Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
The purpose of marriage
is starting a family -
2
00:00:10,920 --> 00:00:16,320
for the good of all involved
and for the preservation of society.
3
00:00:17,320 --> 00:00:19,320
Marriage is permanent, -
4
00:00:19,400 --> 00:00:24,600
so that family members can
together to create a happy home.
5
00:00:24,680 --> 00:00:27,560
In the presence of these witnesses,
I ask you, -
6
00:00:27,640 --> 00:00:29,720
Satu Maarit Nummelin, -
7
00:00:29,800 --> 00:00:36,000
do you take Kirsti Ingrid Grotenfelt
as your wedded spouse?
8
00:00:36,800 --> 00:00:41,440
I do.
- Kirsti Ingrid Grotenfelt, -
9
00:00:41,520 --> 00:00:47,480
do take Satu Maarit Nummelin
as your wedded spouse?
10
00:00:47,560 --> 00:00:50,680
I do. I do.
11
00:01:03,960 --> 00:01:07,640
Are you leaving?
Well, it was great to have you here.
12
00:01:07,720 --> 00:01:10,840
All the best.
- Thank you. Bye.
13
00:01:10,920 --> 00:01:13,680
So you got married!
It's crazy.
14
00:01:13,760 --> 00:01:17,960
Satu is perfect.
- Yes, and so are you.
15
00:01:19,480 --> 00:01:23,840
How can you be certain?
- Maria, you just know.
16
00:01:25,160 --> 00:01:26,920
My wife!
- My wife.
17
00:01:29,240 --> 00:01:32,920
Iida did a big poop,
I'll go change her. - Here's the bag.
18
00:01:34,720 --> 00:01:37,160
I would have promised everything.
19
00:02:00,240 --> 00:02:04,400
MARIA KALLIO
Motherless
20
00:02:14,280 --> 00:02:17,600
We'll manage just fine,
right, bunny?
21
00:02:18,960 --> 00:02:21,520
Hey, let's go to sauna
tonight, right, darling?
22
00:02:22,040 --> 00:02:26,480
Just take the food, mom's titties
are going to the police station.
23
00:02:26,560 --> 00:02:30,680
You can't say that, it's like
my tits are a separate part of me.
24
00:02:30,760 --> 00:02:35,200
Lovely tits. - I could have
stayed on maternity leave with you.
25
00:02:35,280 --> 00:02:40,080
You left your team at Ström's mercy.
- I'm gonna save my people.
26
00:02:41,240 --> 00:02:46,800
Iida and I will be fine.
We have a great flow, right, bunny?
27
00:02:46,880 --> 00:02:50,440
The baby music club starts soon,
we have the daddy club -
28
00:02:50,520 --> 00:02:54,000
and Iida and I will supervise
some PhD articles, right.
29
00:02:54,080 --> 00:02:58,480
What daddy club? - The local dads
get together on the playground.
30
00:02:58,560 --> 00:03:01,440
Tuesday and Thursday mornings.
- Okay.
31
00:03:01,520 --> 00:03:03,720
It's a super nice playground.
32
00:03:03,800 --> 00:03:07,600
There's a horse swing
and an elephant slide and...
33
00:03:07,680 --> 00:03:10,040
I didn't have to start work yet...
34
00:03:10,120 --> 00:03:14,480
We're going to manage fine.
You love your work.
35
00:03:17,360 --> 00:03:18,520
True.
36
00:03:20,760 --> 00:03:23,520
Bye, honey.
Mommy is going to work.
37
00:03:25,360 --> 00:03:27,240
Let's wave to mommy!
38
00:03:30,400 --> 00:03:32,080
There she goes.
39
00:03:39,240 --> 00:03:40,600
Hi!
- Hi.
40
00:03:40,680 --> 00:03:42,840
Good morning.
- Hi.
41
00:03:51,960 --> 00:03:53,920
Maria!
- Hi!
42
00:03:54,000 --> 00:03:58,080
Welcome.
- I see you have decorated.
43
00:03:58,640 --> 00:04:03,920
I got this strong sense of
openness, togetherness.
44
00:04:04,000 --> 00:04:06,080
This is quite aquarium-like.
45
00:04:07,600 --> 00:04:13,000
You don't like it? - I'm just thinking
that investigations need privacy.
46
00:04:13,080 --> 00:04:16,080
There's no problem there.
Look at this.
47
00:04:17,240 --> 00:04:21,120
Murder 1, Murder.
What are these groups?
48
00:04:21,200 --> 00:04:23,280
Openness, communication.
49
00:04:23,360 --> 00:04:25,520
Communication becomes
our strongest suit.
50
00:04:25,600 --> 00:04:29,280
The message reaches the right people
in fraction of seconds.
51
00:04:29,360 --> 00:04:33,720
We solve crimes most efficiently.
- Is there a competition?
52
00:04:33,800 --> 00:04:37,360
Look who's here?
- Hi, good morning...
53
00:04:38,760 --> 00:04:40,840
Nice to see you.
- Likewise.
54
00:04:40,920 --> 00:04:45,440
We compete with units in other cities
for the highest crime solving rate.
55
00:04:45,520 --> 00:04:47,240
The highest and fastest.
56
00:04:47,320 --> 00:04:51,360
Pätkis, this is important for you.
Speed counts as well.
57
00:04:51,440 --> 00:04:53,640
What is this?
- It's for you.
58
00:04:53,720 --> 00:04:58,720
The old chair had no back support,
this one strengthens your core.
59
00:04:58,800 --> 00:05:03,040
You'd think those WhatsApp groups
are a bigger security risk than calls.
