All language subtitles for LOVE.exe.S01E02.1080p.VIU.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,110 --> 00:00:05,666 ESTO ES FICTICIO 2 00:00:05,749 --> 00:00:07,397 TODOS LOS NOMBRES, PERSONAJES Y HECHOS SON PRODUCTO DE LA IMAGINACIÓN DEL AUTOR 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,597 TODOS LOS ACTORES INFANTILES ESTUVIERON ACOMPAÑADOS POR UN TUTOR, 4 00:00:08,680 --> 00:00:09,897 Y LA FILMACIÓN SE REALIZÓ DE ACUERDO CON LAS LEYES LABORALES 5 00:00:09,980 --> 00:00:11,920 "EL REY DEL HACKEO", TÍTULO PROVISIONAL 6 00:00:24,760 --> 00:00:26,560 {\an8}Vaya, ¿esa laptop se dobla a la mitad? 7 00:00:28,970 --> 00:00:30,940 {\an8}La mayoría también funcionan como tabletas hoy en día. 8 00:00:33,740 --> 00:00:35,140 {\an8}No había visto ese modelo antes. 9 00:00:35,510 --> 00:00:37,340 {\an8}Aún no ha salido oficialmente. 10 00:00:37,910 --> 00:00:40,510 {\an8}Se les dio a los estudiantes para pruebas beta. 11 00:00:40,750 --> 00:00:43,041 {\an8}El trato es que tenemos que reportar errores. 12 00:00:43,124 --> 00:00:45,150 {\an8}En nuestro departamento de ingeniería, 13 00:00:45,450 --> 00:00:47,220 {\an8}no somos muy fanáticos de las tabletas híbridas. 14 00:00:47,550 --> 00:00:49,807 {\an8}¡Claro! Eres ese cerebrito del programa de concursos. 15 00:00:49,890 --> 00:00:52,120 {\an8}¿El tipo que va a KAIST y actúa? 16 00:00:53,260 --> 00:00:56,030 {\an8}No sé si soy un cerebrito, pero haré lo mejor que pueda. 17 00:00:56,590 --> 00:00:57,760 {\an8}Soy Oh Hyun-jun. 18 00:00:58,430 --> 00:01:00,700 {\an8}Hyun-jun, parecías un hacker de verdad hace un momento. 19 00:01:01,300 --> 00:01:02,870 {\an8}Definitivamente deberías usar esto. 20 00:01:04,100 --> 00:01:05,900 {\an8}Gracias por el consejo. 21 00:01:06,700 --> 00:01:07,687 LOVE.exe 22 00:01:07,770 --> 00:01:09,127 EPISODIO 2: ORIENTACIÓN 23 00:01:09,210 --> 00:01:13,280 Hace poco audicioné para un papel como estudiante de ingeniería. 24 00:01:13,550 --> 00:01:15,480 Eso me hizo darme cuenta de muchas cosas. 25 00:01:15,950 --> 00:01:19,150 Ahora que nuestra especialidad de Modelado se fusionó con la Facultad de Ingeniería, 26 00:01:19,350 --> 00:01:20,521 sentí que no debía darle 27 00:01:20,604 --> 00:01:22,737 una mala reputación a nuestro departamento. 28 00:01:22,820 --> 00:01:24,575 {\an8}También soy embajador estudiantil. 29 00:01:24,658 --> 00:01:28,566 {\an8}Así que represento a Hangang al enfrentarme a KAIST. 30 00:01:28,649 --> 00:01:31,577 {\an8}También tenemos mucha gente inteligente aquí. 31 00:01:31,660 --> 00:01:32,817 {\an8}El ascensor de la biblioteca, por ejemplo. 32 00:01:32,900 --> 00:01:34,730 {\an8}Saber cómo funciona es simple para ellos. 33 00:01:34,870 --> 00:01:37,640 {\an8}Pero, por supuesto, los estudiantes de KAIST también son inteligentes. 34 00:01:37,740 --> 00:01:41,027 {\an8}Una vez conocí brevemente a una chica en un trabajo de medio tiempo. 35 00:01:41,110 --> 00:01:44,827 {\an8}Dijo que iba a empezar en KAIST, y también era muy genial. 36 00:01:44,910 --> 00:01:47,510 {\an8}- Sus ojos tenían una mirada diferente. - ¿Tuviste algo con ella? 37 00:01:47,850 --> 00:01:52,820 {\an8}Solo nos cruzamos por un día, pero sus ojos eran... ¿Cómo puedo decirlo? 38 00:01:53,380 --> 00:01:57,460 {\an8}No eran vivaces, estaban muertos. Como si estuviera molesta con el mundo, 39 00:01:57,660 --> 00:02:00,037 y, sin embargo, las cosas que decía eran tan agudas y elocuentes. 40 00:02:00,120 --> 00:02:01,547 ¿De dónde viene todo este disparate? 41 00:02:01,630 --> 00:02:02,577 Ese es el ambiente de los estudiantes de ingeniería. 42 00:02:02,660 --> 00:02:04,617 Tenemos estudiantes así en la Universidad de Hangang. 43 00:02:04,700 --> 00:02:06,247 Sus ojos están muertos de una manera genial. 44 00:02:06,330 --> 00:02:07,847 Definitivamente tenemos estudiantes así. 45 00:02:07,930 --> 00:02:09,317 ¿Algunas palabras para los estudiantes de primer año 46 00:02:09,400 --> 00:02:10,787 que ingresan a la Universidad de Hangang? 47 00:02:10,870 --> 00:02:12,587 Proteger el medio ambiente no es difícil. 48 00:02:12,670 --> 00:02:14,357 Solo limpien después de ustedes. 49 00:02:14,440 --> 00:02:18,157 Estaba viendo un video sobre la graduación anticipada de Hangang. 50 00:02:18,240 --> 00:02:19,310 ¿Pero qué es esto? 51 00:02:24,880 --> 00:02:26,697 - Sí. - Es Ahn In-dae. 52 00:02:26,780 --> 00:02:29,020 Está bien. Deberíamos ir a KAIST. 53 00:02:29,320 --> 00:02:32,320 Sí, llámanos cuando quieras. 54 00:02:32,420 --> 00:02:33,490 De acuerdo. 55 00:02:33,760 --> 00:02:35,330 De acuerdo, cuídate. 56 00:02:35,430 --> 00:02:36,490 De acuerdo. 57 00:02:37,730 --> 00:02:40,060 Ese no es Ahn In-dae. 58 00:02:40,500 --> 00:02:41,670 Maldita sea. 59 00:02:41,930 --> 00:02:45,240 Malas noticias sobre "Romance en Taxi". Van a empezar la tercera temporada. 60 00:02:45,800 --> 00:02:46,800 ¿Ya? 61 00:02:47,270 --> 00:02:50,310 Sabes que los del elenco de la primera temporada ya están acabados, ¿verdad? 62 00:02:51,310 --> 00:02:53,750 ¿Y qué tal ese drama? 