All language subtitles for The.Beast.in.Me.S01E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,600 --> 00:00:25,746 I could see it all over your face, everything you wanted to do to him… 2 00:00:25,770 --> 00:00:27,690 …everything he deserved. 3 00:00:29,400 --> 00:00:30,900 Karma's a motherfucker? 4 00:01:07,440 --> 00:01:08,440 Erika. 5 00:01:09,150 --> 00:01:11,496 My office said you needed to talk to me. 6 00:01:11,520 --> 00:01:14,546 Yeah. But, it can wait. 7 00:01:14,570 --> 00:01:17,046 You sure? You came all the way out here to tell me, so… 8 00:01:17,070 --> 00:01:18,990 You really think Agatha wiggs did this? 9 00:01:20,030 --> 00:01:21,556 This is crazy, right? 10 00:01:21,580 --> 00:01:25,136 Apparently, wiggs has been harassing him for the past four years. 11 00:01:25,160 --> 00:01:27,420 Blamed him for the car crash that killed her son. 12 00:01:28,290 --> 00:01:29,960 And nile Jarvis called the police? 13 00:01:31,290 --> 00:01:32,936 Wiggs was writing a book about him. 14 00:01:32,960 --> 00:01:36,106 He reported a possible kidnapping, 15 00:01:36,130 --> 00:01:38,906 which is why the police contacted the bureau. 16 00:01:38,930 --> 00:01:42,510 It's also consistent with the video files we recovered from wiggs' laptop. 17 00:01:43,600 --> 00:01:44,576 Jesus. 18 00:01:44,600 --> 00:01:47,786 Yeah. She recorded hours of timestamped video. 19 00:01:47,810 --> 00:01:50,150 Kept the poor kid alive until a couple of hours ago. 20 00:01:54,570 --> 00:01:57,086 Pick up. 21 00:01:57,110 --> 00:01:59,046 You wanna take that? 22 00:01:59,070 --> 00:02:00,120 Do you mind? 23 00:02:00,740 --> 00:02:01,950 Yeah, you go ahead. 24 00:02:02,450 --> 00:02:04,040 I'll be downstairs. 25 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Hello? Aggie? 26 00:02:09,500 --> 00:02:10,670 Where are you? 27 00:02:11,290 --> 00:02:12,186 Aggie? 28 00:02:12,210 --> 00:02:13,340 Fuck. 29 00:02:57,960 --> 00:02:59,510 Aggie, where is he? 30 00:03:01,550 --> 00:03:02,550 Aggie? 31 00:03:03,550 --> 00:03:04,680 Aggie! 32 00:03:31,660 --> 00:03:33,646 - Aggie? - Shelley, my god. 33 00:03:33,670 --> 00:03:34,896 My god, thank god. 34 00:03:34,920 --> 00:03:36,936 Where are you? What's going on? 35 00:03:36,960 --> 00:03:38,646 I was right. It was nile. 36 00:03:38,670 --> 00:03:42,356 He killed Teddy fenig, and he put his body in co… Cooper's room, 37 00:03:42,380 --> 00:03:44,486 so it would look like I did it because he... 38 00:03:44,510 --> 00:03:46,696 all right. All right. Slow down. Slow down. 39 00:03:46,720 --> 00:03:47,906 I had evidence, 40 00:03:47,930 --> 00:03:51,406 and I gave it to someone that I can't reach, so I need you to call her. 41 00:03:51,430 --> 00:03:53,326 Aggie, listen, whatever happened, 42 00:03:53,350 --> 00:03:56,086 you have to explain it to the police before things get bad. 43 00:03:56,110 --> 00:03:59,256 Whatever happened? What… look, just… 44 00:03:59,280 --> 00:04:01,376 What do you mean? You think I'm lying to you? 45 00:04:01,400 --> 00:04:05,006 No, I just mean that, right now, you need to tell me 46 00:04:05,030 --> 00:04:06,160 where you are 47 00:04:06,870 --> 00:04:08,256 so that we can help you. 48 00:04:08,280 --> 00:04:10,700 We? Who's we? 49 00:04:12,210 --> 00:04:13,710 Are you with the police? 50 00:04:15,750 --> 00:04:17,316 You're with them now, aren't you? 51 00:04:17,340 --> 00:04:19,210 Aggie, please, just let me help you, please. 52 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 Fuck. 53 00:04:21,300 --> 00:04:22,470 Aggie! 54 00:04:25,260 --> 00:04:27,100 Fuck. Fuck. 55 00:04:34,440 --> 00:04:37,086 Well, I'll drive him. I can do the interview in the car. 56 00:04:37,110 --> 00:04:39,086 - You're missing the point. - The point? 57 00:04:39,110 --> 00:04:41,506 All I did was say I had an interview with the times. 58 00:04:41,530 --> 00:04:43,796 You laid into me about how unsupported you feel. 59 00:04:43,820 --> 00:04:45,506 Because you just do whatever you want 60 00:04:45,530 --> 00:04:47,596 without even asking about Cooper's schedule or mine. 61 00:04:47,620 --> 00:04:51,176 So go to your studio and get a massage, whatever you need, 62 00:04:51,200 --> 00:04:52,886 and I'll take Cooper, okay? 63 00:04:52,910 --> 00:04:54,436 What else do you want me to say? 64 00:04:54,460 --> 00:04:56,226 I don't wanna go! 65 00:04:56,250 --> 00:05:00,276 Hey, Cooper, we are not doing this now, so pick up your shoes and put them on. 66 00:05:00,300 --> 00:05:02,606 - Aggie, please. - What? You want me to take him. 67 00:05:02,630 --> 00:05:04,420 Aggie, where's Cooper? 68 00:05:39,630 --> 00:05:42,026 - Erika? - Jack. Sorry to bother you. 69 00:05:42,050 --> 00:05:43,856 I need a favor. It's kind of a 911. 70 00:05:43,880 --> 00:05:45,146 Yeah, sure. What's up? 71 00:05:45,170 --> 00:05:47,776 - Remember Madison Jarvis? - Yeah. 72 00:05:47,800 --> 00:05:51,800 Her suicide note. I need you to pull it from the evidence archive. 73 00:05:52,430 --> 00:05:54,680 Would a digital version work? 74 00:05:55,180 --> 00:05:58,440 I can probably get into the database in an hour and get you a high-def copy. 75 00:06:01,810 --> 00:06:03,166 Erika? 76 00:06:03,190 --> 00:06:04,190 You there? 77 00:06:04,730 --> 00:06:05,900 Let me call you back. 78 00:06:06,400 --> 00:06:07,400 Okay. 79 00:06:18,710 --> 00:06:19,830 Bad idea. 80 00:06:20,920 --> 00:06:23,040 Hands on your head. Now! 81 00:06:58,200 --> 00:07:00,290 I had a feeling you were lying to me. 82 00:07:00,790 --> 00:07:02,646 When you said abbott wasn't up to anything, 83 00:07:02,670 --> 00:07:04,340 I should've trusted my gut. 84 00:07:05,750 --> 00:07:08,300 I thought we had an understanding. 85 00:07:09,380 --> 00:07:11,930 I have been respectful. 86 00:07:19,850 --> 00:07:22,126 Anything else that you need to tell me? 87 00:07:22,150 --> 00:07:23,810 What did you do to Brian? 88 00:07:24,560 --> 00:07:26,610 I have no idea what you're talking about. 89 00:07:28,150 --> 00:07:30,030 This isn't what I agreed to. 90 00:07:30,990 --> 00:07:32,716 None of this was supposed to happen. 