All language subtitles for The.Banished.2024.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,650 --> 00:01:58,108 Tn. Green? 2 00:01:59,916 --> 00:02:01,692 Tn. Green! 3 00:02:13,971 --> 00:02:16,292 Tn. Green! 4 00:02:37,541 --> 00:02:40,417 Hai, kau menghubungi David. Tinggalkan pesan. 5 00:02:54,042 --> 00:02:57,084 Hai, kau menghubungi David. Tinggalkan pesan. 6 00:03:05,666 --> 00:03:08,875 Hai, kau menghubungi David. Tinggalkan pesan. 7 00:03:10,250 --> 00:03:11,542 David... 8 00:03:14,025 --> 00:03:15,416 Ayah meninggal. 9 00:03:18,108 --> 00:03:19,441 Kau di mana? 10 00:03:23,358 --> 00:03:25,316 Aku meninggalkan kota sekarang. 11 00:03:27,567 --> 00:03:29,317 Hubungi aku saat kau menerima ini. 12 00:03:51,650 --> 00:03:53,417 Kau butuh waktu berdua? 13 00:03:57,692 --> 00:03:59,030 Aku sudah selesai. 14 00:04:00,828 --> 00:04:02,208 Terima kasih. 15 00:04:14,291 --> 00:04:16,400 Ini beberapa barang dia. 16 00:04:18,375 --> 00:04:21,458 Bapa Jennings menegaskan ayahmu mau kau memiliki itu. 17 00:04:27,400 --> 00:04:30,958 Dia banyak bicara tentangmu. Sang anak emas. 18 00:04:31,875 --> 00:04:34,291 Aku turut berduka cita. 19 00:04:38,192 --> 00:04:40,333 Kau sedang diuji sekarang. 20 00:04:44,708 --> 00:04:46,417 Dengarkan Dia. 21 00:04:53,000 --> 00:04:55,750 Hai, Grace. Hanya memberi kabar. 22 00:04:55,833 --> 00:04:58,708 Bisa tolong hubungi aku kembali secepatnya? 23 00:04:58,732 --> 00:05:01,642 Kami mencoba menjadwalkan telepon konferensi. 24 00:05:01,666 --> 00:05:03,125 Aku tahu kau sedang keluar kota, 25 00:05:03,149 --> 00:05:05,708 Tapi tolong hubungi aku kembali secepatnya. 26 00:05:07,333 --> 00:05:12,333 Kami juga turut berduka mendengar tentang ayahmu. 27 00:05:12,416 --> 00:05:13,750 Sampai jumpa. 28 00:05:13,774 --> 00:05:23,774 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 29 00:05:23,798 --> 00:05:33,798 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 30 00:05:33,799 --> 00:05:43,800 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 31 00:10:36,515 --> 00:10:37,712 Halo? 32 00:10:38,623 --> 00:10:40,084 Apa ada orang di sana? 33 00:10:44,083 --> 00:10:46,250 Halo, namaku Grace Jennings. 34 00:10:47,400 --> 00:10:49,750 Aku tersesat dan butuh bantuan. 35 00:11:17,791 --> 00:11:19,275 Hai, Paman Rex. 36 00:11:25,108 --> 00:11:26,655 Silakan. 37 00:11:27,608 --> 00:11:29,108 Kau terlihat cantik, sayang. 38 00:11:30,775 --> 00:11:32,417 Jadi, Ayahmu, ya? 39 00:11:35,983 --> 00:11:37,983 Kami semua tidak melihatmu selama bertahun-tahun. 40 00:11:38,541 --> 00:11:40,416 Berapa lama kau di sini? 41 00:11:40,500 --> 00:11:42,958 Tidak lama. Aku harus segera pulang. 42 00:11:43,041 --> 00:11:46,208 - Pemakamannya? - Aku tidak bisa. 43 00:11:54,525 --> 00:11:57,208 - Apa Bibi Margie ada? - Tidak. 44 00:11:59,875 --> 00:12:01,196 Dia di mana? 45 00:12:02,650 --> 00:12:03,858 Dia meninggal (pergi). 46 00:12:07,108 --> 00:12:10,583 Tak ada yang beritahu aku. Kapan kejadiannya? 47 00:12:10,666 --> 00:12:12,400 Sekitar setahun yang lalu. 48 00:12:14,958 --> 00:12:18,542 Beritahu aku. Apa yang terjadi di kota besar? 49 00:12:21,442 --> 00:12:24,268 Aku sebenarnya mau bicara soal David. 50 00:12:24,292 --> 00:12:26,809 Kau tahu dia di mana? Kami biasanya tetap kontak, 51 00:12:26,833 --> 00:12:28,893 Tapi aku tak mendengar kabar dari dia dua bulan terakhir. 52 00:12:28,917 --> 00:12:32,250 Aku hanya ingin pastikan dia mendapat setengah warisan ayah. 53 00:12:32,958 --> 00:12:34,292 Ayahmu... 54 00:12:35,125 --> 00:12:36,708 Dia tinggalkan semuanya untuk gereja. 55 00:12:37,583 --> 00:12:40,483 Kau tahu dia bagaimana. 56 00:12:45,275 --> 00:12:47,375 Davy dikeluarkan dari gereja, 57 00:12:51,275 --> 00:12:53,042 Sekitar Natal. 58 00:12:53,708 --> 00:12:55,917 Dia saat itu berada di gang di belakang bar. 59 00:12:57,692 --> 00:12:59,446 Dia bersama gerombolan lainnya. 