All language subtitles for Mayor of Kingstown (2021) S04E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:04,004 ♪ 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,108 Somebody took out Carney. 3 00:00:07,208 --> 00:00:08,218 [Kyle] My sole fucking lifeline 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,510 just got whacked, Mike. 5 00:00:09,643 --> 00:00:10,820 [Mike] It's not for you to worry, Kyle. 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,346 So what am I supposed to do now? 7 00:00:12,513 --> 00:00:13,923 [Mike] I got other ways to get your back in here. 8 00:00:13,947 --> 00:00:15,616 C.O. Doug Carney... he was a friend. 9 00:00:15,749 --> 00:00:16,850 It happened off campus, 10 00:00:16,984 --> 00:00:18,028 has nothing to do with my prison. 11 00:00:18,052 --> 00:00:19,520 We are working with KPD. 12 00:00:19,653 --> 00:00:21,065 [Mike] They're gonna turn over every stone. 13 00:00:21,089 --> 00:00:22,529 - I see. - [Ian] What are you saying, 14 00:00:22,623 --> 00:00:23,633 the warden's dirty or what? 15 00:00:23,657 --> 00:00:25,126 Anybody fucking with Carney 16 00:00:25,226 --> 00:00:26,370 is fucking with Kyle and that's fucking with me. 17 00:00:26,394 --> 00:00:27,561 Bunny's moving weapons. 18 00:00:27,695 --> 00:00:29,330 He gonna want to protect it. 19 00:00:29,463 --> 00:00:30,463 What I offer you 20 00:00:30,498 --> 00:00:31,865 is cross-border transport. 21 00:00:31,999 --> 00:00:33,834 When something's marked for disposal, 22 00:00:33,967 --> 00:00:34,968 stops existing. 23 00:00:35,069 --> 00:00:36,269 Nobody ever asks why something 24 00:00:36,370 --> 00:00:37,805 didn't make it to the landfill. 25 00:00:37,905 --> 00:00:39,583 What the fuck are you doing, going after Evelyn, 26 00:00:39,607 --> 00:00:41,041 in public, in broad daylight? 27 00:00:41,175 --> 00:00:42,510 I had fucking business there. 28 00:00:42,643 --> 00:00:43,953 And she got up in my fucking face. 29 00:00:43,977 --> 00:00:45,146 [Mike] Everything you're doing 30 00:00:45,246 --> 00:00:46,606 is preventing you from coming back. 31 00:00:46,714 --> 00:00:48,358 You understand that? So stop fucking engaging. 32 00:00:48,382 --> 00:00:49,583 ♪ Dramatic music ♪ 33 00:00:49,717 --> 00:00:51,385 - Seen Bunny lately? - No. Why? 34 00:00:51,552 --> 00:00:53,154 Well, we found some of his guys. 35 00:00:53,821 --> 00:00:55,123 Cartel's planting a fucking flag. 36 00:00:55,223 --> 00:00:57,591 I'm taking flesh, blood and bone. 37 00:00:57,725 --> 00:00:59,059 And you let me take that burden. 38 00:00:59,193 --> 00:01:00,528 [screaming] 39 00:01:00,661 --> 00:01:01,795 [gunshot] 40 00:01:04,031 --> 00:01:05,899 ♪ slow, dramatic music ♪ 41 00:01:16,177 --> 00:01:18,346 [phone buzzing] 42 00:01:27,688 --> 00:01:29,657 Somebody better be dying or dead. 43 00:01:29,757 --> 00:01:31,792 Mikey, everybody's fucking dead here. 44 00:01:31,959 --> 00:01:33,627 The whole Colombian squat's up in smoke. 45 00:01:33,761 --> 00:01:35,672 I got dead cartel, I got two dead fucking hitters. 46 00:01:35,696 --> 00:01:37,965 And they used a goddamn flamethrower. 47 00:01:38,132 --> 00:01:40,568 Uh, good morning to you, too, Ian. 48 00:01:41,602 --> 00:01:43,771 I'll be there. 49 00:01:47,908 --> 00:01:49,310 Oh, sorry. 50 00:01:49,443 --> 00:01:50,778 No, it's... [coughs] 51 00:01:50,911 --> 00:01:53,046 - Morning. - [laughs] Morning. 52 00:01:54,448 --> 00:01:56,049 [both chuckle] 53 00:01:56,150 --> 00:01:58,286 - Uh, it's... Yeah. - Mm. 54 00:01:58,452 --> 00:02:00,821 [breathes deeply] 55 00:02:00,988 --> 00:02:02,256 I got to go. 56 00:02:02,390 --> 00:02:03,824 I got to go, too. 57 00:02:03,991 --> 00:02:06,126 No, you don't have to. Sta... You can stay. 58 00:02:06,260 --> 00:02:07,795 No, I'm good. 59 00:02:09,597 --> 00:02:10,731 Got to feed my kids. 60 00:02:10,864 --> 00:02:12,833 I can put on a pot of coffee for you. 61 00:02:13,000 --> 00:02:14,302 No, no, I'm good. Thanks. 62 00:02:14,468 --> 00:02:16,637 [exhales] 63 00:02:17,738 --> 00:02:19,173 [Mike] Okay. 64 00:02:21,509 --> 00:02:23,377 - Are you good? - Yeah. 65 00:02:23,477 --> 00:02:24,812 Sorry I got to go. 66 00:02:24,978 --> 00:02:28,182 It's, uh, some work stuff I got to take care of. 67 00:02:28,349 --> 00:02:31,151 Fucking flamethrowers. 68 00:02:31,285 --> 00:02:32,645 Pretend you didn't hear that, huh? 69 00:02:32,686 --> 00:02:34,655 [chuckles] Yeah. Hear no evil, see no evil. 70 00:02:34,822 --> 00:02:36,224 Yeah. 71 00:02:36,324 --> 00:02:38,492 - I wish. - [Cindy chuckles] 72 00:02:47,468 --> 00:02:49,337 You think you could, uh, 73 00:02:49,470 --> 00:02:50,871 lock up for me when you leave? 74 00:02:51,038 --> 00:02:52,038 Yeah. 75 00:02:52,139 --> 00:02:53,341 I appreciate that. 76 00:02:55,008 --> 00:02:57,044 [sighs] Jesus. 77 00:03:01,982 --> 00:03:02,983 All right. 78 00:03:03,116 --> 00:03:05,753 Well, look, Cindy, um... 79 00:03:07,721 --> 00:03:09,323 I'll call you. 80 00:03:09,457 --> 00:03:11,292 Okay. Great. 81 00:03:13,694 --> 00:03:15,062 [Mike sighs] 82 00:03:15,195 --> 00:03:16,897 [door opens] 83 00:03:17,030 --> 00:03:18,499 [door closes] 84 00:03:19,300 --> 00:03:21,402 - ♪ slow, dramatic music ♪ - [helicopter whirring] 85 00:03:21,569 --> 00:03:23,737 [siren wailing] 86 00:03:27,475 --> 00:03:29,743 [indistinct radio chatter] 87 00:03:33,681 --> 00:03:34,882 Got somewhere else to be? 88 00:03:35,015 --> 00:03:36,650 Fucking cat needs a shot. 89 00:03:36,750 --> 00:03:38,552 - Say that again? - Cat. 90 00:03:38,719 --> 00:03:40,053 He's diabetic. Needs his shot. 91 00:03:40,220 --> 00:03:42,356 - Since when? - Since always. I told you that. 92 00:03:42,490 --> 00:03:43,524 I'd remember that. 93 00:03:43,657 --> 00:03:44,734 No, Stevie, I told you that. 94 00:03:44,758 --> 00:03:46,394 You don't listen. 95 00:03:46,560 --> 00:03:48,796 [indistinct chatter] 96 00:03:50,130 --> 00:03:52,300 [Keno] Hey, Mike. 97 00:03:54,167 --> 00:03:55,168 What's up, Keno? 98 00:03:55,269 --> 00:03:56,670 - Buenos días. - Yeah. 99 00:03:56,804 --> 00:03:58,648 Fucking Colombians, Mikey. This is no goddamn joke. 100 00:03:58,672 --> 00:03:59,752 They're not fucking around. 101 00:03:59,873 --> 00:04:02,075 - [indistinct chatter] - Okay. 102 00:04:03,243 --> 00:04:04,378 [indistinct radio chatter] 103 00:04:04,512 --> 00:04:05,779 Mikey, they fucking... 104 00:04:05,946 --> 00:04:07,546 They commandeered half the goddamn block. 105 00:04:07,581 --> 00:04:09,082 - [Mike] Mm. - I count six dead. 106 00:04:09,216 --> 00:04:10,751 Mikey, I don't know how many got out. 107 00:04:10,884 --> 00:04:13,186 Yeah, well, how many coming in, Ian? 108 00:04:13,287 --> 00:04:15,188 It's like a military staging area. 109 00:04:15,323 --> 00:04:17,758 The two hitters out front are not local. 110 00:04:17,925 --> 00:04:20,127 Out of Detroit. 111 00:04:21,094 --> 00:04:22,830 Mikey, you knew this was going down. 112 00:04:22,930 --> 00:04:25,366 You had us pull surveillance. What the fuck? 113 00:04:25,499 --> 00:04:27,100 Uh, sometimes I have to compartmentalize. 114 00:04:27,234 --> 00:04:28,612 Fuck you, you're like my fucking girlfriend. 115 00:04:28,636 --> 00:04:30,037 [Stevie] Hey. What? We can't help 116 00:04:30,170 --> 00:04:31,581 if we don't know what's going on, Mikey. 117 00:04:31,605 --> 00:04:32,965 [Ian] Mikey, Bunny can't be fucking 118 00:04:33,006 --> 00:04:35,142 blowing up whole fucking city blocks. 119 00:04:36,109 --> 00:04:38,612 I know. Look, it's not just Bunny, though. Okay? 120 00:04:38,779 --> 00:04:39,913 He's partnered up. 121 00:04:40,047 --> 00:04:41,349 With Frank Moses. 122 00:04:41,449 --> 00:04:42,916 Ah, fuck. 123 00:04:43,050 --> 00:04:45,853 Yeah, he took out the Russians down by the tracks. 