All language subtitles for M.K.S02E06.Missing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,080 --> 00:00:46,080 The number you have chosen cannot be... 2 00:00:49,960 --> 00:00:51,440 WHORE 3 00:01:17,080 --> 00:01:18,760 Why? 4 00:01:19,160 --> 00:01:21,199 Well, I need to move forward. 5 00:01:21,200 --> 00:01:26,960 Forward? To Tampere, to teach at the Police Academy? 6 00:01:31,400 --> 00:01:35,320 I just thought great, no cases, now we can relax, - 7 00:01:35,400 --> 00:01:39,040 clean our tables if there's nothing else - 8 00:01:39,240 --> 00:01:41,320 and then this transfer. 9 00:01:43,880 --> 00:01:47,680 Could you have personal motives for this? 10 00:01:50,480 --> 00:01:55,400 How is your cooperation with Maria? On duty? 11 00:01:55,480 --> 00:01:57,960 Just fine. 12 00:02:00,240 --> 00:02:04,560 I think it's better that me and Maria are not on the same team. 13 00:02:12,080 --> 00:02:13,840 You do a great job. 14 00:02:15,120 --> 00:02:18,240 Everyone has... things. 15 00:02:19,520 --> 00:02:21,840 You just have to bear that. 16 00:02:21,920 --> 00:02:25,680 Not to take it personally. 17 00:02:26,400 --> 00:02:29,280 Please, reconsider. 18 00:02:29,360 --> 00:02:31,560 I won't process this yet. 19 00:02:31,640 --> 00:02:34,960 We need you here. Right? 20 00:02:42,120 --> 00:02:45,680 MARIA KALLIO Missing 21 00:02:55,440 --> 00:02:58,120 Oh, look, Iida, such a long dress. 22 00:02:58,200 --> 00:03:01,240 How can you run in a dress like this? 23 00:03:02,200 --> 00:03:06,400 Not fast, that's for sure. Impractical. 24 00:03:07,200 --> 00:03:11,040 Mom is socially engineering you on purpose. 25 00:03:11,120 --> 00:03:14,880 A hat and a dress... - They are quite long, yes. 26 00:03:14,960 --> 00:03:18,240 Are you stalking me? 27 00:03:18,320 --> 00:03:21,440 It's nice to have you home. 28 00:03:21,520 --> 00:03:22,960 Where did these come from? 29 00:03:24,760 --> 00:03:27,560 Those? Nooa's mom gave them. 30 00:03:27,640 --> 00:03:30,880 They're getting married soon. 31 00:03:30,960 --> 00:03:32,800 Of course. - Yes, it's a bit... 32 00:03:34,040 --> 00:03:38,760 I don't value the institution of marriage. - As an institution? 33 00:03:38,880 --> 00:03:42,360 A lawyer and her institutions... 34 00:03:42,440 --> 00:03:47,800 What about love? Isn't it a celebration of love? 35 00:03:48,640 --> 00:03:51,320 Maybe someday - 36 00:03:51,400 --> 00:03:55,000 a bit too long dress will stop you running... 37 00:03:55,080 --> 00:03:57,000 Oh, I... 38 00:03:57,920 --> 00:04:00,880 Just take your time with the answer. 39 00:04:22,360 --> 00:04:24,800 Hi. - Hello. 40 00:04:27,000 --> 00:04:29,480 Taskinen wants to see you. 41 00:04:30,400 --> 00:04:32,640 Okay. 42 00:04:32,720 --> 00:04:36,000 Hi. - Good to see you. 43 00:04:37,400 --> 00:04:41,480 How are you and Koivu getting along? 44 00:04:41,560 --> 00:04:43,880 Nicely, how come? 45 00:04:43,960 --> 00:04:49,200 Has something happened that I should know as your supervisor? 46 00:04:50,360 --> 00:04:52,160 No. 47 00:04:52,240 --> 00:04:54,960 Maria... 48 00:04:55,880 --> 00:04:57,680 This is not a kindergarten. 49 00:04:58,320 --> 00:05:03,480 If something threatening happens on duty and stresses you, - 50 00:05:03,560 --> 00:05:06,440 as the team leader, you need to inform me. 51 00:05:06,520 --> 00:05:09,800 Yes, of course. I can promise for myself... 52 00:05:09,880 --> 00:05:14,880 You'd notice if your partner has problems or changes behavior? 53 00:05:14,960 --> 00:05:17,400 Do I need to report on Koivu to you? - No. 54 00:05:17,480 --> 00:05:21,440 I want you to get along. 55 00:05:22,320 --> 00:05:23,960 Fine. 56 00:05:35,120 --> 00:05:36,920 Hi. 57 00:05:39,040 --> 00:05:40,920 Where's Anu? 58 00:05:41,000 --> 00:05:44,040 She just messaged our group, she's swimming with Pulkka. 59 00:05:44,120 --> 00:05:48,120 Oh, of course. Splashing around a bit. 60 00:05:51,320 --> 00:05:55,000 Sure. I'll grab something to eat. 61 00:06:00,400 --> 00:06:02,760 What's this icy atmosphere? 