Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,238 --> 00:00:04,755
[Музыка]
2
00:01:45,515 --> 00:01:54,937
[Cтук в дверь, грохот]
3
00:02:10,800 --> 00:02:24,578
[Женский плач]
4
00:02:26,294 --> 00:03:00,572
[Музыка]
5
00:03:00,967 --> 00:03:03,123
- Ну что, братцы? Что делать будем?
6
00:03:07,342 --> 00:03:10,144
- Ермолай,
чего с мертвяками делать-то?
7
00:03:10,461 --> 00:03:15,261
Ефим этот да дед Назар, управляющего
Дуньку крепко оприходовали,
8
00:03:15,419 --> 00:03:17,239
найти ее не могут.
9
00:03:17,417 --> 00:03:18,672
Чего нам теперь будет, а?
10
00:03:18,696 --> 00:03:22,193
- Что-то мы их правда разошлись.
Набедокурили по пьянке.
11
00:03:22,424 --> 00:03:24,135
Куда мертвяков-то будем прятать?
12
00:03:24,669 --> 00:03:26,957
- Чего их прятать-то?
Мы тут при чем?
13
00:03:27,165 --> 00:03:29,309
Думаешь, теперь кто
вообще осмелится против нас?
14
00:03:29,755 --> 00:03:32,693
А если и вякнет кто,
барыня все спишет.
15
00:03:33,399 --> 00:03:35,640
Мы же не сами, это ее приказ был.
16
00:03:37,486 --> 00:03:38,891
- Ну и куда везти?
17
00:03:39,332 --> 00:03:42,041
- Ясно куда, к попу.
- А ежели спросит?
18
00:03:44,398 --> 00:03:48,376
- Да водкой облейте. Скажем,
мужики упились, драку устроили.
19
00:03:49,286 --> 00:03:50,909
Пойду, барыне доложусь.
20
00:04:05,013 --> 00:04:25,702
[Музыка]
21
00:04:26,510 --> 00:04:28,190
- За что же это, Господи?
22
00:04:28,630 --> 00:04:31,563
За что же вы девку-то мою погубили?
23
00:04:31,807 --> 00:04:34,852
Господи, доченька моя, доченька!
24
00:04:35,567 --> 00:04:38,990
Доча, доча моя!
За что, Господи?
25
00:04:39,790 --> 00:04:41,522
Господи, за что?
26
00:04:41,735 --> 00:04:46,441
Что, хороший праздник
гайдукам устроили?
27
00:04:46,833 --> 00:04:48,954
Гляди, что творит барыня-то наша!
28
00:04:49,099 --> 00:04:50,286
- Девочка моя!
29
00:04:50,330 --> 00:04:54,688
- Доколи мы молчать будем, люди?!
Мало ей все, душегубице?!
30
00:04:55,130 --> 00:04:59,286
Пойдемте, люди, вместе пойдем,
сросим: до коли?!
31
00:04:59,286 --> 00:05:02,941
- Тихо! Никуда вы не пойдете,
сам к ней пойду.
32
00:05:04,086 --> 00:05:08,366
Она своей волей за бунт сей
может на каторгу отправить.
33
00:05:08,966 --> 00:05:11,000
Никакой суд ей на это не надо.
34
00:05:11,512 --> 00:05:13,756
- Девочка моя!
[Плачет]
35
00:05:17,896 --> 00:05:24,777
[Музыка]
36
00:05:25,066 --> 00:05:26,289
[Стук в дверь]
37
00:05:29,358 --> 00:05:35,425
- Простите, там карета
вашего посыльного подъехала.
38
00:05:35,592 --> 00:05:37,598
- Наконец-то! Может, с вестями?
39
00:05:49,616 --> 00:05:50,994
- А кучер где?
40
00:05:51,808 --> 00:06:14,522
[Музыка]
41
00:06:25,422 --> 00:06:29,782
- Последнее вам мое предупреждение.
42
00:06:48,692 --> 00:06:50,205
- Доброе утро, барыня.
43
00:06:52,924 --> 00:06:54,113
- Чаю налей.
44
00:06:56,644 --> 00:06:59,788
- Как самочувствие?
Мигрень ваша не мучает?
45
00:06:59,812 --> 00:07:02,995
- К барыне по срочному делу!
Уйди! Не трогайте!
46
00:07:03,019 --> 00:07:04,960
К барыне, говорю!
47
00:07:13,550 --> 00:07:15,657
- Ну, с чем пожаловал?
48
00:07:15,681 --> 00:07:17,146
- Волнуются люди, барыня.
49
00:07:17,170 --> 00:07:20,357
Гайдуки ночью бесчинство
в деревне учинили.
50
00:07:20,550 --> 00:07:24,843
Девок насиличили, костры жгли.
Двоих на погост повезли.
51
00:07:24,994 --> 00:07:27,143
Девка в реке утопилась.
52
00:07:27,167 --> 00:07:30,710
Воля ваша, но через то
людям несчастья большие.
53
00:07:30,710 --> 00:07:34,636
- лыхала, слыхала.
Ермолай уже доложился. И что?
54
00:07:34,814 --> 00:07:38,992
Упились мужики с праздника и
давай костры жечь и баб колотить?
55
00:07:40,302 --> 00:07:45,040
Хотела людям доброе сделать,
да, видно, не в прок вам.
56
00:07:46,679 --> 00:07:48,846
Или другое мнение имеешь?
57
00:07:49,924 --> 00:07:52,394
Или люди знают что, чего я не знаю?
58
00:07:52,768 --> 00:07:54,468
- Да враньё всё это!
59
00:07:54,835 --> 00:07:58,710
Враньё! Они же кричали,
что вы им такое дозволение дали!
60
00:07:58,846 --> 00:08:01,994
Гайдуки насильничали! Гайдуки, они!..
61
00:08:03,618 --> 00:08:05,068
- А ты где был?
62
00:08:09,134 --> 00:08:10,343
- Заперли они меня.
63
00:08:10,711 --> 00:08:15,314
- Ну все, хватит на людей
напраслину возводить.
64
00:08:20,577 --> 00:08:21,755
Что-то ещё?
65
00:08:27,031 --> 00:08:29,068
- Пропали ночью трое.
66
00:08:29,386 --> 00:08:30,319
- Кто?
67
00:08:30,620 --> 00:08:36,442
- Гришка-горбун,
Андрюха и Аксинья, горничная.
68
00:08:37,042 --> 00:08:40,894
- Говорила, вам барыня сбегут.
Как пить дать, сбегут.
69
00:08:41,071 --> 00:08:44,474
- Ну, значит, как беглых запишите.
- Как беглых, говорите?
70
00:08:45,498 --> 00:08:46,842
А с горбуном что делать?
71
00:08:47,088 --> 00:08:49,108
- А ты это сам как думаешь?
72
00:08:50,086 --> 00:08:54,308
- Да люди говорят,
что русалки утащили в болото.
73
00:08:55,886 --> 00:09:01,708
[Смех]
74
00:09:01,841 --> 00:09:04,197
- Ой, не могу! Русалки!
