All language subtitles for M.K.S02E01.Motherless.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 The purpose of marriage is starting a family - 2 00:00:10,920 --> 00:00:16,320 for the good of all involved and for the preservation of society. 3 00:00:17,320 --> 00:00:19,320 Marriage is permanent, - 4 00:00:19,400 --> 00:00:24,600 so that family members can together to create a happy home. 5 00:00:24,680 --> 00:00:27,560 In the presence of these witnesses, I ask you, - 6 00:00:27,640 --> 00:00:29,720 Satu Maarit Nummelin, - 7 00:00:29,800 --> 00:00:36,000 do you take Kirsti Ingrid Grotenfelt as your wedded spouse? 8 00:00:36,800 --> 00:00:41,440 I do. - Kirsti Ingrid Grotenfelt, - 9 00:00:41,520 --> 00:00:47,480 do take Satu Maarit Nummelin as your wedded spouse? 10 00:00:47,560 --> 00:00:50,680 I do. I do. 11 00:01:03,960 --> 00:01:07,640 Are you leaving? Well, it was great to have you here. 12 00:01:07,720 --> 00:01:10,840 All the best. - Thank you. Bye. 13 00:01:10,920 --> 00:01:13,680 So you got married! It's crazy. 14 00:01:13,760 --> 00:01:17,960 Satu is perfect. - Yes, and so are you. 15 00:01:19,480 --> 00:01:23,840 How can you be certain? - Maria, you just know. 16 00:01:25,160 --> 00:01:26,920 My wife! - My wife. 17 00:01:29,240 --> 00:01:32,920 Iida did a big poop, I'll go change her. - Here's the bag. 18 00:01:34,720 --> 00:01:37,160 I would have promised everything. 19 00:02:00,240 --> 00:02:04,400 MARIA KALLIO Motherless 20 00:02:14,280 --> 00:02:17,600 We'll manage just fine, right, bunny? 21 00:02:18,960 --> 00:02:21,520 Hey, let's go to sauna tonight, right, darling? 22 00:02:22,040 --> 00:02:26,480 Just take the food, mom's titties are going to the police station. 23 00:02:26,560 --> 00:02:30,680 You can't say that, it's like my tits are a separate part of me. 24 00:02:30,760 --> 00:02:35,200 Lovely tits. - I could have stayed on maternity leave with you. 25 00:02:35,280 --> 00:02:40,080 You left your team at Ström's mercy. - I'm gonna save my people. 26 00:02:41,240 --> 00:02:46,800 Iida and I will be fine. We have a great flow, right, bunny? 27 00:02:46,880 --> 00:02:50,440 The baby music club starts soon, we have the daddy club - 28 00:02:50,520 --> 00:02:54,000 and Iida and I will supervise some PhD articles, right. 29 00:02:54,080 --> 00:02:58,480 What daddy club? - The local dads get together on the playground. 30 00:02:58,560 --> 00:03:01,440 Tuesday and Thursday mornings. - Okay. 31 00:03:01,520 --> 00:03:03,720 It's a super nice playground. 32 00:03:03,800 --> 00:03:07,600 There's a horse swing and an elephant slide and... 33 00:03:07,680 --> 00:03:10,040 I didn't have to start work yet... 34 00:03:10,120 --> 00:03:14,480 We're going to manage fine. You love your work. 35 00:03:17,360 --> 00:03:18,520 True. 36 00:03:20,760 --> 00:03:23,520 Bye, honey. Mommy is going to work. 37 00:03:25,360 --> 00:03:27,240 Let's wave to mommy! 38 00:03:30,400 --> 00:03:32,080 There she goes. 39 00:03:39,240 --> 00:03:40,600 Hi! - Hi. 40 00:03:40,680 --> 00:03:42,840 Good morning. - Hi. 41 00:03:51,960 --> 00:03:53,920 Maria! - Hi! 42 00:03:54,000 --> 00:03:58,080 Welcome. - I see you have decorated. 43 00:03:58,640 --> 00:04:03,920 I got this strong sense of openness, togetherness. 44 00:04:04,000 --> 00:04:06,080 This is quite aquarium-like. 45 00:04:07,600 --> 00:04:13,000 You don't like it? - I'm just thinking that investigations need privacy. 46 00:04:13,080 --> 00:04:16,080 There's no problem there. Look at this. 47 00:04:17,240 --> 00:04:21,120 Murder 1, Murder. What are these groups? 48 00:04:21,200 --> 00:04:23,280 Openness, communication. 49 00:04:23,360 --> 00:04:25,520 Communication becomes our strongest suit. 50 00:04:25,600 --> 00:04:29,280 The message reaches the right people in fraction of seconds. 51 00:04:29,360 --> 00:04:33,720 We solve crimes most efficiently. - Is there a competition? 52 00:04:33,800 --> 00:04:37,360 Look who's here? - Hi, good morning... 53 00:04:38,760 --> 00:04:40,840 Nice to see you. - Likewise. 54 00:04:40,920 --> 00:04:45,440 We compete with units in other cities for the highest crime solving rate. 55 00:04:45,520 --> 00:04:47,240 The highest and fastest. 56 00:04:47,320 --> 00:04:51,360 Pätkis, this is important for you. Speed counts as well. 57 00:04:51,440 --> 00:04:53,640 What is this? - It's for you. 58 00:04:53,720 --> 00:04:58,720 The old chair had no back support, this one strengthens your core. 59 00:04:58,800 --> 00:05:03,040 You'd think those WhatsApp groups are a bigger security risk than calls. 