Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,516 --> 00:00:22,886
Isn't couples' game night great, honey?
2
00:00:22,916 --> 00:00:25,586
Touch me and I'll rip your arm
off and beat you with it.
3
00:00:25,616 --> 00:00:27,516
Okay.
4
00:00:27,556 --> 00:00:29,556
How about instead of that
you just take your turn
5
00:00:29,586 --> 00:00:30,986
and make a word already?
6
00:00:31,026 --> 00:00:33,026
Ooh, I got it!
7
00:00:34,026 --> 00:00:36,196
"A."
8
00:00:36,236 --> 00:00:39,496
Okay, I will add on to your "a"
9
00:00:39,536 --> 00:00:41,366
to make "at."
10
00:00:41,406 --> 00:00:43,006
Oh, good one!
11
00:00:43,036 --> 00:00:45,346
I will add on to your "at"
12
00:00:45,376 --> 00:00:47,846
to make "rat."
13
00:00:47,876 --> 00:00:49,276
- Oh!
- Oh, nice.
14
00:00:49,316 --> 00:00:51,686
I will add on to your "rat"
15
00:00:51,716 --> 00:00:57,586
to make
"biostratigraphic."
16
00:00:58,996 --> 00:01:01,426
- So that gives me...
- Oh no, rogue wave.
17
00:01:01,466 --> 00:01:03,926
- Oh!
- It's a tie.
18
00:01:03,966 --> 00:01:07,636
♪ Oh ay oh, oh ay oh ♪
19
00:01:10,106 --> 00:01:11,976
♪ come along with me ♪
20
00:01:12,006 --> 00:01:13,576
♪ and let'shead out to see ♪
21
00:01:13,606 --> 00:01:15,276
♪ what this world has ♪
22
00:01:15,306 --> 00:01:17,816
♪ for you and for me now ♪
23
00:01:17,846 --> 00:01:20,046
♪ whichever waythe wind blows ♪
24
00:01:20,086 --> 00:01:22,046
- ♪ we say... ♪- ♪ Hey-ho, let's go! ♪
25
00:01:22,086 --> 00:01:24,316
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ This boat's rocking ♪
26
00:01:24,356 --> 00:01:27,926
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ Ain't no stopping us now ♪
27
00:01:27,956 --> 00:01:30,826
♪ 'cause we're livingthe suite life ♪
28
00:01:30,856 --> 00:01:33,226
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ This boat's rocking ♪
29
00:01:33,266 --> 00:01:36,796
- ♪ oh ay oh ♪ - ♪ Rocking
the wholeworld round ♪
30
00:01:36,836 --> 00:01:40,906
♪ and we're livingthe suite life now ♪
31
00:01:40,936 --> 00:01:42,736
♪ hey ho, oh ay oh ♪
32
00:01:42,776 --> 00:01:44,006
♪ let's go! ♪
33
00:01:44,206 --> 00:01:45,406
Sync by Hana.BeanNwww.Itfriend.ORGNwww.Addic7ed.com
34
00:01:48,976 --> 00:01:51,986
- Yes!
- Oh no, a torpedo attack.
35
00:01:52,016 --> 00:01:53,686
Oh.
36
00:01:53,716 --> 00:01:55,756
Okay, looks like
math-o-mania
37
00:01:55,786 --> 00:01:57,526
isn't going over very well either.
38
00:01:57,556 --> 00:01:59,826
Why don't we play a game
that everybody likes?
39
00:01:59,856 --> 00:02:01,956
One that does not involve
spelling or addition.
40
00:02:01,996 --> 00:02:04,596
- I know... - Or guessing the
element by its atomic number.
41
00:02:04,626 --> 00:02:06,126
Oh!
42
00:02:06,166 --> 00:02:08,166
Oh oh oh, let's play chuckle challenge.
43
00:02:08,196 --> 00:02:10,606
The object is to make your partner laugh,
44
00:02:10,636 --> 00:02:12,836
and you can do anything except touch them.
45
00:02:12,876 --> 00:02:14,176
Okay, Woody, you go first.
46
00:02:14,206 --> 00:02:17,006
- Make London laugh.
- Oh okay.
47
00:02:21,376 --> 00:02:22,846
I haven't done anything yet.
48
00:02:22,886 --> 00:02:23,986
Oh, I know.
49
00:02:24,016 --> 00:02:26,186
You're just
so funny-looking.
50
00:02:29,256 --> 00:02:31,986
Okay, Bailey, come on.
Prepare to laugh
51
00:02:32,026 --> 00:02:34,196
so hard you'll hyperventilate and pass out.
52
00:02:34,226 --> 00:02:36,266
Oh, sounds... fun.
53
00:02:36,296 --> 00:02:40,566
Okay, Aristotle's theory of dynamic motion.
