All language subtitles for LOVE.exe.S01E01.1080p.VIU.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,110 --> 00:00:05,666 ESTO ES FICTICIO 2 00:00:05,749 --> 00:00:07,397 TODOS LOS NOMBRES, PERSONAJES Y HECHOS SON PRODUCTO DE LA IMAGINACIÓN DEL AUTOR 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,597 TODOS LOS ACTORES INFANTILES ESTUVIERON ACOMPAÑADOS POR UN TUTOR, 4 00:00:08,680 --> 00:00:09,897 Y LA FILMACIÓN SE REALIZÓ DE ACUERDO CON LAS LEYES LABORALES 5 00:00:10,850 --> 00:00:12,250 - Ley de Heinrich. - Ley de Heinrich. 6 00:00:16,020 --> 00:00:19,860 Por cada desastre mayor, hay 29 incidentes menores en promedio... 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,330 y 300 señales de advertencia. 8 00:00:25,460 --> 00:00:27,700 Entonces, ¿qué hace que esta situación sea...? 9 00:00:28,570 --> 00:00:30,400 REVOCAR LA FUSIÓN DE LA UNIVERSIDAD DE HANGANG 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,670 ¿Cómo terminamos en este lío? 11 00:00:39,910 --> 00:00:44,350 Pensé que era solo un "push" de GitHub, como un simple mensaje de "commit". 12 00:00:46,749 --> 00:00:48,084 DEPARTAMENTO DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE 13 00:00:48,167 --> 00:00:49,166 Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL 14 00:00:49,250 --> 00:00:52,020 Pero los errores se acumularon sin ninguna alerta, 15 00:00:52,520 --> 00:00:54,430 y entre los conflictos que simplemente pasé por alto, 16 00:00:54,930 --> 00:00:57,030 ¿qué nos estábamos perdiendo tú y yo? 17 00:01:01,300 --> 00:01:03,600 ¿Y si ya estuviéramos infectados? 18 00:01:04,100 --> 00:01:07,840 - Este es un virus sofisticado. - ¡Oye, emergencia! 19 00:01:08,140 --> 00:01:09,140 ¡Emergencia! 20 00:01:11,640 --> 00:01:13,397 Nos pone a ambos en riesgo, 21 00:01:13,480 --> 00:01:15,850 pero, extrañamente, mantiene el sistema encendido. 22 00:01:17,180 --> 00:01:20,190 De todos modos, lo que tenemos que hacer ahora es depurar. 23 00:01:21,320 --> 00:01:23,790 Hasta ese momento que pensamos que era nuestra zona segura, 24 00:01:24,360 --> 00:01:26,290 retrocedamos la línea de tiempo. 25 00:01:26,890 --> 00:01:29,390 Encuentra la primera entrada de registro de este desastre. 26 00:01:30,630 --> 00:01:33,900 Comencemos con tu imagen estereotipada de un estudiante de ingeniería. 27 00:01:34,570 --> 00:01:38,700 Mochila negra con una botella de agua, un paraguas plegable a la izquierda, 28 00:01:38,900 --> 00:01:39,970 pelo sin peinar, 29 00:01:40,610 --> 00:01:42,040 y gafas de montura de cuerno baratas. 30 00:01:42,770 --> 00:01:45,680 Y, además de eso, pantalones con un ajuste cuestionable. 31 00:01:46,310 --> 00:01:48,950 Y una camisa a cuadros en la que puedes dibujar gráficos en caso de apuro. 32 00:01:51,350 --> 00:01:54,190 Pero lo que falta es un subtítulo para el año. 33 00:01:54,590 --> 00:01:56,437 Visita un departamento de ingeniería coreana ahora, 34 00:01:56,520 --> 00:01:58,890 y rápidamente te darás cuenta... 35 00:01:59,090 --> 00:02:03,390 cuán distorsionada es tu información y cuán estrechas son tus opiniones. 36 00:02:04,400 --> 00:02:06,047 ¿Gafas de montura de cuerno de diez dólares? 37 00:02:06,130 --> 00:02:08,117 Estos son Gentle Monster, esos son Moscot, 38 00:02:08,200 --> 00:02:11,200 y estos son Projekt Produkt. ¿Pelo sin peinar? ¡Por favor! 39 00:02:11,400 --> 00:02:15,940 Usan acondicionador, tratamientos e incluso se hacen depilaciones brasileñas. 40 00:02:19,540 --> 00:02:22,180 No me hagan empezar con la fantasía de la "Belleza de la Ingeniería". 41 00:02:22,850 --> 00:02:24,137 Es guapa, tiene un gran cuerpo, 42 00:02:24,220 --> 00:02:25,767 y es una profesional en soldadura y juegos. 43 00:02:25,850 --> 00:02:27,468 Ayuda a fijar el precio de las piezas en Yongsan. 44 00:02:27,551 --> 00:02:28,790 Se lleva bien con los que regresan. 45 00:02:29,290 --> 00:02:32,737 ¿Quién es? ¿Quién inventa estos estereotipos? 46 00:02:32,820 --> 00:02:35,030 ¿Quién es? 47 00:02:35,760 --> 00:02:39,360 ¿Quién demonios está difundiendo esta mierda sobre nosotras? 48 00:02:39,730 --> 00:02:40,730 Y otra cosa. 49 00:02:41,000 --> 00:02:41,947 Como no somos de Seúl, 50 00:02:42,030 --> 00:02:44,270 los dramas universitarios no se filman en nuestra facultad. 51 00:02:44,400 --> 00:02:47,280 Atascados en las afueras de la ciudad, donde nieva el primer día, 52 00:02:47,610 --> 00:02:48,757 es un poco vergonzoso. 53 00:02:48,840 --> 00:02:50,540 UNIVERSIDAD HANGANG 54 00:02:51,010 --> 00:02:53,357 Y en medio de este clima extraño, 55 00:02:53,440 --> 00:02:56,250 ese tipo de Tinder te pidió que fueras hasta Seúl, ¿verdad? 56 00:02:56,550 --> 00:02:57,550 Sí. 57 00:02:57,880 --> 00:03:00,337 Me pidió que fuera a su casa a arreglar su computadora 58 00:03:00,420 --> 00:03:02,920 Dijo que nadie iba a estar en casa por unos días. 59 00:03:03,250 --> 00:03:05,020 Es obvio lo que intentaba. 60 00:03:05,120 --> 00:03:06,660 PRIMER DÍA DEL SEMESTRE 61 00:03:06,960 --> 00:03:09,607 ¿Qué esperas de un tipo que publica fotos de perfil sin camisa? 62 00:03:09,690 --> 00:03:12,500 ¿Lo dice quien conoció a su novia en una app? 63 00:03:13,460 --> 00:03:15,170 Es diferente para los chicos y las chicas, ¿si? 64 00:03:15,270 --> 00:03:16,817 {\an8}KANG DONG-WON, ESTUDIANTE DE 3ER. AÑO, UNIV. HANGANG, EX ING. INFORMÁTICA 65 00:03:16,900 --> 00:03:18,357 {\an8}NOTA: REPRESENTANTE DEL DEPARTAMENTO 66 00:03:18,440 --> 00:03:22,640 Le estaba explicando cómo restaurar el sistema, y luego dijo que ya lo sabía. 67 00:03:22,940 --> 00:03:25,597 Como soy estudiante de ingeniería, quería ver si era verdad. 68 00:03:25,680 --> 00:03:27,167 {\an8}YANG NA-RAE, ESTUDIANTE DE 3ER. AÑO, UNIV. HANGANG, EX ING. INFORMÁTICA 69 00:03:27,250 --> 00:03:28,810 {\an8}NOTAS: FANÁTICA DEL BL, HIJA DE PASTOR 70 00:03:29,050 --> 00:03:31,797 Se puso a la defensiva y menospreció mi facultad. 71 00:03:31,880 --> 00:03:33,990 Se jactó de la suya en Seúl. 72 00:03:34,250 --> 00:03:35,820 Qué fastidio. ¿Y? 73 00:03:36,350 --> 00:03:39,960 No podía dejarlo pasar, así que también critiqué mi propia facultad, 74 00:03:40,120 --> 00:03:42,330 y le dije el nuevo nombre de nuestro departamento. 75 00:03:43,290 --> 00:03:46,051 Me dijo que dejara de inventar. Preguntó: "¿Qué departamento es ese?" 76 00:03:47,670 --> 00:03:52,457 - ¡Opónganse a la fusión de Ingeniería! - ¡Opónganse, opónganse! 77 00:03:52,540 --> 00:03:54,310 ¡Salven el Departamento de Ingeniería Informática! 78 00:03:54,540 --> 00:03:58,410 Esta es la primera acumulación a la inminente catástrofe. 79 00:03:58,880 --> 00:04:03,750 La fusión de Ingeniería Informática y Modelado, efectiva desde esta primavera. 80 00:04:04,620 --> 00:04:06,120 Una combinación de palabras de moda. 81 00:04:06,380 --> 00:04:08,020 Supongo que también podríamos llamar a esto un error. 82 00:04:09,090 --> 00:04:13,690 Nada menos que Departamento de Tecnología Física y Desarrollo de Contenido. 83 00:04:15,390 --> 00:04:16,730 Pero, en realidad, ¿por qué debería importarme? 84 00:04:17,030 --> 00:04:19,417 Mientras mi santuario esté intacto... 85 00:04:19,500 --> 00:04:21,530 y mi mundo de 1s y 0s sea intocable. 