All language subtitles for Mistletoe.Murders.S02E04.The.Ides.of.December.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,253 - Emily, this is Reed Donley, my mentor. 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,379 What are doing in town? 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,547 - Babysitting a bunch of paintings. 4 00:00:05,588 --> 00:00:07,382 - Reed, Reed! No, no, no, no, no! 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,758 This is a White Rock crime. 6 00:00:08,800 --> 00:00:10,343 - I'm aware I'm not in my jurisdiction. 7 00:00:10,385 --> 00:00:12,137 - School's database with back-door access-- 8 00:00:12,178 --> 00:00:14,389 - Who showed you how to do this? - Self-taught. 9 00:00:14,431 --> 00:00:17,267 - That's not the painting I saw on the truck. 10 00:00:17,308 --> 00:00:20,729 [String quartet version of "We Three Kings"] 11 00:00:20,770 --> 00:00:25,400 ♪ 12 00:00:25,442 --> 00:00:29,779 ♪ 13 00:00:29,821 --> 00:00:31,197 Tell him what you told me. 14 00:00:31,239 --> 00:00:32,782 It's not the same painting. 15 00:00:32,824 --> 00:00:35,076 - Well, maybe they showed you the wrong one on the truck. 16 00:00:35,118 --> 00:00:36,411 No, it was that painting. 17 00:00:36,453 --> 00:00:38,037 The subject and composition are the same, 18 00:00:38,079 --> 00:00:39,539 but the face is sort of different. 19 00:00:39,581 --> 00:00:40,623 It's hard to explain. 20 00:00:40,665 --> 00:00:42,208 EMILY: But it was late at night. 21 00:00:42,250 --> 00:00:44,043 I mean, maybe it looked different in the dark...? 22 00:00:44,085 --> 00:00:45,628 - Maybe you don't appreciate who I am 23 00:00:45,670 --> 00:00:47,422 or what I do, but I know art. 24 00:00:47,464 --> 00:00:50,133 I have an eye for it, and that is not the same painting. 25 00:00:50,175 --> 00:00:52,510 - Alright, I need you to keep this to yourself for now. 26 00:00:52,552 --> 00:00:54,220 - Will you make it worth my while? 27 00:00:54,262 --> 00:00:56,014 - Do you enjoy not being in jail? 28 00:00:56,055 --> 00:00:56,931 MOIRA: Harrison! 29 00:00:58,224 --> 00:00:59,726 What'd you think? Was it worth the wait? 30 00:00:59,768 --> 00:01:01,269 I'm speechless. 31 00:01:01,311 --> 00:01:02,228 I knew you would be. 32 00:01:04,647 --> 00:01:05,774 If you'll excuse me. 33 00:01:06,941 --> 00:01:08,401 - [quietly] If Harrison's right, 34 00:01:08,443 --> 00:01:10,111 and someone did swap out those paintings, 35 00:01:10,153 --> 00:01:12,781 it could be the reason why Reed was killed. 36 00:01:12,822 --> 00:01:14,407 - I have to bring this to Meadows. 37 00:01:14,449 --> 00:01:16,534 - No, that's just gonna open a whole can of worms! 38 00:01:16,576 --> 00:01:18,203 - It changes the entire focus of the investigation. 39 00:01:18,244 --> 00:01:19,704 I can't withhold it from him. 40 00:01:19,746 --> 00:01:22,248 - [sighs] I guess it's your call. 41 00:01:22,290 --> 00:01:23,333 SAM: You okay? 42 00:01:23,374 --> 00:01:24,918 You seem a little tense. 43 00:01:24,959 --> 00:01:26,961 EMILY (VO): I'm sure it has nothing to do 44 00:01:27,003 --> 00:01:29,088 with learning he's been snooping around in my past. 45 00:01:29,130 --> 00:01:31,633 - I just don't think it's fair how far we've come, 46 00:01:31,674 --> 00:01:33,760 only to hand it off to another detective. 47 00:01:33,802 --> 00:01:35,845 - This is about getting justice for Reed. 48 00:01:35,887 --> 00:01:37,764 I don't care who gets the win. 49 00:01:37,806 --> 00:01:39,349 EMILY (VO): As annoyed as I am, 50 00:01:39,390 --> 00:01:41,100 I can't deny he has a point there. 51 00:01:44,229 --> 00:01:46,397 MEADOWS: That makes zero sense, Wilner. 52 00:01:46,439 --> 00:01:47,774 Why would somebody replace a painting 53 00:01:47,816 --> 00:01:49,108 with an imperfect forgery? 54 00:01:49,150 --> 00:01:50,819 That's the question! 55 00:01:50,860 --> 00:01:52,779 - What did Moira Wells have to say about it? 56 00:01:52,821 --> 00:01:54,531 - She didn't seem to indicate anything was wrong. 57 00:01:54,572 --> 00:01:55,657 Quite the opposite, in fact. 58 00:01:55,698 --> 00:01:56,908 MEADOWS: Well, there you go. 59 00:01:56,950 --> 00:01:57,992 She's familiar with the painting; 60 00:01:58,034 --> 00:01:59,828 she would have noticed any flaws. 61 00:01:59,869 --> 00:02:01,579 Maybe she's involved somehow? 62 00:02:01,621 --> 00:02:04,082 - Are you even listening to yourself? 63 00:02:04,123 --> 00:02:05,667 - Sam knows what he's talking about, 64 00:02:05,708 --> 00:02:07,168 and you should be looking into this! 65 00:02:07,210 --> 00:02:08,586 - I'm sorry... Who are you? 66 00:02:08,628 --> 00:02:10,463 I run the local Christmas shop. 67 00:02:10,505 --> 00:02:13,800 - She's done some consulting work for us in the past. 68 00:02:13,842 --> 00:02:16,052 - I've heard enough. This is a waste of my time. 69 00:02:16,094 --> 00:02:17,554 Hey, I'm trying to help you! 70 00:02:17,595 --> 00:02:19,013 - No, you are trying to convince yourself 71 00:02:19,055 --> 00:02:20,598 that your buddy Reed died a hero, 72 00:02:20,640 --> 00:02:21,891 when everything points to this being 73 00:02:21,933 --> 00:02:24,227 a random robbery gone wrong. 74 00:02:24,269 --> 00:02:25,728 I have a murder to solve. 75 00:02:25,770 --> 00:02:28,064 You have fun with whatever... this is. 76 00:02:28,106 --> 00:02:29,482 Just stay out of my way. 77 00:02:30,608 --> 00:02:34,737 ♪ 78 00:02:34,779 --> 00:02:37,949 ♪ 79 00:02:37,991 --> 00:02:39,617 - Well, I thought that went really well. 80 00:02:39,659 --> 00:02:41,995 ♪ 81 00:02:42,036 --> 00:02:46,165 [theme music] 82 00:02:48,042 --> 00:02:49,961 EMILY (VO): As steamed as I am at him, 83 00:02:50,003 --> 00:02:51,713 Sam made a good point last night. 84 00:02:51,754 --> 00:02:53,423 If the self-portrait really is a fake, 85 00:02:53,464 --> 00:02:55,341 then Moira had to have noticed, 86 00:02:55,383 --> 00:02:58,303 which would mean she's wrapped up in this somehow. 87 00:02:58,344 --> 00:03:01,347 It made me realize how little I really know about her. 88 00:03:01,389 --> 00:03:04,350 According to this article, Moira was put up for adoption 89 00:03:04,392 --> 00:03:07,061 as a newborn, but tracked down her birth mother, Catherine, 90 00:03:07,103 --> 00:03:09,105 eight years ago, which is when she discovered 91 00:03:09,147 --> 00:03:10,732 her grandmother was Angela Wells. 92 00:03:10,773 --> 00:03:13,401 Her previously floundering career as an artist 93 00:03:13,443 --> 00:03:15,653 got a major boost from that. 94 00:03:15,695 --> 00:03:19,282 Her birth mom passed away only a few years after they reunited, 95 00:03:19,324 --> 00:03:21,492 complications from early-onset Alzheimer's. 96 00:03:23,036 --> 00:03:24,662 [cat meows] 97 00:03:24,704 --> 00:03:28,458 EMILY (VO): I can only imagine how hard that must have been. 98 00:03:28,499 --> 00:03:31,169 The loss of my own parents changed the course of my life 99 00:03:31,211 --> 00:03:33,087 in ways I never could have predicted. 100 00:03:35,340 --> 00:03:37,675 [mysterious music] 101 00:03:37,717 --> 00:03:39,886 ♪ 102 00:03:39,928 --> 00:03:41,387 MS. CAMBRIDGE: Hi, everyone. 103 00:03:41,429 --> 00:03:43,473 Now, I hate to kick off the school year 104 00:03:43,514 --> 00:03:45,433 on such a negative note, but... 105 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 there's something I need to address, 106 00:03:47,352 --> 00:03:48,978 and I'm afraid it's quite serious. 107 00:03:50,605 --> 00:03:53,358 Now, it has been brought to my attention that someone 108 00:03:53,399 --> 00:03:55,860 was able to access the school's bank accounts, 109 00:03:55,902 --> 00:03:57,612 and removed funds that were set aside 110 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 for the senior class trip. 111 00:04:00,490 --> 00:04:01,741 That's really awful. 112 00:04:01,783 --> 00:04:03,493 - The authorities have been alerted, 113 00:04:03,534 --> 00:04:06,329 and in their opinion, the responsible party 114 00:04:06,371 --> 00:04:08,998 would have required advanced coding knowledge 115 00:04:09,040 --> 00:04:10,708 in order to circumvent 116 00:04:10,750 --> 00:04:12,669 the bank's digital security protocols. 117 00:04:12,710 --> 00:04:14,837 - Are you... saying it was one of us? 118 00:04:14,879 --> 00:04:16,589 - There's strong evidence to suggest 119 00:04:16,631 --> 00:04:19,133 that our school network was the origin point of the breach. 120 00:04:19,175 --> 00:04:22,011 Now, if anyone has anything they want to say to me, 121 00:04:22,053 --> 00:04:23,763 come speak to me privately, then. 122 00:04:25,390 --> 00:04:27,392 Until this matter is settled, this program is discontinued. 