Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,170
Come on, man.
Make this field goal.
2
00:00:06,199 --> 00:00:08,999
Then when we win, they owe us smoothies.
3
00:00:09,037 --> 00:00:13,407
That is precisely why I am
judging the wind's direction.
4
00:00:13,436 --> 00:00:15,536
- Miss miss miss!
- Oh, just hurry.
5
00:00:15,575 --> 00:00:18,515
- My fingers are getting tired.
- Oh, this coming from the man.
6
00:00:18,544 --> 00:00:22,084
Who once picked his nose
for three straight hours.
7
00:00:22,111 --> 00:00:25,181
I think I actually pulled out
a tiny piece of brain.
8
00:00:26,279 --> 00:00:28,179
More than a tiny piece.
9
00:00:31,747 --> 00:00:34,187
You missed.
10
00:00:34,216 --> 00:00:35,816
You guys now owe us smoothies,
11
00:00:35,856 --> 00:00:37,826
Which I now have to make.
12
00:00:37,854 --> 00:00:40,154
Didn't think that through.
13
00:00:40,183 --> 00:00:42,053
Hey, everybody.
I'm back from kettlecorn.
14
00:00:42,092 --> 00:00:44,592
Bailey!
I mean...
15
00:00:44,621 --> 00:00:47,061
Bailey, right?
16
00:00:47,089 --> 00:00:50,529
- Right. And which one are
you, Zack or Cody? - Mmm.
17
00:00:52,028 --> 00:00:54,068
So, guys, what's new?
18
00:00:54,097 --> 00:00:57,197
- I've got a newunion.
- I saw Woody's new bunion.
19
00:00:57,225 --> 00:00:59,395
I got nauseous at the sight
of Woody's new bunion.
20
00:01:00,864 --> 00:01:03,364
Any non-bunion-related news?
21
00:01:03,402 --> 00:01:04,462
- Not really, no.
- Nope.
22
00:01:04,502 --> 00:01:06,432
No.
23
00:01:06,471 --> 00:01:08,731
Well, I'm writing a hip hora.
24
00:01:08,770 --> 00:01:11,670
- What's a hip hopera?
- Well, it's a rap musical.
25
00:01:11,709 --> 00:01:14,369
I figured if green day can
take their album to Broadway,
26
00:01:14,407 --> 00:01:17,907
I can do the same with my
megahit "retainer baby."
27
00:01:17,945 --> 00:01:20,545
Green day is one of the most
popular bands in the world,
28
00:01:20,575 --> 00:01:23,445
While you wrote a song about
a girl with bad teeth.
29
00:01:23,473 --> 00:01:27,683
Look, "retainer baby" is about
much more than that, okay?
30
00:01:27,711 --> 00:01:30,650
It's an epic love story
about a social outcast.
31
00:01:30,650 --> 00:01:34,050
And the handsome, big-hearted
boy who sees her inner beauty.
32
00:01:37,386 --> 00:01:39,686
♪ I require that wire. ♪
33
00:01:42,624 --> 00:01:46,224
♪ oh ayh, oh ay oh ♪
34
00:01:48,822 --> 00:01:50,892
♪ come along with me ♪
35
00:01:50,931 --> 00:01:52,391
♪ and let's head out to see ♪
36
00:01:52,430 --> 00:01:53,860
♪ what this world has ♪
37
00:01:53,898 --> 00:01:56,458
♪ for you and for me now ♪
38
00:01:56,498 --> 00:01:58,398
♪ whichever waythe wind blows ♪
39
00:01:58,426 --> 00:02:00,466
- ♪ we say... ♪- ♪ Hey-ho, let's go! ♪
40
00:02:00,496 --> 00:02:03,066
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ This boat's rocking ♪
41
00:02:03,105 --> 00:02:06,305
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ Ain't no stoppis now ♪
42
00:02:06,333 --> 00:02:09,603
♪ 'cause we're livingthe suite life ♪
43
00:02:09,641 --> 00:02:11,741
- ♪ oh ay oh ♪
- ♪ This boat's rocking ♪
44
00:02:11,770 --> 00:02:15,110
- ♪ oh ay oh ♪ - ♪ Rocking
the wleorld round ♪
45
00:02:15,139 --> 00:02:19,249
♪ and we're livingthe suite life now ♪
46
00:02:19,277 --> 00:02:21,317
♪ hey ho! Oh ay oh ♪
47
00:02:21,346 --> 00:02:22,646
♪ let's go! ♪
48
00:02:27,753 --> 00:02:31,183
Oh no.
Look at this mess!
49
00:02:31,221 --> 00:02:34,221
- Where's Cody?!
- In here.
50
00:02:39,548 --> 00:02:41,718
I hate my job.
51
00:02:43,456 --> 00:02:45,256
Oh!