86 00:04:23,270 --> 00:04:24,387 {\an8}JOO YEON-SAN, 3ER. AÑO, EX ING. INFORMÁTICA 87 00:04:24,470 --> 00:04:25,457 {\an8}ADMITIDA CON LAS MEJORES CALIFICACIONES 88 00:04:25,540 --> 00:04:26,860 {\an8}SE PREOCUPA POR SÍ MISMA 89 00:04:27,470 --> 00:04:28,457 LOVE.exe 90 00:04:28,540 --> 00:04:29,527 EPISODIO 1: ¿CUÁL ES TU NOMBRE? 91 00:04:29,610 --> 00:04:31,710 {\an8}Si no fomentamos la convergencia interdisciplinaria, 92 00:04:31,880 --> 00:04:35,080 {\an8}no podremos navegar por los mares agitados de la 4ta. Revolución Industrial. 93 00:04:35,850 --> 00:04:40,180 {\an8}Un modelo hábil no es diferente de un programa perfectamente codificado. 94 00:04:40,790 --> 00:04:41,790 {\an8}¿No lo crees? 95 00:04:42,750 --> 00:04:44,260 {\an8}Claro. Simplemente están en quiebra. 96 00:04:45,020 --> 00:04:46,820 {\an8}Entonces, ¿cómo se supone que lo llamemos abreviado? 97 00:04:47,090 --> 00:04:49,360 {\an8}¿Con-Fís? ¿Con-Tec-Glo? 98 00:04:49,560 --> 00:04:51,660 {\an8}O espera, ¿Con-Tec-Con? 99 00:04:52,430 --> 00:04:55,630 {\an8}Chicas, dejemos de intentar adaptarnos y empecemos a defendernos. 100 00:04:56,570 --> 00:04:59,800 {\an8}¿Una fusión sorpresa durante el descanso? Esto es básicamente una estafa. ¿Verdad? 101 00:05:00,100 --> 00:05:03,070 {\an8}Cuando nos inscribimos, seguían hablando de convertirse en el "próximo KAIST". 102 00:05:03,170 --> 00:05:07,327 {\an8}Prometieron becas completas. Pero míranos a nosotros y a KAIST ahora. 103 00:05:07,410 --> 00:05:09,890 {\an8}Lo único que tenemos en común es la estatua de Jang Yeong-sil. 104 00:05:11,550 --> 00:05:12,550 {\an8}Incluso eso es diferente. 105 00:05:12,980 --> 00:05:16,420 {\an8}KAIST tiene una estatua de cuerpo entero. La nuestra es, bueno, como pueden ver... 106 00:05:23,260 --> 00:05:27,770 Así que es eso. Estaban preparando esto para la fusión. 107 00:05:27,930 --> 00:05:31,000 Se ve tan descuidado y apresurado. Los estilos artísticos son muy diferentes. 108 00:05:33,710 --> 00:05:35,140 Tienes razón, Dong-won. 109 00:05:35,540 --> 00:05:37,680 Los estilos artísticos son completamente diferentes. 110 00:05:49,520 --> 00:05:53,360 ¿Cuál es el estudiante de informática y cuál el de modelado? 111 00:05:53,760 --> 00:05:56,877 Es obvio quién es quién... 112 00:05:56,960 --> 00:05:59,130 "Convergencia" no parece la palabra correcta. 113 00:05:59,260 --> 00:06:01,800 Pero tener a estos chicos guapos y musculosos cerca, 114 00:06:01,900 --> 00:06:04,540 supongo que ese tipo de diversidad no es tan malo después de todo. 115 00:06:04,740 --> 00:06:09,040 ¿Qué quieres decir con "no tan malo"? Obtuvieron una beca para "innovación". 116 00:06:09,170 --> 00:06:11,397 Nuestras becas se redujeron a la mitad, nuestro presupuesto se redujo a la mitad, 117 00:06:11,480 --> 00:06:14,710 Nuestras aulas, laboratorios y el salón, ¡todo reducido a la mitad! 118 00:06:14,980 --> 00:06:17,650 Compañeros estudiantes, ¡firmen nuestra petición! 119 00:06:17,950 --> 00:06:18,937 ¡Vendieron nuestro departamento! 120 00:06:19,020 --> 00:06:21,320 Volver a ser así de joven y apasionado. 121 00:06:21,850 --> 00:06:23,890 La dichosa ignorancia de la juventud. 122 00:06:23,974 --> 00:06:26,042 GI MO-HAN, DECANO DE LA FACULTAD DE INGENIERÍA DE HANGANG 123 00:06:26,126 --> 00:06:28,160 Qué tiempos aquellos. 124 00:06:29,790 --> 00:06:32,644 Sin embargo, los principales contribuyentes de la facultad 125 00:06:32,727 --> 00:06:34,600 no han expresado ni una sola queja. 126 00:06:35,000 --> 00:06:38,100 Como su cliente estrella y su hermano. 127 00:06:38,240 --> 00:06:40,340 Es una situación en la que todos ganan. 128 00:06:40,610 --> 00:06:41,610 ¿Verdad? 129 00:06:42,870 --> 00:06:43,910 Espera. 130 00:06:44,540 --> 00:06:49,350 Así es. ¿Y ella está grabando un comercial en el Salón Jang Yeong-sil? 131 00:06:49,450 --> 00:06:50,450 Sí. 132 00:06:51,420 --> 00:06:55,750 Siempre impulsando los ingresos del campus, ya veo. 133 00:06:56,320 --> 00:06:59,040 El director insistió en este lugar. Este salón es realmente hermoso. 134 00:06:59,190 --> 00:07:01,830 ¿Así que está grabando ese anuncio con Jennie de Blackpink aquí? 135 00:07:02,590 --> 00:07:07,500 No exactamente. Es Jinny, una idol mayor, pero igual de famosa y popular. 136 00:07:07,600 --> 00:07:09,570 - ¿Jinny? - La conoces, ¿verdad? 137 00:07:10,370 --> 00:07:11,557 Por supuesto, por supuesto. 138 00:07:11,640 --> 00:07:15,670 Me encanta relacionarme con la Generación MZ, ¿sabes? 139 00:07:15,940 --> 00:07:20,650 De hecho, ¿el nombre del nuevo departamento? Fue idea mía. 140 00:07:20,750 --> 00:07:21,734 DPTO. DE TECNOLOGÍA FÍSICA CONVERGENTE 141 00:07:21,817 --> 00:07:22,667 Y DESARROLLO DE CONTENIDO GLOBAL 142 00:07:22,750 --> 00:07:23,750 Eso lo explica. 143 00:07:25,420 --> 00:07:26,420 Sonaba muy moderno. 144 00:07:28,420 --> 00:07:29,420 Ahora, veamos. 145 00:07:29,790 --> 00:07:31,990 Entonces, ¿a qué hora estará su hermano aquí? 146 00:07:32,220 --> 00:07:35,747 Bueno... Quería ver el nuevo campus. 147 00:07:35,830 --> 00:07:37,150 Debería estar aquí en cualquier momento. 148 00:07:37,430 --> 00:07:39,563 El Departamento de Tecnología Física Convergente 149 00:07:39,646 --> 00:07:41,317 y Desarrollo de Contenido Global... 150 00:07:41,400 --> 00:07:45,170 - ¡Qué chiste! ¡Qué chiste! - ¡Qué chiste! ¡Qué chiste! 151 00:07:45,300 --> 00:07:49,340 ¿Título de ingeniería por ser alto? ¡No tiene sentido! ¡No tiene sentido! 152 00:07:49,440 --> 00:07:51,440 ¡No tiene sentido! ¡No tiene sentido! 153 00:07:51,610 --> 00:07:53,627 ¡No se queden mirando, vamos! 154 00:07:53,710 --> 00:07:55,927 ¡Firmen la petición para detener la fusión! 155 00:07:56,010 --> 00:07:57,297 Por favor, firmen la petición. ¡Necesitamos su ayuda! 156 00:07:57,380 --> 00:07:58,380 Disculpe... 157 00:07:59,080 --> 00:08:00,650 ¿Podría echarle un vistazo a eso? 158 00:08:00,790 --> 00:08:03,090 GARANTIZAR LOS DERECHOS DE LOS ESTUDIANTES 159 00:08:13,330 --> 00:08:17,130 Por cierto, ¿podrías decirme por qué estás en contra de la fusión? 160 00:08:17,240 --> 00:08:19,040 ¿En serio preguntas porque no...? 161 00:08:21,470 --> 00:08:23,470 Tienes todo el derecho a preguntar. 162 00:08:24,310 --> 00:08:26,810 Absolutamente deberías preguntar. Esto no tiene nada que ver contigo... 163 00:08:27,350 --> 00:08:29,827 No se trata de ustedes personalmente. Para nada. 164 00:08:29,910 --> 00:08:34,050 Exacto. No se trata de individuos. Todos son especiales a su manera. 165 00:08:35,050 --> 00:08:36,050 Qué alivio. 166 00:08:36,390 --> 00:08:39,160 Voy a leer esto y volveré a buscarlos, ¿sí? 167 00:08:39,720 --> 00:08:40,760 Sí, claro. 168 00:08:41,360 --> 00:08:42,360 Entendido. 169 00:08:49,130 --> 00:08:50,230 Nos vemos. 170 00:08:50,970 --> 00:08:52,300 ¡Sí, definitivamente vuelve! 171 00:08:52,800 --> 00:08:55,160 Amigo, tiene que ser una celebridad. Es demasiado guapo. 172 00:08:55,470 --> 00:08:58,397 - Deberíamos haberle pedido un autógrafo. - Totalmente lo es, ¿verdad? 173 00:08:58,480 --> 00:08:59,580 Rayos, es muy alto. 174 00:09:00,480 --> 00:09:01,710 Tú también eres modelo, ¿verdad? 175 00:09:02,010 --> 00:09:03,980 No. Estudio Ciencias de la Computación. 176 00:09:04,520 --> 00:09:05,902 ¿Por qué hay estudiantes de secundaria aquí? 177 00:09:05,985 --> 00:09:07,367 ¿Hay un evento informativo universitario hoy? 178 00:09:07,450 --> 00:09:08,970 Escuchamos que una celebridad vendría hoy. 179 00:09:09,420 --> 00:09:10,407 ¿Una celebridad? 