Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,107 --> 00:00:06,845
( Theme music playing )
2
00:00:06,846 --> 00:00:09,842
Ho ho ho, Merry Christmas!
3
00:00:09,843 --> 00:00:12,094
Please donate to the needy children.
4
00:00:12,095 --> 00:00:14,216
( Gasps ) Thank you!
5
00:00:14,217 --> 00:00:15,847
Look, Bailey, our first donation.
6
00:00:15,848 --> 00:00:17,635
Oh great.
7
00:00:18,559 --> 00:00:20,883
Wow, you look really hot.
8
00:00:21,177 --> 00:00:23,380
Thanks, Cody, but I don't
think that's something
9
00:00:23,381 --> 00:00:27,522
- you say to someone who's just a friend.
- Oh uh, no. I mean literally hot.
10
00:00:27,523 --> 00:00:30,380
You're sweating like Woody after
going up a flight of stairs.
11
00:00:31,010 --> 00:00:32,710
Well, we are in south America...
12
00:00:32,711 --> 00:00:35,292
Where their December
is as hot as our summer.
13
00:00:35,293 --> 00:00:36,935
Not to mention when
you flush the toilet,
14
00:00:36,936 --> 00:00:39,140
it swirls the opposite way.
15
00:00:39,505 --> 00:00:41,546
This place is awesome.
16
00:00:42,194 --> 00:00:45,421
Cody, Bailey, look, I found
some more items to donate.
17
00:00:45,422 --> 00:00:49,138
Oh, thank you, Mr. Moseby.
You've already been so generous.
18
00:00:49,139 --> 00:00:51,623
Ahh, I'm happy to pass on
my good fortune.
19
00:00:51,860 --> 00:00:54,736
Of course it is tough parting
with my pocket hanky iron.
20
00:00:56,701 --> 00:00:58,142
- Okay.
- Okay.
21
00:00:58,918 --> 00:01:02,639
- Who on earth would want this?
- Is this the steam demon 9000?
22
00:01:03,173 --> 00:01:05,415
This is perfect for doing socks.
23
00:01:05,616 --> 00:01:09,129
Regular irons are so unwieldy and it's
hard to get a good crease at the heels.
24
00:01:09,130 --> 00:01:11,600
( Gasps ) I know, right?
25
00:01:11,601 --> 00:01:14,349
It's hard, you gotta get right in.
26
00:01:17,039 --> 00:01:19,369
( Laughing )
27
00:01:19,370 --> 00:01:22,176
I'm wearing this
outfit for the children!
28
00:01:23,302 --> 00:01:25,916
Tomorrow I get to be
Santa and you're the elf.
29
00:01:26,140 --> 00:01:28,658
Cody, they're your tights.
You wear them.
30
00:01:29,631 --> 00:01:32,005
Ha. For the last time, Bailey.
31
00:01:32,006 --> 00:01:35,580
They're not tights. They're
compression pants for my spin class.
32
00:01:37,855 --> 00:01:39,217
♪ oh ay oh. ♪
33
00:01:39,918 --> 00:01:41,639
♪ oh ay oh. ♪
34
00:01:43,323 --> 00:01:45,348
♪ come along with me, ♪
35
00:01:45,352 --> 00:01:47,031
♪ and let's head out to see, ♪
36
00:01:47,032 --> 00:01:48,633
♪ what this world has, ♪
37
00:01:48,634 --> 00:01:51,199
♪ for you and for me now, ♪
38
00:01:51,200 --> 00:01:53,511
♪ whichever way the wind blows, ♪
39
00:01:53,512 --> 00:01:55,507
- # we say... #
- # hey-ho, let's go! #
40
00:01:55,508 --> 00:01:57,509
- # oh ay oh. #
- # this boat's rocking. #
41
00:01:57,510 --> 00:02:01,373
- # oh ay oh. #
- # ain't no stopping us now, #
42
00:02:01,374 --> 00:02:04,279
♪ 'cause we're living the suite life. ♪
43
00:02:04,280 --> 00:02:06,430
- # oh ay oh. #
- # this boat's rocking. #
44
00:02:06,431 --> 00:02:10,199
- # oh ay oh. #
- # rocking the whole world round, #
45
00:02:10,200 --> 00:02:14,448
♪ and we're living the suite life now. ♪
46
00:02:14,449 --> 00:02:16,589
♪ hey ho! ♪
♪ oh ay oh. ♪
47
00:02:16,590 --> 00:02:17,804
♪ let's go! ♪
48
00:02:18,165 --> 00:02:20,729
- and here it is!
- ( Crowd chattering )
49
00:02:20,730 --> 00:02:23,906
It's coming. You're gonna love this!
Wait till you taste this.
50
00:02:23,907 --> 00:02:25,900
All right, and we're blending.
51
00:02:25,901 --> 00:02:28,107
We're blending. Hurry up and blend.
52
00:02:28,438 --> 00:02:31,302
There it is. Now we're talking.