75
00:09:04,374 --> 00:09:07,624
Ну, значит,
так и запиши в подушную книгу.
76
00:09:09,157 --> 00:09:12,342
Эдак Игнат Федотович,
у меня все разбегутся.
77
00:09:12,809 --> 00:09:17,793
Лучше надо за людями смотреть!
Чтобы больше у меня беглых не было!
78
00:09:19,566 --> 00:09:25,090
Барыня, еще надо печника
Кристофа в книгу подушную внести,
79
00:09:25,202 --> 00:09:26,654
что в Рождество прибыл.
80
00:09:26,824 --> 00:09:28,887
Дело учет любит.
81
00:09:29,977 --> 00:09:31,298
- Неси подушную.
82
00:09:33,134 --> 00:09:34,414
- Да тут она давно.
83
00:10:15,088 --> 00:10:53,564
[Музыка]
84
00:11:02,284 --> 00:11:05,239
[Звон разбитого стекла]
85
00:11:58,096 --> 00:12:00,338
- Обопьешься!
86
00:12:06,702 --> 00:12:09,442
- Что, Игнат, беглых-то поймали?
87
00:12:11,349 --> 00:12:15,604
Думаешь, в пору тебе
Андрюхины сапоги придутся?
88
00:12:15,739 --> 00:12:19,714
- Так это Андрюхины, что ли? Нам-то
почем знать? На них же не написано.
89
00:12:20,077 --> 00:12:22,792
- И рысак его, смотрю,
вам приглянулся.
90
00:12:23,672 --> 00:12:26,041
Гляди, Ермолай, как бы не скинул.
91
00:12:26,331 --> 00:12:27,894
- Не боись, Игнат, не скинет.
92
00:12:27,918 --> 00:12:32,030
Знаешь поговорку?
На любого жеребца найдется уздца!
93
00:12:32,207 --> 00:12:38,062
- А вот это ты верно.
На любого рано или поздно.
94
00:12:38,086 --> 00:12:42,230
- Угу. Соволочь.
Найдется, найдется, найдется.
95
00:12:42,614 --> 00:12:44,614
Рано или поздно. Найдется.
96
00:12:44,852 --> 00:12:45,852
- Игнат!
97
00:12:53,422 --> 00:12:56,044
Барыня, видел,
в какое расположение вошла?
98
00:12:57,110 --> 00:12:58,793
Думает, от врагов избавилась.
99
00:12:59,577 --> 00:13:03,462
Того не ведает, что вот он
главный враг перед её глазами.
100
00:13:03,710 --> 00:13:06,210
Ой, гневаться будет, когда узнает.
101
00:13:06,234 --> 00:13:10,678
- Ах ты тварь!
Я тебе всё отдал, всё до копеечки.
102
00:13:10,935 --> 00:13:15,422
- Смерти, видно, не боишься?
Сам выкручивайся.
103
00:13:15,933 --> 00:13:19,025
Мне дела нет, где возьмёшь.
104
00:13:26,766 --> 00:13:28,712
- Игнат Федотович, батюшка,
105
00:13:28,736 --> 00:13:32,043
Игнат Федотович,
неужели на барыню никакой управы нет?
106
00:13:32,067 --> 00:13:34,333
Я один только отказался,
все остальные взбесились будто.
107
00:13:34,444 --> 00:13:36,305
Все власти хотят,
Ермолая боятся.
108
00:13:36,373 --> 00:13:38,173
- Да я-то что могу сделать?
109
00:13:40,240 --> 00:13:44,814
Неужели не заступится за нас никто?
Мы грамоты не знаем, но ты-то обучен.
110
00:13:57,699 --> 00:14:00,233
Может, челобитную написать?
111
00:14:01,253 --> 00:14:03,408
- Ты в город едешь?
- Еду.
112
00:14:03,576 --> 00:14:04,852
- Пойдем.
113
00:14:26,366 --> 00:15:20,662
[Музыка]
114
00:15:30,975 --> 00:15:40,130
- Бе-бе-бе! Бе-бе-бе-бе! Бе-бе!
115
00:15:40,464 --> 00:15:45,575
- С чем вернулся, Игнат?
Нет на свете нам правды.
116
00:15:46,016 --> 00:15:51,639
А ты куда пошел-то? А ты чего молчишь?
Ты что, глаза-то прячешь, а?
117
00:15:52,662 --> 00:15:56,796
Нет, ты скажи. А где ты сам
всю ночь был, а? Где прятался?
118
00:15:56,931 --> 00:15:58,923
Нам тут прятаться негде было.
119
00:15:59,058 --> 00:16:01,283
А коли знал, что ж нас не предупредил?
120
00:16:02,102 --> 00:16:04,641
Может, ты к Ермолаю переметнулся,
а сказать боишься?
121
00:16:04,909 --> 00:16:09,026
Ты скажи.
Скажи, мы послушаем. Скажи!
122
00:16:17,001 --> 00:16:55,101
[Музыка]
123
00:16:58,030 --> 00:17:02,040
- Я, господа, одного не могу понять,
чего вы от вдовы добиваетесь?
124
00:17:02,268 --> 00:17:04,396
Денег?
Я вам в прошлый раз все объяснил.
125
00:17:04,519 --> 00:17:07,393
- Бог с ним с деньгами!
Речь идет о чести нашей фамилии.
126
00:17:07,659 --> 00:17:11,082
Да и племянник наш, он в большой
опасности при такой-то матери.
127
00:17:11,303 --> 00:17:15,076
Виданое ли дело, армию себе устроить,
на пример царской гвардии,
128
00:17:15,165 --> 00:17:16,792
собаками мальчика стерегать.
129
00:17:16,816 --> 00:17:20,409
- Она в своем праве.
Какие могут быть претензии?
130
00:17:20,565 --> 00:17:25,134
- Такие претензии,
что мы не имеем никакой возможности
131
00:17:25,134 --> 00:17:25,791
племянника нашего увидеть.
132
00:17:25,965 --> 00:17:29,141
Да и помните ли наши опасения
насчет неровного состояния?
133
00:17:29,453 --> 00:17:33,497
- Избавьте меня от ваших опасений,
оставьте вдову в покое.
134
00:17:33,741 --> 00:17:36,242
- Мыслимо ли - караул
в воротах выставить!
135
00:17:36,266 --> 00:17:38,694
Да еще не известно,
что за теми воротами творится.
136
00:17:38,895 --> 00:17:41,273
- Разрешите.
137
00:17:41,408 --> 00:17:43,792
- Простите,
ваше превосходительство.
138
00:17:46,915 --> 00:17:48,997
К вам срочно гонцом из Троицкого.
139
00:17:49,295 --> 00:17:50,962
- Ну?
140
00:17:51,080 --> 00:17:56,540
- Донос. Там говорится,
дела страшные в Троицком.
141
00:17:56,773 --> 00:17:59,693
Просят немедленно гвардейцев выслать.
142
00:18:01,854 --> 00:18:08,540
- Ладно. Съездь и разузнай там все.
И поаккуратнее от греха.