180 00:09:10,490 --> 00:09:13,677 ¡El modelo de "Match on Wheels"! ¡Kang Min-hak! 181 00:09:13,760 --> 00:09:15,490 ¿Podrían bajar la voz, por favor? 182 00:09:15,590 --> 00:09:17,660 Ella es una gran fan suya, así que todos la acompañamos. 183 00:09:17,760 --> 00:09:21,187 - ¡Cállense! Nos van a echar. - Ejem. 184 00:09:21,270 --> 00:09:24,287 Oigan, ahí viene el guardia de seguridad. Firmemos esto. 185 00:09:24,370 --> 00:09:25,357 Está bien si firmamos esto, ¿verdad? 186 00:09:25,440 --> 00:09:28,027 En realidad, esto es solo para miembros de la universidad. 187 00:09:28,110 --> 00:09:31,040 Vamos. Somos parte de la comunidad local. 188 00:09:31,740 --> 00:09:33,827 Oye, ¿por qué estás usando mi nombre? 189 00:09:33,910 --> 00:09:36,380 Su nombre es muy gracioso, ¿no? Ahn In-dae. 190 00:09:36,650 --> 00:09:39,180 - Dios, demasiada información. - Eso no es demasiada información. 191 00:09:39,980 --> 00:09:43,720 Pero en realidad no deberían estar firmando esto. 192 00:09:43,990 --> 00:09:47,360 - Por favor, tú también no. - En realidad es un poco graciosa. 193 00:09:47,730 --> 00:09:48,730 Graciosa. 194 00:09:49,560 --> 00:09:52,200 Ese es Kang Dong-won para ti. Haciendo honor a su apuesto nombre. 195 00:09:52,560 --> 00:09:54,700 Sí. "Física Convergente" definitivamente te queda bien. 196 00:09:55,970 --> 00:09:58,000 Oigan, ustedes dos deberían ser las que se unan. 197 00:10:00,810 --> 00:10:02,330 No sé si esto ayudará, pero... 198 00:10:03,040 --> 00:10:04,400 Tecnología Convergente, o lo que sea. 199 00:10:04,610 --> 00:10:06,957 Si no firman, eso es lo que se imprimirá en su diploma. 200 00:10:07,040 --> 00:10:09,088 ¿Pero importa el nombre de nuestro departamento? 201 00:10:09,171 --> 00:10:11,220 Para los desarrolladores, la experiencia es clave. 202 00:10:11,480 --> 00:10:13,397 Suenas como si estuvieras a favor de la fusión. 203 00:10:13,480 --> 00:10:15,520 ¿Por qué tienes que decirlo así? 204 00:10:21,690 --> 00:10:23,660 - Oye, escribe con cuidado en el cuadro. - Sí, sí. 205 00:10:41,550 --> 00:10:43,980 Disculpe, ¿sabe en qué edificio está el C103? 206 00:10:44,620 --> 00:10:47,390 Mi aplicación dice que es por aquí, pero... 207 00:10:47,590 --> 00:10:50,150 Puedo mostrarte el camino. Da la casualidad de que yo también voy para allá. 208 00:10:52,290 --> 00:10:53,760 ¿De verdad? Gracias. 209 00:10:54,690 --> 00:10:56,160 No, de nada. 210 00:10:56,890 --> 00:10:57,900 ¿Vamos? 211 00:10:58,260 --> 00:10:59,960 ¡Nos vemos! 212 00:11:00,600 --> 00:11:01,600 Cuídate. 213 00:11:02,800 --> 00:11:05,940 Eso de la solidaridad en nuestra carrera no sirvió de nada. 214 00:11:07,000 --> 00:11:09,215 Nos eligieron a nosotros en lugar de a las otras carreras. 215 00:11:09,298 --> 00:11:10,880 Sabían que éramos fáciles de convencer. 216 00:11:13,180 --> 00:11:14,950 Vaya, este salón es enorme. 217 00:11:15,350 --> 00:11:17,350 Sa-ni, parece que a ti también te emociona esto. 218 00:11:19,750 --> 00:11:22,320 No me digas que también estás a favor de la fusión. 219 00:11:22,750 --> 00:11:25,937 ¿Importa el nombre del departamento? No para un desarrollador. 220 00:11:26,020 --> 00:11:27,760 ¡Tú también no! 221 00:11:28,160 --> 00:11:30,360 Para un desarrollador, lo importante es el equipo. 222 00:11:32,530 --> 00:11:33,610 Y justo me compré un equipo nuevo. 223 00:11:38,940 --> 00:11:42,410 Intel Core Ultra 200HX y una GeForce RTX 5070. 224 00:11:42,540 --> 00:11:44,410 El almacenamiento de datos es un Super RAID 5. 225 00:11:44,680 --> 00:11:46,040 Está bien. Felicidades, supongo. 226 00:11:47,140 --> 00:11:48,380 Disculpa, ¿podrías firmar esto? 227 00:11:48,980 --> 00:11:51,950 Apuesto a que te preguntas de dónde saqué todo este dinero de repente. 228 00:11:52,080 --> 00:11:53,320 En realidad, no. 229 00:11:53,580 --> 00:11:54,567 Aquí tienes. 230 00:11:54,650 --> 00:11:55,583 Fui asesora en un guion de televisión 231 00:11:55,666 --> 00:11:57,250 para unos estudiantes de humanidades que no tenían ni idea. 232 00:11:58,260 --> 00:11:59,260 ¿Un programa de televisión? 233 00:11:59,860 --> 00:12:00,582 Fue un trabajo independiente. 234 00:12:00,665 --> 00:12:02,177 Un cliente me contactó durante las vacaciones de invierno, 235 00:12:02,260 --> 00:12:06,100 y conocí a un escritor, director y productor que son peces gordos. 236 00:12:06,800 --> 00:12:08,020 "Estamos haciendo un drama universitario 237 00:12:08,103 --> 00:12:09,817 ambientado en el Departamento de Ingeniería Informática". 238 00:12:09,900 --> 00:12:11,808 "Una genia de la programación, desinteresado en el amor, 239 00:12:11,891 --> 00:12:13,800 se enamora de un tipo frío que tiene una startup". 240 00:12:14,040 --> 00:12:16,187 Ya suena aburrido, pero... ¿qué se le va a hacer? Es trabajo. 241 00:12:16,270 --> 00:12:19,497 El problema es que los escritores son todos estudiantes de humanidades... 242 00:12:19,580 --> 00:12:20,627 que no saben nada. 243 00:12:20,710 --> 00:12:22,897 Como lo que dicen los profesores... 244 00:12:22,980 --> 00:12:26,037 o aquello que los ingenieros o profesionales de TI de hoy en día... 245 00:12:26,120 --> 00:12:29,990 por cómo hablan, qué les importa. No tenían ni idea. 246 00:12:30,990 --> 00:12:34,560 Así que, con un guion lleno de cientos, incluso miles, de errores, 247 00:12:34,830 --> 00:12:37,447 empecé mis ediciones quisquillosas, 248 00:12:37,530 --> 00:12:39,500 y de repente empezaron a quejarse. 249 00:12:48,110 --> 00:12:50,757 "Queremos centrarnos en la historia de amor..." 250 00:12:50,840 --> 00:12:52,797 "Y, ya sabes, una verdadera historia de amor... 251 00:12:52,880 --> 00:12:55,810 no se desarrolla frente a una laptop o detrás de un atril". 252 00:12:56,080 --> 00:12:59,220 "¿Eres una "T" extrema en el MBTI o algo así?" 253 00:12:59,650 --> 00:13:03,650 No. No me gusta que me definan por el MBTI. 254 00:13:05,020 --> 00:13:07,301 Así que simplemente tomé mi anticipo y rescindimos el contrato. 255 00:13:07,830 --> 00:13:09,310 Lo cual fue una victoria total para mí, de todos modos. 256 00:13:11,000 --> 00:13:12,700 Felicitaciones de nuevo. 257 00:13:13,500 --> 00:13:14,917 Gracias a eso, me compré una laptop... 258 00:13:15,000 --> 00:13:16,217 que es aproximadamente 3.7 veces más potente, 259 00:13:16,300 --> 00:13:18,787 así que mi tiempo de compilación será 2.5 veces más rápido, 260 00:13:18,870 --> 00:13:21,727 y si uso ese tiempo para aceptar 0.8 trabajos independientes más al mes, 261 00:13:21,810 --> 00:13:24,980 puedo salir de este lugar al menos seis meses antes. 262 00:13:25,610 --> 00:13:27,967 La razón por la que te comparto mis estadísticas con tanto detalle es... 263 00:13:28,050 --> 00:13:30,710 Lo sé. Estás tratando de involucrarme en tu proyecto. 264 00:13:31,250 --> 00:13:32,380 Hablo en serio. 265 00:13:33,080 --> 00:13:34,620 Se nos acaba el tiempo. 266 00:13:35,190 --> 00:13:36,167 ¿Tiempo? 267 00:13:36,250 --> 00:13:41,030 La temperatura promedio de Seúl subió el año pasado. Solo mira afuera. 268 00:13:41,130 --> 00:13:43,170 Es marzo y nos golpeó una ola de frío repentina. 