53
00:02:31,303 --> 00:02:33,501
Who had the atomic acai?
54
00:02:33,502 --> 00:02:34,803
- Right here. Here here here.
- Oh dear.
55
00:02:34,804 --> 00:02:38,564
Uh, okay, well, try not to backwash.
56
00:02:38,583 --> 00:02:40,155
Try and... ready.
57
00:02:40,737 --> 00:02:42,039
I'll take one guava giggler.
58
00:02:42,040 --> 00:02:44,051
One guava giggler...
Oh, Zack!
59
00:02:44,052 --> 00:02:46,504
You're late again! You were
supposed to be here an hour ago.
60
00:02:46,505 --> 00:02:48,322
I'm sorry. My alarm didn't go off.
61
00:02:48,323 --> 00:02:50,299
Maybe it's time to get
a new alarm clock.
62
00:02:50,300 --> 00:02:51,979
Naw, it works fine.
I just didn't set it.
63
00:02:51,980 --> 00:02:53,037
( Groans )
64
00:02:53,138 --> 00:02:56,804
- I think it's about time for my break.
- Okay, all right, Zack, that's it!
65
00:02:56,805 --> 00:02:58,665
Tomorrow morning
your shift starts at...
66
00:02:58,666 --> 00:03:00,144
At 6:00 A.M.! Hmm?
67
00:03:00,145 --> 00:03:01,929
And I'll be here to
make sure you're here.
68
00:03:01,930 --> 00:03:04,241
But, Moseby, tomorrow's Christmas!
69
00:03:04,242 --> 00:03:07,909
Speaking of which, shouldn't you be in
your pointy shoes, helping Santa build toys?
70
00:03:08,810 --> 00:03:12,882
One more smart remark and you won't
like where my pointy shoe ends up.
71
00:03:17,368 --> 00:03:19,510
♪ I love Christmas and getting presents, ♪
72
00:03:19,511 --> 00:03:21,972
♪ me me me me me m-me me me. ♪
73
00:03:22,855 --> 00:03:26,043
- ho ho ho!
- Oh, Santa, you're early!
74
00:03:26,044 --> 00:03:28,847
Good thing I already set
out the milk and gold bars.
75
00:03:29,571 --> 00:03:31,262
London, we're not the real... ow!
76
00:03:31,263 --> 00:03:32,905
Thank you, little girl.
77
00:03:32,906 --> 00:03:36,064
I'll just take these and
throw them right in the sleigh.
78
00:03:38,307 --> 00:03:40,893
- Put it back, Cody.
- Cody: Yes, ma'am.
79
00:03:41,399 --> 00:03:43,569
London, we're here collecting
donations for the poor.
80
00:03:43,570 --> 00:03:47,451
Ugh, Bailey, if you want to
borrow my clothes, just ask!
81
00:03:47,452 --> 00:03:50,809
They're not for me. They're
for the poorest, most miserable
82
00:03:50,810 --> 00:03:53,099
hopeless members of society.
83
00:03:53,272 --> 00:03:54,910
Still sounds like you.
84
00:03:56,085 --> 00:03:58,419
Why don't you just give the
orphans one of your gold bars?
85
00:03:58,420 --> 00:03:59,775
Those are for Santa!
86
00:03:59,776 --> 00:04:02,430
If the orphans brought
me presents every year,
87
00:04:02,431 --> 00:04:04,786
maybe I'd give them a little
something-something.
88
00:04:05,711 --> 00:04:08,265
There must be a little
something-something you can donate.
89
00:04:08,266 --> 00:04:10,430
Okay, let's see what I can spare.
90
00:04:10,431 --> 00:04:13,037
Hmm, nope! Too gorgeous.
91
00:04:13,246 --> 00:04:15,164
Nope. Too fabulous.
92
00:04:15,165 --> 00:04:17,256
Nope. Too sparkly!
93
00:04:17,863 --> 00:04:20,516
Oh here, take this one. It's hideous.
94
00:04:21,003 --> 00:04:21,847
This is mine.
95
00:04:21,848 --> 00:04:26,037
Ew! Then what's it doing in my
closet contaminating my clothes?
96
00:04:26,679 --> 00:04:29,078
That's my closet that you took over.
97
00:04:29,618 --> 00:04:32,408
Sorry, guys. I don't have
anything for the orphans.
98
00:04:32,409 --> 00:04:34,127
Isn't there anything you can give?
99
00:04:34,128 --> 00:04:36,346
( Gasps ) Yes! Some advice.
100
00:04:36,347 --> 00:04:38,001
You should really
start doing some sit-ups
101
00:04:38,002 --> 00:04:40,549
and I'd wax that upper
lip if I were you.
102
00:04:41,441 --> 00:04:44,327
- I'm wearing a fake beard.
- I know.
103
00:04:49,503 --> 00:04:52,202
Hey, it's my favorite towel elf.
104
00:04:52,316 --> 00:04:56,004
- I know what I want for Christmas.
- I can't afford a jet pack.