143
00:18:09,163 --> 00:18:10,293
- Есть.
144
00:18:13,006 --> 00:18:15,326
Ну-с, вы довольны?
145
00:18:19,310 --> 00:18:21,826
- Павел Петрович, Павел!
Ваше высочество!
146
00:18:24,334 --> 00:18:25,708
Ваше Высочество вернитесь!
147
00:18:26,863 --> 00:18:28,363
У нас урок!
148
00:18:30,483 --> 00:18:33,901
Ваше высочество!
- Отстань! Собаки!
149
00:18:34,217 --> 00:18:38,345
Ваше высочество! У вас урок! Я прошу
вас, приведите себя в надлежащий вид!
150
00:18:38,974 --> 00:18:43,177
Ну что ж...
[Смех]
151
00:18:44,911 --> 00:18:47,377
Вам все кажется,
что вы Бога за бороду поймали,
152
00:18:47,402 --> 00:18:50,339
так вот, все изменится.
Наскучите царице...
153
00:18:50,363 --> 00:18:52,589
- Салтыков, учитесь проигрывать.
154
00:18:52,911 --> 00:18:57,589
Вам уже дали отставку. Как это
у вас говорят? От ворот поворот.
155
00:18:58,222 --> 00:19:00,933
Не беспокойте царицу по ночам.
Мне жаль вас.
156
00:19:01,494 --> 00:19:05,155
- Пан Станислав,
не заставляйте меня ждать.
157
00:19:08,434 --> 00:19:09,816
- Моя королева.
158
00:19:19,549 --> 00:19:23,349
- А ты как думал,
всегда при царице, а?
159
00:19:27,310 --> 00:19:31,339
- Ну и отпустила бы.
Зачем держит?
160
00:19:31,607 --> 00:19:36,710
- Ой-ой-ой! Царица его,
видите ли, от себя не отпускает.
161
00:19:37,118 --> 00:19:41,891
Каждая божья тварь при дворе
о такой милости и мечтать не смеет.
162
00:19:42,093 --> 00:19:46,848
Салтыков! Салтыков!
Давай выпьем лучше.
163
00:19:50,318 --> 00:19:55,021
Я ведь тут, во дворце,
только благодаря тебе оказался.
164
00:19:55,233 --> 00:19:57,892
Больно на тебя смотреть.
165
00:19:58,821 --> 00:20:03,598
- А ведь она меня любила, веришь?
166
00:20:03,776 --> 00:20:06,542
- Любила, любила.
Чего ты раскис?
167
00:20:06,589 --> 00:20:07,542
Возьми себя в руки.
168
00:20:07,566 --> 00:20:10,802
- Ты знаешь,
какое у меня доказательство есть?
169
00:20:13,198 --> 00:20:16,950
- Ты о чем?
- Сейчас.
170
00:20:35,470 --> 00:20:36,470
- Хм, читай.
171
00:20:47,538 --> 00:20:49,103
Что там? Письмо?
172
00:21:01,050 --> 00:21:03,738
- Это она.
173
00:21:04,116 --> 00:21:05,472
Черт!
174
00:21:06,128 --> 00:21:07,905
- Салтыков?
175
00:21:10,017 --> 00:21:11,322
- Черт!
176
00:21:11,523 --> 00:21:13,015
- Что не так-то?
177
00:21:13,456 --> 00:21:22,845
[Смеется]
178
00:21:25,523 --> 00:21:29,640
- Ты что, с ума сошел? Или умер кто?
179
00:21:30,397 --> 00:21:34,139
- Никто не умер, Нарышкин.
Все живы.
180
00:21:35,872 --> 00:21:37,586
Только мне конец.
181
00:21:45,998 --> 00:21:49,193
- Господи, помилуй его душу.
182
00:21:49,917 --> 00:21:52,447
- С чего бы это он?
Вроде бы не пил.
183
00:21:53,248 --> 00:21:58,251
- Известно с чего.
Барыня с утра амбарные книги спросила.
184
00:21:59,598 --> 00:22:03,445
Видать, проворовался,
испугался, да в петлю полез.
185
00:22:03,826 --> 00:22:04,836
- Куда везти-то?
186
00:22:05,105 --> 00:22:10,572
- Да на погост прямиком.
Отпевать ведь не положено.
187
00:22:13,358 --> 00:22:14,572
Ну и народец.
188
00:22:18,492 --> 00:22:20,398
- Хлыщинский.
189
00:22:23,676 --> 00:22:24,998
Пусти.
190
00:22:38,429 --> 00:22:39,741
Вы ко мне?
191
00:22:41,006 --> 00:22:44,938
Позвольте напомнить,
Хлыщинский Аркадий Семёныч,
192
00:22:45,216 --> 00:22:48,291
следователь Московского
сыскного приказа.
193
00:22:49,539 --> 00:22:53,207
Стало быть, так-с, к вам прислали-с.
194
00:22:53,950 --> 00:22:56,922
Я к вам по делу-с, госпожа Салтыкова.
195
00:22:57,133 --> 00:23:00,993
- Зовите меня Дарья Николаевна.
У нас тут всё запросто.
196
00:23:01,017 --> 00:23:02,950
Простите. Я ещё не завтракала,
присоединяйтесь.
197
00:23:03,039 --> 00:23:05,928
Нет, нет, нет, не извольте
беспокоится. Я обожду снаружи.
198
00:23:05,972 --> 00:23:09,483
Мне бы с вашим управляющим
побеседовать, да подушные сверить.
199
00:23:12,705 --> 00:23:17,750
- Боюсь,
с управляющим не удастся побеседовать.
200
00:23:21,026 --> 00:23:24,141
Повесился вчера.
201
00:23:26,476 --> 00:23:27,353
- Повесился?
202
00:23:27,377 --> 00:23:30,040
- Да, вот сама в расстройстве.
203
00:23:30,064 --> 00:23:33,791
Ну, простите,
с чего же этого вдруг?
204
00:23:33,815 --> 00:23:38,198
Не знаю. Мне давно говорили:
на рынок тайком ездит,
205
00:23:38,198 --> 00:23:40,993
излишки себе в карманы,
а сам об убытках плачется.
206
00:23:41,681 --> 00:23:47,238
Я накануне отчет попросила принести,
он пошел за ним и не вернулся.
207
00:23:48,565 --> 00:23:53,325
Вы, Бога ради,
помогите мне разобраться во всём.
208
00:23:53,349 --> 00:23:55,670
А то ведь на душе неспокойно.
209
00:23:55,826 --> 00:24:00,325
А что это мы всё стоим?
Вы не стесняйтесь.
210
00:24:00,570 --> 00:24:04,392
Садитесь завтракать,
принеси прибор гостю. Садитесь.
211
00:24:04,614 --> 00:24:09,589
Пироги очень вкусные, отведайте.
Садитесь.
212
00:24:10,215 --> 00:24:13,030
А что же вас привело,
Аркадий Семёнович?
213
00:24:19,439 --> 00:24:20,906
- Ступай.
214
00:24:20,972 --> 00:24:23,638
- Я, пожалуй, лучше зачитаю.