91 00:07:32,740 --> 00:07:34,200 But it happened. 92 00:07:34,820 --> 00:07:36,080 And you're in it now. 93 00:07:36,580 --> 00:07:37,660 Just like me. 94 00:07:38,620 --> 00:07:41,056 You made a choice to protect your family. 95 00:07:41,080 --> 00:07:42,330 I will do the same. 96 00:07:42,920 --> 00:07:45,210 I will do whatever the fuck I have to do. 97 00:07:46,670 --> 00:07:49,896 So if you're holding anything back… I'm not. 98 00:07:49,920 --> 00:07:51,236 Well, you'll forgive me 99 00:07:51,260 --> 00:07:53,430 if I don't take your word for it this time. 100 00:08:00,560 --> 00:08:02,850 Whatever you know, or think you know, 101 00:08:04,020 --> 00:08:05,020 forget it. 102 00:08:07,820 --> 00:08:09,980 At least tell me what happened to Brian. 103 00:08:12,820 --> 00:08:14,240 If I were you, 104 00:08:14,740 --> 00:08:18,450 I would save my concern for my own family. 105 00:08:57,200 --> 00:08:58,950 How's my favorite uncle? 106 00:08:59,530 --> 00:09:01,490 I paid Erika breton a visit. 107 00:09:02,790 --> 00:09:04,000 She won't be a problem. 108 00:09:04,870 --> 00:09:05,870 You sure? 109 00:09:06,330 --> 00:09:07,646 She loves her kids. 110 00:09:07,670 --> 00:09:09,500 She knows we're serious. 111 00:09:11,250 --> 00:09:12,460 So we're good, then. 112 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 We'll see. 113 00:09:14,590 --> 00:09:16,856 I'm on my way over to your father's house now. 114 00:09:16,880 --> 00:09:18,696 To tell him what? 115 00:09:18,720 --> 00:09:20,616 As little as possible. 116 00:09:20,640 --> 00:09:23,696 Somebody's gotta break the news his son's about to be in the headlines. 117 00:09:23,720 --> 00:09:25,430 - I gotta go. - Nile? 118 00:09:27,230 --> 00:09:28,400 Fucker. 119 00:09:29,770 --> 00:09:32,206 There's helicopters circling. 120 00:09:32,230 --> 00:09:35,190 And there's a police checkpoint on mill river road? 121 00:09:35,990 --> 00:09:37,360 Any idea what's going on? 122 00:09:39,200 --> 00:09:40,990 You might wanna sit down. 123 00:09:42,950 --> 00:09:47,266 So they put the grape juice into these big barrels, 124 00:09:47,290 --> 00:09:49,356 and then they put in something called yeast, 125 00:09:49,380 --> 00:09:51,226 and they let it sit for a long time. 126 00:09:51,250 --> 00:09:53,816 What's yeast? 127 00:09:53,840 --> 00:09:54,880 Yeast… 128 00:09:56,840 --> 00:09:58,590 I have no idea what yeast is. 129 00:09:59,180 --> 00:10:00,656 But it turns the grape juice 130 00:10:00,680 --> 00:10:02,986 into something that grown-ups like to drink 131 00:10:03,010 --> 00:10:05,866 when they're very happy or very sad. 132 00:10:05,890 --> 00:10:07,206 You want a sip? 133 00:10:14,030 --> 00:10:15,086 Uncle Rick! 134 00:10:15,110 --> 00:10:16,466 Hope I'm not interrupting. 135 00:10:16,490 --> 00:10:20,320 No, it's way past his bedtime. Come on, you. You're out of here. 136 00:10:22,870 --> 00:10:23,910 Go on. 137 00:10:25,580 --> 00:10:27,766 You know, Ricky, ten years ago, 138 00:10:27,790 --> 00:10:31,556 I paid three grand for a bottle of this, and now it's up to 15. 139 00:10:31,580 --> 00:10:33,340 That's if you can find it. 140 00:10:33,840 --> 00:10:34,960 But 141 00:10:35,500 --> 00:10:41,090 it pairs very well with the slice of humble pie that I just served benitez. 142 00:10:42,260 --> 00:10:45,406 We're gonna make the announcement together down at city hall. 143 00:10:45,430 --> 00:10:46,640 Listen, Marty. 144 00:10:48,270 --> 00:10:50,206 You're gonna hear about this soon enough. 145 00:10:50,230 --> 00:10:53,586 - Nile's neighbor, Agatha wiggs... - the book. I don't care. Fuck it. 146 00:10:53,610 --> 00:10:56,650 She's actually, wanted for murder. 147 00:10:58,610 --> 00:10:59,610 - Wait, what? - Yeah. 148 00:11:00,320 --> 00:11:04,886 A local guy went missing. Yeah, it was all over the news a couple of weeks ago. 149 00:11:04,910 --> 00:11:07,346 Now, they figured he'd drowned himself. 150 00:11:07,370 --> 00:11:11,806 Tonight, the cops found his body in wiggs' house. 151 00:11:11,830 --> 00:11:13,420 She was gone before they got there. 152 00:11:14,290 --> 00:11:17,736 So I guess the book's not gonna be a problem after all. 153 00:11:17,760 --> 00:11:21,356 Maybe teach nile a lesson about who he trusts. 154 00:11:21,380 --> 00:11:24,390 - He sure knows how to pick 'em. - Yeah. 155 00:11:25,260 --> 00:11:27,470 They found the body in her house? 156 00:11:28,270 --> 00:11:29,246 How? 157 00:11:29,270 --> 00:11:32,980 Actually, nile called in a tip. 158 00:11:33,480 --> 00:11:34,900 I guess, 159 00:11:35,730 --> 00:11:37,820 you know, he saw something, apparently. 160 00:11:39,070 --> 00:11:40,900 You're lying to me, Ricky. 161 00:11:41,990 --> 00:11:43,200 No, I'm not. 162 00:11:43,780 --> 00:11:45,636 - Yeah, you are. - Why would I lie to you? 163 00:11:45,660 --> 00:11:46,966 - No, there it is. - What? 164 00:11:46,990 --> 00:11:48,676 You rub your nose with your thumb. 165 00:11:48,700 --> 00:11:50,556 - It's your tell since you were a kid. - Come on. 166 00:11:50,580 --> 00:11:53,146 So don't tell me you're not fucking lying. 167 00:11:53,170 --> 00:11:56,936 Would you relax? You know, I figured you'd wanna know. It's a wild story. 168 00:11:56,960 --> 00:11:58,170 Look at me! 169 00:11:59,630 --> 00:12:02,510 Now, you tell me what the fuck is going on. 170 00:12:03,720 --> 00:12:06,140 Was this nile? Has he done it again? 171 00:12:06,720 --> 00:12:08,799 You lie to me right now, I swear to god... 172 00:12:08,823 --> 00:12:09,970 i fixed it, all right? 173 00:12:13,690 --> 00:12:15,706 Son of a bitch. 174 00:12:15,730 --> 00:12:18,496 Hey, hey, hey! Listen to me. Marty, Marty. 175 00:12:18,520 --> 00:12:19,820 He won't stop. 176 00:12:20,400 --> 00:12:22,586 - My god, he won't stop. - Don't do this now. 177 00:12:22,610 --> 00:12:24,796 - Hey. Listen to me. - He'll never stop. 178 00:12:24,820 --> 00:12:26,886 Listen to me! We're fine, okay? 179 00:12:26,910 --> 00:12:30,846 - You… you saw this coming. You felt it. - It doesn't matter. 