105
00:04:56,005 --> 00:04:59,241
Plus the insurance on those
things is astronomical.
106
00:04:59,381 --> 00:05:02,504
No no no, I just want you to cover
one shift for me at the juice bar.
107
00:05:02,505 --> 00:05:05,283
- I can handle that.
- Great, tomorrow 6:00 A.M. feliz navidad.
108
00:05:05,284 --> 00:05:08,131
Whoa whoa whoa, 6:00 A.M.?
109
00:05:08,132 --> 00:05:10,439
- Not gonna happen.
- But...
110
00:05:10,440 --> 00:05:12,816
- What am I gonna do?
- Just set an alarm.
111
00:05:12,817 --> 00:05:16,130
I do. But every time I end up
hitting snooze in my sleep.
112
00:05:16,131 --> 00:05:19,318
Use the alarm as a neural trigger,
telling your brain to pop out of bed
113
00:05:19,319 --> 00:05:21,331
refreshed and ready to face the day.
114
00:05:21,494 --> 00:05:23,412
Now let's practice waking you up.
115
00:05:23,413 --> 00:05:25,303
Lie down and pretend to go to sleep.
116
00:05:26,465 --> 00:05:28,128
( Snoring )
117
00:05:28,684 --> 00:05:31,300
Wow, you are good at that.
118
00:05:32,383 --> 00:05:34,370
Beep beep beep beep beep!
119
00:05:34,371 --> 00:05:36,082
- Beep beep beep...
- Ooh.
120
00:05:42,227 --> 00:05:45,555
♪ joy to London, my presents are coming, ♪
121
00:05:45,556 --> 00:05:47,849
♪ let me receive good things! ♪
122
00:05:47,850 --> 00:05:48,791
Boop!
123
00:05:51,507 --> 00:05:55,206
- Voice: London, get up!
- ( Gasps ) Santa?
124
00:05:56,918 --> 00:06:00,152
No, it's me, your mirror. Not Santa.
125
00:06:00,153 --> 00:06:02,836
Oh, you sleigh me. ( Laughs )
126
00:06:02,837 --> 00:06:04,997
It's a little Christmas humor.
127
00:06:04,998 --> 00:06:06,886
( Laughs ) I don't get it.
128
00:06:07,682 --> 00:06:09,914
Well anyway, what are
you doing here, mirror?
129
00:06:09,915 --> 00:06:13,884
It's time for you to reflect
on the error of your ways.
130
00:06:13,885 --> 00:06:16,196
( Gasps ) Are you saying you
don't like the extensions?
131
00:06:16,197 --> 00:06:19,145
Truthfully you're not fooling anyone.
132
00:06:19,819 --> 00:06:23,034
Anyway, I'm here to take
you on a little trip.
133
00:06:23,035 --> 00:06:25,955
Come on, step into me.
134
00:06:26,431 --> 00:06:31,548
Okay, I think you've been going
a little heavy on the glass cleaner.
135
00:06:32,521 --> 00:06:36,430
Trust me on this, sweetie. Have
I ever steered you wrong before?
136
00:06:36,431 --> 00:06:39,297
You did tell me I looked
good wearing a scrunchy.
137
00:06:39,650 --> 00:06:42,221
It was the '90s. They were in.
138
00:06:42,363 --> 00:06:45,495
Whatever. I'm not stepping inside you.
139
00:06:45,519 --> 00:06:47,557
- Is that a pimple?
- ( Gasps )
140
00:06:47,558 --> 00:06:48,975
Gasp! Where?
141
00:06:48,976 --> 00:06:52,255
- Well, I don't see a pimple.
- Look closer.
142
00:06:52,256 --> 00:06:54,173
Closer.
143
00:06:59,648 --> 00:07:01,394
Oh how dare you trick...
144
00:07:02,443 --> 00:07:04,695
I'm back at the Tipton hotel!
145
00:07:04,914 --> 00:07:07,133
Why is that adorable child in my suite?
146
00:07:07,134 --> 00:07:09,396
Mirror: That's you when you were seven.
147
00:07:09,714 --> 00:07:11,673
It was a real long time ago.
148
00:07:11,933 --> 00:07:13,910
As the mirror of Christmas
past, I've brought you
149
00:07:13,911 --> 00:07:16,821
back in time to show you
how you used to be.
150
00:07:16,822 --> 00:07:19,104
Oh, like I said... adorable.
151
00:07:19,279 --> 00:07:23,325
Oh, and look how cute I was when
I was just a little hand mirror.
152
00:07:23,402 --> 00:07:24,862
Mirror, how do I look?
153
00:07:24,863 --> 00:07:27,949
Stunning... love the scrunchy.
154
00:07:29,001 --> 00:07:30,539
They were in.
155
00:07:30,740 --> 00:07:32,749
- ( Knocks )
- Girls: Come in.
156
00:07:32,750 --> 00:07:35,174
No one can hear or see you but me.