54
00:02:42,166 --> 00:02:43,966
What are you blabbing about?
55
00:02:44,006 --> 00:02:47,576
Well, the theory was an
attempt to explain momentum,
56
00:02:47,606 --> 00:02:50,846
but was eventually disproved by Galileo.
57
00:02:52,576 --> 00:02:55,046
Sweetie, how is that funny?
58
00:02:55,086 --> 00:02:59,116
Well, Aristotle was so wrong
it was laughable.
59
00:03:01,056 --> 00:03:03,156
Nothing?
60
00:03:06,866 --> 00:03:08,526
London thought it was funny.
61
00:03:08,566 --> 00:03:10,736
No, I'm still laughing at Woody.
62
00:03:12,596 --> 00:03:14,366
Wow, for the first time in my life
63
00:03:14,406 --> 00:03:16,366
I'm actually winning at something,
64
00:03:16,406 --> 00:03:17,906
yet I still feel like crying.
65
00:03:17,936 --> 00:03:21,246
Okay, stop it!
66
00:03:21,276 --> 00:03:23,206
Let's play another game.
67
00:03:23,246 --> 00:03:25,716
Okay, let's play truth or dare.
68
00:03:25,746 --> 00:03:27,676
Ooh, I pick dare.
What do I have to eat?
69
00:03:27,716 --> 00:03:31,916
Ooh, I dare you to go down
to the cargo hold
70
00:03:31,956 --> 00:03:35,056
in the sub-sub bilge
and take a picture
71
00:03:35,086 --> 00:03:38,196
of the dead body we're transporting.
72
00:03:38,226 --> 00:03:39,796
No way.
73
00:03:39,826 --> 00:03:43,126
What are you, scared of a little dead body?
74
00:03:43,166 --> 00:03:45,736
No, that just sounds like a lot of stairs.
75
00:03:47,506 --> 00:03:49,106
You chose dare.
76
00:03:49,136 --> 00:03:51,276
Fine.
77
00:03:51,306 --> 00:03:53,476
I'll be right back.
78
00:03:53,506 --> 00:03:56,906
I have to go do something not at all evil.
79
00:03:59,246 --> 00:04:00,946
All right, Bailey, you're up.
80
00:04:00,986 --> 00:04:02,616
Truth or dare?
Truth? Okay.
81
00:04:02,656 --> 00:04:05,416
Uh, actually, I choose dare.
82
00:04:05,456 --> 00:04:08,126
Fine. I dare you
to tell me the truth.
83
00:04:08,156 --> 00:04:12,056
- Do you find me funny?
- Um...
84
00:04:12,096 --> 00:04:13,826
You know, not really.
85
00:04:13,866 --> 00:04:17,336
But you've laughed
at my jokes lots of times.
86
00:04:17,366 --> 00:04:20,466
Yeah, the thing is I was faking it.
87
00:04:22,436 --> 00:04:25,236
- This is news to me.
- Cody, it's not that big of a deal.
88
00:04:25,276 --> 00:04:28,006
- No one really makes me laugh.
- Did moose make you laugh?
89
00:04:29,846 --> 00:04:32,076
- Did he?
- It doesn't matter.
90
00:04:32,116 --> 00:04:34,086
That's a yes.
91
00:04:34,116 --> 00:04:36,846
And what about all those times
with me when you went...
92
00:04:39,326 --> 00:04:42,856
Oh that?
Uh, also fake.
93
00:04:42,896 --> 00:04:45,356
- Oh...
- Okay, our turn.
94
00:04:45,396 --> 00:04:47,466
Zack, truth or dare?
95
00:04:47,496 --> 00:04:49,526
Uh, truth.
96
00:04:49,566 --> 00:04:51,496
How many girls did you date before me?
97
00:04:51,536 --> 00:04:54,706
- Dare.
- You chose truth.
98
00:04:54,736 --> 00:04:57,006
Okay okay, let me think.
99
00:04:57,036 --> 00:04:59,506
Starting with "a"...
100
00:04:59,546 --> 00:05:01,876
Aralyn, Abigail,
101
00:05:01,906 --> 00:05:05,376
abyssinia, adelaide, the other adelaide,
102
00:05:05,416 --> 00:05:07,546
- tiffany...
- That's a "t."
103
00:05:07,586 --> 00:05:10,216
Yes, but she was "a" fox.
104
00:05:20,196 --> 00:05:23,036
So many... stairs.
105
00:05:23,066 --> 00:05:25,636
Can't breathe.
106
00:05:25,666 --> 00:05:28,206
Okay, body.
107
00:05:28,236 --> 00:05:30,036
Okay, body body body.
108
00:05:32,206 --> 00:05:34,646
Hello.
109
00:05:34,676 --> 00:05:36,676
Okay.
110
00:05:36,716 --> 00:05:38,416
If you don't mind...