52
00:02:45,286 --> 00:02:47,056
Oh hi, Mr. Moseby.
53
00:02:47,084 --> 00:02:48,754
I can come back when you're done playing.
54
00:02:48,783 --> 00:02:52,093
Oh! I'm not playing.
A little help here!
55
00:02:52,122 --> 00:02:54,892
Okey-dokey.
56
00:02:54,920 --> 00:02:57,720
Sorry, sir.
57
00:02:57,760 --> 00:03:00,360
I forgot you're a grown man
who weighs as much as a baby.
58
00:03:00,388 --> 00:03:03,518
- Can I help you up?
- No thanks. I'm good.
59
00:03:03,557 --> 00:03:07,457
Frankie, why aren't you finishing
construction on the aqua lounge?
60
00:03:07,485 --> 00:03:10,324
Mr. Tipton is demanding
that we open Friday.
61
00:03:10,324 --> 00:03:13,394
Really? Because I didn't know
that from the hundreds of texts,
62
00:03:13,422 --> 00:03:15,362
The countdown calendar
and the hourly visits.
63
00:03:15,391 --> 00:03:19,761
Oh, by the way, I did not appreciate
the one when I w in the shower.
64
00:03:19,789 --> 00:03:22,229
It wasn't the highlight of my day either.
65
00:03:23,927 --> 00:03:25,897
Just get it done.
66
00:03:25,926 --> 00:03:28,796
I have enough trouble trying
to find a new Sushi chef!
67
00:03:28,825 --> 00:03:30,735
Mr. Moseby,
68
00:03:30,764 --> 00:03:33,134
This could be a lucky day
for the both of us.
69
00:03:33,163 --> 00:03:35,803
It just so happens I am
quite the whiz with wasabi.
70
00:03:35,832 --> 00:03:37,732
- Yeah.
- I'd like to offer my services.
71
00:03:37,770 --> 00:03:40,100
As your new Sushi chef.
72
00:03:40,140 --> 00:03:45,070
Ease, Cody. This is
a world-class ship.
73
00:03:46,807 --> 00:03:49,007
Oh darn.
74
00:03:57,602 --> 00:04:00,712
Coffin?
Dirt? Bailey?
75
00:04:00,740 --> 00:04:02,540
I like where this is going.
76
00:04:02,579 --> 00:04:05,309
It's not a coffin.
It's a planter.
77
00:04:05,338 --> 00:04:07,378
Working back on the farm made me realize.
78
00:04:07,407 --> 00:04:09,277
How much I miss helping things grow.
79
00:04:09,306 --> 00:04:12,076
With just a spoonful of seeds
and a skyful of sunshine.
80
00:04:12,115 --> 00:04:14,075
You're not gonna start singing, are you?
81
00:04:14,114 --> 00:04:16,444
Guess not.
82
00:04:16,483 --> 00:04:19,713
I thought I'd start a
garden here in our room.
83
00:04:19,751 --> 00:04:21,581
You know, I hate
that word... "our."
84
00:04:25,279 --> 00:04:27,449
Thanks to my new
super-duper fertilizer,
85
00:04:27,488 --> 00:04:30,648
Before you know it, we'll
have bushels of yummynips.
86
00:04:30,686 --> 00:04:33,156
- Eww. What are those?
- Oh, it's a hybrid vegetable.
87
00:04:33,185 --> 00:04:34,885
Combg the swt taste of con.
88
00:04:34,924 --> 00:04:36,554
With the hearty fiber of parsnips.
89
00:04:36,584 --> 00:04:38,824
Ugh. Ooh ooh
I have an idea.
90
00:04:38,852 --> 00:04:41,122
Quick... tell me before
it dies of loneliness.
91
00:04:41,161 --> 00:04:44,221
Well, we could plant
something that people want,
92
00:04:44,260 --> 00:04:46,090
- Like carats.
- That's the spirit.
93
00:04:46,129 --> 00:04:48,089
Here, plant this.
94
00:04:48,128 --> 00:04:50,258
It's only five carats
and I want it to grow bigger.
95
00:04:54,625 --> 00:04:57,665
One Cara
for ea I.Q. Point.
96
00:04:59,363 --> 00:05:01,733
And done.
97
00:05:01,772 --> 00:05:04,572
You know what I love more than funnel cake?
98
00:05:04,600 --> 00:05:06,270
Nothing.
99
00:05:06,300 --> 00:05:08,770
Zack, I finished my hip hopera.
100
00:05:08,799 --> 00:05:11,409
I'm gonna send it to some
hotshot Broadway producers.
101
00:05:11,438 --> 00:05:13,968
- But fore I do, tell me what you think.
- All rit.
102
00:05:15,605 --> 00:05:18,675
Dot, dot, circle, circle with a stick,
103
00:05:18,704 --> 00:05:20,744
Dot with a stick d a feather.