157
00:07:35,175 --> 00:07:37,371
We're merely here as passive observers,
158
00:07:37,372 --> 00:07:40,187
confined to an alternate
plane of existence.
159
00:07:40,188 --> 00:07:42,437
- Huh?
- No talking, just watching.
160
00:07:42,438 --> 00:07:43,478
Oh.
161
00:07:43,766 --> 00:07:46,153
- ( Gasps )
- Merry Christmas, London!
162
00:07:46,154 --> 00:07:49,981
- Merry Christmas, Moseby.
- I apologize for being late.
163
00:07:49,982 --> 00:07:52,779
I was just introducing our staff
to our new hotel engineer.
164
00:07:52,780 --> 00:07:56,216
He's brilliant and his being here is
going to make my life so much better.
165
00:07:56,217 --> 00:07:58,341
- What's his name?
- Arwin Hauchauser.
166
00:07:58,342 --> 00:08:01,188
- ( Explosion )
- Oh.
167
00:08:01,189 --> 00:08:03,564
It's snowing in my room for Christmas!
168
00:08:03,565 --> 00:08:06,250
( Girls squealing ) Yay!
169
00:08:06,251 --> 00:08:11,753
Well, speaking of Christmas, your daddy
sent you a very special present.
170
00:08:11,754 --> 00:08:14,172
- Huh?
- ( Gasps ) A car!
171
00:08:14,173 --> 00:08:16,905
( Girls squealing ) Yay!
172
00:08:16,906 --> 00:08:18,591
Clearly better than what I got...
173
00:08:18,592 --> 00:08:19,794
Nothing.
174
00:08:20,688 --> 00:08:22,312
Not even a Tipton mug.
175
00:08:22,313 --> 00:08:24,472
- Help me get this bow off.
- Okay.
176
00:08:24,875 --> 00:08:25,967
I remember this.
177
00:08:25,968 --> 00:08:30,005
For my eighth birthday daddy sent me
a little person chauffeur.
178
00:08:31,032 --> 00:08:33,734
If he'd only remembered
to put holes in the box.
179
00:08:34,690 --> 00:08:38,191
I just love it. It's got sparkle!
180
00:08:38,192 --> 00:08:39,395
Yes.
181
00:08:39,396 --> 00:08:41,393
Okay, London, you can
play with your car later.
182
00:08:41,394 --> 00:08:43,237
Now it's time to head down
to the homeless shelter
183
00:08:43,238 --> 00:08:46,086
so we can serve Christmas
breakfast to the needy.
184
00:08:46,192 --> 00:08:48,886
Of course. I love helping people.
185
00:08:48,887 --> 00:08:52,189
Is daddy going to meet us down
there or are we all going together?
186
00:08:53,115 --> 00:08:55,832
Well... unfortunately, dear,
187
00:08:55,833 --> 00:08:57,833
daddy's not going to make
it home this Christmas.
188
00:08:57,834 --> 00:08:59,330
Something came up.
189
00:08:59,331 --> 00:09:01,492
Yeah, that something
turned out to be Louise...
190
00:09:01,493 --> 00:09:02,811
My third stepmom.
191
00:09:02,812 --> 00:09:06,095
She only hugged me once,
and that was to pick my pocket.
192
00:09:07,387 --> 00:09:09,804
Daddy's missing Christmas?
193
00:09:09,839 --> 00:09:12,222
( Sighs ) You know what?
194
00:09:12,223 --> 00:09:15,583
Let's head down to that shelter
and we'll help the less fortunate.
195
00:09:15,584 --> 00:09:17,637
That will always buck up your spirits.
196
00:09:17,638 --> 00:09:19,615
My spirits are fine.
197
00:09:19,616 --> 00:09:21,990
I just want to sit here
and play with my toys.
198
00:09:21,991 --> 00:09:24,409
Right, London... yeow!
199
00:09:25,106 --> 00:09:28,837
So, London, do you understand
why I brought you back here?
200
00:09:30,014 --> 00:09:31,948
Yeah, I do.
201
00:09:31,949 --> 00:09:35,987
So I could see that funny
foot thing again! Ha ha ha!
202
00:09:36,058 --> 00:09:39,650
Well, I'll just tell the people at the
shelter that you weren't feeling well.
203
00:09:39,651 --> 00:09:41,333
Yeah, whatever.
204
00:09:41,334 --> 00:09:44,182
Whee!
205
00:09:48,774 --> 00:09:52,613
Wow, that was a weird dream.
206
00:09:53,303 --> 00:09:54,370
( Gasps )
207
00:09:56,345 --> 00:09:58,216
Santa still hasn't come?
208
00:09:58,217 --> 00:10:03,482
Oh, his sleigh must be flying slow
with all my presents weighing it down!
209
00:10:04,006 --> 00:10:06,785
♪ diamond rings, diamond
rings, diamond jewelry. ♪
210
00:10:06,786 --> 00:10:10,236
♪ oh, what fun it is to have
so many gifts for me, yay! ♪
211
00:10:11,975 --> 00:10:16,221
- a little pitchy, honey.
