Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:09,980
Here you go, Cody.
2
00:00:10,020 --> 00:00:12,990
I hope that didn't make
you feel uncomfortable.
3
00:00:13,020 --> 00:00:15,060
Collecting towels is my job.
4
00:00:15,090 --> 00:00:17,460
I've learned how to handle the pressure.
5
00:00:17,490 --> 00:00:20,830
No, silly. I was talking about how
that cute guy in the hot tub.
6
00:00:20,860 --> 00:00:23,700
Was shamelessly flirting with me
right in front of you.
7
00:00:23,730 --> 00:00:25,970
You mean the guy in the yellow
and green checkered swim trunks.
8
00:00:26,000 --> 00:00:27,800
With the fake tan and the gap in his teeth?
9
00:00:29,040 --> 00:00:31,640
Never noticed him.
10
00:00:31,670 --> 00:00:33,470
That's a relief.
11
00:00:33,510 --> 00:00:36,610
He had a gap in his teeth?
12
00:00:36,650 --> 00:00:40,880
Cody, I need you to do me
a really really big favor.
13
00:00:40,920 --> 00:00:44,890
What? Help you hold
that pterodactyl leg?
14
00:00:44,920 --> 00:00:47,260
No, it's about my sister Willa.
15
00:00:47,290 --> 00:00:48,890
She's coming to visit me for the week.
16
00:00:48,920 --> 00:00:51,330
But I've got a big paper due,
so it would be great.
17
00:00:51,360 --> 00:00:52,990
If you could help me keep her company.
18
00:00:53,030 --> 00:00:55,460
- What's she like?
- Just like me.
19
00:00:55,500 --> 00:00:58,670
Great personality, funny
and quite the looker.
20
00:01:00,040 --> 00:01:02,270
Uh-huh.
21
00:01:02,300 --> 00:01:05,040
And why do I have to do it?
22
00:01:05,070 --> 00:01:09,840
Well, I know you did your paper
before the semester even started.
23
00:01:09,880 --> 00:01:11,650
♪ annoying! ♪.
24
00:01:11,680 --> 00:01:13,580
And you have no social life...
25
00:01:13,620 --> 00:01:15,450
It just so happens that my social calendar.
26
00:01:15,480 --> 00:01:17,420
For the week is completely filled.
27
00:01:17,450 --> 00:01:20,320
- With what, going to the lab to
visit your bacteria? - Maybe.
28
00:01:21,760 --> 00:01:23,830
They get lonely.
29
00:01:23,860 --> 00:01:26,290
Please please please please please
please please please please please.
30
00:01:26,330 --> 00:01:27,960
Okay okay.
31
00:01:28,000 --> 00:01:30,670
- I'll do it.
- Thank you.
32
00:01:30,700 --> 00:01:32,430
Uh, yeah, no thanks.
33
00:01:32,470 --> 00:01:35,470
That's some bacteria I'd rather not visit.
34
00:01:38,440 --> 00:01:41,440
♪ oh ay oh, oh ay oh ♪
35
00:01:43,810 --> 00:01:45,680
♪ come along with me ♪
36
00:01:45,710 --> 00:01:47,450
♪ and let's head out to see ♪
37
00:01:47,480 --> 00:01:49,080
♪ what this world has ♪
38
00:01:49,120 --> 00:01:51,520
♪ for you and for me now ♪
39
00:01:51,550 --> 00:01:53,720
♪ whichever waythe wind blows ♪
40
00:01:53,760 --> 00:01:55,790
- ♪ we say... ♪- ♪ Hey-ho, let's go! ♪
41
00:01:55,820 --> 00:01:58,060
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ This boat's rocking ♪
42
00:01:58,090 --> 00:02:01,630
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ Ain't no stopping us now ♪
43
00:02:01,660 --> 00:02:04,670
♪ 'cause we're livingthe suite life ♪
44
00:02:04,700 --> 00:02:06,900
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ This boat's rocking ♪
45
00:02:06,940 --> 00:02:10,770
- ♪ oh ay oh ♪ - ♪ Rocking
the wholeworld round ♪
46
00:02:10,810 --> 00:02:14,580
♪ and we're livingthe suite life now ♪
47
00:02:14,610 --> 00:02:16,480
♪ hey ho! Oh ay oh ♪
48
00:02:16,510 --> 00:02:17,810
♪ let's go! ♪
49
00:02:18,010 --> 00:02:19,210
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
50
00:02:20,550 --> 00:02:22,850
Zack?
What are you doing here?
51
00:02:22,890 --> 00:02:26,390
Miss tutweiller gave me clean-up
detention for gluing Cody to his desk.
52
00:02:28,490 --> 00:02:31,760
Miss tutweiller gave me clean-up
detention for being late to class.