104
00:05:20,773 --> 00:05:23,613
This doesn't make ansense.
Those are notes.
105
00:05:23,642 --> 00:05:25,812
I've got a note
for you... boring.
106
00:05:25,841 --> 00:05:27,781
Look. Don't you know.
107
00:05:27,810 --> 00:05:29,740
People in show business
have no imagination?
108
00:05:29,779 --> 00:05:32,449
You've gotta
show 'em the goods.
109
00:05:32,478 --> 00:05:34,978
You know, that's not a bad idea.
110
00:05:35,016 --> 00:05:37,316
Maybe I can make a little demo
video and send it to 'em.
111
00:05:37,345 --> 00:05:40,245
- You can be my meraman.
- Why would do that?
112
00:05:40,284 --> 00:05:43,184
Well, I'll give you 20%
the first dollar gross.
113
00:05:43,212 --> 00:05:45,182
Plus a piece of the merandising.
114
00:05:45,222 --> 00:05:47,652
Uh, I don't know.
115
00:05:47,681 --> 00:05:50,021
- How about a funnel cake?
- Done.
116
00:05:58,026 --> 00:06:01,126
Wow, the aqulounge looks awesome.
117
00:06:01,154 --> 00:06:03,284
Mrmoseby says we're not
supposed to be in here.
118
00:06:03,323 --> 00:06:05,093
- Until it's officially open.
- I know.
119
00:06:05,122 --> 00:06:07,122
But I need to practicemy Sushi s.
120
00:06:07,152 --> 00:06:09,221
On the special Sushi surface.
121
00:06:09,221 --> 00:06:11,421
- Eesh.
- Shush.
122
00:06:11,459 --> 00:06:13,529
W,mr. Moseby.
123
00:06:13,559 --> 00:06:16,489
- We're still on schedule.
- No no no!
124
00:06:16,527 --> 00:06:18,357
- This is all wrong.
- What?
125
00:06:18,396 --> 00:06:20,796
This is built exactly
to your specifications.
126
00:06:20,825 --> 00:06:24,995
I even lowered the height of the
stools so your feet wouldn't dangle.
127
00:06:25,033 --> 00:06:27,263
And I appreciate that.
128
00:06:27,292 --> 00:06:29,332
What I meant was.
129
00:06:29,361 --> 00:06:32,101
The is a streakon poseidon'.
130
00:06:32,130 --> 00:06:34,199
- Excuse me?
- Well, I thought iwas betr.
131
00:06:34,199 --> 00:06:36,039
Than barnacle bill's blowhole.
132
00:06:36,068 --> 00:06:37,638
Yeah.
133
00:06:39,706 --> 00:06:41,706
Shark!
134
00:06:41,746 --> 00:06:43,606
That's a dolphin.
135
00:06:43,645 --> 00:06:46,805
Either way, I need to go change my pants.
136
00:06:53,211 --> 00:06:55,181
Thank goo.
137
00:06:55,209 --> 00:06:57,009
I couldn't hold my breath any longer.
138
00:06:57,048 --> 00:07:00,178
Why were you holding your breath?
We just had to be quiet.
139
00:07:00,217 --> 00:07:02,177
Now you ll me.
140
00:07:02,216 --> 00:07:04,046
Whoa.
141
00:07:04,085 --> 00:07:08,385
- Relax. It's a sujihiki.
- A who-ji-whatey?
142
00:07:08,414 --> 00:07:11,324
No, a hujiwati I for cutting
fruits and vegetables.
143
00:07:11,352 --> 00:07:14,822
The sujihi is for the delicate
job of filleting fis.
144
00:07:14,850 --> 00:07:17,150
And should only be used
by trained professionals.
145
00:07:17,190 --> 00:07:19,490
Oh whatever.
Hurry up. I'm hungry.
146
00:07:19,518 --> 00:07:21,618
Patiencewoody-san.
147
00:07:21,657 --> 00:07:25,457
I will now ppare a dish I like to call.
148
00:07:25,485 --> 00:07:28,025
The Cody roll of delight and wonder.
149
00:07:46,366 --> 00:07:49,866
The secret ingredient is the most
rare of all Japanese dicacies...
150
00:07:49,894 --> 00:07:51,694
The gero squid.
151
00:07:51,733 --> 00:07:54,003
Ooh, that sounds tasty.
What does "gero" mean?
152
00:07:54,032 --> 00:07:56,242
Vomit.
153
00:07:56,301 --> 00:07:58,731
What, was the market out of booger slugs?
154
00:07:58,769 --> 00:08:01,169
Now now. It's called
the vomit squid.
155
00:08:01,198 --> 00:08:03,968
Because if prepared improperly
it can make you sick.
156
00:08:04,008 --> 00:08:05,808
But a good Sushi cf...
