All language subtitles for JAG.S05E01.King.Of.The.Greenie.Board.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,136 --> 00:00:07,833 MAN: Badman One, this is Red Crown. 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,879 We have a pop-up on the surface bearing 3 00:00:09,966 --> 00:00:11,837 two-five-zero at seven miles. 4 00:00:11,924 --> 00:00:13,230 Request you investigate. 5 00:00:14,710 --> 00:00:16,451 Red Crown, Badman One is on it. 6 00:00:23,240 --> 00:00:24,241 Cameras ready? 7 00:00:24,328 --> 00:00:25,547 Just point and shoot. 8 00:00:27,462 --> 00:00:30,291 Smile for the birdie. 9 00:00:30,378 --> 00:00:31,988 -[ loud bang] -SKATES: What was that? 10 00:00:32,075 --> 00:00:33,555 RABB: Bird strike 11 00:00:33,642 --> 00:00:34,947 in the port engine. I'm shutting it down. 12 00:00:36,732 --> 00:00:37,776 SKATES: We're losing fuel. 13 00:00:40,344 --> 00:00:42,346 RABB: Gas pump, this is 14 00:00:42,433 --> 00:00:44,348 Badman One declaring an emergency. 15 00:00:44,435 --> 00:00:46,220 Port engine is shut down. 16 00:00:46,307 --> 00:00:47,656 We're losing fuel. 17 00:00:47,743 --> 00:00:49,875 Request priority. 18 00:00:49,962 --> 00:00:52,617 MAN: Badman One be advised, we have only one point five to give, 19 00:00:52,704 --> 00:00:55,229 -and X-Man is at the pump. -X-Man's breaking off. 20 00:00:56,926 --> 00:00:58,928 Tanker's all yours, Pappy. 21 00:00:59,015 --> 00:01:00,799 RABB: Don't cut your fuel short, X-Man. 22 00:01:00,886 --> 00:01:02,627 We can share and wait for the next tanker up. 23 00:01:04,107 --> 00:01:05,543 You take it all, Pappy. 24 00:01:05,630 --> 00:01:08,677 You're leaking like my '65 Mustang. 25 00:01:08,764 --> 00:01:10,461 Thanks, X-Man. 26 00:01:20,993 --> 00:01:24,127 If you're low on fuel, don't wait around for me, X-Man. 27 00:01:24,214 --> 00:01:25,215 X-MAN: That's okay, Pappy. 28 00:01:25,302 --> 00:01:27,304 I'm good to the boat. 29 00:01:27,391 --> 00:01:29,393 MAN: Badman, this is War Paint Strike. 30 00:01:29,480 --> 00:01:31,700 Dirty up at three miles and shift to Paddles. 31 00:01:31,787 --> 00:01:34,006 War Paint, Paddles, this is Badman. 32 00:01:34,094 --> 00:01:35,660 Gear down. 33 00:01:35,747 --> 00:01:37,488 Single engine approach. 34 00:01:37,575 --> 00:01:40,752 Ball manual, zero point five. 35 00:01:40,839 --> 00:01:42,232 MAN OVER PA: On the flight deck. 36 00:01:42,319 --> 00:01:44,060 Damaged airplane in the groove. 37 00:01:44,147 --> 00:01:46,845 All unnecessary personnel clear flight area. 38 00:01:46,932 --> 00:01:48,717 Paddles, get them on the first pass. 39 00:01:48,804 --> 00:01:50,719 He'll never make it around for a second. 40 00:01:50,806 --> 00:01:52,895 Badman one, Ball. 41 00:01:52,982 --> 00:01:54,288 AIR BOSS: Roger, Ball. 42 00:01:54,375 --> 00:01:55,724 You're a little low. A little low. 43 00:01:55,811 --> 00:01:57,595 You're below the glide path. 44 00:01:57,682 --> 00:01:58,857 Pick it up. 45 00:01:58,944 --> 00:01:59,945 Pick it up! 46 00:02:00,032 --> 00:02:02,122 Power! Power! 47 00:02:02,209 --> 00:02:05,995 [ opening theme song playing] 48 00:02:51,649 --> 00:02:53,869 RABB: Badman One, Ball. 49 00:02:53,956 --> 00:02:55,305 AIR BOSS: Roger, Ball. 50 00:02:55,392 --> 00:02:56,654 You're a little low. A little low. 51 00:02:56,741 --> 00:02:58,439 You're below the glide path. 52 00:02:58,526 --> 00:02:59,527 Pick it up. 53 00:02:59,614 --> 00:03:00,789 Pick it up! 54 00:03:00,876 --> 00:03:02,182 Power! Power! 55 00:03:07,839 --> 00:03:08,840 [crowd clamoring] 56 00:03:08,927 --> 00:03:10,190 MAN: Whew! 57 00:03:13,454 --> 00:03:15,369 AIR BOSS: Badman Two, take it around one more time. 58 00:03:15,456 --> 00:03:19,024 -Checking plane and landing area. -This is Badman Two. 59 00:03:19,111 --> 00:03:21,549 Can't do that, boss, I'm sucking on fumes. 60 00:03:21,636 --> 00:03:23,420 MAN OVER PA: Get that Tomcat out of here! 61 00:03:23,507 --> 00:03:24,943 We got another bird with bingo fuel. 62 00:03:25,030 --> 00:03:26,467 Clear the deck! 63 00:03:26,554 --> 00:03:28,120 Badman Two, Ball. 64 00:03:34,562 --> 00:03:36,912 God, he just lost the port engine. 65 00:03:40,916 --> 00:03:42,526 MAN 2: All right! 66 00:03:48,489 --> 00:03:51,883 AIR BOSS: Hard landing. Check the port main mouth of that Tomcat. 67 00:03:57,193 --> 00:03:59,848 X-MAN: Give me a good postflight, Griggsy. 68 00:03:59,935 --> 00:04:01,676 Right away, sir. 69 00:04:08,944 --> 00:04:10,815 Thrill a minute up there, Pappy. 70 00:04:10,902 --> 00:04:12,513 You all right? 71 00:04:12,600 --> 00:04:14,863 It wasn't exactly your classic X-Man trap. 72 00:04:14,950 --> 00:04:17,300 The sun got in my eyes. 73 00:04:17,387 --> 00:04:20,303 Really? I thought it was that port engine you lost. 74 00:04:20,390 --> 00:04:21,696 Did I lose an engine? 75 00:04:21,783 --> 00:04:23,350 Yeah. That's what happens 76 00:04:23,437 --> 00:04:25,177 when you run out of fuel. 77 00:04:38,321 --> 00:04:41,106 HARRIET: He's the best little guy. 78 00:04:41,193 --> 00:04:42,630 Aren't you, A.J.? 79 00:04:42,717 --> 00:04:44,936 Aren't you the best little guy? 80 00:04:45,023 --> 00:04:47,243 Actually, he'd be better than the best 81 00:04:47,330 --> 00:04:48,940 if he spent his nights sleeping instead 82 00:04:49,027 --> 00:04:51,247 of testing his lungs all night. 83 00:04:51,334 --> 00:04:52,596 Cheer up, mate. 84 00:04:52,683 --> 00:04:53,902 Maybe your midnight warbler will be 85 00:04:53,989 --> 00:04:55,599 the next Mick Jagger. 86 00:04:55,686 --> 00:04:57,645 Oh, is that a new recruit I see? 87 00:04:57,732 --> 00:04:59,299 Oh, Colonel-- congratulations 88 00:04:59,386 --> 00:05:00,648 on your promotion. 89 00:05:00,735 --> 00:05:02,214 -Thank you. -Want to hold him? 90 00:05:02,302 --> 00:05:04,652 Oh, there you go, sailor. 91 00:05:04,739 --> 00:05:08,525 Ah, you must be why girls go for a man in uniform. 92 00:05:08,612 --> 00:05:10,571 I'm sorry I missed your wetting down, 93 00:05:10,658 --> 00:05:12,268 but A.J. had the croup. 94 00:05:12,355 --> 00:05:14,052 Oh, being a mom comes first. 95 00:05:14,139 --> 00:05:16,403 CHEGWIDDEN: Lieutenant Sims. 96 00:05:16,490 --> 00:05:18,448 Maybe youknow where the file is 97 00:05:18,535 --> 00:05:20,668 for the last command inspection. 98 00:05:20,755 --> 00:05:22,583 Yes, sir. It's right over here, sir. 99 00:05:26,630 --> 00:05:28,850 At least it's supposed to be right here, sir. 100 00:05:28,937 --> 00:05:30,852 I'm sure I put it there. 101 00:05:30,939 --> 00:05:34,159 Unless I filed it under "C". 102 00:05:34,246 --> 00:05:36,640 Well, Tiner, maybe you should look for it. 103 00:05:36,727 --> 00:05:37,989 Yes, sir. 104 00:05:38,076 --> 00:05:40,035 It's supposed to be right here. 105 00:05:40,122 --> 00:05:43,691 Oh. And what is your weekly schedule doing 106 00:05:43,778 --> 00:05:45,519 with the special request chits? 107 00:05:45,606 --> 00:05:47,869 I was wondering where that was. 108 00:05:47,956 --> 00:05:49,827 You know, Lieutenant, 109 00:05:49,914 --> 00:05:51,612 since you've been on reserve duty, 110 00:05:51,699 --> 00:05:53,265 this office is a bigger mess 111 00:05:53,353 --> 00:05:55,006 than a sack full of damn cats. 112 00:05:56,573 --> 00:05:58,183 Ah, it's good to see 113 00:05:58,270 --> 00:06:00,316 that somebody's squared away. Hmm. 114 00:06:09,020 --> 00:06:11,240 MAN: All right, my friend, the time has come. Are you ready? 115 00:06:11,327 --> 00:06:13,373 BUXTON: Give me what you got. 116 00:06:13,460 --> 00:06:15,113 Head's up, everybody! 117 00:06:15,200 --> 00:06:18,769 Behold! The first turd on X-Man's record. 118 00:06:18,856 --> 00:06:21,468 Can you believe it? After all those greens. 119 00:06:21,555 --> 00:06:23,208 We are talking 14 in a row. 120 00:06:23,295 --> 00:06:25,515 The greatest streak since DiMaggio 121 00:06:25,602 --> 00:06:27,648 and suddenly... splat. 