All language subtitles for M.K.S02E05.The.White.Prince.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,120 --> 00:00:48,480 This weekend, I have a bookfair in Paris. 2 00:00:49,160 --> 00:00:50,960 Come with me. 3 00:00:52,240 --> 00:00:54,360 I'm going to Ruka to ski. 4 00:00:56,560 --> 00:00:58,640 Reschedule. 5 00:01:00,000 --> 00:01:02,440 It's a school vacation week. 6 00:01:06,440 --> 00:01:09,720 Don't go yet. Stay the night. 7 00:01:11,760 --> 00:01:13,760 Darling, I can't. 8 00:01:28,400 --> 00:01:31,200 Aah! 9 00:01:33,840 --> 00:01:38,440 Anu is dangerous. - Taskinen's punch is dangerous. 10 00:01:40,360 --> 00:01:42,640 No, Koivu, really... - Martsu. 11 00:01:42,720 --> 00:01:44,360 I don't want her to... 12 00:01:44,440 --> 00:01:47,560 What don't you want? - I don't want her to take you. 13 00:01:48,560 --> 00:01:50,440 Tell me what you want. 14 00:02:09,800 --> 00:02:14,360 MARIA KALLIO White Prince 15 00:02:14,960 --> 00:02:19,520 Let's put the bridge here. What does the train say? 16 00:02:26,240 --> 00:02:28,440 How does that taste? 17 00:02:32,040 --> 00:02:34,280 Hi! How come you're here already? 18 00:02:34,360 --> 00:02:37,400 Look who's rise and shine! 19 00:02:37,480 --> 00:02:41,960 I came as soon as I could. - Hey, bunny. 20 00:02:42,040 --> 00:02:45,840 Nice knitted onesie. - Your mom knits so much - 21 00:02:45,920 --> 00:02:51,280 soon you and Antti will be sporting similar overalls. 22 00:02:54,160 --> 00:02:56,320 Morning. - Morning. 23 00:02:56,400 --> 00:03:00,600 I need a screwdriver here. 24 00:03:00,680 --> 00:03:03,560 Screwdriver? - Yes, a small one. 25 00:03:03,640 --> 00:03:07,760 Okay, I think we've got one here somewhere. 26 00:03:07,840 --> 00:03:10,040 Whose eyes do you have? 27 00:03:10,120 --> 00:03:14,360 Those big, grey-blue eyes. 28 00:03:18,280 --> 00:03:22,840 Someone is hung over, dropping plates and everything. 29 00:03:22,920 --> 00:03:25,080 Actually, not at all. 30 00:03:25,160 --> 00:03:27,160 No? - Nope. 31 00:03:27,680 --> 00:03:30,160 You were quite wild last night. 32 00:03:30,240 --> 00:03:33,000 What do you mean? - Don't you remember? 33 00:03:33,080 --> 00:03:37,560 You passed out on the couch. - Okay, well... 34 00:03:37,640 --> 00:03:40,920 Lay there flat, like a dead fish. 35 00:03:41,000 --> 00:03:43,800 Come on! - You're running away! 36 00:03:43,880 --> 00:03:47,080 Just like Maria as a baby. 37 00:03:47,160 --> 00:03:50,720 We get to go out today. - Today? 38 00:03:50,800 --> 00:03:55,120 The first thing you father said was "you two are going out, right?" 39 00:03:55,200 --> 00:03:59,000 He wants to spend quality time with Iida. - Great. 40 00:04:00,320 --> 00:04:04,720 Did you find the screwdriver? - Not yet. 41 00:04:14,760 --> 00:04:17,080 Talk to me. - A snow tractor driver - 42 00:04:17,160 --> 00:04:19,920 found a dead body in his tractor dipper. 43 00:04:20,000 --> 00:04:22,640 Apparently stabbed. - Okay, I'll go. 44 00:04:22,720 --> 00:04:24,760 Koivu will be there soon, can you handle it? 45 00:04:24,840 --> 00:04:29,000 Yes, I can. Tell Koivu I'll go to the station, I don't need him. 46 00:04:29,080 --> 00:04:31,400 Sure, keep each other posted. 47 00:04:31,520 --> 00:04:35,160 What a great party! I might still be drunk. 48 00:04:35,240 --> 00:04:38,840 True! I'll soon be in Mäkkylä. Bye. - Bye. 49 00:05:03,080 --> 00:05:06,320 Bladed weapon. Most likely died of blood loss, - 50 00:05:06,400 --> 00:05:09,440 the soil is so tainted around the body. 51 00:05:13,840 --> 00:05:17,560 What did you find? - The angle is well-chosen. 52 00:05:17,640 --> 00:05:21,480 This is the only spot that no camera reaches. 53 00:05:21,560 --> 00:05:25,040 Mylly Corner, the locals say. 54 00:05:25,120 --> 00:05:29,320 Oh, this was inside his jacket lining. 55 00:05:29,400 --> 00:05:33,360 All other belongings stolen, I found nothing else. 56 00:05:33,440 --> 00:05:38,000 So he's Lasse Jokela. - Yes, author with Finlandia Award. 57 00:05:39,960 --> 00:05:44,920 He has now written his final chapter. In blood. 58 00:05:47,120 --> 00:05:49,520 Did the patrol talk to the plow driver? - Yes. 59 00:05:49,600 --> 00:05:52,600 He came around 6.30 to move the snow and spread gravel. 60 00:05:52,680 --> 00:05:55,040 Didn't see anything out of the place - 61 00:05:55,120 --> 00:05:58,880 except the body in his tractor scoop. 