All language subtitles for JAG.S03E12.Someone.To.Watch.Over.Annie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,372 --> 00:00:26,200 Whoa. 2 00:00:45,697 --> 00:00:47,656 [whirring] 3 00:01:17,642 --> 00:01:19,253 Wow. 4 00:01:19,340 --> 00:01:20,645 [mimicking firing] 5 00:01:28,610 --> 00:01:30,002 Yes! 6 00:01:30,090 --> 00:01:31,830 [man] What else do you know, huh?! 7 00:01:31,917 --> 00:01:33,223 What, you think we're stupid? 8 00:01:33,310 --> 00:01:35,225 [indistinct response] 9 00:01:35,312 --> 00:01:36,574 [man] Tell me! 10 00:01:36,661 --> 00:01:37,967 Get back! 11 00:01:38,054 --> 00:01:39,664 [grunts] 12 00:01:39,751 --> 00:01:40,622 [man 2] Come on! 13 00:01:40,709 --> 00:01:43,015 Dang! 14 00:01:43,103 --> 00:01:45,017 Come on! [blow landing, man groaning] 15 00:01:45,105 --> 00:01:46,671 [wrench dropping] 16 00:01:49,239 --> 00:01:51,111 [grunting] 17 00:01:51,198 --> 00:01:52,938 [van doors slamming] 18 00:01:53,025 --> 00:01:55,027 [van engine starts] 19 00:01:55,115 --> 00:01:57,160 [tires squealing, van drives away] 20 00:02:00,772 --> 00:02:03,949 [narrator] Following in his father's footsteps as a naval aviator, 21 00:02:04,036 --> 00:02:06,387 Lieutenant Commander Harmon Rabb, Jr., 22 00:02:06,474 --> 00:02:08,389 suffered a crash while landing his Tomcat 23 00:02:08,476 --> 00:02:11,000 on a storm-tossed carrier at sea. 24 00:02:11,087 --> 00:02:13,133 Diagnosed with night blindness, 25 00:02:13,220 --> 00:02:16,092 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps 26 00:02:16,179 --> 00:02:20,183 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 27 00:02:20,270 --> 00:02:23,447 There, with fellow JAG lawyer, Major Sarah MacKenzie, 28 00:02:23,534 --> 00:02:25,667 he now fights in and out of the courtroom 29 00:02:25,754 --> 00:02:27,538 with the same daring and tenacity 30 00:02:27,625 --> 00:02:30,846 that made him a top gun in the air. 31 00:03:25,683 --> 00:03:28,164 [MacKenzie] Administrative law is not my specialty, sir. 32 00:03:28,251 --> 00:03:30,645 Think of this as a learning experience, Major. 33 00:03:30,732 --> 00:03:32,908 I ammaking you acting head of the section. 34 00:03:32,995 --> 00:03:34,301 Admin's a dead end, sir. 35 00:03:34,388 --> 00:03:35,737 Really? 36 00:03:35,824 --> 00:03:37,695 Istarted out there. 37 00:03:37,782 --> 00:03:41,308 W... uh, you know, I was hoping for an operational assignment... 38 00:03:41,395 --> 00:03:43,875 An overseas duty station, a shipboard billet. 39 00:03:43,962 --> 00:03:45,747 Are you questioning my decision? 40 00:03:45,834 --> 00:03:48,924 -I realize you're angry with me. -Work's never been better. 41 00:03:49,011 --> 00:03:51,187 On a personallevel. I think you feel... 42 00:03:51,274 --> 00:03:54,146 Don't make my decisions based on emotions, Major. 43 00:03:54,234 --> 00:03:56,366 Admiral, permission to speak freely? 44 00:03:56,453 --> 00:03:58,150 Denied. First order of business 45 00:03:58,238 --> 00:04:00,457 in your new position is computer upgrade. 46 00:04:00,544 --> 00:04:01,589 Dismissed. 47 00:04:02,677 --> 00:04:03,895 Aye, aye, sir. 48 00:04:05,723 --> 00:04:07,725 [door opening and closing] 49 00:04:09,161 --> 00:04:10,250 Hey... how did it go? 50 00:04:10,337 --> 00:04:11,251 Outstanding. 51 00:04:11,338 --> 00:04:12,426 So, are you back 52 00:04:12,513 --> 00:04:14,036 in the Admiral's good graces? 53 00:04:14,123 --> 00:04:16,473 Well, he did make me acting head of Admin. 54 00:04:16,560 --> 00:04:18,475 Well, look at the bright side, Mac. 55 00:04:18,562 --> 00:04:20,912 The Admiral should get over it in a year or two. 56 00:04:20,999 --> 00:04:22,262 Yeah, nice. 57 00:04:23,088 --> 00:04:24,481 [Rabb] Annie... 58 00:04:24,568 --> 00:04:26,048 What are you doing here? 59 00:04:26,135 --> 00:04:28,877 I really need to talk to you. 60 00:04:28,964 --> 00:04:30,748 Mac, it's great to see you again. 61 00:04:30,835 --> 00:04:32,054 Yeah, you, too, Annie. 62 00:04:33,273 --> 00:04:35,231 Come on in my office. 63 00:04:35,318 --> 00:04:36,450 Thanks. 64 00:04:43,370 --> 00:04:44,632 Annie... 65 00:04:46,198 --> 00:04:47,809 [uncomfortable chuckling] 66 00:04:51,247 --> 00:04:55,164 Do you know how many times I almost called you? 67 00:04:55,251 --> 00:04:58,602 Oh, probably as many times as I did. 68 00:05:01,518 --> 00:05:04,391 Um... th-that's not why I'm here. 69 00:05:04,478 --> 00:05:05,783 I'm... 70 00:05:06,828 --> 00:05:08,656 Well, hey... here, have a seat. 71 00:05:08,743 --> 00:05:09,961 Thanks. 72 00:05:11,093 --> 00:05:13,008 I feel like such a jerk. 73 00:05:13,095 --> 00:05:14,183 I... 74 00:05:14,270 --> 00:05:15,402 I... 75 00:05:15,489 --> 00:05:17,186 First, I tell you to stay away 76 00:05:17,273 --> 00:05:18,622 because I'm overwhelmed 77 00:05:18,709 --> 00:05:20,102 and I want to start over 78 00:05:20,189 --> 00:05:21,886 and... I want to see if I can make it 79 00:05:21,973 --> 00:05:24,193 on my own, and... and now, I come to you 80 00:05:24,280 --> 00:05:26,413 the first time I can't handle something. 81 00:05:26,500 --> 00:05:28,371 What's going on? 82 00:05:28,458 --> 00:05:30,155 Oh... 83 00:05:30,242 --> 00:05:32,114 I'm having problems with Josh. 84 00:05:32,201 --> 00:05:34,421 Oh. What's Josh done? 85 00:05:34,508 --> 00:05:37,989 He was on a school trip to Andrews Air Force Base. 86 00:05:38,076 --> 00:05:39,426 He left the group 87 00:05:39,513 --> 00:05:41,776 and snuck into a restricted hangar 88 00:05:41,863 --> 00:05:43,734 at the, uh, naval air facility 89 00:05:43,821 --> 00:05:48,086 and then he climbed into the cockpit of an F-14. 90 00:05:48,173 --> 00:05:51,089 Then base security picked him up sneaking out of the hangar. 91 00:05:51,176 --> 00:05:54,615 Annie, I mean, he... his dad flew F-14s. 92 00:05:54,702 --> 00:05:58,009 -I'm s-sure he probably just wasn't thinking. -You know what? 93 00:05:58,096 --> 00:06:01,970 I don't need you to defend Josh against me, okay? 94 00:06:02,057 --> 00:06:03,798 Annie, take it easy. 95 00:06:03,885 --> 00:06:06,757 I've already lost my husband to naval aviation 96 00:06:06,844 --> 00:06:08,977 and I am not about to lose my son. 97 00:06:09,064 --> 00:06:12,154 There's more to this, isn't there? 98 00:06:13,198 --> 00:06:14,417 [sighs] 99 00:06:14,504 --> 00:06:16,288 This is going to sound crazy. 100 00:06:16,376 --> 00:06:19,379 Uh... while Josh was in the hangar, 101 00:06:19,466 --> 00:06:21,511 he thought he witnessed a murder. 102 00:06:21,598 --> 00:06:22,991 You think he's making it up? 103 00:06:23,078 --> 00:06:25,210 A-At first, I thought it was his way 104 00:06:25,297 --> 00:06:28,475 of avoiding punishment, but... I know Josh, Harm. 105 00:06:28,562 --> 00:06:31,129 He may be curious, but he is not a liar. 106 00:06:31,216 --> 00:06:32,957 Who else have you told about this? 107 00:06:33,044 --> 00:06:35,003 No one. 108 00:06:35,090 --> 00:06:37,440 I came straight to you. 109 00:06:37,527 --> 00:06:39,486 Okay. 110 00:06:39,573 --> 00:06:40,574 [knocking at door] 111 00:06:40,661 --> 00:06:41,662 Yes? 112 00:06:42,880 --> 00:06:44,055 Admiral... 