63 00:02:54,150 --> 00:02:56,710 ¿Alguna noticia de la audición de "El Rey del Hackeo"? 64 00:02:57,380 --> 00:02:59,260 ¿Esperas dar un jonrón al primer intento? 65 00:03:02,790 --> 00:03:03,860 Vamos. 66 00:03:04,220 --> 00:03:06,390 Lo estás haciendo genial ahora, ¿sí? 67 00:03:06,820 --> 00:03:09,860 Mira el comercial de laptops de hoy. No todos consiguen un trabajo así. 68 00:03:09,960 --> 00:03:12,930 Solo aguanta un poco más. Intentemos llegar a 1.5 millones de seguidores. 69 00:03:13,200 --> 00:03:16,187 Es un nivel salarial completamente nuevo. Con tu número actual de seguidores, 70 00:03:16,270 --> 00:03:18,270 apenas ganamos lo suficiente para cubrir tus días de spa. 71 00:03:18,940 --> 00:03:20,870 Gasté 20 mil dólares comprándote seguidores. 72 00:03:22,170 --> 00:03:23,927 Pero sí me baño en casa. 73 00:03:24,010 --> 00:03:25,810 Es solo una forma de hablar. 74 00:03:25,910 --> 00:03:29,627 Solo este coche cuesta 1500 dólares al mes de alquiler. 75 00:03:29,710 --> 00:03:30,720 ¿Qué? 76 00:03:30,820 --> 00:03:32,997 Puedo tomar el autobús o el metro. 77 00:03:33,080 --> 00:03:34,350 Honestamente, este coche... 78 00:03:34,590 --> 00:03:36,290 me da tortícolis. 79 00:03:36,960 --> 00:03:40,290 Ese no es el punto. 80 00:03:40,660 --> 00:03:43,860 También creo que deberías dejar de publicar fotos de omakase en Instagram. 81 00:03:44,630 --> 00:03:47,400 Las porciones son pequeñas y es muy caro. 82 00:03:47,970 --> 00:03:50,587 Amigo, eres un modelo profesional. 83 00:03:50,670 --> 00:03:52,270 Eso es lo que hacen los modelos, verse con clase. 84 00:03:53,340 --> 00:03:56,270 Así es como influyes positivamente en la gente. 85 00:03:56,510 --> 00:03:58,183 Ayudas a la economía y al planeta. 86 00:03:58,266 --> 00:04:00,950 Así que conseguimos este coche por su onda ecológica. 87 00:04:01,310 --> 00:04:04,180 Para la última semana de marzo. Sí, la solicitud está enviada. 88 00:04:04,780 --> 00:04:08,590 Pero revisé el sitio ayer y apareció una advertencia de sitio dañino. 89 00:04:10,390 --> 00:04:11,820 Algo sobre juguetes para adultos de mujeres. 90 00:04:12,920 --> 00:04:14,440 No, eso no es un problema. Es factible. 91 00:04:15,030 --> 00:04:16,375 Añade notificaciones push a la app 92 00:04:16,458 --> 00:04:18,660 y arregla la sincronización Bluetooth del dispositivo. 93 00:04:18,860 --> 00:04:19,860 Correcto. 94 00:04:20,370 --> 00:04:22,187 Sí, por supuesto. No soy menor de edad. 95 00:04:22,270 --> 00:04:25,787 - Bien, te lo enviaremos. - Bien. 96 00:04:25,870 --> 00:04:28,070 ¡El club de senderismo Mount Mountain! ¡Ven a conocernos! 97 00:04:28,210 --> 00:04:30,640 El campus al principio del semestre... 98 00:04:31,210 --> 00:04:33,457 Cierto. Después de estar encerrados para los exámenes, 99 00:04:33,540 --> 00:04:38,150 toda esa energía juvenil reprimida está destinada a explotar grotescamente, 100 00:04:39,220 --> 00:04:43,890 a través de actividades de club sin sentido que son inútiles en el mundo real. 101 00:04:44,920 --> 00:04:46,990 Pero esto es excesivo. 102 00:04:47,290 --> 00:04:51,230 ¿Un hombre y una mujer en ingeniería? ¿Es eso un error en el sistema? 103 00:04:52,930 --> 00:04:55,047 ¿Qué? 104 00:04:55,130 --> 00:04:57,640 Cierto, una chica y una chica también deberían ser posibles. 105 00:04:58,170 --> 00:04:59,670 Una Corea más abierta. 106 00:05:00,770 --> 00:05:03,110 Claro. Y dos chicos también, por supuesto. 107 00:05:03,980 --> 00:05:05,140 ¿Pero qué es esto? 108 00:05:06,010 --> 00:05:08,110 Hay demasiadas parejas. 109 00:05:09,010 --> 00:05:10,437 Es solo la primera semana de clases. 110 00:05:10,520 --> 00:05:12,550 ¿Deberían estar besándose tan pronto? 111 00:05:13,420 --> 00:05:17,660 ¿No les preocupa besarse con alguien de salud desconocida? 112 00:05:24,460 --> 00:05:25,460 Lo que sea. 113 00:05:25,800 --> 00:05:27,670 Solo necesito mantenerme centrada. 114 00:05:28,200 --> 00:05:30,130 Solo necesito mantener la cabeza fría. 115 00:05:31,170 --> 00:05:33,070 Cuidado de no rayar el piso. 116 00:05:33,670 --> 00:05:35,740 Vamos, apúrate. Estamos perdiendo tiempo. 117 00:05:37,610 --> 00:05:40,427 Disculpen, estamos preparando una filmación. ¿Podrían rodear, por favor? 118 00:05:40,510 --> 00:05:41,630 Disculpen las molestias. 119 00:05:42,710 --> 00:05:46,050 El tiempo de llamado de los actores casi termina. Preparemos todo ahora. 120 00:05:47,620 --> 00:05:49,136 ¿Cómo este pilar de la facultad 121 00:05:49,219 --> 00:05:51,390 se ha reducido a un set de filmación barato? 122 00:06:02,970 --> 00:06:05,117 - Hola. - Hola, sí. 123 00:06:05,200 --> 00:06:07,940 - Nos vemos en el set. - Espero con ansias. Nos vemos. 124 00:06:09,310 --> 00:06:10,440 Y ahora este polvo fino... 125 00:06:12,340 --> 00:06:14,540 Dijiste que la publicación para este spray facial es al mediodía, ¿no? 126 00:06:14,750 --> 00:06:17,180 Solo mantenlo natural e informal. 127 00:06:17,480 --> 00:06:18,550 Además. 128 00:06:18,820 --> 00:06:23,690 solo muestra el secador de pelo brevemente. Y mira esto. Esta parte es genial. 