62 00:05:59,600 --> 00:06:03,640 I couldn't make it to Taskinen's Chinese new year. 63 00:06:03,720 --> 00:06:07,200 My ex faded, I had to stay home with my girl. 64 00:06:07,280 --> 00:06:11,120 But it was a great party, right? 65 00:06:12,560 --> 00:06:14,120 What, no? 66 00:06:16,040 --> 00:06:19,160 Come on, details! 67 00:06:21,520 --> 00:06:24,120 Unbelievable. 68 00:06:24,200 --> 00:06:27,520 Pätkis, get everything on Lasse Jokela. 69 00:06:27,800 --> 00:06:32,480 Yes. I'll notify his family. Bye. 70 00:06:35,040 --> 00:06:36,480 My condolences. 71 00:06:40,280 --> 00:06:44,240 How did he die? - This is a criminal investigation. 72 00:06:55,240 --> 00:06:59,000 I have a couple of questions, if you're up to it. 73 00:07:12,000 --> 00:07:14,480 When did you last see your husband? 74 00:07:15,640 --> 00:07:18,160 Lasse was in his writing phase. 75 00:07:19,080 --> 00:07:22,320 He didn't spend much time at home, then. 76 00:07:23,760 --> 00:07:26,120 Where was he yesterday? 77 00:07:26,200 --> 00:07:29,360 He has an office in Villa Linnunlaulu. 78 00:07:29,440 --> 00:07:31,680 That's where he went yesterday. 79 00:07:31,760 --> 00:07:37,160 I left for work at 8 am, he must have left at some point. 80 00:07:38,040 --> 00:07:42,040 Did you have any contact yesterday? - No. 81 00:07:42,120 --> 00:07:45,320 Lasse often spent the night at his office. 82 00:07:46,200 --> 00:07:50,520 Where were you last night? - At home. 83 00:07:51,280 --> 00:07:53,360 Watched a movie and went to bed. 84 00:07:55,440 --> 00:07:57,600 Alone. 85 00:07:58,760 --> 00:08:00,880 I'm used to being alone. 86 00:08:11,120 --> 00:08:15,680 Pätkis. Look into the Jokelas, Paula and Lasse. 87 00:08:15,760 --> 00:08:18,600 And find Lasse Jokela's editor for me. 88 00:08:18,680 --> 00:08:22,320 Okay. Koivu is looking for you here. 89 00:08:22,400 --> 00:08:24,320 Why? 90 00:08:26,280 --> 00:08:29,320 Where are you? We have a body and you're MIA. 91 00:08:29,440 --> 00:08:31,640 I'll come after I meet the editor. 92 00:08:31,720 --> 00:08:34,640 No, wait there. I'll pick you up. 93 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 We do these things together. 94 00:08:37,560 --> 00:08:39,160 Bye! 95 00:08:42,000 --> 00:08:44,440 Hi. - Hello. 96 00:08:49,920 --> 00:08:51,920 Here. 97 00:09:04,440 --> 00:09:07,720 So, you want to get rid of me? 98 00:09:07,800 --> 00:09:11,640 No. Taskinen said you'll be in later. 99 00:09:13,960 --> 00:09:16,240 I mean yesterday. You left so fast. 100 00:09:18,680 --> 00:09:20,600 Did we cross a line? 101 00:09:20,680 --> 00:09:24,680 Well... It depends. 102 00:09:26,760 --> 00:09:28,640 I don't know. 103 00:09:29,760 --> 00:09:34,280 This is unfair. You have the right to be very distant one day - 104 00:09:34,360 --> 00:09:36,960 and another day warmer towards me. 105 00:09:38,560 --> 00:09:40,400 Sorry. 106 00:09:44,840 --> 00:09:47,200 I wasn't quite myself last night. 107 00:09:49,040 --> 00:09:50,920 Who were you, then? 108 00:09:56,800 --> 00:09:58,720 Can we just go? 109 00:10:03,720 --> 00:10:09,640 Lasse's new novel is about an author - 110 00:10:09,720 --> 00:10:12,200 murdered by his mistress. 111 00:10:12,280 --> 00:10:14,480 The White Prince? 112 00:10:16,400 --> 00:10:18,840 When did you last contact Lasse Jokela? 113 00:10:20,200 --> 00:10:22,120 We met on Monday. 114 00:10:22,200 --> 00:10:25,240 Talked about marketing the new book. 115 00:10:27,320 --> 00:10:30,280 He was just as charming as always. 116 00:10:30,360 --> 00:10:34,320 We have a very close relationship, have had for 15 years. 117 00:10:34,400 --> 00:10:36,280 You met often? 118 00:10:36,360 --> 00:10:39,080 On Mondays. - All work? 119 00:10:40,360 --> 00:10:44,320 Lasse is a very physical person. 120 00:10:46,920 --> 00:10:50,160 Where did you meet on Mondays? 121 00:10:50,240 --> 00:10:51,840 At the Glo Hotel. 122 00:10:54,320 --> 00:10:57,680 Where were you last night and this morning? 123 00:10:58,800 --> 00:11:02,600 At home, with my family. My husband can verify it. 124 00:11:03,880 --> 00:11:05,360 Thank you. 125 00:11:08,920 --> 00:11:10,720 Can I have one of these? 126 00:11:12,520 --> 00:11:15,080 Thank you. And my condolences. 127 00:11:17,160 --> 00:11:19,280 Jokela was a big lover. 128 00:11:19,360 --> 00:11:22,800 Different days and hotels, different women. 129 00:11:24,600 --> 00:11:29,120 Yes. Jokela has been married 13 years. 