Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,917 --> 00:00:07,094
[man] Reprisal,
this is Big Eye.
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,096
Target drone is on station.
3
00:00:09,183 --> 00:00:11,054
Range is clear.
4
00:00:11,141 --> 00:00:12,664
You may launch intercept.
5
00:00:31,031 --> 00:00:32,902
[man 2] Reprisal, Hawkeye,
6
00:00:32,989 --> 00:00:36,079
we've acquired the target,
switching to attack radar.
7
00:00:36,166 --> 00:00:37,733
[beeping]
8
00:00:38,603 --> 00:00:40,605
Target in sight,
armament master on.
9
00:00:41,867 --> 00:00:43,913
[man 1] Hawkeye flight, Big Eye.
10
00:00:44,000 --> 00:00:47,308
We have an unidentified
civilian aircraft
entering the range.
11
00:00:47,395 --> 00:00:48,961
Sir, there's an
unidentified aircraft
12
00:00:49,049 --> 00:00:51,355
-in the missile test range.
-Did you get an ID?
13
00:00:51,442 --> 00:00:54,010
Big Eye's saying it's
a commercial passenger plane.
14
00:00:54,097 --> 00:00:56,708
-U.S. Airline?
-No, sir, according
to the signal code,
15
00:00:56,795 --> 00:00:59,885
-its North Korean.
-What are they doing in
the middle of a test range?
16
00:00:59,972 --> 00:01:01,887
-I'll ask them, sir.
-Negative. I don't
want them alerted
17
00:01:01,974 --> 00:01:03,541
this was anything special.
18
00:01:03,628 --> 00:01:04,847
Abort the missile test.
19
00:01:04,934 --> 00:01:06,849
I'll alert the skipper.
Aye, aye, sir.
20
00:01:06,936 --> 00:01:08,851
Hawkeye, Reprisal,
safety your missiles.
21
00:01:08,938 --> 00:01:11,245
We have a civilian
airliner in the test range.
22
00:01:11,332 --> 00:01:13,160
Repeat, safety your missiles.
23
00:01:13,247 --> 00:01:15,031
We have a civilian airliner
in the test range. Over.
24
00:01:15,118 --> 00:01:17,816
Reprisal, Hawkeye, flight
safetying master switch.
25
00:01:20,254 --> 00:01:22,691
This is Hawkeye...
Missile fired, missile fired!
26
00:01:22,778 --> 00:01:24,475
Repeat, my AMRAAM has fired.
27
00:01:29,698 --> 00:01:31,047
Oh, God.
28
00:01:35,965 --> 00:01:39,316
[narrator]
Following in his father's
footsteps as a naval aviator,
29
00:01:39,403 --> 00:01:41,405
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
30
00:01:41,492 --> 00:01:43,842
suffered a crash
while landing his tomcat
31
00:01:43,929 --> 00:01:46,454
on a storm-tossed
carrier at sea.
32
00:01:46,541 --> 00:01:48,369
Diagnosed with night blindness,
33
00:01:48,456 --> 00:01:51,502
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps
34
00:01:51,589 --> 00:01:55,898
which investigates, defends
and prosecutes the law
of the sea.
35
00:01:55,985 --> 00:01:58,727
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
36
00:01:58,814 --> 00:02:01,033
he now fights in and out
of the courtroom
37
00:02:01,121 --> 00:02:03,123
with the same
daring and tenacity
38
00:02:03,210 --> 00:02:06,300
that made him
a top gun in the air.
39
00:02:07,953 --> 00:02:09,955
[opening theme music playing]
40
00:02:59,701 --> 00:03:01,224
[Chegwidden] A
marine F/A-18 squadron
41
00:03:01,311 --> 00:03:02,965
deployed on the carrier
Reprisal
42
00:03:03,052 --> 00:03:05,489
was testing a new version
of the AMRAAM missile.
43
00:03:05,576 --> 00:03:07,404
During the tests
one of the missiles
44
00:03:07,491 --> 00:03:09,450
brought down a North
Korean civilian airliner.