111
00:05:40,946 --> 00:05:44,016
I'm just gonna take a little picture.
112
00:05:45,086 --> 00:05:46,556
Say "cheese."
113
00:05:50,796 --> 00:05:53,026
That's what you get
for calling us a couple,
114
00:05:53,066 --> 00:05:56,326
which would only happen over my dead body.
115
00:05:56,366 --> 00:05:58,896
Get it?
It's a coffin.
116
00:06:00,936 --> 00:06:03,406
You almost gave me a heart attack.
117
00:06:03,436 --> 00:06:05,606
Hey, don't say I never gave you anything.
118
00:06:08,776 --> 00:06:12,746
Audrey, ava, azalea...
119
00:06:14,786 --> 00:06:16,046
Azizika.
120
00:06:16,086 --> 00:06:18,216
Azizika?
121
00:06:18,256 --> 00:06:20,116
Are you ever gonna get to the "b"s?
122
00:06:20,156 --> 00:06:22,786
I... I tried
to say dare.
123
00:06:23,926 --> 00:06:26,896
Wow, can you believe that?
124
00:06:26,926 --> 00:06:28,626
Yeah, who would have guessed
125
00:06:28,666 --> 00:06:31,736
that Zack knew the alphabet
started with "a"?
126
00:06:34,266 --> 00:06:36,036
Seriously?
127
00:06:36,076 --> 00:06:38,006
That wasn't funny?
128
00:06:42,646 --> 00:06:44,316
You should have seen your face.
129
00:06:44,346 --> 00:06:46,446
I was all like,
"menacing noise."
130
00:06:46,486 --> 00:06:49,956
And you were all like,
"scared reaction!"
131
00:06:49,986 --> 00:06:52,486
I can't believe you could be so cruel.
132
00:06:52,526 --> 00:06:55,256
- I was just scaring you a little.
- Not that.
133
00:06:55,296 --> 00:06:57,496
You obviously knew there was an
elevator and didn't tell me.
134
00:06:57,526 --> 00:07:00,066
- Oh.
- By the way,
135
00:07:00,096 --> 00:07:02,126
what did you do with the real dead body?
136
00:07:02,166 --> 00:07:03,936
There's no dead body.
137
00:07:03,966 --> 00:07:06,166
I just keep a coffin handy
in case the Bailey situation
138
00:07:06,206 --> 00:07:08,106
"resolves itself."
139
00:07:25,596 --> 00:07:28,666
I can't believe you dropped
my phone last night.
140
00:07:31,096 --> 00:07:33,906
Why are you out of breath?
We took the elevator.
141
00:07:33,936 --> 00:07:37,706
We still had to walk down
a mid-sized hallway...
142
00:07:37,736 --> 00:07:39,946
With a turn.
143
00:07:39,976 --> 00:07:42,846
Every single one of my
contacts is in that phone.
144
00:07:42,876 --> 00:07:45,746
Don't worry. Just call your
phone from the ship's phone
145
00:07:45,786 --> 00:07:48,116
- so we can hear it ring.
- Good idea!
146
00:07:50,786 --> 00:07:52,856
Wait, what's my number?
147
00:07:52,886 --> 00:07:54,426
You don't know your own number?
148
00:07:54,456 --> 00:07:56,796
The only number I know
is how much I'm worth.
149
00:07:56,826 --> 00:07:59,526
Besides, it's in my phone.
150
00:07:59,566 --> 00:08:01,226
Wait.
I'll call Chelsea.
151
00:08:01,266 --> 00:08:02,966
She knows my number.
152
00:08:02,996 --> 00:08:04,466
Darn it!
153
00:08:04,496 --> 00:08:06,936
Just give me the dang phone.
154
00:08:11,436 --> 00:08:13,106
Yeah, great.
155
00:08:16,006 --> 00:08:17,806
That...
that's definitely...
156
00:08:17,846 --> 00:08:19,646
I know this is usually a sport
157
00:08:19,676 --> 00:08:21,586
for 4olb romanian girls,
158
00:08:21,616 --> 00:08:25,216
but I'm telling you
it's one heck of a workout.
159
00:08:25,256 --> 00:08:27,286
I mean, I really feel it in my arms...
160
00:08:27,326 --> 00:08:29,326
- Oh!
- ...And in my legs.
161
00:08:29,356 --> 00:08:31,996
I'm really feeling it too.
162
00:08:33,596 --> 00:08:35,226
Do you need to get that?
Please.
163
00:08:35,266 --> 00:08:38,436
Oh, that's not my phone.
I thought it was yours.
164
00:08:38,466 --> 00:08:40,466
Oh no. My ringtone
is "the ozark shuffle"
165
00:08:40,506 --> 00:08:42,666
by the washboard jug band,
featuring rihanna.