130 00:11:29,200 --> 00:11:34,360 They have no children. He also has several side affairs. 131 00:11:34,440 --> 00:11:37,160 Shit! - What? 132 00:11:37,240 --> 00:11:39,960 Who leaked this? - What? 133 00:11:48,080 --> 00:11:51,920 The only outsider is the tractor driver. 134 00:11:52,080 --> 00:11:58,800 Tractor driver Eke has posted on his Instagram account at 6:44 am: 135 00:11:58,880 --> 00:12:02,200 "A different day at work, hashtag Mäkkylä". 136 00:12:02,280 --> 00:12:04,800 The photo has bloody marks on snow. 137 00:12:04,880 --> 00:12:08,360 Some journo has followed hashtag Mäkkylä, - 138 00:12:08,440 --> 00:12:11,800 messaged Eke about the events of his work day. 139 00:12:11,880 --> 00:12:14,280 We have to be really strict about these. 140 00:12:19,320 --> 00:12:21,080 Yes, bye. 141 00:12:22,040 --> 00:12:25,920 That was Butik Hotel. Jokela was there last night. 142 00:12:29,600 --> 00:12:31,840 What's this mood, then? 143 00:12:31,920 --> 00:12:34,440 Koivu and I will take the hotel, you carry on here. 144 00:12:34,520 --> 00:12:37,040 Yes. - Koivu, let's go. 145 00:12:37,120 --> 00:12:40,560 This could have been a perfect hangover day. 146 00:12:40,640 --> 00:12:43,480 Why do people die at wrong times? 147 00:12:45,600 --> 00:12:50,800 Hey, you can't throw these away. We'll need these next year. 148 00:12:53,400 --> 00:12:56,160 We hadn't cleaned in here yet. 149 00:12:56,240 --> 00:13:00,800 When I saw the news, I told to leave Lasse's room untouched. 150 00:13:00,880 --> 00:13:03,880 Lasse's room? - This is his regular room. 151 00:13:03,960 --> 00:13:06,600 How often did he stay here? 152 00:13:06,680 --> 00:13:09,560 From Tuesday to Wednesday every week. 153 00:13:09,640 --> 00:13:12,720 I guess he didn't write here? 154 00:13:12,800 --> 00:13:15,560 I can't reveal my client's private affairs, - 155 00:13:15,640 --> 00:13:20,000 but it was common knowledge Lasse stayed in this room. 156 00:13:20,080 --> 00:13:22,240 Who was with him here yesterday? 157 00:13:39,880 --> 00:13:42,520 Hello. - Hello. 158 00:13:44,320 --> 00:13:47,760 Koivu and Kallio, Länsi-Uusimaa Police. - Mikko Lumijoki. 159 00:13:47,840 --> 00:13:50,520 Is your wife Ilona Lumijoki home? 160 00:13:50,600 --> 00:13:53,400 No. Ilona is at work, the children at school. 161 00:13:53,480 --> 00:13:55,280 What has happened? 162 00:13:55,360 --> 00:13:58,360 We need to talk to her. Where does she work? 163 00:13:59,320 --> 00:14:02,120 They're shooting at the studio, it's in Konala. 164 00:14:04,920 --> 00:14:09,560 Are you absolutely certain? Where did you hear it? 165 00:14:09,640 --> 00:14:13,280 Well, guess? Guess who I bumped into? 166 00:14:14,880 --> 00:14:18,440 No way! Well, of course. 167 00:14:20,600 --> 00:14:22,640 This is going a bit too far. 168 00:14:22,720 --> 00:14:26,560 Thank you. Let's take five. 169 00:14:26,640 --> 00:14:29,240 Okay, yes. - Ilona. 170 00:14:29,360 --> 00:14:31,680 Your scenes are done for the day. 171 00:14:32,760 --> 00:14:34,120 Well, fine. 172 00:14:35,080 --> 00:14:36,960 Here you go. 173 00:14:37,040 --> 00:14:38,880 Ilona Lumijoki? - Yes. 174 00:14:38,960 --> 00:14:42,200 Kallio and Koivu, crime investigators. 175 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 Can we talk? 176 00:14:45,120 --> 00:14:47,880 What? Why? 177 00:14:47,960 --> 00:14:50,280 No... How! 178 00:14:50,360 --> 00:14:53,680 Lasse can't be dead, I... - My condolences. 179 00:14:53,760 --> 00:14:56,840 We have some questions, if you're up to it? 180 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 When did you last see Lasse Jokela? 181 00:15:00,080 --> 00:15:03,200 Oh... Lasse... 182 00:15:03,280 --> 00:15:06,360 I left the hotel yesterday. 183 00:15:06,440 --> 00:15:08,880 Can anyone verify this? 184 00:15:10,040 --> 00:15:14,760 Mikko can. I... - Your husband? 185 00:15:14,840 --> 00:15:17,920 I had promised to go home. 186 00:15:18,000 --> 00:15:23,280 Are all parties happy with this affair arrangement? 187 00:15:24,880 --> 00:15:28,800 Surely you don't suspect Mikko? 188 00:15:28,880 --> 00:15:33,600 No, don't. Don't! This has been too much already. 189 00:15:33,680 --> 00:15:37,040 I... Mikko wouldn't hurt anyone. 190 00:15:38,200 --> 00:15:40,840 Did Lasse have any enemies? - No! 191 00:15:40,920 --> 00:15:43,000 I loved Lasse! 