123 00:04:27,433 --> 00:04:31,521 ♪ 124 00:04:31,562 --> 00:04:33,022 - I can't believe she's blaming us. 125 00:04:33,064 --> 00:04:34,357 It is possible, though, right? 126 00:04:34,399 --> 00:04:36,025 I mean, you did manage to get into 127 00:04:36,067 --> 00:04:37,151 the school database unnoticed. 128 00:04:37,193 --> 00:04:38,820 A bank can't be that much harder. 129 00:04:38,861 --> 00:04:40,571 Wait, do you think I did this? 130 00:04:40,613 --> 00:04:42,031 Of course not. 131 00:04:42,073 --> 00:04:44,409 I know you'd never do anything to hurt anybody, but... 132 00:04:44,450 --> 00:04:47,078 if people found out what we've been up to, 133 00:04:47,120 --> 00:04:49,497 guilty or not... we'd be blamed. 134 00:04:49,539 --> 00:04:51,040 GRACE: You're right. 135 00:04:51,082 --> 00:04:52,083 We should be careful. 136 00:04:54,877 --> 00:04:58,089 ♪ 137 00:04:58,131 --> 00:05:02,510 ♪ 138 00:05:02,552 --> 00:05:05,388 ♪ 139 00:05:06,973 --> 00:05:10,310 [phone buzzing] 140 00:05:12,687 --> 00:05:13,855 NOAH: Thanks for coming. 141 00:05:13,896 --> 00:05:15,815 I needed someone to tell me I'm not crazy. 142 00:05:15,857 --> 00:05:17,900 Or that I am crazy. That works too. 143 00:05:17,942 --> 00:05:20,194 - I'm happy to help. What is all this? 144 00:05:20,236 --> 00:05:22,196 - A deep dive into the personal and professional life 145 00:05:22,238 --> 00:05:23,948 of Moira Wells. 146 00:05:23,990 --> 00:05:26,034 EMILY (VO): Wow, I guess I'm not the only one 147 00:05:26,075 --> 00:05:27,285 with Moira on the brain today. 148 00:05:27,326 --> 00:05:29,454 - Guess how many paintings Moira sold 149 00:05:29,495 --> 00:05:31,664 back before she learned who her grandmother was? 150 00:05:31,706 --> 00:05:34,208 Never mind, I'll just tell you. Zero, zilch, nada. 151 00:05:34,250 --> 00:05:37,128 And then, suddenly, she changes her name to Wells-- 152 00:05:37,170 --> 00:05:38,463 - And suddenly her career takes off. 153 00:05:38,504 --> 00:05:40,673 - Exactly. I've gone through every archive 154 00:05:40,715 --> 00:05:43,384 I can get my hands on. You know what I can't find? 155 00:05:43,426 --> 00:05:46,721 One single shred of evidence that suggests Moira Wells 156 00:05:46,763 --> 00:05:48,514 is truly related to Angela. 157 00:05:48,556 --> 00:05:50,475 - You really went down a rabbit hole on this. 158 00:05:50,516 --> 00:05:52,101 - Oh, yeah. It's become a whole thing. 159 00:05:52,143 --> 00:05:53,895 And what I learned is that Catherine 160 00:05:53,936 --> 00:05:56,481 was already impacted by her Alzheimer's diagnosis 161 00:05:56,522 --> 00:05:58,316 when Moira first came into the picture. 162 00:05:58,358 --> 00:06:01,194 There was never a DNA test ordered. 163 00:06:01,235 --> 00:06:02,695 EMILY (VO): Noah's research is lining up 164 00:06:02,737 --> 00:06:04,489 exactly with my own. 165 00:06:04,530 --> 00:06:06,783 Let's see if he's come to a similar conclusion. 166 00:06:06,824 --> 00:06:09,160 - You think that Moira could be a fraud? 167 00:06:09,202 --> 00:06:10,370 No. 168 00:06:10,411 --> 00:06:11,996 I think she's definitely a fraud. 169 00:06:12,038 --> 00:06:15,124 She got her own supposed grandmother's middle name wrong. 170 00:06:15,166 --> 00:06:16,959 - I think you might be onto something. 171 00:06:17,001 --> 00:06:18,503 - Yes! I knew you'd believe me! 172 00:06:18,544 --> 00:06:20,213 - Still, without any actual evidence. 173 00:06:20,254 --> 00:06:21,631 I know, I know. 174 00:06:21,672 --> 00:06:22,632 I just... 175 00:06:23,841 --> 00:06:26,010 I needed to get it out of my system. 176 00:06:27,595 --> 00:06:29,263 EMILY (VO): As intriguing as this is, 177 00:06:29,305 --> 00:06:30,932 it doesn't answer any of the questions 178 00:06:30,973 --> 00:06:32,767 surrounding Reed's murder. 179 00:06:32,809 --> 00:06:34,727 The smart thing to do would be to concentrate 180 00:06:34,769 --> 00:06:36,646 on the crime itself. 181 00:06:36,687 --> 00:06:39,482 But that's easier said than done, 182 00:06:39,524 --> 00:06:42,401 because Moira Wells is now living rent-free in my head. 183 00:06:46,322 --> 00:06:48,282 VIOLET: Emily, what have you done? 184 00:06:49,826 --> 00:06:52,328 Why would you buy so many of these ornamental rabbits 185 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 with Santa hats? There must be two dozen in here. 186 00:06:54,622 --> 00:06:57,708 - I had a moment of weakness. They're so cute. 187 00:06:57,750 --> 00:07:00,169 Hey, did you figure out what to get Kyle for Christmas? 188 00:07:00,211 --> 00:07:02,255 - Nope, and I'm running out of time. 189 00:07:02,296 --> 00:07:04,715 What gift says "I like you a lot, 190 00:07:04,757 --> 00:07:07,677 "but definitely not in a weird, desperate, clingy way"? 191 00:07:07,718 --> 00:07:09,303 - What about a shiny, adorable rabbit 192 00:07:09,345 --> 00:07:11,097 wearing a cute little Santa hat? 193 00:07:11,139 --> 00:07:13,099 - All that says is "I used my staff discount." 194 00:07:13,141 --> 00:07:14,809 - Well, why don't you make him something yourself? 195 00:07:14,851 --> 00:07:16,769 - Mm-mm, I'm so not crafty. 196 00:07:16,811 --> 00:07:18,771 I once tried to make a macaroni bracelet, 197 00:07:18,813 --> 00:07:21,107 but I didn't realize you weren't supposed to cook the macaroni. 198 00:07:21,149 --> 00:07:22,775 [door opens] 199 00:07:22,817 --> 00:07:25,027 - Hey, Dad. - Hey, Vy. 200 00:07:25,069 --> 00:07:26,779 Emily, are you free for a bit? 201 00:07:26,821 --> 00:07:27,989 What's up? 202 00:07:28,030 --> 00:07:29,907 - Harrison asked to meet up at the art space, 203 00:07:29,949 --> 00:07:31,742 but he'll only talk to me if you're there. 204 00:07:31,784 --> 00:07:33,202 I have no idea why. 205 00:07:33,244 --> 00:07:35,872 - Because you are a grumpy cop, and she is a nice lady. 206 00:07:37,540 --> 00:07:39,542 - Vy, would you mind-- - Watching the store? 207 00:07:39,584 --> 00:07:41,169 I got it. 208 00:07:41,210 --> 00:07:44,213 [intriguing music] 209 00:07:44,255 --> 00:07:45,631 - He didn't give you any indication 210 00:07:45,673 --> 00:07:46,632 of what this was about? 211 00:07:46,674 --> 00:07:47,800 No. 212 00:07:47,842 --> 00:07:49,594 And he better not be wasting my time. 213 00:07:50,928 --> 00:07:52,638 I'm still trying to figure out why someone would 214 00:07:52,680 --> 00:07:53,973 make an imperfect forgery. 215 00:07:54,015 --> 00:07:56,809 - Maybe the forger lacked in skill. 216 00:07:56,851 --> 00:07:58,853 - It's possible. - I do have my moments. 217 00:07:58,895 --> 00:08:00,146 PIPER: Help! 218 00:08:00,188 --> 00:08:02,106 Somebody help! Help! 219 00:08:02,148 --> 00:08:04,317 [dramatic music] 220 00:08:04,358 --> 00:08:05,818 EMILY: What...? 221 00:08:05,860 --> 00:08:06,777 Harrison? 222 00:08:08,988 --> 00:08:10,615 SAM: He has a pulse, but it's faint. 223 00:08:10,656 --> 00:08:12,200 - What happened? - I don't know! 224 00:08:12,241 --> 00:08:15,161 I came out here to get some air, and I just found him like this. 225 00:08:15,203 --> 00:08:16,871 [dramatic music] 226 00:08:16,913 --> 00:08:18,789 - Hey, Harrison... Harrison! - Come on, come on, come on!! 227 00:08:23,544 --> 00:08:25,755 [siren whoops] 228 00:08:29,467 --> 00:08:31,177 - Harrison's lucky you found him when you did. 229 00:08:31,219 --> 00:08:32,470 Yeah, I know. 230 00:08:32,511 --> 00:08:33,930 It's just... everything is... 231 00:08:35,514 --> 00:08:36,849 - What do you mean? What happened? 232 00:08:36,891 --> 00:08:39,644 - Somebody destroyed my painting for the competition. 233 00:08:39,685 --> 00:08:42,188 My canvas was cut. All my supplies were scattered. 234 00:08:42,230 --> 00:08:43,773 Was anyone else targeted? 235 00:08:43,814 --> 00:08:45,483 - I don't think so. It was just me. 236 00:08:45,524 --> 00:08:46,984 I started to have a panic attack, 237 00:08:47,026 --> 00:08:48,819 and so that's why I came out here. 238 00:08:48,861 --> 00:08:51,822 - Harrison's stable, but he hasn't regained consciousness. 239 00:08:51,864 --> 00:08:53,699 His wallet and phone appear to be missing. 240 00:08:53,741 --> 00:08:54,909 He was robbed? 241 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 In the middle of the day, in a public space? 242 00:08:57,578 --> 00:08:59,664 - What's even more strange was the method. 243 00:08:59,705 --> 00:09:02,667 Attempted suffocation with a toxic substance. 244 00:09:02,708 --> 00:09:05,378 - I noticed he smelled of turpentine when we found him. 245 00:09:08,047 --> 00:09:08,923 Sam, look. 246 00:09:10,174 --> 00:09:12,176 - Oh, leave it. Police are en route. 