166
00:08:42,706 --> 00:08:44,806
- ♪ Eh eh. ♪
- Oh.
167
00:08:48,346 --> 00:08:50,246
I guess whoever it is
can't get to their phone.
168
00:08:50,276 --> 00:08:52,976
Ladies and germs,please put your hands together
169
00:08:53,016 --> 00:08:55,946
for the unique comedy stylingsof Cody Martin.
170
00:08:55,986 --> 00:08:58,316
- Oh no.
- ( Funky bass playing )
171
00:08:58,356 --> 00:09:01,926
Thank you, thank you.
172
00:09:01,956 --> 00:09:03,596
What's the deal with life jackets?
173
00:09:03,626 --> 00:09:05,696
Why are there no life pants?
174
00:09:05,726 --> 00:09:09,336
What if you just want a
casual look while drowning?
175
00:09:11,036 --> 00:09:13,806
But seriously, you guys,
176
00:09:13,836 --> 00:09:15,806
how about that airplane food?
177
00:09:15,846 --> 00:09:17,746
That's not very tasty.
178
00:09:25,146 --> 00:09:26,686
I don't hear my phone ringing.
179
00:09:26,716 --> 00:09:28,616
Maybe there's no reception down here.
180
00:09:28,656 --> 00:09:31,156
Well, we have to find it.
Retrace your steps.
181
00:09:37,396 --> 00:09:40,366
Okay, I came in exhausted
because of those stairs...
182
00:09:40,396 --> 00:09:41,826
Thanks a lot, by the way...
183
00:09:41,866 --> 00:09:44,896
Then, while I was trying
to get my pulse rate
184
00:09:44,936 --> 00:09:48,306
to under 7,000, you scared me.
185
00:09:48,336 --> 00:09:50,006
My life flashed before my eyes...
186
00:09:50,036 --> 00:09:51,976
Which was no better the second time...
187
00:09:52,006 --> 00:09:55,046
And I must have dropped
your phone in this crate.
188
00:09:55,076 --> 00:09:56,546
Oh terrific.
189
00:09:56,586 --> 00:09:58,486
You dropped my phone in a crate full of...
190
00:10:01,056 --> 00:10:04,156
Dangerous snacks!
191
00:10:04,186 --> 00:10:06,226
How can snacks be dangerous?
192
00:10:06,256 --> 00:10:08,856
They can be extremely high in sodium.
193
00:10:08,896 --> 00:10:11,166
The sign says "snakes."
194
00:10:11,196 --> 00:10:13,566
Who snacks on snakes?
Especially salty snakes.
195
00:10:13,596 --> 00:10:15,596
That's a silly snack.
196
00:10:15,636 --> 00:10:18,436
Well, if you want your phone,
197
00:10:18,466 --> 00:10:20,406
we're gonna have to look in the box.
198
00:10:20,436 --> 00:10:21,776
Oh.
199
00:10:27,076 --> 00:10:28,576
There are no snakes in there.
200
00:10:29,916 --> 00:10:32,716
They must have escaped.
201
00:10:32,756 --> 00:10:35,916
Oh no, Mr. moseby's
gonna kill me.
202
00:10:35,956 --> 00:10:38,586
And then there really will
be a dead body in that box.
203
00:10:38,626 --> 00:10:42,326
And more importantly, one of
those snakes took my phone.
204
00:10:42,366 --> 00:10:45,126
What if someone calls
to invite me to a party
205
00:10:45,166 --> 00:10:47,296
and the snake shows up instead?
206
00:10:47,336 --> 00:10:49,236
Well, if they bring a nice enough gift,
207
00:10:49,266 --> 00:10:51,206
I don't think anyone would really care.
208
00:10:51,236 --> 00:10:53,936
Yeah, that's true.
209
00:10:53,976 --> 00:10:56,206
We have to find those snakes.
210
00:10:56,246 --> 00:10:58,946
Get it off, get it off, get it off!
211
00:10:58,976 --> 00:11:00,976
Found one.
212
00:11:02,116 --> 00:11:04,316
Okay.
Okay, snaky.
213
00:11:04,346 --> 00:11:06,146
Okay, there you go.
There you go.
214
00:11:06,186 --> 00:11:09,116
Right the crate.
215
00:11:13,526 --> 00:11:16,466
Look, Maya, I really haven't
dated that many girls.
216
00:11:19,466 --> 00:11:21,096
What?
217
00:11:21,136 --> 00:11:24,336
I only know them because
we're in french class together.
218
00:11:24,376 --> 00:11:27,436
And not even together.
We sit very far apart.
219
00:11:27,476 --> 00:11:29,576
- Oh.
- Not that I even know.
220
00:11:29,606 --> 00:11:31,176
I barely notice them.
221
00:11:31,216 --> 00:11:33,176
I wouldn't even say barely.
I'd say not at all.