269 00:13:43,990 --> 00:13:46,510 Lo sé, ¿verdad? Incluso nevó el primer día del semestre. 270 00:13:46,800 --> 00:13:49,600 La fusión de la universidad es el menor de nuestros problemas ahora mismo. 271 00:13:50,200 --> 00:13:52,317 Me conoces. Si el mundo se estuviera acabando, 272 00:13:52,400 --> 00:13:54,470 yo sería de los que plantan un manzano. 273 00:13:54,810 --> 00:13:57,157 Pero debemos controlar lo que es inmediato. 274 00:13:57,240 --> 00:13:58,227 Para ti, es el Consejo Estudiantil, 275 00:13:58,310 --> 00:13:59,310 y para mí... 276 00:13:59,640 --> 00:14:00,797 ¡Oigan, ya salieron los resultados de la beca! 277 00:14:00,880 --> 00:14:01,927 ¡Oigan, ya los publicaron, ya los publicaron! 278 00:14:02,010 --> 00:14:02,997 ¡Genial! 279 00:14:03,080 --> 00:14:04,440 ¿Lo estás revisando? ¿Ya lo publicaron? 280 00:14:06,320 --> 00:14:07,637 ¡Beca completa! 281 00:14:07,720 --> 00:14:09,320 ¡Chicos, lo conseguí! ¡Dios mío! 282 00:14:10,960 --> 00:14:12,360 Espera, ¿qué es esto? 283 00:14:13,490 --> 00:14:15,830 ¿Dónde demonios se supone que está este lugar? 284 00:14:18,960 --> 00:14:19,960 ¿Qué? 285 00:14:20,300 --> 00:14:21,300 ¿Qué? 286 00:14:21,770 --> 00:14:23,770 ¿Por aquí? Ay, cielos. 287 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 No me interesa. 288 00:14:27,970 --> 00:14:29,833 Me estoy congelando, congelando, congelando. 289 00:14:29,916 --> 00:14:30,510 Disculpa. 290 00:14:31,280 --> 00:14:34,710 Disculpa. Di-Disculpa. Oye, disculpa. 291 00:14:35,150 --> 00:14:36,150 ¡Oye! 292 00:14:37,780 --> 00:14:38,780 ¿Qué le pasa a este tipo? 293 00:14:38,980 --> 00:14:41,990 Disculpa, ¿sabrías dónde está la oficina del decano? 294 00:14:42,290 --> 00:14:44,560 ¿El decano de qué facultad? ¿Y de qué departamento? 295 00:14:44,920 --> 00:14:46,920 Un segundo. 296 00:14:48,760 --> 00:14:51,200 Tecnología Física Convergente... 297 00:14:51,630 --> 00:14:52,460 Glo... 298 00:14:52,543 --> 00:14:55,117 ¿Departamento de Desarrollo de Contenido Global? 299 00:14:55,200 --> 00:14:56,230 Sí, ese es. 300 00:14:56,430 --> 00:14:58,340 Para la antigua oficina del decano de Ing. Informática, 301 00:14:58,800 --> 00:14:59,920 dirígete al salón Jang Yeong-sil. 302 00:15:00,340 --> 00:15:03,427 Jang Yeong-sil... ¿No está el salón Jang Yeong-sil por aquí? 303 00:15:03,510 --> 00:15:08,027 ¡No! La mayoría va por la puerta principal y la Facultad de Ecología Humana, 304 00:15:08,110 --> 00:15:10,810 y cruza el Puente de la Nube. Pero si necesitas la oficina del decano, 305 00:15:10,910 --> 00:15:14,080 es más rápido por la Biblioteca Central. ¿Entendiste? 306 00:15:14,850 --> 00:15:18,960 - Bien. Entonces debería... - Así que no entendió nada. 307 00:15:19,260 --> 00:15:23,430 En términos de distancia pura, la ruta de Ecología Humana es más rápida, 308 00:15:23,760 --> 00:15:25,917 pero ese cálculo no tiene en cuenta el algoritmo del ascensor. 309 00:15:26,000 --> 00:15:28,047 Los ascensores fueron reemplazados el año pasado, 310 00:15:28,130 --> 00:15:30,487 y ahora los dos son nuevos y están sincronizados. 311 00:15:30,570 --> 00:15:33,270 ¿Y por qué crees que es así? 312 00:15:34,910 --> 00:15:35,887 Ni idea. 313 00:15:35,970 --> 00:15:38,210 Como dije, deben haber cambiado el algoritmo. 314 00:15:38,540 --> 00:15:41,827 Solía verificar la distancia de cada cabina al piso seleccionado por el usuario... 315 00:15:41,910 --> 00:15:43,750 y enviaba el que estuviera más cerca. 316 00:15:44,780 --> 00:15:47,990 - Entonces, así... - Asumo que lo entendiste entonces. 317 00:15:54,890 --> 00:15:56,960 Qué genial. Esa es la onda de los estudiantes de ingeniería. 318 00:15:57,230 --> 00:15:59,030 ¿Me das tu usuario de Instagram? 319 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 No, es solo que me pareces muy familiar. 320 00:16:02,570 --> 00:16:05,400 Si no te sientes cómodo, no tienes que hacerlo. Está bien. 321 00:16:05,770 --> 00:16:06,770 Dame. 322 00:16:10,110 --> 00:16:11,310 Tienes un nombre lindo. 323 00:16:11,940 --> 00:16:12,940 Yang Na-rae. 324 00:16:14,110 --> 00:16:15,597 Na-rae, Na-rae, Yang Na-rae. 325 00:16:15,680 --> 00:16:16,767 Así es como lo recordaré. 326 00:16:16,850 --> 00:16:18,280 Ya para. 327 00:16:19,620 --> 00:16:22,290 No puede ser. ¿20 000 seguidores? 328 00:16:22,920 --> 00:16:25,260 Así que debes ser la mejor en la carrera de Modelaje, entonces. 329 00:16:25,690 --> 00:16:27,090 20 000 seguidores no es nada. 330 00:16:27,390 --> 00:16:29,907 Un compañero tiene un millón de seguidores. ¿Ves? 331 00:16:29,990 --> 00:16:30,990 ¿Un millón de seguidores? 332 00:16:31,600 --> 00:16:33,860 Solo por uno de sus Reels, 333 00:16:34,370 --> 00:16:35,647 gana, ¿qué, como cinco mil dólares? 334 00:16:35,730 --> 00:16:37,870 ¿No lo conoces? Kang Min-hak. 335 00:16:52,820 --> 00:16:55,820 - Para mí, eso es mucho dinero. - Lo es para todos. 336 00:16:56,050 --> 00:16:59,260 Entiendo que la revisión de la beca puede ser subjetiva, 337 00:16:59,460 --> 00:17:02,960 y hubo algunas palabras negativas en mi carta de recomendación, 338 00:17:03,060 --> 00:17:06,360 "Si bien no carece del talento necesario para el éxito académico, 339 00:17:06,460 --> 00:17:10,500 ella solo busca su propia gloria". ¿Te refieres a esa parte? 340 00:17:10,800 --> 00:17:12,440 Veo que esto es del decano Gi Myo-han. 341 00:17:13,170 --> 00:17:15,692 No me di cuenta de que nuestras evaluaciones 342 00:17:15,775 --> 00:17:17,880 tendrían nuestros nombres adjuntos. 343 00:17:18,210 --> 00:17:20,502 Puede que me haya equivocado el semestre pasado, 344 00:17:20,585 --> 00:17:22,580 pero ¿vio que mi promedio es de 4.28? 345 00:17:23,050 --> 00:17:25,337 - ¿Ciencias de la Computación e Ingeniería? - Sí. 346 00:17:25,420 --> 00:17:26,697 Especialidad en Ciencias de la Computación e Ingeniería, 347 00:17:26,780 --> 00:17:29,150 Facultad de Tecnología Física Convergente y Desarrollo de Contenido Global 348 00:17:29,650 --> 00:17:32,191 Pero solicitaste como especialidad en Ciencias de la Computación. 349 00:17:32,274 --> 00:17:34,090 Ese es el nombre antiguo de tu departamento. 350 00:17:36,960 --> 00:17:41,087 Es de un registro duplicado y no podemos volver a enviarlo por ti, 351 00:17:41,170 --> 00:17:44,030 hemos estado tratando de contactarte para corregirlo y volver a enviarlo. 352 00:17:44,130 --> 00:17:45,640 Pero nunca recibí nada. 353 00:17:45,770 --> 00:17:48,670 Sí, nunca contestaste. Ni nuestras llamadas ni mensajes. 354 00:17:49,040 --> 00:17:50,157 Incluso te contactamos ayer. 355 00:17:50,240 --> 00:17:52,280 Eso es imposible. Si reviso mi registro de llamadas... 356 00:17:52,740 --> 00:17:54,810 Está en mi registro de llamadas. 357 00:17:55,550 --> 00:17:58,850 Implementé un modelo SVM e hice una prueba simple en mi teléfono, 358 00:17:58,950 --> 00:18:02,990 Se proyecta que detendrá el 81% del spam. Con más datos de enero y febrero... 359 00:18:03,150 --> 00:18:05,060 Está bien, está bien, chicos. Siento interrumpir su juego. 360 00:18:06,520 --> 00:18:08,930 No puedo creer que mi aplicación beta de spam haya cometido este error. 361 00:18:10,590 --> 00:18:12,517 Entonces, si cambio el nombre... 362 00:18:12,600 --> 00:18:14,600 a Física Convergente y Contenido Global 363 00:18:14,700 --> 00:18:16,481 y vuelvo a aplicar, eso debería solucionarlo, ¿verdad? 