122 00:06:27,735 --> 00:06:29,737 The king of the greenie board, the master 123 00:06:29,824 --> 00:06:31,042 of the three-wire, 124 00:06:31,129 --> 00:06:32,783 an alien if there ever was one, 125 00:06:32,870 --> 00:06:35,307 steps in the same sorry stuff 126 00:06:35,395 --> 00:06:36,526 as the rest of us. 127 00:06:36,613 --> 00:06:38,702 That is impressive! 128 00:06:38,789 --> 00:06:40,574 Yeah, yeah, yeah. 129 00:06:40,661 --> 00:06:44,142 Just think, if I snag the one wire ten more times 130 00:06:44,229 --> 00:06:46,318 I'd be even with the rest of you sluggos. 131 00:06:47,494 --> 00:06:48,973 Hey, Buxton! 132 00:06:49,060 --> 00:06:51,715 Take another look at the Greenie Board. 133 00:06:51,802 --> 00:06:54,239 Someone's gaining on you. 134 00:06:54,326 --> 00:06:55,502 PILOTS: Yeah! 135 00:06:55,589 --> 00:06:57,155 Oh, oh. 136 00:06:57,242 --> 00:06:58,896 You mean the senior citizen 137 00:06:58,983 --> 00:07:00,811 I helped out across the street today. 138 00:07:00,898 --> 00:07:02,465 Six straight greens. 139 00:07:02,552 --> 00:07:04,598 Six straight happy landings. 140 00:07:04,685 --> 00:07:08,340 He still won't catch the uncatchable me. 141 00:07:11,866 --> 00:07:13,694 Attention on deck. 142 00:07:14,346 --> 00:07:18,089 As you were, people. Before I start this briefing, 143 00:07:18,176 --> 00:07:20,831 Buxton, what were you trying to prove today? 144 00:07:20,918 --> 00:07:22,920 That you're good to the last drop? 145 00:07:23,965 --> 00:07:25,096 No, sir. 146 00:07:25,183 --> 00:07:26,881 I was just trying 147 00:07:26,968 --> 00:07:28,709 to help Commander Rabb, sir. 148 00:07:29,274 --> 00:07:31,320 My bird ate too much seagull, CAG. 149 00:07:31,407 --> 00:07:33,583 The X-Man saved my six. 150 00:07:33,670 --> 00:07:35,977 And damn near lost his. 151 00:07:36,064 --> 00:07:37,935 Next time, you both take on some fuel 152 00:07:38,022 --> 00:07:39,720 then wait for the next gas station. 153 00:07:39,807 --> 00:07:41,461 -Aye, aye, sir. -Aye, aye, sir. 154 00:07:44,899 --> 00:07:48,337 CHEGWIDDEN: I know Commander Imes is trying a court-martial in Pensacola. 155 00:07:48,424 --> 00:07:49,686 So why does the watch Bill say 156 00:07:49,773 --> 00:07:51,296 she's on duty this weekend? 157 00:07:51,383 --> 00:07:52,907 There must be a mistake, sir. 158 00:07:52,994 --> 00:07:54,517 It's not the only one, Tiner. 159 00:07:54,604 --> 00:07:57,346 I can't seem to find Commander Mattoni's name 160 00:07:57,433 --> 00:07:58,826 on here anywhere. 161 00:07:58,913 --> 00:08:00,915 I believe that's because he's on leave, sir. 162 00:08:01,002 --> 00:08:02,786 I know that, Tiner, 163 00:08:02,873 --> 00:08:05,093 but for the whole damn month? 164 00:08:07,617 --> 00:08:09,619 [sighs] 165 00:08:09,706 --> 00:08:12,404 Now it seems Lieutenant Sims has disappeared. 166 00:08:12,492 --> 00:08:14,363 Actually, she's changing A.J. 167 00:08:15,582 --> 00:08:17,105 Uh, the baby, sir. 168 00:08:17,192 --> 00:08:19,368 Perfect metaphor for the moment. 169 00:08:19,455 --> 00:08:22,066 You know, Lieutenant, I wish we could clone your wife. 170 00:08:22,153 --> 00:08:25,243 She obviously did a hell of a lot more around this office 171 00:08:25,330 --> 00:08:26,767 than just raid the refrigerator 172 00:08:26,854 --> 00:08:28,899 when she was pregnant. Hey. 173 00:08:28,986 --> 00:08:30,858 You two are catching cases, right? 174 00:08:30,945 --> 00:08:32,294 Uh, no, sir. 175 00:08:32,381 --> 00:08:33,687 We have a plea-bargaining session 176 00:08:33,774 --> 00:08:34,775 on the Winrow case. 177 00:08:34,862 --> 00:08:36,211 If my client doesn't like 178 00:08:36,298 --> 00:08:37,604 Colonel MacKenzie's counter-offer, 179 00:08:37,691 --> 00:08:39,170 the court-martial starts tomorrow. 180 00:08:39,257 --> 00:08:40,781 It's supposed to be on the docket, sir. 181 00:08:40,868 --> 00:08:41,999 Is something wrong, Admiral? 182 00:08:42,565 --> 00:08:45,525 No. No, nothing that couldn't be fixed by... 183 00:08:45,612 --> 00:08:48,223 a good, old-fashioned lobotomy. 184 00:08:50,617 --> 00:08:51,792 Tiner. 185 00:08:57,493 --> 00:08:59,234 Two years in the brig, or six months. 186 00:08:59,321 --> 00:09:01,541 Which sounds better to you, Corporal Winrow? 187 00:09:01,628 --> 00:09:02,977 Neither one, ma'am. 188 00:09:03,064 --> 00:09:04,326 Well, from where I'm sitting, 189 00:09:04,413 --> 00:09:05,370 those look like the only choices 190 00:09:05,457 --> 00:09:06,458 you're going to get. 191 00:09:07,198 --> 00:09:09,723 But I know how to fire the Brimstone 2000, ma'am. 192 00:09:09,810 --> 00:09:11,420 When you're sober. 193 00:09:11,507 --> 00:09:13,640 I had some drinks the night before, yes, ma'am, 194 00:09:13,727 --> 00:09:15,206 but I got my sleep. 195 00:09:15,293 --> 00:09:17,469 Not enough to keep you from missing your target 196 00:09:17,557 --> 00:09:20,777 and burning down 227 acres of woods at Quantico. 197 00:09:20,864 --> 00:09:22,605 Now, that's not what the Marine Corps expects 198 00:09:22,692 --> 00:09:24,085 from its weapons instructors. 199 00:09:24,172 --> 00:09:26,261 I'm aware of that, ma'am. 200 00:09:26,348 --> 00:09:29,656 I just don't understand how it happened. 201 00:09:29,743 --> 00:09:31,701 Commander, can you make your client listen to reason? 202 00:09:31,788 --> 00:09:33,398 Put yourself in his shoes, Colonel. 203 00:09:33,485 --> 00:09:34,835 Even with a lesser sentence, 204 00:09:34,922 --> 00:09:37,011 he's still facing a bad conduct discharge. 205 00:09:37,098 --> 00:09:38,795 He shouldn't expect anything else 206 00:09:38,882 --> 00:09:39,883 after what he did. 207 00:09:41,842 --> 00:09:43,539 Give us a minute. 208 00:09:43,626 --> 00:09:45,236 [ whispering]: Do you want to reconsider? 209 00:09:45,323 --> 00:09:46,847 WINROW: No, sir. 210 00:09:48,500 --> 00:09:49,676 We'll fight it. 211 00:09:58,859 --> 00:09:59,860 Colonel... 212 00:09:59,947 --> 00:10:01,383 you never told me 213 00:10:01,470 --> 00:10:03,124 how you celebrated your promotion. 214 00:10:03,211 --> 00:10:05,213 Uh... privately. 215 00:10:05,300 --> 00:10:06,867 Well, if you ever want to go public, 216 00:10:06,954 --> 00:10:08,912 I'll be honored to take you to dinner. 217 00:10:08,999 --> 00:10:11,567 Don't you have a court-martial to lose? 218 00:10:11,654 --> 00:10:13,569 [chuckles] 219 00:10:13,656 --> 00:10:14,831 Begging your pardon, ma'am, 220 00:10:14,918 --> 00:10:16,093 but I believe you're being 221 00:10:16,180 --> 00:10:17,268 a tad overconfident. 222 00:10:17,355 --> 00:10:18,922 Mic, your chances would be 223 00:10:19,009 --> 00:10:20,620 better defending Mrs. O'Leary's cow. 224 00:10:20,707 --> 00:10:21,925 -The great Chicago fire. -Yeah. 225 00:10:22,012 --> 00:10:23,710 And the cow wouldn't have looked so bad 226 00:10:23,797 --> 00:10:25,407 if the fire engine had gone to the right address. 227 00:10:25,494 --> 00:10:27,235 Oh, thanks for enlightening me. 228 00:10:28,976 --> 00:10:31,456 Okay, so you wouldn't care to have a wager 229 00:10:31,543 --> 00:10:33,589 on poor Winrow's fate, would you? 230 00:10:33,676 --> 00:10:37,201 Oh, let me guess. Um... loser buys dinner. 231 00:10:37,288 --> 00:10:38,986 Great minds think alike. 232 00:10:39,073 --> 00:10:41,466 Not if you think we're going to call it a date. 233 00:10:44,556 --> 00:10:49,474 MAN 1 OVER PA: All SDOs report to flight line and see the air boss. 234 00:10:49,561 --> 00:10:52,652 MAN 2: I'm quoting from the rules of engagement. 235 00:10:52,739 --> 00:10:54,871 "Elements of command Battle Group 63 236 00:10:54,958 --> 00:10:58,266 may exercise proportional force only in order to disengage 237 00:10:58,353 --> 00:11:00,660 from units demonstrating hostile intent 238 00:11:00,747 --> 00:11:02,705 or committing hostile acts 239 00:11:02,792 --> 00:11:05,316 and only for the duration of the hostile acts. 240 00:11:05,403 --> 00:11:07,928 The battle group will pass requests for use of force 241 00:11:08,015 --> 00:11:09,451 to the NATO force commander." 