60 00:05:03,120 --> 00:05:05,120 They really are well encrypted today - 61 00:05:05,200 --> 00:05:10,080 and we have a new data protection company, we are in very good hands. 62 00:05:10,160 --> 00:05:15,040 Pätkis, as of today, you're our communications leader. 63 00:05:15,120 --> 00:05:16,920 Got it? - Roger that. 64 00:05:21,160 --> 00:05:24,360 He's taken to improving things, everything and quickly. 65 00:05:24,440 --> 00:05:28,240 Not enough work? - He turns sixty next month. 66 00:05:29,200 --> 00:05:32,120 This is nice, though. - Suits you. 67 00:05:32,200 --> 00:05:33,800 Good morning. 68 00:05:33,880 --> 00:05:35,960 Morning. 69 00:05:38,400 --> 00:05:40,200 What's that? 70 00:05:40,280 --> 00:05:43,720 Well, I know you've missed us. 71 00:05:43,800 --> 00:05:45,880 We've missed you, too. 72 00:05:48,280 --> 00:05:51,560 Wow! Espresso! - Wow. 73 00:05:53,360 --> 00:05:58,040 Someone is trying to impress. - Just making sure you like it here. 74 00:05:59,200 --> 00:06:01,640 Attention, a corpse in Nuuksio. 75 00:06:01,720 --> 00:06:05,040 This is for you, Maria, Murder One. 76 00:06:05,120 --> 00:06:08,080 Pätkis, let's cancel tennis this afternoon. 77 00:06:09,080 --> 00:06:13,200 Tennis? Murder One. 78 00:06:20,560 --> 00:06:24,800 No answer. Do you know where he is? 79 00:06:24,880 --> 00:06:27,400 I haven't heard of Ström since yesterday. 80 00:06:27,480 --> 00:06:30,760 You didn't call once from your leave. - How did it go? 81 00:06:30,840 --> 00:06:33,040 Just fine. 82 00:06:34,360 --> 00:06:38,760 Hey! Great to see you. - Likewise. 83 00:06:40,000 --> 00:06:42,280 She's so frozen I can't turn her. 84 00:06:42,360 --> 00:06:46,040 The night was below freezing, she's stuck there. 85 00:06:46,120 --> 00:06:48,160 No external signs of violence. 86 00:06:49,320 --> 00:06:53,040 The closest building is 5 km away. - So it was. 87 00:06:53,120 --> 00:06:55,920 There is a bus stop next to the parking lot. 88 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Take the deceased to Kirsti's table to melt. - Clear. 89 00:07:00,080 --> 00:07:02,000 I'll steam her away gently. 90 00:07:02,080 --> 00:07:07,840 Late night with Ström yesterday? - Nope. 91 00:07:08,920 --> 00:07:13,880 I made him lose and he left. 92 00:07:13,960 --> 00:07:18,880 I found 300 euros in the victim's pocket, neatly in an envelope. 93 00:07:18,960 --> 00:07:22,320 So not robbery or robbery murder. 94 00:07:30,840 --> 00:07:33,040 Thank you. The patrol will take you home. 95 00:07:33,120 --> 00:07:34,520 We'll contact you if need be. 96 00:07:40,680 --> 00:07:44,120 Have you started playing tennis with Ström? - No. 97 00:07:44,600 --> 00:07:47,960 We've resorted to gambling. - Okay. Surprising. 98 00:07:48,400 --> 00:07:51,600 What's there to stop us? - Nothing. 99 00:07:52,680 --> 00:07:55,240 Glad you enjoy each other's company. 100 00:07:56,360 --> 00:07:58,080 We did miss you a bit. 101 00:08:02,560 --> 00:08:07,760 Ask Pätkis to check yesterday's buses and talk to the drivers. 102 00:08:07,840 --> 00:08:09,400 Okay. 103 00:08:09,480 --> 00:08:14,880 I see. And then, look here. 104 00:08:17,520 --> 00:08:22,000 If you smell alcohol it's not the body, it's me. 105 00:08:22,080 --> 00:08:26,240 Has been shot at close range, only the entrance is found. 106 00:08:27,640 --> 00:08:31,320 Did you find a bullet or casing on site? 107 00:08:31,400 --> 00:08:33,720 No, Pulkka is still investigating. 108 00:08:34,440 --> 00:08:38,000 Why can't I see blood? - Maybe it's been washed off. 109 00:08:38,080 --> 00:08:40,520 Why would it be washed away? - Intuition. 110 00:08:40,600 --> 00:08:44,680 The boys have had these reckless intuitions, - 111 00:08:44,760 --> 00:08:48,120 it is good to have them back in check. 112 00:08:48,200 --> 00:08:53,760 Pulkka left this. On the index finger, Master's ring. 113 00:08:53,840 --> 00:08:58,200 University of Helsinki, May 15, 2005. 114 00:08:59,960 --> 00:09:04,200 Speaking of the ring, congratulations to the newly-wed. 115 00:09:04,280 --> 00:09:08,520 Thanks. What wouldn't one do for the good of society? 116 00:09:08,600 --> 00:09:12,080 Getting married is social activism at its best. 117 00:09:12,160 --> 00:09:16,600 If we don't know the identity tomorrow, let's initiate the ID process. 118 00:09:16,680 --> 00:09:20,920 Take DNAs and... Well, get in touch with Pulkka. 119 00:09:22,240 --> 00:09:23,800 Hi! - Hello! 120 00:09:23,880 --> 00:09:27,040 I talked to the bus driver on duty in Nuuksio. 