62 00:06:05,600 --> 00:06:07,800 I've put in for transfer. 63 00:06:07,880 --> 00:06:11,080 What? Why? 64 00:06:13,600 --> 00:06:16,640 Our cooperation does not work anymore. 65 00:06:18,960 --> 00:06:20,680 That's not what I think. 66 00:06:22,400 --> 00:06:25,280 Maybe I read your messages wrong. 67 00:06:26,200 --> 00:06:28,240 How come? 68 00:06:29,680 --> 00:06:31,800 You knew what I wanted. 69 00:06:34,560 --> 00:06:37,680 Why did you let me hope, when there was none? 70 00:06:45,000 --> 00:06:46,840 Where do you want to transfer? 71 00:06:47,640 --> 00:06:50,760 Away. - Can we talk about this? 72 00:06:50,840 --> 00:06:52,920 There's nothing to talk about. 73 00:07:03,160 --> 00:07:06,240 Fucking hell. - Susanna didn't say anything about them. 74 00:07:06,320 --> 00:07:10,440 I found them at home, but Susanna hasn't been there since yesterday. 75 00:07:10,520 --> 00:07:13,560 I'll check when she was last here. 76 00:07:13,640 --> 00:07:17,440 She usually tells me if she's not coming home for the night. Anything? 77 00:07:17,520 --> 00:07:22,720 Yes, she logged out yesterday at 2:46 pm. 78 00:07:25,120 --> 00:07:29,280 Her passport is at home, her phone has been off since yesterday. 79 00:07:29,360 --> 00:07:31,400 Shit. 80 00:07:33,640 --> 00:07:35,840 Let's locate Susanna's phone, rescue mission. 81 00:07:35,920 --> 00:07:39,760 Has Miro heard from Susanna? - Miro was not home, either. 82 00:07:40,280 --> 00:07:42,200 Hello. - Anu. 83 00:07:42,280 --> 00:07:46,200 Ström. Susanna has been nervous since that stalker. 84 00:07:46,280 --> 00:07:49,760 Tomi Liikanen? - He was sniffing around the house. 85 00:07:49,880 --> 00:07:52,440 Open Tomi Liikanen's case. - The dog killer? 86 00:07:52,520 --> 00:07:56,720 Didn't he move to Turku? - Susanna was keeping tabs on him. 87 00:07:56,800 --> 00:08:01,200 Liikanen was near Susanna's home. I know nothing about Turku. 88 00:08:01,280 --> 00:08:03,880 The move to Turku has been registered. 89 00:08:03,960 --> 00:08:07,200 How can they all slither through the court without being punished? 90 00:08:07,280 --> 00:08:09,680 You're the lawyer, you tell. 91 00:08:12,120 --> 00:08:15,920 I can call Turku and ask. - Thanks. 92 00:08:16,000 --> 00:08:19,800 You look like you swallowed a snipe when you see me. - A snipe, I see. 93 00:08:19,880 --> 00:08:24,480 Calm down. Find Koivu and get to work. 94 00:08:24,560 --> 00:08:28,080 We'll find Susu, that's our number one priority. 95 00:08:28,160 --> 00:08:32,520 Go to Miro and pick up Eevert from school. 96 00:08:35,040 --> 00:08:37,880 We'll find Susu. - Yes. 97 00:08:56,080 --> 00:08:58,160 I guessed you'd be here. 98 00:09:02,840 --> 00:09:05,280 How did you guess? 99 00:09:06,120 --> 00:09:09,480 This is where I'd come if I needed space. 100 00:09:19,920 --> 00:09:25,800 I can't always take people, so I'd rather be alone. 101 00:09:27,000 --> 00:09:28,600 Hard to believe. 102 00:09:30,880 --> 00:09:34,600 You went swimming with Pulkka. 103 00:09:35,800 --> 00:09:38,120 His daughter wanted to learn how to dive. 104 00:09:38,200 --> 00:09:41,440 I taught kid swimming in Turku. 105 00:09:41,520 --> 00:09:43,240 Sure. 106 00:09:48,680 --> 00:09:50,680 Some space with your phone. 107 00:09:50,760 --> 00:09:55,160 I need to call my ex-colleague, I need some updates. 108 00:09:55,240 --> 00:09:58,960 In regards to what? - They're worried about Susanna. 109 00:09:59,040 --> 00:10:04,120 What's happened to Susu? - Hi, Kipi, what's up? 110 00:10:04,200 --> 00:10:07,040 Just fine. Listen... 111 00:10:07,720 --> 00:10:10,040 Do you know Tomppa Liikanen? 112 00:10:11,640 --> 00:10:13,440 Yup. 113 00:10:15,400 --> 00:10:18,640 All right, the spine will start. 114 00:10:19,680 --> 00:10:24,760 If Susanna suffers because Ström beat Liikanen into hospital... 115 00:10:27,400 --> 00:10:30,360 Liikanen has moved to Turku after being released. 