192 00:15:43,080 --> 00:15:45,720 With him, I lived the most. 193 00:15:45,800 --> 00:15:48,480 He was good to me, I was good to him. 194 00:15:48,560 --> 00:15:52,440 Anu, can you go talk to Mikko Lumijoki again? 195 00:15:52,520 --> 00:15:54,920 Check where he was last night? 196 00:15:55,000 --> 00:15:58,680 The mistress' husband? - Yup, that's him. 197 00:16:00,880 --> 00:16:05,360 Ilona Lumijoki is a real alpha female of family life. 198 00:16:05,440 --> 00:16:08,240 Her husband supports her - 199 00:16:08,320 --> 00:16:11,120 and Ilona is free to act and screw anyone she wants. 200 00:16:11,200 --> 00:16:15,320 She rumbles sheets and drinks bubbly with Lasse at the hotel - 201 00:16:15,400 --> 00:16:18,600 and then returns home to her husband. 202 00:16:18,680 --> 00:16:21,000 How strong are your contact lenses? 203 00:16:21,080 --> 00:16:24,400 The story is not half as bad in my eyes. 204 00:16:24,480 --> 00:16:29,080 I'm a bit prejudiced here, I admit. - What do you mean? 205 00:16:29,160 --> 00:16:34,720 Mikko Lumijoki claims to be just fine with Ilona having another man. 206 00:16:34,800 --> 00:16:37,280 It's not an ideal situation, - 207 00:16:37,360 --> 00:16:40,880 but he wants to keep his family and loves Ilona. 208 00:16:40,960 --> 00:16:44,920 And he decided to kill his wife's mistress. - No! 209 00:16:45,000 --> 00:16:48,560 Mikko and Ilona ran her lines for today's scenes. 210 00:16:48,640 --> 00:16:51,280 Mikko is apparently his wife's manager. 211 00:16:51,360 --> 00:16:55,760 They went to bed. This morning, they took the kids to school. 212 00:16:55,840 --> 00:16:59,320 Did you believe him? - Not completely. 213 00:16:59,400 --> 00:17:02,200 A bit too perfect to be true. 214 00:17:02,280 --> 00:17:04,360 I went to the school. 215 00:17:04,440 --> 00:17:09,080 They saw Mikko and Ilona together in the morning. Happy family. 216 00:17:09,160 --> 00:17:11,600 Some have it all. - Are you talking about me? 217 00:17:11,680 --> 00:17:13,360 Who else? 218 00:17:13,440 --> 00:17:16,360 Kirsti's autopsy report is in. 219 00:17:16,440 --> 00:17:19,280 Healthy man, liver test levels a bit high. 220 00:17:19,360 --> 00:17:23,120 White Prince tattooed on his chest. 221 00:17:25,000 --> 00:17:30,120 Look at that! The killer wanted to slash the White Prince. 222 00:17:30,200 --> 00:17:32,920 If a mistress called him the White Prince, - 223 00:17:33,000 --> 00:17:35,800 I'd say the motive for murder is jealousy. 224 00:17:35,880 --> 00:17:39,440 But I'm not an expert in mental issues. 225 00:17:39,520 --> 00:17:45,040 You do good here with a degree in armchair psychology. 226 00:17:45,120 --> 00:17:47,880 Let's find out who called him that. 227 00:17:49,320 --> 00:17:51,160 Anu, the vic's bank accounts. 228 00:17:51,240 --> 00:17:56,600 Pätkis, social media, telecoms and cameras on the train route. 229 00:17:56,680 --> 00:18:02,000 If he had a lot of women, maybe he had a lot of... enemies. 230 00:18:03,040 --> 00:18:05,520 I'll be right back. 231 00:18:05,640 --> 00:18:08,560 Yes? What did you have? 232 00:18:12,080 --> 00:18:15,760 Who's that? Is this in your yard? 233 00:18:15,840 --> 00:18:19,400 Yes, but I don't know who it is. - We have to take this seriously. 234 00:18:19,480 --> 00:18:21,760 Where did they get your address? 235 00:18:21,840 --> 00:18:24,920 We're keeping your identity under wraps. 236 00:18:25,000 --> 00:18:28,680 Nobody, not Liikanen nor Luoto can find it out. 237 00:18:28,760 --> 00:18:31,200 Our dance video has over a 100,000 views. 238 00:18:31,280 --> 00:18:34,440 That... No, I don't think so. 239 00:18:34,520 --> 00:18:36,720 I don't care how it got out. 240 00:18:36,800 --> 00:18:39,840 Luoto is in prison. Put tabs on Liikanen. 241 00:18:39,920 --> 00:18:43,040 Of course. - I want to reopen the case. 242 00:18:43,120 --> 00:18:47,080 Let's wait a while. There are lot of whackos around. 243 00:18:47,160 --> 00:18:49,800 I'll follow him myself. - Sure. 244 00:18:49,880 --> 00:18:52,360 Keep a low profile. - Of course. 245 00:18:53,120 --> 00:18:56,440 The hotel called, their security footage is ready. 246 00:18:59,040 --> 00:19:02,720 Sorry for the delay. These are our last images of Lasse. 247 00:19:06,640 --> 00:19:08,680 Ilona told the truth. 248 00:19:13,720 --> 00:19:15,720 And Lasse left in the morning. 249 00:19:24,160 --> 00:19:28,840 Hi. - Ilona left the hotel at 7:21 pm, Jokela at 5:59 am. 250 00:19:28,920 --> 00:19:33,680 Check cams around the train station around 6 am, see if he was followed. 