215
00:24:25,246 --> 00:24:31,390
По свидетельству лица в интересах
следствия неразглашаемого
216
00:24:32,036 --> 00:24:38,694
вдова Салтыкова учинила в своем
поместье беспощадные порядки.
217
00:24:40,206 --> 00:24:46,740
Извините. Избиение крепостных
душ и собственных домочадцев.
218
00:24:46,765 --> 00:24:51,661
Гритуки творят бесчинство над
крепостными по ее приказам.
219
00:24:55,712 --> 00:25:01,795
- Это что же это такое-то?
Это донос? На меня?
220
00:25:02,089 --> 00:25:08,798
Это... Это как же так? За что меня
чудищем выставляют? Кому это нужно?
221
00:25:08,798 --> 00:25:13,890
Или вы тоже...
Или вы тоже верите, что я чудище?
222
00:25:13,914 --> 00:25:16,140
- Ну что вы, Дарья Николаевна.
223
00:25:16,945 --> 00:25:20,616
Я только и приехал убедиться,
что клевета, клевета!
224
00:25:21,061 --> 00:25:24,040
Вы только не извольте беспокоиться,
но...
225
00:25:25,794 --> 00:25:29,239
Мне бы перед начальством отчитаться.
226
00:25:30,981 --> 00:25:33,802
- Я поняла. Понимаю.
227
00:25:34,002 --> 00:25:36,742
[Звенит колокольчик]
228
00:25:37,246 --> 00:25:41,923
- Авдотья, вели все книги
принесть и подушную.
229
00:25:41,947 --> 00:25:46,702
И приводи господина следователя.
Пусть делает, что полагается.
230
00:25:46,702 --> 00:25:49,439
- Да мне только что бумажки сходились,
да и довольно.
231
00:25:49,839 --> 00:25:52,740
Я вас не потревожу,
Дарья Николаевна.
232
00:25:52,830 --> 00:25:56,104
- Господин Хлыщинский, я настаиваю.
233
00:25:56,582 --> 00:26:03,462
Более того, я прошу вас, выполняйте
свой долг самым тщательным образом.
234
00:26:06,373 --> 00:26:08,647
- Хорошенько здесь все обыщите.
235
00:26:12,174 --> 00:26:15,590
Ну так что же, был у него кто?
236
00:26:16,970 --> 00:26:21,089
Один жил, вдовец.
Всю дорогу бобылём.
237
00:26:21,113 --> 00:26:22,655
Кто знает, что у него на уме-то.
238
00:26:22,679 --> 00:26:25,240
- А на что ему было богатство-то?
239
00:26:25,889 --> 00:26:29,558
- А так вам барня-то по
доброте душевной не сказала.
240
00:26:29,558 --> 00:26:31,690
Она вольную ему обещала.
241
00:26:31,714 --> 00:26:37,190
И вот Игнат Федотович думал о
новой жизни-то. Всё ему мало было.
242
00:26:37,214 --> 00:26:40,689
- Да? А с виду не скажешь.
243
00:26:40,713 --> 00:26:45,118
- Отчего же? Ну, вон, посмотрите.
Кто летом-то печку топит?
244
00:26:45,710 --> 00:26:46,574
Ведь жар еще стоит.
245
00:26:46,942 --> 00:26:48,518
- Ну, может быть, и никто.
246
00:26:49,120 --> 00:26:53,156
А тут явно недавно топили.
И не дровами.
247
00:27:17,646 --> 00:27:24,286
- Ай, да управляющий.
Хорош, хорош.
248
00:27:29,015 --> 00:27:30,861
Все, никаких повреждений нет.
249
00:27:30,973 --> 00:27:34,655
- Висельник, говорю же вам.
Что, я висельников не знаю?
250
00:27:38,670 --> 00:27:43,589
Если б там побой или упился,
нет, такого не было.
251
00:27:43,851 --> 00:27:46,132
- Да, следов насилия нет.
252
00:27:46,290 --> 00:27:51,012
Батюшка, мне бы подушную из
Троицкого с приходской сверить.
253
00:27:59,950 --> 00:28:03,240
- А что это вы сверку-то проводите?
Аль случилось что?
254
00:28:05,463 --> 00:28:11,142
- Да так, начальство прислало.
Наше дело маленькое.
255
00:28:14,062 --> 00:28:17,945
А что вы, батюшка,
сами думаете о вдове Салтыковой?
256
00:28:18,168 --> 00:28:19,323
- А что тут думать?
257
00:28:19,464 --> 00:28:23,612
Пока по покойному мужу убивается,
тяжело ведь управляться хозяйством.
258
00:28:23,902 --> 00:28:25,068
Сильной руки нет.
259
00:28:25,324 --> 00:28:29,990
Мужики ведь сразу пить.
Ни баб не жалеют, ни Бога не боятся.
260
00:28:30,657 --> 00:28:35,502
А ведь же... А ведь совсем
троицкие перестали к службе ходить.
261
00:28:35,768 --> 00:28:37,940
А и свою достроили.
262
00:28:38,124 --> 00:28:41,556
А Дарья Николаевна - женщина добрая,
говорю вам, святая.
263
00:28:41,674 --> 00:28:43,690
Только мужику-то волю
давать-то нельзя.
264
00:28:43,714 --> 00:28:45,407
- Спасибо, спасибо.
265
00:28:45,670 --> 00:28:47,630
- Да храни вас, Господь.
266
00:28:52,463 --> 00:28:54,207
- Ну, с управляющим ясно.
267
00:28:54,611 --> 00:28:58,439
Давайте теперь разберёмся, что у
вас тут за разбой на Троицу вышел.
268
00:28:58,751 --> 00:28:59,990
Что, шибко тут пьют?
269
00:29:01,525 --> 00:29:04,180
Да как везде пьют, сволочи.
270
00:29:04,347 --> 00:29:06,691
Эти только двое, ой,
какие буйные были.
271
00:29:06,715 --> 00:29:09,044
Ну и всё им под руку попало: мать,
дочь.
272
00:29:09,423 --> 00:29:12,189
- А горбун Гришка? Что, тоже пил?
273
00:29:12,213 --> 00:29:16,446
- А с горбуном - это другая история.
Горбун ведь уродом был.
274
00:29:16,846 --> 00:29:19,480
А Аксинья с Андрюхой-то
полюбовники были.
275
00:29:19,680 --> 00:29:23,340
Все об этом знали, они не таились.
Ну и всё, они сговорились,
276
00:29:23,586 --> 00:29:25,966
решили горбуна и в бега.
277
00:29:26,519 --> 00:29:29,018
А может он их, никто же не знает.
278
00:29:29,104 --> 00:29:33,007
- Да. Ну и народец у вас тут.
279
00:29:33,796 --> 00:29:38,581
А вот в подушной написано:
Дуня 15-ти годов утопилась.
280
00:29:39,062 --> 00:29:40,991
Она-то с чего?
- Ой, Господи, Боже мой.
281
00:29:42,107 --> 00:29:48,806
- Да про Дуню-то народ думает,
что это нечистая сила.