60
00:05:03,120 --> 00:05:05,120
They really are well encrypted today -
61
00:05:05,200 --> 00:05:10,080
and we have a new data protection
company, we are in very good hands.
62
00:05:10,160 --> 00:05:15,040
Pätkis, as of today,
you're our communications leader.
63
00:05:15,120 --> 00:05:16,920
Got it?
- Roger that.
64
00:05:21,160 --> 00:05:24,360
He's taken to improving things,
everything and quickly.
65
00:05:24,440 --> 00:05:28,240
Not enough work?
- He turns sixty next month.
66
00:05:29,200 --> 00:05:32,120
This is nice, though.
- Suits you.
67
00:05:32,200 --> 00:05:33,800
Good morning.
68
00:05:33,880 --> 00:05:35,960
Morning.
69
00:05:38,400 --> 00:05:40,200
What's that?
70
00:05:40,280 --> 00:05:43,720
Well, I know you've missed us.
71
00:05:43,800 --> 00:05:45,880
We've missed you, too.
72
00:05:48,280 --> 00:05:51,560
Wow! Espresso!
- Wow.
73
00:05:53,360 --> 00:05:58,040
Someone is trying to impress.
- Just making sure you like it here.
74
00:05:59,200 --> 00:06:01,640
Attention, a corpse in Nuuksio.
75
00:06:01,720 --> 00:06:05,040
This is for you, Maria,
Murder One.
76
00:06:05,120 --> 00:06:08,080
Pätkis,
let's cancel tennis this afternoon.
77
00:06:09,080 --> 00:06:13,200
Tennis?
Murder One.
78
00:06:20,560 --> 00:06:24,800
No answer.
Do you know where he is?
79
00:06:24,880 --> 00:06:27,400
I haven't heard of Ström
since yesterday.
80
00:06:27,480 --> 00:06:30,760
You didn't call once from your leave.
- How did it go?
81
00:06:30,840 --> 00:06:33,040
Just fine.
82
00:06:34,360 --> 00:06:38,760
Hey! Great to see you.
- Likewise.
83
00:06:40,000 --> 00:06:42,280
She's so frozen
I can't turn her.
84
00:06:42,360 --> 00:06:46,040
The night was below freezing,
she's stuck there.
85
00:06:46,120 --> 00:06:48,160
No external signs of violence.
86
00:06:49,320 --> 00:06:53,040
The closest building is 5 km away.
- So it was.
87
00:06:53,120 --> 00:06:55,920
There is a bus stop next
to the parking lot.
88
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
Take the deceased
to Kirsti's table to melt. - Clear.
89
00:07:00,080 --> 00:07:02,000
I'll steam her away gently.
90
00:07:02,080 --> 00:07:07,840
Late night with Ström yesterday?
- Nope.
91
00:07:08,920 --> 00:07:13,880
I made him lose
and he left.
92
00:07:13,960 --> 00:07:18,880
I found 300 euros in the victim's
pocket, neatly in an envelope.
93
00:07:18,960 --> 00:07:22,320
So not robbery or robbery murder.
94
00:07:30,840 --> 00:07:33,040
Thank you.
The patrol will take you home.
95
00:07:33,120 --> 00:07:34,520
We'll contact you if need be.
96
00:07:40,680 --> 00:07:44,120
Have you started playing
tennis with Ström? - No.
97
00:07:44,600 --> 00:07:47,960
We've resorted to gambling.
- Okay. Surprising.
98
00:07:48,400 --> 00:07:51,600
What's there to stop us?
- Nothing.
99
00:07:52,680 --> 00:07:55,240
Glad you enjoy
each other's company.
100
00:07:56,360 --> 00:07:58,080
We did miss you a bit.
101
00:08:02,560 --> 00:08:07,760
Ask Pätkis to check yesterday's buses
and talk to the drivers.
102
00:08:07,840 --> 00:08:09,400
Okay.
103
00:08:09,480 --> 00:08:14,880
I see.
And then, look here.
104
00:08:17,520 --> 00:08:22,000
If you smell alcohol
it's not the body, it's me.
105
00:08:22,080 --> 00:08:26,240
Has been shot at close range,
only the entrance is found.
106
00:08:27,640 --> 00:08:31,320
Did you find a bullet or casing
on site?
107
00:08:31,400 --> 00:08:33,720
No, Pulkka is still investigating.
108
00:08:34,440 --> 00:08:38,000
Why can't I see blood?
- Maybe it's been washed off.
109
00:08:38,080 --> 00:08:40,520
Why would it be washed away?
- Intuition.
110
00:08:40,600 --> 00:08:44,680
The boys have had
these reckless intuitions, -
111
00:08:44,760 --> 00:08:48,120
it is good to
have them back in check.
112
00:08:48,200 --> 00:08:53,760
Pulkka left this.
On the index finger, Master's ring.
113
00:08:53,840 --> 00:08:58,200
University of Helsinki,
May 15, 2005.
114
00:08:59,960 --> 00:09:04,200
Speaking of the ring,
congratulations to the newly-wed.
115
00:09:04,280 --> 00:09:08,520
Thanks. What wouldn't one
do for the good of society?
116
00:09:08,600 --> 00:09:12,080
Getting married is
social activism at its best.
117
00:09:12,160 --> 00:09:16,600
If we don't know the identity tomorrow,
let's initiate the ID process.
118
00:09:16,680 --> 00:09:20,920
Take DNAs and...
Well, get in touch with Pulkka.
119
00:09:22,240 --> 00:09:23,800
Hi! - Hello!
120
00:09:23,880 --> 00:09:27,040
I talked to the bus driver
on duty in Nuuksio.
121
00:09:28,360 --> 00:09:30,600
What did you get?