45
00:03:09,537 --> 00:03:11,234
-[man] Attention on deck!
-As you were.
46
00:03:11,321 --> 00:03:13,889
-How many casualties, sir?
-31. No survivors.
47
00:03:13,976 --> 00:03:16,326
North Korean government
claims the aircraft
48
00:03:16,413 --> 00:03:19,721
was on a trial run with
company executives.
49
00:03:19,808 --> 00:03:21,897
Well, I suppose
they're blaming us.
50
00:03:21,984 --> 00:03:24,160
It was our missile, Commander.
51
00:03:25,640 --> 00:03:27,468
In an hour, the president
52
00:03:27,555 --> 00:03:30,122
starts apologizing to
everyone on the planet.
53
00:03:30,210 --> 00:03:32,212
The White House
has a lot of questions
54
00:03:32,299 --> 00:03:33,735
and they want the answers.
55
00:03:33,822 --> 00:03:35,519
What was a North Korean airliner
56
00:03:35,606 --> 00:03:37,304
doing in a navy
test zone anyway?
57
00:03:37,391 --> 00:03:39,219
That's one of the questions.
58
00:03:39,306 --> 00:03:40,829
Probably drifted off course.
59
00:03:40,916 --> 00:03:43,397
That's what the Captain
of the Reprisalthinks.
60
00:03:43,484 --> 00:03:45,529
Well, what are the
North Koreans claiming?
61
00:03:45,616 --> 00:03:48,880
That, uh, we were...
62
00:03:48,967 --> 00:03:52,449
"Notified of the flight and
acted with malicious intent."
63
00:03:52,536 --> 00:03:53,842
That's bull.
64
00:03:55,147 --> 00:03:57,541
Uh, sir.
65
00:03:57,628 --> 00:04:00,762
Didn't our radar detect
the North Korean plane?
66
00:04:00,849 --> 00:04:03,852
Apparently it did, but not in
time to stop the missile launch.
67
00:04:03,939 --> 00:04:05,941
Who's the skip of
the Reprisal,Admiral?
68
00:04:06,028 --> 00:04:07,203
Captain Ray Hubbard.
69
00:04:07,290 --> 00:04:09,553
Good man. Shiphandler.
70
00:04:09,640 --> 00:04:10,554
Anything else?
71
00:04:10,641 --> 00:04:11,555
No, sir.
72
00:04:11,642 --> 00:04:13,383
Flight's at 1300.
73
00:04:13,470 --> 00:04:15,559
I expect a preliminary report
74
00:04:15,646 --> 00:04:17,300
in 36 hours. Dismissed.
75
00:04:17,387 --> 00:04:18,997
Aye, aye, sir.
76
00:04:20,303 --> 00:04:23,132
Commander. Major.
If a naval officer...
77
00:04:23,219 --> 00:04:26,266
Pilot or skipper... caused
the death of those civilians,
78
00:04:26,353 --> 00:04:28,920
I expect you to find
the evidence to prove it.
79
00:04:29,007 --> 00:04:29,965
Is that clear?
80
00:04:30,052 --> 00:04:31,401
And if he didn't, sir?
81
00:04:32,576 --> 00:04:34,970
Then there is a God.
82
00:04:35,057 --> 00:04:38,452
Just what the Navy needs...
Another "incident."
83
00:04:38,539 --> 00:04:40,671
Yeah, especially with
the North Koreans.
84
00:04:40,758 --> 00:04:42,630
Sir, do you think they'll
retaliate at all, do you?
85
00:04:42,717 --> 00:04:45,502
What do you mean?
Like shoot one of
our planes down?
86
00:04:45,589 --> 00:04:47,461
Yeah, a plane or
a helicopter, or...
87
00:04:47,548 --> 00:04:49,680
the one that's taking
us to the Reprisal?
88
00:04:49,767 --> 00:04:50,681
Yes, sir.
89
00:04:50,768 --> 00:04:52,683
Nah, I don't think so.