121 00:09:28,360 --> 00:09:30,600 What did you get? - One passenger. 122 00:09:30,680 --> 00:09:35,120 Got on the bus at the Punjonsuo stop at 10:15 pm. 123 00:09:35,200 --> 00:09:37,240 Nobody has been reported missing - 124 00:09:37,320 --> 00:09:40,000 and there's no register for the rings. 125 00:09:40,080 --> 00:09:45,160 But... Here is the list for names in May 15th commencement. 126 00:09:45,240 --> 00:09:48,640 There are 356 of them, 211 women. 127 00:09:48,720 --> 00:09:53,200 Faculty of Humanities. - Yes. Female majority. 128 00:09:53,280 --> 00:09:57,080 Checks who lives near the Punjonsuo stop. - Sure. 129 00:09:59,360 --> 00:10:02,600 Cappuccino? - Thank you. 130 00:10:02,680 --> 00:10:05,240 Are there only three of us? - Yes. 131 00:10:05,320 --> 00:10:08,120 Taskinen said Ström is using up his overtime. 132 00:10:08,200 --> 00:10:11,920 And didn't inform me, his superior. 133 00:10:12,000 --> 00:10:13,840 We got lucky! 134 00:10:13,920 --> 00:10:18,480 Well? - One match, Elina Rosberg. 135 00:10:22,800 --> 00:10:24,760 That's her. 136 00:10:27,400 --> 00:10:33,640 And the address is Oma Tila, like a name, not "your space". 137 00:10:33,720 --> 00:10:35,640 Close to Punjonsuo bus stop. 138 00:10:35,720 --> 00:10:39,560 Oma Tila is some kind of a retreat center for women. 139 00:10:40,960 --> 00:10:44,280 The owner is Aira Rosberg. 140 00:10:54,400 --> 00:10:56,480 I checked all the rooms. 141 00:10:56,560 --> 00:10:59,120 I couldn't find Elina, the others are all here. 142 00:10:59,200 --> 00:11:01,600 Her phone is in her room. 143 00:11:01,680 --> 00:11:06,200 How well do you know Elina? - She is my niece. 144 00:11:07,480 --> 00:11:09,720 Do you have a picture of Elina? 145 00:11:25,680 --> 00:11:27,440 Shall we sit down? 146 00:11:27,520 --> 00:11:31,120 No, I'll stand, thank you. 147 00:11:31,200 --> 00:11:33,520 We have some sad news. 148 00:11:34,720 --> 00:11:37,960 Elina was found dead this morning. 149 00:11:38,040 --> 00:11:40,480 My condolences. 150 00:11:47,360 --> 00:11:49,240 Where? 151 00:11:52,000 --> 00:11:56,080 What happened? - We are investigating it. 152 00:11:56,160 --> 00:12:01,280 We were with Elina yesterday. She went into her room after sauna. 153 00:12:01,360 --> 00:12:03,720 How can she be dead? 154 00:12:03,800 --> 00:12:07,960 We suspect she's victim of a homicide. 155 00:12:09,120 --> 00:12:10,640 Was she shot? 156 00:12:12,560 --> 00:12:16,280 Do you hear a shot? - No. 157 00:12:16,360 --> 00:12:20,360 No, we didn't. This is horrible. 158 00:12:26,760 --> 00:12:29,160 Hi there. How's it going there? 159 00:12:30,800 --> 00:12:34,680 Okay. Listen, I'll be a while. 160 00:12:34,760 --> 00:12:37,480 Let's have a sauna tomorrow. 161 00:12:39,880 --> 00:12:44,360 What is she doing? Give Iida a kiss for me. 162 00:12:45,360 --> 00:12:48,320 Or many kisses. Bye. 163 00:12:49,360 --> 00:12:53,440 How do they manage without you? - Just fine. 164 00:12:53,520 --> 00:12:59,120 According to Niina, Elina had left the sauna before 10 pm in a hurry. 165 00:12:59,200 --> 00:13:01,920 Were there others there? - No. 166 00:13:02,000 --> 00:13:06,600 Niina stayed at the sauna alone. - Where were the other women? 167 00:13:08,360 --> 00:13:11,840 Aira and Johanna had done a puzzle all evening. 168 00:13:14,640 --> 00:13:19,760 It was originally Elina's idea to have a shelter for abused women. 169 00:13:19,840 --> 00:13:22,360 Here, they're safe. 170 00:13:25,800 --> 00:13:29,440 Elina always had ideas and a golden heart. 171 00:13:31,560 --> 00:13:36,280 Did Elina have any relatives? Family or siblings? 172 00:13:38,040 --> 00:13:40,440 Elina was like a daughter to me. 173 00:13:43,520 --> 00:13:45,720 She had no children of her own. 174 00:13:45,800 --> 00:13:49,320 When she was young, she was in violent relationships. 175 00:13:51,840 --> 00:13:56,960 My brother Ari was an alcoholic. 176 00:13:57,040 --> 00:14:00,120 It was a heavy burden to both of us. 177 00:14:02,680 --> 00:14:06,840 Tough experiences. They leave long-lasting scars. 178 00:14:10,960 --> 00:14:13,240 Where were you last night? 179 00:14:13,320 --> 00:14:18,120 In our own rooms after evening tea and a puzzle. 180 00:14:19,160 --> 00:14:21,680 Did Elina have worries or... 181 00:14:21,760 --> 00:14:24,240 She went out alone at night. 182 00:14:27,760 --> 00:14:31,400 Could we see your security camera footage? 183 00:14:33,400 --> 00:14:35,800 They have invested in decent systems. 