116 00:10:30,440 --> 00:10:35,040 His stepbrother, who churned out fake drugs, lived in Soukka - 117 00:10:35,120 --> 00:10:38,600 or am I correct? - Yes, thanks, later. 118 00:10:38,680 --> 00:10:42,560 In Soukka, yes. Rami Luoto got two years in prison. 119 00:10:42,640 --> 00:10:45,000 What do you need this for? 120 00:10:45,120 --> 00:10:47,040 Susanna didn't come home last night. 121 00:10:47,120 --> 00:10:52,200 Susanna lives with Ström? Is that how we know she's missing? 122 00:10:52,280 --> 00:10:54,320 Yes, she lives with Ström. 123 00:10:54,400 --> 00:10:59,120 I saw a younger guy pick Susanna up after Chinese new year. 124 00:10:59,200 --> 00:11:03,000 More Susanna's style. 125 00:11:03,080 --> 00:11:07,520 Ström's son Miro also lives there, they have a huge house. 126 00:11:07,600 --> 00:11:12,920 All right. Does this Miro know something about Susanna? 127 00:11:13,000 --> 00:11:16,440 Can you check the latest from Ström? 128 00:11:17,120 --> 00:11:22,040 What if Susanna and Miro went somewhere? - Let's find out. 129 00:11:22,120 --> 00:11:25,920 Who sent her the threatening pics and what's their motive. 130 00:11:26,000 --> 00:11:27,760 What's new? 131 00:11:27,840 --> 00:11:33,320 Susanna's phone pinged last in Inkoo. Yesterday. 132 00:11:33,400 --> 00:11:36,880 Koivu, go to Inkoo, take Anu with you. 133 00:11:36,960 --> 00:11:41,360 Martsu, read the court papers about Luoto and Liikanen. 134 00:11:41,440 --> 00:11:44,480 I'm in charge now, this is not exactly official. 135 00:11:44,560 --> 00:11:48,160 Keep me posted, I'll tell you how to proceed. 136 00:11:48,280 --> 00:11:50,520 Roger that. 137 00:11:50,600 --> 00:11:54,640 Taskinen... Kirsti's spouse is a judge. 138 00:11:54,720 --> 00:11:57,720 Can I ask her to look into this? 139 00:11:57,800 --> 00:12:01,520 Not exactly by the book, but this once. - Yes. 140 00:12:03,120 --> 00:12:05,280 See you. 141 00:12:06,960 --> 00:12:09,680 Good, thanks, honey. 142 00:12:09,760 --> 00:12:12,920 See you tonight. Bye. 143 00:12:13,000 --> 00:12:17,120 So, going behind the official channels. 144 00:12:17,200 --> 00:12:22,360 The permits would take too long. I'm really worried about Susanna. 145 00:12:22,440 --> 00:12:26,800 Satu said these guys... - Liikanen and Luoto. 146 00:12:26,880 --> 00:12:32,000 The court wanted a psych evaluation, but they denied it. 147 00:12:32,080 --> 00:12:34,400 Surely they had some evaluation? 148 00:12:34,480 --> 00:12:37,640 The psychologist met with Liikanen, - 149 00:12:37,720 --> 00:12:41,160 but Satu couldn't say anything more about the evaluation. 150 00:12:41,280 --> 00:12:45,240 Falling in love with your colleague has its benefits. 151 00:12:45,320 --> 00:12:50,400 Satu had have an affair with that criminology professor for years. 152 00:12:50,480 --> 00:12:54,840 In Satu's theory, sex and working out together, - 153 00:12:54,920 --> 00:12:59,800 bad jokes, late-night sniggles at the hot dog stand, - 154 00:12:59,880 --> 00:13:04,160 it was a bonus, cheered up work, that's a big part of your life. 155 00:13:04,240 --> 00:13:09,120 Koivu and me are just colleagues, and soon not even that. 156 00:13:09,200 --> 00:13:13,560 Satu's theory didn't work after she met me, the right one. 157 00:13:13,640 --> 00:13:16,600 But you have to try everything. 158 00:13:16,680 --> 00:13:19,240 I've met Antti, I don't need to try anything. 159 00:13:19,320 --> 00:13:22,240 Thanks for the coffee. - You're welcome. 160 00:13:24,840 --> 00:13:27,560 I know you want to leave. 161 00:13:31,560 --> 00:13:35,960 Pulkka told me. - Told you what? I only informed Taskinen and Pätkis - 162 00:13:36,040 --> 00:13:39,280 this morning about my transfer and now everything knows. 163 00:13:39,360 --> 00:13:43,440 I think everything is about supply and demand. 164 00:13:43,520 --> 00:13:49,280 Do I want what you're supplying and are you interested in mine? 165 00:14:00,440 --> 00:14:01,960 Hi. - Hello. 166 00:14:02,040 --> 00:14:05,440 Koivu and Wallin, police. We have a few questions. 