247 00:09:12,218 --> 00:09:14,262 It looks like a painter's rag. 248 00:09:14,303 --> 00:09:16,138 I'm guessing someone came up from behind Harrison 249 00:09:16,180 --> 00:09:18,307 and put it over his mouth until he passed out. 250 00:09:18,349 --> 00:09:21,227 - Great, so we have an entire art space full of suspects. 251 00:09:21,269 --> 00:09:23,479 - It's mine. - Excuse me? 252 00:09:23,521 --> 00:09:26,023 - Some artists prefer mineral spirits to clean their brushes, 253 00:09:26,065 --> 00:09:27,692 but I find that turpentine works best. 254 00:09:27,733 --> 00:09:28,651 [car approaching] 255 00:09:30,069 --> 00:09:31,988 Whoever destroyed my painting must have taken it. 256 00:09:34,699 --> 00:09:36,033 - You again? - Nothing to do with me. 257 00:09:36,075 --> 00:09:37,118 I just called it in. 258 00:09:37,159 --> 00:09:38,119 Who found him? 259 00:09:38,160 --> 00:09:39,328 I did. 260 00:09:39,370 --> 00:09:41,247 And you, Christmas lady? 261 00:09:41,289 --> 00:09:42,707 Just along for the ride. 262 00:09:42,748 --> 00:09:45,126 - Okay, you stay. You too, Wilner. 263 00:09:45,167 --> 00:09:47,169 Ride's over. You can go now. 264 00:09:47,211 --> 00:09:50,464 [intriguing music] 265 00:09:50,506 --> 00:09:54,760 ♪ 266 00:09:57,972 --> 00:09:59,515 BROOKE: Emily! 267 00:09:59,557 --> 00:10:00,850 Is it true what I'm hearing? 268 00:10:00,891 --> 00:10:02,810 Is Harrison Crane dead? 269 00:10:02,852 --> 00:10:04,270 What? No! 270 00:10:04,312 --> 00:10:06,897 He's not out of the woods, but yeah, he's stable. 271 00:10:06,939 --> 00:10:08,149 Oh, thank goodness. 272 00:10:08,190 --> 00:10:10,067 I mean, if he had died, then they probably 273 00:10:10,109 --> 00:10:11,444 would have cancelled the whole contest, 274 00:10:11,485 --> 00:10:13,696 and then all my work would have been for nothing. 275 00:10:15,615 --> 00:10:18,034 Well, that, and also it would have been so sad. 276 00:10:18,075 --> 00:10:20,202 Yeah, um, where's June? 277 00:10:20,244 --> 00:10:22,455 - June went home to walk that dog of hers 278 00:10:22,496 --> 00:10:24,457 for like the third time already today. 279 00:10:24,498 --> 00:10:27,585 I think you need to question her dedication to this project. 280 00:10:27,626 --> 00:10:30,755 Maybe I should have made you my model after all. 281 00:10:30,796 --> 00:10:32,506 In fact, there's still time-- 282 00:10:32,548 --> 00:10:35,051 - Great talking to you! Bye, now! - No, it would be so easy! 283 00:10:35,092 --> 00:10:36,969 - Bye, now! - You'd look so good in red! 284 00:10:40,097 --> 00:10:45,102 [mysterious music] 285 00:10:45,144 --> 00:10:47,021 EMILY (VO): Piper is right to be upset. 286 00:10:47,063 --> 00:10:49,440 This was very much intentional. 287 00:10:49,482 --> 00:10:51,484 Somebody is sending her a message. 288 00:10:51,525 --> 00:10:53,027 PIPER: Hey... 289 00:10:54,570 --> 00:10:56,489 Sorry you didn't get to see the finished piece. 290 00:10:56,530 --> 00:10:57,531 Yeah, me too. 291 00:10:59,158 --> 00:11:00,951 Well, how'd it go with the detective? 292 00:11:00,993 --> 00:11:03,788 - Good, yeah, he took my statement and he released me. 293 00:11:03,829 --> 00:11:05,706 Your friend's still out there, though. 294 00:11:10,753 --> 00:11:13,756 - Wait, you're not quitting the contest, are you? 295 00:11:13,798 --> 00:11:15,466 - You know, I have been a starving artist 296 00:11:15,508 --> 00:11:17,927 for such a long time, and I think this is a sign 297 00:11:17,968 --> 00:11:19,553 it's time to give up the dream. 298 00:11:19,595 --> 00:11:21,806 - No, if anything, this is a sign that someone 299 00:11:21,847 --> 00:11:23,265 is incredibly jealous of your talent. 300 00:11:24,934 --> 00:11:27,311 It's your decision, but if you walk away now, 301 00:11:27,353 --> 00:11:29,647 then... they just get what they want. 302 00:11:29,688 --> 00:11:31,107 Yeah, maybe. 303 00:11:31,148 --> 00:11:32,942 Or maybe they just don't like my art. 304 00:11:32,983 --> 00:11:34,985 - I don't know. This feels personal. 305 00:11:35,027 --> 00:11:39,240 ♪ 306 00:11:40,658 --> 00:11:42,660 EMILY: Have you looked into Moira Wells any further? 307 00:11:42,701 --> 00:11:44,620 - No, I've exhausted all my resources. 308 00:11:44,662 --> 00:11:46,080 Why? What's going on? 309 00:11:46,122 --> 00:11:47,623 - I think she may have just sabotaged 310 00:11:47,665 --> 00:11:48,749 another young artist's work. 311 00:11:48,791 --> 00:11:50,000 I'd love to know why. 312 00:11:50,042 --> 00:11:51,711 - Well, you could always ask her yourself. 313 00:11:51,752 --> 00:11:53,170 She's on her way over. 314 00:11:53,212 --> 00:11:54,463 - She's coming here now? - That's right. 315 00:11:54,505 --> 00:11:57,508 I gave her a call to tell her I over-reacted. 316 00:11:57,550 --> 00:11:59,927 I suggested she come by for a drink 317 00:11:59,969 --> 00:12:02,138 in hopes of putting this whole misunderstanding behind us. 318 00:12:02,179 --> 00:12:03,347 Why would you do that? 319 00:12:03,389 --> 00:12:05,015 - It's the season of forgiveness. 320 00:12:05,057 --> 00:12:06,809 - More like the season of lying through your teeth. 321 00:12:06,851 --> 00:12:08,185 What's your game, dude? 322 00:12:08,227 --> 00:12:09,687 - Trust me, this is for the best. 323 00:12:09,729 --> 00:12:11,313 [door opens] 324 00:12:11,355 --> 00:12:13,774 NOAH: Moira. I'm so glad you came. 325 00:12:13,816 --> 00:12:17,611 I cannot tell you enough how sorry I am for my behaviour. 326 00:12:17,653 --> 00:12:19,155 You were way out of line, 327 00:12:19,196 --> 00:12:20,948 but I'm happy to put this behind us. 328 00:12:22,658 --> 00:12:24,785 - Have you met my friend, Emily? 329 00:12:24,827 --> 00:12:26,287 We've crossed paths. 330 00:12:26,328 --> 00:12:28,038 Yeah, at the art space, right? 331 00:12:28,080 --> 00:12:29,582 Yeah. 332 00:12:29,623 --> 00:12:31,709 Emily, care to join us? 333 00:12:31,750 --> 00:12:34,545 - Tempting, uh, but I gotta get back to my shop. 334 00:12:34,587 --> 00:12:36,797 In case we don't cross paths again, Merry Christmas. 335 00:12:36,839 --> 00:12:38,215 Merry Christmas. 336 00:12:42,178 --> 00:12:43,721 To burying the hatchet. 337 00:12:43,763 --> 00:12:45,139 I'll drink to that. 338 00:12:45,181 --> 00:12:46,474 [glasses clink] 339 00:12:50,102 --> 00:12:51,562 I'm back. 340 00:12:51,604 --> 00:12:54,231 - Don't distract me. I need to focus on this. 341 00:12:54,273 --> 00:12:56,859 EMILY (VO): I hope Noah knows what he's doing . 342 00:12:56,901 --> 00:12:58,527 If his plan is to loosen Moira up 343 00:12:58,569 --> 00:13:00,196 to get her to spill her secrets, 344 00:13:00,237 --> 00:13:02,615 I'm not at all convinced she'll be so easily played. 345 00:13:02,656 --> 00:13:03,532 [phone buzzing] 346 00:13:04,950 --> 00:13:06,368 Hey, Sam. 347 00:13:07,828 --> 00:13:10,581 I hope this isn't your one phone call from prison. 348 00:13:10,623 --> 00:13:12,333 - Ah, Meadows was just puffing up his chest 349 00:13:12,374 --> 00:13:13,959 to prove he was in charge. 350 00:13:14,001 --> 00:13:15,711 He mostly seemed curious about whether I knew 351 00:13:15,753 --> 00:13:17,880 if Reed had anyone else besides Benny on his payroll. 352 00:13:17,922 --> 00:13:19,632 - Like who? - I don't know. 353 00:13:19,673 --> 00:13:21,759 When I turned Reed down for the job, Reed mentioned 354 00:13:21,801 --> 00:13:23,177 he had another friend he could ask, 355 00:13:23,219 --> 00:13:24,678 but I didn't get a name. 356 00:13:24,720 --> 00:13:27,014 - You think there was a third security guard that night? 357 00:13:27,056 --> 00:13:28,349 It's possible. 358 00:13:28,390 --> 00:13:30,518 - When we talked to Benny, he mentioned turning down 359 00:13:30,559 --> 00:13:32,353 a second shift that Reed needed to fill...? 360 00:13:32,394 --> 00:13:33,562 Yeah, that's right. 361 00:13:33,604 --> 00:13:35,564 I think it's time Benny and I 362 00:13:35,606 --> 00:13:36,857 had another little heart-to-heart. 363 00:13:36,899 --> 00:13:38,734 - He wasn't too eager to talk to you last time. 364 00:13:38,776 --> 00:13:39,860 I can handle Benny. 365 00:13:39,902 --> 00:13:41,195 I'll let you know how it goes. 366 00:13:41,237 --> 00:13:42,321 Okay. 367 00:13:45,282 --> 00:13:49,078 ♪ 368 00:13:49,119 --> 00:13:51,872 - Is that a... paper snowflake? 369 00:13:51,914 --> 00:13:53,958 - Yeah! I took your advice 370 00:13:53,999 --> 00:13:56,544 and I decided to make a gift for Kyle. 371 00:13:56,585 --> 00:13:57,795 Okay... 372 00:13:57,836 --> 00:13:59,004 Moment of truth...! 373 00:13:59,046 --> 00:13:59,922 - Yeah. Let's do it. 374 00:14:01,090 --> 00:14:04,426 ♪ 375 00:14:04,468 --> 00:14:06,011 I can't even make a snowflake. 