113 00:06:45,230 --> 00:06:47,363 Permission to take a personal day, sir? 114 00:06:47,450 --> 00:06:49,365 Oh, I need you here, Commander. 115 00:06:49,452 --> 00:06:51,193 But, sir, I'm not in court until Friday. 116 00:06:51,280 --> 00:06:52,673 Well, that's not a problem. 117 00:06:52,760 --> 00:06:54,196 Major MacKenzie could use help 118 00:06:54,283 --> 00:06:55,850 with the computer upgrade. 119 00:06:55,937 --> 00:06:57,547 Yeah, but you really think that's the best use 120 00:06:57,634 --> 00:06:59,288 of the Major's talents? 121 00:06:59,375 --> 00:07:01,464 Are you questioning my decision, too, Commander? 122 00:07:01,551 --> 00:07:03,205 Uh, perhaps not, sir. 123 00:07:03,292 --> 00:07:04,336 Um... 124 00:07:04,424 --> 00:07:06,121 I have a friend who's in trouble 125 00:07:06,208 --> 00:07:08,689 Admiral... Annie Pendry... Uh, her husband and I... 126 00:07:08,776 --> 00:07:11,387 Oh, right, right, Lieutenant Lucas Pendry... 127 00:07:11,474 --> 00:07:13,041 died, uh... 128 00:07:13,128 --> 00:07:15,173 testing a, uh, terrain guidance system, sir. 129 00:07:15,260 --> 00:07:17,175 Right. You proved it wasn't pilot error. 130 00:07:17,262 --> 00:07:20,918 Yes, sir. I was best man at their wedding and, uh... 131 00:07:21,005 --> 00:07:23,312 she needs some help sorting things out 132 00:07:23,399 --> 00:07:25,793 and, uh, and, uh, it'll only take a day. 133 00:07:27,316 --> 00:07:28,404 Permission granted. 134 00:07:28,491 --> 00:07:30,537 -Dismissed. -Thank you, sir. 135 00:07:30,624 --> 00:07:33,191 Admiral, upon further reflection, 136 00:07:33,278 --> 00:07:35,019 I wonder if I might talk to you about what's going on 137 00:07:35,106 --> 00:07:36,717 between you and Major MacKenzie. 138 00:07:36,804 --> 00:07:38,936 Are you out of your mind?! 139 00:07:39,023 --> 00:07:40,068 Um, apparently. 140 00:07:40,155 --> 00:07:41,678 [clears throat] 141 00:07:41,765 --> 00:07:44,725 [door opening and closing] 142 00:07:44,812 --> 00:07:48,076 -Hey, how'd it go? -Don't you have a computer to upgrade? 143 00:07:48,163 --> 00:07:49,120 Very funny. 144 00:07:49,207 --> 00:07:50,208 Bud... Harriet... 145 00:07:50,295 --> 00:07:51,383 get me everything you can 146 00:07:51,471 --> 00:07:52,950 on the reserve F-14 squadron 147 00:07:53,037 --> 00:07:54,996 at Andrews Air Force Base... Accidents... 148 00:07:55,083 --> 00:07:56,345 Criminal activity reports? 149 00:07:56,432 --> 00:07:57,520 Disciplinary problems? 150 00:07:57,607 --> 00:07:58,913 The works. 151 00:08:01,655 --> 00:08:04,005 When did you find out the Pendry boy 152 00:08:04,092 --> 00:08:06,573 -had climbed into the F-14? -[man] Saturday night. 153 00:08:06,660 --> 00:08:08,575 I got called back from the eastern shore. 154 00:08:08,662 --> 00:08:10,707 You know, it was the first day of hunting season? 155 00:08:10,794 --> 00:08:13,710 I was hoping to bag a couple of mallards. What have we got? 156 00:08:13,797 --> 00:08:15,364 Sir, I don't know. Here's the full diagnostic check. 157 00:08:15,451 --> 00:08:17,584 What was the F-14 doing in the hangar, Chief? 158 00:08:17,671 --> 00:08:19,020 Routine maintenance. 159 00:08:19,107 --> 00:08:21,065 Anything missing off the aircraft? 160 00:08:21,152 --> 00:08:23,241 -No, sir. -I'd like a list 161 00:08:23,328 --> 00:08:25,853 of the duty personnel who were working Saturday. 162 00:08:25,940 --> 00:08:28,899 Well, no one was scheduled to work that Saturday, Commander, 163 00:08:28,986 --> 00:08:30,858 but I'll give you a list of all my people. 164 00:08:30,945 --> 00:08:31,902 Thanks. 165 00:08:31,989 --> 00:08:33,774 Chief, any of your men 166 00:08:33,861 --> 00:08:37,081 have difficulty with security clearances? 167 00:08:37,168 --> 00:08:40,520 What's this got to do with the Pendry kid, sir? 168 00:08:40,607 --> 00:08:42,826 Just covering all the bases, you know. 169 00:08:42,913 --> 00:08:46,917 Allmy guys are as clean as a whistle. 170 00:08:47,004 --> 00:08:48,440 Why do you suppose 171 00:08:48,528 --> 00:08:50,355 the kid climbed in the F-14, sir? 172 00:08:50,442 --> 00:08:53,271 Well, you know, Chief, same reason that I would... 173 00:08:53,358 --> 00:08:54,490 get inside the dream. 174 00:08:54,577 --> 00:08:56,797 -[chuckling] -[chuckling] 175 00:08:56,884 --> 00:08:58,842 How did you get into the cockpit? 176 00:08:58,929 --> 00:09:00,452 You told me how, remember? 177 00:09:00,540 --> 00:09:03,194 You didn't tell your mom that part, did you? 178 00:09:03,281 --> 00:09:04,195 No way. 179 00:09:04,282 --> 00:09:05,196 She'd freak. 180 00:09:05,283 --> 00:09:06,546 Good man. 181 00:09:10,158 --> 00:09:11,594 Okay, so, what happened 182 00:09:11,681 --> 00:09:13,727 after you got in the aircraft? 183 00:09:13,814 --> 00:09:16,425 Well, I heard three guys arguing 184 00:09:16,512 --> 00:09:18,558 right over there, near the van. 185 00:09:18,645 --> 00:09:20,211 Were they Navy personnel? 186 00:09:20,298 --> 00:09:22,997 Two were dressed normal, coveralls and stuff. 187 00:09:23,084 --> 00:09:25,913 The other guy was a petty officer second class. 188 00:09:26,000 --> 00:09:27,262 You sure about that? 189 00:09:27,349 --> 00:09:29,133 Harm, he was wearing dungarees 190 00:09:29,220 --> 00:09:31,919 with two black chevrons on his left sleeve. 191 00:09:32,006 --> 00:09:34,399 Okay. What happened next? 192 00:09:34,486 --> 00:09:35,575 Then... 193 00:09:37,359 --> 00:09:39,491 The men got into a fight. 194 00:09:39,579 --> 00:09:41,929 The petty officer broke free. 195 00:09:42,016 --> 00:09:45,628 Then the tall man, he-he grabbed something 196 00:09:45,715 --> 00:09:47,499 and chased after him. 197 00:09:47,587 --> 00:09:49,501 That's when the petty officer got hit. 198 00:09:49,589 --> 00:09:52,853 They loaded his body into the back of a van. 199 00:09:52,940 --> 00:09:55,769 At least, that's what I thinkhappened. 200 00:09:58,336 --> 00:09:59,599 All right, Buddy. 201 00:10:01,513 --> 00:10:02,993 Let's try it again. 202 00:10:03,080 --> 00:10:04,299 Close your eyes. 203 00:10:04,386 --> 00:10:06,867 Close your eyes and concentrate. 204 00:10:07,519 --> 00:10:08,956 Tell me what you saw. 205 00:10:11,001 --> 00:10:12,829 What else do you know, huh?! 206 00:10:12,916 --> 00:10:14,135 You think we're stupid?! 207 00:10:14,222 --> 00:10:16,267 Tell me! 208 00:10:18,443 --> 00:10:20,054 [Josh] The tall man... 209 00:10:20,141 --> 00:10:21,838 he had this big wrench. 210 00:10:21,925 --> 00:10:23,666 Okay, what else? 211 00:10:25,799 --> 00:10:28,018 [Josh] When they loaded the petty officer into the van, 212 00:10:28,105 --> 00:10:29,585 his head was really bloody. 213 00:10:30,717 --> 00:10:32,544 Harm, you believe me, right? 214 00:10:32,632 --> 00:10:35,373 I'm going to be straight with you, Buddy. 215 00:10:35,460 --> 00:10:37,985 Right now, I'm not sure. 216 00:10:38,986 --> 00:10:41,815 I knew the rest of them would think I was a liar, 217 00:10:41,902 --> 00:10:43,947 but I thoughtyou would believe me. 218 00:10:45,253 --> 00:10:47,647 If my dad were alive, he'd believe me. 219 00:10:50,693 --> 00:10:54,218 [Annie] I know being a loan officer in a bank isn't glamorous, 220 00:10:54,305 --> 00:10:57,395 but there's something about helping someone find a way 221 00:10:57,482 --> 00:10:59,441 to buy their first house, you know? 222 00:10:59,528 --> 00:11:01,748 -Yeah. -[laughing] God... 223 00:11:01,835 --> 00:11:04,228 I remember when Luke and I got ours... 224 00:11:04,315 --> 00:11:05,273 [chuckling] 225 00:11:05,360 --> 00:11:06,578 It was so small... 