60 00:12:59,470 --> 00:13:01,333 Mereka teler dengan sesuatu. 61 00:13:01,650 --> 00:13:04,083 Maaf, Grace. Tak ada yang bisa aku lakukan. 62 00:13:04,817 --> 00:13:06,417 Bagaimana dengan pacarnya? 63 00:13:07,567 --> 00:13:09,196 Sudahlah, Grace. 64 00:13:10,525 --> 00:13:12,166 Itu hanya memberimu masalah. 65 00:13:20,942 --> 00:13:23,083 Dia bergaul dengan wisatawan ransel mencurigakan. 66 00:13:23,166 --> 00:13:24,750 Di mana? 67 00:13:24,833 --> 00:13:26,708 Dia properti industrial lama. 68 00:13:28,650 --> 00:13:30,733 Itu sekarang dipenuhi pecandu. 69 00:13:35,442 --> 00:13:36,984 Tehnya mulai dingin. 70 00:13:58,906 --> 00:14:00,416 ...Perang di surga, 71 00:14:03,798 --> 00:14:06,208 - ...dikorbankan kepada... - ...untuk membawa kedamaian... 72 00:14:06,232 --> 00:14:07,625 ...Dan dibuang ke Bumi. 73 00:14:12,833 --> 00:14:16,750 _ 74 00:14:48,328 --> 00:14:49,542 Hilang. Kau bisa bantu? 75 00:14:49,566 --> 00:14:51,167 Bawa Margaret Jennings Pulang 76 00:14:53,681 --> 00:14:55,417 Orang Hilang 77 00:14:56,021 --> 00:14:58,354 Terakhir terlihat 21 Mei di Parklands memakai gaun putih. 78 00:16:39,817 --> 00:16:41,125 Hai. 79 00:16:49,000 --> 00:16:50,608 Kau mencari barang? 80 00:16:53,025 --> 00:16:56,525 Aku rasa kau mungkin hanya mencari seseorang. 81 00:17:00,500 --> 00:17:04,275 Saudaraku. Namanya David. 82 00:17:09,650 --> 00:17:11,608 Aku akan membayarmu untuk beritahu aku. 83 00:17:17,733 --> 00:17:19,250 Itu rahasia. 84 00:17:23,025 --> 00:17:26,750 Orang-orang di mobil van itu, kau tahu ke mana mereka pergi? 85 00:17:33,500 --> 00:17:35,250 Kau tahu ke mana? 86 00:17:42,108 --> 00:17:44,250 Itu ke hutan. 87 00:17:48,525 --> 00:17:50,525 Itu Utopia. 88 00:17:53,502 --> 00:17:54,894 Kau pernah ke sana? 89 00:17:55,805 --> 00:17:56,835 Tidak. 90 00:17:59,400 --> 00:18:01,483 Kau tak bisa kembali. 91 00:18:04,275 --> 00:18:06,042 Kenapa kau ke sana? 92 00:18:11,775 --> 00:18:13,750 Aku busa surel menggunakan foto. 93 00:18:14,541 --> 00:18:16,749 Aku tak yakin jika aku memiliki kata-katanya saat ini. 94 00:18:16,917 --> 00:18:21,042 Alamat surel kami bisa ditemukan di bagian bawah lembar sertifikat. 95 00:18:23,083 --> 00:18:25,333 Kapan aku akan mendengar kabar darimu? 96 00:18:27,692 --> 00:18:29,083 Resepsionis. 97 00:18:33,275 --> 00:18:34,500 Kapan? 98 00:18:40,583 --> 00:18:41,875 Serius? 99 00:18:46,416 --> 00:18:50,458 Halo? Tolong. Apa ada orang di sana? 100 00:18:50,482 --> 00:19:00,482 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 101 00:19:00,506 --> 00:19:10,506 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 102 00:19:10,507 --> 00:19:20,508 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 103 00:20:59,291 --> 00:21:00,541 Tn. Green? 104 00:21:21,105 --> 00:21:22,292 Apa kau di sana? 105 00:21:34,525 --> 00:21:35,791 Halo? 106 00:21:38,375 --> 00:21:39,458 Halo. 107 00:21:40,936 --> 00:21:42,733 Kau bisa mendengarku? 108 00:21:46,583 --> 00:21:47,900 Ini siapa? 109 00:21:52,208 --> 00:21:54,488 Namaku Grace Jennings. 110 00:21:54,512 --> 00:21:56,400 Apa ini polisi hutan? 111 00:21:58,442 --> 00:22:00,400 Bukan. Aku tersesat. 112 00:22:02,692 --> 00:22:04,025 Tersesat? 113 00:22:05,692 --> 00:22:10,875 Ya. Aku di Taman Nasional Red Valley. 114 00:22:11,775 --> 00:22:15,542 Aku 130 kilometer dari jalan raya. 115 00:22:16,650 --> 00:22:17,723 Aku keluar dari jalur. 116 00:22:17,747 --> 00:22:19,792 Salah satu anjingku mengejar bau hewan asing, 117 00:22:19,816 --> 00:22:25,375 Dan sekarang aku tidak tahu posisiku di mana. 118 00:22:25,775 --> 00:22:27,750 Kau yakin kau bukan polisi hutan? 119 00:22:31,775 --> 00:22:32,942 Halo? 120 00:22:36,317 --> 00:22:37,916 Aku di sini. 121 00:22:47,083 --> 00:22:50,541 Peringatan Terakhir. Tunggakan Tagihan Utang. 