251 00:19:33,760 --> 00:19:39,480 We got telecom clearance. Jokela bought a train ticket at 6:10. 252 00:19:39,560 --> 00:19:44,280 He made reservations to a Paris hotel through booking.com. 253 00:19:44,360 --> 00:19:45,720 Okay, thanks. 254 00:19:54,880 --> 00:19:56,920 Maria? 255 00:19:57,920 --> 00:20:00,880 Can we talk? 256 00:20:00,960 --> 00:20:03,120 Let's talk later. 257 00:20:04,240 --> 00:20:06,040 When's later? 258 00:20:11,040 --> 00:20:12,880 Sorry. 259 00:20:17,600 --> 00:20:19,520 I didn't realize I'm someone - 260 00:20:19,600 --> 00:20:22,840 who harasses a colleague at a work party. 261 00:20:26,360 --> 00:20:28,160 A colleague? 262 00:20:32,400 --> 00:20:33,640 Yes. 263 00:20:38,680 --> 00:20:42,000 I didn't realize I fall for you again so easily. 264 00:21:02,640 --> 00:21:06,960 Driving along in my carriage... 265 00:21:08,920 --> 00:21:12,160 Hi. Great timing, Iida is about to fall asleep, - 266 00:21:12,240 --> 00:21:16,920 our reservation is soon. - Hey, I'm totally beat. 267 00:21:17,000 --> 00:21:18,880 We're going. 268 00:21:20,560 --> 00:21:23,400 Okay. Three mins. - Sure. 269 00:21:27,280 --> 00:21:29,680 This place seems nice. 270 00:21:31,560 --> 00:21:34,400 We got the last table. - Yes. 271 00:21:34,480 --> 00:21:37,320 We don't have a reservation, but we're two. 272 00:21:39,120 --> 00:21:42,680 Honey Could you... 273 00:21:45,320 --> 00:21:49,040 Oh... Yes. 274 00:21:50,480 --> 00:21:53,440 Maria, hi! - Hi! - Hello! 275 00:21:54,480 --> 00:21:58,360 We tried to get a table, but they're fully booked. 276 00:21:58,440 --> 00:22:02,400 But... - We have two seats here, just sit down. 277 00:22:02,480 --> 00:22:04,960 We don't want to disturb you on your night out. 278 00:22:05,040 --> 00:22:06,840 It's fine. - Just sit down. 279 00:22:06,920 --> 00:22:09,160 Of course. - Seriously? 280 00:22:11,160 --> 00:22:14,920 Thank you. This is a great place but always full. 281 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 Shall we have champagne? 282 00:22:17,080 --> 00:22:19,520 No, the lovely rose. 283 00:22:20,440 --> 00:22:22,600 I'll drop Peetu off at his practice. 284 00:22:28,200 --> 00:22:31,160 Did you talk to them about the stalker? 285 00:22:31,240 --> 00:22:33,720 It has nothing to do with this. 286 00:22:33,800 --> 00:22:37,320 You can't be sure. - I'm sure. 287 00:22:37,400 --> 00:22:39,280 Just go. 288 00:22:49,560 --> 00:22:51,760 Cheers! - Cheers, honey. 289 00:22:56,640 --> 00:22:58,160 Looks lovely. 290 00:22:58,240 --> 00:23:02,040 Your dress is lovely. You're lovely. 291 00:23:02,120 --> 00:23:06,120 Where did you honeymoon? - In France. 292 00:23:06,240 --> 00:23:09,520 I'd never been there. The spring was far... 293 00:23:09,600 --> 00:23:11,760 Maria, want some? 294 00:23:11,920 --> 00:23:14,600 Yes. I need to go to the ladies' room. 295 00:23:14,680 --> 00:23:17,400 Sounds lovely. - It was. 296 00:23:17,480 --> 00:23:19,920 What did you order? - Pumpkin gnocchi. 297 00:23:26,920 --> 00:23:29,960 What's wrong with you? - Nothing. 298 00:23:31,840 --> 00:23:36,040 I can see it. You're distant, fiddling with your phone. 299 00:23:36,160 --> 00:23:38,680 I checked if there are messages from Koivu. 300 00:23:38,760 --> 00:23:41,240 And how long has this been going on? 301 00:23:42,440 --> 00:23:44,480 I don't know. 302 00:23:48,560 --> 00:23:50,560 What are you going to do? 303 00:23:50,640 --> 00:23:53,320 Maybe I should tell Antti at some point. 304 00:23:53,400 --> 00:23:55,280 Hey, think again. 305 00:23:55,360 --> 00:23:58,360 Don't rush into anything. 306 00:24:01,160 --> 00:24:05,040 Antti is too good for me. - Antti is lovely. 307 00:24:05,120 --> 00:24:07,600 And so are you. 308 00:24:07,680 --> 00:24:09,920 That's how life is. Let's go. 309 00:24:20,000 --> 00:24:21,200 Hi. 310 00:24:22,360 --> 00:24:25,760 Hello. - You had something about the investigation? 311 00:24:25,840 --> 00:24:27,000 Yes. 312 00:24:27,080 --> 00:24:31,520 Ilona didn't tell you about this thing... 313 00:24:31,600 --> 00:24:35,600 I thought you might want to know about it. 314 00:24:42,800 --> 00:24:45,600 Miro, when you were inside, - 315 00:24:45,680 --> 00:24:49,440 did you hear anything about Rami Luoto? 316 00:24:49,520 --> 00:24:51,640 Like what? 317 00:24:51,720 --> 00:24:56,280 Names, a new gang, new drug, some place? 