226 00:11:06,666 --> 00:11:08,580 but to us it was a mansion. 227 00:11:08,668 --> 00:11:10,104 Remember when Luke and I 228 00:11:10,191 --> 00:11:12,106 were laying the patio stones out back? 229 00:11:12,193 --> 00:11:13,542 Oh, yeah, I remember that. 230 00:11:13,629 --> 00:11:15,587 It had to be the hottest day of the summer. 231 00:11:15,675 --> 00:11:17,633 God, it must have been about 110. 232 00:11:17,720 --> 00:11:20,418 -Stopped for a beer after each stone. -[both chuckling] 233 00:11:20,505 --> 00:11:23,117 As a matter of fact, I doremember that. 234 00:11:23,204 --> 00:11:26,468 By the time you guys finished, you were both tanked 235 00:11:26,555 --> 00:11:28,775 and my walkway had more turns in it 236 00:11:28,862 --> 00:11:30,602 than the yellow brick road. 237 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 [both chuckling] 238 00:11:35,695 --> 00:11:37,000 [sighs] 239 00:11:40,395 --> 00:11:42,614 It's like my life never happened, Harm. 240 00:11:42,702 --> 00:11:44,529 Hey... 241 00:11:45,879 --> 00:11:48,969 11 years just... vanished 242 00:11:49,056 --> 00:11:54,801 the instant Luke's F-14 smashed into the ground. 243 00:11:56,367 --> 00:11:58,065 You miss San Diego? 244 00:11:58,152 --> 00:11:59,457 [sighs] 245 00:11:59,544 --> 00:12:01,590 Do I miss bursting into tears 246 00:12:01,677 --> 00:12:04,854 every time I hear an F-14 flying into Miramar 247 00:12:04,941 --> 00:12:07,335 or watching a carrier go out to sea? 248 00:12:07,422 --> 00:12:10,599 Any regrets about moving here, to Baltimore? 249 00:12:10,686 --> 00:12:12,122 Well... 250 00:12:12,209 --> 00:12:14,646 Josh loves the Orioles... 251 00:12:14,734 --> 00:12:17,214 and I lovethe crab cakes. 252 00:12:21,871 --> 00:12:23,307 You seeing anybody? 253 00:12:24,569 --> 00:12:26,441 [stammering] 254 00:12:26,528 --> 00:12:27,790 Wrong question. 255 00:12:27,877 --> 00:12:29,966 No. No, it's fine. 256 00:12:30,053 --> 00:12:34,275 Um... there hasn't been time, you know, 257 00:12:34,362 --> 00:12:39,541 with-with settling in and... work and... Josh. 258 00:12:39,628 --> 00:12:41,804 Yeah. 259 00:12:41,891 --> 00:12:43,632 Wha-What about you? 260 00:12:43,719 --> 00:12:44,807 No. 261 00:12:44,894 --> 00:12:47,288 Well, I-I, um... not right now. 262 00:12:48,768 --> 00:12:52,728 Well, I always thought that you and, um... Mac might... 263 00:12:52,815 --> 00:12:54,730 Mac has a boyfriend. 264 00:12:54,817 --> 00:12:57,167 Oh, so, you're secretlyin love with her. 265 00:12:57,254 --> 00:12:58,908 [chuckling] 266 00:12:58,995 --> 00:13:01,171 [laughing] 267 00:13:01,258 --> 00:13:03,347 [mimicking jet engine] 268 00:13:08,483 --> 00:13:10,093 Hey, how's school? 269 00:13:10,180 --> 00:13:11,442 Stinks. 270 00:13:13,183 --> 00:13:14,663 You making any new friends? 271 00:13:14,750 --> 00:13:16,012 Kids here suck. 272 00:13:16,099 --> 00:13:17,361 Oh. 273 00:13:17,448 --> 00:13:19,189 You getting along with your mom? 274 00:13:19,276 --> 00:13:20,800 She tell you to ask me that? 275 00:13:20,887 --> 00:13:23,367 No, I thought that one up on my own. 276 00:13:23,672 --> 00:13:25,065 We fight a lot. 277 00:13:25,500 --> 00:13:27,937 And that's why she sent you out here to talk to me. 278 00:13:28,024 --> 00:13:29,634 You wantto talk about it? 279 00:13:29,721 --> 00:13:31,375 I'm going to be a pilot, Harm, 280 00:13:31,462 --> 00:13:33,900 but Mom wants me to work in a bank or something. 281 00:13:33,987 --> 00:13:36,511 That bites and you know it. 282 00:13:36,598 --> 00:13:39,688 Now, Josh, your mom's just concerned about what might happen to you. 283 00:13:39,775 --> 00:13:43,735 Oh, really? What's worse than counting other people's money? 284 00:13:43,823 --> 00:13:46,303 Well, you know, I can think of a few things. 285 00:13:47,957 --> 00:13:50,786 Harm, that's the same van I saw 286 00:13:50,873 --> 00:13:52,048 in the hangar. 287 00:13:52,135 --> 00:13:53,310 Go inside the house, Josh. 288 00:13:56,487 --> 00:13:57,706 Get down! 289 00:13:57,793 --> 00:13:59,012 [shrieking] 290 00:14:02,145 --> 00:14:03,320 Josh! 291 00:14:05,975 --> 00:14:07,237 Annie, are you okay?! 292 00:14:07,324 --> 00:14:09,892 Yes. Oh, are you all right?! 293 00:14:09,979 --> 00:14:11,067 Oh, my baby. 294 00:14:11,154 --> 00:14:12,764 Oh... 295 00:14:15,202 --> 00:14:16,290 You take care of that. 296 00:14:16,377 --> 00:14:17,813 [Josh] That's when they hit 297 00:14:17,900 --> 00:14:19,119 the petty officer with the wrench. 298 00:14:19,206 --> 00:14:20,555 -Did you see it happen? -No, sir, 299 00:14:20,860 --> 00:14:22,600 but I saw them put him in the back of a van. 300 00:14:22,687 --> 00:14:23,993 His face was all bloody. 301 00:14:24,080 --> 00:14:25,560 What else do you remember? 302 00:14:25,647 --> 00:14:27,127 That's all I can remember. 303 00:14:27,214 --> 00:14:29,607 Let's talk about school for a minute, Josh. 304 00:14:29,694 --> 00:14:31,566 You seen anybody dealing drugs there? 305 00:14:31,653 --> 00:14:32,567 At St. Jude's? 306 00:14:32,654 --> 00:14:34,134 The nuns would kill you. 307 00:14:34,221 --> 00:14:36,876 What about the neighborhood? 308 00:14:36,963 --> 00:14:38,007 No way. 309 00:14:38,094 --> 00:14:40,575 Your mother seeing anybody new? 310 00:14:40,662 --> 00:14:42,707 What does my mom have to do with anything? 311 00:14:42,794 --> 00:14:44,753 That's what I'm trying to find out. 312 00:14:47,974 --> 00:14:50,106 I'm going to go talk to Josh. Excuse me. 313 00:14:52,152 --> 00:14:53,893 Look, this could be anything. 314 00:14:53,980 --> 00:14:56,721 As far as I know, the shooters had the wrong house. 315 00:14:56,808 --> 00:14:59,115 You know, Detective, daily incident reports are easy 316 00:14:59,202 --> 00:15:00,812 for naval personnel to access. 317 00:15:00,900 --> 00:15:02,858 If the killers had those reports, 318 00:15:02,945 --> 00:15:05,905 they could figure out that Josh was a witness and can identify them. 319 00:15:05,992 --> 00:15:07,994 [Brady] Andrews is a federal installation, Commander, 320 00:15:08,081 --> 00:15:09,169 so it's out of my jurisdiction. 321 00:15:09,256 --> 00:15:10,910 I'll coordinate with NCIS. 322 00:15:14,391 --> 00:15:15,827 [sighs] 323 00:15:17,307 --> 00:15:20,310 I'm going to have to get you guys somewhere safe. 324 00:15:20,397 --> 00:15:22,530 Thanks. 325 00:15:31,800 --> 00:15:33,280 Uh, you guys stay away 326 00:15:33,367 --> 00:15:35,195 from the windows, all right? 327 00:15:35,282 --> 00:15:36,718 Okay. 328 00:15:38,807 --> 00:15:41,070 It's just a precaution. 329 00:15:45,248 --> 00:15:46,423 You know, I always 330 00:15:46,902 --> 00:15:48,730 figured Josh and I would come and visit you, 331 00:15:48,817 --> 00:15:51,820 but I never imagined it was going to be like this. 332 00:15:51,907 --> 00:15:53,953 Hey, listen, guys, it's been a long day. 333 00:15:54,040 --> 00:15:56,607 Let's, uh... let's call it a night. 