242 00:11:09,538 --> 00:11:11,192 And if I have to scratch my six, 243 00:11:11,279 --> 00:11:13,150 do I need to phone the president? 244 00:11:13,237 --> 00:11:14,586 [ laughter] 245 00:11:14,674 --> 00:11:15,849 Lock it up, Lieutenant. 246 00:11:17,154 --> 00:11:20,114 Obviously, these rules of engagement are somewhat restrictive. 247 00:11:20,201 --> 00:11:23,160 But...we're facing a difficult situation here 248 00:11:23,247 --> 00:11:25,902 trying to keep the Yugoslavians in line without antagonizing 249 00:11:25,989 --> 00:11:28,775 any of our allies, especially the Russians. 250 00:11:28,862 --> 00:11:31,647 Now, I'll be happy to answer any questions you have. 251 00:11:31,734 --> 00:11:33,344 Yeah, I was just wondering, 252 00:11:33,431 --> 00:11:35,738 since you are the gentleman from fleet JAG, 253 00:11:35,825 --> 00:11:38,698 if you would be so kind as to give us a translation. 254 00:11:38,785 --> 00:11:40,047 [ laughter] 255 00:11:40,134 --> 00:11:41,526 I thought I just did that. 256 00:11:41,613 --> 00:11:43,615 So, if I get locked on by a MiG, 257 00:11:43,703 --> 00:11:45,574 I can shoot, then? 258 00:11:46,357 --> 00:11:48,055 When hostile intent is perceived, 259 00:11:48,142 --> 00:11:49,709 you are permitted to exercise 260 00:11:49,796 --> 00:11:51,449 only a proportional response 261 00:11:51,536 --> 00:11:53,974 while asking for guidance from a higher authority. 262 00:11:54,061 --> 00:11:55,236 Help me, Lord. 263 00:11:55,323 --> 00:11:56,454 But if they fire a missile, 264 00:11:56,541 --> 00:11:58,152 we can rap their knuckles? 265 00:11:58,239 --> 00:12:00,763 Firing a missile is clearly a hostile act. 266 00:12:00,850 --> 00:12:03,418 So, what? We're just meat on the table until then? 267 00:12:03,505 --> 00:12:04,767 Is that what you're telling us? 268 00:12:04,854 --> 00:12:06,203 [ all protesting] 269 00:12:06,290 --> 00:12:07,552 Attention on deck! 270 00:12:09,772 --> 00:12:11,556 Thank you, Lieutenant Aldridge. That'll be all. 271 00:12:11,643 --> 00:12:12,601 Aye, sir. 272 00:12:16,083 --> 00:12:17,345 Take your seats. 273 00:12:21,305 --> 00:12:25,701 Moan and groan all you like, what you just heard is the letter of the law 274 00:12:25,788 --> 00:12:28,095 But if a MiG is maneuvering to your six, 275 00:12:28,182 --> 00:12:31,011 you will see a missile come off its rails 276 00:12:31,098 --> 00:12:33,578 before they have the chance to fire one. 277 00:12:33,665 --> 00:12:35,885 Harm, you're our resident lawyer. 278 00:12:35,972 --> 00:12:37,452 Any problem with that? 279 00:12:37,539 --> 00:12:39,846 It's always a judgment call, CAG, 280 00:12:39,933 --> 00:12:42,413 but a MiG wouldn't be there to send you flowers. 281 00:12:42,500 --> 00:12:44,285 So, is that a yes or a no? 282 00:12:44,372 --> 00:12:46,461 We're the good guys, X-Man. 283 00:12:46,548 --> 00:12:48,768 We didn't get that way by firing first. 284 00:12:48,855 --> 00:12:50,334 Whose side are you on, anyway? 285 00:12:50,421 --> 00:12:51,988 Ours or that legal weenie's? 286 00:12:52,075 --> 00:12:53,207 His designator is 287 00:12:53,294 --> 00:12:54,730 the same as yours, X-Man. 288 00:12:54,817 --> 00:12:57,341 That ought to be answer enough for you. 289 00:12:57,428 --> 00:13:00,518 All right. There are no changes in our boundaries. 290 00:13:00,605 --> 00:13:03,217 Waterloo Yellow remains 42 kilometers. 291 00:13:03,304 --> 00:13:05,697 Waterloo Red is still 20 kilometers. 292 00:13:05,785 --> 00:13:08,744 You go past Red, you're violating the rules 293 00:13:08,831 --> 00:13:10,267 of engagement. 294 00:13:10,354 --> 00:13:12,226 Commander Saunders has been designated 295 00:13:12,313 --> 00:13:14,184 to take the reconnaissance package in. 296 00:13:14,271 --> 00:13:16,012 Schmidt, you're search and rescue. 297 00:13:16,099 --> 00:13:18,449 Suppression of enemy air defense is Papadakis. 298 00:13:18,536 --> 00:13:20,712 Carlson, you're the tanker king. 299 00:13:20,800 --> 00:13:23,324 Flight leader, division one... 300 00:13:23,411 --> 00:13:26,153 Harm, I'd like you to take over from Lieutenant Buxton. 301 00:13:26,240 --> 00:13:27,589 Aye, aye, sir. 302 00:13:27,676 --> 00:13:28,808 All right. 303 00:13:28,895 --> 00:13:30,461 Let's go fly. 304 00:13:39,079 --> 00:13:41,298 MacKENZIE: Corporal Jennings, that depth charge you're talking about-- 305 00:13:41,385 --> 00:13:44,432 it isn't used to blow up submarines, is it? 306 00:13:44,519 --> 00:13:45,563 Uh, no, ma'am. 307 00:13:45,650 --> 00:13:46,913 It's a drink. 308 00:13:47,000 --> 00:13:48,958 A little more specific, please? 309 00:13:49,045 --> 00:13:51,265 Well, first you have a mug of beer, see? 310 00:13:51,352 --> 00:13:53,745 And then you have a shot glass full of... 311 00:13:53,833 --> 00:13:55,878 Well, I don't know-- me and Winnie, 312 00:13:55,965 --> 00:13:58,185 uh, Corporal Winrow-- we went with bourbon. 313 00:13:58,272 --> 00:13:59,969 Then you dropped the shot glass 314 00:14:00,056 --> 00:14:01,275 in the mug of beer... 315 00:14:01,362 --> 00:14:03,364 And voilà,a depth charge. 316 00:14:03,451 --> 00:14:05,583 So how many of these concoctions did Corporal Winrow drink 317 00:14:05,670 --> 00:14:07,324 that night in the boom-boom room? 318 00:14:07,411 --> 00:14:08,717 Objection. 319 00:14:08,804 --> 00:14:10,110 The government has just established 320 00:14:10,197 --> 00:14:11,459 that the witness was drinking. 321 00:14:11,546 --> 00:14:12,982 That hardly qualifies him 322 00:14:13,069 --> 00:14:14,505 as someone capable of counting drinks. 323 00:14:14,592 --> 00:14:16,638 I'll treat it as an informed estimate, 324 00:14:16,725 --> 00:14:17,726 Commander Brumby. Overruled. 325 00:14:19,336 --> 00:14:21,164 Go ahead, Corporal. 326 00:14:21,251 --> 00:14:23,427 We were there from 9:00 until they closed at 2:00, ma'am. 327 00:14:24,167 --> 00:14:25,342 Probably a drink an hour. 328 00:14:25,429 --> 00:14:27,257 Maybe two, once or twice. 329 00:14:27,344 --> 00:14:28,955 I mean, our buddy had orders for Pendleton. 330 00:14:29,042 --> 00:14:31,044 We wanted to send him off right, ma'am. 331 00:14:31,131 --> 00:14:32,306 I'm sure you did. 332 00:14:32,393 --> 00:14:34,482 No further questions. 333 00:14:35,396 --> 00:14:37,615 Corporal Jennings, you're a weapons instructor 334 00:14:37,702 --> 00:14:39,139 at the basic school 335 00:14:39,226 --> 00:14:41,358 with Corporal Winrow, is that correct? 336 00:14:41,445 --> 00:14:43,839 Yes, sir. I've worked with him the past ten months, sir. 337 00:14:43,926 --> 00:14:46,581 What is your opinion of him as a Marine, not a drinker? 338 00:14:46,668 --> 00:14:48,975 Well, sir, Corporal Winrow is the best, sir. 339 00:14:49,062 --> 00:14:51,368 He cares most about the men we train. 340 00:14:51,455 --> 00:14:54,067 Puts in the longest hours, performs better 341 00:14:54,154 --> 00:14:56,634 on all the tests than the rest of us combined, sir. 342 00:14:56,721 --> 00:14:58,419 I mean, he's hard-core, sir. 343 00:14:58,506 --> 00:15:01,074 Thank you. 344 00:15:01,161 --> 00:15:03,467 BROADCASTER: Tensions continue to fester in Kosovo despite 345 00:15:03,554 --> 00:15:05,600 the supposed cessation of hostilities. 346 00:15:05,687 --> 00:15:07,602 NATO sources are reporting increased activity 347 00:15:07,689 --> 00:15:10,083 by rogue factions of the Serb army, 348 00:15:10,170 --> 00:15:11,606 who continue to terrorize returning 349 00:15:11,693 --> 00:15:13,608 refugees in border areas. 350 00:15:13,695 --> 00:15:15,523 Meanwhile, there are more and more indications 351 00:15:15,610 --> 00:15:17,220 that much of the Yugoslavian air force 352 00:15:17,307 --> 00:15:19,005 survived last spring's bombing. 353 00:15:19,092 --> 00:15:21,311 Ranking members of the U.S. military say 354 00:15:21,398 --> 00:15:24,619 that Yugoslav fighter squadrons possess enough Russian-made MiGs 355 00:15:24,706 --> 00:15:27,970 to cause "significant mischief" in the no-fly zone. 356 00:15:28,057 --> 00:15:30,103 Makes you wonder how Commander Rabb is doing, doesn't it, sir? 357 00:15:30,190 --> 00:15:32,540 Well, Lieutenant, I try to look at the big picture. 