124 00:04:46,554 --> 00:04:48,322 [Ian] What is he, Stevie, like a hundred? 125 00:04:48,489 --> 00:04:49,823 Jesus Christ. 126 00:04:49,957 --> 00:04:51,792 [Stevie] Uh, something like that. 127 00:04:51,959 --> 00:04:53,293 - Hey, Mikey. - [Mike] Yeah. 128 00:04:53,461 --> 00:04:54,871 He may look like a deacon, but he's the devil 129 00:04:54,895 --> 00:04:55,895 in disguise. 130 00:04:55,996 --> 00:04:57,998 Yeah, well, I've met the devil. 131 00:04:58,999 --> 00:05:01,101 I know what he is. So does Bunny. 132 00:05:01,234 --> 00:05:04,605 Look, this partnership is out of convenience for him. 133 00:05:04,738 --> 00:05:05,606 All right? 134 00:05:05,739 --> 00:05:07,575 And with the cartel in town, 135 00:05:07,675 --> 00:05:09,510 maybe for us, too, right? 136 00:05:09,677 --> 00:05:12,179 We got to find this fucking sicario kid. 137 00:05:12,312 --> 00:05:13,747 If he isn't torched. 138 00:05:13,847 --> 00:05:16,450 Well, somebody executed those two hitters outside. 139 00:05:17,184 --> 00:05:19,119 Whoever that was, maybe find them, right? 140 00:05:19,252 --> 00:05:20,988 [Ian] Yeah. 141 00:05:21,154 --> 00:05:22,623 [Mike] Get busy. 142 00:05:22,756 --> 00:05:24,358 [Stevie] Ian. Ian. 143 00:05:24,525 --> 00:05:25,793 Cat ain't gonna croak. 144 00:05:25,926 --> 00:05:27,928 [Ian] Yeah, yeah. 145 00:05:28,028 --> 00:05:29,997 ♪ Slow, dramatic music ♪ 146 00:05:30,130 --> 00:05:32,332 [indistinct chatter] 147 00:05:34,301 --> 00:05:36,437 ♪ 148 00:05:43,844 --> 00:05:46,514 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 149 00:05:46,814 --> 00:05:49,116 ♪ 150 00:06:17,478 --> 00:06:20,147 ♪ 151 00:06:48,909 --> 00:06:51,144 [car alarm honking] 152 00:07:00,120 --> 00:07:01,522 Mm... 153 00:07:03,857 --> 00:07:06,093 [dog barking in distance] 154 00:07:11,699 --> 00:07:13,934 [alarm continues honking] 155 00:07:17,971 --> 00:07:19,439 [quietly] Okay. Okay. 156 00:07:32,786 --> 00:07:35,022 - Oh, fuck. - [alarm turns off] 157 00:07:38,391 --> 00:07:40,628 ♪ sinister music ♪ 158 00:07:49,202 --> 00:07:51,438 [Baby Mitch cooing] 159 00:08:06,987 --> 00:08:09,322 ♪ slow, suspenseful music ♪ 160 00:08:24,304 --> 00:08:27,374 ♪ slow, dramatic music ♪ 161 00:08:38,752 --> 00:08:40,821 [footfalls thudding] 162 00:08:43,724 --> 00:08:45,425 [door closes] 163 00:08:48,729 --> 00:08:49,897 Say your piece, Mike. 164 00:08:50,030 --> 00:08:51,565 You coming to cheer or chastise? 165 00:08:51,732 --> 00:08:53,934 I am here to counsel. 166 00:08:56,236 --> 00:08:57,504 [Mike sighs] 167 00:09:00,040 --> 00:09:03,410 We have a fucking army in town. 168 00:09:03,577 --> 00:09:05,245 And you sent out 169 00:09:05,378 --> 00:09:07,147 two hitters 170 00:09:07,247 --> 00:09:08,916 to deal with a fucking platoon, Frank. 171 00:09:09,082 --> 00:09:12,352 Casualties never welcome, but it's the cost of doing business. 172 00:09:12,485 --> 00:09:14,988 Now we know what we're dealing with. 173 00:09:15,088 --> 00:09:17,891 [LJ] They were scouts assessing the battlefield. 174 00:09:18,025 --> 00:09:19,426 Taught us what we didn't know. 175 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 Yeah, sure. 176 00:09:21,528 --> 00:09:23,063 I got KPD on it. 177 00:09:23,196 --> 00:09:25,074 So they're gonna deal with the cartel on the streets. 178 00:09:25,098 --> 00:09:27,034 We got matters to handle inside. 179 00:09:27,167 --> 00:09:29,078 [Mike] If the call's coming from inside the house, 180 00:09:29,102 --> 00:09:30,771 we got to know who that is, no? 181 00:09:30,904 --> 00:09:32,572 Or we pace ourselves. 182 00:09:32,706 --> 00:09:34,407 My scorecard has us up. 183 00:09:34,541 --> 00:09:35,776 If you want to stay up, 184 00:09:35,909 --> 00:09:37,544 you got to double down and do it now. 185 00:09:39,079 --> 00:09:41,749 If word comin' from inside... 186 00:09:41,882 --> 00:09:43,283 it's Roberto Cruz. 187 00:09:43,450 --> 00:09:45,118 Motherfucker you put me in business with. 188 00:09:45,285 --> 00:09:47,688 Well, now we know what we're dealing with. 189 00:09:51,625 --> 00:09:53,593 [Frank] Prison's your domain, D. 190 00:09:53,727 --> 00:09:56,563 You handle that, I'll muster more muscle from the city. 191 00:09:56,697 --> 00:09:58,398 You leveled up. 192 00:09:58,531 --> 00:10:00,000 Call it. 193 00:10:00,868 --> 00:10:03,570 Yeah, that motherfucker flexing, for sure. 194 00:10:05,172 --> 00:10:07,307 Raph got Cruz's number. 195 00:10:07,474 --> 00:10:09,342 I'll make it so. 196 00:10:10,310 --> 00:10:11,712 [Mike] We don't want another war. 197 00:10:11,812 --> 00:10:14,547 Just stamp this shit out, so it doesn't become one. 198 00:10:14,648 --> 00:10:16,884 [train whistle blowing] 199 00:10:19,452 --> 00:10:21,655 [phone buzzing] 200 00:10:25,659 --> 00:10:27,427 Hey, Trace. 201 00:10:29,062 --> 00:10:30,163 Okay. 202 00:10:30,297 --> 00:10:31,498 All right, I'll be right over. 203 00:10:31,665 --> 00:10:33,466 I'm coming right now. 204 00:10:36,003 --> 00:10:38,405 ♪ Slow, dramatic music ♪ 205 00:10:45,212 --> 00:10:47,280 [breathing heavily] 206 00:10:51,118 --> 00:10:53,687 [Callahan] You'll get used to it, brother. 207 00:10:53,854 --> 00:10:56,323 Focus on feeling nothing. 208 00:10:57,657 --> 00:10:59,326 Focus on being numb, 209 00:10:59,459 --> 00:11:01,128 not the pain. 210 00:11:01,261 --> 00:11:02,662 [Kyle sighs] 211 00:11:02,830 --> 00:11:05,065 [inmates chattering] 212 00:11:11,171 --> 00:11:12,840 Check your mailbox. 213 00:11:22,850 --> 00:11:25,052 [breathing sharply] 214 00:11:27,354 --> 00:11:29,589 ♪ slow, suspenseful music ♪ 215 00:11:53,580 --> 00:11:55,715 What the fuck is this? 216 00:11:55,849 --> 00:11:58,218 Vision, brother. 217 00:11:59,186 --> 00:12:02,455 Hold it between the bars, not too far. 218 00:12:09,696 --> 00:12:12,599 You can always see what's coming around the bend. 219 00:12:24,177 --> 00:12:26,146 [buzzer sounds] 220 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 [guard] Incoming. 221 00:12:27,714 --> 00:12:29,883 Oh. Handoff coming through. 222 00:12:30,017 --> 00:12:31,551 [buzzer sounds] 223 00:12:31,684 --> 00:12:33,753 - I got it. - Ah, thanks. 224 00:12:37,858 --> 00:12:39,159 [Breen] How you doing? 225 00:12:39,259 --> 00:12:40,427 Good. 226 00:12:40,560 --> 00:12:42,662 [inmates shouting] 227 00:12:42,762 --> 00:12:45,098 [inmate] Mmm-hmm. Come here. 228 00:12:45,232 --> 00:12:47,734 - Bring that sweet snatch to me. - [inmate 2] Ow! 229 00:12:47,868 --> 00:12:49,602 - Come on, give me a taste. - [Cindy scoffs] 230 00:12:49,736 --> 00:12:51,939 [Breen] I can tell you've seen some shit. 231 00:12:52,072 --> 00:12:53,640 [inmate 3] Who's the new girlfriend? 232 00:12:53,773 --> 00:12:54,918 Let me taste it! Let me taste it! 233 00:12:54,942 --> 00:12:56,376 [grunting] 234 00:12:56,476 --> 00:12:58,946 Shut the fuck up, or I will pop each and every one 235 00:12:59,079 --> 00:13:01,481 of these fucking cells and put you in a chair with a shitbag! 236 00:13:01,614 --> 00:13:04,551 [inmate] She knows what she's fucking doing, eh? 237 00:13:04,651 --> 00:13:05,919 [Breen] Sorry about that, Cindy. 238 00:13:06,053 --> 00:13:08,455 Nah, it's okay. I got thick skin. 239 00:13:08,621 --> 00:13:10,123 [Breen] Yeah, no doubt. 240 00:13:10,257 --> 00:13:12,125 It's frustrating, you know? 241 00:13:12,259 --> 00:13:13,793 Like zookeepers here. 242 00:13:13,927 --> 00:13:15,262 Crack 16! 243 00:13:15,395 --> 00:13:18,631 - [inmate shouting] - [buzzer sounds] 244 00:13:26,940 --> 00:13:29,843 [Breen] Well, he should... dump his own bags, 245 00:13:30,010 --> 00:13:33,246 but infirmary will send a nurse 246 00:13:33,346 --> 00:13:34,982 to swap 'em out. 247 00:13:35,115 --> 00:13:38,018 Tax money helping the fucking needy. 248 00:13:43,290 --> 00:13:45,792 They got to keep his port clean. 