282
00:29:49,551 --> 00:29:51,639
- Какая такая нечистая?
283
00:29:52,262 --> 00:29:54,398
- А как иначе?
284
00:29:54,518 --> 00:29:57,442
- Ведь недаром Троицкую
ночь Русалкиной-то называют.
285
00:29:57,687 --> 00:30:00,509
Вы что же, ничего про
наши болота не слышали?
286
00:30:01,105 --> 00:30:01,898
Так ведь…
287
00:30:01,922 --> 00:30:04,493
- Идут.
- Тише, тише.
288
00:30:13,086 --> 00:30:15,308
- Стало быть, на нечистую, думаете?
289
00:30:16,287 --> 00:30:18,890
- Ну а как иначе-то?
Русалкина ночь.
290
00:30:18,914 --> 00:30:23,318
Да не русалки это.
Ведьма, ведьма с болот заманила.
291
00:30:23,765 --> 00:30:25,459
Шибко она на деревенских злая.
292
00:30:25,483 --> 00:30:29,142
- Какие русалки?
Вы чего тут сказки-то сказываете?
293
00:30:29,771 --> 00:30:31,558
Вот вам, барин, правда.
294
00:30:31,558 --> 00:30:35,194
В страхе живем.
У Фёклы язык отняли.
295
00:30:35,506 --> 00:30:37,162
Людей конями топчут.
296
00:30:37,418 --> 00:30:40,418
Кто позволил гайдукам
невинных девок насиловать?
297
00:30:40,478 --> 00:30:42,392
- Я скажу, кто позволил.
298
00:30:42,773 --> 00:30:46,617
Сами и позволили, потаскухи.
299
00:30:47,172 --> 00:30:50,065
Не они ли давеча
с гайдуками зажимались?
300
00:30:51,590 --> 00:30:53,990
С молодыми, чай, не со старыми.
301
00:31:00,078 --> 00:31:02,691
- Что ж ты говоришь-то?
302
00:31:02,993 --> 00:31:06,637
Совсем совесть ты потеряла,
тварь бессердечная!
303
00:31:06,820 --> 00:31:08,408
Чтоб язык у тебя отсох!
304
00:31:08,432 --> 00:31:11,543
- Язык, говоришь?
У тебя у самой четверо по лавкам.
305
00:31:11,709 --> 00:31:13,991
Я тебя предупредила, Наталья.
306
00:31:14,820 --> 00:31:21,543
Барин! Так, а ежели вы закончили,
милости просим ко двору.
307
00:31:22,708 --> 00:31:27,639
- Говорят, в деревне
перепились мужики.
308
00:31:27,840 --> 00:31:29,277
Даже погиб кто-то.
309
00:31:29,934 --> 00:31:35,193
Теперь тихо. Вот если бы я вас
тогда не остановил, что бы было?
310
00:31:35,509 --> 00:31:38,943
- А Настя?
От Насти никакой весочки нет?
311
00:31:39,167 --> 00:31:41,134
- Нет, ничего, барин, нет.
Нет.
312
00:31:41,134 --> 00:31:43,822
- Ох, не к добру это.
313
00:31:43,846 --> 00:31:45,102
- Да уж...
314
00:31:45,302 --> 00:31:47,835
Раньше чуть ли не каждый
день заглядывала.
315
00:31:48,120 --> 00:31:50,892
Не навестить ли мне ее самому?
316
00:31:50,916 --> 00:31:52,174
- Вот это точно.
317
00:31:52,320 --> 00:31:56,394
- Приготовь-ка мне
выходной сюртук, что ли.
318
00:31:57,608 --> 00:31:59,831
Давненько я в люди не выходил.
319
00:32:00,154 --> 00:32:02,438
- Да, барин, давненько.
320
00:32:02,851 --> 00:32:04,164
- Ну!
321
00:32:10,148 --> 00:32:17,014
[Музыка]
322
00:32:17,358 --> 00:32:21,194
- Что думаешь, баба? Отчего на
твою барыню напраслину возводят?
323
00:32:21,469 --> 00:32:23,902
- Ну так у нас как?
324
00:32:24,281 --> 00:32:28,491
До чужого горя люди охочи,
а да счастья чужого завистливые.
325
00:32:29,038 --> 00:32:30,381
Врагов тьма у нашей барыни.
326
00:32:30,526 --> 00:32:33,189
Вон давеча барчук-то
с лошадки-то убился,
327
00:32:33,213 --> 00:32:36,340
а все подумали, что она.
328
00:32:37,013 --> 00:32:39,157
Ой, люди, люди.
329
00:32:39,181 --> 00:32:42,257
Так, а вы поспрашайте
поместья-то соседские, поспрашайте.
330
00:32:42,281 --> 00:32:47,694
Они вам все, как одно, скажут: хороша
барыня в Троецком, ух, как хороша.
331
00:32:48,562 --> 00:32:52,830
Да, церкву людям строит,
о душах об их заботится.
332
00:32:53,095 --> 00:32:57,444
Ничего для людей не жалеет,
а им всё мало! Нехристи.
333
00:32:57,895 --> 00:33:01,070
Я вам как на духу скажу:
да на зависть у нас барыня.
334
00:33:01,295 --> 00:33:04,392
Ну или вон Настасью,
приживалку, в девках,
335
00:33:04,717 --> 00:33:07,470
взяла и к сыну к родному
в няньки определила.
336
00:33:08,047 --> 00:33:09,043
Вот так.
337
00:33:14,190 --> 00:33:18,893
- Вот он, господин из Москвы.
Видно, и без тебя там все узнали.
338
00:33:19,950 --> 00:33:22,094
Справедливость всегда верх возьмет.
339
00:33:22,429 --> 00:33:26,428
Теперь тебе нечего бояться.
Скоро кончится твое заточение.
340
00:33:28,190 --> 00:33:29,544
Она будет наказана.
341
00:33:29,834 --> 00:33:33,911
- Аркадий Семенович,
я вам так благодарна.
342
00:33:34,198 --> 00:33:36,656
Вы мне такую огромную услугу оказали.
343
00:33:36,680 --> 00:33:40,485
- Ежели б все господа так
со своими людьми обращались.
344
00:33:41,102 --> 00:33:45,724
А, видно, и правда,
зависникам, врагам вашим покоя нет.
345
00:33:45,924 --> 00:33:48,440
Ну, прощайте.
346
00:33:49,413 --> 00:33:52,589
Аркадий Семенович,
возьмите, пожалуйста.
347
00:33:52,678 --> 00:33:53,912
- Что вы, что вы? За что?
348
00:33:53,936 --> 00:33:58,702
- Все беды на мою голову от богатства.
Оно покоя никому не дает.
349
00:33:58,857 --> 00:34:01,678
Во благо хочу, а оно все время против.
350
00:34:02,219 --> 00:34:04,019
Примите, пожалуйста.
351
00:34:04,166 --> 00:34:07,407
Мне так приятно,
что кому-то мои деньги радость.
352
00:34:07,431 --> 00:34:09,758
- Благодарю вас. Прощайте.