122 00:23:18,413 --> 00:23:19,547 Hai. 123 00:23:22,692 --> 00:23:24,125 Kau ingat aku? 124 00:23:26,650 --> 00:23:28,291 Grace Jennings? 125 00:23:30,233 --> 00:23:32,858 Kau guru geografi ku di tahun 11 dan 12. 126 00:23:38,067 --> 00:23:41,238 Kami dulu sering lempar telur ke rumahmu. Ingat itu? 127 00:23:44,650 --> 00:23:45,958 Aku butuh bantuanmu. 128 00:23:47,192 --> 00:23:48,363 Bantuan seperti apa? 129 00:23:50,067 --> 00:23:52,709 Saudaraku. David. 130 00:23:53,233 --> 00:23:54,875 Ada apa dengan dia? 131 00:23:56,483 --> 00:23:57,958 Aku ingin temukan dia. 132 00:24:04,983 --> 00:24:06,483 Aku melihatmu hari ini. 133 00:24:09,067 --> 00:24:11,113 Para wisatawan ransel dan pecandu. 134 00:24:12,817 --> 00:24:14,859 Memasukkan mereka ke mobil van. 135 00:24:30,746 --> 00:24:32,371 Saudaramu pergi beberapa bulan lalu. 136 00:24:33,750 --> 00:24:35,125 Jadi dia memang pergi ke sana. 137 00:24:37,942 --> 00:24:39,458 Aku bisa membayarmu. 138 00:24:42,233 --> 00:24:44,375 Aku akan membayarmu 2,000 untuk membawaku ke sana. 139 00:24:44,399 --> 00:24:45,916 Aku punya uang. 140 00:24:47,583 --> 00:24:48,750 10,000. 141 00:24:52,442 --> 00:24:53,942 Aku pikir kau bilang kau punya uang. 142 00:24:56,906 --> 00:24:58,166 5,000. 143 00:24:58,190 --> 00:25:00,942 Tidak, aku mau 10,000. 144 00:25:03,817 --> 00:25:06,166 Tempat apa yang ada di hutan ini? 145 00:25:07,983 --> 00:25:12,666 Itu semacam komuni. 146 00:25:13,400 --> 00:25:16,476 - Seperti komuni hippie? - Tentu. 147 00:25:16,500 --> 00:25:18,500 Itu butuh beberapa hari pendakian. 148 00:25:18,917 --> 00:25:22,250 Orang bisa tersesat dan tak bisa ditemukan. 149 00:25:23,817 --> 00:25:26,917 Baiklah. 10,000. 150 00:25:26,983 --> 00:25:29,500 Aku beri kau 5,000 sekarang, dan 5,000 saat kita kembali. 151 00:25:31,650 --> 00:25:34,833 Bagus. Bawa uangnya. 152 00:25:35,500 --> 00:25:37,541 Dan siaplah besok fajar. 153 00:25:38,317 --> 00:25:39,583 Terima kasih, Tn. Green. 154 00:25:45,653 --> 00:25:49,653 Sekarang tinggalkan propertiku. 155 00:26:09,375 --> 00:26:12,375 Hai, kau tersambung ke pesan Bank Mary Herrod. 156 00:26:12,399 --> 00:26:13,792 Silakan tinggalkan pesan. 157 00:26:15,541 --> 00:26:17,817 Hai, ini Grace. 158 00:26:19,525 --> 00:26:21,113 Bisa kau beritahu mereka aku tak bisa hadir... 159 00:26:21,137 --> 00:26:22,958 ...untuk konferensi besok? 160 00:26:24,275 --> 00:26:27,583 Sebenarnya, aku takkan kembali bekerja lagi. 161 00:26:27,607 --> 00:26:29,042 Sampai jumpa. 162 00:27:12,428 --> 00:27:14,650 Aku kembali untuk temukan David. 163 00:27:18,875 --> 00:27:21,108 Ayah mengacaukan dia lagi. 164 00:27:24,483 --> 00:27:27,250 Maaf aku pergi tanpa berpamitan. 165 00:27:35,166 --> 00:27:39,608 David tiba-tiba hubungi aku sekitar delapan bulan lalu. 166 00:27:41,817 --> 00:27:43,833 Aku saat itu baru mulai bekerja. 167 00:27:46,733 --> 00:27:49,458 Dia bilang padaku dia ketakutan dan kesepian. 168 00:27:52,650 --> 00:27:54,113 Dia memakai narkoba, 169 00:27:56,233 --> 00:27:57,916 Dan dia butuh bantuanku. 170 00:28:02,500 --> 00:28:06,791 Aku bilang padanya agar tidak khawatirkan itu. 171 00:28:09,625 --> 00:28:11,500 Bahwa semua akan membaik. 172 00:28:13,358 --> 00:28:15,446 Aku hanya ingin masalahnya hilang. 173 00:28:17,358 --> 00:28:18,833 Tapi sekarang dia menghilang. 174 00:28:22,458 --> 00:28:24,358 Setelah semua yang dia lakukan untukku. 175 00:28:31,400 --> 00:28:35,958 Aku akan temukan David dan membawanya pulang. 176 00:28:38,608 --> 00:28:40,583 Kita bisa menjadi keluarga lagi. 177 00:28:48,067 --> 00:28:50,113 Aku tak mau kau pergi. 178 00:28:50,966 --> 00:28:53,732 - Apa? - Jangan pergi. 179 00:28:54,525 --> 00:28:58,192 Aku akan kembali. Aku janji. 180 00:29:01,858 --> 00:29:03,483 Kau takkan kembali. 