180 00:12:30,870 --> 00:12:33,936 What matters is he came to me. We took care of it. 181 00:12:33,960 --> 00:12:37,816 Look, I'm telling you, nile's got no connection to this guy. 182 00:12:37,840 --> 00:12:38,816 None whatsoever. 183 00:12:38,840 --> 00:12:40,856 Then why did he do it, Ricky? 184 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 Because he's sick, Marty! 185 00:12:43,510 --> 00:12:45,590 Because he can't help himself! 186 00:12:47,970 --> 00:12:50,010 - You gotta trust me. - No. 187 00:12:50,510 --> 00:12:52,786 - I… I protected you. I protected us. - No. 188 00:12:52,810 --> 00:12:54,536 There's nothing you need to do. 189 00:12:54,560 --> 00:12:56,770 Not a damn thing in the world you need to say. 190 00:12:57,940 --> 00:13:00,440 Marty, what's happening? Marty? Hey. 191 00:13:02,070 --> 00:13:03,650 Marty? Hey, hey! 192 00:13:04,150 --> 00:13:05,990 Marty? 193 00:13:07,070 --> 00:13:09,830 I thought I was imagining it at first. 194 00:13:11,330 --> 00:13:14,886 We had a few drinks. I wasn't in my right mind. 195 00:13:14,910 --> 00:13:17,880 And I wandered upstairs to take a piss. 196 00:13:18,960 --> 00:13:20,776 And I heard a noise. 197 00:13:20,800 --> 00:13:24,170 A banging coming from her son's room. So… 198 00:13:25,170 --> 00:13:26,356 I went to open the door, 199 00:13:26,380 --> 00:13:28,540 and suddenly she's behind me. "You can't go in there." 200 00:13:29,970 --> 00:13:31,696 I could see it in her eyes. 201 00:13:31,720 --> 00:13:32,890 Not grief. 202 00:13:33,470 --> 00:13:34,470 Fear. 203 00:13:35,640 --> 00:13:38,770 And something in me knew. 204 00:13:39,520 --> 00:13:43,230 I couldn't shake it, so I called the police this morning. 205 00:13:44,320 --> 00:13:45,360 I just… 206 00:13:46,530 --> 00:13:48,660 I just can't get my head around it. 207 00:13:49,160 --> 00:13:50,716 People snap. 208 00:13:50,740 --> 00:13:53,450 Or maybe this is who she was all along. 209 00:13:54,410 --> 00:13:56,580 We never know what's inside, do we? 210 00:13:58,040 --> 00:14:03,000 Why did she invite you in the house if she had him up there like that? 211 00:14:04,710 --> 00:14:07,170 Maybe she wanted my DNA. Who knows? 212 00:14:07,680 --> 00:14:09,260 She was trying to set me up. 213 00:14:10,140 --> 00:14:12,970 Using me and the book to cover what she'd done. 214 00:14:15,180 --> 00:14:19,706 I was the perfect scapegoat. And that's a role I'm familiar with. 215 00:14:19,730 --> 00:14:21,060 The madman next door. 216 00:14:21,690 --> 00:14:23,650 You know that better than anyone. 217 00:14:31,700 --> 00:14:33,676 Are you okay? 218 00:14:33,700 --> 00:14:34,700 Yeah. 219 00:14:35,620 --> 00:14:36,790 I'm just tired. 220 00:14:38,040 --> 00:14:40,896 Maybe you should lie down. It's been a long day. 221 00:14:40,920 --> 00:14:41,920 Yeah. 222 00:14:45,170 --> 00:14:49,010 Did you really mean what you said? 223 00:14:50,550 --> 00:14:52,260 About wanting the baby? 224 00:14:53,890 --> 00:14:55,220 Of course I did. 225 00:14:57,390 --> 00:14:59,206 I know it wasn't part of our plan. 226 00:14:59,230 --> 00:15:01,206 Plans change. 227 00:15:01,230 --> 00:15:03,060 Just roll with it. 228 00:15:09,240 --> 00:15:10,336 What? What's going on? 229 00:15:10,360 --> 00:15:12,620 Lila's calling. Hello? 230 00:15:16,120 --> 00:15:17,490 Which hospital? 231 00:15:54,700 --> 00:15:57,056 We've managed to stop the active bleeding, 232 00:15:57,080 --> 00:15:58,636 but it's crucial we manage the swelling. 233 00:15:58,660 --> 00:16:00,476 What's happening? I'm… I'm his son. 234 00:16:00,500 --> 00:16:04,096 - I was going over your father's status... - no, start from the beginning. 235 00:16:04,120 --> 00:16:06,686 Your father suffered a hemorrhagic stroke. 236 00:16:06,710 --> 00:16:07,976 The ruptured blood vessels 237 00:16:08,000 --> 00:16:10,646 caused significant bleeding in his left hemisphere. 238 00:16:10,670 --> 00:16:13,566 We're trying to manage the swelling by inducing a controlled coma. 239 00:16:13,590 --> 00:16:16,116 It's not without risks, of course, 240 00:16:16,140 --> 00:16:18,680 but the pressure in his brain could be life-threatening. 241 00:16:29,610 --> 00:16:30,690 Thank you. 242 00:16:59,260 --> 00:17:00,470 Fuck. 243 00:17:01,060 --> 00:17:03,350 No, no. Fuck, fuck, fuck! 244 00:17:09,570 --> 00:17:11,166 Wait, my pilot's missing! 245 00:17:11,190 --> 00:17:12,376 Cooper, enough. 246 00:17:12,400 --> 00:17:15,626 Sorry. I'm… I'm driving my son to a doctor's appointment. 247 00:17:15,650 --> 00:17:17,046 Can you repeat the question? 248 00:17:17,070 --> 00:17:19,886 When I interviewed your father, he said you no longer speak. 249 00:17:19,910 --> 00:17:20,886 I was curious if... 250 00:17:20,910 --> 00:17:23,266 it's not like we were talking every day before the book. 251 00:17:23,290 --> 00:17:25,056 Right, but you were in contact? 252 00:17:25,080 --> 00:17:27,686 - I called my father twice a year. - I need my pilot! 253 00:17:27,710 --> 00:17:29,606 You know, on Christmas and his birthday. 254 00:17:29,630 --> 00:17:31,776 - I can't fly my plane. - He never remembered mine. 255 00:17:31,800 --> 00:17:34,106 - Hey, come on! Babe... - i said I need my pilot! 256 00:17:34,130 --> 00:17:35,946 I… i… we'll get it later. I told you. 257 00:17:35,970 --> 00:17:38,486 - Miss wiggs, if this is a bad time... - no, that's okay. 258 00:17:40,220 --> 00:17:43,946 - Sorry. What were we talking about? - Why you and your father stopped speaking. 259 00:17:43,970 --> 00:17:45,786 My pilot's totally gone. 260 00:17:45,810 --> 00:17:47,616 Yeah, no, he actually sued me. 261 00:17:47,640 --> 00:17:49,836 He said I'd been profiting from his story when he... 262 00:17:49,860 --> 00:17:50,860 goddamn it! 263 00:19:08,480 --> 00:19:09,520 What? 264 00:19:24,990 --> 00:19:26,200 Hey. Morning. 265 00:19:27,620 --> 00:19:29,000 Hey, Jim, how are ya? 266 00:19:30,410 --> 00:19:33,266 Tommy, come over here and help me move these pallets. 