376 00:14:07,304 --> 00:14:10,266 - In a way, you made many snowflakes. 377 00:14:10,307 --> 00:14:11,517 You're not helping. 378 00:14:11,559 --> 00:14:13,769 - You know what? I believe in you, okay? 379 00:14:15,312 --> 00:14:17,398 Here's what we're gonna do. 380 00:14:17,439 --> 00:14:21,569 We are not leaving here until we have the perfect homemade gift! 381 00:14:21,610 --> 00:14:23,571 - I should probably call my dad and let him know 382 00:14:23,612 --> 00:14:24,488 I'm never coming home. 383 00:14:25,573 --> 00:14:27,324 [sighs] 384 00:14:27,366 --> 00:14:29,243 BENNY: Man, why're you hassling me? 385 00:14:31,328 --> 00:14:32,496 Told you everything I know. 386 00:14:32,538 --> 00:14:33,747 SAM: Not everything. 387 00:14:33,789 --> 00:14:35,875 What about the money? 388 00:14:35,916 --> 00:14:37,209 What money? 389 00:14:37,251 --> 00:14:38,919 - The five bills Harrison paid you 390 00:14:38,961 --> 00:14:41,422 to get a look at the painting. 391 00:14:41,463 --> 00:14:42,840 Yeah, I know about that. 392 00:14:44,383 --> 00:14:46,260 So, did you and Reed split it between yourselves, 393 00:14:46,302 --> 00:14:49,013 or did you include the other guy? 394 00:14:49,054 --> 00:14:52,016 - What other guy? - The third security guard. 395 00:14:52,057 --> 00:14:54,393 The friend Reed hired to work the morning shift. 396 00:14:54,435 --> 00:14:56,061 - Okay, look, Reed mentioned that, 397 00:14:56,103 --> 00:14:57,646 but I never saw anything. 398 00:14:57,688 --> 00:15:00,608 And for the record, Reed never took any of Harrison's money. 399 00:15:00,649 --> 00:15:02,401 He said that I needed it more. 400 00:15:02,443 --> 00:15:04,278 He was good like that. 401 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 That much I believe. 402 00:15:06,697 --> 00:15:08,741 I'm sorry I lied. 403 00:15:08,782 --> 00:15:09,658 I was scared. 404 00:15:10,909 --> 00:15:12,202 How about Detective Meadows? 405 00:15:13,454 --> 00:15:14,580 Did you lie to him too? 406 00:15:14,622 --> 00:15:15,998 Who? 407 00:15:16,040 --> 00:15:18,334 Look, you and your lady friend are the only other people 408 00:15:18,375 --> 00:15:19,501 who've been around here. 409 00:15:19,543 --> 00:15:21,086 - White Rock PD haven't talked to you? 410 00:15:21,128 --> 00:15:23,047 - No, I figured they were following their own leads, 411 00:15:23,088 --> 00:15:25,090 and why would I put myself on their radar, right? 412 00:15:25,132 --> 00:15:26,508 Right. 413 00:15:26,550 --> 00:15:29,928 ♪ 414 00:15:31,847 --> 00:15:34,183 ♪ Let's gather 'round the fireplace ♪ 415 00:15:34,224 --> 00:15:37,144 ♪ Feel the Yuletide shining bright... ♪ 416 00:15:39,313 --> 00:15:41,190 How's it goin' over there? 417 00:15:41,231 --> 00:15:42,149 Not bad. 418 00:15:44,193 --> 00:15:45,819 For an eighth attempt. 419 00:15:45,861 --> 00:15:47,279 Um... 420 00:15:47,321 --> 00:15:48,989 I'm sure he's gonna love it. 421 00:15:51,200 --> 00:15:52,701 [knock at door] 422 00:15:53,952 --> 00:15:55,537 - Noah? - I'm glad I caught you. 423 00:15:56,622 --> 00:15:57,623 It worked! 424 00:15:57,665 --> 00:15:58,874 Uh, what worked? 425 00:15:58,916 --> 00:16:00,960 NOAH: My plan to learn definitively 426 00:16:01,001 --> 00:16:02,711 if Moira is related to Angela Wells. 427 00:16:04,421 --> 00:16:05,839 - You didn't. - Heck yeah, I did. 428 00:16:05,881 --> 00:16:08,801 Moira's DNA. We just need to get it to a lab. 429 00:16:08,842 --> 00:16:10,094 You think maybe Sam might-- 430 00:16:10,135 --> 00:16:11,595 - Where'd you get the other sample? 431 00:16:11,637 --> 00:16:12,971 What other sample? 432 00:16:13,013 --> 00:16:14,473 - The sample you're planning to compare it to. 433 00:16:14,515 --> 00:16:15,766 Angela's DNA? 434 00:16:15,808 --> 00:16:17,935 - I didn't consider that. Okay, let me think. 435 00:16:17,976 --> 00:16:20,062 Um, Angela is buried here in town, right? 436 00:16:20,104 --> 00:16:22,439 - Whoa, slow down, there, Igor, we're not digging anyone up! 437 00:16:22,481 --> 00:16:24,400 - I meant get a court order and exhume the body. 438 00:16:24,441 --> 00:16:25,567 I'm not a monster. 439 00:16:25,609 --> 00:16:27,236 - No judge is gonna sign that order 440 00:16:27,277 --> 00:16:28,404 without proof of a crime. 441 00:16:30,197 --> 00:16:31,865 - So you're saying I apologized for nothing? 442 00:16:31,907 --> 00:16:32,825 [sighs] 443 00:16:33,909 --> 00:16:36,995 ♪ 444 00:16:37,037 --> 00:16:39,081 She made her own brushes, 445 00:16:39,123 --> 00:16:41,000 using the trimmed ends of her hair. 446 00:16:44,670 --> 00:16:46,130 Okay, I think I have an idea. 447 00:16:46,171 --> 00:16:48,048 [chuckles] 448 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 But we're gonna need some help. 449 00:16:55,764 --> 00:16:59,059 ♪ 450 00:16:59,101 --> 00:17:02,438 ♪ 451 00:17:03,564 --> 00:17:05,357 [intercom buzzes] 452 00:17:09,028 --> 00:17:11,739 - Hey, Chuck, look, I got a piece I need to drop off. 453 00:17:11,780 --> 00:17:14,116 I figure it's safer here than it is in my car. 454 00:17:14,158 --> 00:17:15,617 - I'm not supposed to open the door. 455 00:17:15,659 --> 00:17:17,286 Come on, Chuck, you know me. 456 00:17:17,327 --> 00:17:18,871 And it's cold out here. 457 00:17:18,912 --> 00:17:21,415 - Sorry, Ray, I really can't. - Fine. 458 00:17:21,457 --> 00:17:23,375 You know, I admire your dedication to your job. 459 00:17:23,417 --> 00:17:26,086 We'll just leave this valuable piece of art out here all night, 460 00:17:26,128 --> 00:17:28,130 where it will certainly get frost damaged, 461 00:17:28,172 --> 00:17:30,174 but I'm sure Moira Wells will understand. 462 00:17:30,215 --> 00:17:32,509 Have a great night! 463 00:17:32,551 --> 00:17:33,552 GUARD: Ray? 464 00:17:34,678 --> 00:17:35,596 [sighs] 465 00:17:35,637 --> 00:17:40,559 ♪ 466 00:17:49,485 --> 00:17:51,320 Package has been delivered. 467 00:17:51,361 --> 00:17:53,489 Phase two in progress. 468 00:17:53,530 --> 00:17:56,784 [intriguing music] 469 00:17:56,825 --> 00:18:02,164 ♪ 470 00:18:02,206 --> 00:18:03,457 - [crash outside] - [car alarm] 471 00:18:03,499 --> 00:18:07,377 ♪ 472 00:18:07,419 --> 00:18:10,672 ♪ 473 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 Is everyone okay? 474 00:18:14,218 --> 00:18:15,928 NOAH: I need a hand over here! 475 00:18:17,262 --> 00:18:18,222 It worked. 476 00:18:19,556 --> 00:18:21,099 But I think I overdid it. 477 00:18:21,141 --> 00:18:23,936 Fred's gonna be real mad about his car when he gets back. 478 00:18:23,977 --> 00:18:27,105 EMILY: [phone] Just keep him occupied as long as you can . 479 00:18:27,147 --> 00:18:28,065 Right. 480 00:18:29,608 --> 00:18:30,692 I'll call for help. 481 00:18:30,734 --> 00:18:32,444 No, no, I'm fine. 482 00:18:32,486 --> 00:18:35,614 Just, uh, need to take some photos for the lawsuit. 483 00:18:35,656 --> 00:18:37,533 Hey, you should do the same. 484 00:18:37,574 --> 00:18:41,912 ♪ 485 00:18:41,954 --> 00:18:44,331 ♪ 486 00:18:44,373 --> 00:18:45,541 - [quietly] I'm in. 487 00:18:45,582 --> 00:18:46,834 RAY: [earpiece] Well, make it quick. 488 00:18:46,875 --> 00:18:48,919 I don't know how long Noah can hold this guy. 489 00:18:48,961 --> 00:18:51,004 [suspenseful music] 490 00:18:51,046 --> 00:18:52,923 ♪ 491 00:18:52,965 --> 00:18:58,762 ♪ 492 00:18:58,804 --> 00:19:00,681 EMILY (VO): It's not exactly Oceans Eleven, 493 00:19:00,722 --> 00:19:03,100 but we've also got our sights set a little lower 494 00:19:03,142 --> 00:19:06,103 than a casino vault full of cash. 495 00:19:06,144 --> 00:19:07,688 Okay, a lot lower. 496 00:19:08,939 --> 00:19:10,649 - You see that? Right over there? 497 00:19:12,151 --> 00:19:13,026 That's pure ice. 498 00:19:14,194 --> 00:19:15,779 I don't see anything. 499 00:19:15,821 --> 00:19:18,949 ♪ 500 00:19:18,991 --> 00:19:20,909 ♪ 501 00:19:20,951 --> 00:19:23,537 - Okay. I got what I came for. 502 00:19:23,579 --> 00:19:25,330 RAY: [earpiece] Yeah, not a moment too soon. 503 00:19:25,372 --> 00:19:26,915 Look, just get outta there. Hurry. 504 00:19:26,957 --> 00:19:28,917 - I'm sorry, I gotta get back to my post. 505 00:19:28,959 --> 00:19:30,502 - Whoa, whoa, whoa, we're not done here! 506 00:19:30,544 --> 00:19:32,337 Hey! 507 00:19:32,379 --> 00:19:33,463 He's on his way back. 508 00:19:33,505 --> 00:19:34,756 I couldn't stall him any longer. 509 00:19:34,798 --> 00:19:36,133 [quietly] That's not good. 510 00:19:36,174 --> 00:19:37,301 I'm still inside! 511 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 SAM: Hey, excuse me! 512 00:19:41,054 --> 00:19:42,931 Uh, can I bother you for directions for a moment? 