- One passenger.
122
00:09:30,680 --> 00:09:35,120
Got on the bus at the
Punjonsuo stop at 10:15 pm.
123
00:09:35,200 --> 00:09:37,240
Nobody has
been reported missing -
124
00:09:37,320 --> 00:09:40,000
and there's no register
for the rings.
125
00:09:40,080 --> 00:09:45,160
But... Here is the list for names
in May 15th commencement.
126
00:09:45,240 --> 00:09:48,640
There are 356 of them,
211 women.
127
00:09:48,720 --> 00:09:53,200
Faculty of Humanities.
- Yes. Female majority.
128
00:09:53,280 --> 00:09:57,080
Checks who lives near
the Punjonsuo stop. - Sure.
129
00:09:59,360 --> 00:10:02,600
Cappuccino?
- Thank you.
130
00:10:02,680 --> 00:10:05,240
Are there only three of us?
- Yes.
131
00:10:05,320 --> 00:10:08,120
Taskinen said
Ström is using up his overtime.
132
00:10:08,200 --> 00:10:11,920
And didn't inform me,
his superior.
133
00:10:12,000 --> 00:10:13,840
We got lucky!
134
00:10:13,920 --> 00:10:18,480
Well?
- One match, Elina Rosberg.
135
00:10:22,800 --> 00:10:24,760
That's her.
136
00:10:27,400 --> 00:10:33,640
And the address is Oma Tila,
like a name, not "your space".
137
00:10:33,720 --> 00:10:35,640
Close to Punjonsuo bus stop.
138
00:10:35,720 --> 00:10:39,560
Oma Tila is some kind of
a retreat center for women.
139
00:10:40,960 --> 00:10:44,280
The owner is Aira Rosberg.
140
00:10:54,400 --> 00:10:56,480
I checked all the rooms.
141
00:10:56,560 --> 00:10:59,120
I couldn't find Elina,
the others are all here.
142
00:10:59,200 --> 00:11:01,600
Her phone
is in her room.
143
00:11:01,680 --> 00:11:06,200
How well do you know Elina?
- She is my niece.
144
00:11:07,480 --> 00:11:09,720
Do you have a picture of Elina?
145
00:11:25,680 --> 00:11:27,440
Shall we sit down?
146
00:11:27,520 --> 00:11:31,120
No, I'll stand, thank you.
147
00:11:31,200 --> 00:11:33,520
We have some sad news.
148
00:11:34,720 --> 00:11:37,960
Elina was found dead
this morning.
149
00:11:38,040 --> 00:11:40,480
My condolences.
150
00:11:47,360 --> 00:11:49,240
Where?
151
00:11:52,000 --> 00:11:56,080
What happened?
- We are investigating it.
152
00:11:56,160 --> 00:12:01,280
We were with Elina yesterday.
She went into her room after sauna.
153
00:12:01,360 --> 00:12:03,720
How can she be dead?
154
00:12:03,800 --> 00:12:07,960
We suspect
she's victim of a homicide.
155
00:12:09,120 --> 00:12:10,640
Was she shot?
156
00:12:12,560 --> 00:12:16,280
Do you hear a shot?
- No.
157
00:12:16,360 --> 00:12:20,360
No, we didn't.
This is horrible.
158
00:12:26,760 --> 00:12:29,160
Hi there.
How's it going there?
159
00:12:30,800 --> 00:12:34,680
Okay.
Listen, I'll be a while.
160
00:12:34,760 --> 00:12:37,480
Let's have a sauna tomorrow.
161
00:12:39,880 --> 00:12:44,360
What is she doing?
Give Iida a kiss for me.
162
00:12:45,360 --> 00:12:48,320
Or many kisses. Bye.
163
00:12:49,360 --> 00:12:53,440
How do they manage without you?
- Just fine.
164
00:12:53,520 --> 00:12:59,120
According to Niina, Elina had left
the sauna before 10 pm in a hurry.
165
00:12:59,200 --> 00:13:01,920
Were there others there?
- No.
166
00:13:02,000 --> 00:13:06,600
Niina stayed at the sauna alone.
- Where were the other women?
167
00:13:08,360 --> 00:13:11,840
Aira and Johanna
had done a puzzle all evening.
168
00:13:14,640 --> 00:13:19,760
It was originally Elina's idea
to have a shelter for abused women.
169
00:13:19,840 --> 00:13:22,360
Here, they're safe.
170
00:13:25,800 --> 00:13:29,440
Elina always had ideas
and a golden heart.
171
00:13:31,560 --> 00:13:36,280
Did Elina have any relatives?
Family or siblings?
172
00:13:38,040 --> 00:13:40,440
Elina was like a daughter to me.
173
00:13:43,520 --> 00:13:45,720
She had no children of her own.
174
00:13:45,800 --> 00:13:49,320
When she was young,
she was in violent relationships.
175
00:13:51,840 --> 00:13:56,960
My brother Ari was an alcoholic.
176
00:13:57,040 --> 00:14:00,120
It was a heavy burden
to both of us.
177
00:14:02,680 --> 00:14:06,840
Tough experiences.
They leave long-lasting scars.
178
00:14:10,960 --> 00:14:13,240
Where were you last night?
179
00:14:13,320 --> 00:14:18,120
In our own rooms
after evening tea and a puzzle.
180
00:14:19,160 --> 00:14:21,680
Did Elina have worries or...
181
00:14:21,760 --> 00:14:24,240
She went out alone at night.
182
00:14:27,760 --> 00:14:31,400
Could we see
your security camera footage?
183
00:14:33,400 --> 00:14:35,800
They have invested
in decent systems.