53
00:02:31,790 --> 00:02:36,060
And for being late to the meeting to discuss
what to do about me always being late.
54
00:02:36,100 --> 00:02:38,730
By the way you're late.
55
00:02:38,770 --> 00:02:41,000
I never learn, do I?
56
00:02:41,040 --> 00:02:42,940
You know, I miss the good old days.
57
00:02:42,970 --> 00:02:45,140
Where people couldn't tell
me and Cody apart.
58
00:02:45,170 --> 00:02:48,480
And I could force him
to do the stuff that I hate.
59
00:02:48,510 --> 00:02:50,580
Oooh, I have lots of stuff to do I hate!
60
00:02:50,610 --> 00:02:52,980
Like anything that doesn't
involve a credit card.
61
00:02:53,020 --> 00:02:55,620
I need to get me a twin!
62
00:02:55,650 --> 00:02:59,790
But then puberty hit, and my
hot genes went into overdrive,
63
00:02:59,820 --> 00:03:02,820
While he got blind-sided
by his geek chromosomes.
64
00:03:04,590 --> 00:03:06,930
Hey hey!
65
00:03:06,960 --> 00:03:08,930
If miss tutweiller finds out
you skipped out,
66
00:03:08,960 --> 00:03:11,170
I'm not helping you clean
up her cats' Kitty litter!
67
00:03:11,200 --> 00:03:13,470
I still have a hairball from last time!
68
00:03:23,210 --> 00:03:25,410
Hey, bro, I brought you a little something.
69
00:03:25,450 --> 00:03:27,480
For your tour of duty with Woody's sister.
70
00:03:27,520 --> 00:03:29,650
Ahem.
71
00:03:29,690 --> 00:03:33,020
One bag is to put over Willa's head
so she doesn't scare the children.
72
00:03:33,060 --> 00:03:36,760
The other bag is to put over your
head just in case her bag falls off.
73
00:03:38,630 --> 00:03:41,130
I can't believe I let myself
get roped into this.
74
00:03:41,160 --> 00:03:43,660
Come on, Willa.Don't be shy.
75
00:03:43,700 --> 00:03:47,100
I can only imagine what kind of hideous
troll is about to walk through that door.
76
00:03:47,140 --> 00:03:49,940
Oh, I'm going to take a picture
of it and put it on the Internet.
77
00:03:51,110 --> 00:03:53,570
Hi, I'm Willa.
78
00:03:54,580 --> 00:03:56,110
Hi, I'm Zack!
79
00:03:56,140 --> 00:03:57,550
You are gorgeous!
80
00:03:57,580 --> 00:04:00,510
And you are in a relationship.
81
00:04:00,550 --> 00:04:03,550
Whereas I, Cody, am as free as air.
82
00:04:03,590 --> 00:04:05,590
Speaking of which,
you want to go grab some?
83
00:04:05,620 --> 00:04:08,220
- Sure. - You can just
recycle those bags.
84
00:04:11,890 --> 00:04:13,830
Have fun!
85
00:04:13,860 --> 00:04:15,800
I think they're gonna have fun.
86
00:04:15,830 --> 00:04:17,970
Ow!
87
00:04:18,000 --> 00:04:21,100
- What was that for?
- Having a pretty sister.
88
00:04:21,140 --> 00:04:23,040
Ow!
89
00:04:23,070 --> 00:04:26,140
- What was that for?
- Not telling me about her.
90
00:04:27,740 --> 00:04:29,740
Ow-www!
91
00:04:29,780 --> 00:04:31,680
What was that for?
92
00:04:31,710 --> 00:04:34,150
Nothing.
I just like hitting you.
93
00:04:37,250 --> 00:04:40,620
Okay, finalists, I have used
all my tipton resources.
94
00:04:40,660 --> 00:04:43,490
To scour the globe
in search of my perfect double.
95
00:04:44,790 --> 00:04:46,930
Dim the lights.
96
00:04:47,930 --> 00:04:49,600
Number four.
97
00:04:51,000 --> 00:04:53,670
You wowed me with your
rendition of "paparazzi,"
98
00:04:53,700 --> 00:04:56,500
But stumbled miserably
with your fashion sense.
99
00:04:56,540 --> 00:04:58,070
Boo you.
100
00:05:00,010 --> 00:05:02,040
Number three.
101
00:05:04,250 --> 00:05:07,620
Your impression of my trademark
"yay me!" was spot on...
102
00:05:08,620 --> 00:05:10,180
But unfortunately
103
00:05:10,220 --> 00:05:12,720
You've got more wrinkles
than an elephant's tushy.
104
00:05:16,090 --> 00:05:19,160
Okay, ladies, whoever answers correctly.