358 00:15:32,627 --> 00:15:33,715 "problems of one person 359 00:15:33,802 --> 00:15:35,630 not amounting to a hill of beans" 360 00:15:35,717 --> 00:15:37,501 and all that, but, yes, Commander, 361 00:15:37,588 --> 00:15:39,373 it does cross my mind now and then. 362 00:15:39,460 --> 00:15:42,854 Living his dreams, set free from the courtroom, 363 00:15:42,942 --> 00:15:44,726 unshackled from his desk 364 00:15:44,813 --> 00:15:47,163 and the mountains of paperwork that plagued him. 365 00:15:49,905 --> 00:15:51,776 [ computer keys clattering] 366 00:15:55,389 --> 00:15:57,043 -[ computer beeps] -Oh, geez. 367 00:16:00,046 --> 00:16:01,221 Could be worse, Harm. 368 00:16:01,308 --> 00:16:02,657 You could be trying to sleep 369 00:16:02,744 --> 00:16:04,659 on all these files you put up here. 370 00:16:04,746 --> 00:16:05,921 Oh, I'm sorry, Tuna. 371 00:16:06,008 --> 00:16:07,531 I thought I put everything back. 372 00:16:07,618 --> 00:16:08,663 How could you tell? 373 00:16:08,750 --> 00:16:09,751 What are you writing there? 374 00:16:09,838 --> 00:16:11,187 The sequel to Moby Dick? 375 00:16:11,274 --> 00:16:12,884 A letter to a computer company 376 00:16:12,972 --> 00:16:15,017 that's trying to harpoon one of our troopers 377 00:16:15,104 --> 00:16:17,280 -for a modem he's already paid for. -[knocking] 378 00:16:17,367 --> 00:16:20,022 Unhappy with your collateral duty, Commander Rabb? 379 00:16:20,109 --> 00:16:23,156 I've got an opening for a substance abuse control officer 380 00:16:23,243 --> 00:16:25,114 if you'd rather watch aviators pee. 381 00:16:26,811 --> 00:16:28,639 Not really my field of expertise, sir. 382 00:16:28,726 --> 00:16:31,033 Guess you're stuck being the wing legal officer. 383 00:16:31,120 --> 00:16:33,427 Here. 384 00:16:33,514 --> 00:16:35,211 It'll be a while before I get to this, CAG... 385 00:16:35,298 --> 00:16:36,952 Put it on top. 386 00:16:37,039 --> 00:16:39,476 Buxton brought charges against his plane captain. 387 00:16:39,563 --> 00:16:40,738 Gentlemen. 388 00:16:45,961 --> 00:16:50,574 MAN OVER PA: Flight deck move out 142 and 200. 389 00:16:50,661 --> 00:16:53,403 GRIGGS: Nobody feels worse about what happened than I do, sir. 390 00:16:53,490 --> 00:16:55,318 RABB: Well, an apology isn't going 391 00:16:55,405 --> 00:16:57,059 to help your case any, Airman Griggs. 392 00:16:57,146 --> 00:16:59,148 It was a $90,000 piece of equipment 393 00:16:59,235 --> 00:17:00,628 that dropped off this aircraft. 394 00:17:00,715 --> 00:17:02,934 Yes, sir, but you've got to understand. 395 00:17:03,022 --> 00:17:04,980 I've got the Navy in my blood, sir, 396 00:17:05,067 --> 00:17:07,156 just like my father and my grandfather. 397 00:17:07,243 --> 00:17:08,549 And the only place I want to be is 398 00:17:08,636 --> 00:17:10,116 on that flight deck 399 00:17:10,203 --> 00:17:12,118 and working on Lieutenant Buxton's Tomcat. 400 00:17:12,205 --> 00:17:14,207 He's the best, you know, sir. 401 00:17:14,294 --> 00:17:16,687 Well, that's the general consensus. 402 00:17:16,774 --> 00:17:19,255 You want to tell me what happened? 403 00:17:19,342 --> 00:17:22,128 There was a new pod, sir, an infrared sensory unit. 404 00:17:22,215 --> 00:17:24,130 We hooked it onto the lieutenant's wing 405 00:17:24,217 --> 00:17:25,827 and then I signed off on the job, 406 00:17:25,914 --> 00:17:27,350 but that was the first time 407 00:17:27,437 --> 00:17:28,873 I'd ever seen one of those things, sir. 408 00:17:29,613 --> 00:17:31,485 It's unfortunate, but it doesn't relieve you 409 00:17:31,572 --> 00:17:34,314 of responsibility. 410 00:17:34,401 --> 00:17:36,316 Get the training, learn the equipment-- 411 00:17:36,403 --> 00:17:38,840 it'd be great if it really worked that way, sir. 412 00:17:38,927 --> 00:17:41,364 But we're undermanned and I never got the training. 413 00:17:41,451 --> 00:17:43,105 You did receive a manual instructing you 414 00:17:43,192 --> 00:17:45,064 how to install the pod, didn't you? 415 00:17:45,151 --> 00:17:46,804 Yes, sir, I did. 416 00:17:46,891 --> 00:17:48,023 Do you still have it? 417 00:17:48,110 --> 00:17:49,720 I can find it for you, sir 418 00:17:49,807 --> 00:17:52,897 but there's one thing that manual won't tell you. 419 00:17:52,984 --> 00:17:54,725 The pod's a Murphy. 420 00:17:54,812 --> 00:17:57,119 It slides on the right way, 421 00:17:57,206 --> 00:18:00,079 but, oh, yeah, it slides on backwards, too. 422 00:18:03,865 --> 00:18:05,997 BUXTON: So what? 423 00:18:06,085 --> 00:18:08,304 It's his job to know which way is up. 424 00:18:08,391 --> 00:18:10,785 You checked the pod yourself on preflight? 425 00:18:10,872 --> 00:18:13,396 Just like the checklist says, Commander. 426 00:18:13,483 --> 00:18:15,485 You didn't notice any problems? 427 00:18:15,572 --> 00:18:20,055 The X-Man does not have X-ray vision. 428 00:18:20,142 --> 00:18:21,535 Well, I'll make a note of that. 429 00:18:21,622 --> 00:18:23,102 You know, there wasn't anything funny 430 00:18:23,189 --> 00:18:25,104 when that pod fell off. 431 00:18:25,191 --> 00:18:27,802 I'd just launched and I was making my clearing turn. 432 00:18:27,889 --> 00:18:29,804 Losing that store disrupted airflow 433 00:18:29,891 --> 00:18:31,588 over the horizontal tail. 434 00:18:31,675 --> 00:18:34,113 I was below flight-deck level, skimming the water. 435 00:18:34,200 --> 00:18:35,940 The air boss was yelling, "Eject." 436 00:18:36,027 --> 00:18:37,159 You didn't eject. 437 00:18:37,246 --> 00:18:38,334 That's because I'm 438 00:18:38,421 --> 00:18:40,119 an above-average aviator, sir. 439 00:18:40,206 --> 00:18:44,427 If I wasn't, that kid would be up on murder charges. 440 00:18:44,514 --> 00:18:46,647 So do your job, Commander. 441 00:18:58,702 --> 00:19:00,574 MacKENZIE: Mr. Tennyson, when you say 442 00:19:00,661 --> 00:19:03,142 your company builds the Brimstone 2000 to be used 443 00:19:03,229 --> 00:19:04,534 under less than optimum conditions, 444 00:19:04,621 --> 00:19:06,493 what are you referring to? 445 00:19:06,580 --> 00:19:08,582 Combat, of course. 446 00:19:08,669 --> 00:19:10,888 The weapon may have to take a beating to give a beating. 447 00:19:10,975 --> 00:19:12,716 That's what I always say. 448 00:19:12,803 --> 00:19:14,414 Did the Widmark Corporation test the Brimstone 2000 449 00:19:14,501 --> 00:19:15,502 under such conditions? 450 00:19:15,589 --> 00:19:17,243 Absolutely, Colonel. 451 00:19:17,330 --> 00:19:19,245 There's never been a shoulder-fire 452 00:19:19,332 --> 00:19:21,551 and anti-tank weapon as light and powerful. 453 00:19:21,638 --> 00:19:24,250 We made sure it was as good as we told everybody it was. 454 00:19:24,337 --> 00:19:25,729 Did any of your test involve having 455 00:19:25,816 --> 00:19:27,731 the weapon fired by someone 456 00:19:27,818 --> 00:19:30,081 who'd been drinking heavily a few hours before? 457 00:19:30,169 --> 00:19:31,953 -Objection. -Overruled. 458 00:19:32,040 --> 00:19:34,260 You may answer the question, Mr. Tennyson. 459 00:19:34,347 --> 00:19:36,479 Uh, no, Colonel, no one who was inebriated has 460 00:19:36,566 --> 00:19:38,960 ever tested the Brimstone 2000. 461 00:19:39,047 --> 00:19:40,396 Would you ever let anyone 462 00:19:40,483 --> 00:19:41,876 who was inebriated fire the weapon? 463 00:19:41,963 --> 00:19:43,443 No. Never. 464 00:19:43,530 --> 00:19:44,922 Thank you. 465 00:19:45,009 --> 00:19:47,229 Mr. Tennyson, how many weapons 466 00:19:47,316 --> 00:19:49,927 has your company developed over the past ten years? 467 00:19:50,014 --> 00:19:51,277 A dozen, maybe more. 468 00:19:51,364 --> 00:19:52,756 And in testing these weapons, 469 00:19:52,843 --> 00:19:54,628 have any of them ever gone off course? 