513 00:19:42,973 --> 00:19:44,391 I really need to get back. 514 00:19:44,433 --> 00:19:46,852 - Oh, please, man, it's my daughter's Christmas pageant. 515 00:19:46,894 --> 00:19:49,438 I promised her I'd be there. She's got a solo. 516 00:19:49,479 --> 00:19:51,398 - Okay, where are you trying to get to? 517 00:19:51,440 --> 00:19:53,609 - Thank you. You are a life-saver. 518 00:19:53,650 --> 00:19:57,070 Okay, so, if we're here, right? 519 00:19:57,112 --> 00:19:58,488 - Yes, that's where we are, yeah. 520 00:19:58,530 --> 00:20:01,533 - Then I went all the way up Chestnut there, 521 00:20:01,575 --> 00:20:03,535 and I looked, but it's not on the right. 522 00:20:03,577 --> 00:20:04,620 It's not... 523 00:20:04,661 --> 00:20:09,124 ♪ 524 00:20:09,166 --> 00:20:11,084 You gotta go left, yeah. 525 00:20:11,126 --> 00:20:12,794 Ah, okay! 526 00:20:14,880 --> 00:20:16,506 - Hey, what-- 527 00:20:16,548 --> 00:20:18,800 - Oh, no, yeah, that's it. I should have gone left. 528 00:20:18,842 --> 00:20:20,010 That's-- thank you for your help. 529 00:20:20,052 --> 00:20:20,928 Merry Christmas. 530 00:20:31,313 --> 00:20:34,066 What a strange night. 531 00:20:35,400 --> 00:20:36,860 And that'll do it. 532 00:20:36,902 --> 00:20:38,779 - Thanks for the assist, Ray. I owe you. 533 00:20:38,820 --> 00:20:41,073 - Yes, you do, and I look forward to collecting one day. 534 00:20:41,114 --> 00:20:42,908 In the meantime, remind me to upgrade the security 535 00:20:42,950 --> 00:20:44,034 in this place. 536 00:20:44,076 --> 00:20:45,369 I really dropped the ball on that. 537 00:20:45,410 --> 00:20:47,913 ♪ 538 00:20:50,540 --> 00:20:52,459 - And you said you weren't comfortable getting involved. 539 00:20:52,501 --> 00:20:53,835 I wasn't. 540 00:20:53,877 --> 00:20:55,879 I'm still not. Pass it over. 541 00:20:55,921 --> 00:20:58,882 - Oh, what, this-- this DNA sample that you wanted? 542 00:20:58,924 --> 00:20:59,841 Oh... 543 00:21:05,013 --> 00:21:07,557 - I have a friend in the lab. I can call in a favour. 544 00:21:07,599 --> 00:21:08,767 Okay. 545 00:21:08,809 --> 00:21:10,060 Yes, I know, once again 546 00:21:10,102 --> 00:21:12,396 I'm falling back on department resources. 547 00:21:12,437 --> 00:21:13,647 Separating myself from the job 548 00:21:13,689 --> 00:21:15,023 has proven harder than I thought. 549 00:21:15,065 --> 00:21:16,400 Don't sell yourself short. 550 00:21:16,441 --> 00:21:18,193 That was quick thinking back there. 551 00:21:18,235 --> 00:21:20,195 Things would've gone really bad, really fast 552 00:21:20,237 --> 00:21:21,113 if you hadn't intervened. 553 00:21:21,154 --> 00:21:22,280 Thanks. 554 00:21:22,322 --> 00:21:24,074 Oh, by the way, Harrison reached out. 555 00:21:24,116 --> 00:21:25,659 He's been released from the hospital. 556 00:21:25,701 --> 00:21:28,328 He want to meet up with us in the morning if you're free. 557 00:21:28,370 --> 00:21:29,579 I can move some things around. 558 00:21:30,831 --> 00:21:34,835 ♪ Christmas time is here again... ♪ 559 00:21:34,876 --> 00:21:36,670 EMILY (VO): I'm still extremely annoyed 560 00:21:36,712 --> 00:21:39,589 that Sam has been digging into my past behind my back, 561 00:21:39,631 --> 00:21:41,550 but I can't deny I'm enjoying 562 00:21:41,591 --> 00:21:43,802 this little rebellious streak he's on. 563 00:21:43,844 --> 00:21:46,388 It's nice to see he's seeing the world from my point of view 564 00:21:46,430 --> 00:21:47,639 for a little while. 565 00:21:47,681 --> 00:21:49,975 Sometimes you gotta be a little bad 566 00:21:50,017 --> 00:21:52,102 in order to do good. 567 00:21:52,144 --> 00:21:54,646 Of course, it can be a tricky balancing act, 568 00:21:54,688 --> 00:21:56,106 and if you're not careful, 569 00:21:56,148 --> 00:21:57,774 the darkness overshadows the light. 570 00:22:00,152 --> 00:22:01,903 [school bell rings] 571 00:22:01,945 --> 00:22:05,407 572 00:22:05,449 --> 00:22:06,908 - Come quick. I've been looking for you. 573 00:22:06,950 --> 00:22:08,368 - What? I have class. The bell just-- 574 00:22:08,410 --> 00:22:09,745 Just come. 575 00:22:12,414 --> 00:22:13,957 What's going on? 576 00:22:13,999 --> 00:22:17,669 ♪ I'd do anything to get back where I used to be ♪ 577 00:22:17,711 --> 00:22:20,756 ♪ Before the life I know... ♪ 578 00:22:20,797 --> 00:22:22,674 Ms. Cambridge...? 579 00:22:22,716 --> 00:22:27,679 ♪ Spinning, oh, spinning, oh-oh-oh... ♪ 580 00:22:27,721 --> 00:22:29,765 - I overheard the police, and apparently, 581 00:22:29,806 --> 00:22:32,642 the money was found in a secret bank account under her name. 582 00:22:33,769 --> 00:22:36,104 ♪ Spinning, oh ♪ 583 00:22:36,146 --> 00:22:39,357 ♪ I'm falling in slow motion... ♪ 584 00:22:42,152 --> 00:22:44,780 - I guess you just don't know what people are capable of. 585 00:22:44,821 --> 00:22:47,365 ♪ 586 00:22:50,535 --> 00:22:52,788 HARRISON: I feel so much better. 587 00:22:52,829 --> 00:22:54,790 What doesn't kill me makes me stronger. 588 00:22:54,831 --> 00:22:58,210 To the tune of a 100,000 new followers in the last 24 hours! 589 00:22:58,251 --> 00:23:00,253 - You here to boast, or you here to talk? 590 00:23:00,295 --> 00:23:01,671 Okay. 591 00:23:01,713 --> 00:23:03,131 Moira's unveiling of the self-portrait 592 00:23:03,173 --> 00:23:04,758 is really bugging me. 593 00:23:04,800 --> 00:23:06,468 I know what I saw in that truck. 594 00:23:06,510 --> 00:23:07,928 - But it's your word against Moira's. 595 00:23:07,969 --> 00:23:10,305 - Maybe. But maybe not. 596 00:23:10,347 --> 00:23:12,641 Okay, I told you that I tried to get a shot 597 00:23:12,682 --> 00:23:13,725 of the painting, right? 598 00:23:13,767 --> 00:23:14,768 Here's the thing. 599 00:23:14,810 --> 00:23:16,103 I did take a picture. 600 00:23:16,144 --> 00:23:17,479 You have it here? 601 00:23:17,521 --> 00:23:19,064 I didn't even realize I had it 602 00:23:19,106 --> 00:23:21,066 until I was editing some videos for my channel. 603 00:23:21,108 --> 00:23:23,276 It's a little dark and blurry, but it's all still there. 604 00:23:23,318 --> 00:23:24,569 - I thought your phone was stolen. 605 00:23:24,611 --> 00:23:26,571 - Oh, please, I had a new one shipped over 606 00:23:26,613 --> 00:23:28,490 within five minutes of waking up in the hospital. 607 00:23:28,532 --> 00:23:30,075 It's all in the cloud, still there. 608 00:23:30,117 --> 00:23:32,035 SAM: Oh, I can barely make it out. 609 00:23:32,077 --> 00:23:35,330 - Maybe we can digitally clean it up? 610 00:23:35,372 --> 00:23:37,207 - Why are you helping us like this? 611 00:23:37,249 --> 00:23:40,794 - The satisfaction of helping solve a potential crime. 612 00:23:40,836 --> 00:23:41,837 [scoffs] 613 00:23:41,878 --> 00:23:43,713 HARRISON: Okay, fine. 614 00:23:43,755 --> 00:23:46,133 I want Moira to pay for not giving me the exclusive. 615 00:23:46,174 --> 00:23:47,425 And there it is. 616 00:23:50,053 --> 00:23:52,556 - Alright, I sent the photo to a tech guy I've used before. 617 00:23:52,597 --> 00:23:54,933 No guarantees, but he's worked wonders in the past. 618 00:23:54,975 --> 00:23:57,644 - Well, if that doesn't pan out, I could always give it a try. 619 00:23:57,686 --> 00:23:59,479 - Thought you didn't care much for computers. 620 00:23:59,521 --> 00:24:01,523 Or was that just another one of your stories? 621 00:24:04,025 --> 00:24:05,360 I didn't mean that like that. 622 00:24:05,402 --> 00:24:07,404 - No, I just assumed that you knew all my secrets, 623 00:24:07,445 --> 00:24:09,072 since you've been investigating me this whole time. 624 00:24:09,114 --> 00:24:10,198 What? 625 00:24:10,240 --> 00:24:12,117 - You've been looking into my past. 626 00:24:12,159 --> 00:24:14,703 Don't even bother trying to deny it, Sam. 627 00:24:14,744 --> 00:24:16,413 - Okay, it's-- it's not what you think. 628 00:24:16,454 --> 00:24:17,998 - Really? Okay, what is it, then? 629 00:24:19,207 --> 00:24:21,501 Okay... 630 00:24:21,543 --> 00:24:24,087 Well, as far as I see it, you're here 'cause you're hiding 631 00:24:24,129 --> 00:24:25,714 from someone or you're running from something. 632 00:24:25,755 --> 00:24:28,091 And the fact that you're in some kind of danger 633 00:24:28,133 --> 00:24:30,802 that I know nothing about, that I can't see, that... 634 00:24:30,844 --> 00:24:33,096 doesn't sit well with me. 635 00:24:33,138 --> 00:24:34,973 So, last Christmas, when you wouldn't let me in, 636 00:24:35,015 --> 00:24:37,392 I did what I always do when I'm faced with a mystery: 637 00:24:37,434 --> 00:24:38,727 I threw myself into solving it, 638 00:24:38,768 --> 00:24:41,271 so I could be there to help you, if you need it. 639 00:24:41,313 --> 00:24:43,523 That's all I want, is just to be there for you. 640 00:24:43,565 --> 00:24:45,108 - I didn't ask for your help, Sam. 641 00:24:45,150 --> 00:24:46,651 There are things that belong to me, 642 00:24:46,693 --> 00:24:48,487 that I don't want you to know about. 