334 00:15:56,694 --> 00:15:58,783 Why don't you take the bedroom? 335 00:15:58,870 --> 00:16:01,482 I'm going to sleep on the couch. 336 00:16:01,569 --> 00:16:03,005 It's going to be okay. 337 00:16:03,092 --> 00:16:04,354 Thanks. 338 00:16:14,582 --> 00:16:15,670 [phone ringing] 339 00:16:15,757 --> 00:16:18,194 [Roberts] I'll get it. 340 00:16:18,716 --> 00:16:20,283 Bud Roberts' residence. 341 00:16:20,370 --> 00:16:21,371 Hi, Commander. 342 00:16:21,458 --> 00:16:22,894 Yeah. One second. 343 00:16:22,982 --> 00:16:25,114 Uh, Commander, I can... I can explain. 344 00:16:25,201 --> 00:16:27,377 Don't worry about that right now, Bud. 345 00:16:27,464 --> 00:16:29,249 Listen, I need more research 346 00:16:29,336 --> 00:16:31,686 from Andrews Air Force Base tonight. 347 00:16:31,773 --> 00:16:33,775 I want you to talk to Lieutenant Cobb. 348 00:16:33,862 --> 00:16:34,776 I want a list 349 00:16:34,863 --> 00:16:35,995 of all naval personnel 350 00:16:36,082 --> 00:16:37,692 unaccounted for since Saturday. 351 00:16:37,779 --> 00:16:39,824 I want you to speak personally with each 352 00:16:39,911 --> 00:16:41,174 and every one of them. 353 00:16:41,261 --> 00:16:42,566 Let me know if there's 354 00:16:42,653 --> 00:16:44,046 anyone you can't get ahold of, all right? 355 00:16:44,133 --> 00:16:45,526 Yes, sir. Anything else? 356 00:16:45,613 --> 00:16:47,267 Yeah. Take Harriet with you. 357 00:16:47,354 --> 00:16:49,051 Have her check with the gate. 358 00:16:49,138 --> 00:16:50,748 I want to know every vehicle 359 00:16:50,835 --> 00:16:52,750 that entered the base on Saturday 360 00:16:52,837 --> 00:16:54,535 and what their business was. 361 00:16:54,622 --> 00:16:57,538 Looking for a late model gray van with red primer. 362 00:16:57,625 --> 00:16:58,669 Red... primer. 363 00:16:58,756 --> 00:17:00,454 Yes, sir. I'll get right on it. 364 00:17:00,541 --> 00:17:03,109 I'll see you tomorrow, Bud, and, uh... 365 00:17:03,196 --> 00:17:05,111 sorry to ruin your evening. 366 00:17:05,198 --> 00:17:06,503 That's okay, sir. 367 00:17:08,027 --> 00:17:11,378 Uh, Harm, I forgot to pack PJs. 368 00:17:17,645 --> 00:17:19,951 Oh! Jerry Garcia was the bomb! 369 00:17:20,039 --> 00:17:21,431 [chuckles] 370 00:17:21,518 --> 00:17:22,780 Say "thank you." 371 00:17:22,867 --> 00:17:25,435 -Thanks. -Which one? 372 00:17:25,522 --> 00:17:29,613 Oh... after everything that's happened today... 373 00:17:29,700 --> 00:17:30,919 Something festive. 374 00:17:31,006 --> 00:17:33,139 Yeah. Thank you. 375 00:17:33,226 --> 00:17:35,576 I really love what you've done with the place. 376 00:17:35,663 --> 00:17:38,231 Thanks. What do you expect, plastic duck lamps? 377 00:17:38,318 --> 00:17:40,624 Honestly... yeah. 378 00:17:40,711 --> 00:17:42,800 Well, I'm sorry to disappoint you. 379 00:17:42,887 --> 00:17:46,195 -You got a TV? -Nope. Sorry. 380 00:17:46,282 --> 00:17:49,285 Then what do you do to keep from getting bored out of your skull? 381 00:17:49,372 --> 00:17:51,244 Oh... 382 00:17:59,426 --> 00:18:01,080 [tuning guitar] 383 00:18:03,865 --> 00:18:05,780 [playing ballad intro] 384 00:18:09,827 --> 00:18:15,790 ♪ Have I told you lately that I love you? ♪ 385 00:18:16,007 --> 00:18:21,839 ♪ Have I told you there's no one else above you? ♪ 386 00:18:24,277 --> 00:18:27,541 ♪ You fill my life with laughter ♪ 387 00:18:27,628 --> 00:18:31,110 ♪ You somehow make it better ♪ 388 00:18:31,197 --> 00:18:35,114 ♪ Ease my trouble, that's what you do ♪ 389 00:18:37,942 --> 00:18:41,076 ♪ There's a love that's divine ♪ 390 00:18:41,163 --> 00:18:44,210 ♪ And it's yours and it's mine ♪ 391 00:18:44,297 --> 00:18:46,125 ♪ Like the sun ♪ 392 00:18:48,605 --> 00:18:49,824 I love you. 393 00:18:49,911 --> 00:18:51,739 Good night. Good night. 394 00:18:51,826 --> 00:18:54,524 ♪ And at the end of the day ♪ 395 00:18:54,611 --> 00:18:57,440 ♪ We should give thanks and pray ♪ 396 00:18:57,527 --> 00:18:58,876 ♪ To the one ♪ 397 00:19:00,095 --> 00:19:03,794 ♪ To the one ♪ 398 00:19:03,881 --> 00:19:09,104 ♪ Have I told you lately that I love you? ♪ 399 00:19:09,191 --> 00:19:15,154 ♪ Have I told you there's no one else above you? ♪ 400 00:19:17,678 --> 00:19:21,029 ♪ You fill my life with gladness ♪ 401 00:19:21,116 --> 00:19:24,163 ♪ Take away all my sadness ♪ 402 00:19:24,250 --> 00:19:30,212 ♪ Ease my trouble, that's what you do ♪ 403 00:19:35,217 --> 00:19:36,914 Huh? 404 00:19:37,001 --> 00:19:38,916 That was beautiful. 405 00:19:39,003 --> 00:19:40,266 Thanks. 406 00:19:40,353 --> 00:19:42,790 [sighs] 407 00:19:42,877 --> 00:19:45,793 Thanks for being my friend. 408 00:19:52,191 --> 00:19:53,975 Good night. 409 00:19:56,020 --> 00:19:57,718 [Rabb] Bud. 410 00:19:57,805 --> 00:19:58,849 [Roberts] Good morning, Commander. Josh! 411 00:19:58,936 --> 00:20:00,024 Hey, Mr. Roberts. 412 00:20:00,111 --> 00:20:01,548 Watch over these two... 413 00:20:01,635 --> 00:20:03,767 and... don't let him out of your sight. 414 00:20:03,854 --> 00:20:05,029 Yes, sir. Uh, no, sir. 415 00:20:05,116 --> 00:20:05,943 [knock at door] 416 00:20:06,030 --> 00:20:07,075 Enter. 417 00:20:08,511 --> 00:20:10,383 Commander, I trust you feel refreshed 418 00:20:10,470 --> 00:20:12,123 after your personal day. 419 00:20:12,211 --> 00:20:14,343 Admiral, I need a few day" leave. 420 00:20:14,430 --> 00:20:16,215 You want to tell me what's going on? 421 00:20:16,302 --> 00:20:19,000 There was an attempt made on Josh's life last night. 422 00:20:19,087 --> 00:20:21,698 Annie's living room looks like a battle zone. 423 00:20:21,785 --> 00:20:24,440 -Three of us damn near got killed. -Why? 424 00:20:24,527 --> 00:20:27,269 Josh says he witnessed a murder at the naval facility 425 00:20:27,356 --> 00:20:30,185 -at Andrews Air Force Base. -Are they okay? 426 00:20:30,272 --> 00:20:31,708 Yeah, they're fine. They're holding up. 427 00:20:31,795 --> 00:20:33,362 And you want to look into it? 428 00:20:33,449 --> 00:20:35,190 Off the record, sir. 429 00:20:35,277 --> 00:20:38,237 If this alleged murder took place on a naval facility 430 00:20:38,324 --> 00:20:40,500 let's make it an official investigation. 431 00:20:40,587 --> 00:20:42,371 Use whatever resources you need. 432 00:20:42,458 --> 00:20:44,460 Thank you, sir. 433 00:20:47,768 --> 00:20:50,771 Admiral... I would like your permission to leave 434 00:20:50,858 --> 00:20:53,121 Josh and Annie here for a couple of hours. 435 00:20:53,208 --> 00:20:56,516 Lieutenant Roberts... Commander, JAG is not a day-care center. 436 00:20:56,603 --> 00:21:00,824 I'm aware of that, sir. I, uh... I just don't know what to do with them. 437 00:21:00,911 --> 00:21:03,087 Their lives could still be in danger. 438 00:21:05,264 --> 00:21:06,743 Fine. 439 00:21:06,830 --> 00:21:08,136 Dismissed. 440 00:21:10,399 --> 00:21:12,401 I see anybody I don't know, 441 00:21:12,488 --> 00:21:14,098 I'll shoot them. 442 00:21:18,625 --> 00:21:20,714 Sir, Harriet and I called down the list 443 00:21:20,801 --> 00:21:23,238 of unaccounted-for personnel over at Andrews 444 00:21:23,325 --> 00:21:25,893 and we spoke with everyone except for a, uh... 445 00:21:25,980 --> 00:21:29,157 Petty Officer... second class, Elvgren. 