- ( Screaming )
212
00:10:19,286 --> 00:10:20,806
I'm not done with you yet.
213
00:10:20,807 --> 00:10:22,535
Now that you've seen your past,
214
00:10:22,536 --> 00:10:26,802
- I have to show you your Christmas present.
- Oh, Christmas present!
215
00:10:26,803 --> 00:10:30,895
I love Christmas presents!
Open wide, I'm coming in!
216
00:10:33,319 --> 00:10:35,837
- Ow.
- Oh, how graceful.
217
00:10:35,838 --> 00:10:39,164
( Gasps ) Are those gifts for me?
218
00:10:39,165 --> 00:10:42,625
Bailey, when you're done wrapping
those, just drop them off at my cabin.
219
00:10:42,626 --> 00:10:45,237
Just like last time,
they can't hear you.
220
00:10:45,238 --> 00:10:47,760
- Oh, how I envy them.
- ( Gasps )
221
00:10:49,796 --> 00:10:51,447
- Oops.
- ( Zack laughs )
222
00:10:51,765 --> 00:10:54,580
Keep laughing and I'll make you
show up at 5:00 A.M. tomorrow.
223
00:10:54,581 --> 00:10:56,825
- Mr. Moseby, can we talk about this?
- No!
224
00:10:56,826 --> 00:10:58,975
And if you're not at the
juice bar at 6:00 A.M.
225
00:10:58,976 --> 00:11:00,701
Tomorrow morning, you are fired.
226
00:11:00,702 --> 00:11:02,308
- But that's not...
- Zzzt!
227
00:11:02,586 --> 00:11:04,671
I was going to ask you what
you wanted for Christmas,
228
00:11:04,672 --> 00:11:06,282
- but now you're getting a zzzt!
- Oh.
229
00:11:06,483 --> 00:11:08,232
By the way, what size zzzt are you?
230
00:11:08,233 --> 00:11:10,531
- Oh-hh.
- Uh-hhhh.
231
00:11:11,011 --> 00:11:12,365
Well, Bailey,
232
00:11:12,431 --> 00:11:15,447
I'm afraid we don't have enough
gifts for all of the orphans.
233
00:11:15,448 --> 00:11:19,324
Well, your mom sent you a tin of
cookies. Why don't you donate those?
234
00:11:19,325 --> 00:11:22,119
They're supposed to be
gifts, not punishments.
235
00:11:22,416 --> 00:11:25,625
Why don't you just ask London?
I'm sure she has plenty to give.
236
00:11:25,626 --> 00:11:28,822
We tried. She wouldn't
donate a single thing.
237
00:11:28,823 --> 00:11:31,011
She's the most selfish
girl I've ever met.
238
00:11:31,012 --> 00:11:32,498
Moseby: I thought she gave blood yesterday.
239
00:11:32,499 --> 00:11:34,181
Yeah, mine.
240
00:11:34,746 --> 00:11:38,684
I had no choice! The nurses
wouldn't give me the cookies.
241
00:11:39,260 --> 00:11:42,022
You know, London
wasn't always like this.
242
00:11:42,284 --> 00:11:45,294
Hmm, when she was little, we used
to go down to the homeless shelter
243
00:11:45,295 --> 00:11:47,886
every Christmas and
serve meals to the needy.
244
00:11:47,887 --> 00:11:49,620
Really? London?
245
00:11:49,621 --> 00:11:53,418
Oh yes, and now all she
cares about is herself.
246
00:11:53,419 --> 00:11:55,908
I can't believe they're saying
all those things about me.
247
00:11:55,909 --> 00:11:59,683
Especially Moseby. I am so not getting
him a Christmas present this year.
248
00:11:59,684 --> 00:12:01,860
What were you going to get him?
249
00:12:02,013 --> 00:12:04,042
Nothing. But now he deserves it.
250
00:12:04,043 --> 00:12:05,395
( Clatters )
251
00:12:05,696 --> 00:12:09,451
Oh, why won't these ornaments stay on?
252
00:12:09,452 --> 00:12:10,968
( Chittering )
253
00:12:10,969 --> 00:12:14,170
Oh look! A little squirrel.
254
00:12:14,171 --> 00:12:17,688
- ( Screeches, shrieking )
- ( Screaming )
255
00:12:24,203 --> 00:12:26,076
Finally this dream is getting good.
256
00:12:26,077 --> 00:12:28,630
London, I think you're
missing the point of our trip.
257
00:12:28,631 --> 00:12:31,839
Oh, shush up. I think the
squirrel is about to eat his eye.
258
00:12:39,874 --> 00:12:42,298
Oh wow.
259
00:12:42,299 --> 00:12:44,077
These dreams are even freakier
260
00:12:44,078 --> 00:12:48,091
than the one where daddy made
me go to a stupid s school.
261
00:12:51,515 --> 00:12:53,402
( Screams )
262
00:12:53,454 --> 00:12:55,396
I need to get some fresh air.