222
00:11:33,216 --> 00:11:35,946
Who knows?
Where am I?
223
00:11:35,986 --> 00:11:37,786
In trouble.
224
00:11:37,816 --> 00:11:40,586
Maya, if you're gonna get
so upset about the answer,
225
00:11:40,616 --> 00:11:43,126
- why did you ask the question?
- I don't know.
226
00:11:43,156 --> 00:11:45,426
I didn't think it was gonna
take a supercomputer
227
00:11:45,456 --> 00:11:47,356
and a team of accountants to figure it out.
228
00:11:47,396 --> 00:11:49,696
You knew I dated other girls when we met.
229
00:11:49,726 --> 00:11:52,536
You called me a player.
That's why you put me through all that
230
00:11:52,566 --> 00:11:54,436
showing-you-I've-changed
nonsense.
231
00:11:54,466 --> 00:11:56,166
Nonsense?
232
00:11:56,206 --> 00:11:57,836
- Did I say "nonsense"?
- Mm-hmm.
233
00:11:57,876 --> 00:12:00,436
I meant a totally justified
and completely necessary
234
00:12:00,476 --> 00:12:03,176
series of trials that made
me a better man. It did.
235
00:12:03,206 --> 00:12:05,316
Maya, Maya, come on.
Wait wait.
236
00:12:05,346 --> 00:12:07,676
Let's just put this whole thing
behind us and go have some fun.
237
00:12:07,716 --> 00:12:09,646
Forget it.
I'm not interested.
238
00:12:12,316 --> 00:12:14,216
Oh, man.
239
00:12:14,256 --> 00:12:16,186
Girlfriends are a pain in the butt.
240
00:12:16,226 --> 00:12:17,486
What... ow!
241
00:12:17,526 --> 00:12:20,826
Yeah, something definitely just bit me.
242
00:12:20,856 --> 00:12:23,396
Oh, my legs are going numb.
243
00:12:23,426 --> 00:12:24,396
Here I go.
244
00:12:28,566 --> 00:12:30,266
Snake!
245
00:12:31,506 --> 00:12:33,836
Stop, you slimy serpent.
246
00:12:33,876 --> 00:12:36,006
Ah oh!
247
00:12:36,046 --> 00:12:37,646
Did you get it?
248
00:12:37,676 --> 00:12:39,876
No.
249
00:12:39,916 --> 00:12:42,916
But I got this painful floor burn.
250
00:12:42,946 --> 00:12:45,916
Oh! That looks exactly
like Justin bieber.
251
00:12:45,956 --> 00:12:48,556
Make it sing, make it sing.
252
00:12:48,586 --> 00:12:50,726
Can we get back to capturing the snake?
253
00:12:50,756 --> 00:12:52,356
Relax.
254
00:12:52,396 --> 00:12:54,096
Now that we've got it
cornered in your cabin,
255
00:12:54,126 --> 00:12:55,356
you can scoop it up with your net.
256
00:12:55,396 --> 00:12:57,026
And I can go back to my life
257
00:12:57,066 --> 00:12:59,266
and you can go back to having no life.
258
00:13:11,876 --> 00:13:13,606
We're gonna need a bigger net.
259
00:13:13,646 --> 00:13:15,076
Yeah.
260
00:13:15,116 --> 00:13:17,216
No no... bye.
261
00:13:17,246 --> 00:13:18,916
Go go go, snake.
Go go.
262
00:13:18,946 --> 00:13:21,516
Get in there, get in,get in, get in.
263
00:13:21,556 --> 00:13:23,056
Whoa!
264
00:13:31,016 --> 00:13:32,746
Ew, that is so disgusting.
265
00:13:32,786 --> 00:13:34,746
Woody...
266
00:13:34,786 --> 00:13:38,756
Not everyone finds your
booger museum entertaining.
267
00:13:38,786 --> 00:13:43,096
For the record it's a "mucuseum," okay?
268
00:13:44,256 --> 00:13:46,196
So, moseby, what's new?
269
00:13:46,226 --> 00:13:47,526
The weirdest thing.
270
00:13:47,566 --> 00:13:49,726
Zack encountered a snake on the sky deck.
271
00:13:49,766 --> 00:13:51,266
What?
272
00:13:51,296 --> 00:13:53,696
- Uh...
- A snake?
273
00:13:53,736 --> 00:13:55,766
On the ship?
274
00:13:55,806 --> 00:13:58,206
Wow, that's scary.
275
00:13:58,236 --> 00:14:01,776
He got bitten and I had
to suck the poison...
276
00:14:01,806 --> 00:14:03,846
Anyway, he's doing fine.
277
00:14:03,876 --> 00:14:07,616
Now if you'll excuse me,
I need to go boil my lips.
278
00:14:09,246 --> 00:14:10,986
Okay!
