Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,259 --> 00:01:10,259
Bitte schön, Wiener Polizei Ratlos.
2
00:01:10,459 --> 00:01:11,459
Ich danke.
3
00:01:13,120 --> 00:01:15,240
Keine Spur vom Frauenmörder. Danke
schön.
4
00:01:23,601 --> 00:01:25,522
Keine Spur vom Frauenmörder.
5
00:01:26,362 --> 00:01:28,242
Keine Spur vom Frauenmörder.
6
00:01:42,404 --> 00:01:46,305
Der Täter hat die Frau in einer
Tiefgarage überfallen, betäubt und mit
7
00:01:46,305 --> 00:01:50,206
eigenen Fahrzeug weggebracht. Die Leiche
wurde rund zehn Stunden nachher in
8
00:01:50,206 --> 00:01:51,206
einem Waldstück gefunden.
9
00:01:51,406 --> 00:01:54,526
Das Opfer wurde durch einen Schuss in
die linke Schläfe getötet.
10
00:01:54,766 --> 00:01:59,487
Der Fundort ist nicht der Tatort.
Außerdem soll es sich bei der Tatwaffe
11
00:01:59,487 --> 00:02:03,908
eher kleinkalibriges Modell handeln.
Marke derzeit nicht bekannt, weil das
12
00:02:03,908 --> 00:02:08,049
Projektil nicht gefunden wurde. Das
heißt, wir wissen herzlich wenig.
13
00:02:08,548 --> 00:02:10,909
Außer, dass er mit dem Wagen des Opfers
zurückgefahren ist.
14
00:02:11,519 --> 00:02:13,759
und ihn bei einer S -Bahn -Station
abgestellt hat.
15
00:02:13,980 --> 00:02:17,100
Ja, aber von dort kann er in alle
möglichen Richtungen weitergefahren
16
00:02:17,980 --> 00:02:19,340
Schlechte Kritiken, Freunde.
17
00:02:20,161 --> 00:02:23,621
Die Zeitungen prügeln uns wieder mal
durch die Gegend nach Serra.
18
00:02:24,461 --> 00:02:25,521
Immer dasselbe.
19
00:02:27,622 --> 00:02:29,402
Ohne erkennbares Motiv.
20
00:02:30,442 --> 00:02:34,923
Weder im beruflichen noch im privaten
Umkreis des Opfers ein Hinweis auf den
21
00:02:34,923 --> 00:02:39,564
Täter. Tja, das Einzige, was uns
vielleicht weiterhilft, ist dieser
22
00:02:40,714 --> 00:02:41,714
Zwei Punkte.
23
00:02:42,074 --> 00:02:44,414
Ja, aber was hat die Zahl zwei zu
bedeuten?
24
00:02:45,555 --> 00:02:46,795
Vielleicht seine Glückszahl.
25
00:03:21,940 --> 00:03:27,561
Er überfällt das Opfer, hält es eine
Zeit lang fest und dann ermordet er es.
26
00:03:28,482 --> 00:03:33,222
Dann bringt er die Frau in einen anderen
Ort, setzt sie in einer bestimmten
27
00:03:33,222 --> 00:03:37,163
Haltung hin und legt den Dominostein
dazu.
28
00:03:37,683 --> 00:03:38,783
Mit zwei Punkten.
29
00:03:40,503 --> 00:03:44,064
Der wollte, dass man sie so findet. Tja,
wird uns nichts anderes übrig bleiben,
30
00:03:44,164 --> 00:03:48,205
als noch einmal alle Verwandten,
Bekannten und Arbeitskollegen des
31
00:03:48,205 --> 00:03:49,205
überprüfen.
32
00:03:51,265 --> 00:03:53,065
Da muss ich einen anderen Zusammenhang
geben.
33
00:04:26,751 --> 00:04:27,751
Das tun Sie mir nicht.
34
00:04:28,071 --> 00:04:29,551
Ich habe alles getan, was Sie wollten.
35
00:04:38,173 --> 00:04:40,473
Sein Verhalten geht weit über die
normale Tötung hinaus.
36
00:04:41,713 --> 00:04:42,713
Was will der?
37
00:04:44,054 --> 00:04:45,934
Was will der mit dieser Symbolik
ausdrücken?
38
00:04:47,614 --> 00:04:48,934
Er ist ein Psychopath.
39
00:04:49,215 --> 00:04:52,115
Es gibt aber in der Umgebung des Opfers
keinerlei Hinweise auf einen
40
00:04:52,115 --> 00:04:54,615
Geisteskranken. Dann müssen wir die eben
in dieser Richtung überprüfen.
41
00:04:55,065 --> 00:04:56,686
Welche Leute gibt es in welchen
Auffälligkeiten?
42
00:05:02,127 --> 00:05:05,567
Rexel, ich habe in letzter Zeit ein
bisschen wenig Zeit für dich.
43
00:05:05,847 --> 00:05:06,847
Aber es wird schon wieder.
44
00:06:14,898 --> 00:06:15,898
Was ist denn?
45
00:06:17,759 --> 00:06:18,979
Da kracht's, ne Hund?
46
00:06:20,139 --> 00:06:21,479
Du musst doch mal keine Angst haben.
47
00:06:29,041 --> 00:06:30,041
Mensch,
48
00:06:30,501 --> 00:06:32,821
du bist doch ein Polizeihund, also
schau, dass du rauskommst.
49
00:07:41,312 --> 00:07:42,231
Guten Tag.
50
00:07:42,232 --> 00:07:43,233
Kann ich Ihnen helfen?
51
00:07:43,613 --> 00:07:45,593
Ja, so ein Hund.
52
00:07:45,873 --> 00:07:48,713
Aber wenn ich Ihnen sage, was er will,
will er das Gegenteil. Am besten, er
53
00:07:48,713 --> 00:07:50,654
sucht sich selber was aus. Ich werde
neue Quietschpuppen bekommen.
54
00:07:51,114 --> 00:07:52,374
Was? Quietschtiere.
55
00:07:52,774 --> 00:07:53,774
Ach so.
56
00:07:53,834 --> 00:07:56,715
Ach so, die Quietschtiere.
57
00:08:01,796 --> 00:08:02,816
Jetzt hat er was gewonnen.
58
00:08:13,877 --> 00:08:14,878
Entschuldigung.
59
00:08:15,478 --> 00:08:17,538
Ja? Ach, Böck, du bist's.
60
00:08:18,318 --> 00:08:19,318
Ja?
61
00:08:20,299 --> 00:08:21,519
Das habe ich befürchtet.
62
00:08:21,899 --> 00:08:22,899
Gut, wir kommen hin.
63
00:08:25,319 --> 00:08:28,340
Der Richard hat schon vermutet, dass der
Täter noch einmal zuführen kann.
64
00:08:28,620 --> 00:08:29,800
Naja, sieht ganz so aus.
65
00:08:31,400 --> 00:08:32,399
Servus, Richard.
66
00:08:32,900 --> 00:08:37,520
Ein Radfahrer hat gegen 7 .30 Uhr die
Leiche gefunden. Laut Dr. Graf war es
67
00:08:37,520 --> 00:08:38,440
dasselbe Täter.
68
00:08:38,441 --> 00:08:41,682
Ich habe nicht gesagt, dasselbe Täter.
Ich habe gesagt, dasselbe Tathergang.
69
00:08:41,822 --> 00:08:42,641
Servus, Richard.
70
00:08:42,641 --> 00:08:45,673
Servus. Derselbe Tathergang wie bei dem
Opfer vor drei Tagen.
71
00:08:46,073 --> 00:08:49,633
Die Frau weist ebenfalls
Fesselungsspuren an Hand - und
72
00:08:50,093 --> 00:08:53,614
Nachschuss in die linke Schläfe,
wiederum durch eine vermutlich
73
00:08:53,614 --> 00:08:54,694
Waffe. Identität?
74
00:08:55,114 --> 00:08:58,875
Keinerlei Papiere. Wahrscheinlich hat
der Peter, wie im ersten Fall, das Auto
75
00:08:58,875 --> 00:09:02,035
des Opfers genommen und zur S -Bahn
-Station gefahren. Die Papiere sind noch
76
00:09:02,035 --> 00:09:03,075
Auto oder was weiß ich.
77
00:09:03,876 --> 00:09:04,876
Übrigens, das hier.
78
00:09:06,656 --> 00:09:07,976
Und wieder ein Domino -Stein.
79
00:09:08,636 --> 00:09:09,776
Diesmal mit drei Punkten.
80
00:09:11,757 --> 00:09:12,757
Ist derselbe Täter.
81
00:09:14,497 --> 00:09:17,438
Ich schätze, dass die Frau seit den
frühen Morgenstunden tot ist.
82
00:09:20,138 --> 00:09:22,979
Da sind kleine Rindenstücke und Dreck
auf der Handfläche.
83
00:09:25,659 --> 00:09:27,639
Haben die Kollegen etwas von
Schleifspuren gesagt?
84
00:09:28,119 --> 00:09:31,520
Nein, aber sie haben extrem tiefe
Fußabdrücke gefunden. Wahrscheinlich hat
85
00:09:31,520 --> 00:09:32,520
sie bis hierher getragen.
86
00:09:34,520 --> 00:09:36,001
Willkommen eine Rindenstücke in die
Hand?
87
00:09:36,481 --> 00:09:38,261
Na, vielleicht hat sie ja Holz in der
Hand gehabt.
88
00:09:47,573 --> 00:09:51,673
Sag mal, wäre es möglich, dass die erste
Tote auch einen Ast in der Hand gehabt
89
00:09:51,673 --> 00:09:52,673
hat? Sicher.
90
00:09:53,914 --> 00:09:55,374
Ja, aber da habe ich keine Spuren
gefunden.
91
00:10:00,935 --> 00:10:03,755
Na ja, Pöck.
92
00:10:04,315 --> 00:10:06,136
Aber von da drüben könnte er auch
gekommen sein.
93
00:10:06,436 --> 00:10:07,195
Hey, weg!
94
00:10:07,196 --> 00:10:08,196
Warte ein bisschen.
95
00:10:22,528 --> 00:10:26,289
Wenn die Tote auch einen Achtel in der
Hand gehabt hat, dann ist es ein Ritual.
96
00:10:27,169 --> 00:10:30,870
Spurensicherung. Ich habe schon die
Fingerabdrücke des ersten Hälfers
97
00:10:30,870 --> 00:10:35,670
abgenommen. In zwei Stunden werden wir
wissen, ob die Tote einen dieser Stücke
98
00:10:35,670 --> 00:10:36,670
in der Hand gehabt hat.
99
00:10:42,611 --> 00:10:43,612
Keine Zeit.
100
00:10:44,272 --> 00:10:46,192
Ich bin Stockert. Ich muss arbeiten.
101
00:10:53,853 --> 00:10:56,594
Wir wissen jetzt, dass beide Opfer einen
Arzt in der Hand gehabt haben.
102
00:10:56,914 --> 00:10:59,954
Aber was ist mit den Domino -Steinen?
Nummeriert er seine Opfer oder was?
103
00:11:00,174 --> 00:11:01,454
Aber wo ist dann das Erste?
104
00:11:02,175 --> 00:11:04,595
Du sagst, im zweiten Fall war er größer
als der im ersten.
105
00:11:04,935 --> 00:11:05,955
Geh bitte weg.
106
00:11:06,315 --> 00:11:12,676
Zwei Morde innerhalb von drei Tagen. Ich
habe mir alle Akten von Triebtätern aus
107
00:11:12,676 --> 00:11:13,736
dem Archiv kommen lassen.
108
00:11:14,077 --> 00:11:17,117
Die werden wir halt auch alle
durchschauen und überprüfen, ob da
109
00:11:17,117 --> 00:11:18,117
einer in Frage kommt.
110
00:11:18,317 --> 00:11:20,638
Da können wir ewig suchen, bis wir den
passenden finden.
111
00:11:21,058 --> 00:11:22,058
Wer weiß.
112
00:11:22,418 --> 00:11:26,378
Hat der Täter überhaupt einschlägig
vorbestraft? Ja, sicher kann es auch
113
00:11:26,378 --> 00:11:30,919
sein, den man noch nicht erwischt hat.
Es sind einige unaufgeklärte Frauenmorde
114
00:11:30,919 --> 00:11:33,080
auf den letzten Jahren. Aber was soll
man sonst machen?
115
00:11:33,400 --> 00:11:36,320
Wir haben keine Zeit für langweilige
Untersuchungen. Wenn der im selben
116
00:11:36,320 --> 00:11:38,460
weitermacht, dann haben wir bald den
nächsten Mord hier. Wir müssen den
117
00:11:38,460 --> 00:11:39,961
erwischen, verdammt, und zwar bevor was
passiert.
118
00:11:40,281 --> 00:11:41,281
Ja, wie denn?
119
00:11:41,581 --> 00:11:44,221
Indem wir nicht hunderten Verdächtigen
nachrennen, sondern den Täterkreis
120
00:11:44,221 --> 00:11:47,802
einhängen. Welche Art von Psychopath ist
das? Was bedeutet der Arzt in der Hand
121
00:11:47,802 --> 00:11:48,801
der Toten und so weiter?
122
00:11:48,802 --> 00:11:51,503
Wir sind aber keine Psychologen. Eben,
deswegen haben wir die Fachleute.