249 00:13:45,926 --> 00:13:46,994 [Breen chuckles] 250 00:13:47,160 --> 00:13:49,096 I worked in hospice once upon a time, 251 00:13:49,229 --> 00:13:50,497 so I know how it is. 252 00:13:50,630 --> 00:13:53,466 Huh. Mother Teresa to boot. 253 00:13:53,600 --> 00:13:55,602 - [inmate smooching] - You, uh... 254 00:13:55,702 --> 00:13:57,570 due for a smoke break? 255 00:13:57,670 --> 00:13:59,639 You hate everything about this job? 256 00:13:59,772 --> 00:14:01,841 Not everything. 257 00:14:03,343 --> 00:14:05,245 I'm trying to quit. 258 00:14:07,280 --> 00:14:09,382 [buzzer sounds] 259 00:14:11,418 --> 00:14:12,519 [door closes] 260 00:14:12,685 --> 00:14:14,387 [Tracy whispering] I know. I know. 261 00:14:14,554 --> 00:14:16,656 - [Baby Mitch sniffling] - I know. 262 00:14:16,789 --> 00:14:18,491 - Hey. - Hi. 263 00:14:18,625 --> 00:14:20,727 Hi. Well, everything's locked down. 264 00:14:20,860 --> 00:14:22,062 It's fine. 265 00:14:22,195 --> 00:14:23,964 Look, it's my guess that, uh, 266 00:14:24,097 --> 00:14:26,233 somebody was going after your catalytic converter. 267 00:14:26,366 --> 00:14:27,734 And then I guess maybe they... 268 00:14:27,867 --> 00:14:29,267 pried open the window, I don't know. 269 00:14:29,369 --> 00:14:30,971 Most likely it's just some street rat 270 00:14:31,071 --> 00:14:32,515 going house to house in the neighborhood, 271 00:14:32,539 --> 00:14:34,741 but I'm gonna have KPD post outside. 272 00:14:34,874 --> 00:14:35,976 Okay? Just in case. 273 00:14:36,109 --> 00:14:38,178 All right. Appreciate it, Mike. 274 00:14:38,311 --> 00:14:39,846 Is there something else you want? 275 00:14:39,980 --> 00:14:41,524 I mean, I can take you out of town to your parents'. 276 00:14:41,548 --> 00:14:44,217 - To your sister's. - No. I won't abandon Kyle. 277 00:14:44,351 --> 00:14:46,086 You know he wouldn't take it that way. 278 00:14:46,219 --> 00:14:47,120 Hey, buddy. 279 00:14:47,220 --> 00:14:48,255 [fussing] 280 00:14:48,421 --> 00:14:49,990 I would. So... 281 00:14:50,123 --> 00:14:51,992 Thanks, Mike, really. I, um... 282 00:14:52,092 --> 00:14:54,261 I'm okay here. 283 00:14:54,427 --> 00:14:55,862 Okay. 284 00:14:55,996 --> 00:14:57,730 All right, call me if you need anything. 285 00:14:57,864 --> 00:14:59,099 Thank you. 286 00:14:59,899 --> 00:15:01,801 [phone buzzing] 287 00:15:01,901 --> 00:15:03,636 Fuck. 288 00:15:04,938 --> 00:15:06,940 [grunts softly] 289 00:15:08,108 --> 00:15:09,242 Hey. 290 00:15:09,376 --> 00:15:11,511 Can you get, uh, uniforms out here, 291 00:15:11,644 --> 00:15:13,680 uh, just around the clock, over at Kyle's house? 292 00:15:13,780 --> 00:15:16,349 - Well, what happened? - Someone broke into her car 293 00:15:16,483 --> 00:15:18,083 and pried open the window in the kitchen. 294 00:15:18,118 --> 00:15:19,953 - [Ian] She okay? - Yeah, yeah, she's fine. 295 00:15:20,120 --> 00:15:21,921 She's just a little shaken up is all. 296 00:15:22,055 --> 00:15:24,757 Just some junkie, I'm sure, trying to pawn some shit. 297 00:15:24,891 --> 00:15:26,960 Yeah, consider it done. I got you. 298 00:15:27,094 --> 00:15:28,828 Abundance of caution. 299 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 Thanks. 300 00:15:35,735 --> 00:15:37,370 Wait, wait, who's the judge? 301 00:15:37,504 --> 00:15:39,572 Well, see if he'll give us a continuance. 302 00:15:39,706 --> 00:15:41,374 [chuckles] Yeah. 303 00:15:41,474 --> 00:15:42,809 It's called charm, Linda. 304 00:15:42,942 --> 00:15:45,478 Just see if he'll give us ten minutes in chambers. 305 00:15:46,213 --> 00:15:48,115 [tires screech] 306 00:15:48,248 --> 00:15:49,882 [car alarm whooping] 307 00:15:50,017 --> 00:15:52,285 ♪ slow, dramatic music ♪ 308 00:16:09,136 --> 00:16:11,371 [indistinct chatter] 309 00:16:15,175 --> 00:16:16,609 [Raphael] A'ight, here's what's up. 310 00:16:16,743 --> 00:16:18,178 Make it yard time. 311 00:16:19,479 --> 00:16:21,381 All casual and shit. 312 00:16:22,282 --> 00:16:24,584 Like we just trying to talk. 313 00:16:25,285 --> 00:16:26,895 Don't think he's gonna be waiting on this? 314 00:16:26,919 --> 00:16:29,156 Roberto thinks he's winning. 315 00:16:30,023 --> 00:16:31,824 I let him think that. 316 00:16:33,826 --> 00:16:35,095 Just get up close, 317 00:16:35,228 --> 00:16:36,663 start talking business, 318 00:16:36,829 --> 00:16:38,031 peace. 319 00:16:38,198 --> 00:16:39,466 Mm. 320 00:16:39,599 --> 00:16:41,801 Then we go to work. 321 00:16:43,336 --> 00:16:45,138 Now, you got that salt, dawg? 322 00:16:48,975 --> 00:16:51,211 Whichever which way this plays out... 323 00:16:52,679 --> 00:16:54,281 Roberto's my mark. 324 00:16:55,615 --> 00:16:57,517 Motherfuckers don't come for Bunny. 325 00:16:57,650 --> 00:16:59,186 Not ever. 326 00:17:04,157 --> 00:17:06,493 I'm standing on business. 327 00:17:11,064 --> 00:17:13,133 [footfalls echo] 328 00:17:13,233 --> 00:17:16,436 [Hobbs] Still fear for your life, Merle? 329 00:17:17,804 --> 00:17:19,639 Top of the morning, Warden. 330 00:17:19,772 --> 00:17:21,908 Simple question. Do you? 331 00:17:22,075 --> 00:17:24,377 I'm a hunted man, Warden. 332 00:17:24,511 --> 00:17:28,548 Couldn't risk the yard yet, in my weakened condition. 333 00:17:29,416 --> 00:17:31,218 How about you? 334 00:17:32,085 --> 00:17:33,120 You settling in? 335 00:17:33,220 --> 00:17:34,654 Sure. 336 00:17:34,787 --> 00:17:36,089 No fear here. 337 00:17:36,223 --> 00:17:39,092 I got a clear conscience, courage. 338 00:17:39,259 --> 00:17:40,893 Good for you. 339 00:17:41,060 --> 00:17:43,730 Courage is one of the four pillars of Stoicism. 340 00:17:43,896 --> 00:17:45,365 - Hmm. Is that right? - Mm. 341 00:17:45,498 --> 00:17:48,401 Stoics believe you don't control the world around you, 342 00:17:48,535 --> 00:17:50,503 only how you respond. 343 00:17:50,637 --> 00:17:53,773 With courage, wisdom, temperance 344 00:17:53,940 --> 00:17:55,742 and justice. 345 00:17:55,875 --> 00:17:58,378 Well, sounds reactive to me. 346 00:17:58,511 --> 00:18:01,448 I control my world. 347 00:18:01,581 --> 00:18:03,250 I think you do the same. 348 00:18:03,416 --> 00:18:06,919 Yeah. I don't like getting caught flat-footed. 349 00:18:07,053 --> 00:18:09,156 I try to see several moves ahead. 350 00:18:09,256 --> 00:18:10,757 It's why you fear for your life, 351 00:18:10,890 --> 00:18:13,326 found your way into Ad Seg. 352 00:18:13,426 --> 00:18:15,061 Right now, 353 00:18:15,195 --> 00:18:16,829 you're the magic man. 354 00:18:16,929 --> 00:18:19,332 [chuckles] How so? 355 00:18:20,367 --> 00:18:23,403 Well, you're in two places at once, Merle. 356 00:18:23,536 --> 00:18:25,104 You're in Ad Seg. 357 00:18:25,238 --> 00:18:28,341 And your name is still on the infirmary list. 358 00:18:28,441 --> 00:18:30,643 Presto. 359 00:18:30,777 --> 00:18:33,313 I can keep it that way. 360 00:18:36,749 --> 00:18:39,952 And what can I do for you, Warden? 361 00:18:41,954 --> 00:18:43,656 [inhales] 362 00:18:43,790 --> 00:18:45,658 Well, I think you're already doing it. 363 00:18:45,792 --> 00:18:48,795 You and I have a mutual friend. 364 00:18:50,663 --> 00:18:52,098 You, uh, stay the course, 365 00:18:52,232 --> 00:18:54,667 and I'll make sure you stay cozy. 366 00:18:54,834 --> 00:18:55,834 How's that? 367 00:18:55,935 --> 00:18:58,538 That suits me fine, Warden. 368 00:18:59,939 --> 00:19:01,508 Just fine. 369 00:19:04,777 --> 00:19:07,814 ♪ Quiet, tense music ♪ 370 00:19:17,089 --> 00:19:19,359 [Clyde] Rec time is over. 371 00:19:20,627 --> 00:19:22,161 Give me your hands. 