267 00:19:33,290 --> 00:19:35,420 Yeah, hold up. I'll be right there. 268 00:19:39,880 --> 00:19:42,300 I'm thinking we'll ship these pallets today. 269 00:19:49,520 --> 00:19:52,350 So you take these two, move them to the shed. 270 00:20:34,730 --> 00:20:35,626 Hello? 271 00:20:35,650 --> 00:20:37,666 - Hey, Erika? - Yes. 272 00:20:37,690 --> 00:20:38,730 It's aggie wiggs. 273 00:20:39,230 --> 00:20:40,586 Why didn't you call me back? 274 00:20:40,610 --> 00:20:42,610 Did you show Madison's journal to your boss? 275 00:20:44,660 --> 00:20:45,660 Hello? 276 00:20:46,410 --> 00:20:47,530 Can you hear me? 277 00:20:48,410 --> 00:20:49,410 I'm sorry. 278 00:20:49,790 --> 00:20:50,950 Who is this? 279 00:20:51,450 --> 00:20:54,290 I just said. It's Agatha wiggs. 280 00:20:54,870 --> 00:20:58,790 And the police are looking for me, so I really, really need your help. 281 00:21:00,710 --> 00:21:02,800 I'm afraid I don't know what you're talking about. 282 00:21:04,130 --> 00:21:06,050 What the fuck? What… what is going on? 283 00:21:06,640 --> 00:21:07,640 Why are… 284 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 Right, they… 285 00:21:14,940 --> 00:21:16,190 They got to you, didn't they? 286 00:21:18,110 --> 00:21:19,820 They're… they're threatening you? 287 00:21:21,020 --> 00:21:25,320 Okay. … All right, just listen to me, please. 288 00:21:25,900 --> 00:21:27,780 At least give me the journal back. 289 00:21:28,820 --> 00:21:31,450 So I can show the police when I turn myself in. 290 00:21:32,700 --> 00:21:33,790 It's all I've got. 291 00:21:34,290 --> 00:21:35,476 I'm sorry, I can't. 292 00:21:35,500 --> 00:21:38,500 Erika, please... Erika? 293 00:22:09,570 --> 00:22:12,450 He was planning on being there tomorrow when 294 00:22:13,910 --> 00:22:15,676 benitez makes her announcement. 295 00:22:15,700 --> 00:22:18,330 So I'll go instead. 296 00:22:19,040 --> 00:22:20,830 The press will eat it up. 297 00:22:29,550 --> 00:22:31,526 Is there something you wanna say to me? 298 00:22:31,550 --> 00:22:33,286 Your father's fighting for his life. 299 00:22:33,310 --> 00:22:35,696 You're thinking about a fucking press conference. 300 00:22:35,720 --> 00:22:38,940 - I'm thinking about his legacy. - He's here because of you. 301 00:22:39,480 --> 00:22:40,810 You understand that? 302 00:22:43,110 --> 00:22:44,650 He knew I was lying. 303 00:22:45,530 --> 00:22:46,990 Covering for you. 304 00:22:47,860 --> 00:22:51,740 Like I have every minute of your miserable fucking life. 305 00:22:52,870 --> 00:22:54,466 Careful, uncle Rick. 306 00:22:54,490 --> 00:22:56,516 Ever since you clawed out of your mother's womb, 307 00:22:56,540 --> 00:22:58,476 you've been trying to kill your father. 308 00:22:58,500 --> 00:23:01,226 Maybe it took him 50 years to see what you really are. 309 00:23:01,250 --> 00:23:02,880 I've always known it. 310 00:23:05,000 --> 00:23:09,646 He stood by you over and over and over. 311 00:23:09,670 --> 00:23:11,800 Even when I told him not to. 312 00:23:18,020 --> 00:23:19,430 You didn't deserve him. 313 00:23:19,940 --> 00:23:20,940 Any of him. 314 00:23:28,740 --> 00:23:30,070 Sit down, Rick. 315 00:23:30,650 --> 00:23:34,296 Hey. How are you holding up? 316 00:23:34,320 --> 00:23:36,176 I'm okay. I… 317 00:23:38,910 --> 00:23:40,750 I… I slept for a few hours. 318 00:23:41,670 --> 00:23:44,080 That's good. What about your father? 319 00:23:44,630 --> 00:23:45,670 Any news? 320 00:23:46,170 --> 00:23:48,186 They won't know until he's out of the coma. 321 00:23:48,210 --> 00:23:50,776 That could take weeks, or even months. 322 00:23:52,590 --> 00:23:55,430 I thought I would check on Lila before I come back to the hospital. 323 00:23:56,600 --> 00:23:58,680 There's really no need to come, Nina. 324 00:23:59,930 --> 00:24:01,416 I wanna be with you. 325 00:24:01,440 --> 00:24:04,786 Aren't you supposed to be meeting one of your artists at the gallery? 326 00:24:04,810 --> 00:24:08,876 We're installing a new show, but Elise said she would cover for me. 327 00:24:08,900 --> 00:24:10,376 No. You… you should go. 328 00:24:10,400 --> 00:24:13,046 You should go. There's nothing to do here but wait. 329 00:24:13,070 --> 00:24:16,870 And my uncle's pretty much commandeered the chair next to my father's bed, so… 330 00:24:17,450 --> 00:24:19,200 Are you sure you don't need me there? 331 00:24:20,250 --> 00:24:22,040 I'll see you back at the house tonight. 332 00:24:22,540 --> 00:24:23,540 I love you. 333 00:24:25,460 --> 00:24:26,460 Love you too. 334 00:24:35,720 --> 00:24:36,720 Higher, maybe? 335 00:24:37,890 --> 00:24:40,036 Yeah, yeah. Of course, if you'd like. 336 00:24:40,060 --> 00:24:42,100 - Yes, ma'am. - Ja, it's good. 337 00:24:45,730 --> 00:24:51,126 You're worried dachau is too unpleasant a subject for collectors? 338 00:24:51,150 --> 00:24:54,450 For some, maybe. But that's what makes it so powerful. 339 00:24:55,530 --> 00:24:58,740 My grandparents lived in Bavaria in 1933. 340 00:24:59,740 --> 00:25:02,250 Not even two kilometers from the camp. 341 00:25:02,910 --> 00:25:04,460 They could see the smoke, 342 00:25:04,960 --> 00:25:06,346 hear the cries, 343 00:25:06,370 --> 00:25:10,816 and they claimed to have no idea what was happening. 344 00:25:10,840 --> 00:25:14,010 It's incredible what we choose to see. 345 00:25:15,260 --> 00:25:18,026 I'm actually gonna make a cup of coffee. Would you like one? 346 00:25:18,050 --> 00:25:19,300 Yes, please. 347 00:25:32,820 --> 00:25:34,820 911, what's your emergency? 348 00:25:35,570 --> 00:25:38,320 This is Agatha wiggs. The police are looking for me. 349 00:25:40,200 --> 00:25:42,330 I'm… I'm ready to turn myself in. 350 00:25:54,420 --> 00:25:56,236 - My god. - I'm not here to hurt you. 351 00:25:56,260 --> 00:25:57,356 I just wanna talk. 352 00:25:57,380 --> 00:25:59,366 The police are on their way. I called them. 353 00:25:59,390 --> 00:26:03,746 You can check, but we don't have much time before they get here. 354 00:26:03,770 --> 00:26:06,866 Listen to me. I did not kill Teddy fenig. I swear. 