470 00:19:54,715 --> 00:19:56,499 During testing? Yes. 471 00:19:56,586 --> 00:19:58,022 And when that happened, 472 00:19:58,109 --> 00:19:59,502 was it because the operators were drunk? 473 00:20:00,242 --> 00:20:01,809 No. 474 00:20:01,896 --> 00:20:03,202 Thank you. 475 00:20:03,289 --> 00:20:05,116 One last question Mr. Tennyson. 476 00:20:05,204 --> 00:20:06,553 Since it became operational 477 00:20:06,640 --> 00:20:08,032 have there been any other mishaps 478 00:20:08,119 --> 00:20:09,295 with the Brimstone 2000? 479 00:20:09,382 --> 00:20:12,254 No. None at all. 480 00:20:18,565 --> 00:20:19,566 Cheer up, Mic. 481 00:20:19,653 --> 00:20:20,654 It's almost over. 482 00:20:20,741 --> 00:20:22,395 Is that your final witness? 483 00:20:23,178 --> 00:20:25,267 Gunnery Sergeant Victor Galindez-- 484 00:20:25,354 --> 00:20:28,227 the Marine's own expert on the Brimstone 2000. 485 00:20:28,314 --> 00:20:29,967 I'll prep him, put him on the stand, 486 00:20:30,054 --> 00:20:31,665 and, uh... how does Calisto's sound 487 00:20:31,752 --> 00:20:33,623 for that dinner you're going to owe me? 488 00:20:33,710 --> 00:20:34,711 Pricey. 489 00:20:34,798 --> 00:20:36,235 Perfect. 490 00:20:53,774 --> 00:20:56,298 Check out all the brass. 491 00:20:56,385 --> 00:21:00,563 Looks like feeding time at the zoo. 492 00:21:00,650 --> 00:21:04,306 It's Admiral Lacady Yakushkin from the Russian Navy. 493 00:21:04,393 --> 00:21:06,700 He's our new resident liaison. 494 00:21:06,787 --> 00:21:09,398 A dancing bear, huh? 495 00:21:09,485 --> 00:21:11,705 Hey, they are our allies. 496 00:21:11,792 --> 00:21:12,967 This week. 497 00:21:13,054 --> 00:21:15,665 Let's get to work. 498 00:21:21,802 --> 00:21:24,979 [man speaking Russian over radio] 499 00:21:37,339 --> 00:21:40,516 Badman one, this is Red Crown. We have an unknown contact 500 00:21:40,603 --> 00:21:42,910 squawking a garbled commercial airline code. 501 00:21:42,997 --> 00:21:45,695 Bearing 350 at 45 miles. 502 00:21:45,782 --> 00:21:47,828 Angels 15. Low speed. 503 00:21:47,915 --> 00:21:50,570 RABB: Red Crown, Badman will take it. 504 00:21:50,657 --> 00:21:52,920 Badman Three, North Cap is your responsibility. 505 00:21:53,007 --> 00:21:54,878 X-Man is on it. 506 00:21:56,924 --> 00:21:59,230 Keep an eye on him, Skates. 507 00:21:59,318 --> 00:22:01,145 Copy that. 508 00:22:06,542 --> 00:22:10,807 X-Man, we've got intermittent hydraulic system lights. We'd better turn back. 509 00:22:10,894 --> 00:22:13,854 BUXTON: You need an escort home, Boomer? 510 00:22:13,941 --> 00:22:14,898 Negative. 511 00:22:19,512 --> 00:22:22,776 Pappy, this is X-Man. Boomer's heading home on a precautionary. 512 00:22:22,863 --> 00:22:25,213 -I'm pressing on with the intercept. -RABB: Negative, Badman Three. 513 00:22:25,300 --> 00:22:26,997 Wait till I get there. 514 00:22:27,084 --> 00:22:30,000 Tuna, join up on Boomer and escort him home. 515 00:22:30,087 --> 00:22:32,916 BUXTON: Roger, Pappy. 516 00:22:37,312 --> 00:22:40,315 -[beeping] -GRADY: Unknown contact. 517 00:22:40,402 --> 00:22:43,231 Angels 15. Speed 200 knots. 518 00:22:43,318 --> 00:22:46,277 -Doesn't sound like he's much fun. -Wait a minute. 519 00:22:46,365 --> 00:22:48,410 -Wait a minute. -What's the problem? 520 00:22:48,497 --> 00:22:50,194 Contact just went to 300 knots. 521 00:22:51,152 --> 00:22:52,501 Now he's at 400. 522 00:22:53,154 --> 00:22:56,853 BUXTON: Bandit! Bandit! MiG-29. He's running. 523 00:22:56,940 --> 00:22:58,072 I am engaging. 524 00:22:59,900 --> 00:23:03,730 Badman Three, this is Badman leader. MiGs always travel in pairs. 525 00:23:03,817 --> 00:23:05,384 BUXTON: One is all I see. 526 00:23:05,471 --> 00:23:06,820 RABB: Badman Three, Red Crown. 527 00:23:06,907 --> 00:23:08,343 You're at Waterloo Yellow. 528 00:23:08,430 --> 00:23:09,866 Disengage. I repeat: disengage. 529 00:23:09,953 --> 00:23:12,478 No way. 530 00:23:15,872 --> 00:23:17,831 [beeping] 531 00:23:17,918 --> 00:23:19,398 SKATES: Harm, I've got a second MiG. 532 00:23:19,485 --> 00:23:20,834 Bearing 045. 533 00:23:20,921 --> 00:23:22,749 Closing on X-Man. 534 00:23:22,836 --> 00:23:25,578 RABB: Badman three, you got a second MiG on your six. 535 00:23:29,625 --> 00:23:30,626 [alarm buzzing] 536 00:23:30,713 --> 00:23:32,454 He's got me locked! 537 00:23:40,331 --> 00:23:42,421 He's got me locked! 538 00:23:45,511 --> 00:23:46,686 I can't shake him. 539 00:23:50,037 --> 00:23:51,081 I'm on him. 540 00:23:55,346 --> 00:23:56,522 Take him out! Take him out! 541 00:24:18,544 --> 00:24:20,633 Why did he break off? 542 00:24:20,720 --> 00:24:24,027 Guess he wanted to live more than he wanted you to die. 543 00:24:26,639 --> 00:24:28,205 Let's go home. 544 00:24:38,128 --> 00:24:40,740 PIKE: It's not a video game up there, Lieutenant Buxton. 545 00:24:40,827 --> 00:24:42,524 You do realize that, don't you? 546 00:24:42,611 --> 00:24:45,571 Yes, sir. I was just trying to exercise initiative 547 00:24:45,658 --> 00:24:47,311 the way I've been taught, sir. 548 00:24:47,398 --> 00:24:48,922 You weren't taught that way. 549 00:24:49,009 --> 00:24:50,706 You ignored a Waterloo call. 550 00:24:50,793 --> 00:24:53,100 You neglected to remember that MiGs travel in pairs, 551 00:24:53,187 --> 00:24:55,537 and you most definitely would've been killed 552 00:24:55,624 --> 00:24:58,409 if Commander Rabb hadn't been there to save your ass. 553 00:24:58,497 --> 00:24:59,933 They were playing the same game 554 00:25:00,020 --> 00:25:01,543 the Iraqis run in the Gulf, CAG-- 555 00:25:01,630 --> 00:25:02,805 drag you in with one bogie, 556 00:25:02,892 --> 00:25:04,459 clean you off with the other. 557 00:25:04,546 --> 00:25:06,809 But the Yugoslavs have something the Iraqis didn't. 558 00:25:06,896 --> 00:25:07,941 Intel tell us there's a spy plane up there. 559 00:25:08,637 --> 00:25:10,552 You walked right into their trap, Buxton. 560 00:25:10,639 --> 00:25:13,337 I want aggressive pilots, but you can't be 561 00:25:13,424 --> 00:25:14,991 all plumbing and no forehead. 562 00:25:15,078 --> 00:25:16,645 In the lieutenant's defense, sir, 563 00:25:16,732 --> 00:25:18,168 what he did was not 564 00:25:18,255 --> 00:25:19,648 error of integrity. 565 00:25:19,735 --> 00:25:21,041 Oh, what was it? 566 00:25:21,128 --> 00:25:22,782 I call it more 567 00:25:22,869 --> 00:25:24,784 a misguided sense of urgency, sir. 568 00:25:24,871 --> 00:25:26,786 Oh, it was misguided all right. 569 00:25:26,873 --> 00:25:28,657 I'm as much to blame as the lieutenant, sir. 570 00:25:28,744 --> 00:25:29,832 I was division leader. 571 00:25:29,919 --> 00:25:31,486 Then teach him judgment. 572 00:25:31,573 --> 00:25:33,183 I always thought you had it. 573 00:25:33,270 --> 00:25:34,576 Yes, sir. 574 00:25:36,186 --> 00:25:38,188 Pay attention to the man, Buxton. 575 00:25:38,275 --> 00:25:39,712 Up there in the twilight zone, 576 00:25:39,799 --> 00:25:41,844 judgment equals survival. 577 00:25:41,931 --> 00:25:43,846 Yes, sir. 578 00:25:44,455 --> 00:25:46,370 I guess I'm supposed to say thanks. 579 00:25:46,457 --> 00:25:49,286 You wouldn't if you knew how hard that was for me. 580 00:25:49,373 --> 00:25:51,375 Well, why didn't you just tell the CAG 581 00:25:51,462 --> 00:25:54,117 that I'm a selfish, irresponsible glory-hound 582 00:25:54,204 --> 00:25:55,466 if that's what you think? 583 00:25:55,554 --> 00:25:56,903 He already knows it. 584 00:25:56,990 --> 00:25:58,992 No. What he knows, Commander, 585 00:25:59,079 --> 00:26:00,646 is how damn good I am. 586 00:26:00,733 --> 00:26:02,822 You see, Buxton, that is your problem-- 587 00:26:02,909 --> 00:26:04,519 you confuse reality 588 00:26:04,606 --> 00:26:06,608 with your score on the greenie board. 589 00:26:06,695 --> 00:26:09,306 Actually, the greenie board isreality. 590 00:26:09,393 --> 00:26:11,352 Catching three-wires are one thing, pal, 591 00:26:11,439 --> 00:26:13,397 flying smart is something else altogether. 