123
00:11:52,013 --> 00:11:54,893
Ich rufe in der Kriminalpsychologie an
und sage, da soll jemand vorbeischicken.
124
00:11:56,793 --> 00:11:57,794
Bin beim Grab.
125
00:12:02,874 --> 00:12:09,135
Höllerer, hast du die Telefonnummer vom
kriminalpsychologischen Dienst?
126
00:12:09,595 --> 00:12:10,596
Bin schon dabei.
127
00:12:12,536 --> 00:12:16,557
Wie im ersten Fall liegen auch im
zweiten keinerlei Spuren eines sexuellen
128
00:12:16,557 --> 00:12:17,557
Missbrauchs vor.
129
00:12:17,977 --> 00:12:19,177
Also kein Triebtäter.
130
00:12:19,497 --> 00:12:20,497
Möglich.
131
00:12:21,107 --> 00:12:23,708
Aber im zweiten Fall kann ich dir eine
Spur anbieten.
132
00:12:24,348 --> 00:12:27,548
Bei der ersten der Ermordeten ging das
Projektil durch den Schädelknochen durch
133
00:12:27,548 --> 00:12:30,929
und war nicht mehr aufzufinden. Aber
hier haben wir es mit einem Steckschuss
134
00:12:30,929 --> 00:12:33,249
tun und ich habe das Projektil gefunden.
135
00:12:35,250 --> 00:12:36,250
Kaliber 38.
136
00:12:36,950 --> 00:12:37,950
Danke, Leo.
137
00:12:38,570 --> 00:12:40,990
Ja, Richard, was hältst du denn jetzt
von der Sache?
138
00:12:41,271 --> 00:12:42,311
Sie sind verrückt, aber denn sonst?
139
00:12:42,671 --> 00:12:45,991
Meiner Meinung nach haben wir beim Täter
möglicherweise meine Borderline
140
00:12:45,991 --> 00:12:49,332
-Persönlichkeit. Das heißt, er bewegt
sich an der Grenze zwischen Neurose und
141
00:12:49,332 --> 00:12:50,332
Psychose.
142
00:12:52,262 --> 00:12:54,583
Entschuldigen Sie, meine Herren, wenn
ich Sie gerade im Gespräch gestört habe.
143
00:12:54,663 --> 00:12:55,442
Ich bin Mag.
144
00:12:55,443 --> 00:12:57,163
Neuhold vom Kriminalpsychologischen
Dienst.
145
00:12:57,823 --> 00:12:59,804
Ach so, das ist Dr.
146
00:13:01,344 --> 00:13:04,364
Graf von der Gerichtsmedizin. Mein Name
ist Moser. Wie kommen Sie auf Bord
147
00:13:04,364 --> 00:13:07,405
allein? Wir beschäftigen uns schon seit
Jahren mit solchen Fällen. Außerdem hat
148
00:13:07,405 --> 00:13:09,725
mir Ihr Herr Böck am Telefon schon einen
kurzen Bericht gegeben.
149
00:13:10,605 --> 00:13:12,746
Dann wissen Sie ja, dass wir keine Zeit
zu verlieren haben. Kommen Sie.
150
00:13:13,646 --> 00:13:14,726
Auf Wiedersehen.
151
00:13:16,646 --> 00:13:17,646
Sie haben recht.
152
00:13:18,327 --> 00:13:20,827
Der Mann hat innerhalb kurzer Zeit zwei
Morde begangen.
153
00:13:22,227 --> 00:13:23,747
Das heißt, er kann nicht mehr aufhören.
154
00:13:24,087 --> 00:13:25,448
Er muss doch irgendwem auffallen.
155
00:13:25,848 --> 00:13:26,848
Eben nicht.
156
00:13:27,468 --> 00:13:30,428
Ich weiß noch nicht viel über die beiden
Fälle, aber es handelt sich um einen
157
00:13:30,428 --> 00:13:32,909
intelligenten, sehr planvoll vorgehenden
Täter.
158
00:13:33,169 --> 00:13:34,169
Ist er geisteskrank?
159
00:13:34,549 --> 00:13:35,609
Nicht nach außen hin.
160
00:13:36,089 --> 00:13:37,090
Wieso?
161
00:13:37,530 --> 00:13:40,510
Er wirkt wahrscheinlich ziemlich
unauffällig und lebt angepasst.
162
00:13:41,790 --> 00:13:44,791
Er hat der zweiten Toten dann noch
größer in den ersten Jahren gegeben,
163
00:13:45,911 --> 00:13:47,251
Was ist mit dem Domino -Stein?
164
00:13:48,821 --> 00:13:50,742
Dominosteine können Verschiedenes
bedeuten.
165
00:13:51,182 --> 00:13:54,202
Spiel, Gesetz der Serie.
166
00:13:55,382 --> 00:13:57,683
Was ist das für ein Mensch, für eine
Persönlichkeit?
167
00:13:58,583 --> 00:14:02,944
Etwa 30 bis 40 Jahre alt. Was denn? Und
Sie können uns jetzt schon Auskunft
168
00:14:02,944 --> 00:14:03,944
geben, wie der Mann lebt?
169
00:14:04,744 --> 00:14:07,124
Er hat beide Morde nachts verursacht.
170
00:14:07,644 --> 00:14:10,185
Das heißt, er ist Regelmäßigkeiten
unterworfen.
171
00:14:11,105 --> 00:14:13,805
Tagsüber ist er einer gewissen
Kontrolle, vielleicht auch
172
00:14:13,805 --> 00:14:17,566
ausgesetzt. Er lebt allein, ist
Junggeselle oder geschieden.
173
00:14:19,266 --> 00:14:22,287
Ja, sind das jetzt Vermutungen oder
Tatsachen?
174
00:14:22,627 --> 00:14:23,627
Tatsachen.
175
00:14:23,927 --> 00:14:27,468
Viele dieser Täter verhalten sich zwar
unauffällig, sind aber trotzdem ziemlich
176
00:14:27,468 --> 00:14:29,648
schwierig. Auf die Dauer hält das
niemand mit ihnen aus.
177
00:14:31,888 --> 00:14:34,729
Können Sie uns vielleicht noch was
sagen, was uns bei den Ermittlungen
178
00:14:34,729 --> 00:14:38,009
weiterhilft? Ich muss mal kurz in meiner
Praxis anrufen. Natürlich.
179
00:14:38,829 --> 00:14:41,690
Ich muss einige Termine für die nächsten
Tage verschieben.
180
00:14:43,090 --> 00:14:44,730
Arbeiten Sie nur nebenberuflich für uns?
181
00:14:45,551 --> 00:14:47,431
Mich kann sich der Staat leider nicht
leisten.
182
00:14:56,582 --> 00:14:59,523
Ja, die nächsten Termine machen wir dann
telefonisch aus.
183
00:14:59,883 --> 00:15:01,663
Dankeschön, danke. Bis dann.
184
00:15:02,103 --> 00:15:06,844
Außerdem glaube ich, dass es in der
Jugend des Täters bereits
185
00:15:06,844 --> 00:15:12,465
gegeben hat, wie Diebstähle oder
Brandstifte. Ja, aber was hat
186
00:15:12,465 --> 00:15:13,465
Frauenhaut zu tun?
187
00:15:15,125 --> 00:15:20,406
Brandstifte haben nur eine geringe
Kontrolle über ihre Impulse. Sie neigen
188
00:15:20,406 --> 00:15:24,847
vermehrten Ausagieren, ähnlich wie
Mörder. Was trifft sonst noch auf
189
00:15:24,847 --> 00:15:25,847
Täter zu?
190
00:15:25,857 --> 00:15:26,656
Danke, Riggs.
191
00:15:26,657 --> 00:15:30,418
Viel nicht sicher hat er einen Konflikt
mit jemandem. Er vermeidet aber die
192
00:15:30,418 --> 00:15:36,099
Auseinandersetzung. Er sucht sich also
ein Ersatzobjekt, an dem er dann seine
193
00:15:36,099 --> 00:15:37,639
Aggressionen auslöst.
194
00:15:37,979 --> 00:15:40,679
Das hieße, er hat die Frau
stellvertretend für jemand anderen
195
00:15:41,079 --> 00:15:42,940
Ja, davon kann man ausgehen.
196
00:15:43,920 --> 00:15:47,881
Er ist nicht in der Lage, Konflikte auf
normale Weise zu lösen. Er löst die
197
00:15:47,881 --> 00:15:48,881
Gesetze morgen.
198
00:15:51,741 --> 00:15:52,741
Auf Umwegen.
199
00:16:14,005 --> 00:16:15,705
Wie genau treffen Täterprofile zu?
200
00:16:18,165 --> 00:16:20,026
Erfahrungsgemäß zu 97 Prozent.
201
00:16:20,386 --> 00:16:23,906
Und worauf stützt sich diese
Prozentzahl? Auf Statistiken.
202
00:16:24,166 --> 00:16:26,907
Man weiß, dass diese Täter einander sehr
ähnlich sind.
203
00:16:44,950 --> 00:16:47,450
Eine hat drüber gelaufen. Das ist sehr
brav von dir. Komm.
204
00:16:49,951 --> 00:16:50,951
Servus, die Herren.
205
00:16:51,211 --> 00:16:52,211
Oh, der Max.
206
00:16:53,311 --> 00:16:57,432
Eine Dame in unseren Räumen. Das habe
ich nicht erwartet.
207
00:16:57,692 --> 00:16:58,692
Ja.
208
00:16:59,052 --> 00:17:00,812
Also, das ist der Max Koch.
209
00:17:01,332 --> 00:17:05,893
Ex -Kriminalbeamter in Unruhe. Und das
ist Frau Mag. Neuholt von der
210
00:17:05,893 --> 00:17:08,414
Kriminalpsychologie. Sehr freut.
Wirklich sehr, sehr freut.
211
00:17:09,614 --> 00:17:10,654
Ja. Ja.
212
00:17:13,884 --> 00:17:16,225
Mit den Frauenmorden. Seid ihr
weitergekommen?
213
00:17:17,165 --> 00:17:18,825
Leider noch nicht viel. Wo ist mein
Semmel?
214
00:17:19,225 --> 00:17:21,505
Ich habe einmal rausgegangen und mir die
Essig gekauft.
215
00:17:22,246 --> 00:17:23,525
Wo sind die anderen drei?
216
00:17:28,727 --> 00:17:29,727
Also, Herr Schöpfen.
217
00:17:30,367 --> 00:17:32,327
Lass dich nicht sterben. Ich bin sehr
gespannt.
218
00:17:33,368 --> 00:17:36,308
Wie gesagt, der Täter geht wenig Risiko
ein.
219
00:17:36,568 --> 00:17:40,609
Die Verwendung der Fahrzeuge seiner
Opfer ist ein Teil seines Plans.
220
00:17:41,459 --> 00:17:45,079
Er wirkt normal, leidet aber unter einem
starken Konflikt oder
221
00:17:45,079 --> 00:17:48,780
Wahnvorstellungen. Möglicherweise ist er
früher schon mal in psychiatrischer
222
00:17:48,780 --> 00:17:49,780
Behandlung gewesen.
223
00:17:49,980 --> 00:17:51,200
Das beachtet man.
224
00:17:52,501 --> 00:17:55,521
Gibt es irgendetwas, irgendeinen Detail,
das uns den Täterkreis einengeln
225
00:17:55,521 --> 00:17:57,762
könnte? Naja, die Dominosteine.
226
00:17:58,042 --> 00:18:01,662
Es fehlt die Nummer 1. Das könnte
bedeuten, dass er früher vielleicht
227
00:18:01,662 --> 00:18:02,662
einen Mord begangen hat.
228
00:18:03,462 --> 00:18:05,363
Meine Herren, ich muss wirklich gehen.
229
00:18:08,183 --> 00:18:09,743
Vielen Dank, Sie haben uns sehr
geholfen.
230
00:18:12,164 --> 00:18:13,164
Wiederschauen.
231
00:18:18,345 --> 00:18:19,345
Wiederschauen.
232
00:18:21,305 --> 00:18:22,305
Wiederschauen.
233
00:18:23,646 --> 00:18:26,566
Wie gesagt, sehr beachtlich.
234
00:18:26,886 --> 00:18:28,126
War das das Täterprofil?
235
00:18:30,007 --> 00:18:32,387
Auch. Apropos Täterprofil.
236
00:18:32,647 --> 00:18:36,228
Ich glaube, ich habe da zwei Personen
gefunden, auf die alles ziemlich genau
237
00:18:36,228 --> 00:18:38,348
zutrifft. Schau dir das einmal an. Sehr
gut.
238
00:18:38,628 --> 00:18:39,828
Sauberg, halbe, halbe.
239
00:18:40,948 --> 00:18:41,949
Danke.
240
00:18:42,349 --> 00:18:45,209
Also, was haben wir da?
241
00:18:46,729 --> 00:18:51,370
Georg Veit, zehn Jahre Gefängnis wegen
Mord, vor zwei Jahren entlatten, hat
242
00:18:51,370 --> 00:18:52,590
Opfer mit einem Revolver erschossen.