157
00:08:07,776 --> 00:08:09,906
Knows how to use the smalpart of the squid.
158
00:08:09,945 --> 00:08:12,045
That is both safe and delicious.
159
00:08:20,680 --> 00:08:22,910
Woy, did you just eat what wasn the plate?
160
00:08:24,118 --> 00:08:25,578
No.
161
00:08:25,618 --> 00:08:28,218
Ody, that was the part
I was gonna throw away.
162
00:08:28,246 --> 00:08:29,886
You ate the poison sac!
163
00:08:29,916 --> 00:08:34,156
Uh-oh. I think maybe
I should go to the doctor.
164
00:08:34,184 --> 00:08:36,584
I don't think the poison
sac agrees with me.
165
00:08:36,622 --> 00:08:38,052
It doesn't agree with anye,
166
00:08:38,092 --> 00:08:40,262
Ergo "the poison sac"!
167
00:08:41,590 --> 00:08:43,790
Ooh!
168
00:08:45,359 --> 00:08:46,889
Wow.
169
00:08:48,627 --> 00:08:50,727
Yeah, it's my costume for the ening number
170
00:08:50,756 --> 00:08:53,226
"crooked."
great, huh?
171
00:08:53,265 --> 00:08:55,025
Okay.
172
00:08:55,064 --> 00:08:57,324
And action.
173
00:08:57,362 --> 00:09:00,192
♪ the kids in the playgroun
turned their backs ♪
174
00:09:00,232 --> 00:09:02,662
♪ just 'cause we're all out of whack
175
00:09:02,700 --> 00:09:05,060
♪ it's our fatcamisha sits alone ♪
176
00:09:05,099 --> 00:09:07,659
♪ no texts coming on in this girl's pho ♪
177
00:09:07,698 --> 00:09:10,328
♪ we're pointing ea, West, north, South ♪
178
00:09:10,367 --> 00:09:15,267
♪ so camisha's got
one ugly mouth... ♪.
179
00:09:20,432 --> 00:09:23,702
Oh, man. Ll this
and funnel cake too?
180
00:09:28,268 --> 00:09:30,328
Oh no!
I see a crack!
181
00:09:30,368 --> 00:09:32,428
Rry. Mbad.
182
00:09:35,965 --> 00:09:37,335
Uh-oh.
183
00:09:42,302 --> 00:09:46,042
Huh. 'M probably
gonna have to fix that.
184
00:09:47,900 --> 00:09:49,840
Okay, guys, check it out.
185
00:09:49,868 --> 00:09:52,408
I've vamped it up atle bit.
186
00:09:56,206 --> 00:09:59,406
♪ now we're straight
thanks to these braces ♪
187
00:09:59,444 --> 00:10:01,574
♪ but all t kids,
they still make faces. ♪
188
00:10:01,613 --> 00:10:04,043
♪ except one boy who gives a grin ♪
189
00:10:04,082 --> 00:10:05,942
♪ well, he can see past ♪
190
00:10:05,981 --> 00:10:11,221
♪ all this tin ♪
191
00:10:11,249 --> 00:10:14,619
♪ we were pointing East,
West, north and South ♪
192
00:10:14,647 --> 00:10:18,557
♪ camisha got
one ugly mouth. ♪.
193
00:10:19,654 --> 00:10:22,754
And...Ut!
194
00:10:22,783 --> 00:10:24,383
Thanks, girls.
Thank you.
195
00:10:27,321 --> 00:10:29,621
So what do you guys think?
196
00:10:29,660 --> 00:10:32,120
Are all the songs about teeth?
197
00:10:33,988 --> 00:10:37,988
I like the girls, but I think
I'd have you extracted.
198
00:10:42,224 --> 00:10:44,454
My thoughts exactly.
199
00:10:44,493 --> 00:10:47,623
I'm not talking about his show.
I'm talking about my stomach.
200
00:10:47,661 --> 00:10:50,431
- Cody tried to poison me.- Oh, .
201
00:10:50,461 --> 00:10:53,261
I left food on alate
and warned you not to eat it.
202
00:10:53,299 --> 00:10:55,629
Officer, take me away.
203
00:10:55,668 --> 00:10:57,898
You kids.
204
00:10:57,927 --> 00:11:02,767
My underwater lounge is
now completely underwater!
205
00:11:02,795 --> 00:11:04,395
So that's good, right?
206
00:11:04,434 --> 00:11:08,204
No, it's not good.
It's ruined.
207
00:11:08,232 --> 00:11:11,172
I have put up with a lot om you hooligans,
208
00:11:11,201 --> 00:11:13,371
But this time you havecrossed the line.
209
00:11:13,400 --> 00:11:15,570
Mr. Tipton is furious
and so am I.
210
00:11:15,598 --> 00:11:18,368
Whoer done this, oever is ree.