263
00:12:56,330 --> 00:12:59,046
- Ready to go?
- ( Screams )
264
00:12:59,047 --> 00:13:01,498
You can't take me if you can't find me!
265
00:13:04,476 --> 00:13:07,068
- Where'd she go?
- I'm right here!
266
00:13:07,069 --> 00:13:09,833
- ( Laughs ) Gotcha.
- Aww.
267
00:13:16,689 --> 00:13:17,688
Oh!
268
00:13:18,050 --> 00:13:22,017
Okay, you've taken me to the past,
you've taken me to the present.
269
00:13:22,018 --> 00:13:24,141
What else is there?
270
00:13:24,142 --> 00:13:28,623
Caution, objects in the mirror
may be dumber than they appear.
271
00:13:30,613 --> 00:13:32,719
- What was that?
- Nothing.
272
00:13:33,331 --> 00:13:36,297
- You're coming with me to the future.
- Pfft! No, I'm not.
273
00:13:36,298 --> 00:13:39,799
If you don't, I'll make you look fat in
every outfit you try on in front of me.
274
00:13:39,800 --> 00:13:42,344
Or should I say fatter?
275
00:13:42,479 --> 00:13:44,969
Oh no, you didn't!
276
00:13:52,494 --> 00:13:54,878
Ew! Who is that wrinkled old hag?
277
00:13:54,879 --> 00:13:58,064
( Laughs ) That's you in 60 years.
278
00:13:58,165 --> 00:13:59,594
Gray me!
279
00:14:00,198 --> 00:14:02,629
I really need to moisturize more.
280
00:14:05,553 --> 00:14:08,490
Santa forgot me again?
281
00:14:08,770 --> 00:14:10,630
Bah humbug.
282
00:14:10,631 --> 00:14:12,368
Nobody got me anything?
283
00:14:12,369 --> 00:14:16,039
What about Moseby? He never
forgets to get me something.
284
00:14:16,040 --> 00:14:17,425
At this point, honey,
285
00:14:17,426 --> 00:14:21,648
I'm afraid he's managing
that big hotel in the sky.
286
00:14:21,729 --> 00:14:23,848
There are floating hotels in the future?
287
00:14:24,082 --> 00:14:27,118
Yeah, that's what I meant.
288
00:14:31,521 --> 00:14:32,617
( Beeps )
289
00:14:32,897 --> 00:14:35,318
Call Bailey.
290
00:14:35,732 --> 00:14:37,525
( Rings )
291
00:14:38,419 --> 00:14:39,704
Bailey?
292
00:14:40,248 --> 00:14:41,712
It's London.
293
00:14:42,578 --> 00:14:43,715
Bailey: London?
294
00:14:44,234 --> 00:14:47,128
If you're calling to tell me
how hideous I look,
295
00:14:47,129 --> 00:14:49,191
it's not funny anymore.
296
00:14:50,138 --> 00:14:51,749
Look, I can't talk right now.
297
00:14:51,750 --> 00:14:56,388
I'm celebrating my 50th wedding
anniversary with my husband.
298
00:14:56,389 --> 00:14:58,483
What loser would marry Bailey?
299
00:14:58,484 --> 00:15:00,307
Come on, sweetie.
300
00:15:01,423 --> 00:15:05,952
Let's finish our shuffleboard game
before the arthritis flares up again.
301
00:15:05,953 --> 00:15:08,191
- Come help me out of my chair.
- I'm coming. Please wait.
302
00:15:08,192 --> 00:15:09,488
- No, you need to help me up.
- Please wait.
303
00:15:09,489 --> 00:15:11,140
- Okay ready?
- Here we go. Here...
304
00:15:11,141 --> 00:15:13,202
- ( Groaning )
- I'm very close.
305
00:15:14,103 --> 00:15:15,583
- Never mind.
- I'm gonna sit.
306
00:15:16,321 --> 00:15:18,590
Well, that answers that question.
307
00:15:18,969 --> 00:15:20,672
Who are you talking to?
308
00:15:20,673 --> 00:15:22,924
- Oh, it's London.
- Whom?
309
00:15:22,925 --> 00:15:26,125
- It's London.
- You've got a bunion?
310
00:15:26,126 --> 00:15:28,437
No, turn up your hearing aid.
311
00:15:28,551 --> 00:15:32,058
- It's London.
- Well, you don't have to shout about it.
312
00:15:32,675 --> 00:15:34,467
- It's London.
- Tipton?
313
00:15:34,468 --> 00:15:36,042
- Mm-hmm.
- Hang up.
314
00:15:37,686 --> 00:15:40,789
I'm sorry I didn't send
you a Christmas gift,
315
00:15:40,790 --> 00:15:44,247
but after 60 years of
not getting one back,
316
00:15:44,307 --> 00:15:47,147
I decided enough was enough.
317
00:15:47,344 --> 00:15:50,271
Besides, stamps are up to $9.