105
00:05:19,190 --> 00:05:21,060
Wins.
106
00:05:22,960 --> 00:05:25,770
What color is the new black?
107
00:05:27,100 --> 00:05:28,870
Oh.
108
00:05:28,900 --> 00:05:30,600
Yes?
109
00:05:30,640 --> 00:05:32,970
Sparkles!
110
00:05:33,010 --> 00:05:35,080
That is correct.
111
00:05:35,110 --> 00:05:38,450
Tess wong, you are the new London tipton!
112
00:05:38,480 --> 00:05:40,750
Yay you!
113
00:05:49,190 --> 00:05:51,090
Dude, why are you all dressed up?
114
00:05:51,130 --> 00:05:53,430
- I've got a date.
- A date?
115
00:05:53,460 --> 00:05:55,800
You're supposed to be
hanging out with my sister.
116
00:05:55,830 --> 00:05:57,900
I am hanging out with your sister.
117
00:05:57,930 --> 00:06:00,570
You're bringing my sister on your date?
118
00:06:01,770 --> 00:06:04,070
That's creepy weird.
119
00:06:04,110 --> 00:06:06,840
No, your sister is my date.
120
00:06:06,880 --> 00:06:09,680
Whoa whoa whoa.
121
00:06:09,710 --> 00:06:11,250
Whoa!
122
00:06:12,750 --> 00:06:14,780
That is so not cool, man.
123
00:06:14,820 --> 00:06:17,890
Why not? We're having a
great time together.
124
00:06:17,920 --> 00:06:21,960
She's smart and funny and charming.
125
00:06:21,990 --> 00:06:24,990
Are you sure you're related?
126
00:06:25,030 --> 00:06:26,730
Yes.
127
00:06:26,760 --> 00:06:29,000
And how would you like it
if I dated your sister?
128
00:06:29,030 --> 00:06:31,600
Well, all I got is Zack and he's all yours.
129
00:06:31,630 --> 00:06:34,840
Okay, I'm just going to have to say it:
130
00:06:34,870 --> 00:06:37,670
Cody Martin, I officially
forbid you to date my sister!
131
00:06:37,710 --> 00:06:39,840
Well, I officially don't care.
132
00:06:39,880 --> 00:06:43,110
Dang it.
133
00:06:43,150 --> 00:06:45,480
- What's the matter, Woody?
- We got trouble.
134
00:06:45,510 --> 00:06:47,250
Cody just told me he's dating my sister.
135
00:06:47,280 --> 00:06:49,480
Oh, I get it.
136
00:06:49,520 --> 00:06:51,620
He told you that because
he knew you would tell me.
137
00:06:51,650 --> 00:06:53,920
Because he was upset that the guy in
the hot tub was flirting with me.
138
00:06:53,960 --> 00:06:55,920
Even though he said it didn't bother him.
139
00:06:55,960 --> 00:06:57,930
Men!
140
00:06:57,960 --> 00:06:59,830
Or...
141
00:07:00,900 --> 00:07:02,660
He's really into my sister.
142
00:07:02,700 --> 00:07:05,630
I'm telling you he's really into me.
143
00:07:05,670 --> 00:07:09,100
I mean, every time I walk by him,
his eyes pop right out of his head.
144
00:07:09,140 --> 00:07:12,140
I thought that was one of his allergies.
145
00:07:14,740 --> 00:07:17,910
Okay, a little less eyeshadow.
Let's get rid of that...
146
00:07:17,950 --> 00:07:19,050
Ow!
147
00:07:19,080 --> 00:07:20,650
... Nose hair.
148
00:07:22,280 --> 00:07:24,020
Perfect.
149
00:07:24,050 --> 00:07:27,960
Wow, a girl could get used to this.
150
00:07:27,990 --> 00:07:30,520
Now if you could just get rid
of that hideous accent.
151
00:07:30,560 --> 00:07:32,630
What are you "tawkin'" about?
152
00:07:32,660 --> 00:07:35,060
Repeat after me:
153
00:07:35,100 --> 00:07:38,200
The service here stinks and
I asked for that in pink.
154
00:07:38,230 --> 00:07:42,100
The "soivice" here stinks and
I asked for that in pink.
155
00:07:42,140 --> 00:07:44,210
Speaking of stinks...
Huh.
156
00:07:44,240 --> 00:07:46,540
Hey, watch it, chica.
157
00:07:46,580 --> 00:07:48,980
Try again.
158
00:07:49,010 --> 00:07:52,880
The service here stinks and
I asked for that in pink.
159
00:07:52,910 --> 00:07:54,720
Better!
160
00:07:54,750 --> 00:07:56,580
You sound so much more smarticler.
161
00:07:56,620 --> 00:07:58,590
You're a regular
"my fair ladle."