243
00:18:53,651 --> 00:18:57,771
Paul Senger hat seine Freundin ermordet
und anschließend in einen Wald gebracht,
244
00:18:58,011 --> 00:19:02,892
war dafür im Gefängnis, hat vorgegeben,
unter Wahnvorstellungen zu leiden.
245
00:19:03,532 --> 00:19:05,172
Und was ermittle ich bitte?
246
00:19:05,652 --> 00:19:06,653
Du?
247
00:19:08,713 --> 00:19:12,133
Ich habe die Kaminsitze zu Hause und du
ermittelst, ob die arbeiten oder im
248
00:19:12,133 --> 00:19:13,134
Wirtshaus sitzen.
249
00:19:13,474 --> 00:19:15,674
Ich bin aber wegen der Morde da.
250
00:19:43,188 --> 00:19:45,449
Wo ist der Kriminalpolizei? Kann ich mit
dem Herrn Veit reden?
251
00:19:45,789 --> 00:19:46,789
Kommen Sie doch rein.
252
00:20:01,371 --> 00:20:04,212
Keine Angst, die Frau auf den Fotos lebt
noch.
253
00:20:06,072 --> 00:20:07,332
Da bin ich aber beruhigt.
254
00:20:07,532 --> 00:20:09,433
Sie hat Ihnen eben die Tür geöffnet.
255
00:20:10,513 --> 00:20:12,353
Sie haben einen besonderen Geschmack.
256
00:20:12,783 --> 00:20:13,783
Danke.
257
00:20:13,923 --> 00:20:18,424
Nun, ich habe gemordet, ich war im
Gefängnis dafür und jetzt mache ich das
258
00:20:18,424 --> 00:20:21,625
daraus. Dann werden Sie mir sicher
erzählen können, wo Sie die letzten Tage
259
00:20:21,625 --> 00:20:22,625
waren. Sicher.
260
00:20:23,325 --> 00:20:27,046
Ich habe mir übrigens schon gedacht,
dass Sie bei mir auftauchen werden.
261
00:20:27,426 --> 00:20:30,626
Die Medien sind ja voll mit diesen
beiden Morden.
262
00:20:31,106 --> 00:20:32,406
Setzen wir uns doch jetzt mal aus.
263
00:20:33,287 --> 00:20:39,928
Ihr Mord vor zehn Jahren, der war den
jetzigen sehr ähnlich. Ich bringe jetzt
264
00:20:39,928 --> 00:20:40,928
niemanden mehr um.
265
00:20:41,328 --> 00:20:44,648
Ich liebe meine Fantasien und meinen
Roman.
266
00:20:45,308 --> 00:20:46,309
Nicht nur.
267
00:20:48,489 --> 00:20:49,729
Trinken Sie mit mir?
268
00:20:50,069 --> 00:20:51,069
Gerne.
269
00:20:51,810 --> 00:20:56,490
Sie wollte damit andeuten, dass es mit
mir eben nie langweilig wird.
270
00:20:56,870 --> 00:20:58,031
Die alte Frage.
271
00:20:58,871 --> 00:21:02,951
Sind die Normalen verrückt oder die
Verrückten die Normalen?
272
00:21:03,271 --> 00:21:04,272
Ja, ja.
273
00:21:04,552 --> 00:21:06,472
Wo waren Sie denn vorgestern und heute
Nacht?
274
00:21:07,212 --> 00:21:08,252
Ich war mit...
275
00:21:09,152 --> 00:21:12,153
Wir waren mit meinem Verleger in
Hamburg.
276
00:21:12,453 --> 00:21:15,713
Wir sind heute früher zurückgekommen.
Ich kann das bezeugen.
277
00:21:17,394 --> 00:21:18,394
Na dann.
278
00:21:28,916 --> 00:21:29,916
Herr Singer?
279
00:21:32,316 --> 00:21:35,717
Leise, wir sind auf einem Friedhof.
Verzeihung. Herr Singer?
280
00:21:36,917 --> 00:21:37,917
Ja.
281
00:21:38,217 --> 00:21:39,217
Was wollen Sie von mir?
282
00:21:39,717 --> 00:21:43,718
Böck, Ihre Nachbarin hat mir erzählt,
dass Sie wahrscheinlich hier anzutreffen
283
00:21:43,718 --> 00:21:47,659
sind. Angeblich besuchen Sie regelmäßig
das Grab Ihrer Freundin. Wie das Mörder
284
00:21:47,659 --> 00:21:48,659
eben so tun, ne?
285
00:21:49,199 --> 00:21:52,459
Ja, es gibt Mörder, die zum Tatort
zurückkehren, andere gehen auf die
286
00:21:52,459 --> 00:21:55,680
Beerdigung, aber es gibt kaum welche,
die regelmäßig ein Grab besuchen.
287
00:21:56,980 --> 00:21:58,620
Ich habe Brigitte nicht umgebracht.
288
00:21:59,160 --> 00:22:03,021
Wie Sie laut Ihrer Akte auch bis zuletzt
geleugnet haben. Trotzdem sind Sie
289
00:22:03,021 --> 00:22:05,621
rechtskräftig verurteilt worden und
dafür im Gefängnis gewesen.
290
00:22:07,032 --> 00:22:08,252
Ich habe sie nicht umgebracht.
291
00:22:08,912 --> 00:22:10,692
Es war ihr eifersüchtiger Ex -Freund.
292
00:22:11,392 --> 00:22:14,493
Ich habe sie totgefunden und die Leiche
im Wald versteckt, weil ich Angst hatte,
293
00:22:14,553 --> 00:22:15,793
dass man mir das in die Schuhe schiebt.
294
00:22:15,993 --> 00:22:16,993
Warum eigentlich?
295
00:22:17,973 --> 00:22:21,814
Wir hatten an dem Tag Streit und wie Sie
sicher wissen, bin ich vorbestraft
296
00:22:21,814 --> 00:22:22,814
wegen Körperverletzung.
297
00:22:24,114 --> 00:22:27,135
Ja, ich habe jahrelang im Gefängnis
gesessen und er läuft immer noch frei
298
00:22:27,415 --> 00:22:29,535
Wie war das mit den Wahnvorstellungen?
299
00:22:30,735 --> 00:22:31,896
Die habe ich vorgetäuscht.
300
00:22:32,376 --> 00:22:35,176
Ich war ziemlich fertig damals und habe
alles versucht, um unten...
301
00:22:35,426 --> 00:22:39,487
Gefängnis in die Nervenheilanstalt zu
kommen, aber nicht viel genützt.
302
00:22:39,867 --> 00:22:43,548
Sie haben damals die Leiche Ihrer
Freundin in den Wald gebracht und ihr
303
00:22:43,548 --> 00:22:44,548
Blume in die Hand gegeben.
304
00:22:44,888 --> 00:22:47,488
Wir haben jetzt zwei Fälle, wo der Täter
ähnlich vorgegangen ist.
305
00:22:47,968 --> 00:22:51,029
Jetzt muss ich Sie fragen, wo Sie die
letzten beiden Nächte verbracht haben.
306
00:22:51,289 --> 00:22:53,049
Bei uns, im Wohnheim.
307
00:22:54,849 --> 00:22:58,170
Herr Sänger ist vor 14 Tagen bei uns
eingezogen, weil er Beistand braucht.
308
00:22:58,930 --> 00:23:01,490
Und das Heim wird um 21 Uhr geschlossen.
309
00:23:01,790 --> 00:23:04,231
Ja, aber... Ich würde Sie bitten, Herrn
Sänger jetzt in Frieden zu lassen.
310
00:23:04,741 --> 00:23:05,761
Er hat schon genug gelitten.
311
00:23:10,082 --> 00:23:13,802
Sie haben doch das interessante Buch
geschrieben mit dem vielversprechenden
312
00:23:13,802 --> 00:23:15,803
Titel Lust am Töten.
313
00:23:16,143 --> 00:23:20,984
Genau. Ja, das Buch hat sich lange in
den Bestsellerlisten gehalten. Mein
314
00:23:21,044 --> 00:23:22,644
das Thema fasziniert die Leute eben.
315
00:23:23,344 --> 00:23:25,544
Um was geht es darin? Um einen Mörder?
316
00:23:26,404 --> 00:23:31,445
Einen Serienmörder, der seine Taten aus
purer Lust am Töten begeht. Ein Mann,
317
00:23:31,465 --> 00:23:33,866
der tut, was er will und der nichts
bereut.
318
00:23:34,296 --> 00:23:39,437
Eine dissoziale Persönlichkeit, deren
Aggressionsverhalten auf eine
319
00:23:39,437 --> 00:23:42,237
Bindungsangst zurückzuführen ist.
320
00:23:42,937 --> 00:23:45,077
Kompliment, Sie haben sich sachkundig
gemacht.
321
00:23:45,457 --> 00:23:48,618
Nein, ich habe nur am Umschlag hinten
nachgeschaut. Ja, das habe ich mir
322
00:23:48,618 --> 00:23:49,618
gedacht.
323
00:23:50,558 --> 00:23:54,199
Der Typ, den Herr Veith in seinem Buch
beschreibt, hat aber auch etwas
324
00:23:54,199 --> 00:23:55,359
Erotisches an sich.
325
00:23:56,779 --> 00:23:57,779
Wenn er es überlebt.
326
00:23:58,260 --> 00:24:00,880
Ich nehme an, Sie bereuen ja nicht,
jemanden umgebracht zu haben.
327
00:24:02,590 --> 00:24:04,010
Ach, schauen Sie, Reue.
328
00:24:04,891 --> 00:24:10,552
Wem nutzt die Reue? Das Opfer bleibt
trotzdem tot und dem Täter verdirbt es
329
00:24:10,552 --> 00:24:11,552
Erinnerung.
330
00:24:12,052 --> 00:24:14,992
Lesen Sie mein Buch, dann wissen Sie
mehr darüber.
331
00:24:16,312 --> 00:24:21,033
Äh, Erwidmung brauchen Sie mir keine
geben.
332
00:24:28,214 --> 00:24:31,015
Guten Abend, Herr Richard.
333
00:24:32,105 --> 00:24:35,866
Also die zwei, die ich da heute
überprüft habe, das sind schon sehr
334
00:24:35,866 --> 00:24:40,446
Typen. Beim ersten, da hat der alte
Vater ständig alle Fragen für ihn
335
00:24:40,446 --> 00:24:45,707
beantwortet. Der zweite, der wollte mir
immer irgendwelche Fotoalben zeigen.
336
00:24:46,207 --> 00:24:47,207
Ganz komisch.
337
00:24:49,388 --> 00:24:51,168
Sag einmal, hörst du mir da überhaupt
zu?
338
00:24:52,228 --> 00:24:54,069
Entschuldigung, ich lese gerade das Buch
von dem Feind.
339
00:24:54,429 --> 00:24:56,969
Die rente Anleitung für künftige
Serienmörder.
340
00:24:57,549 --> 00:24:59,569
Da wissen Sie gleich, wie Sie es am
besten machen sollen.
341
00:25:00,090 --> 00:25:01,090
So ein Wahnsinn.
342
00:25:01,390 --> 00:25:04,250
Also, was ich sagen wollte, der Zweite,
bei dem ich war.
343
00:25:06,110 --> 00:25:10,651
Interessiert dich wenigstens, was ich
heute alles erlebt habe? Auch nicht.
344
00:25:10,871 --> 00:25:11,871
Na gut.
345
00:25:14,872 --> 00:25:16,552
Sag mal, was hat er denn jetzt?
346
00:25:17,052 --> 00:25:18,492
Er hört den Böck kommen.
347
00:25:22,113 --> 00:25:24,113
Und, was wird es, wenn es fertig ist?
348
00:25:24,373 --> 00:25:25,534
Das wirst du gleich sehen.
349
00:25:28,494 --> 00:25:30,454
Das ist schon das zweite Mal in der
Woche.
350
00:25:30,874 --> 00:25:32,215
Das wird nicht das letzte Mal sein.
351
00:25:34,735 --> 00:25:37,936
Rex, das verlangt die Höchststrafe. Das
ist dir ja wohl klar, oder?
352
00:25:49,297 --> 00:25:52,078
Gelderschaus, ich hoffe, das wird eine
Lehre sein, ja?
353
00:26:10,161 --> 00:26:13,341
Und, was gibt es sonst noch Neues? Was
Neues gibt, das werde ich dir gleich
354
00:26:13,341 --> 00:26:17,442
sagen. Ich habe in mühevollster
Kleinarbeit den Verleger dieses Lichters
355
00:26:17,442 --> 00:26:18,442
ausfindig gemacht.
356
00:26:18,702 --> 00:26:22,523
Und der hat bestätigt, dass der zu den
Tatzeiten in Hamburg war. Das habe ich
357
00:26:22,523 --> 00:26:23,523
gemacht.
358
00:26:25,283 --> 00:26:26,683
Das ist alles so.
359
00:26:28,664 --> 00:26:29,664
Ich gehe schwimmen.
360
00:26:33,425 --> 00:26:34,425
Schenke ich dir.
361
00:26:53,338 --> 00:26:54,338
Waren Sie hier?
362
00:26:54,798 --> 00:26:57,198
Ihr Kollege Höllerer hat mir gesagt,
dass Sie hier sind.
363
00:26:57,498 --> 00:27:00,919
Richter, wir machen jetzt so. Gut, wir
bleiben noch ein bisschen hier.