129 00:06:24,390 --> 00:06:26,110 Dice que incluso funciona como vaporizador de prendas. 130 00:06:27,160 --> 00:06:29,441 Entonces, ¿solo publico sobre estas cosas naturalmente y ya está? 131 00:06:30,290 --> 00:06:32,410 Realmente quiero concentrarme en la filmación del comercial hoy. 132 00:06:32,760 --> 00:06:33,897 Además, tengo que estudiar el personaje 133 00:06:33,980 --> 00:06:35,117 para este papel de estudiante de ingeniería. 134 00:06:35,200 --> 00:06:37,640 ¿Estudio de personaje para un ingeniero? ¿Qué significa eso? 135 00:06:37,800 --> 00:06:40,940 Para manejar la laptop naturalmente para la filmación de hoy, 136 00:06:41,570 --> 00:06:44,240 pensé que necesito trabajar en mis habilidades motoras finas. 137 00:06:44,910 --> 00:06:46,110 Claro. Habilidades motoras finas. 138 00:06:48,910 --> 00:06:49,910 Oye. 139 00:06:50,310 --> 00:06:53,150 La casera me envió un mensaje diciendo que necesita subir el alquiler. 140 00:06:54,290 --> 00:06:56,210 ¿Pensé que nuestro apartamento no era un alquiler mensual? 141 00:06:56,750 --> 00:06:57,760 ¿Alquiler mensual? 142 00:06:59,290 --> 00:07:00,919 Eso es para el estudio, no para aquí. 143 00:07:01,002 --> 00:07:03,490 ¿Por qué te está enviando mensajes a ti de todos modos? 144 00:07:04,730 --> 00:07:05,900 Dice que es fan mía. 145 00:07:07,630 --> 00:07:09,030 ¿Tenemos un estudio? 146 00:07:09,270 --> 00:07:10,917 El de Nonhyeon-dong. 147 00:07:11,000 --> 00:07:12,087 Dios, este polvo fino. 148 00:07:12,170 --> 00:07:13,317 ¿No es ese tu lugar? 149 00:07:13,400 --> 00:07:15,087 Oye, ¿qué quieres decir con que es mi lugar? 150 00:07:15,170 --> 00:07:18,080 Está todo tu maquillaje y ropa. 151 00:07:18,480 --> 00:07:20,427 Tu mandíbula se ve indefinida hoy. 152 00:07:20,510 --> 00:07:21,510 ¿Qué pasó? 153 00:07:23,850 --> 00:07:25,137 Te estoy reservando un entrenador. Ahora mismo. 154 00:07:25,220 --> 00:07:26,567 Estoy bien, de verdad. Estoy bien. 155 00:07:26,650 --> 00:07:27,850 Para hoy... 156 00:07:28,550 --> 00:07:29,550 usa esto. 157 00:07:29,920 --> 00:07:31,907 Usa esto en tu cara cuando puedas. 158 00:07:31,990 --> 00:07:34,930 Incluso pueden hacerlo en público, ya que lo conseguimos como patrocinio. 159 00:07:35,360 --> 00:07:37,600 - ¿Así es como se supone que funciona? - Correcto. 160 00:07:39,260 --> 00:07:40,260 Continúa. 161 00:07:40,930 --> 00:07:43,130 ¡Hola! ¡Qué tal! 162 00:07:44,070 --> 00:07:45,357 Escuché que están filmando en el salón. 163 00:07:45,440 --> 00:07:46,557 ¿Jinny y Kang Min-hak? 164 00:07:46,640 --> 00:07:49,200 - Están filmando juntos, ¿verdad? - Espera, ¿están filmando aquí? 165 00:07:49,970 --> 00:07:50,997 ¿Jinny vino hasta acá? 166 00:07:51,080 --> 00:07:52,560 ¿Qué tiene de especial Kang Min-hak? 167 00:07:52,810 --> 00:07:54,497 Kang Min-hak debe ser muy importante ahora 168 00:07:54,580 --> 00:07:56,250 para que Jinny ajuste su agenda. 169 00:07:56,480 --> 00:07:59,867 Sus fans dirán: "Vemos a Jinny gracias a nuestro Kang Min-hak". 170 00:07:59,950 --> 00:08:00,868 - Cosas así. - Los fandoms rivales están peleando... 171 00:08:00,951 --> 00:08:02,351 lo suficientemente fuerte para que se escuchen. 172 00:08:02,920 --> 00:08:04,477 ¿Por qué nuestra escuela tiene que pasar por esto? 173 00:08:04,560 --> 00:08:07,160 El campus parece un festival ahora. ¿Creen que cancelarán las clases? 174 00:08:07,390 --> 00:08:10,677 Oye, es la primera clase del profesor que vino desde tan lejos. 175 00:08:10,760 --> 00:08:12,830 Lo que sea. Apuesto a que Jinny va a estar deslumbrante. 176 00:08:13,300 --> 00:08:15,862 Cierto. Incluso mis amigos que nos criticaron 177 00:08:15,946 --> 00:08:17,600 están celosos de que venga Jinny. 178 00:08:17,900 --> 00:08:19,300 Espera, este no es el momento para eso. 179 00:08:19,570 --> 00:08:23,170 Es el truco de la escuela para apaciguarnos con estos eventos triviales. 180 00:08:23,570 --> 00:08:26,097 ¿Y si invitar al Profesor Winterbottom fuera para encubrir... 181 00:08:26,180 --> 00:08:28,750 el tema de la fusión, y solo fuera una solución temporal? 182 00:08:30,620 --> 00:08:31,620 ¡Oye! 183 00:08:33,150 --> 00:08:34,068 ¿Tú también tomas esta clase? 184 00:08:34,151 --> 00:08:36,220 Pensé que ya habías terminado con tu especialización. 185 00:08:36,420 --> 00:08:38,107 En realidad, lo vi en Everytime. 186 00:08:38,190 --> 00:08:40,260 Su recomendación es un boleto dorado. 187 00:08:40,690 --> 00:08:42,407 No es solo para las principales empresas tecnológicas coreanas. 188 00:08:42,490 --> 00:08:44,930 Apple, Microsoft, Google, Amazon... 189 00:08:45,060 --> 00:08:46,800 Estamos hablando de las cinco grandes en Estados Unidos. 190 00:08:47,770 --> 00:08:49,030 Sí, lo escuché. 191 00:08:49,600 --> 00:08:51,670 Pero no se las da a cualquiera, ¿verdad? 192 00:08:51,900 --> 00:08:54,670 Cierto. Solo da una por semestre. 193 00:08:54,870 --> 00:08:56,610 Está en la bolsa. 194 00:08:57,480 --> 00:09:01,297 ¿La mejor decisión que he tomado en mis cuatro años en Google? 195 00:09:01,380 --> 00:09:03,100 Conocer al Profesor Winterbottom, por supuesto 196 00:09:04,994 --> 00:09:09,407 Con su recomendación, estoy en la sede de Apple tres días a la semana. 