211
00:11:18,408 --> 00:11:22,608
Will be expelled immediately
and kicked off of this ship.
212
00:11:34,840 --> 00:11:37,370
Wow. I haven't seen
moseby that angry.
213
00:11:37,409 --> 00:11:39,579
Since I was five and told him
I wished he'd disappear.
214
00:11:39,607 --> 00:11:42,847
Well, all kids get mad at grownups
and say things they don't mean.
215
00:11:42,876 --> 00:11:45,076
Yeah, but I actually
hired some guys to do it.
216
00:11:45,115 --> 00:11:47,475
He didn't find his way back to
the hotel for a whole month.
217
00:11:49,513 --> 00:11:52,713
I can't believe moseby is gonna
kick someone off the ship.
218
00:11:52,752 --> 00:11:55,952
This is horrible.
It wouldn't be the same if one of us left.
219
00:11:55,980 --> 00:11:58,880
Yeah, I've never had friends like you guys.
220
00:11:58,919 --> 00:12:01,589
Well, actually I've never
really had friends.
221
00:12:01,618 --> 00:12:05,888
Even as a kid, all I had was
imaginary acquaintances.
222
00:12:05,916 --> 00:12:09,056
Who could've done something
so incredibly stupid.
223
00:12:09,084 --> 00:12:10,754
And destructive?
224
00:12:16,021 --> 00:12:18,521
I'm pretty sure they're talking about you.
225
00:12:20,689 --> 00:12:22,919
Well, we're gonna miss you, Zack.
226
00:12:22,958 --> 00:12:24,758
Hey hey hey hey.
227
00:12:24,787 --> 00:12:27,257
Why do you all assume I did this?
228
00:12:27,295 --> 00:12:30,295
I haven't pulled a prank since I put
the liquid soap in the ship's horn.
229
00:12:30,324 --> 00:12:32,324
When did you do that?
230
00:12:35,362 --> 00:12:37,492
This morning.
231
00:12:44,027 --> 00:12:47,237
Wow. Huh.
232
00:12:47,266 --> 00:12:50,606
Mommy is proud of you!
233
00:12:50,635 --> 00:12:54,065
Uh-oh.
234
00:12:54,104 --> 00:12:57,234
Auntie london is not gonna
be happy when she sees you.
235
00:12:58,671 --> 00:13:00,071
Oh, she sees it.
236
00:13:01,470 --> 00:13:03,240
And she is not happy,
237
00:13:03,269 --> 00:13:05,109
But she doesn't care, because she'll be...
238
00:13:05,138 --> 00:13:07,438
Wait. Who am I
talking about again?
239
00:13:07,477 --> 00:13:11,077
- You. - Oh.
Well, I'll be leaving the ship.
240
00:13:11,106 --> 00:13:14,176
- Once I confess to flooding the aqua lounge.
- It was you?
241
00:13:14,214 --> 00:13:17,344
Heck no. I just want to get
off this floating jail.
242
00:13:17,372 --> 00:13:20,412
But, london,
this is serious.
243
00:13:20,441 --> 00:13:23,641
One of our friends is gonna
get kicked off of the boat.
244
00:13:25,009 --> 00:13:26,179
What are you doing?
245
00:13:26,208 --> 00:13:28,648
I always harvest when I'm upset.
246
00:13:30,716 --> 00:13:33,686
Wow. These roots
are strong.
247
00:13:35,184 --> 00:13:38,284
And long.
248
00:13:38,313 --> 00:13:40,913
Oh no, this is bad.
249
00:13:40,952 --> 00:13:43,352
My super-duper fertilizer
must've made the roots grow.
250
00:13:43,381 --> 00:13:45,821
Right through the planter
and the floorboards.
251
00:13:45,849 --> 00:13:48,789
What if they expandedright
through the hullof the ship,
252
00:13:48,818 --> 00:13:50,818
Compromisingits integrity
253
00:13:50,856 --> 00:13:54,456
And eventuallycracked the
windowin the aqua lounge?
254
00:13:56,194 --> 00:13:57,454
Uh-oh.
255
00:14:00,892 --> 00:14:04,362
It's my fault.
I broke the aqua lounge.
256
00:14:04,391 --> 00:14:07,361
I'm gonna get expelled
and kicked off the ship.
257
00:14:14,466 --> 00:14:16,666
You know, Woody,
258
00:14:16,694 --> 00:14:19,194
This whole aqua lounge
disaster might be my fault.
259
00:14:19,234 --> 00:14:23,164
- What do you mean?
- Well, after you left the lounge to barf,
260
00:14:23,202 --> 00:14:25,232
I kept practicing my Sushi skills.
261
00:14:27,730 --> 00:14:30,200
Oh! My sujihiki!