592 00:26:13,484 --> 00:26:17,880 So how come you think you know so much about me? 593 00:26:17,967 --> 00:26:21,884 'Cause I used to be you. 594 00:26:31,546 --> 00:26:35,158 MacKENZIE: Gunnery Sergeant Galindez, how many of your 595 00:26:35,245 --> 00:26:37,465 17 years in the Marine Corps have you spent 596 00:26:37,552 --> 00:26:40,686 handling weapons or instructing people in the use of them? 597 00:26:40,773 --> 00:26:42,426 Just about all of them, ma'am. 598 00:26:42,513 --> 00:26:44,298 But you're about to retire, is that correct? 599 00:26:44,385 --> 00:26:46,213 Yes, ma'am. I'm taking an early out. 600 00:26:46,300 --> 00:26:47,823 At present, I'm on terminal leave. 601 00:26:47,910 --> 00:26:49,738 Have you begun a new job yet? 602 00:26:49,825 --> 00:26:52,698 I have, as training technician for the Widmark Corporation. 603 00:26:52,785 --> 00:26:55,352 That's the manufacturer of the Brimstone 2000? 604 00:26:55,439 --> 00:26:56,702 That's correct, ma'am. 605 00:26:56,789 --> 00:26:58,442 I instruct people on its use. 606 00:26:58,529 --> 00:27:00,401 Which is what you did as a Marine. 607 00:27:00,488 --> 00:27:03,186 So, in the course of your duties with this weapon, 608 00:27:03,273 --> 00:27:07,451 did you ever encounter the defendant, Corporal Winrow? 609 00:27:07,538 --> 00:27:09,889 I supervised his instruction, ma'am. 610 00:27:09,976 --> 00:27:11,847 Did he ever have any problems with the weapon? 611 00:27:11,934 --> 00:27:13,327 None whatsoever. 612 00:27:13,414 --> 00:27:15,546 Corporal Winrow became an expert very quickly. 613 00:27:15,634 --> 00:27:19,072 So, unless Corporal Winrow were somehow impaired, 614 00:27:19,159 --> 00:27:20,900 he should have no problems with this weapon, 615 00:27:20,987 --> 00:27:22,205 isn't that correct, Gunnery Sergeant? 616 00:27:22,292 --> 00:27:23,380 No, ma'am. 617 00:27:26,601 --> 00:27:28,472 Excuse me? 618 00:27:28,559 --> 00:27:31,562 What happened had nothing to do with the corporal. 619 00:27:31,650 --> 00:27:32,912 The weapon is faulty. 620 00:27:39,048 --> 00:27:41,050 Maybe I misunderstood you, Gunnery Sergeant, 621 00:27:41,137 --> 00:27:43,096 but didn't you say that Corporal Winrow 622 00:27:43,183 --> 00:27:45,533 never previously experienced problems when firing the weapon? 623 00:27:45,620 --> 00:27:47,361 Yes, ma'am. 624 00:27:47,448 --> 00:27:50,669 And that was when he was not hung over, correct? 625 00:27:50,756 --> 00:27:52,671 To the best of my knowledge, ma'am. 626 00:27:54,716 --> 00:27:56,675 No further questions. 627 00:27:58,154 --> 00:27:59,721 Gunnery Sergeant Galindez, 628 00:27:59,808 --> 00:28:01,636 I'm intrigued by your description 629 00:28:01,723 --> 00:28:03,638 of the Brimstone 2000 as being faulty. 630 00:28:03,725 --> 00:28:05,379 Would you tell us what you mean? 631 00:28:05,466 --> 00:28:07,337 Basically, sir, its guidance system 632 00:28:07,424 --> 00:28:08,991 is unreliable in hot weather. 633 00:28:09,078 --> 00:28:10,689 Explain, please. 634 00:28:10,776 --> 00:28:12,691 Widmark makes all kinds of claims 635 00:28:12,778 --> 00:28:14,083 about the Brimstone's accuracy, 636 00:28:14,170 --> 00:28:16,172 but in tests it conducted privately, 637 00:28:16,259 --> 00:28:18,609 the weapon flew outside the range fan 638 00:28:18,697 --> 00:28:21,003 when the temperature was over 90 degrees Fahrenheit. 639 00:28:21,090 --> 00:28:22,918 They're still trying to fix the problem. 640 00:28:23,005 --> 00:28:25,573 Which means what in terms of Corporal Winrow's situation? 641 00:28:25,660 --> 00:28:27,967 On the morning of his mishap, we were at Black Flag, 642 00:28:28,054 --> 00:28:30,796 the first hot day after the weapon arrived at Quantico. 643 00:28:30,883 --> 00:28:32,623 He would have set those woods on fire 644 00:28:32,711 --> 00:28:34,190 no matter what condition he was in. 645 00:28:34,277 --> 00:28:35,975 How do you know this, Gunnery Sergeant? 646 00:28:36,062 --> 00:28:38,412 I visited Widmark's research department after hours, 647 00:28:38,499 --> 00:28:39,718 and I found the documents. 648 00:28:39,805 --> 00:28:41,154 You entered surreptitiously? 649 00:28:41,241 --> 00:28:42,764 Yes, sir. 650 00:28:42,851 --> 00:28:45,114 After Corporal Winrow's problem, I got curious. 651 00:28:47,421 --> 00:28:49,205 Thank you. 652 00:29:04,481 --> 00:29:06,353 YAKUSHKIN: That sounds very exciting. 653 00:29:06,440 --> 00:29:08,050 BUXTON: It's no big deal, Admiral. 654 00:29:08,137 --> 00:29:09,530 You're low on fuel, you shut down one 655 00:29:09,617 --> 00:29:11,184 of your engines. 656 00:29:11,271 --> 00:29:13,926 Of course, my RIO was a little puckered, 657 00:29:14,013 --> 00:29:15,275 weren't you, Duke? 658 00:29:15,362 --> 00:29:16,537 Hey, Harm. 659 00:29:16,624 --> 00:29:18,539 Admiral, this is the fella 660 00:29:18,626 --> 00:29:20,062 I told you I helped out. 661 00:29:20,149 --> 00:29:23,326 Oh, come join us, please, Commander. 662 00:29:23,413 --> 00:29:25,415 You must obey. 663 00:29:25,502 --> 00:29:28,157 I am Admiral. 664 00:29:29,811 --> 00:29:31,552 Well, I never argue with rank, sir. 665 00:29:31,639 --> 00:29:33,772 So, I understand that you 666 00:29:33,859 --> 00:29:37,471 owe your life to Lieutenant Buxton here, yes? 667 00:29:37,558 --> 00:29:40,343 Really? Well, all I thought I owed him was a tank of gas. 668 00:29:40,430 --> 00:29:42,302 [ Yakushkin laughing] 669 00:29:42,389 --> 00:29:44,304 Oh, you Americans-- 670 00:29:44,391 --> 00:29:47,089 you make joke about everything, even danger. 671 00:29:47,176 --> 00:29:48,787 The admiral here is real interested 672 00:29:48,874 --> 00:29:50,440 in how we do things. 673 00:29:51,528 --> 00:29:52,921 I'll bet he is. 674 00:29:53,008 --> 00:29:54,314 Right now, sir, if you'll excuse me 675 00:29:54,401 --> 00:29:55,489 I have a lot of reading to do. 676 00:29:55,576 --> 00:29:57,404 Harm, it looks 677 00:29:57,491 --> 00:29:59,319 more like you're taking up some weight lifting. 678 00:29:59,406 --> 00:30:02,017 [ laughing] 679 00:30:13,855 --> 00:30:15,814 [ sighs] 680 00:30:15,901 --> 00:30:17,990 -[ knocking] -Hmm? 681 00:30:18,077 --> 00:30:20,340 A dark day for semper fi, eh, Colonel? 682 00:30:20,427 --> 00:30:22,690 Is there a reason you're here, Commander, 683 00:30:22,777 --> 00:30:24,474 or did you just come by to gloat? 684 00:30:24,561 --> 00:30:25,649 About the surprising 685 00:30:25,736 --> 00:30:27,434 Gunnery Sergeant Galindez? 686 00:30:27,521 --> 00:30:30,219 Never. No, I came by to ask about dinner. 687 00:30:30,306 --> 00:30:32,004 You owe me one, remember? 688 00:30:32,091 --> 00:30:34,093 Your Corporal Winrow was in no condition 689 00:30:34,180 --> 00:30:35,529 to be firing that weapon. 690 00:30:35,616 --> 00:30:37,139 Uh, the judge said it didn't matter. 691 00:30:37,226 --> 00:30:38,314 What can I say? 692 00:30:40,360 --> 00:30:42,014 So, Calisto's, is it? 693 00:30:42,101 --> 00:30:44,755 No, sorry. I've got to prep the McCarthy case. 694 00:30:44,843 --> 00:30:47,584 Getting a pizza delivered would be the best I could do tonight. 695 00:30:47,671 --> 00:30:49,282 Pepperonis and black olives? 696 00:30:49,369 --> 00:30:50,849 Sausage and green peppers. 697 00:30:50,936 --> 00:30:52,198 Mmm. 698 00:30:53,155 --> 00:30:55,244 Ah, we could order half and half. 699 00:30:55,331 --> 00:30:57,290 I don't know. I think you're getting off cheap, Colonel. 700 00:30:58,508 --> 00:30:59,596 I accept. 701 00:30:59,683 --> 00:31:01,598 [ chuckles] 702 00:31:04,950 --> 00:31:08,779 Well, the F-18's right over it... 703 00:31:08,867 --> 00:31:11,565 This was three feet off the ground... 704 00:31:11,652 --> 00:31:15,525 Why is Griggs back on the duty roster? 705 00:31:18,659 --> 00:31:20,748 CAG's dropping charges against him 706 00:31:20,835 --> 00:31:22,097 on my recommendation. 707 00:31:22,184 --> 00:31:24,012 You're letting him slide? 