167 00:14:05,520 --> 00:14:08,280 Have you seen this person? 168 00:14:09,480 --> 00:14:12,600 Doesn't look familiar. - Were you... 169 00:14:13,440 --> 00:14:15,880 Did you work last night? - I did. 170 00:14:15,960 --> 00:14:18,520 Many new faces among customers? 171 00:14:18,600 --> 00:14:21,480 No, just your basic night. - Okay. 172 00:14:21,560 --> 00:14:25,640 We'd like to see your security camera footage from yesterday. 173 00:14:25,720 --> 00:14:27,560 This way. 174 00:14:34,120 --> 00:14:36,960 Around what time? - After 8 pm. 175 00:14:40,560 --> 00:14:42,840 Here you go. - Yes. 176 00:14:48,520 --> 00:14:50,560 Check that! 177 00:14:50,640 --> 00:14:53,200 Thanks, we'll be fine here. 178 00:15:04,600 --> 00:15:10,200 Hi, Kipi. You got the pic? Tell me. 179 00:15:19,920 --> 00:15:22,080 Show me the duo again. 180 00:15:26,480 --> 00:15:29,720 Last fall, a new criminal gang came to Turku - 181 00:15:29,800 --> 00:15:32,600 with members from the Balkans. 182 00:15:32,680 --> 00:15:38,880 They sell Asian stuff, pills, fake drugs, some new designer drug. 183 00:15:39,520 --> 00:15:42,640 The first guy has been under surveillance - 184 00:15:42,720 --> 00:15:45,840 in Turku drug unit, Miklos Raff. 185 00:15:45,920 --> 00:15:51,760 Okay. Could the guy behind him be Tomppa Liikanen? 186 00:15:52,600 --> 00:15:57,080 The same size, the same gait. 187 00:15:59,960 --> 00:16:01,560 Pätkis, talk to me. 188 00:16:01,640 --> 00:16:05,320 Liikanen's phone is not on, I can't get his location. 189 00:16:05,400 --> 00:16:08,680 He's got a burner cell if he has any sense. 190 00:16:08,760 --> 00:16:13,480 Anu recognized the Balkan dealer from the gas station footage. 191 00:16:13,600 --> 00:16:17,600 We suspect Liikanen is with him. I'll send you the pics. 192 00:16:17,680 --> 00:16:20,760 Good. - It's a yellow van, can't see the license plate. 193 00:16:20,840 --> 00:16:23,320 Check if he owns any vehicles. 194 00:16:23,920 --> 00:16:26,320 I'm on it. 195 00:16:26,400 --> 00:16:28,720 Martsu, can you come? - Sure. 196 00:16:31,680 --> 00:16:34,840 Coffee? - No thanks, I just had some. 197 00:16:34,920 --> 00:16:38,640 Hi, nice to see you again. - Yes. 198 00:16:38,720 --> 00:16:44,080 So Ulla is our profiler for criminals. 199 00:16:44,160 --> 00:16:48,320 She's been trained at the FBI, the first Finn to do so. 200 00:16:48,400 --> 00:16:52,000 So let's go big in the American way. 201 00:16:52,080 --> 00:16:54,080 All right. 202 00:16:54,160 --> 00:16:59,400 You saw me with your team member in a joint session? - Yes. 203 00:17:00,720 --> 00:17:05,240 How is your cooperation going? - Just fine. 204 00:17:08,240 --> 00:17:09,920 Are you under pressure? 205 00:17:12,280 --> 00:17:14,160 No, not especially. 206 00:17:14,240 --> 00:17:17,200 Let's get this out of the way. 207 00:17:18,640 --> 00:17:20,640 Let's start. 208 00:17:20,720 --> 00:17:23,840 Tell me everything you know about Tomi Liikanen. 209 00:17:23,920 --> 00:17:28,360 I don't know him, but Martsu does. 210 00:17:28,560 --> 00:17:32,680 We need to get close to him, inside his head. 211 00:17:33,400 --> 00:17:38,200 Your team was involved in Liikanen's investigation? - Yes. 212 00:17:40,000 --> 00:17:44,800 You and Koivu met Liikanen? - Yes. 213 00:17:46,320 --> 00:17:48,560 He chopped up his dogs. 214 00:17:50,600 --> 00:17:53,760 That's really strange. Let's go from there. 215 00:17:54,960 --> 00:17:57,360 We've got a good start. 216 00:18:05,320 --> 00:18:07,800 Okay. Yes. Bye. 217 00:18:14,680 --> 00:18:18,960 Well? - Liikanen and Miklos Raff have been seen together. 218 00:18:19,640 --> 00:18:21,240 We got the plate. 219 00:18:22,040 --> 00:18:25,160 APB on the van. - I'll send this to Pätkis. 220 00:18:25,240 --> 00:18:28,800 My ex-colleague had no visual on Susanna, - 221 00:18:28,880 --> 00:18:33,360 but they'll keep closer tabs on Raff and keep us posted. - Good. 222 00:18:37,640 --> 00:18:42,400 Thanks! I'll let you know if there's anything new. Bye. 223 00:18:44,000 --> 00:18:48,800 Ström called. He can't find Miro, either. 