643 00:24:48,528 --> 00:24:50,530 - Because you don't trust me. - No, it's not about trust. 644 00:24:50,572 --> 00:24:51,656 Then why? 645 00:24:54,242 --> 00:24:55,952 [sighs] 646 00:24:55,994 --> 00:24:58,205 Because I like the way you used to look at me. 647 00:25:00,999 --> 00:25:02,959 It made me feel special. It still does. 648 00:25:03,001 --> 00:25:04,753 And I'm afraid that if you... 649 00:25:06,796 --> 00:25:08,381 I'm afraid if you know my secrets, 650 00:25:08,423 --> 00:25:10,759 then you're never gonna look at me like that again. 651 00:25:13,261 --> 00:25:15,180 [phone buzzing] 652 00:25:16,890 --> 00:25:18,642 SAM: It's from my tech guy. 653 00:25:18,683 --> 00:25:19,809 That was fast. 654 00:25:19,851 --> 00:25:21,645 [exhales] 655 00:25:21,686 --> 00:25:22,604 Can I see? 656 00:25:25,065 --> 00:25:26,775 The likeness is uncanny. 657 00:25:26,816 --> 00:25:28,443 But not to Moira. 658 00:25:28,485 --> 00:25:30,487 - No, not Moira. That is Piper. 659 00:25:33,406 --> 00:25:34,783 What now? 660 00:25:34,824 --> 00:25:37,077 - This doesn't prove that Moira killed Reed, 661 00:25:37,118 --> 00:25:39,246 but it does prove that she knew about the painting. 662 00:25:39,287 --> 00:25:40,497 You gonna bring it to Meadows? 663 00:25:40,538 --> 00:25:42,123 No. 664 00:25:42,165 --> 00:25:43,416 The painting's in Fletcher's Grove. 665 00:25:43,458 --> 00:25:45,710 That makes this a local crime. 666 00:25:45,752 --> 00:25:48,547 - Sounds like you've made a decision...? 667 00:25:48,588 --> 00:25:50,423 - I'm gonna need the full weight of the department 668 00:25:50,465 --> 00:25:51,549 behind me. 669 00:25:53,426 --> 00:25:55,387 - It's good to see you back, Detective Wilner. 670 00:26:04,062 --> 00:26:06,398 - Back in business. - No more lone wolf? 671 00:26:06,439 --> 00:26:08,733 - Ah, I work better in a pack anyway. 672 00:26:08,775 --> 00:26:11,278 I had Moira brought in. She's here now. 673 00:26:11,319 --> 00:26:13,697 - What about Meadows? Does he know you're back in business? 674 00:26:13,738 --> 00:26:15,407 - Not yet, but that could change any minute, 675 00:26:15,448 --> 00:26:17,492 so let's go talk to him before it does. 676 00:26:17,534 --> 00:26:19,035 You want me in there with you? 677 00:26:19,077 --> 00:26:20,328 Yeah. 678 00:26:20,370 --> 00:26:22,372 I owe you for all your help this week. 679 00:26:24,040 --> 00:26:25,875 But only to observe. You understand? 680 00:26:27,294 --> 00:26:29,129 - Yeah, I think I can handle that. 681 00:26:29,170 --> 00:26:33,550 ♪ 682 00:26:35,760 --> 00:26:36,678 [exhales] 683 00:26:38,388 --> 00:26:40,557 They're very similar. 684 00:26:40,598 --> 00:26:42,100 I'm embarrassed I didn't notice. 685 00:26:42,142 --> 00:26:44,894 EMILY (VO): Yeah, right. And the Oscar goes to... 686 00:26:44,936 --> 00:26:46,396 - You don't think this original painting 687 00:26:46,438 --> 00:26:47,897 bears a striking resemblance to anyone? 688 00:26:47,939 --> 00:26:48,857 Like who? 689 00:26:50,734 --> 00:26:53,612 - Piper Hutchens. She's a big fan of yours. 690 00:26:53,653 --> 00:26:55,572 - I have a lot of fans. - Of course. 691 00:26:55,614 --> 00:26:59,326 You're Moira Wells, granddaughter of Angela Wells. 692 00:27:00,493 --> 00:27:01,786 Or are you? 693 00:27:04,247 --> 00:27:06,875 You see, unlike you... DNA doesn't lie. 694 00:27:06,916 --> 00:27:08,126 Where'd you get this? 695 00:27:08,168 --> 00:27:09,127 Doesn't matter. 696 00:27:09,169 --> 00:27:10,962 It's accurate. 697 00:27:11,004 --> 00:27:13,006 And it proves to me that you're a fraud. 698 00:27:13,048 --> 00:27:15,634 - Catherine Wells publicly accepted me as her daughter. 699 00:27:15,675 --> 00:27:18,428 I was a legal beneficiary of her estate. 700 00:27:18,470 --> 00:27:21,139 - You took advantage of a woman 701 00:27:21,181 --> 00:27:25,226 with early-onset Alzheimer's who was both vulnerable and lonely! 702 00:27:25,268 --> 00:27:27,145 How did you even find out about her? 703 00:27:27,187 --> 00:27:28,188 What is she doing here? 704 00:27:28,229 --> 00:27:29,773 Observing. 705 00:27:29,814 --> 00:27:31,566 But actually, I have the same question: 706 00:27:31,608 --> 00:27:33,985 how'd you find your way in? 707 00:27:34,027 --> 00:27:36,237 - I read a story about Angela Wells in a magazine. 708 00:27:36,279 --> 00:27:38,740 - Right, the one that got her middle name wrong. 709 00:27:38,782 --> 00:27:40,075 - It mentioned that her only daughter 710 00:27:40,116 --> 00:27:41,826 was recently moved to a care home. 711 00:27:41,868 --> 00:27:43,828 I paid her several visits, 712 00:27:43,870 --> 00:27:46,498 eventually convinced her I was the child she gave up. 713 00:27:46,539 --> 00:27:50,126 She desperately wanted it to be true, and so it was. 714 00:27:50,168 --> 00:27:52,671 - But then Piper showed up at one of your events, 715 00:27:52,712 --> 00:27:54,798 and you noticed the uncanny resemblance 716 00:27:54,839 --> 00:27:56,591 to Angela's self-portrait. 717 00:27:56,633 --> 00:27:58,301 She lived in Fletcher's Grove; 718 00:27:58,343 --> 00:27:59,969 it was too much of a coincidence. 719 00:28:00,011 --> 00:28:02,430 She was the true heir of Angela Wells, 720 00:28:02,472 --> 00:28:03,848 only she had no idea. 721 00:28:03,890 --> 00:28:06,684 - And you did everything you could to dismiss 722 00:28:06,726 --> 00:28:08,937 and belittle Piper, hoping that she'd just give up 723 00:28:08,978 --> 00:28:11,147 on her dream and stay out of the public eye, 724 00:28:11,189 --> 00:28:12,941 including destroying her contest entry. 725 00:28:14,359 --> 00:28:15,902 Is the thing that I would say, 726 00:28:15,944 --> 00:28:17,612 if I wasn't just here to observe. 727 00:28:19,114 --> 00:28:21,282 SAM: But Piper didn't go away. 728 00:28:21,324 --> 00:28:24,119 So you made a plan to switch the painting with a forgery, 729 00:28:24,160 --> 00:28:25,829 with a few subtle facial differences. 730 00:28:25,870 --> 00:28:27,539 EMILY: No one would know the difference. 731 00:28:27,580 --> 00:28:29,541 The real painting has been hidden away for years 732 00:28:29,582 --> 00:28:31,376 by a reclusive collector. 733 00:28:31,418 --> 00:28:33,795 You were one of very few people who knew about it, 734 00:28:33,837 --> 00:28:35,672 and the only way to safely swap it out 735 00:28:35,713 --> 00:28:37,507 was while it was on the truck. 736 00:28:37,549 --> 00:28:39,843 - How much did you pay Reed to turn a blind eye 737 00:28:39,884 --> 00:28:42,178 while you switched out the paintings? 738 00:28:42,220 --> 00:28:43,638 You can't prove any of this. 739 00:28:45,056 --> 00:28:47,559 - You know, you would have got away with it, too. 740 00:28:47,600 --> 00:28:50,395 If only Reed hadn't taken a second bribe that night, 741 00:28:50,437 --> 00:28:52,856 allowing Harrison a sneak peek at the merchandise. 742 00:28:54,232 --> 00:28:58,194 Okay, look, I didn't kill Reed. 743 00:28:58,236 --> 00:28:59,779 You're late! 744 00:28:59,821 --> 00:29:01,531 I was expecting you an hour ago. 745 00:29:01,573 --> 00:29:03,283 MOIRA (VO): I was there just before dawn. 746 00:29:03,324 --> 00:29:04,993 It took all of ten minutes. 747 00:29:05,034 --> 00:29:07,412 He was very much alive when I left. 748 00:29:07,454 --> 00:29:09,956 - And I suppose you didn't attack Harrison 749 00:29:09,998 --> 00:29:11,875 at the art space either? 750 00:29:11,916 --> 00:29:13,293 [sighs] 751 00:29:13,334 --> 00:29:16,212 Harrison told me about the photo over dinner. 752 00:29:16,254 --> 00:29:18,465 Said it was blurry, but that if I didn't give him 753 00:29:18,506 --> 00:29:19,883 the exclusive, he'd leak it anyway. 754 00:29:19,924 --> 00:29:21,384 I couldn't risk it coming out, 755 00:29:21,426 --> 00:29:23,803 so I thought if I faked the robbery and took his phone, 756 00:29:23,845 --> 00:29:25,096 that that would be enough. 757 00:29:25,138 --> 00:29:26,473 Clearly I was wrong, okay? 758 00:29:26,514 --> 00:29:28,099 That doesn't make me a killer. 759 00:29:28,141 --> 00:29:29,267 That remains to be seen. 760 00:29:31,853 --> 00:29:33,313 I have nothing else to say. 761 00:29:33,354 --> 00:29:34,564 I want my lawyer. 762 00:29:41,488 --> 00:29:42,405 Wilner. 763 00:29:44,115 --> 00:29:45,200 What have you done? 764 00:29:45,241 --> 00:29:46,910 I need you to be more specific. 765 00:29:46,951 --> 00:29:48,703 - You blew up the case I was building! 