181 00:29:07,000 --> 00:29:08,983 Sampai bertemu secepatnya, Ibu. 182 00:29:39,525 --> 00:29:42,458 - Jadi barat laut? - Ya. 183 00:29:45,708 --> 00:29:47,750 Apa ada banyak bukit di tempat kau berada? 184 00:29:48,900 --> 00:29:50,333 Aku rasa begitu. 185 00:29:52,125 --> 00:29:53,667 Apa yang kau bisa lihat? 186 00:29:54,236 --> 00:29:58,518 Tebakanku kau mungkin berada di dataran tinggi, 187 00:29:58,542 --> 00:30:01,125 Dan aku berada di lembah. 188 00:30:01,208 --> 00:30:02,833 Itu terdengar tepat. 189 00:30:06,192 --> 00:30:08,292 Kau bisa melihat Rocky Hill itu? 190 00:30:08,567 --> 00:30:11,084 Itu di tengah lembah yang mencuat. 191 00:30:12,083 --> 00:30:13,541 Rocky Hill? 192 00:30:13,565 --> 00:30:15,375 Ya, hanya ada satu. 193 00:30:15,483 --> 00:30:18,333 Kecuali kita menatap ke arah yang sangat berlawanan. 194 00:30:19,233 --> 00:30:22,291 Bukit dengan retakan besar di sampingnya? 195 00:30:23,275 --> 00:30:24,750 Benar. 196 00:30:25,625 --> 00:30:27,250 Aku tidak terlalu jauh 197 00:30:28,317 --> 00:30:31,650 Aku juga. Apa yang harus kita lakukan? 198 00:30:32,875 --> 00:30:35,333 Itu sekitar satu hari pendakian. 199 00:30:36,942 --> 00:30:38,709 Aku rasa aku juga sama. 200 00:30:42,150 --> 00:30:46,875 Baiklah. Kita bertemu di lereng barat. 201 00:30:47,916 --> 00:30:50,167 Aku akan ke sana secepat yang aku bisa. 202 00:30:52,625 --> 00:30:54,483 Aku akan mulai jalan ke sana sekarang. 203 00:30:57,317 --> 00:31:01,667 Kabari jika ada masalah. Ingat untuk menghemat baterainya. 204 00:31:01,691 --> 00:31:02,916 Pasti. 205 00:31:04,608 --> 00:31:06,708 Sampai bertemu secepatnya, Grace. 206 00:31:09,775 --> 00:31:11,250 Siapa namamu? 207 00:31:15,317 --> 00:31:16,625 Halo? 208 00:31:23,358 --> 00:31:24,916 Michael. 209 00:33:30,375 --> 00:33:32,333 Kau sudah gila seperti mereka semua. 210 00:33:33,567 --> 00:33:36,125 Aku akan temukan dia dan pastikan dia baik saja. 211 00:33:36,149 --> 00:33:37,655 Dia pria dewasa. 212 00:33:39,025 --> 00:33:40,500 Itu berbahaya di luar sana. 213 00:33:41,108 --> 00:33:43,625 Aku tak mau hanya berdiam diri sepertimu. 214 00:33:47,729 --> 00:33:49,958 Aku melihat poster Margy di SPBU. 215 00:33:50,763 --> 00:33:52,125 Dia hilang. 216 00:33:53,108 --> 00:33:54,708 Kau membuatku berpikir dia sudah meninggal. 217 00:33:54,732 --> 00:33:56,500 Kau tidak mengerti. 218 00:33:56,567 --> 00:33:59,292 Situasi di sini banyak berubah. 219 00:33:59,567 --> 00:34:02,250 - Di luar sudah tak aman lagi. - Ikut denganku. 220 00:34:02,983 --> 00:34:05,666 Kau sadar semua ini bodoh. 221 00:34:05,733 --> 00:34:07,934 Apapun yang kau takuti, itu tidak nyata. 222 00:34:07,958 --> 00:34:10,000 Aku tahu itu bodoh. 223 00:34:10,024 --> 00:34:14,041 Hanya saja bagaimana jika aku pergi lalu dia kembali? 224 00:34:14,125 --> 00:34:18,150 Jika aku pergi dan dia pulang, tapi aku tak di sini? 225 00:34:26,567 --> 00:34:28,446 Apa ada yang bisa aku katakan... 226 00:34:28,470 --> 00:34:30,316 ...untuk menghentikanmu dari melakukan ini? 227 00:34:35,166 --> 00:34:37,192 Aku akan segera menemuimu lagi, Paman Rex. 228 00:34:45,670 --> 00:34:46,982 Sebenarnya... 229 00:34:49,483 --> 00:34:54,541 Tampaknya ada dokumen lama yang khusus ayah tinggalkan untukku. 230 00:34:55,192 --> 00:34:57,250 Itu untuk semacam perusahaan lama. 231 00:34:58,567 --> 00:35:01,392 Itu ditanda tangani oleh Thomas L. Jennings. 232 00:35:01,416 --> 00:35:03,625 Itu dokumen lama. 233 00:35:03,650 --> 00:35:05,500 1874. 234 00:35:05,524 --> 00:35:08,114 Itu kakek buyutmu. 235 00:35:08,138 --> 00:35:09,750 Bisa dibilang leluhurmu. 236 00:35:11,317 --> 00:35:12,959 Aku tidak tahu. 237 00:35:12,983 --> 00:35:15,101 Ya, dia yang datang dari Inggris. 