353
00:34:17,006 --> 00:34:18,475
Сейчас.
354
00:34:22,005 --> 00:34:23,091
Тот самый донос.
355
00:34:23,983 --> 00:34:27,743
Это против правил, но я хочу,
чтобы вы знали, Дарья Николаевна,
356
00:34:29,360 --> 00:34:31,606
кто вашей добротой пользовался,
а в спину нож точил.
357
00:34:31,695 --> 00:34:33,090
- Игнат Федотович?
358
00:34:34,206 --> 00:34:34,839
- Он самый.
359
00:34:34,885 --> 00:34:36,006
- А я так и знала.
360
00:34:36,440 --> 00:34:38,529
- Хотел свои грязные грешки скрыть.
361
00:34:39,907 --> 00:34:42,794
Вы уж с ними построже,
что ли, Дарья Николаевна?
362
00:34:42,818 --> 00:34:45,484
Человеческая натура,
самая неизменная на земле.
363
00:34:45,509 --> 00:34:46,606
Это я вам точно говорю.
364
00:34:46,729 --> 00:34:48,491
- Аркадий Семенович,
365
00:34:48,937 --> 00:34:52,884
я молюсь за них за всех,
но ведь не ведают, что творят.
366
00:34:57,966 --> 00:35:00,486
- Прощайте, Дарья Николаевна.
Трогай!
367
00:35:12,622 --> 00:35:17,339
- Сама императрица благодарности
за меценатство мне шлёт.
368
00:35:17,549 --> 00:35:21,742
Вы, господин губернатор,
почётной горожанкой меня сделали.
369
00:35:22,171 --> 00:35:26,070
С батюшкой моим покойным дружны были.
А теперь что?
370
00:35:26,449 --> 00:35:30,902
Гвардейцы ваши меня досаждают.
Клевета, доносы вот.
371
00:35:31,094 --> 00:35:35,116
Все кругом взяток хотят.
А я одна, с ребёнком.
372
00:35:35,465 --> 00:35:37,742
Мне защиты искать не у кого.
373
00:35:38,331 --> 00:35:42,653
Я, простите, намерена жаловаться
императрице, каков произвол.
374
00:35:42,677 --> 00:35:47,943
- Дарья Николаевна, голубушка,
клянусь, я ничего об этом не знал.
375
00:35:48,300 --> 00:35:50,960
Да я их... Да я их всех...
376
00:35:51,217 --> 00:35:52,555
[Звенит колокольчик]
377
00:35:55,950 --> 00:35:58,692
- Кобзева ко мне! Немедля!
378
00:35:59,777 --> 00:36:04,111
- Странно, что Кобзева нет на месте.
Зачем его губернатор-то вызвал?
379
00:36:04,512 --> 00:36:08,116
- Нам главное - власти
на нее натравить.
380
00:36:08,383 --> 00:36:13,014
А там все вверх дном перевернем,
а драгоценный локон добудем.
381
00:36:13,190 --> 00:36:17,590
- В любом случае дождемся
его высокопревосходительства.
382
00:36:17,790 --> 00:36:19,111
А вот и он.
383
00:36:19,157 --> 00:36:21,279
Как дела,
ваше высокопревосходительство?
384
00:36:21,347 --> 00:36:22,744
Что показала проверка?
385
00:36:22,790 --> 00:36:28,445
- Проверка?
Проверил, послушался вас, болван.
386
00:36:28,678 --> 00:36:30,689
Чёрт, это ж надо было
так облапошиться!
387
00:36:30,713 --> 00:36:32,611
Чтобы ещё хоть раз в жизни!..
388
00:36:32,694 --> 00:36:35,590
- Вы не знаете её коварство.
Вы её недооцениваете!
389
00:36:35,614 --> 00:36:37,580
- Да, я её недооцениваю.
390
00:36:37,604 --> 00:36:40,974
Мало того, что миллионщица,
а она ещё и меценатка.
391
00:36:40,974 --> 00:36:42,848
А я ей под нос какой-то донос!
392
00:36:43,016 --> 00:36:45,934
Не без вашей милости!
Прошу извинить.
393
00:36:47,605 --> 00:36:57,094
[Музыка]
394
00:36:59,154 --> 00:37:00,338
- Сережа.
395
00:37:04,139 --> 00:37:05,627
Что ж ты как не родной?
396
00:37:11,918 --> 00:37:13,362
Ты думаешь,
я забыла о нашем прошлом?
397
00:37:16,430 --> 00:37:17,990
Я никогда этого не забыла.
398
00:37:19,359 --> 00:37:24,490
Я так счастлив. Я уже не надеялся
вернуть ваше расположение.
399
00:37:24,536 --> 00:37:25,481
Я было думал, что...
400
00:37:25,505 --> 00:37:27,316
- Ты все правильно подумал.
401
00:37:28,534 --> 00:37:32,214
Ты всегда будешь в моем сердце,
Сережа, но не в постели.
402
00:37:37,288 --> 00:37:39,339
Где мое письмо, Сережа?
403
00:37:46,606 --> 00:37:47,971
Этого сейчас мне не хватало.
404
00:37:47,995 --> 00:37:50,240
- Ваше величество, государыня, я...
405
00:37:50,419 --> 00:37:55,686
Скажи, что оно пропало в огне,
что бесследно сгинуло в море.
406
00:37:56,107 --> 00:37:57,674
Скажи, что?
407
00:38:00,196 --> 00:38:03,389
- Письмо, оно...
- Где оно? Говори же!
408
00:38:03,413 --> 00:38:06,629
- Оно, казалось, в чужих руках.
Пощадите.
409
00:38:06,653 --> 00:38:07,539
- Что?
410
00:38:08,518 --> 00:38:12,089
В чужих руках локон Павла?!
411
00:38:12,485 --> 00:38:16,841
А если оно попадет моим врагам?
Я так и знала. Я чувствовала.
412
00:38:18,241 --> 00:38:23,158
Какой я могла бы дурой,
что могла доверить такому...
413
00:38:23,158 --> 00:38:26,990
- Простите меня, государыня,
она обманула меня, она выкрала.
414
00:38:27,202 --> 00:38:28,789
Я надеялся его вернуть.
415
00:38:28,813 --> 00:38:32,335
Были наняты люди,
были мои дядья, мы пытались вернуть.
416
00:38:32,446 --> 00:38:33,958
- Встань, наконец.
417
00:38:39,342 --> 00:38:41,298
- Говори, кто это? Кто?
418
00:38:45,645 --> 00:38:47,001
Говори!
419
00:38:47,369 --> 00:38:49,379
- Дарья Николаевна Салтыкова.
420
00:38:49,403 --> 00:38:50,224
- Что?
421
00:38:50,536 --> 00:38:54,058
Вдова моего троюродного брата.
422
00:39:00,755 --> 00:39:01,838
Мы были так молоды.
423
00:39:01,863 --> 00:39:05,096
- Не так уж и молоды, раз письмо...
424
00:39:08,590 --> 00:39:11,270
Ведь это уже было после
твоего возвращения, Сереж.