184
00:14:35,880 --> 00:14:39,200
We have to send this to Pätkis.
- Yes.
185
00:14:41,000 --> 00:14:44,560
Elina wanted to have
security cameras here.
186
00:14:44,640 --> 00:14:48,040
She knew some of the women
were beaten at home.
187
00:14:48,120 --> 00:14:50,960
The abusers often follow the women.
188
00:14:51,600 --> 00:14:55,360
Elina said we should always stay
one step ahead.
189
00:14:55,440 --> 00:14:57,640
When did you last see Elina?
190
00:14:57,720 --> 00:14:59,440
Go ahead.
191
00:15:02,520 --> 00:15:04,440
Yesterday, during the day.
192
00:15:09,640 --> 00:15:12,960
Elina helped Johanna flee
from an abusive relationship.
193
00:15:13,040 --> 00:15:17,400
What is Johanna afraid of?
- She left 8 children in Ostrobothnia.
194
00:15:17,480 --> 00:15:20,880
Her mind couldn't take it.
She's recovering here.
195
00:15:22,680 --> 00:15:24,160
Okay.
196
00:15:27,640 --> 00:15:29,840
Where are yesterday's tapes?
197
00:15:40,080 --> 00:15:41,920
May I...
198
00:15:47,200 --> 00:15:48,800
God will revenge.
199
00:15:49,920 --> 00:15:52,040
I shouldn't have left my children.
200
00:15:54,120 --> 00:15:56,040
Why did you leave your home?
201
00:16:01,600 --> 00:16:03,400
I couldn't stay.
202
00:16:07,440 --> 00:16:11,800
I met Elina on a website.
203
00:16:11,880 --> 00:16:17,040
She bought me a bus ticket and
handled the divorce paperwork.
204
00:16:18,640 --> 00:16:21,560
She hired a lawyer,
so I can get my children here.
205
00:16:24,520 --> 00:16:26,880
When did you last contact
your children?
206
00:16:30,280 --> 00:16:32,120
It's been a while.
207
00:16:34,680 --> 00:16:36,600
Was Elina in touch with them?
208
00:16:37,560 --> 00:16:40,960
No. Why would she?
209
00:16:41,040 --> 00:16:43,880
They are my children.
Elina helped me.
210
00:16:46,040 --> 00:16:48,560
Are you in the middle
of a custody battle?
211
00:16:50,040 --> 00:16:54,480
It was going to start next week,
but...
212
00:16:55,680 --> 00:16:57,480
I can't now.
213
00:17:02,680 --> 00:17:07,600
Elina is involved in all legal cases
of the retreat house women.
214
00:17:07,680 --> 00:17:12,080
I checked the tapes.
No one left after the victim.
215
00:17:12,320 --> 00:17:14,960
What about the sauna?
It's further away.
216
00:17:15,040 --> 00:17:16,920
Yeah, but there are no cameras.
217
00:17:17,000 --> 00:17:21,400
The house cameras show Elina
coming from the sauna at 9:50 pm.
218
00:17:21,880 --> 00:17:28,040
She leaves the house at 10:05.
Niina comes from the sauna at 00.05.
219
00:17:28,120 --> 00:17:30,960
After that there's nothing.
220
00:17:31,040 --> 00:17:34,440
Let's call Kirsti to start the ID process.
- I already called.
221
00:17:34,520 --> 00:17:38,360
She was busy tonight.
Young love.
222
00:17:38,440 --> 00:17:41,640
Listen, I checked
the victim's bank accounts.
223
00:17:41,720 --> 00:17:45,040
She took out 300 euros
the day before yesterday.
224
00:17:45,120 --> 00:17:47,160
So she knew
she was meeting someone.
225
00:17:48,520 --> 00:17:51,240
What did you find out
about Johanna Säntti?
226
00:17:51,320 --> 00:17:56,720
Säntti. Youngest child is two,
the oldest 18.
227
00:17:56,800 --> 00:18:00,160
Others in between.
Filed for divorce, still in progress.
228
00:18:00,240 --> 00:18:03,760
When do we get the vic's phone
records? - Probably tomorrow.
229
00:18:04,680 --> 00:18:08,520
Internet forums have
open threats against Elina -
230
00:18:08,600 --> 00:18:11,960
because her straightforward actions
to save women -
231
00:18:12,040 --> 00:18:14,360
has seemed threatening
to those involved.
232
00:18:14,440 --> 00:18:17,000
Any familiar names
among the threat-makers?
233
00:18:17,080 --> 00:18:20,880
No links to organized crime,
just domestic cases.
234
00:18:20,960 --> 00:18:23,640
Hi! You have come back.
235
00:18:23,720 --> 00:18:26,920
And you've moved to Poison.
How do you like it?
236
00:18:27,920 --> 00:18:31,600
Susanna is in the A league with Ström
in solving her cases.
237
00:18:31,680 --> 00:18:33,480
Hi there.
- Hi.
238
00:18:33,560 --> 00:18:37,560
You and Ström are a real power duo.
Do you have any free time?
239
00:18:37,640 --> 00:18:42,040
Nope, all free time is booked for
your and Pertsa's canasta nights.
240
00:18:42,480 --> 00:18:45,640
Canasta nights?
- Yup.
241
00:18:45,720 --> 00:18:48,080
Susu, have some pizza.
- All right.
242
00:18:56,080 --> 00:18:58,280
She fell asleep as soon
as she got milk.
243
00:19:04,840 --> 00:19:07,360
Did you leave any for me?
- Stop it!
244
00:19:07,440 --> 00:19:11,200
I have told you
not to lust for my milk.
245
00:19:11,280 --> 00:19:15,120
You are not my boss.