184 00:14:35,880 --> 00:14:39,200 We have to send this to Pätkis. - Yes. 185 00:14:41,000 --> 00:14:44,560 Elina wanted to have security cameras here. 186 00:14:44,640 --> 00:14:48,040 She knew some of the women were beaten at home. 187 00:14:48,120 --> 00:14:50,960 The abusers often follow the women. 188 00:14:51,600 --> 00:14:55,360 Elina said we should always stay one step ahead. 189 00:14:55,440 --> 00:14:57,640 When did you last see Elina? 190 00:14:57,720 --> 00:14:59,440 Go ahead. 191 00:15:02,520 --> 00:15:04,440 Yesterday, during the day. 192 00:15:09,640 --> 00:15:12,960 Elina helped Johanna flee from an abusive relationship. 193 00:15:13,040 --> 00:15:17,400 What is Johanna afraid of? - She left 8 children in Ostrobothnia. 194 00:15:17,480 --> 00:15:20,880 Her mind couldn't take it. She's recovering here. 195 00:15:22,680 --> 00:15:24,160 Okay. 196 00:15:27,640 --> 00:15:29,840 Where are yesterday's tapes? 197 00:15:40,080 --> 00:15:41,920 May I... 198 00:15:47,200 --> 00:15:48,800 God will revenge. 199 00:15:49,920 --> 00:15:52,040 I shouldn't have left my children. 200 00:15:54,120 --> 00:15:56,040 Why did you leave your home? 201 00:16:01,600 --> 00:16:03,400 I couldn't stay. 202 00:16:07,440 --> 00:16:11,800 I met Elina on a website. 203 00:16:11,880 --> 00:16:17,040 She bought me a bus ticket and handled the divorce paperwork. 204 00:16:18,640 --> 00:16:21,560 She hired a lawyer, so I can get my children here. 205 00:16:24,520 --> 00:16:26,880 When did you last contact your children? 206 00:16:30,280 --> 00:16:32,120 It's been a while. 207 00:16:34,680 --> 00:16:36,600 Was Elina in touch with them? 208 00:16:37,560 --> 00:16:40,960 No. Why would she? 209 00:16:41,040 --> 00:16:43,880 They are my children. Elina helped me. 210 00:16:46,040 --> 00:16:48,560 Are you in the middle of a custody battle? 211 00:16:50,040 --> 00:16:54,480 It was going to start next week, but... 212 00:16:55,680 --> 00:16:57,480 I can't now. 213 00:17:02,680 --> 00:17:07,600 Elina is involved in all legal cases of the retreat house women. 214 00:17:07,680 --> 00:17:12,080 I checked the tapes. No one left after the victim. 215 00:17:12,320 --> 00:17:14,960 What about the sauna? It's further away. 216 00:17:15,040 --> 00:17:16,920 Yeah, but there are no cameras. 217 00:17:17,000 --> 00:17:21,400 The house cameras show Elina coming from the sauna at 9:50 pm. 218 00:17:21,880 --> 00:17:28,040 She leaves the house at 10:05. Niina comes from the sauna at 00.05. 219 00:17:28,120 --> 00:17:30,960 After that there's nothing. 220 00:17:31,040 --> 00:17:34,440 Let's call Kirsti to start the ID process. - I already called. 221 00:17:34,520 --> 00:17:38,360 She was busy tonight. Young love. 222 00:17:38,440 --> 00:17:41,640 Listen, I checked the victim's bank accounts. 223 00:17:41,720 --> 00:17:45,040 She took out 300 euros the day before yesterday. 224 00:17:45,120 --> 00:17:47,160 So she knew she was meeting someone. 225 00:17:48,520 --> 00:17:51,240 What did you find out about Johanna Säntti? 226 00:17:51,320 --> 00:17:56,720 Säntti. Youngest child is two, the oldest 18. 227 00:17:56,800 --> 00:18:00,160 Others in between. Filed for divorce, still in progress. 228 00:18:00,240 --> 00:18:03,760 When do we get the vic's phone records? - Probably tomorrow. 229 00:18:04,680 --> 00:18:08,520 Internet forums have open threats against Elina - 230 00:18:08,600 --> 00:18:11,960 because her straightforward actions to save women - 231 00:18:12,040 --> 00:18:14,360 has seemed threatening to those involved. 232 00:18:14,440 --> 00:18:17,000 Any familiar names among the threat-makers? 233 00:18:17,080 --> 00:18:20,880 No links to organized crime, just domestic cases. 234 00:18:20,960 --> 00:18:23,640 Hi! You have come back. 235 00:18:23,720 --> 00:18:26,920 And you've moved to Poison. How do you like it? 236 00:18:27,920 --> 00:18:31,600 Susanna is in the A league with Ström in solving her cases. 237 00:18:31,680 --> 00:18:33,480 Hi there. - Hi. 238 00:18:33,560 --> 00:18:37,560 You and Ström are a real power duo. Do you have any free time? 239 00:18:37,640 --> 00:18:42,040 Nope, all free time is booked for your and Pertsa's canasta nights. 240 00:18:42,480 --> 00:18:45,640 Canasta nights? - Yup. 241 00:18:45,720 --> 00:18:48,080 Susu, have some pizza. - All right. 242 00:18:56,080 --> 00:18:58,280 She fell asleep as soon as she got milk. 243 00:19:04,840 --> 00:19:07,360 Did you leave any for me? - Stop it! 244 00:19:07,440 --> 00:19:11,200 I have told you not to lust for my milk. 245 00:19:11,280 --> 00:19:15,120 You are not my boss. We are equals. 