372 00:19:22,295 --> 00:19:24,364 [Callahan exhales] 373 00:19:28,201 --> 00:19:29,902 Wow. 374 00:19:30,002 --> 00:19:31,170 [Clyde] Spin. 375 00:19:31,304 --> 00:19:32,805 Turn to your right, come on. 376 00:19:35,007 --> 00:19:36,175 All the way. 377 00:19:36,309 --> 00:19:37,777 Turn. 378 00:19:37,910 --> 00:19:40,413 ♪ Slow, dramatic music ♪ 379 00:19:50,257 --> 00:19:52,525 [footsteps approaching] 380 00:20:00,633 --> 00:20:02,502 Hey. 381 00:20:04,571 --> 00:20:06,473 Hey. 382 00:20:09,342 --> 00:20:11,244 They haven't found my phone. 383 00:20:11,411 --> 00:20:12,879 Can you believe that? 384 00:20:13,012 --> 00:20:14,347 Fucking paralyzed over here. 385 00:20:14,481 --> 00:20:16,416 Yeah. 386 00:20:16,583 --> 00:20:17,583 Your phone. 387 00:20:17,650 --> 00:20:19,819 Maybe you should just, uh, 388 00:20:19,952 --> 00:20:22,355 kind of relax for a minute. What do you think? 389 00:20:23,756 --> 00:20:26,025 Not an option. 390 00:20:29,329 --> 00:20:32,732 [sighs] What do you want, Mike? 391 00:20:32,865 --> 00:20:34,901 Mm, we've got nothing to say to each other. 392 00:20:35,034 --> 00:20:37,404 You made that pretty clear. 393 00:20:37,537 --> 00:20:39,238 Well, you look good. 394 00:20:39,372 --> 00:20:40,607 Fuck you. 395 00:20:40,773 --> 00:20:43,543 Kind of green, but you look good. 396 00:20:49,015 --> 00:20:53,085 What's happening with this, all this madness, Evelyn? 397 00:20:56,022 --> 00:20:57,724 [crying] Yeah. 398 00:20:57,857 --> 00:20:59,191 Is Kyle holding up? 399 00:20:59,292 --> 00:21:00,593 Better than you. 400 00:21:00,760 --> 00:21:03,463 Some fucking kids throwing... 401 00:21:03,630 --> 00:21:06,198 bricks over overpasses. 402 00:21:06,299 --> 00:21:08,200 They think it's a fucking prank. [stammers] 403 00:21:08,301 --> 00:21:10,613 I find them, I'm gonna fucking charge 'em as adults, though, 404 00:21:10,637 --> 00:21:11,938 - I fucking shit you not. - Hey. 405 00:21:12,071 --> 00:21:14,106 You got a long list of enemies, Evelyn. 406 00:21:14,273 --> 00:21:17,276 I don't think juveniles is on it. 407 00:21:19,045 --> 00:21:22,482 It's a brick in your car today, a bullet in the head tomorrow. 408 00:21:24,584 --> 00:21:26,118 You think this was targeted? 409 00:21:26,252 --> 00:21:28,621 I'd be shocked if it wasn't. 410 00:21:28,755 --> 00:21:30,790 This maybe is a final warning. 411 00:21:30,923 --> 00:21:32,992 I don't know, maybe it's time to stand down. 412 00:21:33,159 --> 00:21:35,027 - What do you think? - [breathes sharply] 413 00:21:35,127 --> 00:21:36,463 Oh, Mike, I knew this wasn't 414 00:21:36,596 --> 00:21:38,631 a social call, but, fuck, I cannot fight you. 415 00:21:38,765 --> 00:21:42,101 [laughs] I can't fight you right now, Mike, I-I cannot. 416 00:21:42,234 --> 00:21:44,236 Well, I mean, you got to be smart here. 417 00:21:44,337 --> 00:21:45,972 And just stop. 418 00:21:46,138 --> 00:21:47,474 - Okay? - I can't. 419 00:21:47,640 --> 00:21:49,308 Even if I wanted to. 420 00:21:49,442 --> 00:21:51,110 [sighs] And I don't want to. 421 00:21:51,243 --> 00:21:54,447 I mean, it's not like you don't have bigger fish to fry here. 422 00:21:54,581 --> 00:21:55,815 For God's sakes. 423 00:21:55,948 --> 00:21:57,628 I'm too close, Mike, I'm too fucking close. 424 00:21:57,750 --> 00:21:59,686 You're too close to what, dead? 425 00:22:00,753 --> 00:22:04,256 Look at you. Dead doesn't do any good, Evelyn. 426 00:22:05,324 --> 00:22:06,769 It doesn't serve any greater good here. 427 00:22:06,793 --> 00:22:08,395 I have a witness. 428 00:22:09,929 --> 00:22:11,831 - Okay. - I got a guy. 429 00:22:11,998 --> 00:22:14,867 He's willing to put Ian at Morrissey's the day he died. 430 00:22:16,202 --> 00:22:19,305 What kind of coward would I be, standing down, huh? 431 00:22:19,439 --> 00:22:20,773 I don't think it's coward. 432 00:22:20,907 --> 00:22:22,587 I think it's more 'cause you're a survivor. 433 00:22:22,675 --> 00:22:25,578 When I'm on my deathbed, I want more 434 00:22:25,678 --> 00:22:27,780 than to just have survived. 435 00:22:27,880 --> 00:22:30,149 You should want more. 436 00:22:30,282 --> 00:22:31,984 You deserve more. 437 00:22:32,118 --> 00:22:34,554 Doctor wants to bring you in for a CT scan, Ms. Foley. 438 00:22:34,721 --> 00:22:36,222 Yeah. [sniffles] 439 00:22:36,355 --> 00:22:38,458 [groaning] 440 00:22:42,962 --> 00:22:45,498 ♪ slow, dramatic music ♪ 441 00:22:48,568 --> 00:22:50,737 [line ringing] 442 00:22:53,906 --> 00:22:55,942 [groans] 443 00:22:56,042 --> 00:22:57,076 [Ian] Mike? 444 00:22:57,243 --> 00:22:58,511 We need to meet Robert. 445 00:22:58,645 --> 00:22:59,845 [Ian] Well, what do you... Why? 446 00:22:59,879 --> 00:23:02,248 You know why, Ian. 447 00:23:02,381 --> 00:23:04,216 I told him Evelyn's untouchable. 448 00:23:04,350 --> 00:23:06,185 [Ian] Mikey, this is not the way to go here. 449 00:23:06,318 --> 00:23:08,555 Just wrangle him up and meet me by the river. 450 00:23:08,688 --> 00:23:10,690 Thank you. 451 00:23:15,027 --> 00:23:17,597 [inmates clamoring] 452 00:23:28,575 --> 00:23:31,110 [indistinct chatter] 453 00:23:38,885 --> 00:23:40,487 [sighs] 454 00:23:40,620 --> 00:23:43,490 [indistinct chatter] 455 00:23:48,294 --> 00:23:50,563 [speaking Spanish] 456 00:23:55,468 --> 00:23:58,004 Bunny wants to keep selling his shit. 457 00:24:02,675 --> 00:24:04,844 Look, uh, we figure... 458 00:24:25,498 --> 00:24:28,234 [grunting] 459 00:24:29,101 --> 00:24:31,070 [inmates clamoring] 460 00:24:32,004 --> 00:24:33,873 Down, motherfucker! 461 00:24:34,841 --> 00:24:36,242 [guard] Get down! 462 00:24:36,342 --> 00:24:38,044 [both grunting] 463 00:24:40,312 --> 00:24:42,048 - [grunting] - [clamoring] 464 00:24:42,181 --> 00:24:43,683 [guard] Right fucking now! 465 00:24:43,816 --> 00:24:44,651 - Get down! - [both grunting] 466 00:24:44,784 --> 00:24:46,819 Bitch. Bitch ass! 467 00:24:46,953 --> 00:24:48,254 Get down! 468 00:24:48,688 --> 00:24:50,523 [grunting] 469 00:24:51,524 --> 00:24:52,992 Get on your ass! Get the fuck down! 470 00:24:53,125 --> 00:24:55,027 - Get your ass down! - Fuck that! 471 00:24:55,161 --> 00:24:56,195 Down! Down! 472 00:24:56,328 --> 00:24:57,730 Hands behind your back now! 473 00:24:57,897 --> 00:24:59,866 I said right now! 474 00:24:59,999 --> 00:25:02,201 [guards shouting indistinctly] 475 00:25:03,169 --> 00:25:05,572 - [inmates clamoring] - [doors rattling] 476 00:25:19,686 --> 00:25:22,388 Better in here than out there. 477 00:25:23,956 --> 00:25:26,659 Shit boiling over on the yard, 478 00:25:26,759 --> 00:25:28,895 on the tiers. 479 00:25:29,028 --> 00:25:30,362 What do you think it is? 480 00:25:30,496 --> 00:25:32,064 Does it matter? 481 00:25:32,231 --> 00:25:34,634 Million different threads of violence. 482 00:25:34,734 --> 00:25:36,736 Smallest drama mutates epic 483 00:25:36,903 --> 00:25:39,205 inside these walls. 484 00:25:43,576 --> 00:25:45,945 Nice to put a face to the voice. 485 00:25:47,279 --> 00:25:48,815 Yeah. 486 00:25:48,915 --> 00:25:51,083 Take care of that looking glass. 487 00:25:51,250 --> 00:25:53,786 Stave off isolation. 488 00:25:53,953 --> 00:25:56,555 This ain't regular time, you know. 489 00:25:56,689 --> 00:25:57,957 No matter what they say, 490 00:25:58,124 --> 00:25:59,859 you can't get through this alone. 491 00:25:59,992 --> 00:26:02,795 It's safer here for the body. 492 00:26:04,430 --> 00:26:06,532 More dangerous for the mind. 493 00:26:06,633 --> 00:26:08,635 Yeah? 494 00:26:10,102 --> 00:26:11,971 Why am I so special? 495 00:26:12,138 --> 00:26:13,806 You're not. 496 00:26:13,940 --> 00:26:16,242 You're just next door. 497 00:26:18,144 --> 00:26:19,612 Right. 498 00:26:19,746 --> 00:26:21,881 There's no friends in here. 499 00:26:22,014 --> 00:26:24,416 Ain't fucking Shawshank. 500 00:26:25,451 --> 00:26:27,654 There are alliances. 501 00:26:29,421 --> 00:26:32,625 And those are more important than any friendship. 502 00:26:32,759 --> 00:26:34,961 [inmates clamoring] 503 00:26:36,095 --> 00:26:38,297 [line ringing] 504 00:26:49,308 --> 00:26:51,043 [Ian] All right. 