We are equals.
246
00:19:15,200 --> 00:19:17,840
There is a definite difference.
- Definite difference.
247
00:19:17,920 --> 00:19:20,840
Definite difference.
- Where did you learn that?
248
00:19:20,920 --> 00:19:24,200
From a chat forum
for stay-at-home dads?
249
00:19:30,360 --> 00:19:32,000
Shoot! Wait.
250
00:19:33,000 --> 00:19:35,640
Hello?
- I got Elina's phone records.
251
00:19:35,720 --> 00:19:40,240
The day before her death, she got
three calls from the same burner cell -
252
00:19:40,320 --> 00:19:42,200
and sent a text:
253
00:19:42,280 --> 00:19:46,920
"All eight of you have room here.
It's going to take a bit longer."
254
00:19:47,000 --> 00:19:49,880
So Elina has been in touch
with Johanna's children.
255
00:19:49,960 --> 00:19:52,600
Listen, book us flights to Oulu.
256
00:19:52,680 --> 00:19:55,360
We'll go visit.
And alert Koivu.
257
00:19:55,440 --> 00:19:58,200
Okay. Bye.
- Bye.
258
00:19:58,280 --> 00:20:03,200
To Oulu?
- Yeah, tomorrow. For the day.
259
00:20:03,280 --> 00:20:07,080
Okay.
Can you pump some milk -
260
00:20:07,160 --> 00:20:11,000
so that Iida won't get withdrawal
symptoms. - Of course.
261
00:20:11,080 --> 00:20:13,600
And maybe a drop...
- I knew this!
262
00:20:13,680 --> 00:20:16,560
A small drop.
- I knew this. I knew.
263
00:20:16,640 --> 00:20:20,160
So the answer is no?
- Stop it! No!
264
00:20:28,760 --> 00:20:31,320
Where were you the night before?
265
00:20:31,400 --> 00:20:33,720
At home, like every other evening.
266
00:20:33,800 --> 00:20:37,680
What's this in relation to?
- How have you managed with the kids?
267
00:20:39,000 --> 00:20:41,840
Has something happened to Johanna?
268
00:20:41,920 --> 00:20:45,720
Did you know Elina Rosberg?
- No... Should I?
269
00:20:46,440 --> 00:20:48,560
She's Johanna's acquaintance.
- Ask her, then.
270
00:20:48,640 --> 00:20:50,480
Has something happened to Johanna?
271
00:20:50,560 --> 00:20:53,160
No, but we would like to
talk to your children.
272
00:20:53,240 --> 00:20:57,080
We have four heifers calving here.
We have our hands full.
273
00:20:58,680 --> 00:21:01,560
We'll wait.
274
00:21:05,880 --> 00:21:08,640
Surely a delivery
can't take this long.
275
00:21:09,640 --> 00:21:13,880
Unfair if a calf is born at the drop
of your hat, but not babies.
276
00:21:14,880 --> 00:21:18,600
Okay, I admit it, you're
better informed on this subject.
277
00:21:19,680 --> 00:21:23,840
Did it hurt?
- Like hell.
278
00:21:30,160 --> 00:21:32,440
Oh no.
279
00:21:36,520 --> 00:21:39,000
And when you get your baby
in your arms, -
280
00:21:39,080 --> 00:21:42,640
It's the happiest moment
of your life.
281
00:21:48,440 --> 00:21:50,280
I believe that.
282
00:21:51,240 --> 00:21:55,120
That's the biggest thing
I dream about as well.
283
00:21:55,200 --> 00:21:57,560
Wonder how it would feel.
284
00:21:59,400 --> 00:22:02,000
To hold your own baby
in your arms.
285
00:22:17,160 --> 00:22:22,080
Here they are.
The motherless.
286
00:22:22,160 --> 00:22:24,160
Ask your questions.
287
00:22:26,960 --> 00:22:31,960
Have you been outside home this week?
- They go to school like all children.
288
00:22:32,040 --> 00:22:34,160
We are ordinary people.
289
00:22:34,240 --> 00:22:37,960
I need to burn the dead calf,
so ask your questions.
290
00:22:38,040 --> 00:22:41,560
They are all minors,
I need to be present.
291
00:22:41,640 --> 00:22:44,760
Johannes is 18.
- He just turned 18.
292
00:22:46,280 --> 00:22:49,200
Children, is Elina Rosberg
a familiar name to you?
293
00:22:50,200 --> 00:22:53,200
Raakel, put the coffee on.
294
00:22:53,280 --> 00:22:57,680
Daddy. Daddy!
- Wait.
295
00:22:57,760 --> 00:23:01,280
Just wait a minute.
296
00:23:03,000 --> 00:23:06,200
I'll give you my card
with my phone number.
297
00:23:06,280 --> 00:23:10,920
Call or send a message,
if you remember anything.
298
00:23:11,000 --> 00:23:14,360
It's important you tell everything
you know about Elina.
299
00:23:14,440 --> 00:23:16,760
Why?
Why is it important?
300
00:23:16,840 --> 00:23:19,800
Your mother's friend
Elina Rosberg is dead.
301
00:23:19,880 --> 00:23:24,760
It's not related to us.
God revenges the theft of their mother.
302
00:23:24,840 --> 00:23:29,120
It wasn't me, but I don't
grieve her death.
303
00:23:30,080 --> 00:23:32,400
Bring my wife home.
304
00:23:32,480 --> 00:23:34,960
These children need their mother.
305
00:23:44,360 --> 00:23:47,360
Hey...
Take these to my mom.
306
00:23:47,440 --> 00:23:50,400
I made them.
It's going to be a cold winter.