246 00:19:15,200 --> 00:19:17,840 There is a definite difference. - Definite difference. 247 00:19:17,920 --> 00:19:20,840 Definite difference. - Where did you learn that? 248 00:19:20,920 --> 00:19:24,200 From a chat forum for stay-at-home dads? 249 00:19:30,360 --> 00:19:32,000 Shoot! Wait. 250 00:19:33,000 --> 00:19:35,640 Hello? - I got Elina's phone records. 251 00:19:35,720 --> 00:19:40,240 The day before her death, she got three calls from the same burner cell - 252 00:19:40,320 --> 00:19:42,200 and sent a text: 253 00:19:42,280 --> 00:19:46,920 "All eight of you have room here. It's going to take a bit longer." 254 00:19:47,000 --> 00:19:49,880 So Elina has been in touch with Johanna's children. 255 00:19:49,960 --> 00:19:52,600 Listen, book us flights to Oulu. 256 00:19:52,680 --> 00:19:55,360 We'll go visit. And alert Koivu. 257 00:19:55,440 --> 00:19:58,200 Okay. Bye. - Bye. 258 00:19:58,280 --> 00:20:03,200 To Oulu? - Yeah, tomorrow. For the day. 259 00:20:03,280 --> 00:20:07,080 Okay. Can you pump some milk - 260 00:20:07,160 --> 00:20:11,000 so that Iida won't get withdrawal symptoms. - Of course. 261 00:20:11,080 --> 00:20:13,600 And maybe a drop... - I knew this! 262 00:20:13,680 --> 00:20:16,560 A small drop. - I knew this. I knew. 263 00:20:16,640 --> 00:20:20,160 So the answer is no? - Stop it! No! 264 00:20:28,760 --> 00:20:31,320 Where were you the night before? 265 00:20:31,400 --> 00:20:33,720 At home, like every other evening. 266 00:20:33,800 --> 00:20:37,680 What's this in relation to? - How have you managed with the kids? 267 00:20:39,000 --> 00:20:41,840 Has something happened to Johanna? 268 00:20:41,920 --> 00:20:45,720 Did you know Elina Rosberg? - No... Should I? 269 00:20:46,440 --> 00:20:48,560 She's Johanna's acquaintance. - Ask her, then. 270 00:20:48,640 --> 00:20:50,480 Has something happened to Johanna? 271 00:20:50,560 --> 00:20:53,160 No, but we would like to talk to your children. 272 00:20:53,240 --> 00:20:57,080 We have four heifers calving here. We have our hands full. 273 00:20:58,680 --> 00:21:01,560 We'll wait. 274 00:21:05,880 --> 00:21:08,640 Surely a delivery can't take this long. 275 00:21:09,640 --> 00:21:13,880 Unfair if a calf is born at the drop of your hat, but not babies. 276 00:21:14,880 --> 00:21:18,600 Okay, I admit it, you're better informed on this subject. 277 00:21:19,680 --> 00:21:23,840 Did it hurt? - Like hell. 278 00:21:30,160 --> 00:21:32,440 Oh no. 279 00:21:36,520 --> 00:21:39,000 And when you get your baby in your arms, - 280 00:21:39,080 --> 00:21:42,640 It's the happiest moment of your life. 281 00:21:48,440 --> 00:21:50,280 I believe that. 282 00:21:51,240 --> 00:21:55,120 That's the biggest thing I dream about as well. 283 00:21:55,200 --> 00:21:57,560 Wonder how it would feel. 284 00:21:59,400 --> 00:22:02,000 To hold your own baby in your arms. 285 00:22:17,160 --> 00:22:22,080 Here they are. The motherless. 286 00:22:22,160 --> 00:22:24,160 Ask your questions. 287 00:22:26,960 --> 00:22:31,960 Have you been outside home this week? - They go to school like all children. 288 00:22:32,040 --> 00:22:34,160 We are ordinary people. 289 00:22:34,240 --> 00:22:37,960 I need to burn the dead calf, so ask your questions. 290 00:22:38,040 --> 00:22:41,560 They are all minors, I need to be present. 291 00:22:41,640 --> 00:22:44,760 Johannes is 18. - He just turned 18. 292 00:22:46,280 --> 00:22:49,200 Children, is Elina Rosberg a familiar name to you? 293 00:22:50,200 --> 00:22:53,200 Raakel, put the coffee on. 294 00:22:53,280 --> 00:22:57,680 Daddy. Daddy! - Wait. 295 00:22:57,760 --> 00:23:01,280 Just wait a minute. 296 00:23:03,000 --> 00:23:06,200 I'll give you my card with my phone number. 297 00:23:06,280 --> 00:23:10,920 Call or send a message, if you remember anything. 298 00:23:11,000 --> 00:23:14,360 It's important you tell everything you know about Elina. 299 00:23:14,440 --> 00:23:16,760 Why? Why is it important? 300 00:23:16,840 --> 00:23:19,800 Your mother's friend Elina Rosberg is dead. 301 00:23:19,880 --> 00:23:24,760 It's not related to us. God revenges the theft of their mother. 302 00:23:24,840 --> 00:23:29,120 It wasn't me, but I don't grieve her death. 303 00:23:30,080 --> 00:23:32,400 Bring my wife home. 304 00:23:32,480 --> 00:23:34,960 These children need their mother. 305 00:23:44,360 --> 00:23:47,360 Hey... Take these to my mom. 306 00:23:47,440 --> 00:23:50,400 I made them. It's going to be a cold winter. 