238 00:35:15,125 --> 00:35:16,583 Bermukim di pegunungan, 239 00:35:16,607 --> 00:35:19,291 Dan kita bisa dibilang menggeluti bidang tambang sejak itu. 240 00:35:20,067 --> 00:35:22,541 Kita sudah lama tinggal di wilayah itu? 241 00:35:23,900 --> 00:35:25,567 Itu di darah kita. 242 00:35:52,132 --> 00:35:53,875 Baiklah. Lewat sini. 243 00:36:16,692 --> 00:36:18,083 Apa yang kau takuti? 244 00:36:23,650 --> 00:36:27,000 Aku belum kembali ke sini sejak itu terjadi. 245 00:36:30,942 --> 00:36:32,359 Itu terjadi di sini? 246 00:36:47,583 --> 00:36:52,083 Takkan ada yang terjadi kepadamu selama kau bersamaku. 247 00:36:55,775 --> 00:36:57,292 Janji. 248 00:37:24,103 --> 00:37:25,917 Sebentar lagi gelap. 249 00:37:26,900 --> 00:37:28,416 Bagaimana perjalanan kita? 250 00:37:29,900 --> 00:37:31,608 Cukup bagus. 251 00:37:43,952 --> 00:37:46,708 Kenapa kau mulai bekerja di tempat wisata ransel itu? 252 00:37:47,958 --> 00:37:50,333 Ada apa dengan mengajar di sekolah? 253 00:37:51,750 --> 00:37:53,208 Kau pandai mengajar. 254 00:38:05,210 --> 00:38:07,669 Apa kau pernah bekerja di tambang? 255 00:38:10,067 --> 00:38:13,042 Ya. Pernah. 256 00:38:14,817 --> 00:38:16,109 Saat aku muda. 257 00:38:18,958 --> 00:38:20,483 Itu masa-masa indah. 258 00:38:30,556 --> 00:38:32,181 Kita sebaiknya tidur. 259 00:38:32,205 --> 00:38:42,205 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 260 00:38:42,229 --> 00:38:52,229 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 261 00:38:52,230 --> 00:39:02,231 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 262 00:39:09,562 --> 00:39:11,196 Aku akan... 263 00:39:11,220 --> 00:39:13,208 Aku segera kembali. 264 00:39:47,240 --> 00:39:49,109 Apa yang kau lihat? 265 00:39:51,900 --> 00:39:55,375 Anak-anak sering ke sini melakukan hal-hal aneh. 266 00:39:56,317 --> 00:40:02,250 Memakai narkoba, membuat grafiti, melempar telur ke rumahku. 267 00:40:06,858 --> 00:40:10,916 Ya, tapi apa kau pernah lihat simbol ini sebelumnya? 268 00:40:11,608 --> 00:40:13,905 Tidak pernah. 269 00:40:13,929 --> 00:40:15,984 Kita sebaiknya lanjutkan perjalanan. 270 00:40:18,425 --> 00:40:21,625 - Ya? - Ya. Pendakian di hari lainnya. 271 00:40:30,150 --> 00:40:31,708 Bajingan. 272 00:40:34,358 --> 00:40:37,666 Ponselku. Bajingan! 273 00:40:37,690 --> 00:40:39,851 Beli saja yang baru, Nona Tajir Melintir. 274 00:40:39,875 --> 00:40:41,780 Apa itu ada padamu? Periksa kantongmu. 275 00:40:41,804 --> 00:40:44,958 - Tidak. Tak ada padaku. - Periksa saja! 276 00:40:45,500 --> 00:40:47,417 Baiklah. Ini dia. Ketemu 277 00:40:47,483 --> 00:40:49,458 Juga tasmu. 278 00:41:01,046 --> 00:41:02,458 Tidak ada denganku. 279 00:41:02,983 --> 00:41:04,691 Bajingan! 280 00:41:10,391 --> 00:41:12,032 Terima kasih. 281 00:41:48,567 --> 00:41:50,834 Kau harusnya meninggalkan kota. 282 00:41:53,025 --> 00:41:54,916 Kenapa kau enggan? 283 00:41:55,000 --> 00:41:57,667 Apa ada sesuatu yang menahanmu di sini? 284 00:42:01,900 --> 00:42:03,525 Aku mengerti sekarang. 285 00:42:07,025 --> 00:42:08,583 Apa maksudmu? 286 00:42:09,483 --> 00:42:12,196 Semua orang tahu apa yang ayahmu lakukan. 287 00:42:12,958 --> 00:42:14,608 Dan tidak ada yang terjadi. 288 00:42:27,583 --> 00:42:29,125 Kau tahu. 289 00:42:30,375 --> 00:42:32,250 Kau bisa melakukan sesuatu. 290 00:42:58,375 --> 00:43:00,400 Harusnya tak jauh lagi. 291 00:43:06,714 --> 00:43:08,083 Sudah kelelahan? 292 00:43:10,942 --> 00:43:14,250 Aku bisa mengerti kenapa orang normal mau tinggal di sini... 293 00:43:14,274 --> 00:43:15,833 ...bersama komunitas hippie. 294 00:43:17,108 --> 00:43:19,566 Ini menenangkan. 295 00:43:21,817 --> 00:43:23,363 Aku takkan bilang "normal." 296 00:43:24,400 --> 00:43:25,983 Lebih seperti "orang bermasalah." 297 00:43:27,983 --> 00:43:31,125 - Seperti apa itu? - Apanya? 298 00:43:31,149 --> 00:43:34,375 Komuni ini? "Utopia." 299 00:43:35,775 --> 00:43:37,275 Aku tidak tahu. 300 00:43:38,775 --> 00:43:41,292 Apa? Apa maksudmu? 