364
00:27:01,499 --> 00:27:02,739
Bringen einen Schlüssel runter, ja?
365
00:27:03,719 --> 00:27:05,740
Eigentlich wollte ich nur wissen, ob es
was Neues gibt.
366
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
Ja.
367
00:27:09,300 --> 00:27:12,841
Ich habe gedacht, dass ich Sie um die
Zeit noch im Büro antreffen würde.
368
00:27:13,481 --> 00:27:14,481
Naja, normal schon.
369
00:27:15,481 --> 00:27:18,402
Aber leider, es gibt es auch nicht viel.
370
00:27:20,262 --> 00:27:21,882
Aber das hätte ich Ihnen telefonisch
auch...
371
00:27:22,372 --> 00:27:23,373
auch sagen können.
372
00:27:23,993 --> 00:27:28,033
Ich denke... Wollen Sie was trinken?
373
00:27:28,413 --> 00:27:29,414
Ja, gern.
374
00:27:32,274 --> 00:27:33,514
Wann war ich bei dem Veit?
375
00:27:33,914 --> 00:27:35,795
Bei dem Diktat, Lust am Töten.
376
00:27:37,215 --> 00:27:39,595
Der kämpft zwar als Töter in Frage, aber
der hat ein Alibi.
377
00:27:40,095 --> 00:27:41,095
Das ist ein Wahnsinn.
378
00:27:41,455 --> 00:27:43,716
Das macht einen fertig, der verdient
noch ein Schweinegeld damit.
379
00:27:44,416 --> 00:27:47,676
Naja, zum Glück passieren ja solche
Morde bei uns hier nicht allzu häufig.
380
00:27:48,457 --> 00:27:51,417
Da müssen Sie ihm doch auch ständig
damit zu tun. Wie halten Sie das aus?
381
00:27:52,377 --> 00:27:53,657
Manchmal geht es mir das so wie Ihnen.
382
00:27:54,278 --> 00:27:55,278
Und was tun Sie dann?
383
00:27:56,478 --> 00:27:58,458
Ich würde ganz gern mit jemandem drüber
reden.
384
00:27:59,198 --> 00:28:00,339
Aber da gibt es niemanden.
385
00:28:01,099 --> 00:28:02,599
Mit ihm ist es auch ein bisschen
schwierig.
386
00:28:05,279 --> 00:28:08,600
Sie wissen ja, wenn man zu lange in das
Antlitz der Beste schaut, dann schaut
387
00:28:08,600 --> 00:28:09,600
sie irgendwann mal zurück.
388
00:28:11,760 --> 00:28:14,541
Aber man darf bei dieser Arbeit nie
vergessen, dass das Leben auch sehr
389
00:28:14,541 --> 00:28:15,881
angenehme Zeiten haben kann.
390
00:28:18,421 --> 00:28:19,802
Ist das ein psychologischer Rat?
391
00:28:35,804 --> 00:28:38,685
Privat. Ich habe die Fülle weiter von
jemandem beobachtet.
392
00:28:39,805 --> 00:28:40,805
Was?
393
00:28:44,186 --> 00:28:45,346
Sofort in dein Zimmer.
394
00:28:46,926 --> 00:28:48,746
Hat sie sich beleidigt?
395
00:28:48,966 --> 00:28:49,967
Er mag dich eben auch.
396
00:29:22,262 --> 00:29:23,742
Es scheint aber eifersüchtig zu sein.
397
00:29:24,282 --> 00:29:25,282
Nicht mehr lange.
398
00:30:05,239 --> 00:30:07,199
Du überleg dir mal eine Entschuldigung
für heute Nacht.
399
00:30:10,680 --> 00:30:11,680
Wie geht's euch?
400
00:30:12,840 --> 00:30:14,620
Er scheint heute nicht gut drauf zu
sein.
401
00:30:16,320 --> 00:30:17,321
Und du?
402
00:30:19,201 --> 00:30:20,341
Mir geht's gut.
403
00:30:22,461 --> 00:30:23,462
Ich zieh mich an.
404
00:30:24,902 --> 00:30:25,902
Schade eigentlich.
405
00:30:43,125 --> 00:30:45,085
Wunderschön. Das ist der Kavalier, was?
Ja.
406
00:30:45,725 --> 00:30:46,725
Frühstück ist fertig.
407
00:30:52,446 --> 00:30:53,826
Schau, süßen.
408
00:30:55,207 --> 00:30:56,827
Mir geht der Feind nicht aus dem Kopf.
409
00:30:58,047 --> 00:31:00,428
Wenn ich nicht wüsste, was der in Alibi
hat.
410
00:31:00,648 --> 00:31:01,988
Ich habe sein Buch gelesen, er lügt.
411
00:31:02,428 --> 00:31:03,428
Nein, nein, danke.
412
00:31:03,668 --> 00:31:04,748
Ich kenne den Fall.
413
00:31:05,408 --> 00:31:09,069
Sein Buch ist im größten Teil
autobiografisch, aber seine Warnmotive,
414
00:31:09,069 --> 00:31:10,069
verschleiert werden.
415
00:31:10,469 --> 00:31:11,469
Verschleiert?
416
00:31:11,768 --> 00:31:12,830
Hört Sie da nichts an Lust?
417
00:31:13,070 --> 00:31:16,570
Nein. In Wahrheit hat er seine Opfer
stellvertretend für seine Mutter
418
00:31:16,570 --> 00:31:19,571
umgebracht. Er hasst sie, seitdem sie
ihn als Kind in ein Heim gesteckt hat.
419
00:31:20,431 --> 00:31:22,151
Warum hat er dann nicht seine Mutter
umgebracht?
420
00:31:23,311 --> 00:31:24,831
Dazu hat ihm der Mut gefehlt.
421
00:31:26,032 --> 00:31:27,692
Hat er sich jemanden ersatzverwirkt?
422
00:31:28,192 --> 00:31:30,052
Könnte das auch auf unseren Täter
zutreffen?
423
00:31:30,372 --> 00:31:31,373
Doch, als möglich.
424
00:31:54,506 --> 00:31:56,086
Sei mal ruhig, ich muss mich
konzentrieren.
425
00:32:57,746 --> 00:32:59,567
Der Mord hat eine vertraute Umgebung.
426
00:33:08,428 --> 00:33:09,548
Guten Tag, ihr Herren.
427
00:33:11,449 --> 00:33:13,869
Na, Herr Mayer, haben Sie immer noch so
böse Träume?
428
00:33:14,129 --> 00:33:17,750
Nein, Herr Doktor, mit dem neuen
Medikament geht es besser. Das hört man
429
00:33:17,850 --> 00:33:18,850
Herr Mayer.
430
00:33:29,562 --> 00:33:32,102
Ihre Bilder waren auch schon einmal
fröhlicher, Herr Hauf.
431
00:33:32,642 --> 00:33:33,682
Geht es Ihnen nicht gut?
432
00:33:34,042 --> 00:33:35,142
Lassen Sie mich in Ruhe.
433
00:33:35,402 --> 00:33:36,843
Ja, ich mache, was ich will.
434
00:33:37,843 --> 00:33:41,684
Aber ein schwarzer Himmel hat für die
meisten Menschen etwas Bedrohliches an
435
00:33:41,684 --> 00:33:43,804
sich. Es ist mir egal, was andere
Menschen denken.
436
00:33:52,165 --> 00:33:55,166
Jetzt sind Sie schon seit zehn Jahren in
der geschlossenen Abteilung.
437
00:33:55,926 --> 00:33:58,126
Wenn Sie hier rauskommen wollen...
438
00:33:58,706 --> 00:34:01,047
Dann sollten Sie sich für andere
Menschen interessieren.
439
00:34:03,267 --> 00:34:05,127
Wer sagt, dass ich hier rauskommen will?
440
00:34:08,448 --> 00:34:09,848
Ist doch sehr schön hier.
441
00:34:43,313 --> 00:34:44,914
Entschuldigen Sie, sind Sie von hier?
442
00:34:45,814 --> 00:34:47,174
Kennen Sie sich hier in der Gegend aus?
443
00:34:48,734 --> 00:34:49,734
Was suchen Sie denn?
444
00:34:50,094 --> 00:34:52,695
Ich suche jemanden, der hier in der
Gegend wohnt und sich ein bisschen
445
00:34:52,994 --> 00:34:56,115
Es tut mir leid, ich wohne noch nicht
sehr lange hier. Aber da müssen Sie die
446
00:34:56,115 --> 00:34:57,115
Frau Schuster fragen.
447
00:34:57,116 --> 00:34:59,396
Die Frau Schuster? Ich weiß so ziemlich
über alles Bescheid.
448
00:34:59,996 --> 00:35:03,037
Die ist vorhin gerade aus dem Haus
hergekommen. Die wird jetzt in ihrem
449
00:35:03,037 --> 00:35:05,457
Antibiotengeschäft sein. Das ist doch
gleich um die Ecke.
450
00:35:06,697 --> 00:35:07,697
Vielen Dank.
451
00:35:08,197 --> 00:35:09,198
Ex, komm.
452
00:35:09,458 --> 00:35:10,698
Hallo, entschuldigen Sie bitte.
453
00:35:11,288 --> 00:35:12,608
Mein Hund heißt auch Rex.
454
00:35:15,489 --> 00:35:16,949
Na komm, komm, komm.
455
00:35:20,069 --> 00:35:22,750
Herr Hauf, bitte in den Besucherraum.
456
00:35:23,030 --> 00:35:25,410
Herr Hauf, in den Besucherraum bitte.
457
00:35:26,510 --> 00:35:28,991
Herr Hauf, bitte in den Besucherraum.
458
00:35:43,053 --> 00:35:44,233
Das werden wir später nochmal
mitbekommen.
459
00:35:44,513 --> 00:35:45,513
Kommt.
460
00:36:12,978 --> 00:36:13,917
Nummer 2.
461
00:36:13,918 --> 00:36:17,179
Herr Dr. Nala, bitte Kabel 413 rufen.
462
00:36:17,539 --> 00:36:20,719
Herr Dr. Nala, bitte Kabel 413 rufen.
463
00:36:29,381 --> 00:36:30,381
Setz dich.
464
00:36:33,541 --> 00:36:35,081
Du hast einen Fleck am Hemd.
465
00:36:35,622 --> 00:36:36,962
Hast du wieder gemalt?
466
00:36:37,242 --> 00:36:38,242
Ja, Mutter.
467
00:36:38,402 --> 00:36:39,922
Und was hast du wieder gemalt?
468
00:36:41,382 --> 00:36:42,383
Blumen, Mutter.
469
00:36:42,703 --> 00:36:43,703
Glück nicht.
470
00:36:43,963 --> 00:36:46,903
Dein Arzt hat mir gesagt, dass du jetzt
hauptsächlich unser Haus malst.
471
00:36:48,964 --> 00:36:52,244
Aber du hast schließlich aufgewachsen.
Aber du malst die Bilder schwarz an.
472
00:36:54,785 --> 00:36:56,385
Ich habe wieder so böse Erinnerungen.
473
00:37:00,506 --> 00:37:01,966
Dir hat dir mein Vater gefehlt.
474
00:37:02,846 --> 00:37:04,586
Deshalb habe ich dich so streng erziehen
müssen.
475
00:37:05,706 --> 00:37:07,207
Bemühe dich, sonst kommst du ja nicht
heraus.
476
00:37:09,667 --> 00:37:11,527
Aber warum kann ich denn nicht
hierbleiben?
477
00:37:11,747 --> 00:37:13,408
Ich will, dass du wieder zu mir kommst.
478
00:37:14,548 --> 00:37:15,608
Ich will nicht allein sein.
479
00:37:17,148 --> 00:37:20,009
Ich glaube nicht, dass das gut ist. Ich
weiß schon, was für dich gut ist.
480
00:37:25,730 --> 00:37:28,090
Ich habe das Gefühl, der Täter hat was
mit der Gegend hier zu tun.
481
00:37:28,830 --> 00:37:30,430
Aber der wird doch nicht so unvorsichtig
sein.
482
00:37:31,751 --> 00:37:32,851
Oder er will auf uns hinweisen.
483
00:37:33,851 --> 00:37:37,051
Ich habe schon verstanden, Richard. Wir
können uns dort in der Gegend umschauen,
484
00:37:37,131 --> 00:37:38,131
nicht?
485
00:37:38,132 --> 00:37:39,912
Ja. Warte, ich schreibe mir das auf.
486
00:37:40,172 --> 00:37:41,172
Wie?
487
00:37:42,552 --> 00:37:44,253
Schuster, alte Kunst.
488
00:37:44,573 --> 00:37:45,573
Wo fährst du hin?
489
00:37:47,113 --> 00:37:48,673
Gut, ich kümmere mich drum.
490
00:37:49,033 --> 00:37:50,374
Servus. Was gibt's?
491
00:37:51,154 --> 00:37:54,594
Ach, der Richard muss zur Waffentechnik
und ich soll zu einem
492
00:37:54,594 --> 00:37:57,755
Antiquitätengeschäft eine gewisse Frau
Schuster befragen.
493
00:37:58,075 --> 00:38:00,915
Ich kann ja hinfahren, wenn du keine
Lust hast.