364 00:18:16,564 --> 00:18:17,417 ¿Es una solución simple? 365 00:18:17,500 --> 00:18:18,840 Lo era, hasta ayer. 366 00:18:19,440 --> 00:18:23,487 Ahora es una excepción especial, así que tienes que empezar de nuevo 367 00:18:23,570 --> 00:18:25,440 y obtener la firma del decano. 368 00:18:26,510 --> 00:18:27,510 ¿El decano? 369 00:18:27,850 --> 00:18:29,050 El Decano Peculiar. 370 00:18:29,680 --> 00:18:33,537 Hoy tenemos invitados distinguidos, pero este clima de primavera es asombroso. 371 00:18:33,620 --> 00:18:35,607 En fin, esta crisis climática de estos días... 372 00:18:35,690 --> 00:18:38,460 Agradeceríamos que fueran flexibles con sus clases. 373 00:18:38,620 --> 00:18:41,177 Además, todo es entrenamiento práctico para su especialidad. 374 00:18:41,260 --> 00:18:43,160 ¿Flexibles? Eso no es un problema. 375 00:18:43,560 --> 00:18:45,000 Solo sean discretos al respecto. 376 00:18:45,560 --> 00:18:48,000 - Disculpe. - ¿Sí? ¿Ocurre algo? 377 00:18:48,230 --> 00:18:49,400 Estaba investigando, 378 00:18:49,500 --> 00:18:53,240 y Ciencias de la Computación tiene muchas clases que podrían ser útiles para modelos. 379 00:18:53,570 --> 00:18:55,770 - ¿En serio? - Sí, mire aquí. 380 00:18:56,840 --> 00:18:58,940 ¿Hay algo llamado Diseño de Gorras? 381 00:18:59,680 --> 00:19:03,380 - ¿Para hacer sombreros o algo así? - ¿Sombreros? 382 00:19:04,110 --> 00:19:06,020 - ¿Gorras? - Gorra... 383 00:19:06,450 --> 00:19:07,450 ¡Oh! 384 00:19:08,750 --> 00:19:11,320 Oh, eso. Eso se llama "Diseño Capstone". 385 00:19:11,660 --> 00:19:13,444 {\an8}Es una clase para estudiantes de último año 386 00:19:13,527 --> 00:19:15,790 {\an8}para resolver problemas de ingeniería, básicamente. 387 00:19:16,730 --> 00:19:20,217 - Cierto. Vi uno para "correr". - ¿Correr? 388 00:19:20,300 --> 00:19:23,730 Oh, nosotros los modelos solo aprendemos a caminar. 389 00:19:23,970 --> 00:19:26,340 Oye, enseñan a correr en la Facultad de Ingeniería. 390 00:19:26,570 --> 00:19:29,870 {\an8}Probablemente sea "Aprendizaje Automático". Pero, en fin. 391 00:19:31,580 --> 00:19:32,580 ¿Automático? 392 00:19:33,740 --> 00:19:36,250 En fin, me gustaría intentar tomar clases como esa. 393 00:19:37,250 --> 00:19:38,250 Aprendizaje Automático. 394 00:19:40,020 --> 00:19:41,150 y Correr. 395 00:19:42,550 --> 00:19:44,470 Ese sería un nombre perfecto para un equipo de corredores. 396 00:19:47,360 --> 00:19:48,360 Vaya. 397 00:19:50,230 --> 00:19:51,230 Capstone... 398 00:19:52,760 --> 00:19:53,760 ¿Stone, piedra en inglés? 399 00:19:57,130 --> 00:19:58,157 Gracias de nuevo por su tiempo. 400 00:19:58,240 --> 00:20:00,800 Entonces está decidido. Observará mi clase ese día. 401 00:20:00,899 --> 00:20:02,745 Es genial para la promoción de la facultad. 402 00:20:02,828 --> 00:20:04,696 Sí, eso sería... 403 00:20:04,780 --> 00:20:07,257 - Cierto. Dios, gracias. - Sí, por supuesto. 404 00:20:07,340 --> 00:20:08,350 Cuídese. 405 00:20:08,680 --> 00:20:12,467 - Me encanta esta nueva vida. - ¡Min-hak! ¡Qué mañana tan genial! 406 00:20:12,550 --> 00:20:13,550 Oye. 407 00:20:14,280 --> 00:20:15,290 Cierto. 408 00:20:18,060 --> 00:20:19,060 ¡Oye! 409 00:20:20,320 --> 00:20:22,330 Mi número de seguidores se disparó de repente. 410 00:20:22,990 --> 00:20:24,360 Estoy, como, en 998 000 ahora. 411 00:20:25,130 --> 00:20:26,130 ¿De verdad? 412 00:20:26,460 --> 00:20:28,340 Qué bien. Estuviste atascado ahí por un tiempo. 413 00:20:28,700 --> 00:20:32,840 Sí, y algunos de mis nuevos fans tienen nombres de usuario muy graciosos. 414 00:20:33,140 --> 00:20:34,140 Mira esto. 415 00:20:35,010 --> 00:20:37,570 Chun Nyeon-hak, Jong Yi-hak. Y escucha esto, Ahn In-dae. 416 00:20:40,480 --> 00:20:41,480 ¿Qué? 417 00:20:42,050 --> 00:20:43,527 No, si alguien se llama Ahn In-dae... 418 00:20:43,610 --> 00:20:47,450 digamos que vienen a una firma de fans. Y pregunto: "¿Cuál es tu nombre?" 419 00:20:47,620 --> 00:20:49,667 y dicen: "Soy Ahn In-dae". 420 00:20:49,750 --> 00:20:51,407 No podría saber si no son fans, 421 00:20:51,490 --> 00:20:53,237 o si realmente se llaman Ahn In-dae. 422 00:20:53,320 --> 00:20:55,160 Sería muy confuso, ¿verdad? 423 00:20:55,790 --> 00:20:57,060 Este no es momento para bromas. 424 00:20:57,190 --> 00:21:00,000 Sí, así es. Soy bastante bueno improvisando cosas. 425 00:21:04,640 --> 00:21:08,040 - Oye, me preguntaba... - El salón es agradable. ¿Quieres ir? 426 00:21:08,670 --> 00:21:09,670 ¿Qué? 427 00:21:10,040 --> 00:21:13,340 ¿Qué? Pensé que te gustaba ese tema del estudiante de ingeniería. 428 00:21:13,680 --> 00:21:15,920 Deberíamos explorar el edificio de ingeniería de antemano. 429 00:21:16,550 --> 00:21:17,550 Pero hace un minuto... 430 00:21:18,150 --> 00:21:20,697 me miraste mal por siquiera mencionar la clase. 431 00:21:20,780 --> 00:21:23,220 Lo siento. No estaba pensando. 432 00:21:23,750 --> 00:21:27,520 Con la fusión, esa imagen de estudiante de ingeniería podría ayudar a tu carrera. 433 00:21:27,720 --> 00:21:29,530 Así es como conseguimos ese comercial de laptops. 434 00:21:29,790 --> 00:21:30,777 Que yo conseguí para ti. 435 00:21:30,860 --> 00:21:34,430 Lo sé. Por eso sugerí usar mi flequillo suelto. 436 00:21:34,730 --> 00:21:36,330 Buena idea. Hombre prevenido vale por dos. 437 00:21:36,630 --> 00:21:37,630 ¿Qué significa eso? 438 00:21:38,940 --> 00:21:41,640 PLAN DE ESTUDIO 439 00:21:41,840 --> 00:21:45,840 "Aprovechando la informática y la tecnología de la beca Yeong-sil, 440 00:21:45,940 --> 00:21:47,697 no para mi propio éxito personal, 441 00:21:47,780 --> 00:21:52,337 ¿sino para ayudar a avanzar a la humanidad?" ¿Tú? ¿En serio? 442 00:21:52,420 --> 00:21:54,340 No me hables. La fecha límite es en diez minutos. 443 00:21:54,790 --> 00:21:56,267 ¿Cómo se te pasó eso? 444 00:21:56,350 --> 00:21:58,520 Enviaron muchos avisos para volver a solicitar. 445 00:21:58,620 --> 00:22:01,830 Deja de fastidiar y aporta una frase. Se me acabaron las palabras elegantes. 446 00:22:01,930 --> 00:22:03,490 ¡Chicos! ¡No van a creer esto! 447 00:22:03,690 --> 00:22:05,447 Esto es enorme. ¡Enorme! 448 00:22:05,530 --> 00:22:07,200 Un estudiante de aquí tiene un millón de seguidores. 449 00:22:07,630 --> 00:22:09,317 - ¿Un millón de seguidores? - Sí. 450 00:22:09,400 --> 00:22:12,200 No puede haber un millón de estudiantes en la Universidad de Hangang. 451 00:22:12,300 --> 00:22:16,240 Entonces, ¿uno de un millón de seguidores resulta ser un estudiante de aquí? 452 00:22:16,670 --> 00:22:18,127 Esas no son probabilidades muy sorprendentes. 453 00:22:18,210 --> 00:22:22,810 ¡No! ¡Alguien con un millón de seguidores está en nuestra especialidad de Modelaje! 454 00:22:23,050 --> 00:22:26,737 Una persona con un millón de seguidores. Aquí, en este campus remoto. 455 00:22:26,820 --> 00:22:29,060 Una celebridad así nos ha honrado con su presencia. 456 00:22:29,920 --> 00:22:33,220 Dudo que esa popularidad vacía en línea importe en la Universidad de Hangang. 457 00:22:33,320 --> 00:22:34,690 No es del todo insignificante. 458 00:22:34,960 --> 00:22:37,547 Con ese tipo de seguidores, por cada publicación que suben... 