301 00:43:41,358 --> 00:43:47,375 Itu hanya kumpulan pecandu dan para pecundang. Entahlah. 302 00:43:47,900 --> 00:43:50,875 - Kau tak pernah ke sana? - Tidak. 303 00:43:50,899 --> 00:43:52,735 Apa-apaan? 304 00:43:52,760 --> 00:43:55,000 Aku tahu caranya ke sana. Itu alasan kau membayarku, bukan? 305 00:43:55,024 --> 00:43:57,667 Bagaimana kau tahu caranya ke sana jika kau tak pernah ke sana? 306 00:43:57,691 --> 00:44:00,250 Apa yang ada di peta itu? 307 00:44:00,275 --> 00:44:02,476 - Apa yang kau lakukan? - Berikan padaku. 308 00:44:02,500 --> 00:44:04,267 - Tidak, ini milikku. - Tunjukkan padaku! 309 00:44:04,291 --> 00:44:08,417 Baiklah. Ini. Oke? Baik. 310 00:44:08,858 --> 00:44:11,375 - Kenapa kau tak mau tunjukkan padaku? - Dengar... 311 00:44:11,399 --> 00:44:13,059 Aku tahu caranya ke sana, oke? 312 00:44:13,083 --> 00:44:15,916 Jadi biar aku yang tuntun jalannya, dan kau mengikutinya. Mengerti? 313 00:44:18,400 --> 00:44:20,692 Kau membuatku sangat gugup. 314 00:44:22,317 --> 00:44:24,250 Oke, dengar, aku bisa mengerti. 315 00:44:32,092 --> 00:44:33,441 Bawa ini. 316 00:44:34,567 --> 00:44:37,959 Kau selalu bisa radio polisi hutan jika kau tersesat. Oke? 317 00:44:38,983 --> 00:44:42,000 Tapi aku memegang ini. Jadi jangan sentuh. 318 00:44:47,942 --> 00:44:51,334 Maaf. Aku hanya lelah. 319 00:44:51,858 --> 00:44:53,541 Aku tak terbiasa jalan sebanyak ini. 320 00:44:53,565 --> 00:44:55,000 Jangan khawatir. 321 00:44:55,192 --> 00:44:58,292 Ayo jalan sedikit lebih jauh lagi, kemudian kita dirikan tenda, oke? 322 00:45:01,250 --> 00:45:04,000 Jadi ayahmu tidak tinggalkan apapun untuk kau atau David? 323 00:45:04,583 --> 00:45:08,458 Semuanya diberikan ke gereja. Tapi aku tidak terkejut. 324 00:45:11,650 --> 00:45:13,500 Jika kau tak keberatan aku bertanya, 325 00:45:15,317 --> 00:45:18,583 Apa yang sebenarnya terjadi antara kau dan ayahmu di malam terakhir? 326 00:45:20,858 --> 00:45:23,066 Aku mendengar rumor, tapi... 327 00:45:25,458 --> 00:45:28,583 Aku tak begitu mengingatnya karena aku masih sangat muda. 328 00:45:29,775 --> 00:45:31,525 Aku rasa aku masih 15 tahun. 329 00:45:33,166 --> 00:45:35,375 Dan ibuku mencoba melindungiku. 330 00:45:37,567 --> 00:45:41,250 Ayahku selalu mengatakan bagaimana dia kecewa pada kami. 331 00:45:42,500 --> 00:45:44,583 Dia dulu sering memukuli David. 332 00:45:45,233 --> 00:45:48,791 Suatu malam aku terbangun dengan tangan dia melingkar di leherku. 333 00:45:48,817 --> 00:45:51,167 Dia benar-benar mabuk. 334 00:45:52,733 --> 00:45:56,416 Dan bilang bagaimana dia sudah gagal menghasilkan keluarga yang memadai, 335 00:45:56,458 --> 00:45:58,458 Dan ingin memulai keluarga baru. 336 00:45:59,567 --> 00:46:01,863 Sembari dia mencoba berada di atas tubuhku, 337 00:46:01,887 --> 00:46:03,917 "Gadis spesialnya." 338 00:46:03,941 --> 00:46:05,400 Demi Tuhan. 339 00:46:10,858 --> 00:46:12,405 Aku berhasil melarikan diri, 340 00:46:12,429 --> 00:46:14,500 Dan ayah mengejarku ke dalam hutan. 341 00:46:16,708 --> 00:46:19,083 Aku rasa aku di sana sekitar tiga hari. 342 00:46:19,650 --> 00:46:21,750 Sementara dia terus berteriak bahwa dia akan membunuhku... 343 00:46:21,774 --> 00:46:23,774 ...jika aku tidak kembali. 344 00:46:27,317 --> 00:46:29,458 Saat itulah David temukan aku. 345 00:46:31,541 --> 00:46:33,208 Membawaku ke stasiun bus. 346 00:46:34,650 --> 00:46:36,333 Memberiku semua uangnya. 347 00:46:39,483 --> 00:46:41,750 Ayah memukuli dia habis-habisan untuk itu. 348 00:46:44,983 --> 00:46:46,875 Itu sebabnya aku harus temukan David. 349 00:46:50,067 --> 00:46:52,567 Aku bilang akan kembali untuk dia, tapi tak pernah kulakukan. 350 00:46:53,150 --> 00:46:55,525 Menurutku apa yang kau lakukan sangat baik. 351 00:46:58,625 --> 00:47:01,166 Dan kau tak seharusnya terlalu menyalahkan dirimu sendiri. 