307 00:23:50,480 --> 00:23:53,320 You'll soon be with your mom. 308 00:23:53,400 --> 00:23:57,160 That's what mom's friend said. - Who? 309 00:23:57,240 --> 00:24:03,080 Someone called us. - What did that someone want? 310 00:24:03,160 --> 00:24:05,200 I don't know. - Did they say their name? 311 00:24:05,280 --> 00:24:08,960 No. They said mom will come get us soon. 312 00:24:10,040 --> 00:24:13,760 When was that call? - The day before yesterday. 313 00:24:14,720 --> 00:24:18,200 Where will they take us? I don't want to leave home. 314 00:24:18,280 --> 00:24:22,600 Do you have your own phone? - No, we only have landline. 315 00:24:26,440 --> 00:24:31,800 AY19 to Helsinki has been cancelled due to aircraft malfunction. 316 00:24:32,040 --> 00:24:36,440 The next flight is tomorrow at 5:30 am. 317 00:24:36,880 --> 00:24:40,440 Well, what do we do? - Drive to Helsinki? 318 00:24:42,040 --> 00:24:44,880 Let's get a hotel. I want a proper night's sleep. 319 00:24:50,480 --> 00:24:53,120 Who are you texting? Anni? 320 00:24:53,200 --> 00:24:55,920 I don't tell you everything. 321 00:24:57,600 --> 00:25:00,760 No need. We have our own lives. 322 00:25:01,880 --> 00:25:04,480 What did you say? - Nothing. 323 00:25:09,000 --> 00:25:10,800 Come dance. 324 00:25:11,800 --> 00:25:15,800 What, a substitute? - Yes, let's dance. Come! 325 00:25:19,400 --> 00:25:22,880 I'm a lousy dancer. - I don't think so. 326 00:25:24,120 --> 00:25:27,120 Just move your body. 327 00:25:29,160 --> 00:25:31,120 Here we go. 328 00:25:55,280 --> 00:25:59,440 Hey, let's take a pic for Taskinen. 329 00:26:01,400 --> 00:26:04,240 Mama relaxing at work. - Hey, don't call me mama. 330 00:26:04,320 --> 00:26:06,560 Why not? - I don't call you papa. 331 00:26:06,640 --> 00:26:08,600 Well, should you? 332 00:26:09,720 --> 00:26:11,000 That's a good pic. 333 00:26:15,720 --> 00:26:19,040 Damn it! Wait, I'll be a sec. 334 00:26:24,200 --> 00:26:25,600 Thanks. 335 00:26:31,160 --> 00:26:35,040 Problems? - No. 336 00:26:35,120 --> 00:26:39,200 With a woman boss? Now that Maria is back. 337 00:26:39,280 --> 00:26:43,840 You haven't been to work. - Sit in for Koivu. 338 00:26:45,040 --> 00:26:46,920 I don't know how to play canasta. - I'll teach you. 339 00:26:49,840 --> 00:26:52,240 On the condition that you go to work. 340 00:27:01,880 --> 00:27:03,840 Well, show me then. 341 00:27:18,760 --> 00:27:19,840 Well? - Hi. 342 00:27:20,640 --> 00:27:24,240 Don't send the pic to Taskinen. - Oh, why not? 343 00:27:24,320 --> 00:27:28,040 We danced too close. 344 00:27:28,720 --> 00:27:32,360 Yeah, sorry. I'll take full responsibility. 345 00:27:33,160 --> 00:27:35,600 All right... Thanks. 346 00:27:36,360 --> 00:27:38,680 To you returning to work. 347 00:27:45,080 --> 00:27:47,520 All right... - Ouch. 348 00:27:47,600 --> 00:27:51,680 Overtime at the gig ended happily, huh? 349 00:27:51,760 --> 00:27:55,640 I'm not feeling too good now. 350 00:27:55,720 --> 00:27:57,440 Have you taken the time to exercise? 351 00:27:57,520 --> 00:28:01,360 How come? - After the birth of our children, - 352 00:28:01,440 --> 00:28:06,600 Cam rushed back to work and she didn't have time to exercise. 353 00:28:06,680 --> 00:28:11,000 I'm not playing tennis with you. - I won't give up yet. 354 00:28:11,080 --> 00:28:13,720 Come on. - How was Oulu? 355 00:28:13,800 --> 00:28:16,800 Elina Rosberg has been in contact with the children. 356 00:28:16,880 --> 00:28:21,640 The Oulu police investigates at their end. 357 00:28:21,760 --> 00:28:25,200 Pätkis went to the bus depot, probably about this gig. 358 00:28:25,280 --> 00:28:26,480 Good morning. 359 00:28:28,120 --> 00:28:32,560 Don't tell me you've been to the gym. - I won't, you already know that. 360 00:28:32,640 --> 00:28:36,320 Check this out. - Has the perpetrator been found? 361 00:28:36,400 --> 00:28:38,640 Why won't the police give a press release? 362 00:28:38,720 --> 00:28:40,960 This is an ongoing investigation. 363 00:28:41,120 --> 00:28:42,480 Oh well. - Let me see. 364 00:28:42,560 --> 00:28:45,920 But can you confirm that it is a sexual crime? 365 00:28:46,000 --> 00:28:49,120 The police will soon inform more. 366 00:28:49,200 --> 00:28:51,720 How did the journalist know to contact Pulkka? 367 00:28:53,040 --> 00:28:56,120 I guess I have to organize a press conference. 368 00:28:56,200 --> 00:28:59,320 Here we go. Fuck! Taskinen. 369 00:29:00,960 --> 00:29:02,320 Hi. - Hello. 