494
00:38:01,755 --> 00:38:06,216
Das ewige Blättern in den Akten ist mir
sowieso zu staubig.
495
00:38:08,396 --> 00:38:09,397
Verstehe nicht.
496
00:38:10,567 --> 00:38:16,548
Seit ich mit dem Arzt darüber rede, dass
du endlich wieder herauskommst, ist
497
00:38:16,548 --> 00:38:17,648
alles viel schlechter geworden.
498
00:38:20,208 --> 00:38:21,569
Ich kann doch nichts dafür.
499
00:38:21,889 --> 00:38:22,889
Das sagst du immer.
500
00:38:23,649 --> 00:38:24,989
Aber so kann man nicht leben.
501
00:38:25,669 --> 00:38:27,590
Ich kann nicht anders, Mutter.
502
00:38:30,070 --> 00:38:34,071
Manchmal habe ich das Gefühl, du willst
hier gar nicht heraus.
503
00:38:40,122 --> 00:38:44,962
Aufgrund dessen, dass es sich um ein
Bleigeschoss handelt, nehmen wir an,
504
00:38:44,962 --> 00:38:46,903
der Täter eine ältere Waffe verwendet
hat.
505
00:38:47,163 --> 00:38:49,123
So 30er bis 40er Jahre.
506
00:38:49,623 --> 00:38:50,923
Kann man was über die Marke sagen?
507
00:38:51,683 --> 00:38:54,944
Ich habe hier aus dieser Zeit einige.
508
00:38:55,764 --> 00:39:01,945
Es könnte diese sein oder diese.
509
00:39:08,306 --> 00:39:09,306
Guten Tag.
510
00:39:10,416 --> 00:39:11,417
Guten Tag.
511
00:39:12,457 --> 00:39:15,457
Ich habe gehört, Sie haben ein paar
schöne alte Gläser.
512
00:39:15,917 --> 00:39:18,578
Meine besten Stücke sind in dieser
Vitrine hier.
513
00:39:20,638 --> 00:39:21,638
Schön.
514
00:39:22,458 --> 00:39:24,799
Sehr schön, dieser Freundschaftspokal.
515
00:39:26,039 --> 00:39:27,039
Farbloses Glas.
516
00:39:28,599 --> 00:39:31,260
Herausgeschliffene Medaillons mit blauer
Lasur.
517
00:39:32,300 --> 00:39:33,320
Fazitierter Schaft.
518
00:39:34,580 --> 00:39:37,201
Ich denke, das ist Böhmern.
519
00:39:38,501 --> 00:39:39,781
19. Jahrhundert.
520
00:39:41,591 --> 00:39:45,472
Richtig. Sie kennen sich aber sehr gut
aus. Sammeln Sie alte Gläser?
521
00:39:46,372 --> 00:39:47,372
Leider.
522
00:39:47,932 --> 00:39:52,213
Mein ganzes erspartes Geld habe ich in
diese Gläser -Narkosbarkeiten
523
00:39:52,853 --> 00:39:56,134
Ich habe sogar einen echten Kotgasser,
1820.
524
00:39:56,974 --> 00:40:01,935
Also, falls Sie den einmal verkaufen
sollten, dann wäre ich sehr
525
00:40:02,095 --> 00:40:02,713
Ich glaube nicht.
526
00:40:02,715 --> 00:40:03,935
Ich bin ein echter Sammler.
527
00:40:04,275 --> 00:40:07,576
Aber vielleicht kommen wir anders ins
Geschäft. Ich habe mir hier in der
528
00:40:07,576 --> 00:40:08,576
eine Wohnung gekauft.
529
00:40:08,746 --> 00:40:09,846
Vielleicht auch ein paar alte Möbel.
530
00:40:10,066 --> 00:40:11,426
Ja, sehen Sie sich nur in Ruhe um.
531
00:40:12,566 --> 00:40:16,607
Wenn Sie mehrere Stücke kaufen sollten,
dann können wir natürlich über den Preis
532
00:40:16,607 --> 00:40:18,707
reden. Ja, das werden wir ganz bestimmt.
533
00:40:19,868 --> 00:40:22,788
Ich habe bis jetzt immer am anderen Ende
von der Stadt gewohnt. Wie ist es denn
534
00:40:22,788 --> 00:40:23,788
da in der Gegend?
535
00:40:24,328 --> 00:40:26,269
Ja, das ist eine ruhige Gegend.
536
00:40:28,109 --> 00:40:29,109
Gutbürgerliches Publikum.
537
00:40:29,309 --> 00:40:30,309
Das ist beruhigend.
538
00:40:30,549 --> 00:40:35,650
Ich habe nämlich in der Zeitung gelesen
von diesen Frauenmorden, dass man die
539
00:40:35,650 --> 00:40:37,450
Hopfhäule hier gefunden hat.
540
00:40:37,891 --> 00:40:40,091
Wusste ich gar nicht. Ja, ist in der
Zeitung gestanden.
541
00:40:40,411 --> 00:40:44,492
Ja, ich höre Radio, da haben Sie nicht
gesagt, wo man die toten Frauen gefunden
542
00:40:44,492 --> 00:40:45,492
hat.
543
00:40:46,752 --> 00:40:51,393
Wüssten Sie jemandem, dem Sie hier in
der Gegend einen Mord zutrauen würden?
544
00:40:52,373 --> 00:40:53,373
Nein.
545
00:40:55,393 --> 00:40:56,393
Kommen Sie darauf?
546
00:40:56,774 --> 00:41:03,615
So weit, wenn man da hier herzieht, das
macht einem schon ein bisschen
547
00:41:03,615 --> 00:41:04,615
nervös.
548
00:41:08,385 --> 00:41:12,006
Ich habe den Bereich der Fesselung genau
untersucht und dabei Faserspuren
549
00:41:12,006 --> 00:41:15,347
festgestellt. Die Fasern stammen
eindeutig von Mullbinden.
550
00:41:15,827 --> 00:41:18,967
Die Opfer waren also an Händen und Füßen
mit Mullbinden gefesselt.
551
00:41:20,747 --> 00:41:24,408
Entweder verwendet er sie aus rituellen
Gründen, oder er hätte sie am Opfer
552
00:41:24,408 --> 00:41:26,748
gelassen. Oder er hat mit Mullbinden zu
tun.
553
00:41:27,208 --> 00:41:28,569
Arbeitet er im medizinischen Bereich?
554
00:41:29,089 --> 00:41:30,189
Naja, da gibt es tausende.
555
00:41:31,289 --> 00:41:32,549
Und wie weit seid ihr jetzt?
556
00:41:33,029 --> 00:41:34,030
Wir?
557
00:41:34,270 --> 00:41:35,330
Wir arbeiten daran.
558
00:41:40,651 --> 00:41:42,531
Ja, da kann man nichts machen, Kollege.
559
00:41:42,931 --> 00:41:45,191
Jedenfalls danke und gute Nacht.
560
00:41:50,472 --> 00:41:51,472
Richard?
561
00:41:53,593 --> 00:41:54,593
Richard!
562
00:41:56,393 --> 00:41:58,193
Richard, bitte geh nach Hause.
563
00:41:58,493 --> 00:42:03,074
Wir zwei halten die Stellung. Außerdem
inzwischen observieren dutzende
564
00:42:03,074 --> 00:42:08,835
Zivilstreifen die Tiefgaragen,
Parkplätze und sonstige in Frage
565
00:42:08,835 --> 00:42:09,995
ganz Wien und Umgebung.
566
00:42:10,615 --> 00:42:14,476
Abgesehen von den Funkstreifen und der
halben Verkehrspolizei. Mehr kann man
567
00:42:14,476 --> 00:42:15,476
wirklich nicht tun.
568
00:42:15,756 --> 00:42:16,896
Musa, geh schlafen.
569
00:42:18,197 --> 00:42:19,997
Gut, geh jetzt raus.
570
00:42:25,298 --> 00:42:25,738
Oh
571
00:42:25,738 --> 00:42:38,020
Gott,
572
00:42:38,100 --> 00:42:39,500
jetzt haben sie mich aber erschreckt.
573
00:42:40,390 --> 00:42:43,211
Das tut mir leid. Das war wirklich nicht
meine Absicht. Aber ich bin trotzdem
574
00:42:43,211 --> 00:42:44,211
sehr erschrocken.
575
00:42:44,491 --> 00:42:47,131
Naja, das ist kein Wunder. Die Zeitungen
sind ja voll mit Berichten über diese
576
00:42:47,131 --> 00:42:48,492
Frauenmorde.
577
00:42:49,412 --> 00:42:53,052
Wissen Sie, es geht mich ja nichts an,
aber Sie sollten wirklich nicht allein
578
00:42:53,052 --> 00:42:54,212
durch so eine dunkle Straße laufen.
579
00:42:54,753 --> 00:42:57,653
Keine Sorge, mein Auto steht gleich in
der Ecke. Also wenn Sie wollen, dann
580
00:42:57,653 --> 00:42:58,432
bringe ich Sie hin.
581
00:42:58,433 --> 00:43:01,934
Nein, das ist kein Thema. Ich wohne
hier. Ich muss ohnehin in die Richtung.
582
00:43:02,174 --> 00:43:03,974
Also schön. Vielen Dank. Das ist sehr
nett.
583
00:43:08,524 --> 00:43:10,865
Vielen Dank für die nette Begleitung.
Ich habe zu danken.
584
00:43:37,689 --> 00:43:39,030
Sag, dass du gerne mitgekommen bist.
585
00:43:40,950 --> 00:43:42,350
Was wollen Sie von mir?
586
00:43:43,470 --> 00:43:45,491
Sag, dass du gerne mitgekommen bist.
587
00:43:47,531 --> 00:43:50,091
Bitte lassen Sie mich gehen.
588
00:43:52,652 --> 00:43:54,252
Du bist gerne hierher gekommen.
589
00:43:58,673 --> 00:43:59,673
Nicht weinen.
590
00:44:02,894 --> 00:44:04,754
Und mitreißen du gar nichts von mir,
Mutter.
591
00:44:06,694 --> 00:44:07,814
Sie sind wahnsinnig.
592
00:44:09,895 --> 00:44:12,995
Wenn, dann bist du schuld dran. Du hast
mich immer geschlagen. Du hast mich
593
00:44:12,995 --> 00:44:14,555
immer geschlagen.
594
00:44:15,956 --> 00:44:19,956
Sag endlich, dass du gerne mitgekommen
bist.
595
00:44:20,396 --> 00:44:23,097
Ich bin gerne hergekommen.
596
00:44:26,477 --> 00:44:28,478
Das klingt sehr überzeugend. Bemühe dich
etwas.
597
00:44:29,438 --> 00:44:32,278
Ich bin gerne mitgekommen.
598
00:44:33,258 --> 00:44:34,459
Das klingt doch schon besser.
599
00:44:36,739 --> 00:44:40,440
Jetzt sag, ich werde dir nie wieder
Vorschriften machen.
600
00:44:41,000 --> 00:44:43,860
Ich werde dir nie wieder Vorschriften
machen.
601
00:44:44,320 --> 00:44:47,761
Mutter. Ich werde dir nie wieder
Vorschriften machen.
602
00:44:49,701 --> 00:44:55,482
Und jetzt sag, dass es dir leid tut, was
du mir angetan hast, Mutter.
603
00:44:56,762 --> 00:44:58,322
Ich bin nicht ihre Mutter.
604
00:44:58,562 --> 00:44:59,563
Du glückst.
605
00:45:01,403 --> 00:45:02,863
Glücklicht. Glücklicht.
606
00:45:05,584 --> 00:45:06,724
Sag dir, dass es dir leid tut.
607
00:45:08,084 --> 00:45:11,605
Es tut mir leid, was ich dir angetan
habe.
608
00:45:13,285 --> 00:45:14,665
Ich glaub dir nicht, Mutter.
609
00:45:15,785 --> 00:45:18,706
Es tut mir leid, was ich dir angetan
habe. Ja?
610
00:45:21,766 --> 00:45:22,766
Gut.
611
00:45:25,487 --> 00:45:26,487
Jetzt sag.
612
00:45:27,607 --> 00:45:30,208
Du kannst in der Anstalt bleiben, so
lange du willst.
613
00:45:38,699 --> 00:45:41,279
Jetzt sag, dass ich nichts Böses getan
habe.
614
00:45:42,220 --> 00:45:45,200
Du hast mir Böses getan.
615
00:45:45,640 --> 00:45:48,421
Sag, dass du mich in Wirklichkeit
liebst.
616
00:45:49,241 --> 00:45:51,321
Wirklich? Liebe ich dich?
617
00:45:51,541 --> 00:45:52,541
Du lügst mich.
618
00:45:54,281 --> 00:45:55,862
Liebe ich dich?
619
00:45:56,202 --> 00:45:57,462
Du sagst, dass ich Liebe habe.
620
00:46:09,304 --> 00:46:10,304
Ich glaube dir nicht, Mutter.
621
00:46:57,792 --> 00:46:58,792
nicht schlafen.
622
00:47:16,375 --> 00:47:19,335
Mach uns einen Kaffee.
623
00:49:51,030 --> 00:49:54,790
Mit ziemlicher Sicherheit dieselbe
Tatwaffe wie in den anderen beiden
624
00:49:54,850 --> 00:49:58,231
Ich habe einen Einschuss und eine
Austrittswunde, aber natürlich kein
625
00:50:00,631 --> 00:50:01,631
Servus, Richard.