446 00:21:29,244 --> 00:21:30,898 Now, he was supposed to be down in Florida 447 00:21:30,985 --> 00:21:32,726 on emergency leave for his mother's funeral. 448 00:21:32,813 --> 00:21:35,729 Only the petty officer's mother didn't die last week. 449 00:21:35,816 --> 00:21:37,208 She died eight months ago. 450 00:21:37,296 --> 00:21:38,906 Took him a hell of a long time 451 00:21:38,993 --> 00:21:40,429 to get her in the ground, huh? 452 00:21:40,516 --> 00:21:42,388 Still no sign of Petty Officer Elvgren. 453 00:21:42,475 --> 00:21:43,824 No, but we ran his plates 454 00:21:43,911 --> 00:21:45,782 through the Baltimore PD computer. 455 00:21:45,869 --> 00:21:48,524 The car was ticketed twice over the past two days. 456 00:21:48,611 --> 00:21:50,483 It's parked at the harbor, Pier Nine. 457 00:21:50,570 --> 00:21:52,136 I'll get right on this. 458 00:21:52,223 --> 00:21:53,312 Good work. 459 00:21:53,399 --> 00:21:55,314 Harm... be careful. 460 00:21:55,401 --> 00:21:57,011 I'll be back. 461 00:21:58,578 --> 00:21:59,840 It's okay. 462 00:22:22,732 --> 00:22:24,430 Sir, uh, Miss Pendry. 463 00:22:24,517 --> 00:22:26,562 -Hi, Mom. -[Annie] Oh, I'm sorry, Admiral. 464 00:22:26,649 --> 00:22:28,738 I told Josh to keep out of your hair. 465 00:22:28,825 --> 00:22:30,000 Yeah, so to speak. 466 00:22:30,087 --> 00:22:31,567 Listen, let's get down 467 00:22:31,654 --> 00:22:34,178 So, what did you two find to talk about? 468 00:22:34,265 --> 00:22:35,615 The Admiral was a SEAL. 469 00:22:35,702 --> 00:22:37,530 He knows three ways to kill someone 470 00:22:37,617 --> 00:22:38,835 with his bare hands. 471 00:22:38,922 --> 00:22:40,315 Well... 472 00:22:40,402 --> 00:22:42,709 that certainly sounds useful. 473 00:22:42,796 --> 00:22:45,538 Uh, well, Josh asked about, uh, SEAL training. 474 00:22:45,625 --> 00:22:47,801 I guess I got a little carried away. 475 00:22:47,888 --> 00:22:51,195 Miss Pendry, Josh's father would be quite proud of him. 476 00:22:51,282 --> 00:22:54,024 You know, Josh, I think the Admiral has a lot of work to do 477 00:22:54,111 --> 00:22:55,722 so we should probably go ahead and... 478 00:22:55,809 --> 00:22:58,159 Thanks, Admiral. I really had a great time. 479 00:22:58,246 --> 00:23:00,422 Yeah, so did I, Josh. You stay on that school work 480 00:23:00,509 --> 00:23:01,728 and when time comes for that letter 481 00:23:01,815 --> 00:23:03,338 of recommendation to Annapolis, 482 00:23:03,425 --> 00:23:05,601 it'll be my privilege to write it. 483 00:23:05,688 --> 00:23:07,081 Thank you, sir. 484 00:23:08,125 --> 00:23:10,301 I appreciate your kindness, Admiral, 485 00:23:10,389 --> 00:23:13,087 but I hope that day never comes. 486 00:23:14,131 --> 00:23:15,394 [door closes] 487 00:23:15,481 --> 00:23:17,091 [sighs] 488 00:23:43,987 --> 00:23:45,511 Rabb. 489 00:23:45,859 --> 00:23:49,863 Why did I have to hear about this from the Baltimore police? 490 00:23:49,950 --> 00:23:51,995 Why didn't you just come to me first? 491 00:23:52,082 --> 00:23:54,650 Now, how would I know you had a hand in this, Webb? 492 00:23:54,737 --> 00:23:56,304 I have a hand in everything. 493 00:23:56,391 --> 00:23:58,132 What was stolen from the hangar? 494 00:23:58,219 --> 00:23:59,699 What? 495 00:23:59,786 --> 00:24:03,224 Well, why the hell else would CIA be involved? 496 00:24:03,311 --> 00:24:07,358 An electronic countermeasures box... HLQ-one-four-four. 497 00:24:07,446 --> 00:24:09,709 It's only the latest in a series of thefts 498 00:24:09,796 --> 00:24:11,841 of high-tech parts from military bases. 499 00:24:11,928 --> 00:24:13,408 Oh, yeah? Who's buying? 500 00:24:13,495 --> 00:24:15,671 Well, the odd Emirate, kingdom, sheikdom. 501 00:24:15,758 --> 00:24:18,021 The parts are moved from the U.S. to France 502 00:24:18,108 --> 00:24:20,720 then transshipped from France to the Middle East. 503 00:24:20,807 --> 00:24:23,897 -Who are we dealing with in this? -A lot of bad guys. 504 00:24:23,984 --> 00:24:26,203 We're mounting an operation to get them all 505 00:24:26,290 --> 00:24:27,683 in this country and abroad. 506 00:24:27,770 --> 00:24:29,511 Your ill-timed visit to Andrews 507 00:24:29,598 --> 00:24:31,687 has thrown a monkey wrench into our plans. Oh, yeah? 508 00:24:31,774 --> 00:24:34,081 Well, maybe if you'd have brought me into the loop sooner 509 00:24:34,168 --> 00:24:36,562 instead of playing The Man From Uncle... 510 00:24:36,649 --> 00:24:39,173 That maintenance chief you spoke with at Andrews... 511 00:24:39,260 --> 00:24:40,479 Harley Marks? 512 00:24:40,566 --> 00:24:42,655 He's one of our prime suspects. 513 00:24:42,742 --> 00:24:44,091 You spooked him. No one's seen him 514 00:24:44,178 --> 00:24:45,875 since you talked to him yesterday. 515 00:24:45,962 --> 00:24:48,835 Yeah, well, he isn't the only one missing. 516 00:24:50,053 --> 00:24:52,621 [Webb] Whoa. 517 00:24:52,708 --> 00:24:54,014 [coughs] 518 00:24:56,233 --> 00:24:59,149 Petty Officer Elvgren was one of ours. 519 00:24:59,236 --> 00:25:02,152 Josh witnessed his murder. 520 00:25:02,239 --> 00:25:04,372 Stakes are high, Commander. 521 00:25:04,459 --> 00:25:07,288 [Webb] They're going to go after Josh Pendry again. 522 00:25:17,341 --> 00:25:21,258 [lively music playing, laughter and chatter] 523 00:25:25,654 --> 00:25:27,134 -Commander. -[MacKenzie] Hey, Harm. 524 00:25:27,787 --> 00:25:31,051 Harm, listen, everyone was so nice and helpful today that I... 525 00:25:31,138 --> 00:25:33,314 You thought you'd fix some dinner. 526 00:25:33,401 --> 00:25:35,969 Well, Annie did say you were low on provisions. 527 00:25:36,056 --> 00:25:37,840 Um, not that I was complaining, Harm 528 00:25:37,927 --> 00:25:39,320 but it isa little hard 529 00:25:39,407 --> 00:25:41,104 to survive on diet cola alone. 530 00:25:41,191 --> 00:25:42,758 Well, I don't know. I do it. 531 00:25:42,845 --> 00:25:45,282 I stopped by the Capitol Hill Farmers' Market 532 00:25:45,369 --> 00:25:46,283 on the way over. 533 00:25:46,370 --> 00:25:47,763 Tell me something, Bud. 534 00:25:47,850 --> 00:25:49,635 Was there anything left in the store 535 00:25:49,722 --> 00:25:52,115 -after you checked out? -You mind, Harm? 536 00:25:52,202 --> 00:25:54,422 No, I don't mind, buddy, as long as it's good. 537 00:25:54,509 --> 00:25:56,903 So, how does pasta puttanesca sound? 538 00:25:56,990 --> 00:25:58,252 Sounds good. 539 00:26:01,124 --> 00:26:02,430 [chuckles] 540 00:26:08,654 --> 00:26:10,743 [sighs] 541 00:26:10,830 --> 00:26:12,440 How'd it go today? 542 00:26:12,527 --> 00:26:14,007 Well, Josh spent most of the afternoon 543 00:26:14,094 --> 00:26:15,182 entertaining the Admiral. 544 00:26:15,269 --> 00:26:17,314 Oh, God. I'm a dead man. 545 00:26:17,401 --> 00:26:20,013 They got along like a house on fire. 546 00:26:20,100 --> 00:26:21,275 What about you? 547 00:26:21,362 --> 00:26:23,538 I was corralled by Webb. 548 00:26:23,625 --> 00:26:25,018 The maintenance chief 549 00:26:25,105 --> 00:26:27,847 at Andrews Air Force Base is a prime suspect 550 00:26:27,934 --> 00:26:29,326 in a weapons theft ring. 551 00:26:29,413 --> 00:26:30,937 He's gone into hiding. 