197 00:09:09,490 --> 00:09:11,860 Ahora mismo solo soy pasante en Microsoft, pero... 198 00:09:12,320 --> 00:09:14,790 si no fuera por el Profesor Winterbottom... 199 00:09:15,290 --> 00:09:17,130 todavía estaría en esta carrera de ratas coreana, 200 00:09:17,600 --> 00:09:18,800 trabajando 69 horas a la semana... 201 00:09:19,560 --> 00:09:22,730 Disculpen, tengo un breve anuncio. 202 00:09:26,100 --> 00:09:27,357 Con respecto al Profesor Winterbottom, 203 00:09:27,440 --> 00:09:29,427 que iba a empezar a dar clases esta semana... 204 00:09:29,510 --> 00:09:31,310 ha habido un acontecimiento desafortunado. 205 00:09:31,910 --> 00:09:34,590 Se ha hecho una acusación de Me Too contra él en Estados Unidos. 206 00:09:35,110 --> 00:09:37,980 ¡Michael, ese monstruo! 207 00:09:38,450 --> 00:09:40,197 Dios, ¿otro caso de Me Too? 208 00:09:40,280 --> 00:09:43,020 ¿No será solo algún estudiante enojado por una mala nota? 209 00:09:43,890 --> 00:09:44,890 ¿Él también? 210 00:09:45,890 --> 00:09:48,547 Lo atacan porque es famoso. 211 00:09:48,630 --> 00:09:49,910 Probablemente solo esté enojado por una calificación. 212 00:09:50,360 --> 00:09:53,017 Lo acusan de acosar en serie a estudiantes, principalmente hombres asiáticos. 213 00:09:53,100 --> 00:09:54,647 ¿Estudiantes asiáticos varones? 214 00:09:54,730 --> 00:09:56,687 Esta fue una decisión de último minuto de la universidad, 215 00:09:56,770 --> 00:09:59,270 así que la clase de hoy desafortunadamente será una conferencia pregrabada. 216 00:09:59,400 --> 00:10:02,070 El profesor que se hará cargo de la clase a partir de la semana que viene... 217 00:10:02,340 --> 00:10:03,357 se anunciará en una fecha posterior. 218 00:10:03,440 --> 00:10:06,280 - ¡Disculpe, tengo una pregunta! - ¡Ayudante, tengo una pregunta! 219 00:10:06,640 --> 00:10:08,640 En serio, ¿por qué nuestra escuela es un completo desastre? 220 00:10:09,210 --> 00:10:11,520 Bien, es hora de encontrar un Plan B. 221 00:10:14,020 --> 00:10:18,920 "Competencia de Talento Convergente para la 4ta. Revolución Industrial". 222 00:10:19,260 --> 00:10:21,090 Qué chiste. ¿En serio? 223 00:10:21,430 --> 00:10:25,317 Solo intentan silenciarnos. Incluso lo pusieron sobre nuestro póster. 224 00:10:25,400 --> 00:10:26,377 - Maldita sea. - ¡Espera! 225 00:10:26,460 --> 00:10:27,930 ¿20 000 dólares? 226 00:10:28,570 --> 00:10:29,570 ¿Qué? 227 00:10:29,930 --> 00:10:31,900 El primer premio es de 20 000 dólares. 228 00:10:32,240 --> 00:10:33,480 Un premio de 20 000 dólares. 229 00:10:34,870 --> 00:10:35,870 20 000 dólares. 230 00:10:35,970 --> 00:10:40,880 Bien, entonces 20 000 por 4.4 y menos nuestra comida y café... 231 00:10:42,580 --> 00:10:45,650 Yeon-san, ¿tú también vas a participar en esta competencia? 232 00:10:48,450 --> 00:10:50,450 Así que también puedes dejar a alguien en visto en la vida real. 233 00:10:54,490 --> 00:10:56,992 El premio de la competencia de Sistemas Embebidos Sospechosos 234 00:10:57,075 --> 00:10:58,160 era de solo 3 000 dólares. 235 00:10:58,400 --> 00:11:02,600 2 868 para ser exactos. Se llevaron el 4.4% por impuestos y tarifas. 236 00:11:02,870 --> 00:11:04,487 Para mis amigos de El Trío que obtuvieron el segundo lugar, 237 00:11:04,570 --> 00:11:07,217 1 000 menos 44 son 956 dólares. 238 00:11:07,300 --> 00:11:08,740 Y si lo divides en tres partes, 239 00:11:09,070 --> 00:11:12,380 eso es suficiente para dos meses de alquiler y servicios. 240 00:11:12,540 --> 00:11:14,480 ¿Por qué no hacemos equipo para esto? 241 00:11:14,780 --> 00:11:17,180 ¿No estabas tratando de transferirte a la Universidad Nacional de Seúl? 242 00:11:17,750 --> 00:11:19,380 Puedo hacer varias cosas a la vez. 243 00:11:19,720 --> 00:11:23,650 Esta vez, en lugar de tu última idea como ese atril de lectura inteligente OCR, 244 00:11:23,790 --> 00:11:25,590 ¿qué tal si hacemos algo un poco más atractivo? 245 00:11:26,490 --> 00:11:29,077 Por ejemplo, ¿un dispositivo que utilice servicios de ubicación... 246 00:11:29,160 --> 00:11:31,000 como un rastreador automático de distancia de golpe de golf? 247 00:11:31,160 --> 00:11:33,480 Apuesto a que al decano y al presidente de la universidad les encantaría. 248 00:11:39,070 --> 00:11:42,787 Espera. "Los equipos deben incluir estudiantes de al menos dos facultades... 249 00:11:42,870 --> 00:11:46,780 como se designó antes de la fusión". ¿Qué? 250 00:11:46,980 --> 00:11:49,650 Entonces sería mejor que nos uniéramos a otra especialidad. 251 00:11:53,080 --> 00:11:54,650 Cierto, una especialidad diferente... 252 00:11:56,590 --> 00:11:58,920 - ¿Qué le pasa? - ¿Una especialidad diferente? 253 00:11:59,720 --> 00:12:00,977 DPTO. DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL 254 00:12:01,060 --> 00:12:05,000 Tengan cuidado de no romper ninguno de los equipos de la escuela. 255 00:12:06,260 --> 00:12:07,260 ¡Oye, por allá! 256 00:12:08,270 --> 00:12:09,470 ¡Oye, cuidado! 257 00:12:12,040 --> 00:12:13,040 ¡Amigo! 