162
00:08:00,290 --> 00:08:03,320
Okay, now here's a list of
things I don't want to do.
163
00:08:03,360 --> 00:08:05,860
Here's a list of people
I bother to speak to,
164
00:08:05,890 --> 00:08:10,060
- And here's a list of words I don't know.
- This is a dictionary.
165
00:08:10,100 --> 00:08:12,070
Call it what you want.
166
00:08:16,240 --> 00:08:18,170
- Hi, London.
- Hey there.
167
00:08:18,210 --> 00:08:20,640
I mean, hey...
168
00:08:20,680 --> 00:08:22,640
Zack?
169
00:08:22,680 --> 00:08:24,080
Hey, you're on time.
170
00:08:24,110 --> 00:08:26,380
And you are cute.
171
00:08:28,080 --> 00:08:31,190
... Ter than I remember.
Hee hee hee.
172
00:08:31,220 --> 00:08:34,220
I guess the weekly showers
are really starting to pay off.
173
00:08:34,260 --> 00:08:37,360
What are you doing?
I thought we were supposed to be cleaning.
174
00:08:37,390 --> 00:08:41,200
We are, but just for kicks I'm
loosening the bolts on Cody's chair.
175
00:08:41,230 --> 00:08:43,930
He thought the glue was bad.
176
00:08:43,970 --> 00:08:47,100
Oh... oh!
177
00:08:47,140 --> 00:08:49,370
My trusty spies tell me that
we won't have to worry.
178
00:08:49,400 --> 00:08:51,610
About tutweiller stopping by.
179
00:08:51,640 --> 00:08:54,610
Because she's chasing the new
crewman around the boiler room.
180
00:08:54,640 --> 00:08:55,980
- Tutweiller?
- Yeah.
181
00:08:56,010 --> 00:08:57,950
Tutweiller, tutweiller...
182
00:08:57,980 --> 00:09:00,280
- Anyway we can go.
- Uh, but, um,
183
00:09:00,320 --> 00:09:02,880
What am I supposed to do
for the next 45 minutes?
184
00:09:02,920 --> 00:09:05,820
Do what you usually do...
go shopping.
185
00:09:05,850 --> 00:09:08,360
- But I didn't bring any money.
- You don't need it.
186
00:09:08,390 --> 00:09:10,960
You just sign for stuff.
You're London tipton.
187
00:09:10,990 --> 00:09:13,890
I am, aren't I?
188
00:09:13,930 --> 00:09:16,000
Let's go buy...
189
00:09:16,030 --> 00:09:17,400
Everything!
190
00:09:18,700 --> 00:09:20,300
But you got that last Christmas.
191
00:09:24,070 --> 00:09:26,210
Oh, that's my sister over there.
192
00:09:26,240 --> 00:09:29,140
- That's your sister?!
- Shhh.
193
00:09:29,180 --> 00:09:32,110
That's your sister?
194
00:09:32,150 --> 00:09:35,720
I told you Cody wasn't into her.
They're just playing a videgame.
195
00:09:35,750 --> 00:09:39,820
It's video golf! Perfect opportunity
for him to put his arms around her.
196
00:09:39,850 --> 00:09:41,590
Please.
197
00:09:41,620 --> 00:09:44,290
Okay, Cody would never
resort to such a cheesy.
198
00:09:44,330 --> 00:09:45,890
Cliched guy move.
199
00:09:45,930 --> 00:09:49,700
- Okay?
- Hello!
200
00:09:49,730 --> 00:09:51,370
He's not making a move.
201
00:09:51,400 --> 00:09:53,670
He's just lining up her putt.
202
00:09:53,700 --> 00:09:55,300
- I'll say.
- Shhh!
203
00:09:56,870 --> 00:09:59,770
Woody, you are blowing this
way out of proportion.
204
00:09:59,810 --> 00:10:03,840
Maybe you're right. Maybe it's just two
friendly people playing a game of golf.
205
00:10:09,150 --> 00:10:12,390
Oh, who are we kidding?
If they're kissing on the first hole,
206
00:10:12,420 --> 00:10:14,890
They'll be honeymooning on the back nine.
207
00:10:22,340 --> 00:10:24,670
Ugh, stupid sea-school key!
208
00:10:26,210 --> 00:10:29,240
Hi London.
You did great in gym class today.
209
00:10:29,280 --> 00:10:31,650
I have gym?
Uh, whatever.
210
00:10:31,680 --> 00:10:35,180
Listen, I went down to the spa
this morning to get a manicure,
211
00:10:35,220 --> 00:10:39,120
But they said I'd already been there
and I'm almost positive I wasn't!
212
00:10:39,160 --> 00:10:41,060
Well, I had to go to the spa.