552 00:26:31,024 --> 00:26:32,460 Well, what about the missing petty officer? 553 00:26:32,547 --> 00:26:34,244 He isn't missing anymore. 554 00:26:34,331 --> 00:26:35,681 Where'd you find him? 555 00:26:35,942 --> 00:26:37,987 -In the trunk of his car. -[knock at door] 556 00:26:42,731 --> 00:26:43,993 Admiral. 557 00:26:44,167 --> 00:26:46,256 Evening, Commander. May I come in? 558 00:26:46,343 --> 00:26:47,562 Uh, yes, sir. 559 00:26:47,823 --> 00:26:49,477 I'm sorry. I wasn't expecting you. 560 00:26:51,827 --> 00:26:53,873 Looks like you have a full house. 561 00:26:53,960 --> 00:26:56,353 [Rabb] Yes, sir. 562 00:26:58,660 --> 00:26:59,922 Carry on! 563 00:27:01,968 --> 00:27:03,709 I just wanted to make sure 564 00:27:03,796 --> 00:27:05,711 you had everything you needed, 565 00:27:05,798 --> 00:27:07,582 so I've stationed six Marines 566 00:27:07,669 --> 00:27:09,976 around the perimeter of this building. 567 00:27:10,063 --> 00:27:12,718 Well, I appreciate that, Admiral. 568 00:27:12,805 --> 00:27:14,067 We'll all sleep better. 569 00:27:14,154 --> 00:27:15,198 Good evening, Admiral. 570 00:27:15,285 --> 00:27:16,852 Mr. Pendry. 571 00:27:19,855 --> 00:27:23,032 Are you having dinner with us tonight, sir? 572 00:27:23,119 --> 00:27:24,555 Well, Josh, the Admiral... 573 00:27:24,643 --> 00:27:27,080 Well, I guess I could if I got an invitation. 574 00:27:28,429 --> 00:27:30,387 You're invited. 575 00:27:30,474 --> 00:27:32,085 Thank you, Commander. 576 00:27:32,172 --> 00:27:33,564 [Josh] Come on, Admiral. 577 00:27:33,652 --> 00:27:35,392 [chuckles] 578 00:27:35,479 --> 00:27:38,744 Admiral, why don't you sit at the head of the table? 579 00:27:38,831 --> 00:27:42,182 [Chegwidden] Thank you, Harriet. 580 00:27:42,269 --> 00:27:43,400 Looks good. 581 00:27:43,487 --> 00:27:44,663 Thank you. 582 00:27:46,186 --> 00:27:47,361 [Annie chuckling] 583 00:27:47,448 --> 00:27:48,928 Okay. 584 00:27:49,015 --> 00:27:50,886 Josh? 585 00:27:50,973 --> 00:27:53,759 [Josh] For what we are about to receive, 586 00:27:53,846 --> 00:27:56,283 let us truly be thankful. 587 00:27:56,370 --> 00:27:57,327 Amen. 588 00:27:57,414 --> 00:27:58,677 Amen. 589 00:28:00,200 --> 00:28:01,854 My mom's a really great cook. 590 00:28:01,941 --> 00:28:03,725 I mean, she works and all, too. 591 00:28:03,812 --> 00:28:06,510 -[all chuckling] -Mrs. Pendry, 592 00:28:06,597 --> 00:28:09,035 this is the best pasta puttanesca I've had 593 00:28:09,122 --> 00:28:10,950 since I was stationed in Italy. 594 00:28:11,037 --> 00:28:13,082 Thank you. I learned to cook in Italy. 595 00:28:13,169 --> 00:28:16,042 Luke was stationed on the Kennedy when we were married, 596 00:28:16,129 --> 00:28:18,435 and we spent our honeymoon in Naples. 597 00:28:18,522 --> 00:28:19,785 Oh, so did I. 598 00:28:23,658 --> 00:28:25,051 What? 599 00:28:25,138 --> 00:28:26,139 You never said... 600 00:28:26,226 --> 00:28:27,314 You never asked. 601 00:28:27,401 --> 00:28:29,055 She was the mayor's daughter 602 00:28:29,142 --> 00:28:30,578 and it didn't work out. 603 00:28:30,665 --> 00:28:33,102 I was stationed in Virginia 604 00:28:33,189 --> 00:28:35,496 and she... missed her mother. 605 00:28:40,544 --> 00:28:41,981 [chuckles] 606 00:28:42,068 --> 00:28:43,634 He's out for the night. 607 00:28:43,722 --> 00:28:44,766 [chuckles] 608 00:28:46,725 --> 00:28:47,987 [chuckles] 609 00:28:48,074 --> 00:28:49,466 Good night. 610 00:28:49,553 --> 00:28:50,816 'Night. 611 00:28:59,172 --> 00:29:00,390 Hey. 612 00:29:00,477 --> 00:29:01,565 Hi. 613 00:29:01,652 --> 00:29:02,653 Thanks. 614 00:29:02,741 --> 00:29:04,568 I brought you some... 615 00:29:22,412 --> 00:29:25,676 um... I'm sorry. 616 00:29:25,764 --> 00:29:27,722 [sighs] 617 00:29:29,332 --> 00:29:31,639 I'm just sorry you stopped. 618 00:30:14,334 --> 00:30:16,684 [radio DJ] All right, Soft Rock 97.1.FM 619 00:30:16,771 --> 00:30:19,643 It's almost the weekend. 620 00:30:19,730 --> 00:30:23,386 -Gosh, don't we appreciate Fridays...? -Oh, yeah. 621 00:30:23,473 --> 00:30:25,780 Hey. 622 00:30:25,867 --> 00:30:28,087 -Good morning. -'Morning. 623 00:30:28,174 --> 00:30:31,438 I thought I was done with fliers. 624 00:30:31,525 --> 00:30:33,048 -Oh, yeah? -Yeah. 625 00:30:33,135 --> 00:30:34,223 Not yet. 626 00:30:34,310 --> 00:30:35,659 [both chuckle] 627 00:30:38,010 --> 00:30:41,361 I want to lose myself in you. 628 00:30:41,448 --> 00:30:43,015 Where's Josh? 629 00:30:43,102 --> 00:30:44,538 He's taking a shower. 630 00:30:44,625 --> 00:30:45,669 Mm-hmm? 631 00:30:48,194 --> 00:30:49,935 It's your turn. 632 00:30:52,807 --> 00:30:54,417 Okay. 633 00:30:58,900 --> 00:31:01,250 [Rabb] You know what scares me? 634 00:31:02,904 --> 00:31:06,777 You know more about computers at your age than I ever will. 635 00:31:06,865 --> 00:31:09,302 You know, when I was ten, 636 00:31:09,389 --> 00:31:12,696 all I had was a newspaper route, 637 00:31:12,783 --> 00:31:14,960 model airplane and a... 638 00:31:15,047 --> 00:31:18,746 an unbroken string of The X-menstarting at issue one. 639 00:31:18,833 --> 00:31:20,704 You still got those? 640 00:31:20,791 --> 00:31:23,620 No. When I went to Annapolis, my mom gave them to the kid 641 00:31:23,707 --> 00:31:25,448 next door. Bummer. 642 00:31:25,535 --> 00:31:27,146 Yeah, total bummer. 643 00:31:27,233 --> 00:31:30,453 I'd kill to have them back now. 644 00:31:33,152 --> 00:31:35,328 I ever tell you about my stepdad? 645 00:31:35,415 --> 00:31:37,243 Bet you really hated him. 646 00:31:37,330 --> 00:31:40,811 Well, it wasn't quite that bad, you know. 647 00:31:40,899 --> 00:31:43,249 But I never gave him a chance. 648 00:31:43,336 --> 00:31:45,512 'Cause he wasn't your dad, right? 649 00:31:45,599 --> 00:31:48,297 Yeah. He was a businessman. 650 00:31:48,384 --> 00:31:50,125 Ultimate bummer. 651 00:31:50,212 --> 00:31:51,822 Yeah, I thought so. 652 00:31:51,910 --> 00:31:53,520 But you know what, Josh? 653 00:31:53,607 --> 00:31:55,261 He deserved a chance. 654 00:31:58,264 --> 00:32:01,441 You saw me kissing your mom, didn't you? 655 00:32:02,485 --> 00:32:04,009 I guess. 656 00:32:04,096 --> 00:32:05,924 You okay with that? 657 00:32:06,011 --> 00:32:07,099 You're okay. 658 00:32:07,186 --> 00:32:08,622 You're a pilot. 659 00:32:09,840 --> 00:32:12,800 Here's what you need to understand, Josh: 660 00:32:12,887 --> 00:32:15,281 No matter what happens, 661 00:32:15,368 --> 00:32:18,327 your mom will always love you first, 662 00:32:18,414 --> 00:32:20,851 best... 663 00:32:20,939 --> 00:32:22,244 and the most. 664 00:32:25,117 --> 00:32:26,596 [phone rings] 665 00:32:30,774 --> 00:32:32,211 Rabb. 666 00:32:32,298 --> 00:32:34,778 Tell Webb we'll be right there. 667 00:32:34,865 --> 00:32:38,826 Do you recognize any of these men, Josh? 668 00:32:38,913 --> 00:32:41,698 I-I don't know, sir. 669 00:32:41,785 --> 00:32:44,353 Maybe... or not. 670 00:32:47,313 --> 00:32:49,706 Josh, I'm going to try something. 671 00:32:49,793 --> 00:32:51,056 Close my eyes again? 