224 00:18:48,880 --> 00:18:53,360 Miro hadn't picked up Eevert from school. - Shit. 225 00:18:53,440 --> 00:18:56,680 We still don't know for sure that Liikanen is connected to Susanna. 226 00:18:56,800 --> 00:19:00,480 No. I sent the van info to all patrols. 227 00:19:00,560 --> 00:19:02,800 They'll catch it on the road. 228 00:19:02,880 --> 00:19:07,000 Good. What if Miro left with Susanna? 229 00:19:09,560 --> 00:19:11,640 How did it go? 230 00:19:11,720 --> 00:19:15,000 Don't even ask. We need info on Liikanen's locations. 231 00:19:15,080 --> 00:19:18,600 Anywhere he could have taken Susanna. 232 00:19:18,680 --> 00:19:24,200 And nothing inside his head, like why he killed his dog. 233 00:19:24,280 --> 00:19:29,240 He trafficked drugs inside his dogs, we don't need an analysis for that. 234 00:19:29,320 --> 00:19:35,200 Taskinen just wants Doctor Ulla here, profiling away like the FBI. 235 00:19:37,120 --> 00:19:40,360 You're right. Ulla is energetic and effective - 236 00:19:40,440 --> 00:19:44,120 and her positive appearance brings good vibes - 237 00:19:44,200 --> 00:19:47,200 to our combination, right? - Yes. 238 00:19:49,120 --> 00:19:50,840 Anything from Anu and Koivu? 239 00:19:50,920 --> 00:19:54,280 Yes. Tomi Liikanen was spotted in Inkoo yesterday. 240 00:19:54,360 --> 00:19:58,040 No visuals of Susanna, just the phone pinging. 241 00:19:58,120 --> 00:20:03,320 Liikanen's van is not registered. - You put an APB on the van? 242 00:20:03,400 --> 00:20:05,240 Yes. 243 00:20:05,320 --> 00:20:08,040 Anu said there's a new designer drug in Turku. 244 00:20:08,120 --> 00:20:13,520 They suspect Liikanen traffics drugs with criminals from the Balkans. 245 00:20:13,600 --> 00:20:18,320 Or he manufactures the drug. He has contacts with a home lab. 246 00:20:18,400 --> 00:20:22,120 Yes, but it was Rami Luoto whose home lab it was. 247 00:20:22,200 --> 00:20:25,360 Why would Liikanen take Susanna? 248 00:20:27,200 --> 00:20:31,760 What if Miro is involved in the league? 249 00:20:31,840 --> 00:20:35,920 What if he moves the drugs. - Ström can't get hold of Miro. 250 00:20:36,000 --> 00:20:41,160 Maria just said what if Miro and Susanna left together. 251 00:20:42,600 --> 00:20:45,240 I need to find out the situation. 252 00:20:55,600 --> 00:20:58,360 You've gone crazy with the tree lights. 253 00:20:58,440 --> 00:21:01,720 No wonder this attracts strange creatures. 254 00:21:01,800 --> 00:21:06,480 Like the promising young tennis star from 1986? 255 00:21:06,560 --> 00:21:09,080 Shit, I should have believed in myself more - 256 00:21:09,160 --> 00:21:13,800 instead of going for a respectful career. 257 00:21:13,920 --> 00:21:17,160 Finnish Björn Borg could be standing here. 258 00:21:17,240 --> 00:21:20,560 Well, now it's Jykä Taskinen. 259 00:21:20,640 --> 00:21:22,520 Sit down. - Sure. 260 00:21:35,160 --> 00:21:37,520 Shit, we're old. 261 00:21:39,480 --> 00:21:42,120 It can't be helped. 262 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 Listen... 263 00:21:53,280 --> 00:21:55,240 Could... 264 00:21:56,080 --> 00:21:58,320 Could it be possible that... 265 00:22:01,520 --> 00:22:05,600 Susanna had feelings for Miro? 266 00:22:08,160 --> 00:22:12,040 I mean in addition to you. 267 00:22:17,160 --> 00:22:19,720 A month ago, I would have thought the same. 268 00:22:21,680 --> 00:22:23,840 Thought she can't possibly... 269 00:22:25,080 --> 00:22:26,960 Old grumpy guy... 270 00:22:29,720 --> 00:22:32,240 She can't love me, but then something changed. 271 00:22:33,440 --> 00:22:35,760 I can trust Susanna. 272 00:22:38,520 --> 00:22:41,040 I'm not afraid any more. 273 00:22:49,520 --> 00:22:53,680 About Miro... He started studying in prison. 274 00:22:53,760 --> 00:22:56,760 He admires me, a bit too much, even. 275 00:22:58,200 --> 00:23:00,280 I can trust him, too. 276 00:23:04,840 --> 00:23:07,760 For once, I've got it good now. 277 00:23:10,800 --> 00:23:13,040 Me too. 278 00:23:15,520 --> 00:23:17,320 All right. 