213
00:10:41,090 --> 00:10:44,130
I can't be London tipton with
raggedy nails and hairy legs.
214
00:10:44,160 --> 00:10:46,390
You took my wax appointment too?
215
00:10:46,430 --> 00:10:48,500
Hey, I gots to represent.
216
00:10:48,530 --> 00:10:50,030
Ohh.
217
00:10:51,700 --> 00:10:54,140
Oh, hey, London.
I thought I heard you out here.
218
00:10:54,170 --> 00:10:57,010
Hey, Bailey.
Just talking to myself.
219
00:10:57,040 --> 00:11:01,140
Listen, I need some advice.
It's about Cody.
220
00:11:01,180 --> 00:11:03,580
Ohhhh.
221
00:11:03,610 --> 00:11:06,450
See, he's datingwoody's sister
222
00:11:06,480 --> 00:11:09,020
And it seems likehe's really into her,
223
00:11:09,050 --> 00:11:13,090
And I know I shouldn't care that
he's moved on with someone else,
224
00:11:13,120 --> 00:11:16,160
But I just can't help but being jealous.
225
00:11:16,190 --> 00:11:18,060
I don't think I'm really over him.
226
00:11:18,090 --> 00:11:20,730
Did you just change clothes?
227
00:11:22,370 --> 00:11:24,630
Yes...
228
00:11:24,670 --> 00:11:27,700
You know how I hate wearing
the same outfit for too long.
229
00:11:27,740 --> 00:11:29,340
But why are you wearing sweats?
230
00:11:29,370 --> 00:11:32,470
Because I'm going to help you...
231
00:11:32,510 --> 00:11:35,640
Work out your problems.
232
00:11:35,680 --> 00:11:38,280
And exercise your right to be happy.
233
00:11:39,750 --> 00:11:42,280
You know how guys are.
This Cody kid is probably.
234
00:11:42,320 --> 00:11:44,950
Just into this girl
because it's something new.
235
00:11:44,990 --> 00:11:47,290
- You think so?
- Yeah.
236
00:11:49,160 --> 00:11:50,990
And if you want him back,
237
00:11:51,030 --> 00:11:53,660
Maybe you should do something
new... change your look.
238
00:11:53,700 --> 00:11:57,330
Are you kidding?
I can't even afford my current look.
239
00:11:57,370 --> 00:12:00,100
I just went shopping.
You can borrow some of my stuff.
240
00:12:00,140 --> 00:12:03,000
- Wow.
- Wow!
241
00:12:04,710 --> 00:12:07,080
London, are you feeling okay?
242
00:12:07,110 --> 00:12:09,040
I mean, you're being so...
243
00:12:09,080 --> 00:12:10,750
Supportive.
244
00:12:10,780 --> 00:12:13,720
Bailey, Bailey, Bailey.
245
00:12:13,750 --> 00:12:16,480
You are my roommate and my best friend.
246
00:12:18,220 --> 00:12:20,090
At least that's what it says here.
247
00:12:20,120 --> 00:12:21,290
Says where?
248
00:12:21,320 --> 00:12:23,730
In my heart.
249
00:12:30,130 --> 00:12:31,700
I just can't believe you're dating Cody!
250
00:12:31,730 --> 00:12:33,170
I can't believe you're so upset.
251
00:12:33,200 --> 00:12:35,100
You're the one that set Cody and me up.
252
00:12:35,140 --> 00:12:38,110
As friends! I never dreamed
he'd actually like you.
253
00:12:38,140 --> 00:12:40,310
Hurtful.
254
00:12:43,650 --> 00:12:48,150
Okay, if you won't leave my sister
alone, we're throwing down.
255
00:12:48,180 --> 00:12:51,220
- Well, hello to you too.
- Here are the ground rules:
256
00:12:51,250 --> 00:12:53,420
No kicking, scratching,
biting or hair pulling.
257
00:12:53,460 --> 00:12:55,620
- Woody... - No hitting
in the face, the groin,
258
00:12:55,660 --> 00:12:58,460
- The arms, legs, or chest.
- So basically I can tap your elbow.
259
00:12:58,490 --> 00:13:01,730
No! Not on the funny bone.
Now bring it on, goldilocks.
260
00:13:03,300 --> 00:13:05,170
I'm not going to fight you, Woody.
261
00:13:05,200 --> 00:13:08,440
Okay okay okay, I give.
Just be good to her!
262
00:13:08,470 --> 00:13:10,310
Stand up.
263
00:13:10,340 --> 00:13:12,470
Now why are you so against
me and Willa going out?
264
00:13:12,510 --> 00:13:15,180
- Because she's my sister.
- So?
265
00:13:15,210 --> 00:13:17,410
- So you're my best friend.