307
00:23:50,480 --> 00:23:53,320
You'll soon be with your mom.
308
00:23:53,400 --> 00:23:57,160
That's what mom's friend said.
- Who?
309
00:23:57,240 --> 00:24:03,080
Someone called us.
- What did that someone want?
310
00:24:03,160 --> 00:24:05,200
I don't know.
- Did they say their name?
311
00:24:05,280 --> 00:24:08,960
No. They said
mom will come get us soon.
312
00:24:10,040 --> 00:24:13,760
When was that call?
- The day before yesterday.
313
00:24:14,720 --> 00:24:18,200
Where will they take us?
I don't want to leave home.
314
00:24:18,280 --> 00:24:22,600
Do you have your own phone?
- No, we only have landline.
315
00:24:26,440 --> 00:24:31,800
AY19 to Helsinki has been cancelled
due to aircraft malfunction.
316
00:24:32,040 --> 00:24:36,440
The next flight is
tomorrow at 5:30 am.
317
00:24:36,880 --> 00:24:40,440
Well, what do we do?
- Drive to Helsinki?
318
00:24:42,040 --> 00:24:44,880
Let's get a hotel.
I want a proper night's sleep.
319
00:24:50,480 --> 00:24:53,120
Who are you texting?
Anni?
320
00:24:53,200 --> 00:24:55,920
I don't tell you everything.
321
00:24:57,600 --> 00:25:00,760
No need.
We have our own lives.
322
00:25:01,880 --> 00:25:04,480
What did you say?
- Nothing.
323
00:25:09,000 --> 00:25:10,800
Come dance.
324
00:25:11,800 --> 00:25:15,800
What, a substitute?
- Yes, let's dance. Come!
325
00:25:19,400 --> 00:25:22,880
I'm a lousy dancer.
- I don't think so.
326
00:25:24,120 --> 00:25:27,120
Just move your body.
327
00:25:29,160 --> 00:25:31,120
Here we go.
328
00:25:55,280 --> 00:25:59,440
Hey, let's take a pic
for Taskinen.
329
00:26:01,400 --> 00:26:04,240
Mama relaxing at work.
- Hey, don't call me mama.
330
00:26:04,320 --> 00:26:06,560
Why not?
- I don't call you papa.
331
00:26:06,640 --> 00:26:08,600
Well, should you?
332
00:26:09,720 --> 00:26:11,000
That's a good pic.
333
00:26:15,720 --> 00:26:19,040
Damn it!
Wait, I'll be a sec.
334
00:26:24,200 --> 00:26:25,600
Thanks.
335
00:26:31,160 --> 00:26:35,040
Problems?
- No.
336
00:26:35,120 --> 00:26:39,200
With a woman boss?
Now that Maria is back.
337
00:26:39,280 --> 00:26:43,840
You haven't been to work.
- Sit in for Koivu.
338
00:26:45,040 --> 00:26:46,920
I don't know how to play canasta.
- I'll teach you.
339
00:26:49,840 --> 00:26:52,240
On the condition
that you go to work.
340
00:27:01,880 --> 00:27:03,840
Well, show me then.
341
00:27:18,760 --> 00:27:19,840
Well?
- Hi.
342
00:27:20,640 --> 00:27:24,240
Don't send the pic to Taskinen.
- Oh, why not?
343
00:27:24,320 --> 00:27:28,040
We danced too close.
344
00:27:28,720 --> 00:27:32,360
Yeah, sorry.
I'll take full responsibility.
345
00:27:33,160 --> 00:27:35,600
All right... Thanks.
346
00:27:36,360 --> 00:27:38,680
To you returning to work.
347
00:27:45,080 --> 00:27:47,520
All right...
- Ouch.
348
00:27:47,600 --> 00:27:51,680
Overtime at the gig
ended happily, huh?
349
00:27:51,760 --> 00:27:55,640
I'm not feeling too good now.
350
00:27:55,720 --> 00:27:57,440
Have you taken the time to exercise?
351
00:27:57,520 --> 00:28:01,360
How come?
- After the birth of our children, -
352
00:28:01,440 --> 00:28:06,600
Cam rushed back to work and
she didn't have time to exercise.
353
00:28:06,680 --> 00:28:11,000
I'm not playing tennis with you.
- I won't give up yet.
354
00:28:11,080 --> 00:28:13,720
Come on.
- How was Oulu?
355
00:28:13,800 --> 00:28:16,800
Elina Rosberg has been
in contact with the children.
356
00:28:16,880 --> 00:28:21,640
The Oulu police
investigates at their end.
357
00:28:21,760 --> 00:28:25,200
Pätkis went to the bus depot,
probably about this gig.
358
00:28:25,280 --> 00:28:26,480
Good morning.
359
00:28:28,120 --> 00:28:32,560
Don't tell me you've been to the gym.
- I won't, you already know that.
360
00:28:32,640 --> 00:28:36,320
Check this out.
- Has the perpetrator been found?
361
00:28:36,400 --> 00:28:38,640
Why won't the police
give a press release?
362
00:28:38,720 --> 00:28:40,960
This is an ongoing investigation.
363
00:28:41,120 --> 00:28:42,480
Oh well.
- Let me see.
364
00:28:42,560 --> 00:28:45,920
But can you confirm
that it is a sexual crime?
365
00:28:46,000 --> 00:28:49,120
The police will soon inform more.
366
00:28:49,200 --> 00:28:51,720
How did the journalist know
to contact Pulkka?
367
00:28:53,040 --> 00:28:56,120
I guess I have to organize
a press conference.
368
00:28:56,200 --> 00:28:59,320
Here we go. Fuck!
Taskinen.