279 00:23:35,880 --> 00:23:38,760 Maria, I found something. 280 00:23:38,840 --> 00:23:43,200 Miro's phone's last location is south of Inkoo. 281 00:23:43,280 --> 00:23:47,840 The same mast as Susanna. It's a vast area. 282 00:23:47,920 --> 00:23:51,280 I'll send the coordinates to patrols. - Yes. 283 00:23:51,360 --> 00:23:55,400 Taskinen, Susanna and Miro's phones have last used the same mast. 284 00:23:55,480 --> 00:24:01,240 Shit. - Liikanen must be involved, it's no coincidence he's also in Inkoo. 285 00:24:01,320 --> 00:24:04,040 Does he have any connection to Inkoo in his history? 286 00:24:04,120 --> 00:24:07,680 Grandma, aunt, childhood friend's summer cabin. 287 00:24:07,760 --> 00:24:12,600 I'll look into it and inform Anu and Koivu to look for both. 288 00:24:12,680 --> 00:24:17,560 Can Ulla look into Liikanen's psych evaluation during the case? 289 00:24:18,600 --> 00:24:21,920 Ulla, listen... 290 00:24:22,000 --> 00:24:25,640 We have some more info on Liikanen. 291 00:24:25,720 --> 00:24:28,840 So if you could help us. - Sure. 292 00:24:28,920 --> 00:24:33,920 Pätkis, talk to me. - I scrolled through traffic cams. 293 00:24:34,000 --> 00:24:39,200 Liikanen's van is on the Inkoo center cam at 11:58 pm last night, - 294 00:24:39,280 --> 00:24:41,320 heading west. 295 00:24:41,400 --> 00:24:44,160 Along route 51? - Yes. 296 00:24:44,240 --> 00:24:49,000 And the next traffic cams? - There are none in the woods. 297 00:24:49,080 --> 00:24:54,240 The next one is a weather cam. - I'll check that out. 298 00:24:54,320 --> 00:25:00,000 But the boss says we'll stalk out every yard around here? 299 00:25:00,080 --> 00:25:05,000 About, yes. I'll call you as soon as I can narrow it down. 300 00:25:05,080 --> 00:25:07,320 We've got an FBI profiler on board. 301 00:25:07,400 --> 00:25:10,760 What, who? - Ulla, of course. 302 00:25:10,840 --> 00:25:15,840 Say hi to Ulla. Taskinen is motivated to come to work with Ulla there. 303 00:25:15,920 --> 00:25:18,200 Sure. Bye. 304 00:25:18,280 --> 00:25:23,680 FBI profiler... - I think that's Taskinen's fantasy. 305 00:25:24,520 --> 00:25:27,040 She's just a basic psychologist. 306 00:25:28,080 --> 00:25:30,080 Yup. 307 00:25:30,640 --> 00:25:32,480 The stalker patrol. 308 00:25:35,840 --> 00:25:40,400 I got hold of the psychologist who evaluated Tomi Liikanen. 309 00:25:40,480 --> 00:25:42,240 What did you find out? 310 00:25:42,320 --> 00:25:46,520 Tomi Liikanen spend his summers at 4H summer camp. 311 00:25:46,600 --> 00:25:49,680 He told the psychologist about a dog at the camp. 312 00:25:49,760 --> 00:25:52,120 Liikanen said the dog was called Vasili, - 313 00:25:52,200 --> 00:25:55,360 but the psychologist says Liikanen mixes up memories. 314 00:25:55,440 --> 00:25:58,680 Liikanen's dead wife Elena had a son, Vasili, - 315 00:25:58,760 --> 00:26:00,680 and they could never get him to Finland. 316 00:26:00,760 --> 00:26:05,040 That's my reasoning too. Well, never mind the dog's name, - 317 00:26:05,120 --> 00:26:08,560 there was a dog at the camp that was important to little Tomi. 318 00:26:08,640 --> 00:26:13,000 The dog died one summer, and Liikanen took it really hard. 319 00:26:13,080 --> 00:26:17,800 Where was the camp? - On an old farm in Inkoo. 320 00:26:17,880 --> 00:26:20,000 Here it is. 321 00:26:25,240 --> 00:26:29,000 Hello? I'm sending you coordinates. 322 00:26:29,080 --> 00:26:31,320 The farm on Sjötorpintie. 323 00:26:31,400 --> 00:26:35,000 I googled, there's a barn-like structure there. 324 00:26:35,080 --> 00:26:38,240 The local 4H club held summer camps there way back. 325 00:26:38,320 --> 00:26:40,800 Check it out. 326 00:26:40,880 --> 00:26:42,760 Good. 327 00:27:11,600 --> 00:27:14,120 Pätkis, get backup. 328 00:27:24,600 --> 00:27:28,040 Tomi Liikanen's van is in front of the barn. 329 00:27:28,120 --> 00:27:30,880 Any signs? - Drag marks on the ground. 