505 00:26:55,047 --> 00:26:56,315 - [Ian] All right, easy. - Hey. 506 00:26:56,448 --> 00:26:57,660 - Hey, easy. - What the fuck now, Mike? 507 00:26:57,684 --> 00:26:58,884 [Mike] The fuck did I tell you? 508 00:26:58,918 --> 00:27:00,419 To fucking not go after Evelyn! 509 00:27:00,519 --> 00:27:02,064 What the fuck did I tell you, you son of a bitch?! 510 00:27:02,088 --> 00:27:03,231 - Get the fuck out of here. - Fucking relax. 511 00:27:03,255 --> 00:27:04,456 She could've fucking died. 512 00:27:04,590 --> 00:27:05,424 What you talking about? I didn't do shit. 513 00:27:05,557 --> 00:27:06,859 Hey. 514 00:27:07,026 --> 00:27:08,627 Fuck you talking about? 515 00:27:08,761 --> 00:27:11,463 I was at Hennigan's all morning, motherfucker. 516 00:27:11,597 --> 00:27:12,799 He was. He was. I called. 517 00:27:12,932 --> 00:27:14,066 He was there, Mikey. 518 00:27:14,166 --> 00:27:15,702 He was there this morning. 519 00:27:16,803 --> 00:27:18,838 [Robert] So what, fucking apology in my future, 520 00:27:18,971 --> 00:27:21,774 Mike, or just insult on top of goddamn injury? 521 00:27:21,874 --> 00:27:24,543 Fuck you, man. I've done nothing but-but fucking execute orders 522 00:27:24,677 --> 00:27:26,112 for you and for Mitch. 523 00:27:26,212 --> 00:27:28,290 From day one, I risked my life for your fucking family. 524 00:27:28,314 --> 00:27:29,794 And now you just turn your back on me? 525 00:27:29,849 --> 00:27:31,417 I'm not turning my back on you. 526 00:27:31,517 --> 00:27:32,985 Well, Kyle's hanged, 527 00:27:33,119 --> 00:27:34,730 Ian's on the gallows, and I'm waiting for the noose. 528 00:27:34,754 --> 00:27:36,388 Turned your back on all of us for pussy. 529 00:27:36,522 --> 00:27:38,791 Yeah, I'm not turning my fucking back. 530 00:27:38,925 --> 00:27:41,036 You hear me? I'm standing right the fuck in front of you, 531 00:27:41,060 --> 00:27:43,029 looking at a fucking mess that you've made. 532 00:27:43,195 --> 00:27:45,698 'Cause your trigger finger has made this fucking mess. 533 00:27:45,865 --> 00:27:47,834 Okay? You made yourself the fucking bogeyman. 534 00:27:47,967 --> 00:27:49,068 I did not. 535 00:27:49,201 --> 00:27:50,402 Yeah, fuck off, Mike. 536 00:27:50,536 --> 00:27:51,680 You show me one thing that you touch 537 00:27:51,704 --> 00:27:52,972 doesn't turn to absolute shit. 538 00:27:53,072 --> 00:27:54,516 You're not a cop, you're not a criminal, 539 00:27:54,540 --> 00:27:56,375 and you sure as shit ain't the fucking mayor. 540 00:27:57,209 --> 00:27:59,009 She fucking got what she deserved, by the way. 541 00:27:59,111 --> 00:28:00,391 I didn't drop no fucking stones, 542 00:28:00,512 --> 00:28:02,915 but I would toast the motherfucker that did. 543 00:28:04,016 --> 00:28:05,952 [sighs] 544 00:28:08,320 --> 00:28:09,555 [engine starts] 545 00:28:09,688 --> 00:28:10,857 [Mike kicks car] 546 00:28:10,990 --> 00:28:12,358 [Ian] All right, fuck him, Mikey. 547 00:28:12,491 --> 00:28:13,501 I'll handle it, just don't worry about it. 548 00:28:13,525 --> 00:28:15,561 I got it. He's a hothead. 549 00:28:21,367 --> 00:28:24,070 You know she had a witness, Ian? 550 00:28:26,072 --> 00:28:27,306 What the f... Witness for... 551 00:28:27,406 --> 00:28:28,841 What the fuck you talking about? 552 00:28:28,975 --> 00:28:30,977 Did you drop that brick? 553 00:28:33,012 --> 00:28:34,222 'Cause you knew she had a witness 554 00:28:34,246 --> 00:28:35,782 to put you at Morrissey's? 555 00:28:36,582 --> 00:28:38,050 Did you? 556 00:28:38,184 --> 00:28:39,464 What the fuck is wrong with you? 557 00:28:39,551 --> 00:28:41,163 - I'm just asking a question. - What the... 558 00:28:41,187 --> 00:28:42,697 That's what's going on in your fucking head? 559 00:28:42,721 --> 00:28:44,432 Yeah, just-just answer the fucking question. 560 00:28:44,456 --> 00:28:46,168 - That's all I'm asking. Yeah. - I grew up with her. 561 00:28:46,192 --> 00:28:47,402 She could put me in a goddamn six-by-eight cell, Mikey, 562 00:28:47,426 --> 00:28:48,627 I wouldn't fucking touch her. 563 00:28:48,761 --> 00:28:49,961 Got a million goddamn enemies. 564 00:28:50,062 --> 00:28:51,798 She put your brother in fucking jail. 565 00:28:51,964 --> 00:28:53,632 What the fuck? 566 00:28:53,800 --> 00:28:55,634 You got problems with Robert, I get it, 567 00:28:55,802 --> 00:28:57,436 but do not throw this stupid shit at me. 568 00:28:57,603 --> 00:28:58,838 You know better than that. 569 00:28:58,938 --> 00:29:00,706 What the fuck is wrong with you? 570 00:29:02,875 --> 00:29:04,811 Mike, I mean, Jesus Christ. 571 00:29:05,845 --> 00:29:06,913 [stammers] 572 00:29:07,046 --> 00:29:08,280 I mean, and what do I get? 573 00:29:08,414 --> 00:29:09,858 What the... Where's my fucking apology? 574 00:29:09,882 --> 00:29:11,350 She's got a witness. 575 00:29:12,351 --> 00:29:14,286 That's your apology. 576 00:29:16,122 --> 00:29:17,990 She got a witness. 577 00:29:19,959 --> 00:29:22,194 [engine starts] 578 00:29:23,162 --> 00:29:25,697 [engine revs] 579 00:29:26,532 --> 00:29:28,868 ♪ slow, dramatic music ♪ 580 00:29:33,105 --> 00:29:35,674 - [indistinct chatter] - [exhales] 581 00:29:38,644 --> 00:29:40,179 [guard] Going to return these trays. 582 00:29:40,346 --> 00:29:41,814 Back in five. 583 00:29:47,119 --> 00:29:49,488 [buzzer sounds] 584 00:29:54,360 --> 00:29:57,163 ♪ slow, dramatic music ♪ 585 00:30:03,202 --> 00:30:05,104 [lock buzzes] 586 00:30:23,722 --> 00:30:25,925 [line ringing] 587 00:30:27,726 --> 00:30:29,761 [phone buzzing] 588 00:30:31,797 --> 00:30:33,232 Mike. 589 00:30:33,399 --> 00:30:34,977 [Mike] Yeah, this is my third fucking phone call. 590 00:30:35,001 --> 00:30:36,368 Yeah, I'm-I'm sorry. 591 00:30:36,502 --> 00:30:37,904 No, you're not fucking sorry. 592 00:30:38,037 --> 00:30:39,957 Listen to me, we're not fucking around, remember? 593 00:30:40,006 --> 00:30:41,240 First thing I said to you. 594 00:30:41,373 --> 00:30:43,175 We're not fucking around. 595 00:30:43,309 --> 00:30:45,044 And this is a four-alarm fire. 596 00:30:45,177 --> 00:30:47,413 You pick up that phone. 597 00:30:48,547 --> 00:30:50,682 How's my brother? 598 00:30:52,351 --> 00:30:53,585 Hello? 599 00:30:53,752 --> 00:30:55,021 D-Did you lose service? 600 00:30:55,154 --> 00:30:56,188 Hello? 601 00:30:56,322 --> 00:30:58,024 Shit's hard, Mike. 602 00:30:58,157 --> 00:30:59,757 How is it you chose to be a prison guard? 603 00:30:59,892 --> 00:31:01,060 I have no idea. 604 00:31:01,193 --> 00:31:02,728 I didn't choose it, I was placed. 605 00:31:02,861 --> 00:31:04,997 Okay, just do what I asked you to do. 606 00:31:05,097 --> 00:31:06,098 How's that? 607 00:31:06,232 --> 00:31:07,399 Can we do that, please? 608 00:31:07,533 --> 00:31:09,335 Please? 609 00:31:10,736 --> 00:31:13,605 Warden had my plate full today, tossing cells. 610 00:31:13,739 --> 00:31:15,574 Crips or Colombians? 611 00:31:15,707 --> 00:31:16,742 Just Crips. 612 00:31:16,875 --> 00:31:18,911 Colombians were nursing wounds, 613 00:31:19,045 --> 00:31:20,446 playing checkers and shit. 614 00:31:20,612 --> 00:31:22,414 But Raphael's on lockdown. 615 00:31:22,548 --> 00:31:23,628 I need you to get a burner. 616 00:31:23,749 --> 00:31:25,918 Get one you can tuck away. 617 00:31:26,052 --> 00:31:28,620 As soon as you can, you get to Ad Seg, you hear me? 618 00:31:28,754 --> 00:31:30,156 I got you. 619 00:31:30,256 --> 00:31:31,557 Keep your head up. 620 00:31:31,690 --> 00:31:34,126 Answer your fucking phone. 621 00:31:36,195 --> 00:31:38,464 ♪ Slow, dramatic music ♪ 622 00:31:43,769 --> 00:31:45,637 [sighs] 623 00:31:48,207 --> 00:31:50,576 - Bun. - Yo. 624 00:31:51,643 --> 00:31:53,779 Two meets in one day, huh? 625 00:31:53,912 --> 00:31:56,182 - Yeah. - Mayor racking in that OT. 626 00:31:57,984 --> 00:31:59,485 Yeah, uh... 627 00:31:59,651 --> 00:32:01,453 Roberto's still breathing. 