672 00:32:51,143 --> 00:32:52,448 No, not this time. 673 00:33:04,895 --> 00:33:06,158 Wait. 674 00:33:11,424 --> 00:33:12,425 That's him. 675 00:33:12,512 --> 00:33:14,079 Chief Marks. We checked 676 00:33:14,166 --> 00:33:15,428 his two previous duty stations. 677 00:33:15,515 --> 00:33:17,082 There were significant thefts 678 00:33:17,169 --> 00:33:18,561 of military hardware 679 00:33:18,648 --> 00:33:19,693 at both bases. 680 00:33:26,352 --> 00:33:27,440 I saw him! 681 00:33:27,527 --> 00:33:28,919 I saw him. 682 00:33:32,184 --> 00:33:34,273 That's the guy with the wrench. 683 00:33:35,361 --> 00:33:37,058 [Webb] Gunter Harvac. 684 00:33:37,145 --> 00:33:39,104 He's one of the big fish. 685 00:33:39,191 --> 00:33:41,280 An arms buyer for Saddam. 686 00:33:41,367 --> 00:33:42,411 [knock at door] 687 00:33:42,498 --> 00:33:43,978 Come in. 688 00:33:44,065 --> 00:33:46,937 The Admiral wants to see you, Commander, Major. 689 00:33:47,025 --> 00:33:48,374 Thanks, Tiner. 690 00:33:48,461 --> 00:33:50,724 Josh, we'll be right back. 691 00:33:50,811 --> 00:33:53,292 Excuse me. My name is Rainer Gutfreund, 692 00:33:53,379 --> 00:33:55,468 Federal Armed Forces of Germany. 693 00:33:55,555 --> 00:33:58,123 I'm here to see Commander Carolyn Imes. 694 00:33:58,210 --> 00:33:59,994 Um, she's in court, sir. 695 00:34:00,081 --> 00:34:02,692 Well, perhaps you might direct me. 696 00:34:02,779 --> 00:34:03,867 Uh, sure. 697 00:34:03,954 --> 00:34:05,608 I'll just take you there myself. 698 00:34:05,695 --> 00:34:06,783 Danke. 699 00:34:06,870 --> 00:34:09,395 Mm-hmm. Here. 700 00:34:09,656 --> 00:34:11,092 Yes, director. 701 00:34:11,179 --> 00:34:13,747 I-I'm doing my best to control the damage, sir. 702 00:34:13,834 --> 00:34:14,878 I... 703 00:34:14,965 --> 00:34:16,489 [snapping fingers] 704 00:34:16,576 --> 00:34:18,404 Where do you think you're going? 705 00:34:18,491 --> 00:34:19,753 To the bathroom. 706 00:34:19,840 --> 00:34:21,407 Is that really necessary? 707 00:34:21,494 --> 00:34:23,365 I... oh, no, I-I'm sorry, sir. 708 00:34:23,452 --> 00:34:24,671 I wasn't speaking... 709 00:34:24,758 --> 00:34:25,672 Yes, sir. 710 00:34:25,759 --> 00:34:26,890 Come right back! 711 00:34:26,977 --> 00:34:28,022 Yes, sir. 712 00:34:40,078 --> 00:34:43,168 Hello, Josh Pendry. 713 00:34:44,256 --> 00:34:45,344 What do you want? 714 00:34:45,431 --> 00:34:48,173 We need to go for a walk. 715 00:34:48,260 --> 00:34:50,566 Uh-uh. Well, your mother might think otherwise. 716 00:34:50,653 --> 00:34:53,482 She's waiting for you, Josh, with some of my friends. 717 00:34:53,569 --> 00:34:55,093 If you don't come quietly, 718 00:34:55,180 --> 00:34:58,096 -they're going to kill her. -You're lying. 719 00:35:06,452 --> 00:35:08,715 Now do you believe me? 720 00:35:20,509 --> 00:35:22,598 You and Josh will stay with me tonight. 721 00:35:22,685 --> 00:35:25,601 We'll get you out of town first thing in the morning. Good. 722 00:35:25,688 --> 00:35:27,951 I'll take care of it right away, director. Webb. 723 00:35:28,038 --> 00:35:30,563 Where's Josh? 724 00:35:30,650 --> 00:35:33,653 He went to the bathroom a few minutes ago. 725 00:35:33,740 --> 00:35:35,481 It's okay. 726 00:35:36,830 --> 00:35:37,874 What...? 727 00:35:37,961 --> 00:35:39,311 He's not there. 728 00:35:39,398 --> 00:35:40,660 Ar-Are you sure? 729 00:35:40,747 --> 00:35:42,009 Josh! 730 00:35:42,096 --> 00:35:43,532 Oh, my God. 731 00:35:43,619 --> 00:35:45,969 Bud, there's a man down on the latrine. 732 00:35:46,056 --> 00:35:47,319 Call a corpsman. 733 00:35:47,406 --> 00:35:48,407 Josh! 734 00:35:49,408 --> 00:35:51,758 Josh! 735 00:35:51,845 --> 00:35:54,891 The kid asked to go to the bathroom. 736 00:35:54,978 --> 00:35:57,851 What was I supposed to do, follow him in? 737 00:35:57,938 --> 00:35:59,505 That's what you do for a living, isn't it, Webb? 738 00:35:59,592 --> 00:36:01,159 [MacKenzie] They'll want to know 739 00:36:01,246 --> 00:36:02,290 what Josh knows. 740 00:36:02,377 --> 00:36:04,074 Give us something to go on. 741 00:36:04,162 --> 00:36:07,339 You're asking me to jeopardize my entire operation. 742 00:36:07,426 --> 00:36:09,558 I'm asking you to helpa little! 743 00:36:09,645 --> 00:36:11,995 I want to know everything you know. 744 00:36:12,082 --> 00:36:14,868 If I find out you're withholding anything, 745 00:36:14,955 --> 00:36:16,957 I will do you serious damage. 746 00:36:17,044 --> 00:36:18,698 I am not in your chain of command. 747 00:36:18,785 --> 00:36:21,788 No, but you arein my line of fire, Mr. Webb! 748 00:36:21,875 --> 00:36:23,659 If they realize we're onto them, 749 00:36:23,746 --> 00:36:26,575 we lose our chance to break up the ring, Admiral. 750 00:36:26,662 --> 00:36:28,664 The local guys are little fish. 751 00:36:28,751 --> 00:36:30,144 We want the big guys. 752 00:36:30,231 --> 00:36:33,147 How are they moving the equipment, Mr. Webb? 753 00:36:37,282 --> 00:36:39,022 By ship to Le Havre. 754 00:36:39,109 --> 00:36:40,023 When? 755 00:36:40,110 --> 00:36:41,024 Tonight. 756 00:36:41,111 --> 00:36:42,156 What ship? 757 00:36:42,243 --> 00:36:43,592 Only one person on our side 758 00:36:43,679 --> 00:36:44,854 knew that, Commander, 759 00:36:44,941 --> 00:36:46,726 and it cost him his life. 760 00:36:46,813 --> 00:36:48,249 Elvgren. 761 00:36:48,336 --> 00:36:49,729 [Rabb] Thanks. 762 00:36:49,816 --> 00:36:52,210 Bud, get me the hull and registration number 763 00:36:52,297 --> 00:36:54,473 of every ship in the port of Baltimore. 764 00:36:54,560 --> 00:36:56,910 Harriet, tell the Coast Guard to standby. 765 00:36:56,997 --> 00:36:58,433 The Coast Guard, sir? 766 00:36:58,520 --> 00:37:01,088 The Coast Guard keeps track of the whereabouts 767 00:37:01,175 --> 00:37:03,612 of every ship in U.S. territorial waters. 768 00:37:03,699 --> 00:37:06,049 Yeah, hold... hold just one second. One second. 769 00:37:06,136 --> 00:37:07,790 Sir, I think we have one. 770 00:37:07,877 --> 00:37:09,096 It's the Tanager. 771 00:37:09,183 --> 00:37:11,272 It's under Panamanian registry. 772 00:37:11,359 --> 00:37:13,622 That's a flag of convenience, Ensign. 773 00:37:13,709 --> 00:37:17,539 Wait, sir. The Captain's name is Muhammad Sadahah. 774 00:37:17,626 --> 00:37:19,541 The owners are Libyan. 775 00:37:21,674 --> 00:37:24,285 [Roberts] Admiral, according to the Coast Guard, 776 00:37:24,372 --> 00:37:25,982 the Tanager'sdeclared cargo 777 00:37:26,069 --> 00:37:28,028 is motors, generators and industrial filters 778 00:37:28,115 --> 00:37:29,464 for a passage to Le Havre. 779 00:37:29,551 --> 00:37:31,161 It departs Baltimore Harbor tonight. 780 00:37:31,249 --> 00:37:32,685 It fits the profile. 781 00:37:32,772 --> 00:37:35,165 Bud, you have a berthing yet on the Tanager? 782 00:37:35,253 --> 00:37:38,952 Yes, sir. According to the port of Baltimore it's in Pier Ten. 783 00:37:39,039 --> 00:37:41,520 Admiral, we have got to get aboard that ship 784 00:37:41,607 --> 00:37:44,436 while it is still in American territorial waters. 785 00:37:44,523 --> 00:37:46,960 Lieutenant, get me Commander Benjamin Riles, 786 00:37:47,047 --> 00:37:48,483 Coast Guard Station Alpha. 787 00:37:48,570 --> 00:37:50,180 Apprise him of our situation. 