- So?
266
00:13:17,450 --> 00:13:21,580
Look, when my friends date the women in my
family, our friendships always go South.
267
00:13:21,620 --> 00:13:25,320
- How many of your friends have
dated your sister? - Well, none.
268
00:13:25,350 --> 00:13:28,290
But my stepdad Steve and I were
tight when he was my swim coach.
269
00:13:28,320 --> 00:13:30,660
Then one day he came over to
play Marco polo in the pool.
270
00:13:30,690 --> 00:13:34,730
And ended up with my mom in the hot tub.
271
00:13:34,760 --> 00:13:38,370
Look, Woody, I would never do anything
to jeopardize our friendship.
272
00:13:38,400 --> 00:13:41,140
And I certainly would never do
anything to hurt your sister.
273
00:13:41,170 --> 00:13:43,710
- You know me.
- You're right.
274
00:13:43,740 --> 00:13:45,710
I guess I was being silly.
275
00:13:45,740 --> 00:13:48,310
After all, Willa's only going
to be here a few days,
276
00:13:48,340 --> 00:13:52,250
And it took you six months to work
up enough courage to kiss Bailey.
277
00:13:54,120 --> 00:13:56,250
Well, excuse me for being a gentleman!
278
00:14:00,360 --> 00:14:02,490
...So then the proton
said to the electron,
279
00:14:02,530 --> 00:14:05,560
"of course I am.
I'm positive!"
280
00:14:11,370 --> 00:14:14,540
Sorry.
Woody says I have a goofy laugh.
281
00:14:14,570 --> 00:14:16,340
Woody called you goofy?
282
00:14:16,370 --> 00:14:19,640
The man's 17 and wears footie pajamas.
283
00:14:19,680 --> 00:14:21,740
I made those.
284
00:14:21,780 --> 00:14:24,180
I love them.
285
00:14:25,820 --> 00:14:28,480
Ah.
So listen, Willa,
286
00:14:28,520 --> 00:14:30,790
Since this is the first time
we're eating together,
287
00:14:30,820 --> 00:14:34,190
I probably should tell you that I
have a few little idiosyncrasies.
288
00:14:34,220 --> 00:14:36,890
- Like what?
- Well...
289
00:14:36,930 --> 00:14:39,690
Just that I like to separate
my food by color,
290
00:14:39,730 --> 00:14:43,260
Then divide my plate into quadrants
and chew each bite 57 times.
291
00:14:44,430 --> 00:14:48,470
- It's nothing.
- It's okay.
292
00:14:48,500 --> 00:14:51,640
Woody mentioned you had a few little quirks.
I don't mind.
293
00:14:51,670 --> 00:14:54,440
I'm glad, Willa, because I really like you,
294
00:14:54,480 --> 00:14:57,680
And I hate that awkward stage of dating when
you're trying to pretend you're perfect.
295
00:14:57,710 --> 00:15:00,150
Me too.
I'm so glad you said that.
296
00:15:00,180 --> 00:15:02,850
So let's just agree to be ourselves.
No holding back.
297
00:15:02,890 --> 00:15:05,690
- Let's just let it all out.
- Okay.
298
00:15:15,660 --> 00:15:19,600
Been holding that one in
since I got on the boat.
299
00:15:30,450 --> 00:15:33,380
Well, I'm glad we cleared the air.
300
00:15:34,880 --> 00:15:37,320
And all of the tables.
301
00:15:43,860 --> 00:15:46,690
Hey, who said you could wear my clothes?
302
00:15:46,730 --> 00:15:48,630
Uh... You did.
303
00:15:48,660 --> 00:15:50,400
You told me I should take your advice.
304
00:15:50,430 --> 00:15:52,370
And show Cody a whole new look.
305
00:15:52,400 --> 00:15:55,800
Clothes aren't enough.
You should try plastic surgery.
306
00:15:55,840 --> 00:16:00,510
Wow, you're a lot less supportive
now than you were before.
307
00:16:00,540 --> 00:16:02,440
I was supportive?!
308
00:16:02,480 --> 00:16:05,450
Okay, I need to give myself
a stern talking-to.
309
00:16:05,480 --> 00:16:07,880
Hey, where's all my jewelry?
310
00:16:07,920 --> 00:16:09,750
You put it in your pocket, remember?
311
00:16:09,790 --> 00:16:11,520
I did?
312
00:16:11,550 --> 00:16:13,660
How dare I do that!
313
00:16:17,830 --> 00:16:19,560
- Hi, London.
- Hey, Zack.
314
00:16:19,600 --> 00:16:23,230
Ooh, you look very hotsy-totsy
in the suit I bought ya.
315
00:16:23,270 --> 00:16:25,330
Thank you.