628 00:32:02,321 --> 00:32:04,323 And the warden 629 00:32:04,490 --> 00:32:06,592 only punished your crew. 630 00:32:06,725 --> 00:32:07,826 Well... 631 00:32:07,994 --> 00:32:09,428 we did start that shit. 632 00:32:09,561 --> 00:32:11,497 No, it's more than that, Bunny. 633 00:32:12,531 --> 00:32:14,633 This crooked bitch has got her thumb on the scale. 634 00:32:14,766 --> 00:32:16,702 Okay? So it's a real problem. 635 00:32:16,802 --> 00:32:18,137 Raph alive, Mike. 636 00:32:18,304 --> 00:32:20,172 Yeah, and? 637 00:32:21,640 --> 00:32:23,575 We sent a message. 638 00:32:23,709 --> 00:32:27,079 Right now, Cruz chained up in sick bay. 639 00:32:27,179 --> 00:32:28,580 And Raphael... 640 00:32:28,714 --> 00:32:30,816 [chuckles] Man, he took some licks, but he whole. 641 00:32:30,949 --> 00:32:33,152 He got inside, I got out. 642 00:32:33,319 --> 00:32:34,920 We good. 643 00:32:35,054 --> 00:32:36,255 [Mike] Prison is the castle. 644 00:32:36,388 --> 00:32:37,689 It's where the power is. 645 00:32:37,823 --> 00:32:39,491 It's the toehold 646 00:32:39,625 --> 00:32:41,527 for everything that happens in town. 647 00:32:41,693 --> 00:32:42,995 Was. 648 00:32:43,162 --> 00:32:44,930 Times are changing. 649 00:32:45,031 --> 00:32:46,332 I'm not thinking castles. 650 00:32:46,465 --> 00:32:48,634 I'm thinking... real estate. 651 00:32:48,767 --> 00:32:50,536 - Yeah? - Yeah. 652 00:32:50,669 --> 00:32:52,771 Gentrify the gentrifiers, you feel me? 653 00:32:52,904 --> 00:32:54,773 We got to shake out that old thinking. 654 00:32:54,873 --> 00:32:56,975 Well, Bunny, that old thinking keeps... 655 00:32:57,109 --> 00:32:58,344 keeps balance, you know? 656 00:32:58,510 --> 00:33:00,012 I'm all about delegation now. 657 00:33:00,179 --> 00:33:02,348 I trust Raphael 658 00:33:02,481 --> 00:33:05,217 to handle his while I handle mine. 659 00:33:05,351 --> 00:33:06,952 That's the balance I'm after. 660 00:33:07,053 --> 00:33:08,354 [Mike] Sure. 661 00:33:08,487 --> 00:33:10,522 He gonna pick a successor before he released. 662 00:33:10,689 --> 00:33:11,723 Released? 663 00:33:11,890 --> 00:33:12,890 Yeah. 664 00:33:12,958 --> 00:33:14,993 That's, like, ten years, Bunny. 665 00:33:15,127 --> 00:33:16,438 And by the time he get out, it's gonna be him 666 00:33:16,462 --> 00:33:17,996 standing here in my shoes. 667 00:33:18,130 --> 00:33:19,741 Where are you gonna be? What's this scenario look like? 668 00:33:19,765 --> 00:33:21,733 Oh, I'm gonna be close enough to keep tabs, 669 00:33:21,900 --> 00:33:23,535 far enough to stay clean, baby. 670 00:33:23,669 --> 00:33:24,870 I can't go legit slinging dope 671 00:33:25,003 --> 00:33:26,323 and matching up inside them walls. 672 00:33:26,405 --> 00:33:28,840 [laughs] I-I'm standing here, uh, 673 00:33:28,974 --> 00:33:30,209 uh... 674 00:33:30,342 --> 00:33:32,010 listening to you, 675 00:33:32,144 --> 00:33:33,845 uh, but all I'm hearing 676 00:33:33,979 --> 00:33:35,614 is Frank Moses. 677 00:33:38,084 --> 00:33:40,352 [train whistle blowing] 678 00:33:43,722 --> 00:33:45,657 Frank ain't no ventriloquist. 679 00:33:45,757 --> 00:33:47,326 [Mike] Mm. 680 00:33:47,426 --> 00:33:49,561 Don't get it twisted. 681 00:33:49,695 --> 00:33:51,597 He just a partner. 682 00:33:51,763 --> 00:33:53,899 I take what I need, fucking skedaddle. 683 00:33:54,032 --> 00:33:55,334 I'm-a Riverdance out that bitch. 684 00:33:55,434 --> 00:33:57,035 Look, Bunny, I know, look. 685 00:33:57,169 --> 00:33:59,371 I'm just saying, if you want to get out of the life, 686 00:33:59,505 --> 00:34:01,073 nothing wrong with that, man. 687 00:34:01,207 --> 00:34:02,974 You want to go be a citizen? 688 00:34:03,075 --> 00:34:04,276 Fucking Godspeed. 689 00:34:04,443 --> 00:34:05,777 But the cartel 690 00:34:05,911 --> 00:34:07,346 is making real moves. 691 00:34:07,479 --> 00:34:09,415 It's posting up inside and out. 692 00:34:09,548 --> 00:34:11,550 So your fantasies, 693 00:34:11,683 --> 00:34:13,952 however wonderful, Bunny... 694 00:34:15,020 --> 00:34:16,564 they're never gonna happen, unless you deal 695 00:34:16,588 --> 00:34:17,589 with that reality. 696 00:34:17,723 --> 00:34:19,391 You hear me? 697 00:34:19,525 --> 00:34:20,592 Yeah. 698 00:34:20,726 --> 00:34:22,204 - Yeah? Yeah. - I hear you, I hear you. 699 00:34:22,228 --> 00:34:23,662 You got to find their supply. 700 00:34:23,762 --> 00:34:24,930 You have to fucking hit it. 701 00:34:25,063 --> 00:34:25,897 You got to do something. 702 00:34:26,031 --> 00:34:27,031 Yeah, I hear you, man. 703 00:34:27,099 --> 00:34:28,467 I'm-a, I'm-a put my guy on it. 704 00:34:28,600 --> 00:34:31,103 Hey, you know, they're bringing an army, 705 00:34:31,237 --> 00:34:34,039 Bunny, and this fucking warden 706 00:34:34,173 --> 00:34:37,143 is gonna lock down your entire crew inside. 707 00:34:37,276 --> 00:34:38,977 This is a real danger. 708 00:34:39,111 --> 00:34:40,612 Danger for baby bro? 709 00:34:40,746 --> 00:34:43,282 No, a real danger for you. 710 00:34:44,950 --> 00:34:46,718 We got new heads coming in. 711 00:34:46,852 --> 00:34:48,220 - Out of Detroit? - Uh-huh. 712 00:34:48,320 --> 00:34:50,222 Yeah. Fuck. 713 00:34:50,322 --> 00:34:52,224 Warned you. 714 00:34:52,991 --> 00:34:54,193 I fucking warned you. 715 00:34:54,293 --> 00:34:56,962 There are monsters, real monsters 716 00:34:57,095 --> 00:34:58,664 outside these borders, Bunny. 717 00:34:58,830 --> 00:35:00,232 And Moses... 718 00:35:00,366 --> 00:35:01,900 is the biggest of them. 719 00:35:02,000 --> 00:35:03,135 You ever ask yourself, 720 00:35:03,302 --> 00:35:05,003 "What's this guy gonna take from me?" 721 00:35:05,137 --> 00:35:06,438 I'm not trippin' off that, Mike. 722 00:35:06,572 --> 00:35:08,240 - No? - Nah, my eyes is wide-open. 723 00:35:08,374 --> 00:35:10,576 As long as he making bank... and he is... 724 00:35:10,676 --> 00:35:12,444 shit, we good. 725 00:35:12,578 --> 00:35:14,913 I mean, shit, Frank a beast. 726 00:35:15,013 --> 00:35:16,815 I'm not gonna stop him from being him. 727 00:35:16,948 --> 00:35:19,117 And all this warring shit, it ain't gonna last forever. 728 00:35:19,251 --> 00:35:20,852 But I'm trying to make this money 729 00:35:21,019 --> 00:35:23,189 - last generations, Mike. - Yeah. 730 00:35:23,322 --> 00:35:25,090 It's my family money. 731 00:35:25,224 --> 00:35:27,659 [sighs] Well, you got yourself in a vice, Bunny, 732 00:35:27,826 --> 00:35:29,661 and you just don't see it. 733 00:35:29,795 --> 00:35:32,030 You got a chance, too, you know? 734 00:35:32,198 --> 00:35:34,132 - Yeah, is that right? - Yeah, right now. 735 00:35:34,266 --> 00:35:35,601 Mike... 736 00:35:35,701 --> 00:35:37,403 plan your escape. 737 00:35:37,503 --> 00:35:38,937 [laughs] 738 00:35:39,070 --> 00:35:41,440 Where-where am I going to escape, man? 739 00:35:41,540 --> 00:35:43,709 I can't plan that shit. 740 00:35:43,842 --> 00:35:45,211 Get the fuck out of here. 741 00:35:45,377 --> 00:35:48,113 I got to protect my brother inside, 742 00:35:48,214 --> 00:35:51,483 and I got to protect my brother outside, too. 743 00:35:55,554 --> 00:35:56,855 [Mike scoffs] 744 00:35:56,988 --> 00:35:59,024 Escape. 745 00:36:00,526 --> 00:36:02,694 ♪ 746 00:36:11,537 --> 00:36:13,839 [monitor beeping steadily] 747 00:36:24,216 --> 00:36:26,218 How long have you been sitting there? 748 00:36:29,154 --> 00:36:30,922 [clears throat] 749 00:36:31,089 --> 00:36:32,858 Oh. 750 00:36:34,192 --> 00:36:36,228 It was a little while. 751 00:36:39,565 --> 00:36:41,333 Well, that's not... 752 00:36:41,433 --> 00:36:42,734 too creepy. 