370 00:29:02,400 --> 00:29:06,920 20 minutes before Elina Rosberg got on the bus at the retreat stop, - 371 00:29:07,000 --> 00:29:11,040 a Valtteri Immonen got off on the same stop. 372 00:29:12,880 --> 00:29:14,600 Help me up. 373 00:29:27,280 --> 00:29:29,840 What do you have on Immonen? 374 00:29:29,920 --> 00:29:32,120 Valtteri Immonen, journalist. 375 00:29:32,200 --> 00:29:35,360 Writes about domestic abuse against women. 376 00:29:35,440 --> 00:29:38,200 Phone number and address not public. 377 00:29:38,280 --> 00:29:41,400 Could Immonen have come to see Elina? 378 00:29:41,480 --> 00:29:44,920 But not inside the retreat, he's not on the cameras. 379 00:29:47,160 --> 00:29:49,560 True. - True what? 380 00:29:49,640 --> 00:29:51,720 There are no cameras at the sauna. 381 00:29:55,000 --> 00:29:57,640 What do we know about Niina? 382 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 Other than she stayed at the sauna after Elina left. 383 00:30:00,600 --> 00:30:06,120 Studies journalism, has done gigs as a journalist for years. 384 00:30:06,200 --> 00:30:08,360 Elina's childhood friend, not married. 385 00:30:08,440 --> 00:30:12,360 Moved to the retreat because wanted to try communal living. 386 00:30:12,440 --> 00:30:17,000 Thinks a relationship is a power structure waiting to change. 387 00:30:17,080 --> 00:30:22,280 So not in a relationship? - Is in a relationship. With many. 388 00:30:26,240 --> 00:30:29,840 We have an absolute ban for male guests. 389 00:30:29,920 --> 00:30:34,520 So there were no guests the night before Elina disappeared? 390 00:30:37,680 --> 00:30:42,400 My friend wanted to see where I live. We went to the sauna. 391 00:30:43,960 --> 00:30:46,440 There's nothing wrong with that. - We have rules. 392 00:30:48,160 --> 00:30:51,400 I don't want to see people only through their gender. 393 00:30:51,480 --> 00:30:53,360 It is too limiting. 394 00:30:53,440 --> 00:30:58,000 Was this friend Valtteri Immonen? - Yes. 395 00:30:59,360 --> 00:31:01,200 What did you do after sauna? 396 00:31:03,120 --> 00:31:05,400 Nothing. I came in and went to bed. 397 00:31:09,040 --> 00:31:11,040 You mean... 398 00:31:12,440 --> 00:31:13,920 You don't... 399 00:31:14,720 --> 00:31:17,480 How could even you think that... 400 00:31:17,560 --> 00:31:22,800 I have known Elina since we were four. 401 00:31:22,880 --> 00:31:28,600 She's the most important... My closest friend. 402 00:31:29,840 --> 00:31:34,280 Do you have Valtteri's contact info? - Yes. 403 00:31:34,360 --> 00:31:37,680 I could take them down. 404 00:31:40,600 --> 00:31:45,040 What time did you leave? - I left Nuuksio by taxi. 405 00:31:45,120 --> 00:31:47,520 You can check with the taxi company. 406 00:31:47,600 --> 00:31:51,280 What time was it? - Around midnight. 407 00:31:51,360 --> 00:31:55,360 Have you often visited the retreat even though men are not allowed? 408 00:31:57,480 --> 00:31:59,120 A couple of times. 409 00:31:59,200 --> 00:32:02,960 I support the eradication of violence against women. 410 00:32:04,560 --> 00:32:07,720 Yes. We saw the interview you did. 411 00:32:07,800 --> 00:32:11,520 I wanted to do a piece about Elina's murder. 412 00:32:11,600 --> 00:32:14,200 Indifferent officers piss me off. 413 00:32:15,800 --> 00:32:18,120 Indifferent of what? 414 00:32:19,400 --> 00:32:22,040 Arresting wife beaters and rapists. 415 00:32:22,120 --> 00:32:26,280 You think Elina died as a result of sexual violence? 416 00:32:26,360 --> 00:32:29,640 Haven't you read what they write about Elina? 417 00:32:29,800 --> 00:32:34,400 She got death threats for defending women's right to abortion. 418 00:32:35,040 --> 00:32:39,880 There's a social media account where people fantasize killing her. 419 00:32:39,960 --> 00:32:43,880 She got a restraining order and did everything for a better life for women. 420 00:32:43,960 --> 00:32:46,240 She was killed for that. 421 00:32:52,800 --> 00:32:55,280 I see. That account has been deleted. 422 00:32:55,360 --> 00:32:59,000 Valtteri Immonen's taxi receipt matches his departure time. 423 00:32:59,080 --> 00:33:02,080 The driver testifies taking Immonen straight home to Helsinki. 424 00:33:02,160 --> 00:33:04,440 He had no time to kill the victim. 425 00:33:04,520 --> 00:33:07,960 Can you find out the owner of the account? - I'll try. 426 00:33:10,360 --> 00:33:12,240 Why was Elina killed just now? 427 00:33:12,320 --> 00:33:15,440 Did she do something to make her enemies act? 428 00:33:17,120 --> 00:33:19,040 It's the celeb! 429 00:33:19,120 --> 00:33:23,280 It's been viewed over 500 times. You're our new mascot! 