355 00:26:06,890 --> 00:26:10,440 I swear. I swear on the memory of my son. 356 00:26:13,190 --> 00:26:14,820 Innocent people don't run. 357 00:26:15,440 --> 00:26:17,030 I knew no one would believe me. 358 00:26:18,280 --> 00:26:19,756 But you expect me to. 359 00:26:19,780 --> 00:26:22,846 Because I think… I think deep down, 360 00:26:22,870 --> 00:26:27,580 or maybe not even so deep, some part of you knows this was nile. 361 00:26:28,160 --> 00:26:29,096 He killed Teddy, 362 00:26:29,120 --> 00:26:32,516 just like he killed Madison, and who knows how many others. 363 00:26:32,540 --> 00:26:34,526 - Madison took her own life. - No. 364 00:26:34,550 --> 00:26:37,146 No. That note she left, the one nile gave the police, 365 00:26:37,170 --> 00:26:39,066 she wrote it two years before. 366 00:26:39,090 --> 00:26:40,196 I had proof. 367 00:26:40,220 --> 00:26:43,826 I… I gave it to an FBI agent, but before she could report it, somebody got to her. 368 00:26:43,850 --> 00:26:46,406 Nile or his father or his uncle. 369 00:26:46,430 --> 00:26:48,496 - No. - They're protecting him. 370 00:26:48,520 --> 00:26:50,810 Just like they always have. 371 00:26:51,400 --> 00:26:55,030 And maybe I ought to think that you are, too, but I don't. 372 00:26:57,570 --> 00:27:00,070 Because I've seen the way he looks at you. 373 00:27:01,160 --> 00:27:02,570 The way he talks to you. 374 00:27:03,410 --> 00:27:06,240 He doesn't respect you enough to let you in. 375 00:27:08,830 --> 00:27:09,830 I think… 376 00:27:11,540 --> 00:27:14,290 I think you believe the lie, 377 00:27:15,590 --> 00:27:17,210 and I think he resents you for it. 378 00:27:19,340 --> 00:27:20,340 Look, 379 00:27:21,180 --> 00:27:25,236 I know what it's like to double down on a story. 380 00:27:25,260 --> 00:27:29,456 I spent the last four years telling myself Teddy fenig murdered my son 381 00:27:29,480 --> 00:27:34,060 because, yeah, he may have been drinking, but i… 382 00:27:34,560 --> 00:27:36,520 I was not blameless. 383 00:27:37,730 --> 00:27:43,046 You know, I told myself the story I needed to hear so I could survive. 384 00:27:43,070 --> 00:27:44,926 Just like you're doing now. 385 00:27:44,950 --> 00:27:47,290 But it won't keep you safe. 386 00:27:50,960 --> 00:27:54,790 Nina, please, there is some part of you that knows I'm right. 387 00:27:55,420 --> 00:27:57,050 And you know how this ends. 388 00:28:02,630 --> 00:28:04,116 Agatha wiggs! 389 00:28:04,140 --> 00:28:07,536 You're under arrest for murder. You have the right to remain silent. 390 00:28:07,560 --> 00:28:10,286 Anything you say can be used against you in a court of law. 391 00:28:10,310 --> 00:28:12,850 If you cannot afford an attorney, one will be provided. 392 00:28:32,500 --> 00:28:33,500 Hey. 393 00:28:34,120 --> 00:28:36,750 - Hi. - It's okay. It's over. 394 00:28:39,630 --> 00:28:41,260 You've been through a lot. 395 00:28:42,010 --> 00:28:44,510 - My god, you're shaking. - Yeah. 396 00:28:47,430 --> 00:28:51,930 The… police said she called them herself. 397 00:28:53,100 --> 00:28:54,560 You didn't tell me that. 398 00:28:55,770 --> 00:28:57,900 So what did she want? 399 00:29:01,940 --> 00:29:04,150 I just really need to get out of these clothes. 400 00:29:29,470 --> 00:29:31,970 You gonna tell me what happened? 401 00:29:36,390 --> 00:29:37,480 They arrested her. 402 00:29:40,730 --> 00:29:42,900 I… I mean before that. 403 00:29:44,860 --> 00:29:48,466 Yeah, she just… god, she showed up out of nowhere. 404 00:29:50,070 --> 00:29:53,700 I went to my office to grab a coffee, and I 405 00:29:54,410 --> 00:29:58,880 turned around and she was just standing there, blocking the door. 406 00:29:59,580 --> 00:30:00,960 Jesus. 407 00:30:03,550 --> 00:30:05,590 She said she already called the police. 408 00:30:06,420 --> 00:30:09,430 That she wanted to talk to me before they got there. 409 00:30:10,260 --> 00:30:11,680 To say what? 410 00:30:14,430 --> 00:30:15,770 That she didn't do it. 411 00:30:18,690 --> 00:30:19,940 That it was you. 412 00:30:26,440 --> 00:30:30,410 So the same story she's telling the police. 413 00:30:32,240 --> 00:30:34,200 She said you killed Madison too. 414 00:30:42,210 --> 00:30:46,010 And she thought, what, that you would just believe her? 415 00:30:49,090 --> 00:30:50,090 Nina? 416 00:30:54,930 --> 00:30:57,640 You know, there's something that never made sense. 417 00:30:59,020 --> 00:31:00,810 The night that Maddie disappeared, 418 00:31:01,440 --> 00:31:02,650 we had a fight. 419 00:31:03,860 --> 00:31:05,110 A bad one. 420 00:31:06,690 --> 00:31:08,110 She said really 421 00:31:09,240 --> 00:31:10,796 horrible things. 422 00:31:10,820 --> 00:31:13,490 She was sick. She… 423 00:31:14,910 --> 00:31:17,226 - She wasn't herself. - I know. 424 00:31:17,250 --> 00:31:19,580 I know. She was that other Madison. 425 00:31:20,710 --> 00:31:22,710 The one that took over when 426 00:31:23,210 --> 00:31:24,500 she was spiraling. 427 00:31:25,960 --> 00:31:27,880 But then her note was 428 00:31:29,220 --> 00:31:30,380 the opposite. 429 00:31:31,300 --> 00:31:32,470 It was 430 00:31:33,470 --> 00:31:34,470 peaceful 431 00:31:35,180 --> 00:31:36,390 and loving. 432 00:31:39,230 --> 00:31:40,980 She quoted Emily Dickinson. 433 00:31:42,900 --> 00:31:44,536 I'm not sure I follow. 434 00:31:44,560 --> 00:31:47,586 To say what she said to me, to be so cruel, 435 00:31:47,610 --> 00:31:49,110 and then end her life. 436 00:31:50,110 --> 00:31:52,490 To let that be the last thing that she… 437 00:31:53,200 --> 00:31:54,370 That she ever… 438 00:31:58,160 --> 00:31:59,830 I never understood. 439 00:32:04,880 --> 00:32:06,210 Until now, maybe. 440 00:32:10,550 --> 00:32:12,470 Did she really write it that night? 441 00:32:14,970 --> 00:32:16,470 Aggie said she didn't. 442 00:32:18,680 --> 00:32:19,746 Aggie said? 443 00:32:19,770 --> 00:32:22,786 She said that the note that I found was from before, 444 00:32:22,810 --> 00:32:25,626 from when Maddie took pills. 