330 00:27:30,960 --> 00:27:33,480 And the barn? Is he in there? 331 00:27:33,560 --> 00:27:36,480 I went up to the windows, couldn't see inside. 332 00:27:36,560 --> 00:27:41,200 You go, I'll wait for the Swat team. - I'll check the van. 333 00:27:41,280 --> 00:27:44,400 Let's wait for dusk. - Gimme that. 334 00:27:44,480 --> 00:27:48,440 That's 30 mins, max. To positions. 335 00:28:08,520 --> 00:28:10,560 They're most likely in there. 336 00:28:10,640 --> 00:28:13,720 I know him. I'll go see if he's there. 337 00:28:13,800 --> 00:28:17,120 Maria, listen... Let's wait for the others. 338 00:28:17,200 --> 00:28:19,640 The hostage negotiator is on the way. 339 00:28:19,720 --> 00:28:23,160 I can do this, I can talk to him. 340 00:28:23,240 --> 00:28:27,280 Trust me. Back me up. Yes. 341 00:28:31,440 --> 00:28:33,920 I checked the van. Explosives inside, - 342 00:28:34,000 --> 00:28:36,840 I suspect some of them have been moved. 343 00:28:36,920 --> 00:28:39,160 The bomb squad is handling it. 344 00:28:49,160 --> 00:28:51,000 Tomi! 345 00:28:51,080 --> 00:28:54,480 I saw the pic you sent to Ström. 346 00:28:56,280 --> 00:28:58,040 Hey! 347 00:29:03,800 --> 00:29:05,600 Throw that phone away! 348 00:29:06,880 --> 00:29:09,600 Hey, the pic you sent... 349 00:29:15,680 --> 00:29:18,280 I'll shoot if someone moves. 350 00:29:18,400 --> 00:29:20,680 I got the pic. 351 00:29:20,760 --> 00:29:23,000 It wasn't for you, I sent it to the pig. 352 00:29:23,080 --> 00:29:24,800 The pig is my pal. 353 00:29:26,680 --> 00:29:28,520 Let me check on Susanna and Miro. 354 00:29:28,600 --> 00:29:30,920 I want Vasili. 355 00:29:31,000 --> 00:29:33,720 Vasili is in Russia. 356 00:29:33,800 --> 00:29:37,160 I'll blow us all up, if you don't bring me Vasili. 357 00:29:39,320 --> 00:29:40,720 Maria! 358 00:29:40,800 --> 00:29:42,480 I'll go. - Yes. 359 00:29:42,560 --> 00:29:43,840 Can you get up? 360 00:29:51,800 --> 00:29:54,120 Are you okay? - Yes. 361 00:29:54,200 --> 00:29:58,080 He left the door ajar, no lock. - We saw that on the binoculars. 362 00:29:58,160 --> 00:30:00,960 You being a target doesn't help Susanna or Miro. 363 00:30:02,160 --> 00:30:04,960 He was pretty messed up. - Let's wait for the Swat team. 364 00:30:05,040 --> 00:30:07,840 They can go in through the roof. 365 00:30:07,920 --> 00:30:11,600 Liikanen can blow up the place. Too many risks. 366 00:30:11,680 --> 00:30:14,760 He wants Vasili. - Who the hell is Vasili? 367 00:30:14,840 --> 00:30:17,160 Elena's son, they never got him to Finland. 368 00:30:18,120 --> 00:30:21,640 Oh fuck! - Let's keep calm. 369 00:30:21,720 --> 00:30:24,080 Movement up ahead. 370 00:30:24,160 --> 00:30:27,800 I'll blow everyone up if you won't bring me Vasili. 371 00:30:42,680 --> 00:30:45,920 On the east side, there is a ramp and double doors. 372 00:30:46,000 --> 00:30:49,400 We'll go in there. - Swat team on the move. 373 00:31:00,040 --> 00:31:02,080 I'm going to slaughter us. 374 00:31:03,080 --> 00:31:05,120 Skin alive. 375 00:31:05,200 --> 00:31:09,600 Skin off before the heart stops beating. 376 00:31:12,200 --> 00:31:16,040 Let Miro go. He has a little boy 377 00:31:18,600 --> 00:31:23,920 What boy? - Eevert, 8 years. I'm a father. 378 00:31:24,640 --> 00:31:27,520 I'll wait with you until you get Vasili to Finland. 379 00:31:29,240 --> 00:31:32,000 They won't bring him. 380 00:31:35,000 --> 00:31:38,240 How many are there outside? - 10. 381 00:31:39,720 --> 00:31:44,520 How did they find us? - I told you capturing us is stupid. 382 00:31:44,600 --> 00:31:48,360 How did they find us? - Who did you send the pic to? 383 00:31:49,600 --> 00:31:51,480 Take Miro out. 384 00:31:52,880 --> 00:31:57,360 Open the door! I want to talk to you. 385 00:32:08,760 --> 00:32:10,880 The big boar at the door wants to talk. 386 00:32:28,880 --> 00:32:31,120 I came to apologize. 