318
00:15:50,563 --> 00:15:52,554
You give her heck, honey.
319
00:15:53,386 --> 00:15:55,523
Merry Christmas, London.
320
00:15:56,188 --> 00:15:57,212
( Phone beeps )
321
00:15:57,846 --> 00:16:01,369
The nerve of that woman.
My blood is just boiling.
322
00:16:01,370 --> 00:16:03,866
Well, that's because your
hand is in a cup of tea.
323
00:16:03,867 --> 00:16:05,263
Oh.
324
00:16:10,973 --> 00:16:13,448
Hey, nerd, you seen Cody?
325
00:16:14,200 --> 00:16:17,154
I'm right here, Zack. What do you want?
326
00:16:19,092 --> 00:16:20,337
I forgot.
327
00:16:22,027 --> 00:16:23,744
I'm gonna go over there now.
328
00:16:28,169 --> 00:16:30,454
I still don't understand why you wanted
329
00:16:30,455 --> 00:16:33,346
Zack to come on our anniversary trip.
330
00:16:33,347 --> 00:16:35,828
It's because he lives on our couch.
331
00:16:35,829 --> 00:16:38,974
And I wasn't about to leave
him alone in the house again.
332
00:16:39,096 --> 00:16:42,602
You remember that wild party
he threw for his 75th birthday?
333
00:16:42,603 --> 00:16:45,266
Oh, I don't know what they were doing.
334
00:16:45,267 --> 00:16:49,278
All I know is I found nine
sets of dentures in our couch.
335
00:16:50,316 --> 00:16:52,578
I'm so glad I have you.
336
00:16:52,753 --> 00:16:55,091
I'm so glad I have you too.
337
00:16:58,782 --> 00:17:00,082
( Hangs up )
338
00:17:00,984 --> 00:17:02,026
( Beeps )
339
00:17:03,384 --> 00:17:05,343
I have nobody.
340
00:17:06,440 --> 00:17:09,719
( Sobbing )
341
00:17:13,656 --> 00:17:15,092
That's awful.
342
00:17:16,019 --> 00:17:18,780
Am I really going to be
that lonely, mirror?
343
00:17:20,037 --> 00:17:21,124
Mirror?
344
00:17:21,704 --> 00:17:22,907
Mirror?
345
00:17:24,284 --> 00:17:25,467
Mirror?
346
00:17:26,735 --> 00:17:27,808
Mirror!
347
00:17:30,108 --> 00:17:31,260
Mirror?
348
00:17:31,921 --> 00:17:32,919
Oh!
349
00:17:34,037 --> 00:17:36,059
No wrinkles, no wrinkles. No wrinkles.
350
00:17:36,422 --> 00:17:38,385
- ( Knocks )
- Oh, mirror!
351
00:17:39,727 --> 00:17:41,766
Oh! My gifts from daddy.
352
00:17:41,767 --> 00:17:44,732
Thank you. Uh... here's
a little something for you.
353
00:17:46,081 --> 00:17:47,551
Merry Christmas.
354
00:17:51,299 --> 00:17:57,122
( Alarm beeping )
355
00:18:21,423 --> 00:18:23,235
( Screams )
356
00:18:28,861 --> 00:18:30,145
What the...?
357
00:18:51,636 --> 00:18:54,028
Zack's voice: Good morning,
Mr. Moseby, and Merry Christmas.
358
00:18:54,029 --> 00:18:58,018
Merry Christmas to you, Zack. See?
It wasn't so hard to show up on time.
359
00:19:04,769 --> 00:19:08,007
Wow, even in shorts,
I'm still Schvitzing.
360
00:19:08,008 --> 00:19:09,896
You wouldn't be so hot
if you were wearing a pair
361
00:19:09,897 --> 00:19:13,251
of these moisture-wicking
compression pants.
362
00:19:13,727 --> 00:19:16,335
Boy, I feel bad for whoever
you're going to marry one day.
363
00:19:16,336 --> 00:19:19,051
Yeah, that goes double
for your chubby hubby.
364
00:19:20,574 --> 00:19:22,925
Happy Santa face. Happy Santa face.
365
00:19:22,926 --> 00:19:26,324
- Gather around, kids!
- ( Cheering )
366
00:19:26,325 --> 00:19:28,803
- It's time for presents.
- Grab your present.
367
00:19:28,804 --> 00:19:32,131
Okay, now unfortunately you're going
to have to share some of the presents
368
00:19:32,132 --> 00:19:34,508
because the elves didn't
give themselves enough time
369
00:19:34,509 --> 00:19:39,270
- to finish all the toys this year.
- Oh sure, blame the elves.
370
00:19:40,134 --> 00:19:43,008
- If the tights fit...
- Compression pants.
371
00:19:43,009 --> 00:19:46,771
Ho ho ho! London Claus is here
and I'm spreading Christmas cheer.
372
00:19:46,772 --> 00:19:49,516
- Oh my gosh.