766 00:29:48,745 --> 00:29:50,288 - Well, it's not just your case now. 767 00:29:50,330 --> 00:29:52,081 It's a joint effort between our departments. 768 00:29:52,123 --> 00:29:53,875 So, since we're working together, maybe it's time-- 769 00:29:53,917 --> 00:29:55,794 - You did this on purpose, didn't you? 770 00:29:55,835 --> 00:29:57,629 You never stepped away from this at all. 771 00:29:57,670 --> 00:30:00,298 - Reed was my partner. My friend. 772 00:30:00,340 --> 00:30:02,759 - Even if he was an ex-addict with failing kidneys, 773 00:30:02,800 --> 00:30:05,720 do you really think Moira Wells had the physical strength 774 00:30:05,762 --> 00:30:07,847 to overpower him and kill him with his own gun? 775 00:30:10,183 --> 00:30:11,226 What? 776 00:30:11,267 --> 00:30:12,644 - Nothing. I just... 777 00:30:14,062 --> 00:30:15,772 happen to agree with you about Moira. 778 00:30:18,066 --> 00:30:20,777 But we still have her on the fraud and art theft charges. 779 00:30:22,320 --> 00:30:23,905 - So, where is she? In custody? 780 00:30:23,947 --> 00:30:25,365 I was forced to release her. 781 00:30:26,991 --> 00:30:29,577 After her lawyers learned that her DNA wasn't obtained legally, 782 00:30:29,619 --> 00:30:31,538 they convinced her to retract her confession. 783 00:30:31,579 --> 00:30:34,207 And without the original Angela Wells painting, 784 00:30:34,249 --> 00:30:36,918 I have nothing to prove she was the one who switched them out. 785 00:30:36,960 --> 00:30:38,044 Well, that's just great. 786 00:30:38,086 --> 00:30:39,754 It's a minor setback. 787 00:30:39,796 --> 00:30:42,549 I have a judge ready to issue a warrant for a DNA test. 788 00:30:42,590 --> 00:30:44,384 We'll have her back in our custody by morning. 789 00:30:44,425 --> 00:30:45,510 - That painting is worth something 790 00:30:45,552 --> 00:30:46,928 if it hits the black market. 791 00:30:46,970 --> 00:30:48,888 Did she tell you where she stashed it? 792 00:30:48,930 --> 00:30:50,557 - Not yet. We'll get it back. 793 00:30:50,598 --> 00:30:51,766 - Do you have somebody watching her? 794 00:30:51,808 --> 00:30:53,393 What if she grabs it and splits? 795 00:30:53,434 --> 00:30:56,020 - Look, she's a public figure. Where's she gonna go? 796 00:30:56,062 --> 00:30:57,730 She's staying at the Grand. 797 00:30:57,772 --> 00:30:59,190 We'll pick her up in the morning. 798 00:30:59,232 --> 00:31:00,233 You can be there. 799 00:31:00,275 --> 00:31:01,442 You can count on it. 800 00:31:11,452 --> 00:31:13,204 Hey, this is Detective Wilner. 801 00:31:13,246 --> 00:31:14,998 Get me Moira Wells's lawyer immediately. 802 00:31:18,209 --> 00:31:19,836 KYLE: Okay, you ready? VIOLET: Mm-hm. 803 00:31:22,213 --> 00:31:23,965 - I can't wait for you to open this. 804 00:31:24,007 --> 00:31:25,967 - Can I go first? I worked so hard on-- 805 00:31:26,009 --> 00:31:27,635 [ornament crashes] 806 00:31:27,677 --> 00:31:28,803 Was that my present? 807 00:31:30,555 --> 00:31:32,682 Uh, no. 808 00:31:32,724 --> 00:31:34,475 I don't know what... 809 00:31:34,517 --> 00:31:36,019 that was. 810 00:31:36,060 --> 00:31:36,936 But, uh... 811 00:31:39,564 --> 00:31:40,481 Here's your present. 812 00:31:47,196 --> 00:31:48,823 What are you doing? 813 00:31:48,865 --> 00:31:53,286 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing] 814 00:31:53,328 --> 00:31:56,706 ♪ 815 00:31:56,748 --> 00:31:58,291 This is... 816 00:31:58,333 --> 00:32:03,129 ♪ 817 00:32:03,171 --> 00:32:07,216 ♪ 818 00:32:07,258 --> 00:32:12,972 ♪ 819 00:32:13,014 --> 00:32:15,308 ♪ 820 00:32:15,350 --> 00:32:16,309 [laughs] 821 00:32:17,352 --> 00:32:19,687 [laughs] 822 00:32:19,729 --> 00:32:21,648 ♪ 823 00:32:21,689 --> 00:32:22,565 [laughs] 824 00:32:22,607 --> 00:32:24,984 ♪ 825 00:32:25,026 --> 00:32:26,069 Uh... 826 00:32:26,110 --> 00:32:31,074 ♪ 827 00:32:31,115 --> 00:32:33,117 [music stops] 828 00:32:33,159 --> 00:32:34,577 Merry Christmas. 829 00:32:34,619 --> 00:32:37,872 [clapping] 830 00:32:37,914 --> 00:32:39,207 - Amazing. - Thank you. 831 00:32:39,248 --> 00:32:40,375 - So good! - Thank you. 832 00:32:40,416 --> 00:32:42,293 Violet, I actually loved it. 833 00:32:42,335 --> 00:32:44,420 Seriously, amazing job. 834 00:32:44,462 --> 00:32:47,215 Wow, uh, that is going to be a very tough act to follow. 835 00:32:48,424 --> 00:32:50,426 Well... [clears throat] 836 00:32:50,468 --> 00:32:51,344 Here's yours. 837 00:32:57,183 --> 00:32:58,643 - Socks? - Ah. 838 00:32:58,685 --> 00:33:00,603 You always complain when your feet are cold. 839 00:33:00,645 --> 00:33:02,855 And you told me that you love pandas. 840 00:33:02,897 --> 00:33:04,482 And they're violet. 841 00:33:04,524 --> 00:33:06,317 Just like you. 842 00:33:06,359 --> 00:33:08,444 They are very violet. 843 00:33:08,486 --> 00:33:09,904 I love them. 844 00:33:09,946 --> 00:33:11,906 - Really? - You're so thoughtful. 845 00:33:13,157 --> 00:33:14,117 Thank you. 846 00:33:14,158 --> 00:33:15,159 Of course. 847 00:33:15,201 --> 00:33:18,955 [soft, sentimental music] 848 00:33:18,997 --> 00:33:23,000 ♪ 849 00:33:23,042 --> 00:33:24,752 What's wrong? 850 00:33:24,794 --> 00:33:26,671 Nothing. 851 00:33:26,713 --> 00:33:28,923 I just realized I owe my dad an apology. 852 00:33:31,718 --> 00:33:36,055 Don't ever tell anyone about this, okay? 853 00:33:37,932 --> 00:33:38,975 Like, ever. 854 00:33:39,017 --> 00:33:39,892 You got it. 855 00:33:45,857 --> 00:33:47,900 [glass smashes] 856 00:33:47,942 --> 00:33:51,654 [mysterious music] 857 00:33:51,696 --> 00:33:57,493 ♪ 858 00:33:57,535 --> 00:34:02,749 ♪ 859 00:34:02,790 --> 00:34:07,253 ♪ 860 00:34:07,295 --> 00:34:11,090 ♪ 861 00:34:11,132 --> 00:34:16,345 ♪ 862 00:34:16,387 --> 00:34:19,932 ♪ 863 00:34:19,974 --> 00:34:21,976 - Moira Wells... Don't move. 864 00:34:24,145 --> 00:34:26,522 I knew as soon as I heard you were released 865 00:34:26,564 --> 00:34:28,149 you were gonna go for that painting. 866 00:34:28,191 --> 00:34:29,942 And you led me right to it. 867 00:34:29,984 --> 00:34:31,110 Now hand it over. 868 00:34:33,988 --> 00:34:36,991 Reed held out on me too, and you know what I did to him. 869 00:34:37,033 --> 00:34:38,910 You don't wanna make the same mistake. 870 00:34:42,205 --> 00:34:44,665 - Hand it over. Now. 871 00:34:44,707 --> 00:34:45,583 I don't think so. 872 00:34:47,001 --> 00:34:47,960 What... 873 00:34:49,378 --> 00:34:50,505 You? 874 00:34:50,546 --> 00:34:52,131 - Never mess with a Christmas lady. 875 00:34:52,173 --> 00:34:54,801 [sirens whooping] 876 00:34:56,260 --> 00:34:57,887 MEADOWS: Hey, hey, everybody chill! 877 00:34:57,929 --> 00:35:00,223 There's been a big mistake. I'm a cop. 878 00:35:00,264 --> 00:35:01,682 EMILY: And not for much longer. 879 00:35:01,724 --> 00:35:03,434 SAM: Mike Meadows! 880 00:35:03,476 --> 00:35:05,978 You're under arrest for the murder of Reed Donley. 881 00:35:06,020 --> 00:35:08,064 - You're making a mistake, Wilner. 882 00:35:08,106 --> 00:35:09,649 - [handcuffs clicking] - COP: Let's go. 883 00:35:09,690 --> 00:35:12,068 [police radio chatter] 884 00:35:12,110 --> 00:35:13,569 - You okay? - Yeah. 885 00:35:13,611 --> 00:35:14,570 You? 886 00:35:19,992 --> 00:35:20,868 I will be. 887 00:35:24,580 --> 00:35:25,957 MEADOWS: This is ridiculous. 888 00:35:25,998 --> 00:35:27,750 It's my word against hers. 889 00:35:32,922 --> 00:35:34,715 MEADOWS: [recording] Reed held out on me too, 890 00:35:34,757 --> 00:35:36,467 and you know what I did to him. 891 00:35:36,509 --> 00:35:38,928 You don't wanna make the same mistake. 892 00:35:38,970 --> 00:35:40,596 She was wired. 893 00:35:40,638 --> 00:35:42,557 You put her in Moira's clothes, 894 00:35:42,598 --> 00:35:44,517 you put her in Moira's rental car, 895 00:35:44,559 --> 00:35:47,478 you set a trap. 896 00:35:47,520 --> 00:35:48,646 Why? 897 00:35:48,688 --> 00:35:50,064 When you came to my office, 898 00:35:50,106 --> 00:35:52,400 you mentioned Reed's kidney issues. 899 00:35:52,441 --> 00:35:55,194 He told me he only shared that with a few close friends. 900 00:35:55,236 --> 00:35:56,904 - I read it in the autopsy report. 901 00:35:56,946 --> 00:35:59,407 It wasn't in the report. 902 00:35:59,448 --> 00:36:02,201 I spoke to the examiner. 903 00:36:02,243 --> 00:36:05,288 Reed told you himself. 904 00:36:05,329 --> 00:36:07,665 You're the friend he went to after I turned him down. 905 00:36:12,003 --> 00:36:14,589 - My son wants to go to medical school. 906 00:36:14,630 --> 00:36:17,133 Can you imagine? While on a cop's salary? 907 00:36:19,969 --> 00:36:22,179 - You were supposed to work the morning shift. 908 00:36:22,221 --> 00:36:23,181 What happened? 