258 00:12:13,870 --> 00:12:15,070 - ¿Sí? - Vamos. 259 00:12:17,170 --> 00:12:18,180 Sí, lo es. ¿Por qué? 260 00:12:18,810 --> 00:12:20,510 Es un vaso de plástico. 261 00:12:20,980 --> 00:12:22,810 ¿No trajiste el de silicona? 262 00:12:23,080 --> 00:12:24,180 Lo siento, se me olvidó. 263 00:12:24,720 --> 00:12:25,797 Entonces beberé directo de aquí. 264 00:12:25,880 --> 00:12:29,090 Exacto. Hay que ser constante aunque nadie esté mirando. 265 00:12:29,190 --> 00:12:30,190 ¿Verdad? 266 00:12:34,230 --> 00:12:35,990 ¿Por qué estás poniendo eso ahí? 267 00:12:36,630 --> 00:12:37,630 Es para Jinny. 268 00:12:39,700 --> 00:12:42,430 Es el Milkis Zero que le gusta. 269 00:12:42,900 --> 00:12:45,640 Usa esto, no botellas de plástico, si quieres salvar el planeta. 270 00:12:46,840 --> 00:12:50,070 - Jinny debe tener muchos vasos. - Cuantos más, mejor. 271 00:12:51,040 --> 00:12:52,910 Es como el doble de protección ambiental. 272 00:12:54,110 --> 00:12:56,910 - Sanaremos el planeta en poco tiempo. - Por supuesto. 273 00:12:57,620 --> 00:12:59,997 Bien, un poco a la derecha. Solo un poco más. 274 00:13:00,080 --> 00:13:01,990 - Voy pasando. - Bien. 275 00:13:02,550 --> 00:13:03,537 Oigan, este sofá. 276 00:13:03,620 --> 00:13:06,220 Así que por eso se lucieron con el interior del salón. 277 00:13:10,860 --> 00:13:12,860 Primero decidamos una idea para la competencia. 278 00:13:14,370 --> 00:13:16,847 Yo me abstendré. Solo participar en esto... 279 00:13:16,930 --> 00:13:18,570 significaría que apoyo la fusión. 280 00:13:19,470 --> 00:13:22,357 ¿Y si protestamos compitiendo? Si ganamos el primer lugar, 281 00:13:22,440 --> 00:13:24,257 podemos donar el premio al movimiento anti-fusión. 282 00:13:24,340 --> 00:13:26,227 ¿Qué? ¿Los 20 000 dólares? ¿En serio? 283 00:13:26,310 --> 00:13:28,527 No exactamente. Primero lo dividimos entre tres, 284 00:13:28,610 --> 00:13:30,080 y tú donas tu parte. 285 00:13:30,710 --> 00:13:32,850 - Dividido entre cuatro. - ¿Qué? 286 00:13:33,220 --> 00:13:35,265 Necesitamos a alguien fuera de nuestra especialidad. 287 00:13:35,348 --> 00:13:37,020 Rayos. 288 00:13:37,350 --> 00:13:39,920 Cielos, suenas como si ya lo hubieras ganado. 289 00:13:40,020 --> 00:13:41,140 Una chica puede soñar, ¿no? 290 00:13:41,760 --> 00:13:44,960 De hecho, tengo una idea que es una ganadora segura. 291 00:13:46,460 --> 00:13:49,070 Claro, incluso si ganamos el primer lugar, 292 00:13:49,430 --> 00:13:52,740 después de los impuestos de los 20 000 dólares, nos quedan 19 120. 293 00:13:52,900 --> 00:13:55,327 Si dividimos eso entre cuatro, no es mucho dinero, así que... 294 00:13:55,410 --> 00:13:57,557 no es que esté tan motivada. 295 00:13:57,640 --> 00:13:59,310 Pero si obtenemos el comprobante de retención... 296 00:13:59,440 --> 00:14:03,080 y solicitamos un reembolso de impuestos, cada uno puede recuperar 40 dólares. 297 00:14:03,210 --> 00:14:05,397 En ese caso, la ganancia neta de cada persona sería... 298 00:14:05,480 --> 00:14:07,367 ¡Oye! ¿Te convertiste en empresaria individual o algo así? 299 00:14:07,450 --> 00:14:09,090 Alrededor de 4 740 dólares. 300 00:14:09,820 --> 00:14:12,220 Es una cantidad bastante buena. 4 740 dólares. 301 00:14:12,320 --> 00:14:14,120 Es casi una beca completa para un semestre. 302 00:14:14,490 --> 00:14:18,060 Oigan, donaré mi reembolso de 40 dólares al fondo de protesta. 303 00:14:19,560 --> 00:14:21,160 ¿De verdad tienes tanta confianza en que ganaremos? 304 00:14:24,770 --> 00:14:26,857 Está bien. Cuenten conmigo. 305 00:14:26,940 --> 00:14:28,527 - ¿En serio? - Con una condición. 306 00:14:28,610 --> 00:14:31,480 ¿Puedo hacer algo frente al presidente y al decano? 307 00:14:32,480 --> 00:14:34,380 Sí, siempre y cuando no revoquen nuestro premio. 308 00:14:34,680 --> 00:14:37,980 Bien, revelaré el proyecto ahora. Echen un vistazo al boceto. 309 00:14:38,580 --> 00:14:40,990 Siempre un paso adelante, Joo Yeon-san. 310 00:14:41,290 --> 00:14:43,367 Apuré este boceto esta mañana, así que todavía está un poco incompleto, 311 00:14:43,450 --> 00:14:45,407 pero diría que ya desarrollé el concepto central. 312 00:14:45,490 --> 00:14:48,190 Ay, no, se me agotó la batería. 313 00:14:48,660 --> 00:14:51,530 No hice una copia de seguridad. Un cargador, necesito un cargador... 314 00:14:52,060 --> 00:14:53,220 Hay un enchufe por allá. 315 00:14:53,460 --> 00:14:54,470 Cargador. 316 00:15:10,880 --> 00:15:14,390 No, nuestro concepto tiene una onda retro de los 90, ¿sabes? 317 00:15:14,650 --> 00:15:16,337 Como TG Sambo, ese tipo de onda. 318 00:15:16,420 --> 00:15:17,937 ¡Oye! ¡Novato! 319 00:15:18,020 --> 00:15:19,020 ¿Sí? 320 00:15:19,290 --> 00:15:21,747 - ¿Tienes lista la laptop? - Sí, se está cargando a un lado. 321 00:15:21,830 --> 00:15:22,830 Bien, está bien. 322 00:15:23,260 --> 00:15:24,980 Entonces, ¿qué pasa con la hora de llegada de Jinny? 323 00:15:25,230 --> 00:15:27,630 Su hora de llegada fue hace más de diez minutos. 324 00:15:28,370 --> 00:15:30,230 ¿Así que Kang Min-hak sigue siendo un don nadie, supongo? 