626
00:50:03,852 --> 00:50:04,852
Dritte Opfer.
627
00:50:05,452 --> 00:50:07,452
Los. Ist sie umgefallen?
628
00:50:08,032 --> 00:50:09,533
Oder ist da was schiefgelaufen?
629
00:50:10,913 --> 00:50:11,913
Möglicherweise.
630
00:50:13,113 --> 00:50:14,513
Die Leiche dickt nicht.
631
00:50:14,953 --> 00:50:16,254
Kein Dominostein.
632
00:50:16,734 --> 00:50:19,374
Aber unsere Spurensicherer haben den
Button herausgefunden.
633
00:50:21,084 --> 00:50:24,225
Und wieder ist der Ast ein Stück größer
als bei der letzten.
634
00:50:26,585 --> 00:50:29,146
Aber warum ist er von der üblichen
Vorgangsweise abgegangen?
635
00:50:30,986 --> 00:50:33,126
Das hat ihn jemand überrascht. Er ist
gestört worden.
636
00:50:33,386 --> 00:50:34,607
Er gelebt kann es ja nicht mehr haben.
637
00:50:35,067 --> 00:50:36,026
Warum nicht?
638
00:50:36,027 --> 00:50:37,207
Ja, ein Kopfschuss.
639
00:50:38,847 --> 00:50:42,648
Ach, du würdest staunen, wie viele
Menschen einen Kopfschuss überlebt
640
00:50:51,429 --> 00:50:52,429
Der fühlt sich sicher.
641
00:50:54,730 --> 00:50:56,230
Ich habe keinen Fehler zu machen.
642
00:50:59,671 --> 00:51:02,771
Ich bin die letzten zwei Nächte nicht
nach Hause gekommen.
643
00:51:03,771 --> 00:51:05,332
Und was machst du bei Dab?
644
00:51:05,992 --> 00:51:07,532
Deine Witz war auch schon besser.
645
00:51:08,312 --> 00:51:14,113
Ich laufe einigen Vorbestraften
hinterher und frage sie, ob sie in
646
00:51:14,113 --> 00:51:18,014
zufällig ein paar Frauenmorde begangen
haben. Und dann darf ich auch noch in
647
00:51:18,014 --> 00:51:19,754
einigen Waffengeschäften nachfragen.
648
00:51:20,454 --> 00:51:23,074
ob die alte Revolver oder Pistolen
verkauften.
649
00:51:23,354 --> 00:51:24,355
Wieso eigentlich?
650
00:51:24,515 --> 00:51:28,375
Weil höchstwahrscheinlich alle drei
Opfer mit einer Waffe aus den 30er
651
00:51:28,375 --> 00:51:30,716
Kaliber 38 erschossen worden sind.
652
00:51:31,236 --> 00:51:32,236
Na, das ist interessant.
653
00:51:32,816 --> 00:51:38,057
Ich war doch in diesem
Antiquitätengeschäft. Und ich habe mich
654
00:51:38,057 --> 00:51:41,697
mit der Besitzerin unterhalten. Wieso
fachkundig? Was heißt fachkundig? Ich
655
00:51:41,697 --> 00:51:44,998
natürlich vorher einige Auktionskataloge
durchgegeben.
656
00:51:46,058 --> 00:51:47,058
Morgen, die Herren.
657
00:51:47,358 --> 00:51:48,599
Morgen. Morgen.
658
00:51:49,329 --> 00:51:54,990
Der Höllerer sagt, dass die Opfer mit
einer alten Waffe ermordet worden sind.
659
00:51:55,050 --> 00:51:57,150
Ja, es geht um einen alten Revolver aus
den 30er Jahren.
660
00:51:57,710 --> 00:51:58,710
Das ist aber interessant.
661
00:51:59,730 --> 00:52:04,291
In dem Antiquitäten -Chef, wo ich war,
bei der Frau Schuster, die hat auch alte
662
00:52:04,291 --> 00:52:05,291
Waffen.
663
00:52:07,392 --> 00:52:08,512
Warum sagst du mir das jetzt?
664
00:52:10,132 --> 00:52:11,652
Hat mir noch keiner danach gefragt.
665
00:52:31,295 --> 00:52:32,416
Sie wünschen?
666
00:52:33,036 --> 00:52:35,916
Moser, Kriminalpolizei. Ich habe gehört,
dass Sie auch Waffen führen?
667
00:52:36,356 --> 00:52:37,356
Ja.
668
00:52:37,996 --> 00:52:39,417
Wir haben alte Waffen hier.
669
00:52:39,817 --> 00:52:41,297
Gut. Ich schaue mich mal um.
670
00:52:42,057 --> 00:52:46,078
Suchen Sie ein bestimmtes Fabrikat? Ein
Revolver.
671
00:52:46,518 --> 00:52:48,558
So aus den 30er Jahren.
672
00:52:49,238 --> 00:52:50,238
Kaliber 38.
673
00:52:51,419 --> 00:52:52,839
Sie müssen sich nachdenken.
674
00:52:53,779 --> 00:52:57,160
Muss es unbedingt ein Kaliber 38 sein?
675
00:52:57,560 --> 00:53:01,260
Ja, es geht um einen Fall, bei dem es
eine solche Waffe verwendet worden ist.
676
00:53:01,340 --> 00:53:02,460
Ich habe so eine Waffe gehabt.
677
00:53:04,301 --> 00:53:07,601
Die wurde allerdings vor einem halben
Jahr verkauft. An wen haben Sie sie
678
00:53:07,601 --> 00:53:09,402
verkauft? Das weiß ich nicht mehr.
679
00:53:10,402 --> 00:53:13,182
Sie wissen, dass Sie so eine Waffe nur
an jemanden verkaufen dürfen, der eine
680
00:53:13,182 --> 00:53:14,182
Besitzkarte hat.
681
00:53:14,642 --> 00:53:16,923
Die Waffe war defekt, nicht schussfähig.
682
00:53:17,263 --> 00:53:19,843
Deshalb habe ich von dem Kunden keine
Besitzkarte verlangt.
683
00:53:20,423 --> 00:53:21,764
Können Sie den Käufer beschreiben?
684
00:53:22,744 --> 00:53:25,144
Tut mir leid. Haben Sie mir eine
Rechnung ausgestellt?
685
00:53:25,764 --> 00:53:28,225
Selbstverständlich, aber die Rechnungen
aus diesem Zeitraum sind natürlich alle
686
00:53:28,225 --> 00:53:30,945
beim Steuerberater. Außerdem steht der
Name des Kunden nicht drauf.
687
00:53:31,565 --> 00:53:36,986
Könnte es sein, dass der Käufer aus der
Gegend hier stammt? Nein.
688
00:53:38,586 --> 00:53:40,427
Ich kenne alle Leute aus der Gegend.
689
00:53:41,107 --> 00:53:45,567
Na ja, kann man nichts machen. Tut mir
leid.
690
00:53:47,728 --> 00:53:51,508
Wenn Ihnen noch etwas einfällt, dann
rufen Sie mich an.
691
00:53:52,028 --> 00:53:53,029
Das wäre wichtig.
692
00:54:09,031 --> 00:54:10,951
Na komm, der wird nicht mehr schnell.
693
00:55:11,890 --> 00:55:13,852
Ja, das habe ich alles. Gibt es sonst
noch was?
694
00:55:15,592 --> 00:55:17,752
Gut, danke für die Auskunft.
695
00:55:19,653 --> 00:55:20,653
Wiederhören.
696
00:55:21,653 --> 00:55:24,073
Also, folgendes gibt es über die Frau
Schuster.
697
00:55:25,253 --> 00:55:29,114
Sie ist von ihrem zweiten Mann
geschieden. In erster Ehe war sie mit
698
00:55:29,114 --> 00:55:33,295
gewissen Heinz Hauf verheiratet. Der ist
aber schon vor mehr als 25 Jahren
699
00:55:33,295 --> 00:55:37,555
gestorben. Aus dieser Ehe gibt es einen
Sohn. Und der Schuster ist bei uns nicht
700
00:55:37,555 --> 00:55:39,416
drin. Das haben wir unter Hauf nach.
701
00:55:39,716 --> 00:55:40,836
Aber mit Doppel -F.
702
00:55:42,006 --> 00:55:43,006
Hauf.
703
00:55:43,186 --> 00:55:45,687
Lara, da gibt es einen Hinweis auf einen
Kurthauf.
704
00:55:49,667 --> 00:55:50,668
Kurthauf, da ist er, was?
705
00:55:51,388 --> 00:55:54,088
Verurteilt wegen eines Frauenmordes? Das
war vor zehn Jahren.
706
00:55:54,768 --> 00:55:56,748
Zur Tatzeit nicht zurechnungsfähig.
707
00:55:57,609 --> 00:56:00,849
Eingewiesen in eine geschlossene
Anstalt. Möglicher Rückfalltäter. Wieso
708
00:56:00,849 --> 00:56:03,850
wir die Akte von dem nicht da? Das
Archiv hat uns die Akte gar nicht
709
00:56:03,890 --> 00:56:05,310
weil der Städter nicht in Frage kommt.
710
00:56:05,670 --> 00:56:06,670
Wieso denn?
711
00:56:06,690 --> 00:56:08,590
Wer sitzt immer noch in der Anstalt?
712
00:56:19,192 --> 00:56:20,192
Nummer zwei.
713
00:56:26,733 --> 00:56:27,733
Mach die Tür zu.
714
00:56:27,934 --> 00:56:28,934
Warum bist du heute schon wieder da?
715
00:56:33,874 --> 00:56:34,875
Was ist das denn?
716
00:56:35,615 --> 00:56:38,555
In unserer Gegend sind drei erschossene
Frauen gefunden worden.
717
00:56:40,195 --> 00:56:43,116
Jetzt war die Polizei bei mir und hat
nach dem alten Revolver gefragt.
718
00:56:43,656 --> 00:56:44,676
Welcher alte Revolver?
719
00:56:45,916 --> 00:56:46,917
Der Liebe 38.
720
00:56:48,317 --> 00:56:51,177
Du hast das Kind oft damit herumgespielt
und versucht, mich damit zu
721
00:56:51,177 --> 00:56:52,177
erschrecken.
722
00:56:53,778 --> 00:56:55,498
Du weißt, von welcher Rolle ich rede.
723
00:56:59,199 --> 00:57:00,199
Schätz dich.
724
00:57:02,839 --> 00:57:04,399
Und was hast du den Polizisten erzählt?
725
00:57:04,739 --> 00:57:06,060
Dass ich die Waffen verkauft habe.
726
00:57:06,440 --> 00:57:07,440
Aber es stimmt nicht.
727
00:57:10,280 --> 00:57:11,280
Sitz da unten.
728
00:57:14,721 --> 00:57:16,241
Warum erzählst du mir das alles, Mutter?
729
00:57:16,461 --> 00:57:19,722
Wenn du etwas damit zu tun hast, kommst
du hier nie wieder herauf.
730
00:57:22,362 --> 00:57:24,003
Aber was soll ich denn damit zu tun
haben?
731
00:57:25,023 --> 00:57:26,363
Ich bin doch hier eingesperrt.
732
00:57:28,743 --> 00:57:29,743
Ich weiß, ich weiß.
733
00:57:30,784 --> 00:57:32,264
Der Revolver muss da sein, Mutter.
734
00:57:32,984 --> 00:57:35,584
Du hast mir doch erzählt, dass du ein
paar von den Waffen in die alte Truhe
735
00:57:35,584 --> 00:57:36,585
getan hast.
736
00:57:36,625 --> 00:57:38,745
Du wolltest sie reparieren lassen.
737
00:57:39,105 --> 00:57:40,425
Dann habe ich gar nicht mehr gedacht.
738
00:57:41,285 --> 00:57:42,285
Aber du hast recht.
739
00:57:43,686 --> 00:57:45,606
Ich werde heute noch einmal alles
absuchen.
740
00:57:49,737 --> 00:57:52,137
Sein erster Mord ist mit dem zweiten
identisch, kann man sagen.
741
00:57:53,017 --> 00:57:55,878
Damals hat man gedacht, dass ich die
Frau mit dem Lineal gegen ihn
742
00:57:55,878 --> 00:57:59,558
wollte. Ich bin sicher, er hatte sie
erst nach dem Mord in die Hand gegeben.
743
00:58:00,178 --> 00:58:02,719
Die Sache mit dem Domino -Stein ist ihm
viel später eingefallen.
744
00:58:02,959 --> 00:58:03,979
Was bedeutet er erst?
745
00:58:04,839 --> 00:58:06,279
Das geht aus seiner Akte hervor.
746
00:58:06,799 --> 00:58:10,060
Der Vater ist früh verstorben und die
Mutter hat ihn systematisch mithandelt.
747
00:58:10,700 --> 00:58:12,640
Und jetzt will er sich rächen, oder was?
748
00:58:12,880 --> 00:58:14,321
Das ist ein bisschen komplizierter.
749
00:58:15,150 --> 00:58:18,691
Wenn eine männliche Identifikationsfigur
fehlt, dann werden die Mütter als
750
00:58:18,691 --> 00:58:20,972
übermächtig und angstauslösend
betrachtet.