909 00:36:27,518 --> 00:36:29,145 - I got there a few minutes early, 910 00:36:29,186 --> 00:36:31,981 and I happened to see Moira swap the paintings. 911 00:36:32,023 --> 00:36:35,318 I also saw her hand an envelope to Reed. 912 00:36:35,359 --> 00:36:36,235 Big fat one. 913 00:36:38,112 --> 00:36:40,531 So I figured, it's only fair if I get cut in. 914 00:36:42,158 --> 00:36:43,868 - You want me to stay quiet on this, 915 00:36:43,910 --> 00:36:45,036 it's gotta be 50-50, okay? 916 00:36:45,077 --> 00:36:46,621 - I can't do it, Mikey. I need it. 917 00:36:46,662 --> 00:36:47,788 Just give me the envelope! 918 00:36:47,830 --> 00:36:49,040 - No, it's not gonna happen, okay? 919 00:36:49,081 --> 00:36:51,208 We're done here. 920 00:36:51,250 --> 00:36:52,501 Don't walk away from me! 921 00:36:52,543 --> 00:36:54,253 - What are you doing, man? Give me that-- 922 00:36:54,295 --> 00:36:56,380 - Hey! Come on! Settle down! 923 00:36:56,422 --> 00:36:57,798 - Don't take my-- 924 00:36:57,840 --> 00:36:58,799 [gunshot] 925 00:37:01,510 --> 00:37:03,012 - Nobody knew that I was doing the job. 926 00:37:04,305 --> 00:37:06,140 I asked him to keep it off the books 927 00:37:06,182 --> 00:37:07,099 'cause I was embarrassed. 928 00:37:07,141 --> 00:37:09,393 But you weren't sure. 929 00:37:09,435 --> 00:37:11,187 That's why you asked about the third guard. 930 00:37:11,228 --> 00:37:12,813 Wanted to see if you were safe. 931 00:37:12,855 --> 00:37:14,815 - How did you know I'd take the bait? 932 00:37:14,857 --> 00:37:16,275 Greed's a powerful motivator. 933 00:37:16,317 --> 00:37:17,777 You said it yourself: 934 00:37:17,818 --> 00:37:20,488 the Wells painting had some value. 935 00:37:20,529 --> 00:37:22,281 You weren't gonna leave that on the table. 936 00:37:22,323 --> 00:37:25,034 - So, you got Moira to tell you where she stashed the painting. 937 00:37:25,076 --> 00:37:28,204 - I called her lawyers after you left my office. 938 00:37:28,246 --> 00:37:30,331 She was pretty eager to make a deal in exchange 939 00:37:30,373 --> 00:37:32,041 for a reduced sentence on her charges. 940 00:37:32,083 --> 00:37:35,086 - And that's why you told me what hotel she was at. 941 00:37:35,127 --> 00:37:36,379 [snaps fingers] Smart. 942 00:37:39,006 --> 00:37:41,968 And that Christmas lady, the way she held herself, 943 00:37:42,009 --> 00:37:43,302 she was an undercover, right? 944 00:37:46,389 --> 00:37:50,476 [jazzy Christmas music] 945 00:37:50,518 --> 00:37:52,561 RAY: Alright, everyone, it's the moment you've been waiting for! 946 00:37:52,603 --> 00:37:54,897 Congratulations to the winner 947 00:37:54,939 --> 00:37:57,149 of the Christmas art competition... 948 00:37:57,191 --> 00:37:58,859 Piper Hutchens! 949 00:37:58,901 --> 00:38:01,153 - [applause] - HARRISON: Yay! 950 00:38:01,195 --> 00:38:02,947 And there you have it, folks! 951 00:38:02,989 --> 00:38:05,574 The true heir of Angela Wells taking the world-- 952 00:38:05,616 --> 00:38:08,035 or at least this little frozen corner-- by storm! 953 00:38:08,077 --> 00:38:10,413 It's breathtaking. 954 00:38:10,454 --> 00:38:12,665 - She couldn't have picked a better inspiration. 955 00:38:12,707 --> 00:38:14,750 I mean, what's more Christmassy than the Mistletoe? 956 00:38:16,293 --> 00:38:18,045 - Well, I suppose, just like Angela Wells, 957 00:38:18,087 --> 00:38:21,048 I too will remain unappreciated in my time. 958 00:38:21,090 --> 00:38:22,508 - You know, you haven't even shown me 959 00:38:22,550 --> 00:38:23,551 the finished painting yet. 960 00:38:23,592 --> 00:38:25,177 - Yeah, I haven't seen it yet either. 961 00:38:25,219 --> 00:38:27,096 - Oh! Well, there's no time like the present. 962 00:38:33,352 --> 00:38:35,146 It's... you? 963 00:38:35,187 --> 00:38:36,355 BROOKE: Well, obviously! 964 00:38:36,397 --> 00:38:38,274 It's a self-portrait! [laughs] 965 00:38:38,315 --> 00:38:39,734 But I was posing for you. 966 00:38:39,775 --> 00:38:41,694 I gave you days of my time. 967 00:38:41,736 --> 00:38:43,529 - Well, I needed someone to model the coat. 968 00:38:45,531 --> 00:38:47,867 Oh, she's speechless! 969 00:38:47,908 --> 00:38:48,826 I get it. 970 00:38:49,952 --> 00:38:51,954 Emily? 971 00:38:51,996 --> 00:38:53,622 EMILY: Piper! 972 00:38:53,664 --> 00:38:55,458 Ah, congratulations! 973 00:38:55,499 --> 00:38:58,210 I'm so touched by your painting. 974 00:38:58,252 --> 00:39:01,088 You... you made the Mistletoe look so magical. 975 00:39:01,130 --> 00:39:03,215 - Well, I'm really glad you like it. 976 00:39:03,257 --> 00:39:06,093 'Cause I would like to offer you the original. 977 00:39:06,135 --> 00:39:08,095 - Oh, no, no. Come on, I can't. 978 00:39:08,137 --> 00:39:10,264 - I insist. I owe you so much. 979 00:39:10,306 --> 00:39:11,932 Everything you've done for me... 980 00:39:11,974 --> 00:39:12,892 Are you kidding me? 981 00:39:12,933 --> 00:39:14,185 You're a Wells. 982 00:39:14,226 --> 00:39:16,312 You were born for this. 983 00:39:16,353 --> 00:39:18,856 - Yeah, I don't know if I'm ever gonna get used to that. 984 00:39:18,898 --> 00:39:20,107 I like my privacy. 985 00:39:20,149 --> 00:39:21,233 Yeah, like your grandma. 986 00:39:24,278 --> 00:39:25,654 EMILY: Ah... 987 00:39:25,696 --> 00:39:27,490 I know just where I'm gonna put it. 988 00:39:27,531 --> 00:39:29,283 ♪ It's Christmas... ♪ 989 00:39:32,661 --> 00:39:35,790 - Thanks again for giving us access to your store last night. 990 00:39:35,831 --> 00:39:37,458 - Well, I wasn't crazy about the broken window, 991 00:39:37,500 --> 00:39:39,126 but it was worth it. 992 00:39:39,168 --> 00:39:41,253 Hey, maybe I'll send Moira a signed copy 993 00:39:41,295 --> 00:39:42,421 of my book in prison. 994 00:39:42,463 --> 00:39:44,215 - [snickers] She would love that. 995 00:39:44,256 --> 00:39:46,550 Hey, Vy, if you wanna take off, I can close up. 996 00:39:46,592 --> 00:39:47,968 - With Kyle gone for the holidays, 997 00:39:48,010 --> 00:39:49,345 I need the distraction. 998 00:39:49,387 --> 00:39:52,139 Plus... my feet are so warm and cozy, 999 00:39:52,181 --> 00:39:53,974 I think I could stay on them all day. 1000 00:39:56,227 --> 00:39:58,854 - Emily, could I, uh... steal you for a moment? 1001 00:39:58,896 --> 00:40:00,731 - Why don't we talk outside? It's so beautiful out. 1002 00:40:03,150 --> 00:40:05,736 EMILY: So, that's it. You got him. 1003 00:40:05,778 --> 00:40:07,113 SAM: Mostly thanks to you. 1004 00:40:07,154 --> 00:40:09,365 Ah, you would have managed. 1005 00:40:09,407 --> 00:40:11,784 But it wouldn't have been as much fun. 1006 00:40:11,826 --> 00:40:13,702 - [both laugh] - Hey, I, uh.. 1007 00:40:15,746 --> 00:40:16,872 I want you to know, 1008 00:40:16,914 --> 00:40:19,542 my investigation into your past... 1009 00:40:19,583 --> 00:40:21,127 it's over. 1010 00:40:21,168 --> 00:40:23,462 You were right, I overstepped. I apologize. 1011 00:40:25,089 --> 00:40:26,215 Just like that? 1012 00:40:27,591 --> 00:40:29,301 - I'm more interested in the person you are now. 1013 00:40:29,343 --> 00:40:30,886 It just... 1014 00:40:30,928 --> 00:40:32,763 took me a second to realize that. 1015 00:40:34,348 --> 00:40:35,266 Thank you. 1016 00:40:36,392 --> 00:40:38,102 Maybe we could make a deal. 1017 00:40:38,144 --> 00:40:39,645 No more secrets? 1018 00:40:39,687 --> 00:40:41,564 Or... no new secrets. 1019 00:40:41,605 --> 00:40:43,566 - [laughs] Okay... 1020 00:40:43,607 --> 00:40:45,943 Yes, I think... I think I can manage that one. 1021 00:40:48,320 --> 00:40:49,822 So, we good? 1022 00:40:49,864 --> 00:40:51,407 Yeah. 1023 00:40:51,449 --> 00:40:52,575 We're good. 1024 00:40:54,743 --> 00:40:56,996 EMILY (VO): I'm not exactly sure where this leaves us , 1025 00:40:57,037 --> 00:41:00,291 but if nothing else, it feels like a fresh start. 1026 00:41:00,332 --> 00:41:01,333 I can work with that. 1027 00:41:02,877 --> 00:41:05,880 - Is it me, or is it beginning to look a lot like Christmas? 1028 00:41:09,091 --> 00:41:10,176 EMILY (VO): Aaron? 1029 00:41:13,012 --> 00:41:14,847 My eyes must be playing tricks on me. 1030 00:41:14,889 --> 00:41:16,390 It can't be him. 1031 00:41:16,432 --> 00:41:19,018 Hey... everything okay? 1032 00:41:19,059 --> 00:41:20,352 Um... 1033 00:41:20,394 --> 00:41:21,437 Yeah, yeah, yeah. 1034 00:41:21,478 --> 00:41:22,980 Uh... it's nothing. 1035 00:41:31,071 --> 00:41:36,869 ♪ 1036 00:41:36,911 --> 00:41:41,207 ♪ 1037 00:41:41,248 --> 00:41:45,544 ♪ 1038 00:41:45,586 --> 00:41:49,882 ♪ 1039 00:41:49,924 --> 00:41:54,136 ♪ 1040 00:41:54,178 --> 00:41:58,015 ♪ 75534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.