318 00:24:57,800 --> 00:25:02,880 There's a new gang in Finland, they talked about our end there. 319 00:25:02,960 --> 00:25:08,560 What did they say? - They sell Asian stuff. 320 00:25:08,640 --> 00:25:12,760 I don't know where it comes from, the Dog Man handles it. - Dog Man? 321 00:25:12,840 --> 00:25:15,960 Didn't Luoto import the drugs in dogs' intestines? 322 00:25:17,200 --> 00:25:21,520 What about Liikanen, Luoto's stepbrother? - Don't know. 323 00:25:21,600 --> 00:25:24,520 Where are you going? - Out and about. 324 00:25:24,600 --> 00:25:27,640 Eevert is coming tomorrow. - Good. 325 00:25:40,720 --> 00:25:44,680 How do you manage Iida's care? 326 00:25:44,760 --> 00:25:48,040 I'm at home, Maria is at work. 327 00:25:48,120 --> 00:25:50,200 And you're fine with it? 328 00:25:50,280 --> 00:25:53,840 Yes, I... I want to cherish this time. 329 00:25:53,920 --> 00:25:56,120 And your employer is fine with it? 330 00:25:56,200 --> 00:25:58,560 Yes, yes... Or... 331 00:25:59,880 --> 00:26:02,200 Antti is applying for a researcher post. 332 00:26:02,280 --> 00:26:03,680 I see. 333 00:26:03,760 --> 00:26:06,720 I think it's great Antti is home with Iida. 334 00:26:06,800 --> 00:26:10,680 I understand the baby years, but Antti, - 335 00:26:10,760 --> 00:26:14,600 I'm expecting an invitation to your Nobel prize ceremony. Seriously. 336 00:26:14,680 --> 00:26:19,320 And you want to push a baby stroller in Haukilahti. 337 00:26:19,400 --> 00:26:21,520 I'm on paternity leave. 338 00:26:21,600 --> 00:26:24,360 I'm not talking about what society offers you, - 339 00:26:24,440 --> 00:26:27,600 I'm talking about you and your life. 340 00:26:27,680 --> 00:26:31,480 And Maria fell in love with the way you use your brain. 341 00:26:33,440 --> 00:26:36,600 I don't think my time with Iida messes with my brain. 342 00:26:36,680 --> 00:26:40,360 Maria, I think you have a bad influence on Antti. 343 00:26:40,440 --> 00:26:43,840 This is going too far. - I don't think your system works. 344 00:26:45,960 --> 00:26:48,840 Put Iida in daycare and go to work, both of you. 345 00:26:48,920 --> 00:26:54,400 You're voicing a strong opinion on something that isn't your business. 346 00:26:54,480 --> 00:26:59,760 People can do what they want, even if we don't want it. 347 00:26:59,840 --> 00:27:02,880 What about Maria? 348 00:27:04,480 --> 00:27:07,840 Maria! Say something? 349 00:27:07,920 --> 00:27:10,760 Are really happy with this situation? 350 00:27:12,160 --> 00:27:14,080 Kirsti, we're happy. 351 00:27:14,160 --> 00:27:18,880 I got my PhD at 24, I have time for family now. 352 00:27:18,960 --> 00:27:23,760 Okay, you're happy, Maria is very happy. 353 00:27:26,120 --> 00:27:27,480 Right? 354 00:27:27,560 --> 00:27:31,840 So, anyone for coffee or something? 355 00:27:31,920 --> 00:27:34,120 I'll have an Irish coffee. 356 00:27:34,200 --> 00:27:37,600 Yes, coffee, please. - I'm fine. 357 00:27:37,680 --> 00:27:39,160 Just fine. 358 00:27:39,240 --> 00:27:41,480 Yes, thank you. 359 00:27:42,760 --> 00:27:46,760 Surely you can have one beer? - Not today. 360 00:27:50,880 --> 00:27:52,840 My guess is... 361 00:27:54,280 --> 00:27:56,480 Miro would be better for Susanna. 362 00:27:58,120 --> 00:28:02,560 I'm such a fucking grumpy old man. 363 00:28:04,760 --> 00:28:07,240 Come on now. 364 00:28:07,320 --> 00:28:10,400 Susanna has always liked you. You're important to her. 365 00:28:12,240 --> 00:28:14,040 Like you to Maria? 366 00:28:15,520 --> 00:28:18,800 And yet, she had a child with some other guy. 367 00:28:19,960 --> 00:28:21,880 Keeps you on a leash. 368 00:28:23,400 --> 00:28:29,000 You keep adoring her, do whatever she asks. 369 00:28:29,080 --> 00:28:32,000 You're obsessed with Maria. 370 00:28:34,240 --> 00:28:36,240 What a lousy hand. 371 00:28:36,320 --> 00:28:39,360 That's how it goes. 372 00:28:55,840 --> 00:28:59,480 What was that about? - Kirsti was drunk. 373 00:28:59,560 --> 00:29:02,560 Don't mind her. - She was so fierce. 374 00:29:02,640 --> 00:29:07,040 Hey, you're a good father and a spouse. 375 00:29:08,040 --> 00:29:12,000 Now I mind even more. What's wrong with you? 376 00:29:12,080 --> 00:29:14,120 I'm just tired. 