262
00:14:32,167 --> 00:14:33,867
Maybe the knife hit the window.
263
00:14:33,897 --> 00:14:36,207
And caused a hairline fracture
that I didn't see.
264
00:14:38,065 --> 00:14:39,305
Uh-oh.
265
00:14:42,703 --> 00:14:44,643
Proving once again.
266
00:14:44,672 --> 00:14:48,212
No good can come from your sujihiki.
267
00:14:48,240 --> 00:14:51,410
I can't let Zack get expelled
for something I did.
268
00:14:51,439 --> 00:14:53,979
Well, on the other hand,
I love everything about school.
269
00:14:54,007 --> 00:14:57,117
While Zack just thinks of it as
a place to sleep between naps.
270
00:14:58,245 --> 00:14:59,675
Well...
271
00:14:59,715 --> 00:15:02,815
Actually, now that I think about it,
272
00:15:02,853 --> 00:15:05,213
It might be my fault.
273
00:15:05,252 --> 00:15:07,382
See, right after I ran out
of the aqua lounge,
274
00:15:07,421 --> 00:15:08,921
I made a beeline for the bathroom.
275
00:15:14,748 --> 00:15:16,988
- Get-get-get-get...
- Oh!
276
00:15:17,017 --> 00:15:20,617
Oh! Ladies room!
277
00:15:24,284 --> 00:15:27,254
That Sushi did notagree with me.
278
00:15:30,460 --> 00:15:32,260
The buildup of gas in the plumbing
279
00:15:32,290 --> 00:15:33,990
Must've been too muchfor them to bear
280
00:15:34,029 --> 00:15:35,759
And the vibrations causedthe window to break.
281
00:15:35,788 --> 00:15:37,058
Uh-oh.
282
00:15:40,426 --> 00:15:43,726
Woody, I really don't think
that could happen.
283
00:15:43,765 --> 00:15:46,025
Oh yeah?
One Thanksgiving,
284
00:15:46,064 --> 00:15:49,134
I blew my grandmother's septic
tank clear out of the ground.
285
00:15:50,402 --> 00:15:52,432
It was shot down over Canada.
286
00:15:56,598 --> 00:15:58,498
- Confess.
- Never.
287
00:15:58,538 --> 00:16:00,438
- I know you did it.
- I didn't.
288
00:16:00,467 --> 00:16:02,167
Ooh, that's what you would
say if you were guilty.
289
00:16:02,206 --> 00:16:03,366
And what would I say if I weren't guilty?
290
00:16:03,406 --> 00:16:05,136
You're always guilty.
291
00:16:06,234 --> 00:16:08,334
Mmm, yeah, that seems fair.
292
00:16:08,373 --> 00:16:10,543
- Moseby.
- Mmm?
293
00:16:10,572 --> 00:16:13,072
I want you to know that the
aqua lounge was all my fault.
294
00:16:13,111 --> 00:16:15,571
- Aha!
- Your fault? How so?
295
00:16:15,610 --> 00:16:18,380
I don't know. Just call daddy and
have him throw me off the ship.
296
00:16:18,408 --> 00:16:19,908
- Oh.
- He won't be surprised.
297
00:16:19,948 --> 00:16:21,608
I've been thrown out of lots of stuff...
298
00:16:21,647 --> 00:16:23,277
Preschool, middle school, High School.
299
00:16:23,306 --> 00:16:24,676
Dance club, glee club, Switzerland.
300
00:16:26,215 --> 00:16:28,515
Mr. Moseby, I need to tell
you that what happened.
301
00:16:28,543 --> 00:16:31,183
- To the aqua lounge was all my fault.
- Aha again!
302
00:16:31,212 --> 00:16:33,452
My cornsnips grew into the bulkheads.
303
00:16:33,482 --> 00:16:36,182
- Excuse me?
- Mr. Moseby,
304
00:16:36,221 --> 00:16:38,181
The aqua lounge was all my fault.
305
00:16:38,219 --> 00:16:40,289
I'm out of ahas.
306
00:16:40,318 --> 00:16:42,118
My sujihiki hit the window.
307
00:16:42,147 --> 00:16:45,417
- Excuse me?
- Mr. Moseby?
308
00:16:45,456 --> 00:16:47,586
The aqua lounge was all my fault.
309
00:16:47,615 --> 00:16:50,825
My powerful bowels have struck again.
310
00:16:51,923 --> 00:16:54,023
Excuse me?
311
00:16:54,052 --> 00:16:57,362
No, excuse me.
312
00:16:57,390 --> 00:16:59,460
Okay, look. I see
what's going on here.
313
00:16:59,489 --> 00:17:01,289
You're all covering for Zack.
314
00:17:01,328 --> 00:17:03,188
Now your loyalty is admirable, however,
315
00:17:03,228 --> 00:17:06,298
Mr. Tipton is demanding
that someone be punished.