445 00:32:25,650 --> 00:32:27,496 She said that she had found proof. 446 00:32:27,520 --> 00:32:29,320 Proof? What kind of proof? 447 00:32:32,200 --> 00:32:33,240 Is she right? 448 00:32:36,160 --> 00:32:37,200 Did you? 449 00:32:37,780 --> 00:32:39,120 Did I what? 450 00:32:43,160 --> 00:32:44,330 Did you kill her? 451 00:32:50,710 --> 00:32:53,130 Why would you ask me that 452 00:32:53,840 --> 00:32:54,970 now? 453 00:32:57,220 --> 00:32:58,760 Because I never have. 454 00:33:00,930 --> 00:33:02,640 Because I deserve to know. 455 00:33:08,360 --> 00:33:10,020 I'm not doing this. 456 00:33:11,230 --> 00:33:13,966 - Don't walk away! - You're trying to pick a fight. 457 00:33:13,990 --> 00:33:17,450 It's a very simple question. Just answer me. 458 00:33:18,660 --> 00:33:21,740 You know the answer. You have always known. 459 00:33:23,200 --> 00:33:26,516 - What does that mean? - It means, Nina, you're not an idiot. 460 00:33:26,540 --> 00:33:28,960 Or, I don't know, maybe you are. 461 00:33:34,840 --> 00:33:36,090 You killed her. 462 00:33:38,470 --> 00:33:40,486 You fucking killed her. 463 00:33:40,510 --> 00:33:41,640 Look at me! 464 00:33:42,770 --> 00:33:46,076 Say it. Just at least have the balls to fucking say it to my face! 465 00:33:46,100 --> 00:33:48,150 Of course I fucking killed her! 466 00:33:48,770 --> 00:33:50,980 I did exactly what you wanted me to! 467 00:33:53,280 --> 00:33:56,126 Why else would you tell me about her and abbott? 468 00:33:56,150 --> 00:33:58,990 What the fuck did you think would happen? 469 00:34:00,530 --> 00:34:02,306 I… I didn't want that. 470 00:34:02,330 --> 00:34:05,556 You didn't want that? You didn't want? 471 00:34:05,580 --> 00:34:09,516 You didn't want? You didn't want? You didn't want? 472 00:34:09,540 --> 00:34:12,000 Of course you fucking did! 473 00:34:13,050 --> 00:34:15,590 Because you fucking hated her! 474 00:34:16,920 --> 00:34:20,276 She was a selfish, self-pitying bitch 475 00:34:20,300 --> 00:34:23,326 who abused you and then betrayed us both. 476 00:34:23,350 --> 00:34:26,156 Jesus fucking Christ! You sound just like aggie. 477 00:34:26,180 --> 00:34:30,956 Shooting her mouth off about fenig. How she wanted him to suffer like she did. 478 00:34:30,980 --> 00:34:32,916 - Like her words don't matter. - My god. 479 00:34:32,940 --> 00:34:36,900 And then pretending like he didn't get exactly what he fucking deserved. 480 00:34:38,530 --> 00:34:39,836 You killed fenig. 481 00:34:39,860 --> 00:34:41,030 For… 482 00:34:42,490 --> 00:34:45,306 Nina, I'm not the only one with this inside of me. I'm not. 483 00:34:45,330 --> 00:34:48,306 Because we have eyes in the front and sharp teeth. 484 00:34:48,330 --> 00:34:50,016 We are predators. 485 00:34:50,040 --> 00:34:53,290 We fuck, and we hunt, and we kill, and we shit, and we like it. 486 00:34:53,800 --> 00:34:55,146 Every single one of us. 487 00:34:55,170 --> 00:34:58,146 So if you judge me, if you wanna stick your head in the sand 488 00:34:58,170 --> 00:35:02,446 and tell yourself, "I didn't know," that's fine, but do not give me that look. 489 00:35:02,470 --> 00:35:06,536 Do not give me the sanctimonious, hypocritical bullshit. 490 00:35:06,560 --> 00:35:09,286 Like you didn't get everything you wanted. 491 00:35:09,310 --> 00:35:10,440 Everything. 492 00:35:22,030 --> 00:35:23,450 My god. 493 00:35:34,250 --> 00:35:36,710 I am so tired. 494 00:35:37,460 --> 00:35:39,010 I'm so tired. 495 00:35:41,680 --> 00:35:44,866 Because all my life, 496 00:35:44,890 --> 00:35:49,020 all I've ever done is fight and fight and fight. 497 00:35:53,650 --> 00:35:55,230 You're my wife. 498 00:35:58,480 --> 00:36:00,900 You're the… the mother of my child. 499 00:36:04,410 --> 00:36:06,620 I don't… I don't wanna hide anymore. 500 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 I don't. 501 00:36:11,210 --> 00:36:12,370 Not from you. 502 00:36:24,640 --> 00:36:25,970 You don't have to. 503 00:36:37,110 --> 00:36:39,546 Please, just give me your attention for a moment. 504 00:36:39,570 --> 00:36:41,506 Thank you. 505 00:36:41,530 --> 00:36:45,336 Council member benitez will be taking questions after her announcement, 506 00:36:45,360 --> 00:36:49,740 but she has asked Mr. Jarvis to first provide you with some context. 507 00:36:54,540 --> 00:36:57,186 By now, I'm sure many of you have heard 508 00:36:57,210 --> 00:37:01,010 that my father recently suffered a catastrophic stroke. 509 00:37:02,220 --> 00:37:06,566 Thank you all for your prayers and good wishes 510 00:37:06,590 --> 00:37:09,366 and for coming here at such short notice. 511 00:37:09,390 --> 00:37:12,956 - I'm here to reaffirm that my family is... - how much are you paying her? 512 00:37:12,980 --> 00:37:14,640 Everybody, she's a sellout! 513 00:37:15,350 --> 00:37:17,076 Come on! This is corruption! 514 00:37:17,100 --> 00:37:20,166 Come on, everyone! She's a sellout! 515 00:37:20,190 --> 00:37:22,940 - She's a sellout! This is corruption! - Come on. 516 00:37:25,990 --> 00:37:28,820 - This is corruption! Come on! - You see… 517 00:37:30,620 --> 00:37:33,176 To me, that's a perfect example of what happens 518 00:37:33,200 --> 00:37:38,380 when we… become so entrenched, so polarized, 519 00:37:39,290 --> 00:37:40,800 that we can't meet in the middle. 520 00:37:41,960 --> 00:37:43,146 Now, yeah, it is true, 521 00:37:43,170 --> 00:37:45,736 many of us in the private sector are part of the problem. 522 00:37:45,760 --> 00:37:49,350 We also need to hold our elected officials accountable. 523 00:37:49,850 --> 00:37:54,270 Especially those professional politicians who lack the courage of their convictions. 524 00:37:55,940 --> 00:37:58,480 Olivia benitez, on the other hand, 525 00:37:59,060 --> 00:38:03,336 is a leader who is not afraid to stand up and speak out. 526 00:38:03,360 --> 00:38:07,176 Of course, her initial opposition to Jarvis yards 527 00:38:07,200 --> 00:38:10,780 wasn't always easy to hear, but she caught my attention 528 00:38:11,280 --> 00:38:14,330 and, ultimately, inspired me to do something concrete. 