369
00:29:00,960 --> 00:29:02,320
Hi.
- Hello.
370
00:29:02,400 --> 00:29:06,920
20 minutes before Elina Rosberg
got on the bus at the retreat stop, -
371
00:29:07,000 --> 00:29:11,040
a Valtteri Immonen
got off on the same stop.
372
00:29:12,880 --> 00:29:14,600
Help me up.
373
00:29:27,280 --> 00:29:29,840
What do you have on Immonen?
374
00:29:29,920 --> 00:29:32,120
Valtteri Immonen, journalist.
375
00:29:32,200 --> 00:29:35,360
Writes about domestic abuse
against women.
376
00:29:35,440 --> 00:29:38,200
Phone number and address not public.
377
00:29:38,280 --> 00:29:41,400
Could Immonen have come
to see Elina?
378
00:29:41,480 --> 00:29:44,920
But not inside the retreat,
he's not on the cameras.
379
00:29:47,160 --> 00:29:49,560
True.
- True what?
380
00:29:49,640 --> 00:29:51,720
There are no cameras at the sauna.
381
00:29:55,000 --> 00:29:57,640
What do we know about Niina?
382
00:29:57,720 --> 00:30:00,520
Other than she stayed at the sauna
after Elina left.
383
00:30:00,600 --> 00:30:06,120
Studies journalism, has done gigs
as a journalist for years.
384
00:30:06,200 --> 00:30:08,360
Elina's childhood friend,
not married.
385
00:30:08,440 --> 00:30:12,360
Moved to the retreat because
wanted to try communal living.
386
00:30:12,440 --> 00:30:17,000
Thinks a relationship is
a power structure waiting to change.
387
00:30:17,080 --> 00:30:22,280
So not in a relationship?
- Is in a relationship. With many.
388
00:30:26,240 --> 00:30:29,840
We have an absolute ban
for male guests.
389
00:30:29,920 --> 00:30:34,520
So there were no guests
the night before Elina disappeared?
390
00:30:37,680 --> 00:30:42,400
My friend wanted to see where I live.
We went to the sauna.
391
00:30:43,960 --> 00:30:46,440
There's nothing wrong with that.
- We have rules.
392
00:30:48,160 --> 00:30:51,400
I don't want to see people
only through their gender.
393
00:30:51,480 --> 00:30:53,360
It is too limiting.
394
00:30:53,440 --> 00:30:58,000
Was this friend
Valtteri Immonen? - Yes.
395
00:30:59,360 --> 00:31:01,200
What did you do after sauna?
396
00:31:03,120 --> 00:31:05,400
Nothing.
I came in and went to bed.
397
00:31:09,040 --> 00:31:11,040
You mean...
398
00:31:12,440 --> 00:31:13,920
You don't...
399
00:31:14,720 --> 00:31:17,480
How could even you think that...
400
00:31:17,560 --> 00:31:22,800
I have known Elina
since we were four.
401
00:31:22,880 --> 00:31:28,600
She's the most important...
My closest friend.
402
00:31:29,840 --> 00:31:34,280
Do you have Valtteri's
contact info? - Yes.
403
00:31:34,360 --> 00:31:37,680
I could take them down.
404
00:31:40,600 --> 00:31:45,040
What time did you leave?
- I left Nuuksio by taxi.
405
00:31:45,120 --> 00:31:47,520
You can check
with the taxi company.
406
00:31:47,600 --> 00:31:51,280
What time was it?
- Around midnight.
407
00:31:51,360 --> 00:31:55,360
Have you often visited the retreat
even though men are not allowed?
408
00:31:57,480 --> 00:31:59,120
A couple of times.
409
00:31:59,200 --> 00:32:02,960
I support the eradication
of violence against women.
410
00:32:04,560 --> 00:32:07,720
Yes.
We saw the interview you did.
411
00:32:07,800 --> 00:32:11,520
I wanted to do a piece
about Elina's murder.
412
00:32:11,600 --> 00:32:14,200
Indifferent officers piss me off.
413
00:32:15,800 --> 00:32:18,120
Indifferent of what?
414
00:32:19,400 --> 00:32:22,040
Arresting wife beaters and rapists.
415
00:32:22,120 --> 00:32:26,280
You think Elina died
as a result of sexual violence?
416
00:32:26,360 --> 00:32:29,640
Haven't you read
what they write about Elina?
417
00:32:29,800 --> 00:32:34,400
She got death threats for defending
women's right to abortion.
418
00:32:35,040 --> 00:32:39,880
There's a social media account
where people fantasize killing her.
419
00:32:39,960 --> 00:32:43,880
She got a restraining order and did
everything for a better life for women.
420
00:32:43,960 --> 00:32:46,240
She was killed for that.
421
00:32:52,800 --> 00:32:55,280
I see.
That account has been deleted.
422
00:32:55,360 --> 00:32:59,000
Valtteri Immonen's taxi receipt
matches his departure time.
423
00:32:59,080 --> 00:33:02,080
The driver testifies taking Immonen
straight home to Helsinki.
424
00:33:02,160 --> 00:33:04,440
He had no time to kill the victim.
425
00:33:04,520 --> 00:33:07,960
Can you find out the owner
of the account? - I'll try.
426
00:33:10,360 --> 00:33:12,240
Why was Elina killed just now?
427
00:33:12,320 --> 00:33:15,440
Did she do something
to make her enemies act?
428
00:33:17,120 --> 00:33:19,040
It's the celeb!
429
00:33:19,120 --> 00:33:23,280
It's been viewed over 500 times.
You're our new mascot!
430
00:33:24,400 --> 00:33:28,160
Plush Toy Pulkka,
everyone's best sleeping buddy.