90
00:04:52,770 --> 00:04:54,163
Although to be on the safe side,
91
00:04:54,250 --> 00:04:56,121
I'd wear a flak jacket.
92
00:04:58,646 --> 00:05:01,301
Bud, the flak jacket
idea is totally ridiculous.
93
00:05:01,388 --> 00:05:02,476
You think so, Major?
94
00:05:02,563 --> 00:05:03,477
Oh, absolutely.
95
00:05:03,564 --> 00:05:04,478
Yeah. Me, too.
96
00:05:04,565 --> 00:05:05,740
You'd do much better
97
00:05:05,827 --> 00:05:07,829
sitting on your helmet.
98
00:05:11,615 --> 00:05:13,530
Well, I guess that
cancels dinner.
99
00:05:13,617 --> 00:05:16,533
Well, I'll freeze the steaks.
100
00:05:16,620 --> 00:05:18,318
I'm going to miss you.
101
00:05:18,405 --> 00:05:19,536
Me, too.
102
00:05:19,623 --> 00:05:21,059
Call if you need anything?
103
00:05:21,146 --> 00:05:22,409
Okay.
104
00:05:22,496 --> 00:05:23,410
Bud?
105
00:05:23,497 --> 00:05:24,846
Yeah?
106
00:05:24,933 --> 00:05:26,674
Take care of yourself, okay?
107
00:05:26,761 --> 00:05:28,371
You, too.
108
00:05:28,458 --> 00:05:29,372
I'm not the one
109
00:05:29,459 --> 00:05:32,114
who needs to sit on his helmet.
110
00:05:32,201 --> 00:05:34,029
I'll call when I get a chance.
111
00:05:34,116 --> 00:05:35,117
Bud?
112
00:05:37,162 --> 00:05:39,991
I don't suppose I could...
113
00:05:40,078 --> 00:05:42,429
get a good-bye kiss, could I?
114
00:05:43,560 --> 00:05:46,650
I... really don't think so.
115
00:05:49,523 --> 00:05:50,698
I love you.
116
00:05:55,093 --> 00:05:56,834
[chuckles lightly]
117
00:06:24,819 --> 00:06:26,995
Gentlemen. Ma'am.
I'm Tim McGuss.
118
00:06:27,082 --> 00:06:28,910
Captain Hubbard's
waiting for you
119
00:06:28,997 --> 00:06:29,954
on the bridge.
120
00:06:30,041 --> 00:06:31,173
Lay on, McGuss.
121
00:06:31,260 --> 00:06:33,828
I get that a lot, sir.
122
00:06:33,915 --> 00:06:36,004
It's nice to be
underway again, sir.
123
00:06:36,091 --> 00:06:38,049
That it is, Bud.
124
00:06:52,977 --> 00:06:56,285
Navair gave us the newest
version of the AMRAAM missile.
125
00:06:56,372 --> 00:07:01,203
It's got a carbon composition
and a low-signature surface.
Invisible to radar.
126
00:07:01,290 --> 00:07:02,770
Well, that's the
theory, Commander.
127
00:07:02,857 --> 00:07:05,207
We were testing it
under combat conditions.
128
00:07:05,294 --> 00:07:08,297
They were supposed to have
shot down an unmanned drone.
129
00:07:08,384 --> 00:07:09,777
Captain, is there any doubt
130
00:07:09,864 --> 00:07:11,343
our missile hit the
North Korean airliner?
131
00:07:11,431 --> 00:07:12,606
CAG?
132
00:07:12,693 --> 00:07:14,303
The missile had a locator.
133
00:07:14,390 --> 00:07:16,348
If it went dumb,
landed in the ocean
134
00:07:16,436 --> 00:07:18,786
we'd still be hearing
a signal. We're not.
135
00:07:18,873 --> 00:07:22,180
We've got a salvage vessel
sailing for the
crash site right now.
136
00:07:22,267 --> 00:07:24,661
Obviously, we'll know more
once the wreckage is recovered.
137
00:07:24,748 --> 00:07:26,402
Where is the F/A-18 now, sir?