529 00:38:15,000 --> 00:38:17,750 And so, today, I am announcing my gift 530 00:38:18,250 --> 00:38:22,000 of an undeveloped square block to the Manhattan land trust 531 00:38:22,500 --> 00:38:28,050 for the construction of up to 300 affordable housing units. 532 00:38:36,100 --> 00:38:39,206 Now, Olivia will tell you more about the timing, 533 00:38:39,230 --> 00:38:40,916 and the details, 534 00:38:40,940 --> 00:38:43,270 so thank you for listening, and thank you, 535 00:38:43,770 --> 00:38:45,690 councilwoman benitez, for… 536 00:38:47,070 --> 00:38:48,200 For your leadership. 537 00:38:59,370 --> 00:39:00,620 It's true. 538 00:39:01,710 --> 00:39:03,590 Nile Jarvis and I disagree on a lot. 539 00:39:04,250 --> 00:39:07,486 And we definitely started off on the wrong foot, 540 00:39:07,510 --> 00:39:09,470 but we managed to find some common ground… 541 00:39:10,380 --> 00:39:12,260 I told you, you didn't have to come. 542 00:39:12,970 --> 00:39:14,220 I wanted to be here. 543 00:39:15,470 --> 00:39:17,196 We found common ground… 544 00:39:17,220 --> 00:39:19,190 So how much of that did you hear? 545 00:39:19,770 --> 00:39:20,770 Every word. 546 00:39:24,980 --> 00:39:26,400 And? How'd I do? 547 00:39:27,360 --> 00:39:28,820 Vintage nile. 548 00:39:30,110 --> 00:39:32,716 I may have gone a little overboard on the mea culpas, 549 00:39:32,740 --> 00:39:36,216 but that's the price you pay for a comeback tour. I'm back in the game. 550 00:39:36,240 --> 00:39:37,766 Nina, we're back in the game. 551 00:39:37,790 --> 00:39:38,790 Don't. 552 00:39:45,040 --> 00:39:46,500 Check your phone, nile. 553 00:39:47,920 --> 00:39:48,920 For what? 554 00:39:49,630 --> 00:39:51,340 I left you a message. 555 00:40:04,150 --> 00:40:06,246 You fucking killed her. 556 00:40:06,270 --> 00:40:07,270 Look at me! 557 00:40:07,780 --> 00:40:10,506 Just at least have the balls to fucking say it to my face! 558 00:40:10,530 --> 00:40:12,410 Of course I fucking killed her! 559 00:40:12,910 --> 00:40:15,240 I did exactly what you wanted me to! 560 00:40:15,740 --> 00:40:17,620 Why else would you tell me about her… 561 00:40:19,120 --> 00:40:20,596 Over the past few days, i… 562 00:40:20,620 --> 00:40:23,460 What the fuck did you think would happen? 563 00:40:24,460 --> 00:40:26,420 You're not ever going to touch me again. 564 00:40:27,460 --> 00:40:28,880 Or my child. 565 00:40:30,800 --> 00:40:34,486 Nile Jarvis, you're under arrest. You have the right to remain silent. 566 00:40:34,510 --> 00:40:37,300 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 567 00:40:46,310 --> 00:40:48,820 Mr. Jarvis, would you like to comment? 568 00:40:49,440 --> 00:40:51,360 Mr. Jarvis, anything you wanna say? 569 00:41:19,220 --> 00:41:21,930 At first, nile shouted his innocence. 570 00:41:23,310 --> 00:41:27,440 He insisted the recording was manipulated and vowed to clear his name. 571 00:41:29,060 --> 00:41:32,626 But his story collapsed when his uncle Rick turned state's evidence 572 00:41:32,650 --> 00:41:34,950 in exchange for a lighter sentence. 573 00:41:37,780 --> 00:41:41,160 Rick gave the authorities more than enough to put nile away. 574 00:41:42,290 --> 00:41:43,556 But not before making sure 575 00:41:43,580 --> 00:41:46,830 his brother would never have to see his legacy destroyed. 576 00:41:55,590 --> 00:41:57,300 Police! Show me your hands! 577 00:41:58,090 --> 00:42:01,810 In the end, nile pleaded no contest to all charges. 578 00:42:03,390 --> 00:42:07,730 Received three consecutive life sentences with no chance of parole. 579 00:42:09,190 --> 00:42:11,070 All he had left to kill was time. 580 00:42:12,360 --> 00:42:15,400 And just a single visitor to help him do that. 581 00:42:25,500 --> 00:42:26,910 Hey, neighbor. 582 00:42:36,340 --> 00:42:37,550 How you been? 583 00:42:38,630 --> 00:42:40,276 Better than you, I'm guessing. 584 00:42:40,300 --> 00:42:42,986 I don't know. I've been reading a lot, meditating. 585 00:42:43,010 --> 00:42:44,270 It's not so bad. 586 00:42:45,100 --> 00:42:46,730 How's oyster bay? 587 00:42:49,020 --> 00:42:52,876 I sold the house, actually. … yeah. It was time. 588 00:42:52,900 --> 00:42:54,940 Get a good price? 589 00:42:57,490 --> 00:42:59,700 I guess it did need a lot of work. 590 00:43:03,830 --> 00:43:06,160 The book's not quite finished. 591 00:43:09,000 --> 00:43:13,960 But… I thought there might be more you wanted to say now that… 592 00:43:15,840 --> 00:43:20,510 I… I figured i'd… I'd offer you the last word. 593 00:43:21,590 --> 00:43:23,720 Well, shit, how generous. 594 00:43:28,350 --> 00:43:29,560 Do you mind if I record? 595 00:43:31,520 --> 00:43:34,610 Didn't work out so well for me the first time. 596 00:43:36,070 --> 00:43:37,740 Good of you to ask though. 597 00:43:41,700 --> 00:43:43,030 Ethical. 598 00:43:44,070 --> 00:43:45,120 Unlike Nina, you mean? 599 00:43:48,410 --> 00:43:49,790 She's no hero. 600 00:43:50,290 --> 00:43:51,290 You know? 601 00:43:51,960 --> 00:43:55,210 At the end of the day, she was after my money. Tale as old as time. 602 00:43:55,710 --> 00:43:58,776 She's a survivor. She's like one of those stray cats. 603 00:43:58,800 --> 00:43:59,800 Well, 604 00:44:01,010 --> 00:44:02,550 I doubt it's that simple. 605 00:44:03,140 --> 00:44:05,526 She saw an opening, and she took it. 606 00:44:05,550 --> 00:44:07,946 Or maybe she had a conscience. 607 00:44:07,970 --> 00:44:09,890 You're not that naive, aggie. 608 00:44:10,520 --> 00:44:11,730 Neither was she, 609 00:44:12,980 --> 00:44:14,360 as it turns out. 610 00:44:21,780 --> 00:44:26,006 So what else is there to talk about at this point? 611 00:44:26,030 --> 00:44:28,596 What do you wanna know that you don't already? 612 00:44:28,620 --> 00:44:31,000 Seems like you got me pretty well figured out. 613 00:44:36,500 --> 00:44:38,500 I wanna know what you see 614 00:44:40,130 --> 00:44:41,720 when you look in the mirror. 615 00:44:46,720 --> 00:44:48,140 Let me ask you something. 