279
00:14:16,056 --> 00:14:18,926
I can't believe Bailey
didn't laugh at this.
280
00:14:18,956 --> 00:14:21,866
I guess some Martins are
just funnier than others.
281
00:14:21,896 --> 00:14:23,366
What are you doing?
282
00:14:23,396 --> 00:14:25,736
I'm writing a thank you card to Mr.
Moseby.
283
00:14:25,766 --> 00:14:28,406
What rhymes with "buttocks"?
284
00:14:30,006 --> 00:14:32,136
I don't even wanna know what this is about.
285
00:14:32,176 --> 00:14:34,876
Wait wait wait.
Cody, Cody, Cody.
286
00:14:34,916 --> 00:14:36,976
Look, I never thought I'd ask you this,
287
00:14:37,016 --> 00:14:38,946
but can I get your advice about girls?
288
00:14:38,986 --> 00:14:42,616
Well, if it's how to make them
not laugh, I'm your man.
289
00:14:42,656 --> 00:14:44,756
I don't know what Maya is so upset about.
290
00:14:44,786 --> 00:14:47,426
I mean, I thought we put this
whole player thing behind us,
291
00:14:47,456 --> 00:14:49,056
but she dredged it up again.
292
00:14:49,096 --> 00:14:52,466
Ah, you have an excellent point.
293
00:14:52,496 --> 00:14:55,466
And it's totally irrelevant.
294
00:14:55,496 --> 00:14:58,106
- You should just apologize.
- But it's not even my fault.
295
00:14:58,136 --> 00:15:00,336
The guy always ends up apologizing,
296
00:15:00,376 --> 00:15:02,636
so you might as well skip the
torturous back and forth
297
00:15:02,676 --> 00:15:04,076
and just say you're sorry.
298
00:15:04,106 --> 00:15:05,506
Okay okay.
299
00:15:05,546 --> 00:15:06,846
And for future reference,
300
00:15:06,876 --> 00:15:09,646
whenever a girl asks you a question,
301
00:15:09,676 --> 00:15:11,986
just say "six."
302
00:15:12,016 --> 00:15:14,286
Why?
303
00:15:14,316 --> 00:15:15,816
Because when dealing with women,
304
00:15:15,856 --> 00:15:18,116
it's the perfect answer
to any of their questions.
305
00:15:18,156 --> 00:15:21,156
How many girls have you dated?
306
00:15:21,196 --> 00:15:22,996
Six.
307
00:15:24,666 --> 00:15:26,826
What dress size do you think I am?
308
00:15:26,866 --> 00:15:29,996
Six.
309
00:15:30,036 --> 00:15:31,806
On a scale of one to 10,
310
00:15:31,836 --> 00:15:33,936
how pretty do you think that girl is?
311
00:15:33,976 --> 00:15:36,676
Six?
312
00:15:37,906 --> 00:15:38,946
Wow.
313
00:15:38,976 --> 00:15:40,816
That's pretty good.
314
00:15:40,846 --> 00:15:43,846
Yep, six never gets you in trouble.
315
00:15:43,886 --> 00:15:46,786
I love six.
316
00:15:46,816 --> 00:15:48,786
Now maybe you could help me out.
317
00:15:48,816 --> 00:15:51,726
- How can I make Bailey laugh?
- Just forget about it.
318
00:15:51,756 --> 00:15:53,856
You couldn't even make a hyena laugh.
319
00:16:06,206 --> 00:16:09,136
Oh, this is not gonna be good.
320
00:16:09,176 --> 00:16:11,146
What you doing, Cody?
321
00:16:11,176 --> 00:16:13,976
Please, call me by my stage name...
322
00:16:14,046 --> 00:16:16,046
Parsnip top.
323
00:16:16,086 --> 00:16:18,486
You get it?
Like carrot top.
324
00:16:18,516 --> 00:16:20,556
Well, except my hair isn't orange.
325
00:16:20,586 --> 00:16:22,356
It's a lighter color, much in the same way
326
00:16:22,386 --> 00:16:24,856
that a parsnip is like a paler carrot.
327
00:16:26,296 --> 00:16:27,926
Y-yeah, I get it.
328
00:16:27,956 --> 00:16:31,326
Good one.
It really makes you think.
329
00:16:31,366 --> 00:16:34,566
Well, we know you didn't come
here for a vegetable lesson.
330
00:16:34,606 --> 00:16:37,606
You came to see some classic prop comedy.
331
00:16:38,636 --> 00:16:40,606
Actually, you came to me...
332
00:16:40,646 --> 00:16:43,676
And I'm a little scared.
333
00:16:43,716 --> 00:16:47,716
Well, maybe you wouldn't
be so scared if you had a...
334
00:16:47,746 --> 00:16:50,016
Watch dog.
335
00:16:50,056 --> 00:16:52,516
Eh? Get it?