425
00:39:11,294 --> 00:39:12,490
- Я был так наивен и глуп.
426
00:39:12,514 --> 00:39:14,098
- И не ты один.
427
00:39:17,588 --> 00:39:21,704
Лучше бы ты, Сережа,
всех этих придворных шлампе.
428
00:39:25,604 --> 00:39:29,648
Что ты стоишь? Езжай к ней
и достань это чертово письмо!
429
00:39:31,538 --> 00:39:36,704
И без него не возвращайся!
430
00:39:40,594 --> 00:39:42,208
- Колона, оп!
431
00:39:49,376 --> 00:39:57,809
Руки! На меня чуть-чуть.
Хорошо. Замерли! Замри!
432
00:39:58,832 --> 00:40:02,207
- Кобзев! Кобзев!
433
00:40:03,342 --> 00:40:07,489
- Да-да-да. Ехал мимо, почему, думаю,
не заглянуть к старому приятелю.
434
00:40:07,690 --> 00:40:08,690
- Ну?
435
00:40:09,081 --> 00:40:13,982
- Подлец ты, Мансуров, как устроился.
Честно говоря, завидую.
436
00:40:14,446 --> 00:40:18,092
Мне бы кто деревеньку пожаловал.
Хоть десять душ, да свои.
437
00:40:18,116 --> 00:40:20,679
- Ой, не завидуй, братец,
скука смертная.
438
00:40:20,703 --> 00:40:23,569
- Я вижу, ты своих
старых привычек не бросаешь.
439
00:40:23,686 --> 00:40:28,713
- Вольно! Ты такой выправки ни
в одном гарнизоне не сыщешь.
440
00:40:28,969 --> 00:40:33,289
- Ну да. Ну да, ну да, ну да.
441
00:40:33,791 --> 00:40:35,547
Честно говоря, у меня к тебе дельце.
442
00:40:36,902 --> 00:40:38,656
- Так и знал. Дельце?
443
00:40:38,811 --> 00:40:43,698
- Ну да. И дело вот какое...
Я тут послушал добрых людей
444
00:40:43,767 --> 00:40:47,926
и по ложному доносу в
Троицком следстве учинил.
445
00:40:47,926 --> 00:40:53,753
- Донос? Господи, мерзость какая!
Ну а я-то чем могу помочь?
446
00:40:53,954 --> 00:40:56,843
Понимаешь, если она меня не простит,
я могу не только кресло,
447
00:40:56,954 --> 00:40:57,965
я могу головы лишиться.
448
00:40:57,989 --> 00:41:01,739
Мне губернатор из-за этого
следствия такое устроил, что...
449
00:41:01,763 --> 00:41:06,629
Он ее почетной горожанкой пожаловал,
а тут я со своим доносом.
450
00:41:06,918 --> 00:41:13,029
Говорит, царице может пожаловаться.
Так что влип, я братец.
451
00:41:13,540 --> 00:41:17,326
Ты вот что, ты как предводитель
местного дворянства,
452
00:41:17,517 --> 00:41:21,940
познакомь меня с ней,
ну, так по-соседски.
453
00:41:22,205 --> 00:41:24,349
Но только чтобы это было естественно.
454
00:41:24,716 --> 00:41:28,427
- Да не волнуйся ты. Я тебе доложу,
она женщина замечательная.
455
00:41:28,582 --> 00:41:30,715
- Ну, вот и познакомь.
- Ну?
456
00:41:34,070 --> 00:41:35,014
Хороши?
457
00:41:35,260 --> 00:41:37,048
- Чудо, как хороши.
458
00:41:37,204 --> 00:41:40,181
- Ой... Пирамида! Оп!
459
00:41:44,631 --> 00:41:45,935
Хорошо!
460
00:41:45,959 --> 00:41:47,989
- А этот что же?
461
00:41:48,279 --> 00:41:50,103
- Этот болеет.
462
00:41:50,214 --> 00:41:52,659
- А... Ой, красота!
463
00:41:53,858 --> 00:41:56,147
- Ты их ещё в деле не видел!
464
00:41:58,347 --> 00:42:11,347
[Скрип повозки]
465
00:42:12,718 --> 00:42:15,267
- Дарья Николаевна, здравствуйте.
- День добрый.
466
00:42:15,514 --> 00:42:17,724
- Рад видеть вас в добром здравии.
467
00:42:17,748 --> 00:42:21,748
Вы уж простите за дерзость.
Вот мимо ехал с гостем из Москвы.
468
00:42:21,837 --> 00:42:24,881
Непременно решили
засвидетельствовать свое почтение вам.
469
00:42:25,014 --> 00:42:28,642
- Кобзев Федор Ильич.
- Салтыкова Дарья Николаевна.
470
00:42:28,814 --> 00:42:33,918
- Мы с генералом старые товарищи.
Я бездельник, а он все на службе.
471
00:42:34,102 --> 00:42:36,940
Начальник сыскного приказа.
Наша гордость.
472
00:42:39,208 --> 00:42:44,586
- Ваши друзья - мои друзья.
Не откажетесь отобедать со мной?
473
00:42:44,730 --> 00:42:48,776
- Благодарю вас.
- Очень рада, очень.
474
00:43:09,582 --> 00:43:10,592
- Дарья Николаевна,
475
00:43:11,016 --> 00:43:14,990
пользуясь случаем,
хочу принести вам искренние извинения.
476
00:43:15,216 --> 00:43:19,540
Служба такая,
что как по канату ходишь.
477
00:43:19,564 --> 00:43:23,382
Вы уж простите
за доставленные неудобства.
478
00:43:23,724 --> 00:43:27,139
- Ну что вы, Федор Ильич.
Разве ж я не понимаю.
479
00:43:27,361 --> 00:43:30,939
Напротив, благодарно вам,
порядок в поместье навели.
480
00:43:31,027 --> 00:43:34,040
Хозяйство большое,
одна вот не справляюсь.
481
00:43:34,064 --> 00:43:38,540
- Дарья Николаевна, обижаете.
Мы все, я весь за вас.
482
00:43:38,564 --> 00:43:40,088
Одно только слово.
483
00:43:40,112 --> 00:43:41,039
- Благодарю.
484
00:43:41,357 --> 00:43:42,886
- М-м! Восхитительно вкусно!
485
00:43:44,357 --> 00:43:46,357
- Федор Ильич у нас известный гурман.
486
00:43:46,458 --> 00:43:48,489
- А, какой там гурман? Был.
487
00:43:48,912 --> 00:43:51,867
Нынче-то хорошую кухарку
с огнем не сыщешь.
488
00:43:52,006 --> 00:43:55,600
- Правы. Такой, как в Троицком,
точно не найдете.
489
00:43:56,083 --> 00:43:58,956
Авдотья, вели кухарку привести.
490
00:43:59,290 --> 00:44:00,845
[Шепотом:] Ту, что помоложе.
491
00:44:05,871 --> 00:44:12,039
- Глашка! Рожу вытри,
наверх ступай.
492
00:44:12,645 --> 00:44:14,789
Вещи с собой возьми.