708 00:31:24,099 --> 00:31:26,058 What, were you going to tell me about this? 709 00:31:26,145 --> 00:31:28,974 Yeah, I was, in private. 710 00:31:29,061 --> 00:31:30,584 Oh, I don't mind. 711 00:31:30,671 --> 00:31:32,586 You can tell me now, sir. 712 00:31:32,673 --> 00:31:34,675 Sure about that, Lieutenant? 713 00:31:34,762 --> 00:31:36,024 Yes, sir. 714 00:31:38,157 --> 00:31:40,289 Airman Griggs installed the pod backwards, 715 00:31:40,376 --> 00:31:41,987 but he wasn't the only one at fault. 716 00:31:42,074 --> 00:31:43,771 Oh, I don't believe this. 717 00:31:43,858 --> 00:31:45,773 Flight ops were incredibly intense that day. 718 00:31:45,860 --> 00:31:47,253 The ordinance chief didn't have time to do 719 00:31:47,340 --> 00:31:48,776 his final inspections. 720 00:31:48,863 --> 00:31:50,473 Well, terrific. Is there anybody else 721 00:31:50,560 --> 00:31:52,867 you'd like to blame, Commander? 722 00:31:52,954 --> 00:31:55,217 Yeah... you. 723 00:31:55,304 --> 00:31:59,874 I inspected the damn pod the way I was supposed to. 724 00:31:59,961 --> 00:32:02,398 What did you want me to do, hook it up myself? 725 00:32:02,485 --> 00:32:04,879 The old wiggle-waggle wasn't going to cut it on this pod. 726 00:32:04,966 --> 00:32:06,881 If you'd read the specs, you would have known 727 00:32:06,968 --> 00:32:08,404 to move it forward and backwards. 728 00:32:08,491 --> 00:32:09,971 It would have fallen off at your feet. 729 00:32:10,058 --> 00:32:11,930 Oh, so now this is my fault? 730 00:32:12,017 --> 00:32:13,496 Partly, yeah. 731 00:32:13,583 --> 00:32:15,368 Doesn't seem fair to make Griggs shoulder 732 00:32:15,455 --> 00:32:17,457 the entire responsibility, does it? 733 00:32:17,544 --> 00:32:23,028 Griggs... is notgoing back to work on my plane, sir. 734 00:32:23,115 --> 00:32:25,160 Griggs is a good man. 735 00:32:25,247 --> 00:32:27,771 He thinks you're the greatest pilot that's ever pulled a "G." 736 00:32:27,858 --> 00:32:29,425 He can think whatever he wants. 737 00:32:29,512 --> 00:32:31,819 You're making another mistake. 738 00:32:31,906 --> 00:32:35,562 You know, if you think Griggs is so damn great, 739 00:32:35,649 --> 00:32:38,217 he can be yourplane captain, sir. 740 00:32:38,304 --> 00:32:39,348 Fine. 741 00:32:40,697 --> 00:32:42,047 He's too good to be yours. 742 00:32:43,918 --> 00:32:44,919 Excuse me, sir. 743 00:32:47,574 --> 00:32:48,531 X-Man? 744 00:32:50,316 --> 00:32:51,970 -X-Man, hang on. -What?! 745 00:32:52,405 --> 00:32:54,102 You crazy running your mouth off like that? 746 00:32:54,189 --> 00:32:55,930 You want to get court-martialed? 747 00:32:56,017 --> 00:32:58,977 Why not? I've been shafted every other way they can think of. 748 00:32:59,064 --> 00:33:01,370 Nobody's shafting you. 749 00:33:01,457 --> 00:33:03,459 Then how come Rabb is leading my division? 750 00:33:03,546 --> 00:33:04,852 Yourdivision? 751 00:33:04,939 --> 00:33:06,419 Look, Tuna, your roommate will do 752 00:33:06,506 --> 00:33:07,855 anything he can to bury me 753 00:33:07,942 --> 00:33:09,422 because he knows he can't outfly me. 754 00:33:09,509 --> 00:33:10,989 Give it a rest, Buxton. 755 00:33:11,076 --> 00:33:12,468 What, you don't think I'm the best? 756 00:33:12,555 --> 00:33:13,904 I didn't say that. 757 00:33:13,992 --> 00:33:15,341 But that's what you were thinking. 758 00:33:15,428 --> 00:33:16,995 Call yourself the best all you want. 759 00:33:17,082 --> 00:33:18,300 There's no way you'll ever prove it. 760 00:33:18,387 --> 00:33:20,346 Oh, yeah? 761 00:33:20,433 --> 00:33:23,566 Well, you just watch me the next time I'm up. 762 00:33:35,317 --> 00:33:37,276 All right, let's just skip over the part 763 00:33:37,363 --> 00:33:39,017 where you say I didn't ask the right question 764 00:33:39,104 --> 00:33:41,280 -when I interviewed you. -That's fine with me, ma'am. 765 00:33:41,367 --> 00:33:43,325 Why did you wait until you were on the stand to deliver the bad news? 766 00:33:43,412 --> 00:33:44,848 It's nothing personal, ma'am, 767 00:33:44,935 --> 00:33:46,720 but I didn't know if I could trust you. 768 00:33:46,807 --> 00:33:49,897 Something about my shifty eyes, Gunny, 769 00:33:49,984 --> 00:33:52,291 or are you just suspicious of officers in general? 770 00:33:52,378 --> 00:33:54,815 It's negative to the first part of your question, Colonel . 771 00:33:54,902 --> 00:33:57,992 As for the second part, it looked like you were buying the company line. 772 00:33:58,079 --> 00:34:00,386 I didn't know if you wanted a conviction or the truth. 773 00:34:00,473 --> 00:34:02,736 If I didn't care about the truth, Gunny, 774 00:34:02,823 --> 00:34:04,042 you wouldn't be here. 775 00:34:04,129 --> 00:34:05,652 Yes, ma'am. I'm aware of that. 776 00:34:05,739 --> 00:34:08,263 Obviously, the truth is important to you, too, 777 00:34:08,350 --> 00:34:10,004 or you wouldn't have put yourself out 778 00:34:10,091 --> 00:34:12,050 of that cushy civilian job you lined up. 779 00:34:12,137 --> 00:34:14,704 Well, you know what they say, ma'am? 780 00:34:14,791 --> 00:34:17,533 "Lie down with dogs, get up with fleas." 781 00:34:17,620 --> 00:34:19,622 I'll find somebody else to work for. 782 00:34:19,709 --> 00:34:22,451 How about lawyers? 783 00:34:22,538 --> 00:34:24,236 What kind of lawyers, Colonel? 784 00:34:24,323 --> 00:34:26,586 JAG lawyers. 'Course, you'd have to pass up 785 00:34:26,673 --> 00:34:28,153 that early retirement. 786 00:34:28,240 --> 00:34:30,329 What exactly did you have in mind, ma'am? 787 00:34:30,416 --> 00:34:33,506 We're looking for someone to run the office. 788 00:34:33,593 --> 00:34:35,943 Colonel, I'm not a clerk. 789 00:34:36,030 --> 00:34:39,947 No, I doubt anyone would mistake you for one, Gunny, 790 00:34:40,034 --> 00:34:42,341 but you were a policeman, right? 791 00:34:42,428 --> 00:34:44,865 Yes, ma'am. Deputy sheriff back home in New Mexico. 792 00:34:44,952 --> 00:34:47,041 Did it for three years after my first enlistment 793 00:34:47,128 --> 00:34:49,652 and then came back to the Marine Corps as a retread. 794 00:34:49,739 --> 00:34:52,873 You might be able to help us out with investigations. 795 00:34:52,960 --> 00:34:56,224 When I'm not counting paper clips, ma'am? 796 00:34:56,311 --> 00:34:58,226 That's right, Gunny-- 797 00:34:58,313 --> 00:35:01,490 when you're not counting paper clips. 798 00:35:01,577 --> 00:35:05,146 CAPTAIN PIKE: The war crimes commission has received reports 799 00:35:05,233 --> 00:35:07,061 of possible mass grave sites 800 00:35:07,148 --> 00:35:08,932 at Alpha, Bravo and Charlie. 801 00:35:09,019 --> 00:35:11,283 So, in addition to your normal patrols, 802 00:35:11,370 --> 00:35:13,502 we want to fly low and take pictures. 803 00:35:13,589 --> 00:35:15,765 Maybe help put these butchers in jail. 804 00:35:15,852 --> 00:35:17,898 How do you want to handle it, Harm? 805 00:35:17,985 --> 00:35:19,508 Two two, CAG. 806 00:35:19,595 --> 00:35:21,684 Two tarp-configured aircraft with cameras, 807 00:35:21,771 --> 00:35:22,772 two armed escorts. 808 00:35:22,859 --> 00:35:24,034 Fine. 809 00:35:24,122 --> 00:35:25,123 One other wrinkle-- 810 00:35:25,210 --> 00:35:26,689 our snooper is back. 811 00:35:26,776 --> 00:35:28,865 A Lear flying under an international flag, 812 00:35:28,952 --> 00:35:30,606 supposedly from a news agency. 813 00:35:30,693 --> 00:35:33,435 Our surveillance says it is carrying a telescope 814 00:35:33,522 --> 00:35:36,438 that is gyrostabilized and radar-guided. 815 00:35:36,525 --> 00:35:39,137 Any of you seeing Peeping Tom out there 816 00:35:39,224 --> 00:35:41,443 are advised to smudge his windows. 817 00:35:41,530 --> 00:35:43,445 Time for target practice. 818 00:35:43,532 --> 00:35:45,099 [laughter] 819 00:35:45,186 --> 00:35:47,232 Can I help you, Admiral? 820 00:35:48,363 --> 00:35:51,671 I was just being curious to see how our good allies 821 00:35:51,758 --> 00:35:54,674 operate in such sensitivetimes. 