751
00:58:21,512 --> 00:58:24,912
Daraus kann sich eine Neurose
entwickeln. Wenn der nicht eingesperrt
752
00:58:24,912 --> 00:58:27,233
ich sagen, der war's. Ich kann mir nur
nicht vorstellen, dass er so einfach aus
753
00:58:27,233 --> 00:58:29,993
einer geschlossenen Anstalt rauskommt.
Es hat schon mehrere gegeben, die
754
00:58:29,993 --> 00:58:33,134
rausspaziert sind. Einer sogar mit dem
Nachschlüssel. Wir haben das Auto der
755
00:58:33,134 --> 00:58:34,134
Toten gefunden.
756
00:58:35,334 --> 00:58:36,614
Oh, guten Tag.
757
00:58:37,294 --> 00:58:41,015
Wieder bei einer S -Bahn -Station,
allerdings bei einer anderen. Das ist
758
00:58:41,075 --> 00:58:42,295
was ich dir sagen kann.
759
00:58:42,715 --> 00:58:45,156
Wenn man passt in den Verdächtigen,
schaut er den an, Kurt Hau.
760
00:58:46,656 --> 00:58:49,456
Na, wunderbar, packt doch alles. Warum
verhaften wir den nicht?
761
00:58:49,876 --> 00:58:50,877
Weil er sitzt.
762
00:58:51,137 --> 00:58:53,717
Und es gibt schweren Haftbefehl für
jemanden, der eingesperrt ist.
763
00:58:55,157 --> 00:58:55,776
Guten Tag.
764
00:58:55,777 --> 00:58:56,777
Guten Tag.
765
00:58:57,218 --> 00:59:00,238
Ah, wir haben miteinander telefoniert.
Das ist der Herr Moser von der
766
00:59:00,238 --> 00:59:04,459
Kriminalpolizei. Sie können mit Herrn
Hau sprechen, er ist im Aufenthaltsraum,
767
00:59:04,499 --> 00:59:05,499
im ersten Stock.
768
00:59:05,539 --> 00:59:06,759
Aber regen Sie ihn nicht auf.
769
00:59:07,219 --> 00:59:08,439
Es geht ihm nicht sehr gut.
770
00:59:08,699 --> 00:59:09,700
Ist in Ordnung.
771
00:59:11,600 --> 00:59:12,960
Sie können sich hier ruhig umsehen.
772
00:59:13,260 --> 00:59:16,461
Aber ich teile Ihre Vermutung nicht,
dass hier ein Patient ungesehen raut und
773
00:59:16,461 --> 00:59:17,461
weint.
774
00:59:17,481 --> 00:59:19,281
Naja, wenn wir mal sehen.
775
00:59:21,801 --> 00:59:22,802
Herr Hau?
776
00:59:24,702 --> 00:59:25,702
Ja?
777
00:59:28,243 --> 00:59:29,243
Ich bin Mag.
778
00:59:29,383 --> 00:59:33,303
Neuhold. Dr. Kraus hat mir erlaubt, mit
Ihnen zu reden. Ich schreibe eine Arbeit
779
00:59:33,303 --> 00:59:34,924
über Borderline -Patienten. Guten Tag.
780
00:59:36,364 --> 00:59:38,224
Dr. Kraus hat mir gesagt, dass Sie
kommen.
781
00:59:39,894 --> 00:59:42,595
Ich möchte nur ein paar Dinge über Ihre
Probleme erfahren.
782
00:59:44,995 --> 00:59:48,536
Ich weiß nicht, ob ich Ihnen helfen
kann. Sie wissen doch sicher viel mehr
783
00:59:48,536 --> 00:59:49,536
meine Krankheit als ich.
784
00:59:50,036 --> 00:59:52,436
Ich bin jederzeit bereit, etwas dazu zu
lernen.
785
00:59:56,717 --> 00:59:57,717
Such, ist ein Bett.
786
01:00:00,498 --> 01:00:01,498
Such.
787
01:00:04,138 --> 01:00:05,138
Komm.
788
01:00:05,459 --> 01:00:06,459
Los, komm.
789
01:00:16,030 --> 01:00:18,951
Dr. Kraus hat mir gesagt, dass es Ihnen
nicht besonders gut geht.
790
01:00:19,651 --> 01:00:20,791
Können Sie mir sagen, warum?
791
01:00:28,492 --> 01:00:29,932
Ich habe immer diesen Traum.
792
01:00:30,313 --> 01:00:31,313
Welchen Traum?
793
01:00:36,934 --> 01:00:38,534
Ich weiß nicht, ob ich darüber reden
soll.
794
01:00:39,354 --> 01:00:41,354
Erzählen Sie mir davon. Vielleicht geht
es Ihnen dann besser.
795
01:00:53,156 --> 01:00:55,417
Ich träume, ich laufe durch einen Wald.
796
01:00:58,097 --> 01:00:59,097
Und weiter?
797
01:01:01,258 --> 01:01:02,678
Ich komme an eine Wiese.
798
01:01:03,978 --> 01:01:05,138
Was passiert dann?
799
01:01:07,138 --> 01:01:08,239
Da sind Blumen.
800
01:01:09,379 --> 01:01:10,639
Ich pflücke die Blumen.
801
01:01:11,019 --> 01:01:12,439
Ist noch jemand auf dieser Wiese?
802
01:01:14,240 --> 01:01:15,240
Nein, nein, nein.
803
01:01:16,760 --> 01:01:19,921
Nein, nur ich und die Blumen.
804
01:01:20,181 --> 01:01:22,301
Was machen Sie mit den Blumen, die Sie
gepflückt haben?
805
01:01:35,183 --> 01:01:39,804
Gar nichts. Ich wollte nur wissen, wie
das Ende des Traumes ist.
806
01:01:46,065 --> 01:01:47,805
Es gibt viele verschiedene Träume.
807
01:01:49,165 --> 01:01:50,445
Na, was träumen Sie denn so?
808
01:02:00,667 --> 01:02:03,988
Das war zwar der richtige Spur.
809
01:02:05,168 --> 01:02:06,488
Oder muss es noch eine geben?
810
01:02:22,011 --> 01:02:23,011
Hallo,
811
01:02:26,611 --> 01:02:27,611
Entschuldigung.
812
01:02:29,852 --> 01:02:30,932
Wo endet der Lift?
813
01:02:32,452 --> 01:02:33,992
Ich will eigentlich gar nicht hier raus.
814
01:02:34,663 --> 01:02:36,023
Ich habe doch alles, was ich brauche.
815
01:02:36,343 --> 01:02:38,903
Mein Essen, meine Tabletten, meine Ruhe.
816
01:02:44,044 --> 01:02:47,425
Herr Dr. Kraus hat mir erzählt, dass
Ihre Mutter Sie sehr oft besucht.
817
01:02:49,465 --> 01:02:51,325
Ja, meine Mutter kümmert sich sehr um
mich.
818
01:02:52,865 --> 01:02:53,866
Mögen Sie Ihre Mutter?
819
01:02:56,046 --> 01:02:57,826
Natürlich, sonst würde sie mich doch
nicht besuchen.
820
01:02:58,426 --> 01:03:00,687
Warum eigentlich wollen Sie nicht nach
Hause zu Ihrer Mutter?
821
01:03:00,967 --> 01:03:02,207
Ich glaube, ich wäre...
822
01:03:08,278 --> 01:03:10,178
Ich glaube, ich werde zu große Belastung
für Sie geben.
823
01:03:12,919 --> 01:03:13,999
Ich bleibe lieber hier.
824
01:03:20,520 --> 01:03:22,260
Da muss noch jemand sein. Los, komm!
825
01:03:22,480 --> 01:03:23,480
Und such!
826
01:03:23,620 --> 01:03:24,621
Such!
827
01:03:33,342 --> 01:03:34,342
Komm,
828
01:03:36,603 --> 01:03:37,603
da ist Nick.
829
01:03:41,313 --> 01:03:42,313
Na komm, was ist...
830
01:04:35,402 --> 01:04:36,782
Gut so. Und so.
831
01:04:53,085 --> 01:04:54,465
Nichts. Bleib da.
832
01:05:06,697 --> 01:05:09,397
Aber wenn Sie immer hierbleiben, werden
Sie nie eine Frau kennenlernen.
833
01:05:14,158 --> 01:05:15,618
Das ist auch kein Problem für mich.
834
01:05:16,879 --> 01:05:18,679
Wieso? Sie haben doch schon mal eine
Freundin gehabt.
835
01:05:33,331 --> 01:05:36,412
Sie haben die junge Frau getötet und ihr
anschließend ein Lineal in die Hand
836
01:05:36,412 --> 01:05:37,412
gegeben.
837
01:05:37,692 --> 01:05:39,572
Ich kann mich nicht mehr erinnern.
838
01:05:42,793 --> 01:05:43,953
Reden wir über das Lineal.
839
01:05:47,414 --> 01:05:50,394
Ist es nicht so, dass Sie damals die
junge Frau stellvertretend für Ihre
840
01:05:50,394 --> 01:05:52,294
umgebracht haben, die Sie immer wieder
misshandelt hat?
841
01:05:52,854 --> 01:05:53,855
Ich weiß es nicht.
842
01:05:53,975 --> 01:05:56,575
Und das Lineal ist vermutlich ein Symbol
für die Misshandlungen.
843
01:05:57,795 --> 01:06:00,436
Sie sind gar nicht hierher gekommen, um
etwas über meine Krankheit zu erfahren.
844
01:06:00,516 --> 01:06:01,516
Sie wollen mich aussauchen.
845
01:06:01,536 --> 01:06:02,536
Nein, nein, nein.
846
01:06:03,776 --> 01:06:04,956
Lassen Sie mich in Ruhe.
847
01:06:07,317 --> 01:06:08,757
Vielleicht sehen wir uns ja irgendwann
mal wieder.
848
01:06:16,478 --> 01:06:17,478
Sie haben sich geirrt.
849
01:06:18,119 --> 01:06:19,779
Wir haben entdeckt, wie Haufe raus kann.
850
01:06:20,439 --> 01:06:21,719
Mit dem Speiseaufbruch.
851
01:06:51,974 --> 01:06:53,694
Er hat das Gespräch mit mir abgebrochen.
852
01:06:53,914 --> 01:06:54,914
Wo ist er denn?
853
01:07:37,521 --> 01:07:38,521
Nix Besonderes.
854
01:07:38,561 --> 01:07:41,902
Im Aufenthaltsraum gibt's Domine
-Spiele. Vielleicht hat er die Steine
855
01:07:44,822 --> 01:07:45,823
Warte mal, warte mal.
856
01:07:55,964 --> 01:08:02,925
Das hätten
857
01:08:02,925 --> 01:08:04,866
Sie Opfer noch sehen können, wenn Sie
noch gelebt hätten.
858
01:08:05,446 --> 01:08:06,626
Ich hab ihn sofort gefunden.
859
01:08:09,486 --> 01:08:10,827
und die Plätze der Toten gemalt.
860
01:08:39,311 --> 01:08:40,330
Oh, das ist jetzt eine Kunst, ja.
861
01:09:13,657 --> 01:09:14,657
Wo ist Fano?
862
01:09:14,977 --> 01:09:16,037
Weißer Chevy Transporter.
863
01:09:16,737 --> 01:09:18,138
Kennzeichen 302 KT.
864
01:09:18,538 --> 01:09:19,538
KT! Ja, ja.
865
01:09:52,283 --> 01:09:54,703
Ich habe draußen Ihr Auto stehen sehen.
Wie geht es Ihnen denn?
866
01:09:55,003 --> 01:09:56,084
Was machen die Geschäfte?
867
01:09:56,564 --> 01:09:57,564
Es geht.
868
01:09:57,664 --> 01:09:58,663
Bei Ihnen?
869
01:09:58,664 --> 01:10:00,504
Ich habe gestern noch ein Speisezimmer
gebraucht.
870
01:10:01,104 --> 01:10:02,765
Jetzt hole ich nur gerade die restlichen
Sessel.
871
01:10:03,405 --> 01:10:06,745
Herr Riedl, auf meiner Seite ist das
Dach schadhaft.
872
01:10:07,926 --> 01:10:09,406
Da hinten regnet es hinein.
873
01:10:09,686 --> 01:10:10,686
Ach gut.
874
01:10:11,246 --> 01:10:14,147
Ich werde mal mit dem Dachdecker reden.
Das geht nicht, dass der Barockkasten
875
01:10:14,147 --> 01:10:15,387
Wasserflecken bekommt wie hier.
876
01:10:15,627 --> 01:10:17,767
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie das
rasch erledigen würden.
877
01:10:18,667 --> 01:10:19,667
Mache ich.
878
01:10:20,408 --> 01:10:21,408
Wiedersehen, Frau Schuster.
879
01:10:21,658 --> 01:10:22,658
Vielen Dank.
880
01:11:52,192 --> 01:11:53,533
Sehr unauffälliges Gerät.
881
01:11:57,193 --> 01:11:58,193
Na was schaust?
882
01:11:58,453 --> 01:11:59,654
Entschuldige, dass uns niemand sieht.
883
01:12:54,492 --> 01:12:55,713
Du warst es so durch.