- ( Cheering )
373
00:19:49,517 --> 00:19:51,219
London, what's going on?
374
00:19:51,220 --> 00:19:54,282
I sold all the jewelry daddy sent me
and bought toys for the orphans.
375
00:19:54,283 --> 00:19:57,413
After all, there is no "I" in Christmas.
376
00:19:57,832 --> 00:19:59,595
- Actually there is one...
- Shh!
377
00:19:59,596 --> 00:20:02,036
Don't interrupt a Christmas miracle.
378
00:20:02,534 --> 00:20:05,767
London, I'm so proud of you.
What caused the change of heart?
379
00:20:05,768 --> 00:20:08,482
My talking mirror when he
took me through a time warp.
380
00:20:09,798 --> 00:20:13,109
Looks like London Claus has
been eating some bad fruitcake.
381
00:20:13,710 --> 00:20:17,984
No, I just learned that it's
better to give than to receive.
382
00:20:18,190 --> 00:20:20,516
And, you know, I really have to
appreciate the people around me
383
00:20:20,517 --> 00:20:22,484
or one day they might not be there.
384
00:20:22,485 --> 00:20:27,421
Oh, London, please tell me this isn't a
squirrel-bite-rabies-induced hallucination.
385
00:20:27,972 --> 00:20:30,036
Nope, it's real.
386
00:20:30,049 --> 00:20:32,252
And since you guys are
always there for me,
387
00:20:32,253 --> 00:20:33,940
I got you all gifts!
388
00:20:33,941 --> 00:20:35,516
Now you're talking.
389
00:20:36,534 --> 00:20:41,783
- Ooh, a Tipton coffee mug!
- A solid-gold Tipton coffee mug.
390
00:20:41,784 --> 00:20:43,877
- ( Laughs ) Ugh.
- ( Squeals )
391
00:20:43,878 --> 00:20:45,078
Thank you.
392
00:20:45,542 --> 00:20:49,367
And, Cody, I got you a first-class
ticket home to see your mom.
393
00:20:49,368 --> 00:20:53,519
Oh, now I can see my mommy?
This is the best gift ever.
394
00:20:54,616 --> 00:20:57,240
You didn't get me the
same thing, did you?
395
00:20:58,414 --> 00:21:00,864
Nope! I got you...
396
00:21:00,962 --> 00:21:02,771
A jet pack!
397
00:21:02,931 --> 00:21:04,443
( Shrieks ) This is the best gift ever!
398
00:21:04,944 --> 00:21:06,569
( Groans )
399
00:21:10,632 --> 00:21:11,992
- And, Bailey.
- Mm-hmm.
400
00:21:11,993 --> 00:21:14,959
I got you the most special gift of all.
401
00:21:15,571 --> 00:21:18,599
I'm giving you your closet back. Ahhh!
402
00:21:19,884 --> 00:21:22,041
- Wait wait wait, hold up.
- Huh?
403
00:21:22,042 --> 00:21:24,291
- Moseby gets a solid-gold mug...
- Uh-huh.
404
00:21:24,292 --> 00:21:28,333
... Cody gets first-class airfare,
Zack gets a ding danged jet pack.
405
00:21:28,717 --> 00:21:31,368
And you give me back
what's rightfully mine?
406
00:21:31,822 --> 00:21:33,458
You're welcome!
407
00:21:34,118 --> 00:21:35,293
Thank you.
408
00:21:36,692 --> 00:21:40,470
- Merry Christmas, everyone.
- Merry Christmas!
409
00:21:40,471 --> 00:21:43,031
Especially you, tiny Moseby.
410
00:21:43,486 --> 00:21:45,247
Merry Christmas, London.
411
00:21:46,515 --> 00:21:48,121
Okay, come on, kids.
412
00:21:51,236 --> 00:21:54,044
At least London made Christmas
special for the orphans.
413
00:21:54,298 --> 00:21:57,514
You know, you had a lot to do
with that too, Bailey.
414
00:21:57,515 --> 00:21:59,469
And you make a great-looking Santa.
415
00:21:59,470 --> 00:22:02,030
Thanks. *** without you.
416
00:22:06,899 --> 00:22:08,656
♪
417
00:22:10,612 --> 00:22:11,664
Well, Zack...
418
00:22:11,665 --> 00:22:14,423
I guess in this Christmas crew,
people can really change.
419
00:22:14,424 --> 00:22:15,938
It's true.
420
00:22:15,988 --> 00:22:17,565
Merry Christmas, Zack.
421
00:22:19,111 --> 00:22:23,731
- Oh, come on. Now it's Christmas.
- Allright. Oh, come on.
422
00:22:23,843 --> 00:22:24,892
Oh.
423
00:22:25,686 --> 00:22:28,636
Zack's voice: Good morning, Mr. Moseby,
and Merry Christmas.
424
00:22:30,613 --> 00:22:36,593
Synch by Benfo.
Www.addic7ed.com
425
00:22:36,643 --> 00:22:41,193
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.