325 00:15:30,870 --> 00:15:33,157 En realidad, Kang Min-hak es una de las estrellas más populares ahora mismo. 326 00:15:33,240 --> 00:15:36,210 Vamos, Jinny era una idol de talla mundial. Sabes a lo que me refiero. 327 00:15:36,810 --> 00:15:38,290 Yo estaba en la primaria en ese entonces. 328 00:15:38,640 --> 00:15:39,997 Jinny está aquí. Está en la entrada principal. 329 00:15:40,080 --> 00:15:42,497 De acuerdo, entendido. Atención, todos. ¡Oye, tú! Prepara la laptop. 330 00:15:42,580 --> 00:15:43,580 Entendido. 331 00:15:47,180 --> 00:15:48,820 - ¡Es Jinny! - ¡Es Jinny! 332 00:15:50,550 --> 00:15:52,877 - ¿Puedes firmar esto? - ¡Por favor, mira aquí, Jinny! 333 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 ¡Eres muy linda! 334 00:15:56,930 --> 00:15:58,069 JINNY: CENTRO DE UN GRUPO DE CHICAS 335 00:15:58,152 --> 00:15:59,817 DE LA GENERACIÓN 2.85, UNA VEZ ESTRELLA GLOBAL 336 00:15:59,900 --> 00:16:01,145 ARTISTA SOLISTA, PANELISTA REGULAR 337 00:16:01,228 --> 00:16:02,890 EN "CITA SOBRE RUEDAS", EMBAJADORA DE LICORES 338 00:16:06,170 --> 00:16:07,370 ¡Aquí está Jinny! 339 00:16:08,210 --> 00:16:09,210 ¡Un aplauso! 340 00:16:10,370 --> 00:16:11,780 ¡Hola a todos! 341 00:16:13,140 --> 00:16:14,180 Hola, Jinny. 342 00:16:15,980 --> 00:16:19,297 - Qué galán, Min-hak. - El clásico Min-hak. 343 00:16:19,380 --> 00:16:22,567 Señor, una vez que Jinny se siente, haremos una sesión rápida de preproducción. 344 00:16:22,650 --> 00:16:23,637 ¿Todo bien? 345 00:16:23,720 --> 00:16:25,620 Oye, lo siento. Se ve mejor fajada. 346 00:16:27,520 --> 00:16:30,860 Bien, esto es para nuestro video detrás de cámaras. 347 00:16:31,130 --> 00:16:34,647 Jinny, panelista de "Cita sobre ruedas", y Min-hak, que fue concursante... 348 00:16:34,730 --> 00:16:37,570 - ¿Es la primera vez que se conocen? - Sí. 349 00:16:38,940 --> 00:16:40,200 Es un placer conocerte, Min-hak. 350 00:16:41,340 --> 00:16:44,497 Cuando veías sus escenas, dijiste que era lindo, 351 00:16:44,580 --> 00:16:46,410 y eso se hizo viral, ¿sabes? 352 00:16:46,910 --> 00:16:50,250 Y tal vez eso fue lo que los llevó a ustedes a grabar este comercial juntos. 353 00:16:50,450 --> 00:16:52,450 Entonces, ¿qué tal es conocerlo en persona? 354 00:16:55,390 --> 00:16:58,190 Es aún más lindo en persona. 355 00:17:05,500 --> 00:17:07,100 De acuerdo, gracias. 356 00:17:09,630 --> 00:17:11,157 Llamémoslo "El sueño de las nueve nubes". Es pegadizo. 357 00:17:11,240 --> 00:17:13,315 - ¿"El sueño de las nueve nubes"? - Sí. 358 00:17:13,399 --> 00:17:15,810 ¿La novela de Kim Man-joong de la era Joseon? 359 00:17:16,110 --> 00:17:17,980 Pensé que era un restaurante chino. 360 00:17:18,140 --> 00:17:20,127 Esa novela trata sobre la vida como un sueño, 361 00:17:20,210 --> 00:17:22,197 esto trata sobre la "inanición de sueños"... 362 00:17:22,280 --> 00:17:24,837 Bien, estamos a punto de grabar. ¿Podemos tener silencio en el set, si? 363 00:17:24,920 --> 00:17:25,937 - Por favor, por aquí. - No, no, estoy bien. 364 00:17:26,020 --> 00:17:27,020 Rápido, por aquí. 365 00:17:27,120 --> 00:17:31,107 Por favor, retrocedan y hagan silencio. Estamos grabando. 366 00:17:31,190 --> 00:17:34,407 Resolver problemas de código comunes cada noche mientras duermes, 367 00:17:34,490 --> 00:17:38,900 o depurar mientras duermes para acortar enormemente los plazos. 368 00:17:39,230 --> 00:17:42,387 El problema es que, incluso si completas una misión en tu sueño, 369 00:17:42,470 --> 00:17:44,487 no se sincroniza directamente con la realidad. 370 00:17:44,570 --> 00:17:46,870 Eso desafiaría las leyes de la física. 371 00:17:52,140 --> 00:17:53,710 ¿Por dónde empiezo con esto? 372 00:17:53,940 --> 00:17:58,150 Primero, no quiero crear una aplicación que te haga programar en tus sueños. 373 00:17:58,520 --> 00:18:00,437 Eso es solo un ejemplo. Sigan el concepto. 374 00:18:00,520 --> 00:18:04,507 Por lo que escuché, es imposible con nuestras habilidades y tecnología. 375 00:18:04,590 --> 00:18:06,907 Sabes que es una competencia del campus, ¿verdad? 376 00:18:06,990 --> 00:18:09,207 Hay demasiadas variables. Así, sin pensarlo mucho... 377 00:18:09,290 --> 00:18:10,290 Lo sé. 378 00:18:10,530 --> 00:18:14,300 La temperatura y la humedad durante el sueño, 379 00:18:14,430 --> 00:18:17,987 tus principales factores de estrés del día, 380 00:18:18,070 --> 00:18:21,787 los sonidos que se reproducen mientras duermes, 381 00:18:21,870 --> 00:18:24,210 lo que comiste antes de acostarte, y así sucesivamente. 382 00:18:24,810 --> 00:18:25,997 - Lo has pensado bien. - Seguro que sí. 383 00:18:26,080 --> 00:18:27,580 ¿Pero qué significa todo esto? 384 00:18:30,250 --> 00:18:35,137 Significa que estas variables animarán a los usuarios a participar. 385 00:18:35,220 --> 00:18:38,260 En otras palabras, a la gente le gustará proporcionar la información. 386 00:18:38,620 --> 00:18:41,777 Espera, ¿entonces esto no se trata realmente de controlar los sueños? 