459 00:22:37,630 --> 00:22:39,160 supuestamente ganan alrededor de 5 mil. 460 00:22:39,560 --> 00:22:40,960 Wow. 461 00:22:43,570 --> 00:22:46,257 - Para siquiera ganar el salario mínimo... - ¿Qué? 462 00:22:46,340 --> 00:22:48,640 tendrían que subir casi 20 publicaciones por hora. 463 00:22:49,240 --> 00:22:50,770 Supongo que ser famoso no es tan fácil. 464 00:22:51,110 --> 00:22:54,580 ¿De qué estás hablando? No 50 centavos, 5 mil dólares. 465 00:22:56,110 --> 00:22:58,650 - ¿Qué? - Esa es la matrícula de todo un semestre. 466 00:22:58,750 --> 00:22:59,750 Exactamente. 467 00:23:01,150 --> 00:23:02,790 ¿Pueden vivir la vida así de fácil? 468 00:23:03,820 --> 00:23:04,807 ¿Quién? 469 00:23:04,890 --> 00:23:07,090 - ¡Es Kang Min-hak! - ¿Dónde? 470 00:23:07,190 --> 00:23:09,760 ¡Ahí está! ¡Kang Min-hak! ¡Wow, es tan guapo! 471 00:23:15,730 --> 00:23:18,030 Es tan sexy, tan guapo. 472 00:23:18,400 --> 00:23:20,600 Wow, es muy guapo. 473 00:23:21,000 --> 00:23:22,740 ¡Wow, es increíble! 474 00:23:34,520 --> 00:23:37,080 Presiento de que él es el indicado. El de un millón de seguidores. 475 00:23:37,320 --> 00:23:39,660 El estudiante de modelaje del que estábamos hablando. 476 00:23:43,330 --> 00:23:45,517 Eres guapo, incluso para otros chicos. 477 00:23:45,600 --> 00:23:46,840 ¡Me encantaste en "Cita sobre ruedas"! 478 00:23:47,160 --> 00:23:49,547 - ¿Me das tu autógrafo? - ¡Eres tan guapo! 479 00:23:49,630 --> 00:23:50,630 ¡Por favor, fírmame esto! 480 00:23:54,970 --> 00:23:58,510 ¿Por qué siento que el tiempo se mueve en cámara lenta por allá? 481 00:23:59,210 --> 00:24:01,880 Eso es teóricamente posible si la gravedad es lo suficientemente fuerte. 482 00:24:02,580 --> 00:24:07,250 No puedes experimentar eso en la Tierra. Así que, Na-rae, es una ilusión óptica. 483 00:24:07,750 --> 00:24:11,890 Exacto. Quiero decir, el tiempo no es un concepto probado. 484 00:24:12,290 --> 00:24:13,660 ¡Ay, por favor! 485 00:24:14,190 --> 00:24:15,390 Solo miren, ¿sí? 486 00:24:16,030 --> 00:24:20,030 Cuando vean belleza, disfrútenla. ¡Así que solo disfruten de esa vista! 487 00:24:22,300 --> 00:24:24,430 - Pero yo estaba aquí primero. - Lo siento. 488 00:24:25,440 --> 00:24:28,057 Lo sabía. Todos están tomando fotos. 489 00:24:28,140 --> 00:24:30,187 Estos don nadies sin nada que compartir... 490 00:24:30,270 --> 00:24:32,210 están haciendo felizmente nuestra publicidad por nosotros. 491 00:24:34,180 --> 00:24:36,167 - ¡Min-hak! - ¡Cielos, hola! 492 00:24:36,250 --> 00:24:37,550 ¡Vinimos a verte! 493 00:24:37,650 --> 00:24:40,367 - ¡Oye, no puedes apresurarlo así! - ¡Oye, tú! 494 00:24:40,450 --> 00:24:43,307 - ¡Suéltame! ¡No me toques! - ¿Qué pasa con todas estas fans? 495 00:24:43,390 --> 00:24:44,437 ¡Solo vinimos a verlo! 496 00:24:44,520 --> 00:24:47,360 ¿Adolescentes de los suburbios que rara vez ven a una celebridad? 497 00:24:48,230 --> 00:24:51,760 Un influencer de su nivel es tan popular como un ídolo pop. 498 00:24:52,160 --> 00:24:53,160 Ni que lo digas. 499 00:24:53,430 --> 00:24:54,530 ¿Cuál es su objetivo, de todos modos? 500 00:24:55,270 --> 00:24:57,217 Gana cinco mil dólares por una sola publicación. 501 00:24:57,300 --> 00:24:58,770 ¿Por qué la gente está tan loca por él? 502 00:25:02,210 --> 00:25:04,270 {\an8}Qué lindo. Demasiado lindo. 503 00:25:04,510 --> 00:25:07,080 {\an8}Alejar, lindo. Acercar, lindo. 504 00:25:07,810 --> 00:25:11,510 {\an8}¿Desde este ángulo o aquel? Pura sobrecarga de ternura. 505 00:25:12,380 --> 00:25:14,420 {\an8}¿Por qué estoy aquí y no allá con ellos? 506 00:25:14,680 --> 00:25:17,520 {\an8}No creo que haya nadie tan perfecto como él. 507 00:25:17,720 --> 00:25:20,620 {\an8}Es tan guapo y tan talentoso. 508 00:25:20,890 --> 00:25:23,277 {\an8}Creo que es literalmente el chico más perfecto... 509 00:25:23,360 --> 00:25:24,360 {\an8}que he visto en mi vida. 510 00:25:25,030 --> 00:25:26,017 {\an8}Profesora Eum, 511 00:25:26,100 --> 00:25:27,900 {\an8}¿cuándo llegó aquí? 512 00:25:29,800 --> 00:25:31,470 {\an8}¿Así que también es fan del K-pop? 513 00:25:32,470 --> 00:25:34,515 {\an8}¿Ese chico es de BTS? 514 00:25:34,599 --> 00:25:36,362 PENSILVANIA, ESTADOS UNIDOS 515 00:25:37,116 --> 00:25:38,827 UNIVERSIDAD MELON 516 00:25:38,910 --> 00:25:41,650 {\an8}- Lo siento. - No, no es un ídolo de K-pop. 517 00:25:42,510 --> 00:25:44,197 {\an8}En realidad, es de este programa de citas... 518 00:25:44,280 --> 00:25:45,380 {\an8}llamado "Cita sobre ruedas". 519 00:25:46,220 --> 00:25:47,197 {\an8}En este programa, 520 00:25:47,280 --> 00:25:50,090 {\an8}conquistó a la gente con su propio encanto especial. 521 00:25:50,390 --> 00:25:51,367 {\an8}Al principio, 522 00:25:51,450 --> 00:25:53,820 {\an8}nadie lo notó entre los concursantes más llamativos. 523 00:25:54,160 --> 00:25:56,347 {\an8}¿No se ve muy joven? 524 00:25:56,430 --> 00:25:57,608 {\an8}Parece un niño. 525 00:25:57,691 --> 00:25:58,447 {\an8}Un estudiante universitario. 526 00:25:58,530 --> 00:26:00,517 {\an8}- Parece un estudiante universitario. - Se ve sencillo. 527 00:26:00,600 --> 00:26:02,247 {\an8}No intentaba destacar, 528 00:26:02,330 --> 00:26:03,500 {\an8}simplemente se preocupaba en silencio. 529 00:26:03,630 --> 00:26:06,987 {\an8}Además, los fans notaron uno de sus rasgos más atractivos: 530 00:26:07,070 --> 00:26:08,357 {\an8}sus serios hábitos de reciclaje. 531 00:26:08,440 --> 00:26:09,487 {\an8}Limpiar después de todos no es fácil. 532 00:26:09,570 --> 00:26:11,410 {\an8}Es como yo, ¿verdad? 533 00:26:11,910 --> 00:26:13,557 {\an8}Mientras que los otros miembros masculinos del elenco... 534 00:26:13,640 --> 00:26:14,967 {\an8}hablaban a espaldas de los demás... 535 00:26:15,050 --> 00:26:17,827 {\an8}y mostraban su lado macho sin filtro, 536 00:26:17,910 --> 00:26:19,110 {\an8}él no se dejó llevar por eso. 537 00:26:19,920 --> 00:26:21,707 {\an8}No es de extrañar que las integrantes del elenco... 538 00:26:21,790 --> 00:26:23,650 {\an8}no pudieran evitar sentirse atraídas por él. 539 00:26:24,520 --> 00:26:27,920 {\an8}- En la secundaria... - Jinny, ¿Min-hak es tu tipo? 540 00:26:28,220 --> 00:26:29,230 {\an8}Creo que es muy lindo. 541 00:26:30,160 --> 00:26:31,247 {\an8}A mitad del programa, 542 00:26:31,330 --> 00:26:33,430 {\an8}cuando todas las chicas luchaban por su atención, 543 00:26:33,900 --> 00:26:35,030 {\an8}honestamente, yo sentía lo mismo. 544 00:26:35,300 --> 00:26:36,617 {\an8}Tal vez sea porque el programa... 545 00:26:36,700 --> 00:26:38,017 {\an8}no tiene guion ni dirección, 546 00:26:38,100 --> 00:26:39,187 {\an8}solo emociones reales... 547 00:26:39,270 --> 00:26:41,270 {\an8}que Min-hak destacaba aún más. 548 00:26:41,640 --> 00:26:43,027 {\an8}Es interesante. 549 00:26:43,110 --> 00:26:45,597 {\an8}Que alguien como tú, una élite, con un intelecto avanzado, 550 00:26:45,680 --> 00:26:48,450 {\an8}muestre una respuesta emocional tan inexplicable. 551 00:26:49,010 --> 00:26:50,010 {\an8}Lo siento, profesora. 552 00:26:50,480 --> 00:26:51,510 {\an8}¿A qué se refiere con eso? 553 00:26:51,880 --> 00:26:53,480 {\an8}Bien, mira esto, Nisha. 554 00:26:53,880 --> 00:26:55,450 {\an8}Si no hubiera equipos alrededor, 555 00:26:55,720 --> 00:26:57,020 {\an8}sería un poco difícil... 