336
00:16:52,556 --> 00:16:54,756
Watch dog?
337
00:16:54,786 --> 00:16:56,956
Because it's a watch
wrapped around a hot dog.
338
00:16:56,996 --> 00:16:59,456
Watch dog.
Tick tock, ruff!
339
00:17:02,096 --> 00:17:06,906
Maya, I was hoping to have a
nice dinner with my girlfriend.
340
00:17:06,936 --> 00:17:09,906
One of the adelaides coming by?
341
00:17:09,936 --> 00:17:12,876
Okay, look, I just wanted to apologize.
342
00:17:12,906 --> 00:17:15,446
I was wrong and I'm sorry.
343
00:17:15,476 --> 00:17:18,116
Now it's true, I have dated
a lot of girls in the past.
344
00:17:18,146 --> 00:17:19,976
But honestly, I don't remember how many.
345
00:17:20,016 --> 00:17:22,716
Why? You lost track
after you hit triple digits?
346
00:17:22,746 --> 00:17:24,046
No.
347
00:17:24,086 --> 00:17:25,886
Because when I started dating you,
348
00:17:25,916 --> 00:17:27,386
I forgot about all of them.
349
00:17:27,416 --> 00:17:30,986
Aw, Zack!
350
00:17:32,126 --> 00:17:34,296
I know that laugh.
351
00:17:34,326 --> 00:17:36,696
Fake.
352
00:17:46,476 --> 00:17:49,506
Okay, this stuff will turn the hallway
353
00:17:49,546 --> 00:17:51,016
into one giant glue trap.
354
00:17:51,046 --> 00:17:53,316
Oh, you're a genius.
We'll open the door,
355
00:17:53,346 --> 00:17:55,786
the snakes will come out
and they'll be trapped...
356
00:17:55,816 --> 00:18:00,456
Trapped like snakes
in a hallway full of glue.
357
00:18:00,486 --> 00:18:03,026
Good simile.
358
00:18:04,556 --> 00:18:06,426
- Uh, London?
- Hmm?
359
00:18:06,466 --> 00:18:08,966
I think there's something
we didn't think of.
360
00:18:08,996 --> 00:18:11,366
Oh no, we're trapped!
361
00:18:11,396 --> 00:18:12,866
Trapped like a beautiful girl
362
00:18:12,906 --> 00:18:16,036
and a portly boy in a hallway full of glue.
363
00:18:16,076 --> 00:18:18,776
How does she do it?
364
00:18:18,806 --> 00:18:20,976
Okay well, maybe the
glue isn't strong enough
365
00:18:21,006 --> 00:18:22,876
- to hold a person in place.
- Okay.
366
00:18:22,916 --> 00:18:24,546
Come on.
367
00:18:26,216 --> 00:18:27,716
Nope, it is.
368
00:18:30,356 --> 00:18:32,526
What are you doing?
369
00:18:32,556 --> 00:18:33,886
Oh.
370
00:18:37,756 --> 00:18:39,466
D'oh!
371
00:18:39,496 --> 00:18:41,866
Now what?
372
00:18:41,896 --> 00:18:43,866
Well, we made it to the door.
373
00:18:43,896 --> 00:18:45,906
Might as well let the
snakes out and trap them.
374
00:18:45,936 --> 00:18:48,676
Trap them like snakes
in a hallway full of...
375
00:18:48,706 --> 00:18:50,206
Yeah, I get it.
376
00:18:55,116 --> 00:18:57,316
- Where'd they go?
- Who knows?
377
00:18:57,346 --> 00:19:00,516
There's lots of things to do on the ship.
378
00:19:00,556 --> 00:19:02,356
They got away.
379
00:19:02,386 --> 00:19:04,926
Meanwhile, we'll be stuck here forever.
380
00:19:04,956 --> 00:19:06,686
No, we won't.
381
00:19:06,726 --> 00:19:08,996
We can take off stuff we're
wearing and step on it.
382
00:19:09,026 --> 00:19:10,856
Oh oh, yeah yeah.
383
00:19:10,896 --> 00:19:12,526
- Okay.
- Ready?
384
00:19:13,896 --> 00:19:15,896
- Okay, your turn.
- Okay.
385
00:19:18,936 --> 00:19:21,206
Your turn.
386
00:19:25,106 --> 00:19:26,346
Come on!
387
00:19:26,376 --> 00:19:28,576
Break, you stupid melon!
388
00:19:28,616 --> 00:19:30,416
Um...
389
00:19:30,446 --> 00:19:33,686
I swear, when it splatters, it's hilarious.
390
00:19:33,716 --> 00:19:36,116
I'm sure it is, but you're
gonna hurt yourself...
391
00:19:36,156 --> 00:19:37,916
- ( Mallet thumps )
- ...Or me.