387 00:18:41,860 --> 00:18:44,560 Sabes que no soy del tipo que habla de castillos en el aire. 388 00:18:44,860 --> 00:18:46,860 ¿Qué está pasando? ¿Alguien puede ponerme al día? 389 00:18:47,560 --> 00:18:50,117 Dice que la aplicación tiene una agenda oculta. 390 00:18:50,200 --> 00:18:54,840 Todos los datos de sueño proporcionados por el usuario se acumularán naturalmente. 391 00:18:55,310 --> 00:18:58,610 Luego promocionamos nuestra capacidad de aprovechar esos datos a las empresas. 392 00:18:58,710 --> 00:19:00,810 Entonces, ¿qué obtienen los usuarios de esto? 393 00:19:01,280 --> 00:19:02,867 - Una sensación de autoeficacia. - ¿Autoeficacia? 394 00:19:02,950 --> 00:19:05,997 - ¿Autoeficacia? - Sí. Aunque es aleatorio, 395 00:19:06,080 --> 00:19:09,790 sienten una emoción, como si hubieran elegido la opción perfecta para ellos. 396 00:19:10,120 --> 00:19:11,737 Le asignarán significado a los resultados... 397 00:19:11,820 --> 00:19:13,490 y seguirán usándola por curiosidad. 398 00:19:14,690 --> 00:19:16,560 Eso es diabólico. Absolutamente diabólico. 399 00:19:17,060 --> 00:19:20,030 Por eso necesitamos un título con un ingenioso doble sentido. 400 00:19:21,600 --> 00:19:24,070 Más vale que esto no vaya en contra de mis principios. 401 00:19:24,600 --> 00:19:26,157 La seguridad de esto tiene que ser de primera categoría. 402 00:19:26,240 --> 00:19:28,510 Pero aquí es donde se pone realmente interesante. 403 00:19:28,710 --> 00:19:29,787 Verán, anoche, 404 00:19:29,870 --> 00:19:32,297 por esta persona con la cabeza en las nubes, 405 00:19:32,380 --> 00:19:35,710 no pude pegar un ojo. Incluso tuve un sueño raro y confuso. 406 00:19:36,250 --> 00:19:38,050 Y ahí fue cuando me pregunté: 407 00:19:38,280 --> 00:19:41,767 ¿qué pasa si incluso un sueño ridículo como este tiene su propia lógica? 408 00:19:41,850 --> 00:19:43,784 ¿Qué pasaría si pudieras guiar tus sueños? 409 00:19:43,867 --> 00:19:45,990 ¿Qué pasaría si pudieras programar tus sueños? 410 00:19:46,790 --> 00:19:51,107 Esta mañana en mis notas de desarrollo estaba esbozando una versión simple. 411 00:19:51,190 --> 00:19:54,587 Y de repente, todos estos avisos comenzaron a dispararse como locos. 412 00:19:54,670 --> 00:19:55,647 ¿Como si se hubieran abierto las compuertas? 413 00:19:55,730 --> 00:19:59,087 Sí, y mientras mi cerebro funcionaba a toda máquina, 414 00:19:59,170 --> 00:20:01,410 De repente, el internet en toda la zona empieza a ir lentísimo. 415 00:20:01,770 --> 00:20:03,770 Y yo había escrito todo como una loca. 416 00:20:06,440 --> 00:20:09,410 Y me di cuenta de que esto podría ser una solución para los sueños. 417 00:20:10,010 --> 00:20:12,210 No he tenido un avance así en cuatro años... 418 00:20:13,750 --> 00:20:14,737 ¿Eh? ¿Qué es esto? 419 00:20:14,820 --> 00:20:17,407 ¡Vaya! Este es el modelo nuevo, ¿verdad? 420 00:20:17,490 --> 00:20:20,320 - Oye, ¿qué haces? - Genial. ¿Cuándo la conseguiste? 421 00:20:21,760 --> 00:20:22,930 Esta no es mía. 422 00:20:23,760 --> 00:20:24,800 ¿Entonces de quién es? 423 00:20:25,960 --> 00:20:28,030 Bien, ahora lleva la laptop a Min-hak, 424 00:20:28,300 --> 00:20:31,570 y como se dobla, doblemosla completamente hacia atrás, 360 grados. 425 00:20:37,980 --> 00:20:39,410 ¡Oye, bájala! ¡Bájala! 426 00:20:40,810 --> 00:20:42,910 - Oye, ¿puedes ver? ¿Puedes verlo? - No. 427 00:20:43,080 --> 00:20:44,867 - ¿No puedes ver? - No. 428 00:20:44,950 --> 00:20:46,820 ¡Salten, salten! Uno, dos, tres. 429 00:20:50,490 --> 00:20:52,177 - ¿Lo viste? - ¡Cambiaron las laptops! 430 00:20:52,260 --> 00:20:53,237 Rayos. 431 00:20:53,320 --> 00:20:54,277 Esto no está bien. ¡Tenemos que dar la vuelta! 432 00:20:54,360 --> 00:20:55,377 San, por allá, ¡vamos! 433 00:20:55,460 --> 00:20:56,900 - ¿Volvemos? - Sí, volvamos. Vamos. 434 00:20:59,660 --> 00:21:00,730 ¡Oigan, por aquí, por aquí! 435 00:21:04,070 --> 00:21:05,600 - Muévanse, muévanse. - ¡Fuera del camino! 436 00:21:05,770 --> 00:21:06,887 ¿Por qué mi laptop está allá? 437 00:21:06,970 --> 00:21:09,510 Dios, armé eso tan rápido. Es totalmente inútil. 438 00:21:09,610 --> 00:21:11,810 - Si tan solo hago esto... - ¡Permiso, con permiso! 439 00:21:12,040 --> 00:21:13,657 - ¡Oye! - ¡Solo un segundo! ¡Espera! 440 00:21:13,740 --> 00:21:15,910 - Oye, por allá. - Bien, bien. 441 00:21:17,110 --> 00:21:18,850 Hagamos que Min-hak intente sostener la laptop. 442 00:21:22,890 --> 00:21:24,677 Solo sostenla abierta así para mí. 443 00:21:24,760 --> 00:21:26,720 Bien, gracias. 444 00:21:27,520 --> 00:21:29,590 ¿Así que este modelo ya salió? 445 00:21:29,930 --> 00:21:31,845 La idea es que ustedes dos estén monitoreando 446 00:21:31,928 --> 00:21:33,400 "Cita sobre ruedas" en esta laptop. 447 00:21:33,930 --> 00:21:37,530 ¿"Cita sobre ruedas"? ¿Eso no es viejo? Ya veo. Así que es onda de los 90. 448 00:21:39,540 --> 00:21:41,987 - Correcto. - Min-hak, asegúrate de que se vea el logo. 449 00:21:42,070 --> 00:21:43,070 Entendido. 450 00:21:45,140 --> 00:21:46,660 ¿Alguien estaba usando esto? Se ve usada. 451 00:21:47,080 --> 00:21:49,267 ¿Así que solo finjo que la miro? ¿Solo finjo que la estoy mirando? 