822 00:35:54,761 --> 00:35:56,502 Please continue. 823 00:35:56,589 --> 00:35:59,157 We're just wrapping things up, sir. 824 00:35:59,244 --> 00:36:01,811 Unless Lieutenant Buxton feels the need to hear 825 00:36:01,898 --> 00:36:03,683 the rules of engagement one more time. 826 00:36:03,770 --> 00:36:05,119 Not necessary, CAG. 827 00:36:05,206 --> 00:36:06,512 Are you sure of that? 828 00:36:06,599 --> 00:36:07,600 Yes, sir. 829 00:36:07,687 --> 00:36:08,644 Very well. 830 00:36:08,731 --> 00:36:09,689 Let's fly. 831 00:36:13,127 --> 00:36:14,868 MAN OVER PA: Fan tail repair crew, 832 00:36:14,955 --> 00:36:18,088 make ready to cease operation until further notice. 833 00:36:18,176 --> 00:36:19,568 Fan tail repair crew... 834 00:36:19,655 --> 00:36:22,571 I hope your will's in order, Commander. 835 00:36:25,661 --> 00:36:26,923 Everything squared away? 836 00:36:27,010 --> 00:36:28,708 Standing tall, sir. 837 00:36:28,795 --> 00:36:30,144 I've got your power and alignment cables hooked up 838 00:36:30,231 --> 00:36:31,276 so you can inspect them. 839 00:36:31,363 --> 00:36:33,016 You do good work, Griggs. 840 00:36:33,103 --> 00:36:34,801 Your plane's got my name 841 00:36:34,888 --> 00:36:36,106 on it, sir. 842 00:37:43,478 --> 00:37:45,524 CHEGWIDDEN: Gunnery Sergeant Galindez, 843 00:37:45,611 --> 00:37:47,700 it says here that you did some boxing. 844 00:37:47,787 --> 00:37:50,398 Closer inspection of my nose would confirm that, sir. 845 00:37:53,183 --> 00:37:56,230 Is your nose any indication on how you did? 846 00:37:56,317 --> 00:37:59,015 I held my own, sir. 847 00:37:59,102 --> 00:38:01,453 Especially when I was fighting SEALs. 848 00:38:07,633 --> 00:38:10,288 At ease, Gunny. 849 00:38:15,510 --> 00:38:17,991 Well... 850 00:38:18,078 --> 00:38:24,954 I can, uh, think of one you might have some trouble with. 851 00:38:25,041 --> 00:38:28,436 Now that you've established a common interest, Admiral, 852 00:38:28,523 --> 00:38:29,785 I was, uh, hoping 853 00:38:29,872 --> 00:38:31,744 you'd be intrigued by the breadth 854 00:38:31,831 --> 00:38:34,181 of the gunnery sergeant's experience. 855 00:38:41,797 --> 00:38:43,582 [ breathes deeply] 856 00:38:43,669 --> 00:38:46,715 Primary M.O.S. infantry. 857 00:38:46,802 --> 00:38:50,371 Secondary M.O.S. criminal investigation. 858 00:38:50,458 --> 00:38:55,985 Gunny at the basic school the past 18 months. 859 00:38:56,072 --> 00:38:58,814 So, why did you leave the sheriff's department 860 00:38:58,901 --> 00:39:00,250 to return to active duty? 861 00:39:00,338 --> 00:39:02,601 I was shot, sir. 862 00:39:02,688 --> 00:39:04,167 Go on. 863 00:39:04,254 --> 00:39:05,821 We were busting a meth lab 864 00:39:05,908 --> 00:39:07,736 outside Albuquerque. 865 00:39:07,823 --> 00:39:10,739 Things got a little hairy with the biker who ran the place, 866 00:39:10,826 --> 00:39:12,306 and one of our guys panicked. 867 00:39:12,393 --> 00:39:14,090 He put a bullet in my rear end. 868 00:39:19,400 --> 00:39:21,837 One of, uh, your guys. 869 00:39:21,924 --> 00:39:24,753 That's why I came back to the Marine Corps, sir. 870 00:39:24,840 --> 00:39:26,059 Better breed of people. 871 00:39:27,277 --> 00:39:28,931 Navy, too? 872 00:39:29,018 --> 00:39:31,020 I wouldn't know, sir. 873 00:39:31,107 --> 00:39:33,632 Well, there are Navy personnel in this office. 874 00:39:33,719 --> 00:39:35,547 If you're going to be the gunny here, 875 00:39:35,634 --> 00:39:37,592 you're going to have to deal with them. 876 00:39:37,679 --> 00:39:39,028 If I'm going to be the gunny here, Admiral, 877 00:39:39,115 --> 00:39:40,552 they're going to have to deal with me. 878 00:39:45,295 --> 00:39:47,297 MAN: Badman One, this is Red Crown. 879 00:39:47,385 --> 00:39:50,649 Peeping Tom bearing 025 at 65 miles. 880 00:39:50,736 --> 00:39:51,780 Inbound mother. 881 00:39:51,867 --> 00:39:52,955 SKATES: Got him. 882 00:39:53,042 --> 00:39:54,304 We have a contact. 883 00:39:54,392 --> 00:39:55,654 RABB: Red Crown, Badman One. 884 00:39:55,741 --> 00:39:56,829 Contact. 885 00:39:56,916 --> 00:39:58,526 We'll take it from here. 886 00:39:58,613 --> 00:40:01,137 Badman Three, Tuna and I are going hunting. 887 00:40:01,224 --> 00:40:02,704 The photo mission is yours. 888 00:40:02,791 --> 00:40:04,358 Bring Boomer home in one piece, huh? 889 00:40:04,445 --> 00:40:05,751 You know I will. 890 00:40:10,799 --> 00:40:11,800 Tuna, combat spread. 891 00:40:11,887 --> 00:40:12,975 Cover my six. 892 00:40:13,062 --> 00:40:14,063 Roger. 893 00:40:16,022 --> 00:40:17,719 HARM: Nothing visual yet, Skates. 894 00:40:17,806 --> 00:40:19,199 Check right ten degrees. 895 00:40:19,286 --> 00:40:20,635 Ten miles. 896 00:40:20,722 --> 00:40:21,897 Eight miles. 897 00:40:21,984 --> 00:40:23,508 Start your turn now. 898 00:40:25,597 --> 00:40:27,294 Tally ho! Tom's in sight. 899 00:40:27,381 --> 00:40:30,210 Let's go say hello. 900 00:40:37,347 --> 00:40:39,219 Knock, knock, knock. 901 00:40:42,788 --> 00:40:44,877 I think he's ignoring us. 902 00:40:44,964 --> 00:40:46,748 RABB: 464-Charlie-Lima, 903 00:40:46,835 --> 00:40:48,881 be advised: we are conducting hazardous 904 00:40:48,968 --> 00:40:50,056 flight activity. 905 00:40:50,143 --> 00:40:51,449 You are standing into danger. 906 00:40:51,536 --> 00:40:53,451 Turn north immediately. 907 00:40:55,104 --> 00:40:56,541 Maybe he's deaf. 908 00:40:56,628 --> 00:40:58,238 Let's find out if he's blind, too. 909 00:41:28,355 --> 00:41:30,749 Looks like he's going to hang in there. 910 00:41:30,836 --> 00:41:33,273 Him and a telescope that can see for a hundred miles. 911 00:41:33,360 --> 00:41:35,493 Okay, we do this the hard way. 912 00:41:52,684 --> 00:41:55,469 Fuel dump! All right! 913 00:42:03,825 --> 00:42:06,175 SKATES: Think he'll make it back 914 00:42:06,262 --> 00:42:08,090 to wherever he came from? 915 00:42:08,177 --> 00:42:10,440 Oh, yeah, and he'll stay there a while, too. 916 00:42:15,881 --> 00:42:17,360 RABB: Red Crown-- 917 00:42:17,447 --> 00:42:20,320 Badman One. Say good-bye to Peeping Tom. 918 00:42:20,407 --> 00:42:21,713 Red Crown copies. 919 00:42:21,800 --> 00:42:23,366 MAN: Bravo Zulu, Badman One. 920 00:42:23,453 --> 00:42:24,716 Roger. 921 00:42:24,803 --> 00:42:26,326 Switching back 922 00:42:26,413 --> 00:42:28,154 to recon frequency. 923 00:42:28,241 --> 00:42:32,201 Badman Three, Badman One, requesting mission status. 924 00:42:32,288 --> 00:42:34,900 Pappy, I've got a pop-up. 925 00:42:34,987 --> 00:42:37,859 Armored vehicles converging on inbound refugees. 926 00:42:37,946 --> 00:42:40,906 Suspect refugees in danger. 927 00:42:40,993 --> 00:42:43,212 RABB: Badman Three, if you haven't been shot at 928 00:42:43,299 --> 00:42:45,737 and photo bird is clear, recommend disengage. 929 00:42:47,129 --> 00:42:49,349 I can't. They're going after those refugees. 930 00:42:49,436 --> 00:42:51,612 RABB: Tuna, close formation. 931 00:43:01,491 --> 00:43:02,841 [laughter] 932 00:43:02,928 --> 00:43:04,364 I smoked them good, Boomer. 933 00:43:04,451 --> 00:43:05,974 Oh, you arethe man, X. 934 00:43:06,061 --> 00:43:07,759 Plus, you get all the luck. 935 00:43:07,846 --> 00:43:09,064 Oh, yeah. 936 00:43:11,110 --> 00:43:12,285 Is this the man? 937 00:43:14,026 --> 00:43:15,593 Is thisthe man? 938 00:43:15,680 --> 00:43:17,029 Something wrong, CAG? 939 00:43:17,116 --> 00:43:19,074 Lieutenant Buxton, did you attack vehicles 940 00:43:19,161 --> 00:43:21,468 on the highway east of Zlata? 941 00:43:21,555 --> 00:43:23,688 Yes, sir. Serb armor about to cut off 942 00:43:23,775 --> 00:43:25,428 a group of refugees, sir. 943 00:43:25,515 --> 00:43:28,823 Those Serbs, Lieutenant Buxton, were Russian peacekeepers. 944 00:43:28,910 --> 00:43:31,347 You killed three of their senior officers. 945 00:43:45,535 --> 00:43:48,669 [ closing theme music playing] 68520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.