753 00:36:42,868 --> 00:36:44,035 How was the CT scan? 754 00:36:44,169 --> 00:36:46,272 Huh? Um, there's... 755 00:36:46,438 --> 00:36:48,206 no fractures, no bleeding. 756 00:36:48,340 --> 00:36:50,242 Um, just a mild... 757 00:36:50,409 --> 00:36:52,344 concussion, so... 758 00:36:53,211 --> 00:36:54,680 That's about it. 759 00:36:54,813 --> 00:36:56,615 Thick skull. 760 00:36:57,683 --> 00:36:59,318 [chuckles] Yeah. 761 00:37:04,022 --> 00:37:06,358 You know, it's okay to take a few days off, Evelyn. 762 00:37:06,458 --> 00:37:07,902 Yeah, well, I'm home tomorrow, you know, 763 00:37:07,926 --> 00:37:09,961 and I'm back at it, so... 764 00:37:10,095 --> 00:37:11,930 [sighs] Is that wise? 765 00:37:13,532 --> 00:37:15,901 No one can do what I do, Mike. 766 00:37:16,034 --> 00:37:18,670 We got that in common, so... 767 00:37:21,540 --> 00:37:23,609 You're gonna be all right. 768 00:37:24,443 --> 00:37:26,177 I'm gonna make sure of it. 769 00:37:30,248 --> 00:37:32,183 I thought I was dead to you. 770 00:37:33,919 --> 00:37:36,288 Doesn't mean I want someone else to kill you. 771 00:37:37,055 --> 00:37:39,291 ♪ Gentle music ♪ 772 00:37:45,964 --> 00:37:47,165 You forgive me? 773 00:37:47,299 --> 00:37:49,167 No. 774 00:37:50,469 --> 00:37:52,170 Not a fucking chance. 775 00:37:56,475 --> 00:37:59,177 [breathes sharply] Um... 776 00:38:10,756 --> 00:38:13,325 Mike, you okay? 777 00:38:17,329 --> 00:38:19,598 I just need to sit down for a minute. 778 00:38:24,870 --> 00:38:27,072 [engine rumbling] 779 00:38:34,746 --> 00:38:36,014 Deputy Torres, 780 00:38:36,147 --> 00:38:38,717 I'm patrolling the perimeter. 781 00:38:39,785 --> 00:38:41,119 Take a smoke break, Jackson. 782 00:38:41,219 --> 00:38:43,221 I don't smoke. 783 00:38:43,389 --> 00:38:44,590 Mr. Literal. 784 00:38:44,690 --> 00:38:46,191 It's a figure of fucking speech. 785 00:38:46,324 --> 00:38:47,726 Fuck off. 786 00:38:47,859 --> 00:38:50,095 ♪ Suspenseful music ♪ 787 00:39:17,556 --> 00:39:19,725 ♪ 788 00:39:43,715 --> 00:39:45,917 [hatch closes] 789 00:39:48,386 --> 00:39:50,489 ♪ 790 00:40:01,433 --> 00:40:03,602 [dialing] 791 00:40:05,103 --> 00:40:07,272 [line ringing] 792 00:40:08,306 --> 00:40:09,541 [phone buzzing] 793 00:40:09,641 --> 00:40:11,109 Yeah, what do you got? 794 00:40:11,242 --> 00:40:13,579 Think I figured out how Colombians bringing shit in. 795 00:40:13,712 --> 00:40:15,280 Through the fueling trucks. 796 00:40:15,447 --> 00:40:18,116 - Shipping and receiving. - Okay, well, that's pretty good. 797 00:40:18,283 --> 00:40:20,218 I'm gonna need to know when the next shipment is. 798 00:40:20,351 --> 00:40:21,487 Copy that. 799 00:40:21,653 --> 00:40:23,489 Really good job. Thanks. 800 00:40:24,255 --> 00:40:27,292 ♪ Slow, dramatic music 801 00:40:32,964 --> 00:40:35,066 [sighs] 802 00:40:41,673 --> 00:40:42,974 [Stevie groans] 803 00:40:43,141 --> 00:40:44,610 [laughs] 804 00:40:44,743 --> 00:40:46,478 Oh, shit, this is fucking hard. 805 00:40:46,612 --> 00:40:47,979 I got you. 806 00:40:48,113 --> 00:40:49,948 [Keno] Yeah, baby! 807 00:40:50,081 --> 00:40:51,983 - Make that one. - [chatter on TV] 808 00:40:52,851 --> 00:40:55,120 [Mike] Come on. 809 00:40:56,321 --> 00:40:58,156 How's the D.A.? 810 00:40:59,424 --> 00:41:02,193 Yeah, yeah, she's fucking rocked. 811 00:41:02,360 --> 00:41:04,029 But she'll live. 812 00:41:04,195 --> 00:41:06,031 Well, she's a fighter. 813 00:41:07,365 --> 00:41:08,600 Look, I got a, 814 00:41:08,734 --> 00:41:11,236 I got a line on that witness. 815 00:41:12,203 --> 00:41:14,172 - That was quick. - Yeah? Well, I got my ways. 816 00:41:14,305 --> 00:41:15,305 Uh-huh. 817 00:41:15,373 --> 00:41:16,808 Don't got a name, though. 818 00:41:16,942 --> 00:41:18,777 [sighs] You need an assist? 819 00:41:18,877 --> 00:41:20,679 No, I'm good. 820 00:41:20,812 --> 00:41:22,614 I'm gonna track this fucker down. 821 00:41:22,714 --> 00:41:24,415 I'm gonna put the fear of God in him. 822 00:41:24,516 --> 00:41:27,318 Case goes away, so does Evelyn's fucking surveillance, man. 823 00:41:27,452 --> 00:41:29,220 What's the worst that could fucking happen? 824 00:41:29,387 --> 00:41:31,156 Mikey. [chuckles softly] 825 00:41:31,289 --> 00:41:33,925 Hey, how about you just don't bring 826 00:41:34,025 --> 00:41:35,837 a serial killer around with you this time, yeah? 827 00:41:35,861 --> 00:41:37,462 What do you think? 828 00:41:37,563 --> 00:41:39,230 Huh? Be careful. 829 00:41:39,397 --> 00:41:40,732 - You're fucking... - Be smart. 830 00:41:40,899 --> 00:41:42,059 - [Ian] Yeah. - See you, boys. 831 00:41:42,133 --> 00:41:43,268 - Hey. - See you. 832 00:41:44,235 --> 00:41:45,346 [Stevie] You fucking rack 'em. 833 00:41:45,370 --> 00:41:46,638 [Keno] Shit, you lost. 834 00:41:46,738 --> 00:41:47,982 [Stevie] I'm getting you a fucking beer. 835 00:41:48,006 --> 00:41:49,140 - Rack 'em. - Another one. 836 00:41:49,274 --> 00:41:51,843 [Keno] Sick of eight-ball. 837 00:41:51,977 --> 00:41:53,444 Please. 838 00:41:53,545 --> 00:41:57,415 So... how is your diabetic fucking cat doing? 839 00:41:57,583 --> 00:41:58,717 Oh, fucking... 840 00:41:58,884 --> 00:42:00,552 Yeah. No. Just... 841 00:42:00,686 --> 00:42:02,387 [laughs] Forgot all about that shit. 842 00:42:02,520 --> 00:42:04,255 It's good. Fucking pain in the ass. 843 00:42:04,389 --> 00:42:06,357 - Yeah? - What you gonna do? 844 00:42:07,626 --> 00:42:09,695 Your cat's not diabetic, man. 845 00:42:10,495 --> 00:42:12,864 Unless you got the diagnosis in the last 24 hours. 846 00:42:12,998 --> 00:42:15,009 Okay, look, all right, fuck, I forgot to mention it. 847 00:42:15,033 --> 00:42:16,067 Bullshit. 848 00:42:16,234 --> 00:42:17,754 You're not one to not fucking complain. 849 00:42:17,836 --> 00:42:20,772 What the fuck, man, what's up? 850 00:42:24,576 --> 00:42:26,544 Giving me fucking 20 questions. 851 00:42:26,678 --> 00:42:27,913 What do you want to know? 852 00:42:28,046 --> 00:42:29,547 You got something you want to tell me? 853 00:42:29,681 --> 00:42:31,416 Holy fucking Jesus Christ. 854 00:42:31,583 --> 00:42:34,419 You got something to ask, Stevie, fucking ask. 855 00:42:34,552 --> 00:42:36,187 Where'd you go this morning? 856 00:42:36,321 --> 00:42:38,590 [faint music plays from stereo] 857 00:42:43,862 --> 00:42:45,764 She's alive, all right? 858 00:42:48,399 --> 00:42:50,902 Jesus, Ian... 859 00:42:51,703 --> 00:42:52,703 Fuck. 860 00:42:52,738 --> 00:42:54,072 I wasn't trying to kill her. 861 00:42:54,205 --> 00:42:55,473 - Okay? - [stammers] 862 00:42:55,641 --> 00:42:57,084 Then what the fuck were you trying for, 863 00:42:57,108 --> 00:42:58,576 a mild coma? What's going on? 864 00:42:58,710 --> 00:43:01,212 I'm looking at fucking life, Stevie. 865 00:43:01,346 --> 00:43:02,906 I got to do what I got to do, all right? 866 00:43:03,014 --> 00:43:04,616 Besides, it's fucking street logic. 867 00:43:04,750 --> 00:43:06,084 What the fuck kind of logic? 868 00:43:06,217 --> 00:43:08,086 It's... fuck, it's street logic, all right? 869 00:43:08,219 --> 00:43:09,897 If I wanted to fucking kill her, I'd drop it 870 00:43:09,921 --> 00:43:11,565 in the fucking driver's seat, and you know that. 871 00:43:11,589 --> 00:43:12,967 Wait, so you were just trying to fucking scare her 872 00:43:12,991 --> 00:43:14,292 - is what you were doing? - Yes. 873 00:43:14,425 --> 00:43:15,937 I was fucking trying to scare her, okay? 874 00:43:15,961 --> 00:43:18,363 Jesus Christ. I got it all under control. 