138
00:07:26,489 --> 00:07:28,839
In the hangar bay.
Nobody's looked at it
139
00:07:28,926 --> 00:07:30,667
or touched it, pending
your investigation
140
00:07:30,754 --> 00:07:32,539
except the missile
rail's been detached.
141
00:07:32,626 --> 00:07:35,411
Navair and Natops
are standing by.
142
00:07:35,498 --> 00:07:36,847
CAG, who fired the missile, sir?
143
00:07:36,934 --> 00:07:38,240
Captain Ryder was
flying the aircraft.
144
00:07:38,327 --> 00:07:40,155
He said he didn't
fire the missile
145
00:07:40,242 --> 00:07:41,896
and that it launched
for unexplained reasons.
146
00:07:41,983 --> 00:07:43,898
Do you believe that, sir?
147
00:07:43,985 --> 00:07:46,291
Well, I live in a
two-choice world, Major.
148
00:07:46,378 --> 00:07:48,685
Either I'm a lousy CAG,
and my pilots lie to me,
149
00:07:48,772 --> 00:07:49,947
or I believe them.
150
00:07:52,384 --> 00:07:54,256
[man 1] ...of test range. Over.
151
00:07:54,343 --> 00:07:55,344
[man 2] Reprisal,
Hawkeye flight,
152
00:07:55,431 --> 00:07:56,432
safetying master switch.
153
00:07:56,519 --> 00:07:58,608
This is Hawkeye!
154
00:07:58,695 --> 00:08:00,828
Missile fired, missile fired.
155
00:08:00,915 --> 00:08:04,353
Repeat, my AMRAAM has fired.
156
00:08:04,440 --> 00:08:07,138
You didn't shut off your
armament master switch?
157
00:08:07,225 --> 00:08:09,358
No, sir. I didn't get a chance.
158
00:08:09,445 --> 00:08:11,839
The missile fired as
I was reaching for it.
159
00:08:11,926 --> 00:08:14,319
I see you had some
problems back in the spring.
160
00:08:14,406 --> 00:08:16,931
Your flight training scores
went down six weeks in a row.
161
00:08:17,018 --> 00:08:18,976
A missed weapons
check... unsecured cockpit...
162
00:08:19,063 --> 00:08:21,239
Yes, ma'am. My
performance took a nose-dive.
163
00:08:21,326 --> 00:08:23,807
I requested temporary
removal from flight status.
164
00:08:23,894 --> 00:08:25,548
At the time,
165
00:08:25,635 --> 00:08:27,637
my brother was on medical leave.
166
00:08:27,724 --> 00:08:29,596
He was at Portsmouth
Naval Hospital...
167
00:08:29,683 --> 00:08:31,815
Cancer.
168
00:08:31,902 --> 00:08:33,948
I'm sorry to hear that.
169
00:08:34,035 --> 00:08:35,689
Thank you, ma'am.
170
00:08:35,776 --> 00:08:38,909
A month ago, you requested
to be put back on flight status.
171
00:08:38,996 --> 00:08:40,476
After my brother
172
00:08:40,563 --> 00:08:42,086
went into remission, yeah.
173
00:08:42,173 --> 00:08:43,697
Captain Ryder, is it possible
174
00:08:43,784 --> 00:08:45,742
you accidentally
fired the missile?
175
00:08:45,829 --> 00:08:47,701
No, ma'am, it is not.
176
00:08:47,788 --> 00:08:50,530
Well, somehow that
missile got fired, Captain.
177
00:08:52,575 --> 00:08:56,710
I know... ma'am.
178
00:08:56,797 --> 00:08:58,189
But not by me.
179
00:09:02,977 --> 00:09:06,371
You know, back in the '80s
the navy had a T.F.O.A. Program
180
00:09:06,458 --> 00:09:08,504
to explain situations
like this one.
181
00:09:08,591 --> 00:09:10,375
T.F.O.A.?
182
00:09:10,462 --> 00:09:12,290
"Things falling off aircraft."