352 00:47:02,942 --> 00:47:04,625 Maksudku, kau sekarang di sini. 353 00:47:05,733 --> 00:47:07,500 Lebih baik terlambat daripada tidak. 354 00:47:18,302 --> 00:47:21,052 Siapa namamu? Nama depanmu? 355 00:47:23,608 --> 00:47:24,875 Bert. 356 00:47:27,068 --> 00:47:28,542 Bert? 357 00:47:29,900 --> 00:47:32,292 - Itu tidak benar. - Itu benar. 358 00:47:33,317 --> 00:47:34,833 Kau bertanya. 359 00:47:37,041 --> 00:47:39,958 Selamat malam, Bert. 360 00:47:40,041 --> 00:47:42,542 Hei, tetap panggil aku Tn. Green, oke? 361 00:47:46,667 --> 00:47:50,167 Dan juga, kau melakukan hal yang benar. 362 00:47:51,542 --> 00:47:52,709 Apa? 363 00:47:53,525 --> 00:47:56,875 Pergi keluar menuju dunia dan memberikan pembuktian. 364 00:47:58,708 --> 00:48:02,208 Itu jelas pukulan terbaik. Selalu begitu. 365 00:48:58,378 --> 00:48:59,650 Tn. Green? 366 00:49:14,433 --> 00:49:15,775 Tn. Green? 367 00:50:56,125 --> 00:51:00,500 Takkan ada yang terjadi kepadamu selama kau bersamaku. 368 00:51:00,583 --> 00:51:02,000 Janji. 369 00:51:08,416 --> 00:51:09,983 Janji. 370 00:52:43,295 --> 00:52:44,461 Michael? 371 00:52:50,083 --> 00:52:51,625 Grace. 372 00:52:56,000 --> 00:52:57,541 Apa kau sudah dekat? 373 00:52:59,067 --> 00:53:03,166 Aku hampir sampai. Kau tak apa? 374 00:53:20,766 --> 00:53:22,641 Aku di dalam tenda. 375 00:53:23,666 --> 00:53:26,083 Dan aku butuh pertolongan medis secepatnya. 376 00:53:27,583 --> 00:53:30,525 Aku berjalan menuju sana sekarang. 377 00:53:44,190 --> 00:53:45,815 Kau di mana? 378 00:53:47,308 --> 00:53:51,125 Aku di sini. Kau di mana? 379 00:54:21,583 --> 00:54:23,583 Aku di dalam tenda. 380 00:54:24,916 --> 00:54:26,983 Kalau begitu melirik ke luar. 381 00:54:36,817 --> 00:54:39,192 Kau tidak di sini. Aku tak bisa melihatmu. 382 00:54:41,608 --> 00:54:46,358 Aku bisa melihatmu. 383 00:56:11,541 --> 00:56:13,500 Michael! 384 00:57:02,083 --> 00:57:03,708 Michael! 385 00:57:10,233 --> 00:57:13,375 Orang bisa tersesat dan tak bisa ditemukan. 386 00:57:13,399 --> 00:57:23,399 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 387 00:57:23,423 --> 00:57:33,423 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 388 00:57:33,424 --> 00:57:43,425 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 389 00:59:05,433 --> 00:59:06,641 Halo? 390 00:59:12,041 --> 00:59:13,733 Halo, Michael... 391 01:11:01,233 --> 01:11:02,708 Hei! 392 01:11:17,235 --> 01:11:19,083 Tolong... 393 01:11:19,107 --> 01:11:21,025 Jangan sakiti aku. 394 01:11:28,302 --> 01:11:30,292 Namaku Grace Jennings. 395 01:11:32,317 --> 01:11:35,000 Aku mencari saudaraku. David. 396 01:11:38,817 --> 01:11:41,291 Jika dia tak di sini, aku bisa pergi. 397 01:12:16,791 --> 01:12:18,500 Tn. Green! 398 01:12:21,567 --> 01:12:23,000 Tn. Green! 399 01:13:22,337 --> 01:13:23,958 Kau masih hidup. 400 01:13:32,951 --> 01:13:35,083 Kenapa kau tinggalkan aku seperti itu? 401 01:13:38,483 --> 01:13:40,208 Maaf. 402 01:13:43,331 --> 01:13:46,084 Kau masih memiliki peta itu, bukan? 403 01:13:52,775 --> 01:13:54,067 Apa? 404 01:13:58,900 --> 01:14:01,958 Aku tahu jika pada akhirnya aku akan temukan tempat ini. 405 01:14:07,275 --> 01:14:11,667 Mereka hanya menunggu waktu yang tepat... 406 01:14:14,900 --> 01:14:18,167 ...dan orang yang tepat untuk dibawa serta. 407 01:16:25,192 --> 01:16:26,750 Kau sebaiknya makan. 408 01:16:36,608 --> 01:16:38,041 David... 409 01:16:39,817 --> 01:16:41,609 Lama tak bertemu. 410 01:16:42,900 --> 01:16:44,442 Terima kasih sudah datang. 411 01:16:55,442 --> 01:16:56,916 Aku menunggu. 412 01:17:01,733 --> 01:17:04,375 Kau selalu bilang akan kembali, aku sempat tidak percaya, 413 01:17:04,399 --> 01:17:06,208 Tapi aku senang aku salah. 414 01:17:11,518 --> 01:17:12,863 Kau sebaiknya makan. 