431
00:33:28,240 --> 00:33:31,400
Delivered to your door.
- Stands out.
432
00:33:31,480 --> 00:33:34,960
That's a great idea.
- Did you find the shell?
433
00:33:35,040 --> 00:33:39,320
Nope. But Kirsti and I are still
investigating the cause of death.
434
00:33:39,400 --> 00:33:43,880
The victim was not shot with
any traditional weapon.
435
00:33:43,960 --> 00:33:45,880
That's why we didn't find a shell.
436
00:33:45,960 --> 00:33:48,800
Kirsti found gunpowder
on the vic's frontal lobe.
437
00:33:48,880 --> 00:33:52,000
The gun powder paralyzed
the vic's vital functions -
438
00:33:52,080 --> 00:33:54,000
and she only froze after that.
439
00:33:54,080 --> 00:34:00,000
I'd say she was shot
with a bolt pistol.
440
00:34:04,160 --> 00:34:06,600
Does this look familiar to you?
441
00:34:10,600 --> 00:34:13,720
Cows are killed with a bolt gun.
442
00:34:20,040 --> 00:34:24,120
Do you have one at home?
- I don't have a home.
443
00:34:26,160 --> 00:34:29,080
I can't live there.
444
00:34:30,400 --> 00:34:32,200
I'm hurting.
445
00:34:38,040 --> 00:34:40,440
Johanna can't stand
any more grief.
446
00:34:44,680 --> 00:34:48,080
Hello? - The Oulu police
sent an e-mail.
447
00:34:48,160 --> 00:34:50,280
On the night before Elina's death, -
448
00:34:50,360 --> 00:34:54,400
Lasse Säntti's car was
seen on the road leading south.
449
00:34:54,480 --> 00:34:56,360
I want to die.
450
00:34:56,440 --> 00:35:00,000
I can't take it any more.
- Everything will be okay.
451
00:35:00,080 --> 00:35:04,440
Did you get the telecom records?
- Lasse Säntti has been at home.
452
00:35:04,520 --> 00:35:08,640
Okay. Check out Johanna Säntti's
telecom info.
453
00:35:08,720 --> 00:35:11,080
And quickly.
Use Taskinen's name.
454
00:35:12,320 --> 00:35:16,760
No!
I don't want anything anymore!
455
00:35:17,320 --> 00:35:19,320
I want nothing.
456
00:35:24,080 --> 00:35:26,360
No! Johanna!
457
00:35:29,080 --> 00:35:33,800
They're taking her to the hospital.
- Let's talk more in the morning.
458
00:35:33,880 --> 00:35:37,320
I feel Johanna knows more
than she's ready to tell us.
459
00:35:43,480 --> 00:35:45,200
Thank you.
460
00:35:47,160 --> 00:35:49,400
I added you to the group.
461
00:35:49,480 --> 00:35:52,480
"Police information."
What is this?
462
00:35:52,560 --> 00:35:54,960
A subgroup to Taskinen's
communication initiative.
463
00:35:55,040 --> 00:35:57,760
Pulkka, Pätkis, me and you.
464
00:35:57,840 --> 00:36:00,520
We see now
that Pulkka has left work -
465
00:36:00,600 --> 00:36:03,560
and he relaxes at home,
making a snack.
466
00:36:03,640 --> 00:36:07,120
I don't know if social media
is right for us.
467
00:36:07,200 --> 00:36:09,760
It rounds the edges nicely.
468
00:36:23,200 --> 00:36:25,640
Koivu getting emotional.
469
00:36:26,760 --> 00:36:31,160
I look lonely.
- You look hopeful.
470
00:36:34,760 --> 00:36:37,160
Pätkis. Talk to me.
471
00:36:37,240 --> 00:36:40,520
Johanna Säntti got a call
from the same burner cell -
472
00:36:40,600 --> 00:36:44,360
as Elina Rosberg
before her death.
473
00:36:44,440 --> 00:36:46,080
Let's go.
474
00:36:48,720 --> 00:36:52,120
Who called you
the night before Elina's death?
475
00:36:56,720 --> 00:36:58,240
Raakel.
476
00:36:59,520 --> 00:37:01,560
Your daughter?
477
00:37:08,080 --> 00:37:11,000
Who drove your husband's car
to Nuuksio?
478
00:37:36,840 --> 00:37:40,280
Mother?
- Johannes?
479
00:37:41,000 --> 00:37:45,440
Are you at the station now?
I can pick you up.
480
00:37:48,280 --> 00:37:51,320
Your friend's death
was God's revenge.
481
00:37:51,400 --> 00:37:53,680
She tried to alienate you from God.
482
00:37:53,760 --> 00:37:56,680
Offered me money
so we can all come there.
483
00:37:58,880 --> 00:38:01,240
We know what is right
and what is wrong.
484
00:38:02,680 --> 00:38:05,240
There are always two options.
485
00:38:05,320 --> 00:38:07,200
Mom will be there soon.
486
00:38:25,280 --> 00:38:29,800
Johannes Säntti wanted for
for brutal homicide in Espoo.
487
00:38:30,640 --> 00:38:34,600
Mother! Mother!
488
00:38:36,320 --> 00:38:40,560
Mother!
You have to come home.
489
00:38:43,880 --> 00:38:45,840
Mother!
490
00:39:08,320 --> 00:39:10,920
I gotta go home.
491
00:39:12,200 --> 00:39:14,360
Maria...
492
00:39:15,640 --> 00:39:17,680
Glad to have you back.
493
00:39:25,080 --> 00:39:27,840
BASED ON BOOKS BY
LEENA LEHTOLAINEN
38778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.