556 00:26:57,120 --> 00:26:59,137 {\an8}obtener un primer plano como este... 557 00:26:59,220 --> 00:27:01,590 {\an8}desde este ángulo en este encuadre. 558 00:27:02,130 --> 00:27:03,230 {\an8}Perdón, ¿qué? 559 00:27:04,390 --> 00:27:06,477 {\an8}Bueno, a menos que hubiera un dron... 560 00:27:06,560 --> 00:27:08,400 {\an8}del tamaño de una mosca de la fruta... 561 00:27:08,500 --> 00:27:13,170 {\an8}con un lente ancho más grande que él mismo volando alrededor del elenco, 562 00:27:14,270 --> 00:27:16,310 {\an8}tendría sentido. Sin embargo, 563 00:27:16,810 --> 00:27:21,710 {\an8}dados los límites físicos y mecánicos de la tecnología de lentes actual, 564 00:27:22,550 --> 00:27:23,910 {\an8}eso es imposible. 565 00:27:24,450 --> 00:27:25,550 {\an8}Y una cosa más. 566 00:27:25,850 --> 00:27:26,837 {\an8}Por favor, perdóname... 567 00:27:26,920 --> 00:27:28,950 {\an8}por señalar un error tan obvio. 568 00:27:29,350 --> 00:27:31,007 {\an8}Para un ingeniero racional, 569 00:27:31,090 --> 00:27:33,060 {\an8}esta configuración simplemente no funciona. 570 00:27:33,490 --> 00:27:37,807 {\an8}No, este es realmente un encuentro limpio. No hay lugar para trucos ni interferencias. 571 00:27:37,890 --> 00:27:38,877 {\an8}Cierto. No es como si el director 572 00:27:38,960 --> 00:27:40,477 {\an8}o los guionistas hubieran preparado esto, ¿verdad? 573 00:27:40,560 --> 00:27:44,200 {\an8}Parecía dulce, pero es una bestia. Está lleno de sorpresas. 574 00:27:45,100 --> 00:27:46,800 - Espera un minuto. - ¿Qué? 575 00:27:47,700 --> 00:27:50,987 - ¿No es este juego un poco unilateral? - ¿En qué sentido? 576 00:27:51,070 --> 00:27:55,450 {\an8}Con una mirada, es obvio que está preparado para tu chico. 577 00:27:56,050 --> 00:27:58,650 El ángulo opuesto a ese chico es de 160 grados, 578 00:27:58,750 --> 00:28:01,150 y el ángulo de su oponente es, ¿qué, unos 100 grados? 579 00:28:01,250 --> 00:28:03,620 {\an8}Entonces, según la ley de los senos, 580 00:28:03,890 --> 00:28:06,120 {\an8}para que esa cuerda esté en equilibrio... 581 00:28:06,260 --> 00:28:10,707 {\an8}La fuerza del oponente es la del chico multiplicada por la relación de los senos. 582 00:28:10,790 --> 00:28:13,317 Eso es 0.9848 sobre 0.3420, lo que equivale a... 583 00:28:13,400 --> 00:28:14,760 {\an8}- 2.878. - 2.878. 584 00:28:14,860 --> 00:28:16,587 {\an8}Así que el otro tipo tiene que ejercer... 585 00:28:16,670 --> 00:28:18,457 {\an8}2.878 veces más fuerza que el chico... 586 00:28:18,540 --> 00:28:20,970 {\an8}solo para mantener el equilibrio y no ser jalado hacia atrás. 587 00:28:21,940 --> 00:28:23,240 SEGUNDOS PARA QUE TERMINE EL JUEGO 588 00:28:23,370 --> 00:28:26,110 El "encanto inesperado" que mencionaste fue meticulosamente diseñado. 589 00:28:26,780 --> 00:28:28,410 {\an8}Dios, lo entiendo, Joo Yeon-san. 590 00:28:28,680 --> 00:28:30,410 Sé lo que intentas decir, 591 00:28:31,010 --> 00:28:35,490 pero en realidad, no tengo ni idea. ¿Cómo calculas todo esto? 592 00:28:35,820 --> 00:28:36,967 ¿Qué? Es obvio con solo mirarlo. 593 00:28:37,050 --> 00:28:39,050 Oye, ¿no dijiste que solo te quedaban diez minutos? 594 00:28:39,760 --> 00:28:42,960 ¡Rayos! Necesito la firma del Decano Peculiar. 595 00:28:43,590 --> 00:28:44,590 ¡Ay, Dios mío! 596 00:28:45,730 --> 00:28:49,830 Oye, asegúrate de tener todo. ¿No deberías verte más presentable? 597 00:28:51,270 --> 00:28:54,100 Considerando el mal humor del Decano Peculiar, 598 00:28:54,440 --> 00:28:55,440 tienes razón. 599 00:28:56,110 --> 00:28:57,150 Vamos, dame tu chaqueta. 600 00:28:58,640 --> 00:29:00,640 Eres de muy alto mantenimiento, Joo Yeon-san. 601 00:29:00,880 --> 00:29:01,880 Anda. 602 00:29:03,550 --> 00:29:05,067 Vamos, mi amigo es un gran fan. 603 00:29:05,150 --> 00:29:06,780 ¿Qué? Sí, yo también soy fan. 604 00:29:06,880 --> 00:29:08,120 No va a pasar. Circulen. 605 00:29:20,860 --> 00:29:21,870 Oye... 606 00:29:22,670 --> 00:29:24,800 Oye... 607 00:29:27,340 --> 00:29:28,340 ¡Oye! 608 00:29:28,610 --> 00:29:29,610 ¡Oye! 609 00:29:30,010 --> 00:29:31,510 ¡Espera! ¡Un momento! 610 00:29:33,580 --> 00:29:34,580 ¡Oye! 611 00:29:35,710 --> 00:29:37,667 - ¡Caramba! - ¿Qué? 612 00:29:37,750 --> 00:29:38,880 ¿Qué? 613 00:29:55,170 --> 00:29:56,770 - Oye. - ¿Qué? 614 00:29:58,070 --> 00:29:59,070 ¿Estás bien? 615 00:30:01,970 --> 00:30:02,970 Supongo. 616 00:30:14,950 --> 00:30:16,520 ¿No nos hemos conocido antes? 617 00:30:17,620 --> 00:30:19,390 No lo creo. 618 00:30:22,690 --> 00:30:26,860 Según los estándares convencionales, supongo que es guapo. 619 00:30:30,200 --> 00:30:34,187 Pero lo que estoy experimentando ahora es solo una ilusión óptica personal. 620 00:30:34,270 --> 00:30:36,350 La luz visible que el ojo humano puede percibir... 621 00:30:36,440 --> 00:30:41,227 es una pequeña parte del espectro EM. Debido a este rango limitado, 622 00:30:41,310 --> 00:30:44,310 somos incapaces de percibir completamente la realidad externa de nuestro sujeto. 623 00:30:44,450 --> 00:30:49,190 Para una forma de vida más avanzada, su apariencia podría ser horrible. 624 00:30:49,420 --> 00:30:50,520 No, debe ser horrible. 625 00:30:57,990 --> 00:30:58,977 ¿Y su nombre es? 626 00:30:59,060 --> 00:31:02,600 ¿Qué? Debe pensar que soy un fan. 627 00:31:03,530 --> 00:31:04,530 No. 628 00:31:04,970 --> 00:31:06,570 Soy Ahn In-dae. 629 00:31:08,140 --> 00:31:09,140 ¿Ahn In-dae? 630 00:31:09,710 --> 00:31:10,710 ¿Ahn In-dae? 631 00:31:12,410 --> 00:31:14,980 ¡Así que eres tú! 632 00:31:15,580 --> 00:31:18,620 No puedo creer que realmente te esté conociendo hoy aquí. 633 00:31:20,120 --> 00:31:21,120 Ahn In-dae. 634 00:31:28,220 --> 00:31:30,130 - ¿Se conocen? - Ni idea. 635 00:31:30,730 --> 00:31:31,970 ¿Qué demonios le pasa a este tipo? 636 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Ahn In-dae... 637 00:31:35,470 --> 00:31:37,400 TRES MINUTOS DESPUÉS 638 00:31:37,500 --> 00:31:39,270 Alguien está de muy buen humor de repente. 639 00:31:39,700 --> 00:31:43,140 Para ser honesto, sospechaba un poco de ti. 640 00:31:44,170 --> 00:31:45,170 ¿Qué? 641 00:31:45,840 --> 00:31:48,910 Pensé que tal vez habías comprado todos esos nuevos seguidores otra vez. 642 00:31:49,950 --> 00:31:53,220 ¿Qué? Dijiste que se sentía como una estafa. No volvería a hacer eso. 643 00:31:53,680 --> 00:31:55,950 ¿Verdad? No eres del tipo que hace eso dos veces. 644 00:31:56,590 --> 00:31:59,520 Pero Ahn In-dae, Chun Nyeon-hak... 645 00:31:59,790 --> 00:32:02,560 Pensé que los fans con nombres raros como ese eran falsos. 646 00:32:03,860 --> 00:32:06,230 Pero acabo de conocer a uno de ellos en persona. 647 00:32:06,530 --> 00:32:09,330 Hombre, fue mi culpa. Lo siento. 648 00:32:09,600 --> 00:32:10,687 - Caramba. - En serio. 649 00:32:11,613 --> 00:32:14,606 No te preocupes por eso. Te estás volviendo sorprendentemente astuto. 650 00:32:14,700 --> 00:32:16,349 Una vez que lleguemos al millón, 651 00:32:16,432 --> 00:32:18,427 las tarifas publicitarias entran en un nuevo rango. 652 00:32:18,510 --> 00:32:19,980 ¿Cómo no iba a comprar cuentas? 653 00:32:20,340 --> 00:32:23,250 No necesitamos cuentas coreanas caras cuando hay extranjeras. 654 00:32:24,780 --> 00:32:26,070 De todos modos, olvídalo. 655 00:32:26,153 --> 00:32:28,990 Solo debes saber que siempre te cubriré las espaldas. 