377 00:29:16,880 --> 00:29:19,640 Listen, I got to take this. - Okay. 378 00:29:21,840 --> 00:29:25,160 Hello. - Sorry to call so late. 379 00:29:25,240 --> 00:29:27,320 That's okay. 380 00:29:27,400 --> 00:29:29,240 Mikko Lumijoki was here. 381 00:29:29,320 --> 00:29:34,320 He told about Ilona Lumijoki and a stalker harassing their family. 382 00:29:34,400 --> 00:29:38,200 He uses several identities to bombard Ilona's social media. 383 00:29:38,280 --> 00:29:40,080 He also told me - 384 00:29:40,160 --> 00:29:44,120 that Ilona has been very anxious for years - 385 00:29:44,200 --> 00:29:46,440 and fears for her children. 386 00:29:46,520 --> 00:29:49,080 Okay, let's find the stalker. 387 00:29:49,160 --> 00:29:52,120 Did you get any tips about the identity? 388 00:29:52,200 --> 00:29:55,160 I'll go through the profiles Mikko gave me. 389 00:29:55,240 --> 00:29:58,040 Let's continue this in the morning. 390 00:29:58,120 --> 00:30:01,360 It's someone close to Ilona and Lasse Jokela. 391 00:30:01,440 --> 00:30:03,680 Yup. - Bye. 392 00:30:11,800 --> 00:30:13,960 Asleep? 393 00:30:59,920 --> 00:31:03,280 I just wanted Ilona to be well. 394 00:31:03,360 --> 00:31:07,760 What do you think about Ilona having other men? 395 00:31:07,840 --> 00:31:10,600 It's difficult. - Morning. 396 00:31:12,080 --> 00:31:14,560 I've come to terms with it. 397 00:31:16,720 --> 00:31:19,560 Did you get messages from the stalker? 398 00:31:19,640 --> 00:31:25,000 Yes, one week I got a message every two hours. 399 00:31:25,080 --> 00:31:30,200 It was always the same. A pic of Ilona and Jokela. 400 00:31:30,280 --> 00:31:33,280 I blocked him, but he always had a new profile - 401 00:31:33,360 --> 00:31:35,680 and he sent a new message. 402 00:31:35,760 --> 00:31:38,120 You said you filed a complaint? 403 00:31:38,200 --> 00:31:41,320 Many times, but nobody ever gets back to me. 404 00:31:41,400 --> 00:31:42,960 I checked the complaints. 405 00:31:43,040 --> 00:31:46,640 He filed one every month, but nothing was done about them. 406 00:31:48,360 --> 00:31:52,120 I got this today, this morning. 407 00:31:52,200 --> 00:31:56,600 The message reads: "The White Prince is no more." 408 00:31:56,680 --> 00:31:59,440 And that's the latest message? 409 00:31:59,520 --> 00:32:02,720 This is the longest pause between messages in two years. 410 00:32:05,440 --> 00:32:07,680 Was it a burner cell? - Yes. 411 00:32:07,760 --> 00:32:10,520 It last pings in Mäkkylä. 412 00:32:10,600 --> 00:32:14,520 All the social profiles of the stalker have been removed. 413 00:32:14,600 --> 00:32:17,360 As if they never existed. 414 00:32:17,440 --> 00:32:21,920 Keep combing, we'll find him. It's someone close to them. 415 00:32:22,000 --> 00:32:24,680 There are a lot of people working at the studios. 416 00:32:24,760 --> 00:32:28,160 Get info of them. - Yes. 417 00:32:33,000 --> 00:32:36,000 Okay, I'll be right back. Good job. - Yes. 418 00:32:52,560 --> 00:32:54,200 Hi. - Hi. 419 00:32:56,920 --> 00:33:00,200 Liikanen? - Yes, one kilometer from our house. 420 00:33:00,280 --> 00:33:03,640 Who took this photo? - Miro is helping me out. 421 00:33:03,720 --> 00:33:06,480 Miro? He just got out of prison. 422 00:33:06,560 --> 00:33:10,240 Yes, and lives with us, just like Ström. 423 00:33:10,320 --> 00:33:13,120 We finally got heat in the main building. 424 00:33:13,200 --> 00:33:16,360 Miro is my stepson now. 425 00:33:16,440 --> 00:33:20,000 He can do some favors in lieu of rent. 426 00:33:21,080 --> 00:33:23,600 Surely this is not that serious? 427 00:33:24,880 --> 00:33:28,240 No, I'm thinking of my own stuff. 428 00:33:28,320 --> 00:33:31,880 How's it going with the new girl? - Well. 429 00:33:31,960 --> 00:33:36,800 She's professional. But I still miss you a bit. 430 00:33:39,160 --> 00:33:41,160 You'll be fine without me. 431 00:33:44,120 --> 00:33:48,000 Hey, Susanna. - Koivu, ciao. 432 00:33:48,080 --> 00:33:51,200 How are you? - Fine, what about you? 433 00:33:52,320 --> 00:33:55,440 Just... Just fine, I guess. 434 00:33:56,560 --> 00:33:58,360 See you. - See you. Yes. 435 00:34:00,720 --> 00:34:02,920 Hi. - Hi. 436 00:34:04,560 --> 00:34:06,520 Wanna grab lunch? 437 00:34:10,560 --> 00:34:12,560 You didn't answer my messages. 438 00:34:12,640 --> 00:34:15,680 We were in a restaurant. 439 00:34:19,600 --> 00:34:22,280 Here you are. I found something. 440 00:34:24,960 --> 00:34:28,280 They are all followers of Mikko Lumijoki, - 441 00:34:28,360 --> 00:34:31,360 Ilona Lumijoki and Lasse Jokela. 