875 00:43:18,463 --> 00:43:20,231 Trust me. 876 00:43:20,331 --> 00:43:22,433 You know this. 877 00:43:24,302 --> 00:43:26,705 When is this bullshit gonna be over? 878 00:43:27,639 --> 00:43:29,040 When we're dead. 879 00:43:29,140 --> 00:43:30,341 Okay? 880 00:43:30,475 --> 00:43:31,719 When we're fucking dead. Come on. 881 00:43:31,743 --> 00:43:33,845 [Keno] We gonna play? 882 00:43:35,313 --> 00:43:37,515 [indistinct chatter] 883 00:43:39,918 --> 00:43:42,120 ♪ dark music ♪ 884 00:43:45,323 --> 00:43:47,659 ♪ slow, suspenseful music ♪ 885 00:44:11,449 --> 00:44:13,651 What's good? 886 00:44:15,687 --> 00:44:16,888 What's good? 887 00:44:17,022 --> 00:44:18,724 Everything. 888 00:44:27,165 --> 00:44:29,434 [jazz music plays on stereo] 889 00:44:45,016 --> 00:44:47,385 [Frank] Young brother. 890 00:44:49,054 --> 00:44:50,989 You done what needed doing. 891 00:44:51,122 --> 00:44:52,257 Thank you. 892 00:44:52,423 --> 00:44:54,259 [Bunny] Yeah, it's all housekeeping now. 893 00:44:55,093 --> 00:44:56,895 Wasn't as clean as I'd like, but, uh... 894 00:44:57,062 --> 00:45:00,165 shot across the bow. 895 00:45:01,232 --> 00:45:03,001 Message should stick. 896 00:45:06,671 --> 00:45:08,940 I like what I'm seeing out there. 897 00:45:09,074 --> 00:45:10,675 [Frank] More coming. 898 00:45:11,509 --> 00:45:14,112 We'll show what force is needed, 899 00:45:14,279 --> 00:45:16,547 put the mayor at ease. 900 00:45:16,681 --> 00:45:19,117 Uh, he a fucking worrier. 901 00:45:19,284 --> 00:45:21,552 Worry keeps you sharp 902 00:45:21,686 --> 00:45:23,922 if it doesn't consume you. 903 00:45:26,091 --> 00:45:27,458 Thank you. 904 00:45:30,228 --> 00:45:31,897 What's with the, uh, 905 00:45:32,030 --> 00:45:33,598 nickels and dimes? 906 00:45:33,765 --> 00:45:35,366 [chuckles] 907 00:45:35,466 --> 00:45:37,836 You got to find value 908 00:45:37,936 --> 00:45:41,372 outside of pills and bricks, 909 00:45:41,506 --> 00:45:43,842 guns and ammo. 910 00:45:44,776 --> 00:45:47,145 I'm an investor and a collector. 911 00:45:47,278 --> 00:45:49,580 Real estate and art, 912 00:45:49,714 --> 00:45:52,250 coins and equines. There's... 913 00:45:52,383 --> 00:45:54,585 value everywhere. 914 00:45:56,955 --> 00:45:59,724 I've been picking up parcels all over town. 915 00:45:59,825 --> 00:46:02,127 Warehouses. 916 00:46:03,228 --> 00:46:04,695 Row houses. 917 00:46:04,796 --> 00:46:07,598 It's 'cause you're playing the game at an elevated level. 918 00:46:08,433 --> 00:46:11,769 When Detroit went to ruin, I did the same. 919 00:46:11,903 --> 00:46:13,972 Then the artists come 920 00:46:14,105 --> 00:46:17,342 and the tech firms, and then urban rebirth. 921 00:46:18,443 --> 00:46:19,878 And then what, D? 922 00:46:19,978 --> 00:46:21,479 [chuckles] Money. 923 00:46:21,646 --> 00:46:23,849 [chuckles] 924 00:46:26,184 --> 00:46:27,853 Legitimacy. 925 00:46:29,855 --> 00:46:31,489 Mm. 926 00:46:32,323 --> 00:46:35,226 Spend only what's needed to re-up supply 927 00:46:35,326 --> 00:46:37,228 and cover payroll. 928 00:46:37,328 --> 00:46:39,931 Everything else, every single cent, 929 00:46:40,065 --> 00:46:41,699 you make it legitimate. 930 00:46:41,867 --> 00:46:44,502 That's what turns you criminal to citizen 931 00:46:44,635 --> 00:46:46,171 in the eyes of the outside world. 932 00:46:46,337 --> 00:46:48,506 [chuckles] Man, you will be surprised 933 00:46:48,639 --> 00:46:50,641 how many sins are forgiven when you donate 934 00:46:50,775 --> 00:46:52,077 to their causes, 935 00:46:52,177 --> 00:46:54,212 - their societies. - [laughs] 936 00:46:54,379 --> 00:46:55,713 [Frank chuckles] 937 00:46:55,847 --> 00:46:58,283 Turn their system inside out. 938 00:46:58,383 --> 00:47:00,018 Yeah. Glory be. 939 00:47:00,151 --> 00:47:01,953 Mm-hmm. 940 00:47:02,053 --> 00:47:04,022 Starts with this. 941 00:47:04,956 --> 00:47:06,925 And you're well on your way. 942 00:47:25,877 --> 00:47:27,478 - Stop! Yes! - No! 943 00:47:27,612 --> 00:47:29,256 - It's my turn to watch it. - Give it back! 944 00:47:29,280 --> 00:47:30,615 [Lucinda] You watched two shows. 945 00:47:30,715 --> 00:47:32,155 - Hey. Hey, hey, hey. - [Molly] Stop! 946 00:47:32,283 --> 00:47:33,523 - [Lucinda] No, you stop. - Hey. 947 00:47:33,618 --> 00:47:35,253 - No. Give it to me now. - No. No. 948 00:47:35,386 --> 00:47:36,530 - You get an ex... - [Molly] Stop. 949 00:47:36,554 --> 00:47:37,555 You get an extra hour 950 00:47:37,688 --> 00:47:38,924 of TV if you figure this out. 951 00:47:39,090 --> 00:47:40,301 - But she was... - Figure it out, please. 952 00:47:40,325 --> 00:47:41,659 [Lucinda] You watched two shows! 953 00:47:41,759 --> 00:47:43,304 - Mom, there's spaghetti. - [Molly] So what? 954 00:47:43,328 --> 00:47:44,705 - Okay. Thank you, sweetie. - [Molly] Stop it! 955 00:47:44,729 --> 00:47:46,073 I'll be right down. Hey, keep it down 956 00:47:46,097 --> 00:47:47,398 to a dull roar, please! 957 00:47:47,532 --> 00:47:48,900 - Give it to me. - Stop. 958 00:47:49,034 --> 00:47:51,336 All right, I'll be downstairs in five minutes. 959 00:47:51,469 --> 00:47:53,404 - Five. - [indistinct arguing] 960 00:47:53,538 --> 00:47:55,306 [quietly] Jesus Christ. 961 00:47:55,406 --> 00:47:57,075 [Lucinda] It's my turn. 962 00:47:57,242 --> 00:48:00,245 [indistinct arguing] 963 00:48:04,950 --> 00:48:07,385 [line ringing] 964 00:48:07,518 --> 00:48:08,920 [phone buzzing] 965 00:48:09,054 --> 00:48:10,455 Mm. 966 00:48:11,322 --> 00:48:13,758 Hey. Hey, I was just about to call you. 967 00:48:13,891 --> 00:48:15,560 Hey, um... 968 00:48:15,693 --> 00:48:16,995 I got the list. 969 00:48:17,095 --> 00:48:18,296 The what? 970 00:48:18,463 --> 00:48:19,830 The prisoners at Ad Seg. 971 00:48:19,931 --> 00:48:21,408 - I'm gonna read you the names. - What? Uh... 972 00:48:21,432 --> 00:48:22,776 - Okay? - Yeah, yeah, yeah, yeah. Go. 973 00:48:22,800 --> 00:48:24,369 Okay, it's 13 names. 974 00:48:24,469 --> 00:48:26,871 - Yeah. - There's "Buck Simpson. 975 00:48:27,772 --> 00:48:29,640 Jeremiah Williams. 976 00:48:29,807 --> 00:48:31,376 Andy Nelson." 977 00:48:31,509 --> 00:48:33,945 - Yeah. - Uh, "Franklin Edwards, 978 00:48:34,079 --> 00:48:35,689 - Yeah, he's a fucking... - Dennis Langham..." 979 00:48:35,713 --> 00:48:37,258 - What about Callahan, Cindy? - Wait, what? 980 00:48:37,282 --> 00:48:39,150 Merle Callahan, is he on the list? 981 00:48:39,317 --> 00:48:41,552 Merle Callahan. Yeah. 982 00:48:41,686 --> 00:48:43,288 Merle Callahan's here, he's-he's here. 983 00:48:43,421 --> 00:48:44,255 How long? 984 00:48:44,389 --> 00:48:45,456 What do you mean? 985 00:48:45,590 --> 00:48:46,891 How long has he been there? 986 00:48:46,992 --> 00:48:48,512 [stammers] Did he just get transferred? 987 00:48:48,593 --> 00:48:50,028 No, he's... 988 00:48:50,128 --> 00:48:51,796 been there since I started. 989 00:48:51,929 --> 00:48:52,998 - He what? - He was there 990 00:48:53,131 --> 00:48:54,211 before Kyle's intake, yeah. 991 00:48:54,299 --> 00:48:55,766 He's been there the whole time. 992 00:48:55,900 --> 00:48:57,402 In the cell next to Kyle. 993 00:48:57,535 --> 00:48:59,280 - I saw fucking Hobbs talking... - Are you fucking kidding me? 994 00:48:59,304 --> 00:49:00,905 - Jesus! - Who... Hey. 995 00:49:01,039 --> 00:49:02,407 Who is this guy, Mike? 996 00:49:02,540 --> 00:49:04,309 - Who is Merle Callahan? - [sighs] 997 00:49:04,475 --> 00:49:06,344 Goddamn. 998 00:49:06,477 --> 00:49:07,478 Who is he? 999 00:49:07,612 --> 00:49:09,147 - Hello? - Uh, look, Cindy, 1000 00:49:09,280 --> 00:49:10,815 just burn that list, would you, please? 1001 00:49:10,982 --> 00:49:12,622 Thank you. Thank you, but fucking burn it. 1002 00:49:12,683 --> 00:49:14,785 - I'm not gonna... - [line beeps] 1003 00:49:14,919 --> 00:49:16,921 Goddamn it. 1004 00:49:17,822 --> 00:49:19,157 Fuck! 1005 00:49:19,290 --> 00:49:21,392 ♪ Tense music ♪ 1006 00:49:22,260 --> 00:49:23,594 Fuck. 1007 00:49:37,342 --> 00:49:39,677 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 67282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.