656 00:32:29,490 --> 00:32:30,490 Lo sé. 657 00:32:31,620 --> 00:32:36,260 Si tienes algún problema conmigo, solo dímelo. 658 00:32:36,890 --> 00:32:38,560 Amigo, no tengo nada de eso. 659 00:32:39,360 --> 00:32:43,500 Es solo que... me molestó que fueras por el decano sin mí. 660 00:32:43,830 --> 00:32:48,540 Te estaba ayudando a obtener tu diploma sin tener que viajar hasta aquí. 661 00:32:48,940 --> 00:32:52,480 Luego, de repente, dices que estudiarás ingeniería, poniéndome en un aprieto. 662 00:32:54,640 --> 00:32:55,650 Puedo ver eso. 663 00:32:56,480 --> 00:32:57,580 Lo siento. Lo haré mejor. 664 00:32:58,180 --> 00:32:59,180 Está bien. 665 00:33:00,220 --> 00:33:03,150 Lo entiendo. Se trata de tu primer amor en KAIST. 666 00:33:03,650 --> 00:33:06,290 Es por eso que tienes esta fijación por la "onda de estudiante de ingeniería". 667 00:33:06,720 --> 00:33:08,877 ¿De qué estás hablando? Ella no fue mi primer amor. 668 00:33:08,960 --> 00:33:12,317 Solo nos cruzamos esa vez. ¿Por 5, tal vez 10 minutos? 669 00:33:12,400 --> 00:33:16,217 ¿Tu primer amor fue otra persona? ¿Esa niña sabelotodo de la primaria? 670 00:33:16,300 --> 00:33:20,540 ¿De qué estás hablando? ¡Vamos! ¿Qué primer amor? 671 00:33:27,640 --> 00:33:29,797 Disculpe, ¿está el decano? Tengo una reunión programada. 672 00:33:29,880 --> 00:33:33,267 Llegas tres minutos tarde. Esperó y luego se fue. 673 00:33:33,350 --> 00:33:35,520 - Pero solo llego tres minutos tarde. - Así es. 674 00:33:35,690 --> 00:33:38,067 Mi beca está en juego. ¿Podría llamarlo, por favor? 675 00:33:38,150 --> 00:33:41,690 Al decano realmente odia recibir llamadas de trabajo. 676 00:33:41,960 --> 00:33:43,120 Deberías haber venido antes. 677 00:33:43,360 --> 00:33:45,860 - Vuelve mañana. - Hoy es la fecha límite de la solicitud. 678 00:33:45,960 --> 00:33:47,060 Cielos, qué lástima. 679 00:33:49,170 --> 00:33:51,230 Estos autógrafos de celebridades... 680 00:33:51,470 --> 00:33:53,990 Si no te hubieras detenido por esto, tal vez habrías llegado a tiempo. 681 00:33:57,410 --> 00:33:58,980 Así que supongo que sí vino a la facultad. 682 00:33:59,510 --> 00:34:00,510 Qué fastidio. 683 00:34:03,250 --> 00:34:04,727 PARA: AHN IN-DAE GRACIAS POR TODO. KANG MIN-HAK 684 00:34:04,810 --> 00:34:05,820 No me digas... 685 00:34:08,120 --> 00:34:09,490 ¡que esto realmente está pasando! 686 00:34:12,020 --> 00:34:14,520 Volviendo a la Ley de Heinrich. 687 00:34:15,290 --> 00:34:16,807 Para cada gran desastre, 688 00:34:16,890 --> 00:34:20,030 siempre hay pequeñas señales de advertencia. 689 00:34:20,400 --> 00:34:22,700 Como una serie de pequeños momentos absurdos... 690 00:34:22,930 --> 00:34:25,870 pueden llevar a otro monumentalmente absurdo. 691 00:34:26,640 --> 00:34:28,100 El inicio de ese código de error... 692 00:34:28,470 --> 00:34:29,554 ¿fue cuando nuestro campus 693 00:34:29,637 --> 00:34:31,240 se convirtió en una pista de aterrizaje involuntaria? 694 00:34:33,110 --> 00:34:35,527 Wow, es muy guapo. ¿Es un actor nuevo? 695 00:34:35,610 --> 00:34:36,610 No, un empleado a tiempo parcial. 696 00:34:37,150 --> 00:34:39,880 Solo le pedí que fuera un suplente. Estamos bien. ¡Gracias! 697 00:34:40,520 --> 00:34:42,267 Está bien. Gracias. 698 00:34:42,350 --> 00:34:46,090 O tal vez, en algún momento del pasado que parecía seguro, 699 00:34:46,190 --> 00:34:48,037 el desastre ya había comenzado. 700 00:34:48,120 --> 00:34:50,930 Nuevo vehículo detectado. Redirigiendo. 701 00:34:51,830 --> 00:34:54,900 Disculpe. Espere. Señor, no puede estacionarse aquí. 702 00:34:55,000 --> 00:34:58,670 ¿Qué? Hay un lugar justo aquí. ¿Por qué me dice que no puedo estacionarme? 703 00:34:59,940 --> 00:35:01,000 Como puede ver, 704 00:35:01,600 --> 00:35:03,210 es un lugar para discapacitados. Lo siento. 705 00:35:03,540 --> 00:35:06,697 - Vamos, en un día como hoy... - Tengo que grabar a este idiota. 706 00:35:06,780 --> 00:35:08,527 - Necesitas ser un poco flexible. - Caramba, se murió. 707 00:35:08,610 --> 00:35:10,172 Es un lugar de estacionamiento para discapacitados... 708 00:35:10,255 --> 00:35:11,510 Entonces... mitad realidad, mitad fantasía. 709 00:35:12,250 --> 00:35:13,520 ¿Qué demonios? ¿Qué fue ese ruido? 710 00:35:14,320 --> 00:35:15,520 ¡Oye! ¿Me estabas grabando? 711 00:35:16,450 --> 00:35:18,731 ¿Y si sigo grabando? ¿De quién eres mánager, de todos modos? 712 00:35:20,760 --> 00:35:22,490 Oye, Seung-gon. ¿Qué está pasando? 713 00:35:23,390 --> 00:35:25,460 Oye, no es nada. Todo está bien. 714 00:35:25,700 --> 00:35:27,940 Mira, no causes una escena. Solo mueve el auto, ¿de acuerdo? 715 00:35:35,640 --> 00:35:36,640 Disculpe. 716 00:35:36,940 --> 00:35:39,240 - Gracias por tu ayuda. - No trabajas aquí, ¿verdad? 717 00:35:39,580 --> 00:35:42,680 - ¿Por qué estás aquí? - Trabajo en la sección al aire libre, 718 00:35:42,980 --> 00:35:45,467 pero regresaba del baño. Así que, sí, error mío. 719 00:35:45,550 --> 00:35:46,333 No te disculpes. 720 00:35:46,416 --> 00:35:48,850 El verdadero problema es la gente grosera que piensa que es algo aislado. 721 00:35:48,950 --> 00:35:50,790 La próxima vez, solo dales la misma actitud. 722 00:35:53,620 --> 00:35:54,720 Un error de batería. 723 00:35:55,530 --> 00:35:57,460 Espera, entonces antes... 724 00:35:58,960 --> 00:36:01,477 - ¿Estás en la universidad? - Empiezo este año. Todavía tengo 19. 725 00:36:01,560 --> 00:36:02,830 ¿Oh? Yo también. 726 00:36:03,870 --> 00:36:05,640 Quiero decir, yo también. 727 00:36:06,440 --> 00:36:07,600 ¿Ansioso por ser amigos, eh? 728 00:36:08,570 --> 00:36:10,110 No, no es así. 729 00:36:10,540 --> 00:36:12,010 Está bien, entonces. ¿Cuál es tu especialidad? 730 00:36:12,440 --> 00:36:15,310 Soy estudiante de modelaje. 731 00:36:16,810 --> 00:36:18,150 Genial. Estoy en Ciencias de la Computación. 732 00:36:18,950 --> 00:36:21,150 - Me voy. - Está bien. 733 00:36:22,650 --> 00:36:23,650 ¿Qué? 734 00:36:24,750 --> 00:36:27,020 ¿KAIST? Vaya, esa es una universidad de primer nivel. 735 00:36:27,460 --> 00:36:28,790 Wow, debes ser una genia. 736 00:36:30,360 --> 00:36:33,847 ¿Esto? Fue un regalo de un estudiante de último año de la secundaria. 737 00:36:33,930 --> 00:36:35,400 Espera. Solo un segundo. 738 00:36:35,800 --> 00:36:36,800 ¿Qué? 739 00:36:37,200 --> 00:36:39,200 Sí, ya voy. Ya estoy en camino. De acuerdo. 740 00:36:40,100 --> 00:36:41,500 Aunque yo no voy a KAIST, 741 00:36:44,140 --> 00:36:45,710 empiezo en la Universidad Hangang. 742 00:36:46,640 --> 00:36:47,960 No es que necesitaras saber eso. 743 00:36:57,950 --> 00:37:00,560 ¿Qué haces, Joo Yeon-san? Por ahora, solo concéntrate en seguir adelante. 744 00:37:00,960 --> 00:37:02,547 Pero, ¿debería mirar atrás? 745 00:37:02,630 --> 00:37:04,590 No, "seguir adelante" es la idea correcta. 746 00:37:04,690 --> 00:37:09,030 No de la manera cliché de "mirar hacia adelante", solo porque él está frente a mí. 747 00:37:09,400 --> 00:37:13,940 Cuando no sabía quién era y su sonrisa me causaba mariposas, 748 00:37:14,400 --> 00:37:16,600 ese podría haber sido el momento en que comenzaron los verdaderos problemas. 749 00:39:04,797 --> 00:39:07,797 Subtítulos: Gonzalo Z.62442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.