788 00:37:50,268 --> 00:37:53,183 Tell him to meet us at Pier... Ten. 789 00:37:53,271 --> 00:37:55,838 And tell him we're going to need blueprints to the ship. 790 00:37:55,925 --> 00:37:57,187 Aye, aye, sir. 791 00:37:59,799 --> 00:38:01,235 You coming? 792 00:38:01,453 --> 00:38:04,760 It took me six months to set this up, Rabb. 793 00:38:04,847 --> 00:38:07,720 You're going to ruin it in a night. 794 00:38:07,807 --> 00:38:09,591 I want no part of it. 795 00:38:19,471 --> 00:38:22,169 We're going to get him back. 796 00:38:22,256 --> 00:38:23,518 I promise. 797 00:38:25,825 --> 00:38:27,696 Okay. 798 00:38:31,483 --> 00:38:33,615 [distant thunder rolling] 799 00:38:41,971 --> 00:38:43,756 Commander Riles. 800 00:38:43,843 --> 00:38:46,106 -Admiral. -Any sign of the kid? 801 00:38:46,193 --> 00:38:48,674 -No, sir. -What kind of crew's aboard? 802 00:38:48,761 --> 00:38:51,677 -Minimal crew. Seven, eight men total. -[Chegwidden] When do you move? 803 00:38:51,764 --> 00:38:54,201 [Riles] We're placing two cutters across her path, Admiral. 804 00:38:54,288 --> 00:38:55,942 I've got a unit on the way. 805 00:38:56,029 --> 00:38:57,073 [Chegwidden] Well, how long is that going to take? 806 00:38:57,160 --> 00:38:58,597 [Riles] 30 minutes, tops. 807 00:38:58,684 --> 00:38:59,685 There he is. 808 00:38:59,772 --> 00:39:01,687 Admiral, we have got 809 00:39:01,774 --> 00:39:02,949 to move now. 810 00:39:04,037 --> 00:39:05,343 Let's go. 811 00:39:08,694 --> 00:39:10,826 I want you to bring the blueprints to the ship. 812 00:39:10,913 --> 00:39:13,089 Admiral, you're not authorized to go on board. 813 00:39:13,176 --> 00:39:14,656 Commander, have you ever heard 814 00:39:14,743 --> 00:39:16,919 of the General Prudential Law of the Sea? 815 00:39:17,006 --> 00:39:19,705 Yes, sir. It authorizes use of force majeure 816 00:39:19,792 --> 00:39:21,228 if a life's in jeopardy. 817 00:39:21,315 --> 00:39:22,925 Then what's the problem? 818 00:39:29,628 --> 00:39:32,326 You're trying my patience, Josh. 819 00:39:32,413 --> 00:39:34,372 I won't tell you anything. 820 00:39:34,459 --> 00:39:37,200 Well, I don't want to hurt you, Josh. 821 00:39:37,287 --> 00:39:39,942 So... what did you talk about 822 00:39:40,029 --> 00:39:41,335 with Mr. Webb? 823 00:39:41,422 --> 00:39:42,989 Never heard of him. 824 00:39:43,076 --> 00:39:46,079 Just tell me: what did you tell him you saw? 825 00:39:46,166 --> 00:39:47,820 Didn't you just hear me? 826 00:39:47,907 --> 00:39:49,865 I never heard of him. 827 00:39:53,782 --> 00:39:55,480 Hi. 828 00:40:00,572 --> 00:40:01,616 Nice boots. 829 00:40:07,100 --> 00:40:10,669 I hate it when guys stare at my boots. 830 00:40:46,966 --> 00:40:48,097 Freeze! 831 00:40:49,621 --> 00:40:52,754 Turn around slowly and drop the weapon. 832 00:40:55,670 --> 00:40:57,498 Do it now! 833 00:41:03,417 --> 00:41:06,899 Who the hell are you guys? 834 00:41:08,378 --> 00:41:11,120 Navy issued? 835 00:41:28,921 --> 00:41:30,357 Hoo-rah. 836 00:41:30,444 --> 00:41:32,185 Did they show you photographs? 837 00:41:32,272 --> 00:41:34,274 -No. -Did you pick my face 838 00:41:34,361 --> 00:41:36,668 from out of a lineup?! I want you to answer my question. 839 00:41:36,755 --> 00:41:39,584 Mr. Webb did not show me any photographs. 840 00:41:39,671 --> 00:41:43,457 Ooh, Mr. Webb. I thought you didn't know Mr. Webb. 841 00:41:43,544 --> 00:41:45,067 I-I got confused. 842 00:41:45,154 --> 00:41:47,940 He-he-he-he was asking me stuff 843 00:41:48,027 --> 00:41:51,334 about why I got into the F-14. 844 00:41:51,421 --> 00:41:53,554 Well... 845 00:41:53,641 --> 00:41:56,775 you present problem for me, Josh. 846 00:41:56,862 --> 00:41:58,777 I want to believe you, 847 00:41:58,864 --> 00:42:00,735 but I'm just not sure. 848 00:42:00,822 --> 00:42:02,084 So... 849 00:42:03,390 --> 00:42:04,870 I guess 850 00:42:04,957 --> 00:42:07,437 I'd better find another way 851 00:42:07,525 --> 00:42:10,484 to get you to tell me the truth. 852 00:42:10,571 --> 00:42:11,746 Please. 853 00:42:11,833 --> 00:42:13,139 Please... 854 00:42:13,226 --> 00:42:14,749 Don't-don't hurt me. 855 00:42:18,971 --> 00:42:20,146 Put down the knife 856 00:42:20,233 --> 00:42:21,582 and step away from the boy. 857 00:42:21,669 --> 00:42:22,888 No. 858 00:42:22,975 --> 00:42:24,542 I'm not gonna tell you again. 859 00:42:24,629 --> 00:42:26,935 You shoot me, the child dies before I do. 860 00:42:27,022 --> 00:42:28,589 You willing to take that chance? 861 00:42:43,517 --> 00:42:44,736 Josh, you okay? 862 00:42:44,823 --> 00:42:45,824 Yeah. 863 00:42:46,999 --> 00:42:48,000 Harm! 864 00:42:48,653 --> 00:42:49,697 [hammer cocks] 865 00:42:53,919 --> 00:42:56,574 Webb, I thought you didn't want any part of this. 866 00:42:56,661 --> 00:42:58,271 I screwed up my own operation. 867 00:42:58,358 --> 00:42:59,446 You okay, Buddy? 868 00:42:59,533 --> 00:43:00,534 Yeah. 869 00:43:00,621 --> 00:43:02,057 It's going to be okay now. 870 00:43:02,144 --> 00:43:03,450 Let's get out of here. 871 00:43:03,537 --> 00:43:05,147 Admiral. 872 00:43:05,234 --> 00:43:06,671 This man's a Navy chief. 873 00:43:06,758 --> 00:43:08,847 I want him charged with murder one, 874 00:43:08,934 --> 00:43:12,024 -theft of military secrets, treason and kidnapping. -Yes, sir. 875 00:43:12,111 --> 00:43:13,547 You got the kid? 876 00:43:13,634 --> 00:43:16,506 -Is he all right? -Yes, sir. 877 00:43:16,594 --> 00:43:19,161 There's two guys down back there, Admiral. 878 00:43:19,248 --> 00:43:21,120 I'm going to take him topside. 879 00:43:23,557 --> 00:43:24,993 Uh, by the way, Admiral, 880 00:43:25,080 --> 00:43:27,387 the General Prudential Law of the Sea 881 00:43:27,474 --> 00:43:28,867 applies to only ships 882 00:43:28,954 --> 00:43:30,999 that are underway on the high seas, 883 00:43:31,086 --> 00:43:32,697 not ships that are docked. 884 00:43:32,784 --> 00:43:35,438 Well, Commander, the law's a living thing. 885 00:43:35,525 --> 00:43:38,093 Periodically, we need to test its limits. 886 00:43:38,180 --> 00:43:39,617 Well, sir, 887 00:43:39,704 --> 00:43:42,271 you were really pushing the envelope tonight. 888 00:43:42,358 --> 00:43:43,621 [chuckling] 889 00:43:43,708 --> 00:43:45,057 You know, Major, 890 00:43:45,144 --> 00:43:47,363 I think your talents may be wasted 891 00:43:47,450 --> 00:43:48,843 in administrative law. 892 00:43:48,930 --> 00:43:50,671 I wholeheartedly agree, sir. 893 00:43:50,758 --> 00:43:52,412 Well, shall we start fresh? 894 00:43:52,499 --> 00:43:54,240 I'd like that. 895 00:43:54,327 --> 00:43:57,112 You know, there's something I've, uh... 896 00:43:57,199 --> 00:43:58,636 always wanted to do. 897 00:43:58,723 --> 00:44:00,246 What's that? 898 00:44:03,249 --> 00:44:06,295 You're not going to do that a lot, are you, Major? 899 00:44:06,382 --> 00:44:07,645 No, sir. 900 00:44:13,955 --> 00:44:16,349 Oh, Josh. 901 00:44:16,436 --> 00:44:17,480 Josh. 902 00:44:21,963 --> 00:44:23,269 It's okay, Mom. 903 00:44:23,356 --> 00:44:24,792 Oh, God. 904 00:44:25,140 --> 00:44:27,839 Oh, thank you so much for bringing my son home. 62046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.