616 00:44:52,020 --> 00:44:54,246 What was it like seeing Teddy? 617 00:44:54,270 --> 00:44:55,600 Were you surprised? 618 00:45:00,070 --> 00:45:01,570 I was terrified. 619 00:45:03,530 --> 00:45:04,570 And? 620 00:45:09,540 --> 00:45:11,290 And sick. 621 00:45:14,790 --> 00:45:16,420 I still have nightmares. 622 00:45:19,340 --> 00:45:20,920 Nothing else? 623 00:45:23,470 --> 00:45:25,010 Aggie. 624 00:45:27,760 --> 00:45:29,470 We did that. 625 00:45:30,180 --> 00:45:31,246 Together. 626 00:45:31,270 --> 00:45:32,350 Both of us. 627 00:45:38,940 --> 00:45:42,280 Wow, you really… you really think we're the same. 628 00:45:44,400 --> 00:45:45,530 We're not. 629 00:45:49,450 --> 00:45:50,830 And yet here you are. 630 00:45:52,910 --> 00:45:55,040 Can't get enough of me, can you? 631 00:45:57,370 --> 00:45:58,750 Why is that? 632 00:46:00,920 --> 00:46:03,300 You don't care what I see in the mirror. 633 00:46:05,220 --> 00:46:07,970 You wanna know what it feels like, don't you? 634 00:46:19,610 --> 00:46:20,810 Will you tell me? 635 00:46:28,320 --> 00:46:30,676 We talked for nearly three hours. 636 00:46:30,700 --> 00:46:33,490 Until our visit was cut off by the warden. 637 00:46:33,990 --> 00:46:35,500 Rules are rules. 638 00:46:36,000 --> 00:46:37,830 And we had plans to talk again. 639 00:46:38,420 --> 00:46:40,750 But that wasn't meant to be. 640 00:46:42,460 --> 00:46:43,936 As it turned out, 641 00:46:43,960 --> 00:46:48,430 uncle Rick wasn't content to let nile live out his days in a prison jumpsuit. 642 00:46:51,180 --> 00:46:53,100 No cage would ever be enough. 643 00:46:54,470 --> 00:46:58,640 So he called in one last favor with a few old friends. 644 00:47:01,940 --> 00:47:04,940 And what are we to make of his demise? 645 00:47:05,780 --> 00:47:08,200 Is it karmic justice? 646 00:47:08,700 --> 00:47:10,070 A happy ending? 647 00:47:11,410 --> 00:47:14,216 Retribution is seductive like that, 648 00:47:14,240 --> 00:47:17,556 promising a clean line between good and evil. 649 00:47:17,580 --> 00:47:19,370 But it's an illusion. 650 00:47:19,870 --> 00:47:22,960 I know because I felt its pull. 651 00:47:24,170 --> 00:47:26,000 After losing my son, i… 652 00:47:26,510 --> 00:47:30,380 I cradled vengeance like a second grief. 653 00:47:31,090 --> 00:47:33,010 A sacred companion. 654 00:47:35,600 --> 00:47:39,230 I told myself a story about right and wrong. 655 00:47:40,140 --> 00:47:43,360 About punishing the guilty. 656 00:47:44,610 --> 00:47:46,860 Nile smelled my bloodlust 657 00:47:47,360 --> 00:47:50,860 and midwifed that story into being. 658 00:47:55,870 --> 00:47:57,830 He soaked up my rage 659 00:47:58,330 --> 00:48:05,210 and, like some dark angel, made manifest a wish too horrible to name, 660 00:48:06,300 --> 00:48:09,630 leaving another mother to grieve her son. 661 00:48:10,260 --> 00:48:13,760 Another rage to grow unchecked. 662 00:48:15,260 --> 00:48:18,560 Vengeance birthing vengeance. 663 00:48:21,020 --> 00:48:22,350 A wound… 664 00:48:24,690 --> 00:48:26,440 That never heals. 665 00:48:33,490 --> 00:48:36,740 I am complicit in this cycle. 666 00:48:38,620 --> 00:48:41,200 My hands are far from clean. 667 00:48:42,120 --> 00:48:43,120 Hey. 668 00:48:43,580 --> 00:48:45,016 - You made it. - Of course. 669 00:48:45,040 --> 00:48:46,186 Hi. 670 00:48:46,210 --> 00:48:47,856 Aggie, this is Meg. 671 00:48:47,880 --> 00:48:50,186 Wow! It's so good to finally meet you. 672 00:48:50,210 --> 00:48:52,736 - Likewise, yeah. Congratulations. - Thank you. 673 00:48:52,760 --> 00:48:55,316 It's terrific. I mean, I know you know that, but... 674 00:48:55,340 --> 00:48:58,326 but she'll never get tired of hearing it. 675 00:48:58,350 --> 00:49:00,826 Meg, this is my editor, Carol. 676 00:49:00,850 --> 00:49:02,286 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 677 00:49:02,310 --> 00:49:04,270 Every ending is a beginning. 678 00:49:04,900 --> 00:49:08,480 We turn the page but can't outrun our story. 679 00:49:09,190 --> 00:49:11,860 And really, that's what the Buddhists meant by Karma. 680 00:49:12,900 --> 00:49:15,410 For them, Karma's not about cosmic payback. 681 00:49:16,450 --> 00:49:19,700 The universe enacting retribution from on high. 682 00:49:21,080 --> 00:49:22,080 For them, 683 00:49:22,700 --> 00:49:26,210 Karma's more like seeds we plant. 684 00:49:26,710 --> 00:49:28,316 Is that my baby boy? 685 00:49:28,340 --> 00:49:30,316 Seeds we pass down. 686 00:49:30,340 --> 00:49:31,340 Yeah. 687 00:49:32,210 --> 00:49:33,800 We reap what we sow 688 00:49:34,300 --> 00:49:36,470 in this life or the next. 689 00:49:38,220 --> 00:49:40,390 Karma's our inheritance 690 00:49:41,310 --> 00:49:42,470 and our birthright. 691 00:49:42,980 --> 00:49:44,076 Yes, yes. 692 00:49:44,100 --> 00:49:46,350 But however we choose to define it, 693 00:49:47,150 --> 00:49:48,980 nile was right about one thing. 694 00:49:51,360 --> 00:49:53,070 Karma's a motherfucker. 695 00:50:06,500 --> 00:50:07,500 It's okay. 696 00:50:08,460 --> 00:50:09,580 You're okay. 697 00:50:20,180 --> 00:50:26,076 My makeup is dry and it cracks 'round my chin 698 00:50:26,100 --> 00:50:32,570 I'm drowning my sorrows in whiskey and gin 699 00:50:33,440 --> 00:50:39,426 the lion tamer's whip doesn't crack anymore 700 00:50:39,450 --> 00:50:45,450 the lions, they won't bite and the tigers won't roar 701 00:50:47,500 --> 00:50:53,500 la-la-la-la-la-la-la-la-la-la 702 00:50:54,090 --> 00:51:00,090 so let's go and drink to the death of a clown 703 00:51:01,970 --> 00:51:07,786 won't someone help me to break up this crown? 704 00:51:07,810 --> 00:51:13,860 Let's all drink to the death of a clown 705 00:51:15,440 --> 00:51:21,280 la-la-la-la-la-la-la-la-la-la 706 00:51:22,820 --> 00:51:28,660 let's all drink to the death of a clown 707 00:51:29,290 --> 00:51:31,000 la-la-la 708 00:51:31,710 --> 00:51:38,090 la-la-la-la-la-la-la-la-la-la 709 00:51:38,920 --> 00:51:43,050 la-la-la-la-la-la-la-la-la-la 51932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.