316
00:16:25,370 --> 00:16:29,240
So, uh, where is everybody?
I thought you said you were throwing a party.
317
00:16:29,270 --> 00:16:30,940
I am... for me.
318
00:16:32,370 --> 00:16:33,940
And you.
319
00:16:36,350 --> 00:16:39,410
Whatchya doin'?
320
00:16:39,450 --> 00:16:42,280
Just being nice.
321
00:16:42,320 --> 00:16:44,890
You know, we've known
each other for six years.
322
00:16:44,920 --> 00:16:47,260
And you've never been this nice before.
323
00:16:47,290 --> 00:16:49,620
You know, that one time
my hair was caught on fire,
324
00:16:49,660 --> 00:16:52,490
You wouldn't even give me
your glass of water.
325
00:16:52,530 --> 00:16:55,260
Well, people can change.
326
00:16:55,300 --> 00:16:56,970
Not this much.
327
00:16:57,000 --> 00:16:59,870
Okay okay okay, wait a
minute, wait a minute.
328
00:16:59,900 --> 00:17:03,300
What is going on here?
Did Maya put you up to this?
329
00:17:03,340 --> 00:17:06,040
This is one of those weird
girlfriend tests, isn't it?
330
00:17:06,080 --> 00:17:09,680
No, sweet cheeks.
The only thing I want to test is your lips.
331
00:17:10,880 --> 00:17:12,710
- For what?
- For this.
332
00:17:19,090 --> 00:17:22,660
Oh, you are so busted, sister!
333
00:17:22,690 --> 00:17:24,330
London?
334
00:17:25,530 --> 00:17:26,690
Lon... London?
335
00:17:29,400 --> 00:17:32,530
What's the matter?
You'd think you'd never seen a twin before.
336
00:17:34,470 --> 00:17:36,840
Look, missy, I hired you
to do my dirty work,
337
00:17:36,870 --> 00:17:40,010
Not hit on my friends, steal my
jewels and be nice to people!
338
00:17:40,040 --> 00:17:42,580
I am never nice to people!
339
00:17:42,610 --> 00:17:45,550
You're telling me.
You put the "w" in wiotch.
340
00:17:46,780 --> 00:17:50,350
Well... you put
the "k" in trashy!
341
00:17:50,390 --> 00:17:52,820
- Mm-hmm!
- Oh, it's on.
342
00:17:52,860 --> 00:17:56,620
When I'm done with you, your face
is gonna look like landfill.
343
00:17:56,660 --> 00:17:59,690
Oh, bring it, "chica"!
344
00:17:59,730 --> 00:18:01,960
Ow ow ow ow!
345
00:18:04,430 --> 00:18:08,070
You are so fired!
I want you off this boat now!
346
00:18:08,100 --> 00:18:09,970
Oh, well, I want you off this boat!
347
00:18:10,010 --> 00:18:12,640
What do you say?
Tell everyone I'm the real London.
348
00:18:12,680 --> 00:18:14,540
And I'll give you anything you want.
349
00:18:16,110 --> 00:18:17,980
Anything?
350
00:18:18,010 --> 00:18:21,020
We've been friends for six years, Cody!
351
00:18:21,050 --> 00:18:23,590
I'm Zack!
352
00:18:23,620 --> 00:18:25,920
Yoare not helping yourself, sweetie.
353
00:18:25,960 --> 00:18:27,990
Come on, let's get rid of her.
354
00:18:28,020 --> 00:18:29,960
Okay, no no.
355
00:18:29,990 --> 00:18:33,330
Sure, London is insensitive and thoughtless.
356
00:18:33,360 --> 00:18:35,330
And cheap and heartless,
357
00:18:35,360 --> 00:18:37,530
But she's my friend and I
don't want to see her dead.
358
00:18:37,570 --> 00:18:39,530
Oh, thank you, Cody.
359
00:18:39,570 --> 00:18:41,870
Do I need a name tag?
360
00:18:41,900 --> 00:18:46,110
Whatever.
Guess I'll just go back to tenafly.
361
00:18:46,140 --> 00:18:47,980
Pffft!
Not with my jewelry you're not.
362
00:18:48,010 --> 00:18:50,710
Get back here!
363
00:18:50,750 --> 00:18:54,780
...So then Woody made me laugh
so hard the chocolate milk.
364
00:18:54,820 --> 00:18:57,850
Just shot right out of my nose and
put out the birthday candles.
365
00:18:59,960 --> 00:19:03,590
There was snot all over the
cake, but I ate it anyway.
366
00:19:03,630 --> 00:19:05,890
Oh, you ate it anyway.
367
00:19:06,960 --> 00:19:09,500
You so get me, Cody.
368
00:19:09,530 --> 00:19:11,730
Don't you think that we're
perfect for each other?