452 00:21:49,350 --> 00:21:51,780 Sí, luego agregaremos la pantalla por computadora. 453 00:21:52,250 --> 00:21:53,380 Y luego, Min-hak... 454 00:21:54,180 --> 00:21:56,007 Dobla la laptop 360 grados. 455 00:21:56,090 --> 00:21:58,890 ¿Entiendes la idea? Y luego se la entregas a Jinny. 456 00:21:59,020 --> 00:22:00,537 - Bien, sigan grabando. - Y... ¡acción! 457 00:22:00,620 --> 00:22:01,860 ¡Acción! 458 00:22:02,030 --> 00:22:03,060 Bien, cámara. 459 00:22:03,730 --> 00:22:04,717 ¡Bien, listos! 460 00:22:04,800 --> 00:22:05,830 ¡Acción! 461 00:22:06,960 --> 00:22:10,487 Están viendo "Cita sobre ruedas". Se ven muy bien juntos. 462 00:22:10,570 --> 00:22:13,770 - Min-hak, ahora el doblez de 360 grados. - Correcto. 463 00:22:14,270 --> 00:22:15,440 ¡Uno, dos, tres! 464 00:22:19,340 --> 00:22:20,340 ¿Min-hak? 465 00:22:20,780 --> 00:22:23,050 ¿Min-hak? Solo tienes que hacerlo así. 466 00:22:23,150 --> 00:22:24,150 Correcto. 467 00:22:25,220 --> 00:22:26,220 ¿Uno, dos, así? 468 00:22:27,750 --> 00:22:30,220 - Oye, Woo-young, ve a ayudarlo. - Sí, lo que pasa es... 469 00:22:30,420 --> 00:22:32,720 No, puedo hacerlo. Ya lo tengo. 470 00:22:33,260 --> 00:22:35,830 Déjenme intentarlo de nuevo. Sí, un segundo. 471 00:22:37,230 --> 00:22:38,400 ¡Uno, dos, tres! 472 00:22:40,730 --> 00:22:42,050 Vamos, que alguien lo ayude con esto. 473 00:22:43,100 --> 00:22:44,100 SOLO PARA ESTUDIANTES DE ÚLTIMO AÑO 474 00:22:51,980 --> 00:22:52,980 Entramos. 475 00:22:53,640 --> 00:22:54,780 ¡Alto! 476 00:22:55,250 --> 00:22:58,380 - ¡Eso es mío! ¡Es mío! - ¡Oye! ¡Eso es nuestro! Es nuestro. 477 00:22:58,480 --> 00:23:00,967 - ¡No! - ¡Nosotros también queremos! 478 00:23:01,050 --> 00:23:03,220 - ¡Mío! ¡Mío! - ¡Alto, eso es mío! 479 00:23:03,320 --> 00:23:05,860 - ¡Kang Min-hak, eres mío! - ¡Mío! 480 00:23:07,360 --> 00:23:09,030 Gracias, mis adoradas fans. 481 00:23:09,760 --> 00:23:10,800 Por favor, hagan silencio, ¿sí? 482 00:23:11,190 --> 00:23:12,390 ¡En serio, quítense del medio! 483 00:23:14,730 --> 00:23:16,717 ¡Por favor, silencio! ¡Por favor, silencio! 484 00:23:16,800 --> 00:23:19,417 ¡Mi laptop! ¡Esa es mía! 485 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 ¡Silencio! 486 00:23:21,100 --> 00:23:23,340 ¡Estamos grabando sonido! ¡Silencio! 487 00:23:26,710 --> 00:23:28,280 ¡Estamos tratando de grabar audio en vivo aquí! 488 00:23:29,080 --> 00:23:30,360 ¡Así que, por favor, un poco de cooperación! 489 00:23:30,910 --> 00:23:32,580 Vaya, eres muy popular. 490 00:23:35,290 --> 00:23:38,190 Esto es lo que pasa cuando grabas en un campus universitario. 491 00:23:38,290 --> 00:23:41,447 Bien, canalicemos esta energía, reenfoquémonos y vamos de nuevo. 492 00:23:41,530 --> 00:23:42,530 Bien, listos. 493 00:23:42,930 --> 00:23:43,930 ¡Acción! 494 00:23:45,230 --> 00:23:46,930 ¡Así! ¡Así! 495 00:24:20,930 --> 00:24:22,300 ¡Oigan! Corte. 496 00:24:22,870 --> 00:24:25,817 - Esperen un minuto. Corte. - ¡Corte! ¡Estamos cortando! ¡Corte! 497 00:24:25,900 --> 00:24:26,900 Esperen, un momento. 498 00:24:29,310 --> 00:24:31,657 Está bien. Si el disco y la placa base están intactos, 499 00:24:31,740 --> 00:24:32,727 podemos recuperar los datos. 500 00:24:32,810 --> 00:24:35,880 - Correcto. - Señor, este producto está defectuoso. 501 00:24:36,180 --> 00:24:38,250 No se supone que se doble así... 502 00:25:15,890 --> 00:25:16,890 ¿Qué? 503 00:25:19,460 --> 00:25:20,460 ¿Estás bien? 504 00:25:20,990 --> 00:25:21,990 Lo siento. 505 00:25:25,600 --> 00:25:26,730 No, es solo que... 506 00:25:28,400 --> 00:25:32,670 No se arruinó por completo, así que creo que podemos salvarla. ¿Verdad? 507 00:25:32,970 --> 00:25:34,000 Qué alivio, ¿no? 508 00:25:35,410 --> 00:25:37,770 Bien, hora de mi buena acción diaria por el medio ambiente... 509 00:25:56,260 --> 00:25:57,790 Oh, Dios mío, esto... 510 00:25:58,730 --> 00:26:01,500 Con algo como Milkis, 511 00:26:02,730 --> 00:26:05,440 no quieres que se ponga todo pegajoso. 512 00:26:09,370 --> 00:26:12,510 Así que si le das una rociada ligera y lo limpias... 513 00:26:19,980 --> 00:26:23,050 Es muy ecológico, sí. Está totalmente bien, de verdad. 514 00:26:23,590 --> 00:26:24,750 Así, bien parejo. Ahí está. 515 00:26:26,320 --> 00:26:27,480 Sí, permítame tomar esto prestado. 516 00:26:32,530 --> 00:26:33,530 Eso es, justo así. 517 00:26:40,640 --> 00:26:43,127 ¿Es posible ese nivel de inteligencia incluso dentro de... 518 00:26:43,210 --> 00:26:44,827 una institución de educación superior? 519 00:26:44,910 --> 00:26:46,310 Así... 520 00:26:47,140 --> 00:26:48,180 Se está secando. 521 00:26:58,920 --> 00:27:00,320 Qué completo idiota. 522 00:27:01,260 --> 00:27:02,260 ¿Está sonriendo? 523 00:27:03,560 --> 00:27:05,430 El modelo está arruinando la computadora. 524 00:27:05,860 --> 00:27:07,430 Esto resume bastante bien este semestre. 525 00:27:08,330 --> 00:27:10,030 Probablemente no debería decir esto, 526 00:27:10,400 --> 00:27:11,560 pero es un poco pintoresco. 527 00:29:11,709 --> 00:29:14,709 Subtítulos: Gonzalo Z.43709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.