316
00:17:06,327 --> 00:17:08,197
Well, you're not punishing Zack,
317
00:17:08,225 --> 00:17:10,065
- Because he's innocent.
- Oh no.
318
00:17:10,094 --> 00:17:12,234
I know, I know.
The aqua lounge was all your fault.
319
00:17:12,263 --> 00:17:15,733
Heck no, but it wasn't Zack's either.
He couldn't have done it.
320
00:17:15,762 --> 00:17:18,102
He's been with me nonstop
filming my hip hopera.
321
00:17:18,131 --> 00:17:20,301
And this timecode here proves it.
322
00:17:20,330 --> 00:17:22,900
Oh, thank you, buddy.
323
00:17:22,938 --> 00:17:24,468
Oh, so I guess it's no one's fault.
324
00:17:24,498 --> 00:17:27,038
That my aqua lounge is
underwater up to here?
325
00:17:27,067 --> 00:17:30,007
What's that, like a foot and
a half of water? Big deal.
326
00:17:33,474 --> 00:17:37,274
Mr. Moseby, I think I got
to the bottom of things.
327
00:17:37,342 --> 00:17:40,442
- And? - It seems something
clogged an air duct
328
00:17:40,470 --> 00:17:42,810
'causing an internal rupture
which cracked the window.
329
00:17:42,839 --> 00:17:45,239
- Oh.
- Was it my cornsnips?
330
00:17:45,278 --> 00:17:48,248
- Was it my sujihiki?
- Was it my powerful bowels?
331
00:17:48,277 --> 00:17:51,617
Nope. Nope. Eww!
332
00:17:53,175 --> 00:17:54,975
It was this pocket hanky.
333
00:17:55,014 --> 00:17:58,584
Apparently you dropped
your hanky into the vent.
334
00:17:58,612 --> 00:18:01,082
When you got scared by that
dolphin and wet your pants.
335
00:18:04,280 --> 00:18:06,550
Oops.
336
00:18:09,517 --> 00:18:11,147
Ah! It's Mr. Tipton.
337
00:18:11,186 --> 00:18:14,256
He's going to want to know
who to throw off the ship.
338
00:18:14,284 --> 00:18:17,424
I don't want to leave!
339
00:18:19,183 --> 00:18:21,893
We can't let Mr. Tipton
fire Mr. Moseby.
340
00:18:21,922 --> 00:18:24,292
Oh, give me the phone.
341
00:18:26,319 --> 00:18:28,589
Daddy, I flooded the aqua lounge.
342
00:18:28,629 --> 00:18:30,259
It was all my fault.
343
00:18:30,287 --> 00:18:33,227
Yup, it's Switzerland all over again.
344
00:18:33,256 --> 00:18:35,226
Mm-hmm. Mm-hmm.
345
00:18:35,256 --> 00:18:36,426
Okay. Bye, daddy.
346
00:18:36,454 --> 00:18:38,564
Well, did he kick you off?
347
00:18:38,594 --> 00:18:41,164
Nah, he just cut my
allowance by 50,000 a week.
348
00:18:41,192 --> 00:18:44,592
Looks like no one's leaving
the ship after all.
349
00:18:44,630 --> 00:18:46,960
Yes! I'm leaving the ship!
350
00:18:47,000 --> 00:18:49,460
- What?
- But it's moseby's fault.
351
00:18:49,498 --> 00:18:51,728
Oh no, I know, but I just got an email.
352
00:18:51,768 --> 00:18:53,968
From those producers about my hip hopera.
353
00:18:53,996 --> 00:18:56,766
They said it was the most
ridiculous thing they've ever seen.
354
00:18:56,795 --> 00:18:58,635
Then why are you so happy?
355
00:18:58,665 --> 00:19:01,135
They said it's gonna be
the next big comedy.
356
00:19:01,163 --> 00:19:02,833
They're moving my whole family to New York.
357
00:19:02,872 --> 00:19:04,472
I'm gonna star in a Broadway show.
358
00:19:04,502 --> 00:19:07,472
I'm gonna be the lead tooth.
359
00:19:07,501 --> 00:19:09,941
Comedy? I thought you said
it was a serious love story.
360
00:19:09,969 --> 00:19:11,639
About overcoming adversity.
361
00:19:11,668 --> 00:19:13,768
Look, it's a stupid song
about a girl with bad teeth.
362
00:19:17,975 --> 00:19:20,445
♪ retainer baby, retainer baby ♪
363
00:19:20,474 --> 00:19:23,774
- ♪ I require the wire ♪
- ♪ Retainer baby... ♪.
364
00:19:27,511 --> 00:19:30,181
Well, I guess it's cake time.
365
00:19:33,309 --> 00:19:36,749
Well, Mr. Moseby.