392
00:19:46,766 --> 00:19:48,966
What the heck?
393
00:19:50,506 --> 00:19:52,406
Those grapes are plastic.
394
00:19:52,436 --> 00:19:53,806
Cody, listen.
395
00:19:53,836 --> 00:19:56,646
There are so many things
that I love about you:
396
00:19:56,676 --> 00:19:58,906
You're smart;
You're kind;
397
00:19:58,946 --> 00:20:02,416
You're generous;
You wanna have six kids.
398
00:20:02,446 --> 00:20:05,656
Yep, six.
399
00:20:09,526 --> 00:20:11,756
Hey!
400
00:20:11,796 --> 00:20:13,826
Hey, I ordered steaks, not snakes.
401
00:20:13,866 --> 00:20:15,996
Wait.
402
00:20:16,026 --> 00:20:18,096
Where are you going?
I can't see anything.
403
00:20:21,806 --> 00:20:23,836
Oh!
404
00:20:29,346 --> 00:20:30,676
I am sorry, madam.
405
00:20:30,706 --> 00:20:32,806
I don't know what happened to your poodle.
406
00:20:32,846 --> 00:20:35,276
Moseby, help us!
407
00:20:37,386 --> 00:20:39,346
That's it!
408
00:20:39,386 --> 00:20:42,116
- I've had enough of these...
- ( Ship's horn blares )
409
00:20:42,156 --> 00:20:44,616
- ...Snakes on my...
- ( Ship's horn blares )
410
00:20:44,656 --> 00:20:46,156
...Boat!
411
00:20:52,726 --> 00:20:55,966
- Go, moseby! - I think he's
strongfor his size.
412
00:20:55,996 --> 00:20:57,596
You're classic.
Be careful.
413
00:20:57,636 --> 00:20:59,206
Yeah, he's good.
414
00:20:59,236 --> 00:21:01,776
He's so graceful.
Did you see that?
415
00:21:01,806 --> 00:21:04,046
- Got the little one.
- Your dance is beautiful.
416
00:21:04,076 --> 00:21:05,646
Oh wow!
417
00:21:10,986 --> 00:21:12,746
Wow!
418
00:21:14,856 --> 00:21:17,356
Wow, moseby, that was amazing.
419
00:21:17,386 --> 00:21:20,326
A little girly, but amazing!
420
00:21:20,356 --> 00:21:23,296
It would have been faster, but
I didn't have time to stretch.
421
00:21:23,326 --> 00:21:24,896
Oh, okay.
422
00:21:24,926 --> 00:21:27,066
I can't believe you
captured all the snakes.
423
00:21:27,096 --> 00:21:28,536
All except one.
424
00:21:28,566 --> 00:21:30,596
What?
425
00:21:32,066 --> 00:21:34,906
Cody, you did it.
You made me laugh.
426
00:21:34,936 --> 00:21:37,036
Oh, that's great, honey.
427
00:21:37,076 --> 00:21:41,016
Now just get this thing off me
before it collapses my lungs.
428
00:21:41,046 --> 00:21:42,476
Stop.
429
00:21:42,516 --> 00:21:44,886
I can't breathe, I can't breathe.
430
00:21:44,916 --> 00:21:47,016
Me neither.
431
00:21:49,516 --> 00:21:52,326
Zack, thanks for a really memorable meal.
432
00:21:52,356 --> 00:21:55,826
I've never had to run screaming
from my entree before.
433
00:21:55,856 --> 00:21:58,826
Then you've never had my mom's cooking.
434
00:22:01,866 --> 00:22:04,666
I'm sorry for getting so upset before.
435
00:22:04,706 --> 00:22:06,566
The truth is...
436
00:22:06,606 --> 00:22:09,606
Your past isn't nearly
as important as our future.
437
00:22:09,646 --> 00:22:12,246
You're right. By the way,
I never did ask you
438
00:22:12,276 --> 00:22:13,946
how many guys you've dated.
439
00:22:13,976 --> 00:22:16,016
- Huh?
- Before me.
440
00:22:16,046 --> 00:22:17,646
How many guys did you date?
441
00:22:17,686 --> 00:22:22,116
Oh, uh... six.
442
00:22:25,726 --> 00:22:27,526
Wait, what?
443
00:22:29,556 --> 00:22:31,696
Hello? Chelsea?
444
00:22:31,726 --> 00:22:33,866
Can you...
can you hear me?
445
00:22:33,896 --> 00:22:35,466
Wait.
446
00:22:35,496 --> 00:22:37,666
How about now?
447
00:22:37,706 --> 00:22:39,206
Now?
448
00:22:39,406 --> 00:22:40,606
Sync by Hana.BeanNwww.Itfriend.ORGNwww.Addic7ed.com
449
00:22:40,656 --> 00:22:45,206
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.