415 01:17:14,483 --> 01:17:15,983 Sedikit saja. 416 01:17:20,275 --> 01:17:23,167 Maaf mereka mengikatmu. Itu tak seharusnya terjadi. 417 01:17:24,025 --> 01:17:26,292 Kau bebas sekarang. Bagaimana perasaanmu? 418 01:17:32,358 --> 01:17:37,000 David, tolong beritahu aku apa yang sebenarnya terjadi? 419 01:17:45,166 --> 01:17:48,292 Ini adalah rumah bagi Dewa Jiwa yang Hilang. 420 01:17:50,608 --> 01:17:54,041 Dan keluarga kita memiliki hubungan spesial dengan dia. 421 01:17:57,150 --> 01:17:59,059 Tolong jangan bicara seperti itu. 422 01:17:59,083 --> 01:18:00,900 Tapi itu fakta. 423 01:18:04,358 --> 01:18:06,916 Apa kau ke sini untuk beritahu aku tentang ayah? 424 01:18:08,567 --> 01:18:11,708 Selamatkan aku dan membawaku kembali ke kota? 425 01:18:13,692 --> 01:18:15,984 Aku tertarik untuk tahu kenapa. 426 01:18:17,608 --> 01:18:21,458 Apa itu karena rasa bersalah setelah meninggalkan ku? 427 01:18:23,525 --> 01:18:25,768 Setelah kita sepakat untuk bertemu selama itu, 428 01:18:25,792 --> 01:18:27,750 Tapi kau selalu ada urusan lain. 429 01:18:27,774 --> 01:18:30,334 Sesuatu yang lebih penting yang terjadi. 430 01:18:33,025 --> 01:18:35,608 Bahkan setelah ayah buat aku masuk rumah sakit. 431 01:18:38,192 --> 01:18:40,167 Dia buat aku kehilangan pekerjaan. 432 01:18:40,233 --> 01:18:43,250 Dia mengusirku dari rumah. Keluarkan aku dari gereja. 433 01:18:47,791 --> 01:18:52,250 Aku mencoba mati dua kali. 434 01:18:53,942 --> 01:18:55,567 Aku overdosis. 435 01:18:58,900 --> 01:19:01,416 Itu sesuatu yang menjagaku di sini... 436 01:19:03,650 --> 01:19:05,650 Dan tempat ini temukan aku. 437 01:19:06,817 --> 01:19:08,833 Dan sekarang itu menemukanmu. 438 01:19:13,858 --> 01:19:16,041 Kau membunuh orang. 439 01:19:16,108 --> 01:19:18,150 Tidak seperti dalam artian yang kau maksud. 440 01:19:23,817 --> 01:19:27,042 Aku takkan mengikatmu kembali. Takkan ada yang akan melukaimu. 441 01:19:28,442 --> 01:19:30,459 Aku butuh pertolongan medis. 442 01:19:30,483 --> 01:19:33,916 Kau tak bisa pergi. Dia takkan membiarkan itu. 443 01:19:35,773 --> 01:19:37,142 Dia membawa kita ke sini... 444 01:19:37,167 --> 01:19:39,817 ...dan menjaga kita dalam dekapannya yang hangat selamanya. 445 01:19:45,125 --> 01:19:47,692 Ada sesuatu yang harus kau lakukan untuk melayani dia. 446 01:19:50,983 --> 01:19:52,416 Apa? 447 01:19:54,733 --> 01:19:56,375 Kau akan melihatnya. 448 01:19:57,608 --> 01:19:59,250 Habiskan makananmu. 449 01:20:53,683 --> 01:20:55,208 Apa yang kau lakukan? 450 01:20:56,104 --> 01:20:57,500 Hentikan. 451 01:21:02,983 --> 01:21:04,291 Tidak! 452 01:21:06,567 --> 01:21:09,458 Tidak! Jangan! Jangan! 453 01:21:09,541 --> 01:21:11,625 Tidak! Jangan! 454 01:21:11,649 --> 01:21:21,649 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 455 01:21:21,673 --> 01:21:31,673 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 456 01:21:31,674 --> 01:21:41,675 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 457 01:26:53,891 --> 01:26:55,442 David? 458 01:26:59,150 --> 01:27:00,708 David? 459 01:28:55,416 --> 01:28:57,625 Kami sangat senang kau datang. 460 01:29:05,625 --> 01:29:09,542 Itu satu-satunya cara kau bisa menjadi seperti apa yang ditakdirkan padamu. 461 01:29:09,566 --> 01:29:11,358 Cinta. 462 01:29:15,192 --> 01:29:18,692 Kau korbankan apa yang kau cintai. 463 01:29:41,239 --> 01:29:44,250 Dan dia memilihmu. 464 01:29:44,274 --> 01:29:48,416 Bukan ayahmu atau saudaramu. 465 01:29:54,275 --> 01:29:56,041 Selamat datang di rumah. 466 01:29:56,065 --> 01:30:06,065 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 467 01:30:06,089 --> 01:30:16,089 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya 468 01:30:16,090 --> 01:30:26,091 Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 33014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.