442 00:34:31,440 --> 00:34:35,440 I suspect this is the same guy with five different profiles. 443 00:34:35,520 --> 00:34:39,160 All accounts are followed by many celebs. 444 00:34:39,240 --> 00:34:42,200 I ran the accounts against our database, - 445 00:34:42,280 --> 00:34:45,560 and no hits, so they're fake profiles. 446 00:34:45,640 --> 00:34:48,760 Except this one. Teppo Olkkala 447 00:34:48,840 --> 00:34:54,080 35 yrs, male, lives in Matinkylä, a sound technician. 448 00:34:55,520 --> 00:34:57,600 Hi. - Yes? 449 00:34:57,680 --> 00:35:00,160 Pätkis found out that an Opel registered to Olkkala - 450 00:35:00,240 --> 00:35:03,160 was in front of Butik Hotel and at the railway station - 451 00:35:03,240 --> 00:35:06,080 and in 30 mins, at the Mäkkylä stop. 452 00:35:07,720 --> 00:35:10,640 Pick him up. - I'll go there with Koivu. 453 00:35:20,160 --> 00:35:21,960 Thank you. 454 00:35:25,120 --> 00:35:27,280 Empty. He's not here. 455 00:35:30,480 --> 00:35:32,000 Oh, look! 456 00:35:38,720 --> 00:35:40,400 Actress Ilona Lumijoki and family ready for Lapland! 457 00:35:48,640 --> 00:35:53,240 Hi! - Listen, I need a list of employees at the Konala studios. 458 00:35:53,320 --> 00:35:58,200 Anu and I will go there. - We'll meet you there. 459 00:35:59,800 --> 00:36:02,640 He had quite an obsession. 460 00:36:06,000 --> 00:36:09,760 Wallin and Beaktas from the police. - Hello. 461 00:36:09,840 --> 00:36:11,760 The shooting location? 462 00:36:11,840 --> 00:36:13,640 That way. - Thanks. 463 00:36:13,720 --> 00:36:16,280 I need a word with the producer. 464 00:36:16,360 --> 00:36:20,040 The producer is right there. - Thank you. 465 00:36:37,160 --> 00:36:39,480 The sound technician is Topi Tonteri, - 466 00:36:39,560 --> 00:36:42,760 but his pay goes to Teppo Olkkala's account. 467 00:36:42,840 --> 00:36:45,240 He's on today, the shooting starts later. 468 00:36:45,320 --> 00:36:49,280 But Olkkala is here? - The producer said he always gets in early. 469 00:36:49,360 --> 00:36:51,120 This way. 470 00:36:52,360 --> 00:36:54,560 Where's Anu? - She went ahead. 471 00:36:54,640 --> 00:36:56,920 Pätkis, we'll take this. 472 00:36:57,000 --> 00:36:59,640 Fine, I'll go that way. - Yes. 473 00:37:03,480 --> 00:37:05,280 Hey! 474 00:37:53,280 --> 00:37:55,880 Freeze! Police! Show yourself! 475 00:38:05,080 --> 00:38:06,680 Ouch! 476 00:38:14,480 --> 00:38:17,680 Are you okay? - Yes. He went that way. 477 00:38:39,640 --> 00:38:41,360 Freeze! 478 00:38:47,800 --> 00:38:52,440 Stay put! - He didn't deserve such a great woman like Ilona. 479 00:38:52,520 --> 00:38:55,160 And that's for you to decide? 480 00:38:55,240 --> 00:38:57,880 Yes! - Got him. 481 00:39:02,000 --> 00:39:05,040 The nearest patrol to Konala, we've captured the perp. 482 00:39:05,120 --> 00:39:08,160 Roger. - Are you okay? 483 00:39:09,400 --> 00:39:11,160 I'm fine. 484 00:39:14,720 --> 00:39:17,600 Let's see those legs, we won't carry you. 485 00:39:33,320 --> 00:39:37,720 Where are Eevert and Miro? - I drove them to the hockey rink. 486 00:39:39,920 --> 00:39:41,880 I'm leaving. 487 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 Where? 488 00:39:46,480 --> 00:39:48,480 You can get on with your life. 489 00:39:49,360 --> 00:39:52,240 I won't be a burden to you. 490 00:39:53,680 --> 00:39:55,880 But if I want that? 491 00:39:58,400 --> 00:40:00,760 I'm too old for you. 492 00:40:01,280 --> 00:40:03,840 You don't have to be with me. 493 00:40:07,400 --> 00:40:09,640 Are you afraid to be close to me? 494 00:40:14,600 --> 00:40:16,520 Don't go anywhere. 495 00:40:26,280 --> 00:40:28,840 I love you. 496 00:40:54,800 --> 00:40:56,880 DELETE 497 00:41:07,120 --> 00:41:08,880 Maria. 498 00:41:11,320 --> 00:41:13,560 Hi. - Hi. 499 00:41:13,640 --> 00:41:17,120 What is it? - Oh... 500 00:41:17,200 --> 00:41:19,000 No, I've... 501 00:41:19,760 --> 00:41:21,760 I've been thinking. - Yes? 502 00:41:21,840 --> 00:41:24,320 And... 503 00:41:24,400 --> 00:41:28,040 I've realized how unsure you are about us. 504 00:41:29,920 --> 00:41:31,760 So will you marry me? 505 00:41:33,800 --> 00:41:36,200 Marry? - Yes. 506 00:41:37,800 --> 00:41:39,960 I want you to be mine. 507 00:41:42,000 --> 00:41:43,880 Well... 508 00:41:45,760 --> 00:41:47,760 Antti... 509 00:42:05,360 --> 00:42:07,640 BASED ON WORKS BY LEENA LEHTOLAINEN 37668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.