387 00:32:33,200 --> 00:32:35,840 I was too rough on you. 388 00:32:35,920 --> 00:32:39,360 It was good, your anger powered me. 389 00:32:39,440 --> 00:32:42,520 I want to bear my responsibility. 390 00:32:43,200 --> 00:32:46,520 Whatever I do, it's not Susanna's fault. 391 00:32:47,440 --> 00:32:52,800 Elena cried for her son at night. I listened to it, helpless. 392 00:32:53,680 --> 00:32:55,800 Then they killed Elena, too. 393 00:32:56,480 --> 00:32:58,560 Let Susanna and Miro go. 394 00:33:00,240 --> 00:33:02,200 Everyone will die. 395 00:33:03,720 --> 00:33:07,720 I didn't mean to hurt you. I was drunk. 396 00:33:07,800 --> 00:33:10,360 I made a mistake. 397 00:33:10,440 --> 00:33:12,440 No way. 398 00:33:40,880 --> 00:33:42,760 We'll swap. 399 00:33:44,040 --> 00:33:46,040 He'll kill you. 400 00:34:10,000 --> 00:34:13,720 Tell them not to open the windows. That lunatic set up detonating wires. 401 00:34:13,800 --> 00:34:16,280 If you open them, the whole building will blow up. 402 00:34:16,360 --> 00:34:20,360 Koivu. - Halt action! Don't touch doors or windows. 403 00:34:20,440 --> 00:34:22,920 I repeat, halt action. Do not move forward! 404 00:34:23,000 --> 00:34:24,840 We will succeed in this. 405 00:34:24,920 --> 00:34:27,520 We will get all the help we need. - How? 406 00:34:27,600 --> 00:34:31,440 There are boxes of explosives, we sat among them in the van. 407 00:34:31,520 --> 00:34:34,120 That lunatic will kill dad and Susanna in his suicide. 408 00:34:34,200 --> 00:34:36,880 No, he won't. We can stop him, okay? 409 00:34:38,800 --> 00:34:42,680 Dog! I want the dog. 410 00:34:42,760 --> 00:34:45,360 The one that went into the barn. 411 00:34:45,440 --> 00:34:47,760 Where is it? 412 00:34:56,120 --> 00:34:58,000 I found you on this one. 413 00:34:59,480 --> 00:35:01,960 It was genius. 414 00:35:02,040 --> 00:35:06,200 The rest was easy. Your address was easy to find. 415 00:35:07,760 --> 00:35:10,600 Tomi, I've got Vasili here. 416 00:35:21,280 --> 00:35:23,880 He's so soft. 417 00:35:23,960 --> 00:35:26,160 Come try how soft he is. 418 00:35:31,120 --> 00:35:34,760 Vasili! - Yes, Vasili! 419 00:35:34,840 --> 00:35:36,680 Vasili, soft doggy. 420 00:35:36,760 --> 00:35:40,160 He's missed you. 421 00:35:55,480 --> 00:35:57,080 That's not Vasili. 422 00:35:57,160 --> 00:35:59,960 Yes, it is. You can play with him. 423 00:36:05,800 --> 00:36:08,200 Come play, throw a stick. 424 00:36:09,400 --> 00:36:12,760 Elena died, Vasili is in Russia. 425 00:36:15,000 --> 00:36:18,240 Tomi, take Vasili, let Ström out! 426 00:36:58,640 --> 00:37:00,200 Liikanen is not breathing. 427 00:37:04,120 --> 00:37:06,440 Hey! Here! 428 00:37:10,880 --> 00:37:14,920 Ström! - Shit! Pertsa! 429 00:37:15,640 --> 00:37:19,720 There's a pulse, he's breathing. - Ström, open your eyes! 430 00:37:19,800 --> 00:37:21,840 Pertsa! 431 00:37:23,440 --> 00:37:27,400 You will make it! You can make it. 432 00:37:29,240 --> 00:37:30,800 I'm here. 433 00:37:30,880 --> 00:37:32,400 Hey, Ström. 434 00:37:33,920 --> 00:37:35,520 Ström, open your eyes. 435 00:37:37,000 --> 00:37:39,520 Let's move. The building is on fire. 436 00:37:39,600 --> 00:37:42,520 Danger of collapse. Everyone out. 437 00:37:46,040 --> 00:37:48,320 Be careful! 438 00:38:02,080 --> 00:38:04,800 Hang in there. The bus will be here soon. 439 00:38:05,560 --> 00:38:07,640 Not long now. 440 00:38:11,760 --> 00:38:13,360 The bus is here. 441 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 He can't die! 442 00:38:48,440 --> 00:38:50,280 Where were you? 443 00:38:51,560 --> 00:38:55,320 I was scared. I tried to call you from Nooa's mom's phone, - 444 00:38:55,400 --> 00:38:57,440 my battery died. 445 00:38:57,520 --> 00:39:00,320 I can't... 446 00:39:03,160 --> 00:39:05,240 Has something happened to you? 447 00:39:06,360 --> 00:39:08,360 Talk to me. 448 00:39:11,280 --> 00:39:13,400 Let's talk later. 449 00:39:47,720 --> 00:39:49,800 BASED ON WORKS BY LEENA LEHTOLAINEN 34118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.