884
01:12:59,313 --> 01:13:00,793
Niemand kann es mir nachweisen.
885
01:13:02,234 --> 01:13:04,174
Ich bin jetzt schließlich eingesperrt.
886
01:13:04,874 --> 01:13:06,574
Wie hast du das gemacht?
887
01:13:07,734 --> 01:13:10,015
Du wolltest mich herausholen aus der
Anstalt.
888
01:13:11,495 --> 01:13:12,935
Das war nicht recht von dir, Mutter.
889
01:13:14,436 --> 01:13:17,816
Draußen habe ich keine Tarnung. Ich habe
vermutet, dass du viel gemacht hast.
890
01:13:18,416 --> 01:13:20,637
Du hast schon als Kind ganz versessen
auf diesem Keller.
891
01:13:21,357 --> 01:13:22,357
Ja.
892
01:13:23,867 --> 01:13:24,867
Ich war gern hier.
893
01:13:26,127 --> 01:13:27,348
Hier hatte ich keine Angst vor dir.
894
01:13:28,728 --> 01:13:31,328
Wahrscheinlich hast du dir damals schon
diesen ganzen Wahnsinn ausgedacht.
895
01:13:33,709 --> 01:13:38,649
Ich wollte nur, dass du mich... dass du
mich so behandelst wie jedes andere
896
01:13:38,649 --> 01:13:40,550
Kind. Du warst aber nicht wie jedes
andere Kind.
897
01:13:41,510 --> 01:13:42,850
Niemand ist mit dir fertig geworden.
898
01:13:44,170 --> 01:13:45,631
Und dann habe ich mich hier versteckt.
899
01:13:47,311 --> 01:13:48,571
Und du hast mich gesucht.
900
01:13:48,871 --> 01:13:49,871
Es ist vorbei.
901
01:13:50,791 --> 01:13:52,372
Du musst wieder zurück in die Anstalt.
902
01:13:54,402 --> 01:13:55,402
Du musst mich erst finden.
903
01:13:57,422 --> 01:13:58,903
Du musst mich erst finden.
904
01:13:59,823 --> 01:14:00,823
Hallo?
905
01:14:21,866 --> 01:14:23,067
Das habe ich aber genug.
906
01:14:24,327 --> 01:14:25,327
Komm endlich heraus!
907
01:14:26,147 --> 01:14:27,147
Mutter!
908
01:14:29,528 --> 01:14:30,528
Mutter, hier bin ich.
909
01:14:31,488 --> 01:14:32,488
Gib den Rolf her.
910
01:14:33,468 --> 01:14:35,769
Du schaffst es sowieso nicht, mir etwas
anzutun.
911
01:14:36,829 --> 01:14:37,829
Das werden wir ja sehen.
912
01:14:38,269 --> 01:14:39,269
Du bist zu feig dazu.
913
01:14:42,350 --> 01:14:43,350
Immer musst du Recht haben.
914
01:14:46,350 --> 01:14:48,711
Immer musst du Recht haben. Immer musst
du Recht haben. Immer musst du Recht
915
01:14:48,711 --> 01:14:49,711
haben. Immer!
916
01:14:53,652 --> 01:14:55,292
Seine Rechtauerei hat zu Vater ins Grab
gebracht.
917
01:14:56,552 --> 01:14:59,833
Den Herzinfarkt hat er bekommen, weil er
sich über dich so aufgeregt hat.
918
01:15:00,833 --> 01:15:01,833
Über dich?
919
01:15:02,093 --> 01:15:04,993
Über dich hat er sich aufgeregt, weil du
niemanden liebst, weil du alle nur
920
01:15:04,993 --> 01:15:07,194
quälst. Über dich, über dich.
921
01:15:07,474 --> 01:15:09,274
Weil ich mich immer um dich kümmern
musste.
922
01:15:10,434 --> 01:15:11,434
Mutter.
923
01:15:12,855 --> 01:15:15,355
Ich will nicht, dass man sich um mich
kümmert. Ich will das nicht, ich will
924
01:15:15,355 --> 01:15:16,355
nicht, ich will das nicht.
925
01:15:16,375 --> 01:15:18,015
Nicht einmal in der Anzahl lässt du mich
in Ruhe.
926
01:15:18,576 --> 01:15:20,376
Immer wenn du kommst, kommst du zu mir
herum.
927
01:15:24,497 --> 01:15:26,177
Ohne mich bist du nicht lebensfähig.
928
01:15:29,437 --> 01:15:32,518
Du siehst doch, wie weit ich es gebracht
habe.
929
01:15:35,218 --> 01:15:36,999
In Wirklichkeit bist du wahnsinnig,
Mutter.
930
01:16:16,155 --> 01:16:17,175
Heulerer, du bist. Was gibt's?
931
01:16:17,455 --> 01:16:20,616
Die Frau Schuster hat sich bis jetzt
noch nicht blicken lassen. Und der Herr
932
01:16:20,616 --> 01:16:21,696
Sohn leider auch noch nicht.
933
01:16:22,236 --> 01:16:23,236
Was ist bei dir?
934
01:16:24,236 --> 01:16:27,317
Nix. Gut, ich melde mich wieder, wenn
irgendwas sein sollte.
935
01:16:27,857 --> 01:16:28,857
Servus. Servus.
936
01:16:32,077 --> 01:16:33,498
Ja? Erklär.
937
01:16:34,118 --> 01:16:35,118
Nichts Neues.
938
01:16:35,538 --> 01:16:37,898
Im Geschäft ist er bisher nicht
aufgetaucht.
939
01:16:38,298 --> 01:16:39,299
Und bei dir?
940
01:16:39,319 --> 01:16:41,399
Die haben einen Mischerei -LKW gefunden
bei einer Eisbahnstation.
941
01:16:41,799 --> 01:16:42,799
Von Hauf keine Spur.
942
01:16:43,459 --> 01:16:44,418
Servus, Richard.
943
01:16:44,419 --> 01:16:45,420
Bis später, Böck.
944
01:16:46,080 --> 01:16:49,740
In seiner Akte gibt es aus
psychologischer Sicht keinerlei Hinweise
945
01:16:49,740 --> 01:16:50,740
er sich aufhalten könnte.
946
01:16:51,621 --> 01:16:53,901
Außer seiner Mutter hat er keine
Bezugspersonen.
947
01:16:55,261 --> 01:16:57,121
Die überwachen die Fundorte der Opfer.
948
01:16:57,902 --> 01:17:01,682
Ich glaube nicht, dass er dorthin
zurückkehrt. Dazu ist er viel zu schlau,
949
01:17:01,682 --> 01:17:02,722
weiß, dass er gesucht wird.
950
01:17:04,883 --> 01:17:07,643
Wenn das alles vorbei ist, dann fahren
wir beide weg.
951
01:17:57,581 --> 01:18:00,282
Nein, ich habe Ihre Nummer im
Telefonverzeichnis der Frau Schuster
952
01:18:00,582 --> 01:18:01,642
Wissen Sie, wo sie sein könnte?
953
01:18:02,902 --> 01:18:03,982
Ah, verstehe, vielen Dank.
954
01:18:04,862 --> 01:18:07,003
War Stammkunde, der hat Sie schon seit
Wochen nicht gesehen.
955
01:18:07,683 --> 01:18:08,963
Ich muss jetzt in die Praxis.
956
01:18:09,443 --> 01:18:11,763
Ich möchte mich vorher noch umziehen,
ich habe um acht zwei Patienten.
957
01:18:12,104 --> 01:18:13,104
Gut, ich mache da weiter.
958
01:18:14,344 --> 01:18:15,344
Tschüss.
959
01:18:15,644 --> 01:18:16,924
Ich bin ab acht zu erreichen.
960
01:18:50,480 --> 01:18:51,780
Sie können aber nicht den Signal tun.
961
01:18:56,321 --> 01:18:57,761
Großer Mordkommission, Herr Riedl.
962
01:18:58,861 --> 01:19:00,041
Ich suche Frau Schuster.
963
01:19:01,541 --> 01:19:04,182
Ja, die, wissen Sie... Was?
964
01:19:04,382 --> 01:19:05,522
Haben Sie gestern gesehen, wann?
965
01:19:07,542 --> 01:19:08,543
Und wo?
966
01:19:09,223 --> 01:19:10,623
In Ihrem Lager? Wo ist das?
967
01:19:12,083 --> 01:19:13,083
Wo?
968
01:19:13,283 --> 01:19:14,284
Moment.
969
01:19:17,804 --> 01:19:19,864
Aha. Können Sie dort hinkommen?
970
01:19:22,035 --> 01:19:23,415
Gut. In einer halben Stunde.
971
01:19:23,895 --> 01:19:24,895
Aber gehen Sie nicht rein.
972
01:19:26,035 --> 01:19:27,036
Gut.
973
01:19:54,390 --> 01:19:57,110
Das ist die Praxis von Magister Neu.
Heute bin ich erst ab 8 Uhr wieder
974
01:19:57,110 --> 01:19:58,171
persönlich erreichbar.
975
01:20:27,865 --> 01:20:30,566
Hallo, Hoffmann. Ich bräuchte dringend
eine Verhandlung.
976
01:20:30,786 --> 01:20:33,146
Kennzeichen W61686C.
977
01:20:33,486 --> 01:20:34,486
Peugeot Silber.
978
01:20:34,987 --> 01:20:35,987
Okay.
979
01:20:47,909 --> 01:20:49,309
Entschuldigen Sie die Verspätung, Mona.
980
01:20:49,529 --> 01:20:51,169
Grüße Gott, Friedl. Ist etwas passiert?
981
01:20:51,449 --> 01:20:52,629
Wir suchen Frau Schuster.
982
01:20:53,189 --> 01:20:54,190
Das hier ist der Auto.
983
01:20:54,970 --> 01:20:56,270
Lager 4 habe ich hier verpachtet.
984
01:20:57,330 --> 01:20:59,070
Waren Sie schon drin? Nein, sollte ich
ja nicht.
985
01:21:00,651 --> 01:21:01,650
Warten Sie.
986
01:21:01,651 --> 01:21:02,651
Warten Sie hier.
987
01:21:44,488 --> 01:21:45,488
Da drin ist niemand.
988
01:21:46,248 --> 01:21:47,768
Wissen Sie, wo sie sonst noch sein
könnte?
989
01:21:48,148 --> 01:21:49,148
Keine Ahnung.
990
01:21:49,429 --> 01:21:50,809
Wo hat das Auto gestern gestanden?
991
01:21:51,189 --> 01:21:54,349
Genau an dieser Stelle. Es sieht fast
aus, als ob sie da gestern gar nicht
992
01:21:54,349 --> 01:21:55,349
weggefahren wäre.
993
01:21:55,890 --> 01:21:57,250
Dann ist sie vielleicht zu Fuß gegangen.
994
01:22:02,571 --> 01:22:03,571
Komm her.
995
01:22:09,292 --> 01:22:10,292
Und such.
996
01:22:20,273 --> 01:22:23,214
Herr Zuböck, das war's von der Schuster
ist hier. Wir sind im Lagernähe
997
01:22:23,214 --> 01:22:24,514
Augarten. Wir schauen uns um.
998
01:22:25,554 --> 01:22:26,554
Danke.
999
01:22:58,110 --> 01:22:59,110
Wo ist denn der?
1000
01:25:48,757 --> 01:25:49,757
Wuhu!
1001
01:26:42,736 --> 01:26:43,736
Danke, du Arne.
1002
01:27:43,225 --> 01:27:44,226
Frau Schuster!
1003
01:27:44,766 --> 01:27:45,766
Frau Schuster!
1004
01:27:46,046 --> 01:27:50,507
Ja, geben Sie Acht, er ist völlig
unberechenbar.
1005
01:29:22,521 --> 01:29:24,682
Ich bin gerne mit Ihnen hierher
gekommen, Herr Hauf.
1006
01:29:37,624 --> 01:29:41,184
Sag du zu mir, sei ein bisschen
freundlicher.
1007
01:29:43,885 --> 01:29:45,665
Ich bin gerne mit dir hergekommen.
1008
01:29:59,457 --> 01:30:01,358
Sag, dass es dir Freude macht, bei mir
zu sein.
1009
01:30:01,578 --> 01:30:03,178
Es macht mir Freude, bei dir zu sein.
1010
01:30:22,321 --> 01:30:26,382
Sag, dass ich in der Anstalt bleiben
darf, solange ich will.
1011
01:30:27,742 --> 01:30:29,882
Du darfst in der Anstalt bleiben,
solange du willst.
1012
01:30:40,664 --> 01:30:42,164
Ich habe natürlich nichts Böses getan.
1013
01:30:42,524 --> 01:30:44,025
Du hast nichts Böses getan.
1014
01:30:44,285 --> 01:30:45,285
Sag das nochmal.
1015
01:30:45,405 --> 01:30:46,405
Ich glaube dir nicht.
1016
01:30:50,406 --> 01:30:51,966
Du hast nichts Böses getan.
1017
01:31:05,508 --> 01:31:06,508
Und jetzt sag,
1018
01:31:06,988 --> 01:31:11,269
dass du mich in Wirklichkeit liebst.
1019
01:31:15,790 --> 01:31:17,870
In Wirklichkeit liebe ich dich.
81064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.