493
00:44:15,111 --> 00:44:16,045
- Куда меня?
494
00:44:16,202 --> 00:44:17,040
- Куда её, Авдотья?
495
00:44:17,242 --> 00:44:18,805
- Не твоего ума дело!
496
00:44:20,014 --> 00:44:22,653
В Москву поедешь,
новому господину будешь служить.
497
00:44:26,816 --> 00:44:32,282
- А как же братец мой?
Как же я без него?
498
00:44:32,473 --> 00:44:36,839
Сироты мы, я ему как мать!
Как же он без меня?
499
00:44:36,863 --> 00:44:39,371
Я не могу без него,
он мне и на кухне поможет!
500
00:44:39,482 --> 00:44:41,295
- Да мне-то какое дело?
501
00:44:41,630 --> 00:44:44,189
Барыню проси.
Может разрешит с довеском ехать.
502
00:44:44,457 --> 00:44:46,829
Подымайся уже, господа ждут.
503
00:44:59,685 --> 00:45:01,445
- Ммм! Как ее?
504
00:45:02,000 --> 00:45:03,640
- Глашка, Глафира, барыня.
505
00:45:03,821 --> 00:45:08,165
Глафира, вот гости
мастерство твое отметили.
506
00:45:08,222 --> 00:45:08,864
- Да.
507
00:45:08,888 --> 00:45:11,513
- Будешь теперь
у Федора Ильича служить.
508
00:45:11,558 --> 00:45:15,239
- Дарья Николаевна, я не вы...
- Что вы, что вы.
509
00:45:15,263 --> 00:45:17,729
Не стоит, не стоит, Федор Ильич.
510
00:45:17,951 --> 00:45:20,906
Смотри мне, барыню свою не позорь.
511
00:45:21,216 --> 00:45:23,216
- Барыня, я вашей власти,
как пожелаете.
512
00:45:23,327 --> 00:45:27,240
Да братец у меня, вы же видите,
пожалейте, не разлучайте.
513
00:45:27,375 --> 00:45:28,545
- Что такое?
514
00:45:34,126 --> 00:45:36,953
- Что ж мы, изверги, что ли, какие?
515
00:45:36,977 --> 00:45:44,004
- Да, действительно, что?
Ну-ка, посмотрим, посмотрим.
516
00:45:44,894 --> 00:45:48,583
Может, сгодится на что в хозяйстве.
517
00:45:51,086 --> 00:45:52,494
Что их разлучать-то?
518
00:45:52,640 --> 00:45:57,090
- Спасибо, спасибо, барыня.
Благодари, благодари господ.
519
00:45:57,114 --> 00:46:00,182
Спасибо, барыня. Век не забуду
в вашей милости, барин. Спасибо.
520
00:46:00,926 --> 00:46:02,390
- Пошли вон.
521
00:46:03,396 --> 00:46:10,490
- Дарья Николаевна, теперь я сам
убедился. Ваше радушие, ваша щедрость.
522
00:46:10,514 --> 00:46:13,910
- Ну что вы...
- Я покорен, покорен.
523
00:46:13,910 --> 00:46:16,539
Дарья Николаевна, вы ангел.
524
00:46:16,563 --> 00:46:18,791
- Вы льстец.
[Смех]
525
00:46:18,815 --> 00:46:20,089
- Ангел, ангел.
526
00:46:20,113 --> 00:46:22,425
- Дарья Николаевна, всего доброго.
- Всего доброго.
527
00:46:22,513 --> 00:46:24,092
- Дарья Николаевна.
528
00:46:27,214 --> 00:46:33,534
Враги ваши в большом расстройстве.
Будьте осторожны.
529
00:46:39,938 --> 00:46:43,318
- Ну вот вам и свой казачок.
- Я твой должник.
530
00:46:49,110 --> 00:47:22,670
[Музыка]
531
00:47:23,502 --> 00:47:26,540
- Милостивая государыня,
Дарья Николаевна,
532
00:47:26,768 --> 00:47:31,542
позвольте представиться.
Я сосед ваш, князь Цицианов.
533
00:47:31,657 --> 00:47:34,790
- Да, наслышана, наслышана.
534
00:47:34,814 --> 00:47:37,292
Вам было приглашение,
князь, вы пренебрегли.
535
00:47:38,236 --> 00:47:42,182
- Покорнейше прошу извинить,
занят был чрезвычайно.
536
00:47:42,342 --> 00:47:46,939
Я, собственно,
в беспокойстве о судьбе Настеньки.
537
00:47:47,185 --> 00:47:51,502
Она девица чистая, больших дарований.
Я в дружбе с ней.
538
00:47:51,502 --> 00:47:56,751
- Как-то не пристало князьям
с крепостными дружбу водить.
539
00:47:56,908 --> 00:47:58,352
Может, выкупить её хотите?
540
00:47:58,463 --> 00:48:03,090
Понимаю ваш интерес, понимаю.
Девица не дурна собой, это правда.
541
00:48:03,114 --> 00:48:07,762
- Позвольте. А о чём вы это вы?
Как можно?
542
00:48:08,030 --> 00:48:10,782
Дарья Николаевна,
если вы запамятовали,
543
00:48:10,782 --> 00:48:14,989
напомню вам,
что супруг ваш покойный, Настеньке...
544
00:48:15,501 --> 00:48:18,074
Настеньке вольную обещал!
545
00:48:21,198 --> 00:48:22,419
- Проводите князя.
546
00:48:22,620 --> 00:48:25,936
- Дарья Николаевна! Сударыня!
547
00:48:41,230 --> 00:48:50,888
- Господи, если б попросил он только,
если бы покаялся, все бы ему отдала.
548
00:48:53,049 --> 00:48:55,849
Все бы простила, клянусь.
549
00:48:56,973 --> 00:48:58,744
Господи!
550
00:49:06,202 --> 00:49:11,590
Ну, иди сюда.
Что встал, как чужой?
551
00:49:12,124 --> 00:49:17,596
Иди ближе.
Садись. Садись.
552
00:49:18,003 --> 00:49:19,536
Вот так.
553
00:49:25,261 --> 00:49:29,497
Победу праздновать надо,
а невесело.
554
00:49:34,286 --> 00:49:37,326
Письмо им всем надо,
Ванюша, вот что.
555
00:49:40,244 --> 00:49:41,622
Письмо.
556
00:49:51,014 --> 00:49:56,240
А ведь любил он меня.
Знаю, что любил.
557
00:49:58,174 --> 00:50:00,221
Сердце не врет.
558
00:50:10,984 --> 00:50:16,694
Вот так рукой проведет, и я таю.
559
00:50:19,202 --> 00:50:21,116
Как воск, таю.
560
00:50:26,770 --> 00:50:28,154
Барыня!
561
00:50:31,534 --> 00:50:33,940
У подъездной дороги карета.
Дозволить?
562
00:50:34,297 --> 00:50:38,595
- Господи!
Кого принесло на ночь глядя?
563
00:50:40,736 --> 00:51:13,593
[Музыка]
564
00:51:13,882 --> 00:51:15,415
- Жива.
58809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.