Thanks again for everything.
366
00:19:36,777 --> 00:19:39,147
Before I left, I wanted to
give you a little something.
367
00:19:39,186 --> 00:19:41,016
Oh no. Please, Marcus,
you don't need to do that.
368
00:19:41,055 --> 00:19:42,615
Your friendship is gift enough.
369
00:19:42,654 --> 00:19:44,014
Well, it's
a lil little t-shirt.
370
00:19:44,053 --> 00:19:45,353
Made into a pocket hanky.
371
00:19:46,722 --> 00:19:49,552
This is the best gift ever!
372
00:19:51,290 --> 00:19:53,490
Oh, this reminds me.
373
00:19:53,519 --> 00:19:55,919
Of my goodbye party when I left kettlecorn.
374
00:19:55,958 --> 00:19:57,588
Except you're leaving and I'm not.
375
00:19:57,617 --> 00:19:59,357
And we're in a boat and not in a barn.
376
00:19:59,386 --> 00:20:02,626
And there's not a giant
twister bearing down on us.
377
00:20:02,654 --> 00:20:06,324
- Oh, Marcus, congratulations.
- Thank you.
378
00:20:08,392 --> 00:20:10,562
Well, Woody, I'm gonna miss you.
379
00:20:10,591 --> 00:20:13,961
Marcus, I always thought
of you as a brother...
380
00:20:13,990 --> 00:20:16,760
A real brother, not like Steve's kid Neil,
381
00:20:16,798 --> 00:20:19,328
Who's 40 years old
and lives in my tree house.
382
00:20:19,357 --> 00:20:21,997
Well, I've got nothing to say to that,
383
00:20:22,026 --> 00:20:24,296
So let's just cut right to the man hug.
384
00:20:27,493 --> 00:20:29,663
I'm going to miss you, Marcus.
385
00:20:31,971 --> 00:20:34,331
I just wanted to say good luck, big guy.
386
00:20:34,370 --> 00:20:36,500
To think you'll be entertaining people.
387
00:20:36,539 --> 00:20:38,499
While promoting proper dental care.
388
00:20:38,538 --> 00:20:41,468
Oh, I am so proud of you.
389
00:20:43,336 --> 00:20:45,776
- I'm gonna miss you, Cody.
- I'm gonna miss you too.
390
00:20:48,243 --> 00:20:52,173
Zack, I think I'm gonna
miss you most of all.
391
00:20:52,241 --> 00:20:54,871
Hurtful.
392
00:20:54,910 --> 00:20:57,210
I'm gonna miss you too, buddy.
You know what?
393
00:20:57,240 --> 00:21:00,380
You were the only roommate I've
ever had that I didn't hate.
394
00:21:00,408 --> 00:21:02,308
Hurtful.
395
00:21:06,546 --> 00:21:10,516
Well listen, guys.
I just wanna say thank you for everything.
396
00:21:10,544 --> 00:21:12,984
Before I came here
397
00:21:13,012 --> 00:21:15,482
I was going through
a really really tough time.
398
00:21:15,511 --> 00:21:18,181
But you guys, you took me in.
399
00:21:18,220 --> 00:21:19,820
And made me feel like family.
400
00:21:19,849 --> 00:21:22,219
And I will alwaysbe grateful to you.
401
00:21:22,258 --> 00:21:25,058
- So thank you.
- Oh, that's wonderful.
402
00:21:25,087 --> 00:21:26,617
And if you guys are ever in New York,
403
00:21:26,656 --> 00:21:28,386
Please just look me up.
404
00:21:28,425 --> 00:21:30,055
You know what?
We might just do that someday.
405
00:21:30,084 --> 00:21:32,724
Oh! Someday?
How about now?!
406
00:21:32,753 --> 00:21:34,193
Take me with you!
407
00:21:34,223 --> 00:21:37,993
- Oh, okay.
- Next stop... Tiffany's!
408
00:21:38,020 --> 00:21:39,290
Whoo!
409
00:21:45,168 --> 00:21:47,698
Thank you for giving me
this opportunity, Mr. Moseby.
410
00:21:48,236 --> 00:21:50,556
We'll see.
My palate is very discerning.
411
00:22:01,819 --> 00:22:03,659
Did you just eat what was on that plate?
412
00:22:03,918 --> 00:22:06,528
Yes, why?
That was the poison sac!
413
00:22:09,436 --> 00:22:10,316
Oh dear!
414
00:22:11,315 --> 00:22:13,245
Does this mean I don't get the job?
415
00:22:15,063 --> 00:22:17,213
Okay, I'm no iron chef,
416
00:22:17,522 --> 00:22:20,912
But you might want
to start serving something without poison in it.
417
00:22:21,800 --> 00:22:23,249
Just a thought.
418
00:22:23,299 --> 00:22:27,849
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.