430 00:33:24,400 --> 00:33:28,160 Plush Toy Pulkka, everyone's best sleeping buddy. 431 00:33:28,240 --> 00:33:31,400 Delivered to your door. - Stands out. 432 00:33:31,480 --> 00:33:34,960 That's a great idea. - Did you find the shell? 433 00:33:35,040 --> 00:33:39,320 Nope. But Kirsti and I are still investigating the cause of death. 434 00:33:39,400 --> 00:33:43,880 The victim was not shot with any traditional weapon. 435 00:33:43,960 --> 00:33:45,880 That's why we didn't find a shell. 436 00:33:45,960 --> 00:33:48,800 Kirsti found gunpowder on the vic's frontal lobe. 437 00:33:48,880 --> 00:33:52,000 The gun powder paralyzed the vic's vital functions - 438 00:33:52,080 --> 00:33:54,000 and she only froze after that. 439 00:33:54,080 --> 00:34:00,000 I'd say she was shot with a bolt pistol. 440 00:34:04,160 --> 00:34:06,600 Does this look familiar to you? 441 00:34:10,600 --> 00:34:13,720 Cows are killed with a bolt gun. 442 00:34:20,040 --> 00:34:24,120 Do you have one at home? - I don't have a home. 443 00:34:26,160 --> 00:34:29,080 I can't live there. 444 00:34:30,400 --> 00:34:32,200 I'm hurting. 445 00:34:38,040 --> 00:34:40,440 Johanna can't stand any more grief. 446 00:34:44,680 --> 00:34:48,080 Hello? - The Oulu police sent an e-mail. 447 00:34:48,160 --> 00:34:50,280 On the night before Elina's death, - 448 00:34:50,360 --> 00:34:54,400 Lasse Säntti's car was seen on the road leading south. 449 00:34:54,480 --> 00:34:56,360 I want to die. 450 00:34:56,440 --> 00:35:00,000 I can't take it any more. - Everything will be okay. 451 00:35:00,080 --> 00:35:04,440 Did you get the telecom records? - Lasse Säntti has been at home. 452 00:35:04,520 --> 00:35:08,640 Okay. Check out Johanna Säntti's telecom info. 453 00:35:08,720 --> 00:35:11,080 And quickly. Use Taskinen's name. 454 00:35:12,320 --> 00:35:16,760 No! I don't want anything anymore! 455 00:35:17,320 --> 00:35:19,320 I want nothing. 456 00:35:24,080 --> 00:35:26,360 No! Johanna! 457 00:35:29,080 --> 00:35:33,800 They're taking her to the hospital. - Let's talk more in the morning. 458 00:35:33,880 --> 00:35:37,320 I feel Johanna knows more than she's ready to tell us. 459 00:35:43,480 --> 00:35:45,200 Thank you. 460 00:35:47,160 --> 00:35:49,400 I added you to the group. 461 00:35:49,480 --> 00:35:52,480 "Police information." What is this? 462 00:35:52,560 --> 00:35:54,960 A subgroup to Taskinen's communication initiative. 463 00:35:55,040 --> 00:35:57,760 Pulkka, Pätkis, me and you. 464 00:35:57,840 --> 00:36:00,520 We see now that Pulkka has left work - 465 00:36:00,600 --> 00:36:03,560 and he relaxes at home, making a snack. 466 00:36:03,640 --> 00:36:07,120 I don't know if social media is right for us. 467 00:36:07,200 --> 00:36:09,760 It rounds the edges nicely. 468 00:36:23,200 --> 00:36:25,640 Koivu getting emotional. 469 00:36:26,760 --> 00:36:31,160 I look lonely. - You look hopeful. 470 00:36:34,760 --> 00:36:37,160 Pätkis. Talk to me. 471 00:36:37,240 --> 00:36:40,520 Johanna Säntti got a call from the same burner cell - 472 00:36:40,600 --> 00:36:44,360 as Elina Rosberg before her death. 473 00:36:44,440 --> 00:36:46,080 Let's go. 474 00:36:48,720 --> 00:36:52,120 Who called you the night before Elina's death? 475 00:36:56,720 --> 00:36:58,240 Raakel. 476 00:36:59,520 --> 00:37:01,560 Your daughter? 477 00:37:08,080 --> 00:37:11,000 Who drove your husband's car to Nuuksio? 478 00:37:36,840 --> 00:37:40,280 Mother? - Johannes? 479 00:37:41,000 --> 00:37:45,440 Are you at the station now? I can pick you up. 480 00:37:48,280 --> 00:37:51,320 Your friend's death was God's revenge. 481 00:37:51,400 --> 00:37:53,680 She tried to alienate you from God. 482 00:37:53,760 --> 00:37:56,680 Offered me money so we can all come there. 483 00:37:58,880 --> 00:38:01,240 We know what is right and what is wrong. 484 00:38:02,680 --> 00:38:05,240 There are always two options. 485 00:38:05,320 --> 00:38:07,200 Mom will be there soon. 486 00:38:25,280 --> 00:38:29,800 Johannes Säntti wanted for for brutal homicide in Espoo. 487 00:38:30,640 --> 00:38:34,600 Mother! Mother! 488 00:38:36,320 --> 00:38:40,560 Mother! You have to come home. 489 00:38:43,880 --> 00:38:45,840 Mother! 490 00:39:08,320 --> 00:39:10,920 I gotta go home. 491 00:39:12,200 --> 00:39:14,360 Maria... 492 00:39:15,640 --> 00:39:17,680 Glad to have you back. 493 00:39:25,080 --> 00:39:27,840 BASED ON BOOKS BY LEENA LEHTOLAINEN 38778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.