369
00:19:11,770 --> 00:19:14,870
Yeah... That's what
I told your brother.
370
00:19:14,900 --> 00:19:17,110
When I begged him to let me date you.
371
00:19:19,010 --> 00:19:21,480
What's the matter?
372
00:19:21,510 --> 00:19:25,110
I have this raging case of athlete's foot.
373
00:19:26,750 --> 00:19:30,450
Yikes, it's getting pretty bad.
374
00:19:31,790 --> 00:19:34,890
Whoo! Skin's coming
off on my fingers.
375
00:19:37,860 --> 00:19:40,400
- Hey, Cody.
- Hi, Bailey.
376
00:19:40,430 --> 00:19:44,670
You know, normally I would
never order ribs on a date.
377
00:19:44,700 --> 00:19:46,530
They're just so messy.
378
00:19:46,570 --> 00:19:49,640
But I feel so comfortable with you, Cody.
379
00:19:49,670 --> 00:19:54,080
Great!
Uh... let's dive in.
380
00:20:03,650 --> 00:20:06,020
Want a taste?
381
00:20:10,790 --> 00:20:13,460
No... No.
382
00:20:13,500 --> 00:20:16,130
You know, Cody,
383
00:20:16,170 --> 00:20:18,500
I think I'm really starting to develop.
384
00:20:18,530 --> 00:20:21,040
Deep feelings for you.
385
00:20:23,210 --> 00:20:26,840
Oh, you're crying!
You must feel the same way about me.
386
00:20:36,550 --> 00:20:38,820
Oh my goodness, Cody!
Are you okay?
387
00:20:38,850 --> 00:20:42,690
Yeah, but, uh...
388
00:20:42,730 --> 00:20:44,730
The truth is, Willa,
389
00:20:44,760 --> 00:20:47,560
I'm still in love with
my exgirlfriend Bailey.
390
00:20:47,600 --> 00:20:49,660
- You are?
- You are?
391
00:20:49,700 --> 00:20:51,830
Absolutely.
392
00:20:51,870 --> 00:20:54,840
I'm sorry.
I'm just not ready to move on.
393
00:20:54,870 --> 00:20:57,510
Yeah, sorry.
Buh-bye.
394
00:21:00,080 --> 00:21:01,810
Listen, Willa,
395
00:21:01,840 --> 00:21:04,010
This isn't about you.
396
00:21:04,050 --> 00:21:06,680
You are a terrific, beautiful...
397
00:21:08,680 --> 00:21:11,150
Carnivorous girl,
398
00:21:11,190 --> 00:21:13,620
But we're just not right for each other.
399
00:21:13,660 --> 00:21:16,620
Dang it!
400
00:21:17,830 --> 00:21:19,860
Wow, am I glad you showed up.
401
00:21:19,900 --> 00:21:22,960
So am I. I can't believe
you said what you said.
402
00:21:23,000 --> 00:21:26,170
Well, I had to give her some
excuse to let her down easy.
403
00:21:26,200 --> 00:21:28,540
Thank you for playing along, Bailey.
404
00:21:28,570 --> 00:21:30,240
Oh.
405
00:21:30,270 --> 00:21:33,010
Right.
Playing along.
406
00:21:33,040 --> 00:21:35,610
That's what I was doing.
407
00:21:35,640 --> 00:21:38,480
So why are you dressed like that?
408
00:21:38,510 --> 00:21:40,250
Oh this?
409
00:21:40,280 --> 00:21:43,480
I'm entering the London
tipton lookalike contest.
410
00:21:43,520 --> 00:21:45,150
You'll never catch me!
411
00:21:45,190 --> 00:21:48,160
That's okay.
I forgot why I'm chasing you.
412
00:21:49,930 --> 00:21:52,770
Well, good luck. It looks like
you've got some stiff competition.
413
00:21:57,320 --> 00:21:59,610
56, 57,...
414
00:22:02,640 --> 00:22:03,990
That's pretty good.
415
00:22:06,460 --> 00:22:07,610
One...
416
00:22:07,850 --> 00:22:09,570
- Two.
- Cody!
417
00:22:11,090 --> 00:22:13,660
I just saw my sister and she said you broke her heart.
418
00:22:13,660 --> 00:22:15,650
Yeah. What she broke win?
419
00:22:16,780 --> 00:22:19,470
- I'm sorry. What...
- Bring it on Goldilocks
420
00:22:20,800 --> 00:22:22,420
I'm not going to fight you Woody.
421
00:22:22,420 --> 00:22:25,420
But if you want make you feel any
better you can hit me on the elbow.
422
00:22:25,620 --> 00:22:26,820
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
423
00:22:26,870 --> 00:22:31,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.