183
00:09:12,377 --> 00:09:13,465
[chuckling] Yeah.
184
00:09:13,553 --> 00:09:15,032
Now, that's a good explanation
185
00:09:15,119 --> 00:09:16,730
for getting around pilot error.
186
00:09:16,817 --> 00:09:18,645
I'm not convinced
it's pilot error.
187
00:09:18,732 --> 00:09:19,863
What else could it be?
188
00:09:19,950 --> 00:09:21,038
I don't know yet.
189
00:09:21,125 --> 00:09:23,432
[man] Commander. Major.
190
00:09:23,519 --> 00:09:25,129
Walt Rockwell,
communications officer.
191
00:09:25,216 --> 00:09:27,392
-Welcome aboard.
-Thanks.
192
00:09:27,479 --> 00:09:29,133
-Nice to meet you.
-The North Koreans claim
their plane's flight plan
193
00:09:29,220 --> 00:09:31,309
was sent to all the
ships in the area.
194
00:09:31,396 --> 00:09:33,050
I checked our
communication logs.
195
00:09:33,137 --> 00:09:35,618
Why do I get the feeling
you never received one?
196
00:09:35,705 --> 00:09:36,967
You must have E.S.P.
197
00:09:37,054 --> 00:09:38,708
You ever have
North Korean planes
198
00:09:38,795 --> 00:09:40,405
fly through a test range before?
199
00:09:40,492 --> 00:09:42,930
No. We never work
near regular flight regions.
200
00:09:43,017 --> 00:09:45,497
After you.
201
00:09:45,585 --> 00:09:48,239
[man] Reprisal,
this is the Seastar.
202
00:09:48,326 --> 00:09:50,241
We are onsite and
definitely pinging something
203
00:09:50,328 --> 00:09:52,461
on the bottom at 100 fathoms.
204
00:09:52,548 --> 00:09:55,159
Be advised we have company.
205
00:09:55,246 --> 00:09:57,335
Two Huchon-class
destroyers are approaching.
206
00:09:57,422 --> 00:10:01,557
We are now launching our
remote control camera unit.
207
00:10:01,644 --> 00:10:03,951
[Hubbard] TheSeastar
has located the wreckage
208
00:10:04,038 --> 00:10:05,735
and has sent down
a camera probe.
209
00:10:05,822 --> 00:10:06,997
She's also reporting
210
00:10:07,084 --> 00:10:09,260
North Korean
destroyers on their way.
211
00:10:09,347 --> 00:10:11,349
Flash message from
Seventh Fleet, sir.
212
00:10:11,436 --> 00:10:13,308
All right, Seventh
Fleet has ordered us
213
00:10:13,395 --> 00:10:14,657
to proceed to the salvage site
214
00:10:14,744 --> 00:10:16,093
to ensure that the Koreans
215
00:10:16,180 --> 00:10:18,835
don't interfere with
the recovery operation.
216
00:10:18,922 --> 00:10:20,532
Gator, plot an intercept course
217
00:10:20,620 --> 00:10:22,317
and time-to-station
at flank speed.
218
00:10:22,404 --> 00:10:23,579
Aye, aye, sir.
219
00:10:23,666 --> 00:10:25,102
Sir, salvage vessel reports
220
00:10:25,189 --> 00:10:27,365
the North Korean
cruiser Chosonhas fired
221
00:10:27,452 --> 00:10:29,454
a warning shot across her bow.
222
00:10:29,541 --> 00:10:30,891
[Hubbard] Bill, get a
section of tomcats up
223
00:10:30,978 --> 00:10:32,762
to cover the salvaged
ship until we get there.
224
00:10:32,849 --> 00:10:35,591
-Yes, sir.
-And send a message
to the North Koreans.
225
00:10:35,678 --> 00:10:37,462
We are in international waters,
226
00:10:37,549 --> 00:10:39,464
and we'll take any
measures necessary
227
00:10:39,551 --> 00:10:41,641
to protect the interests
of the United States.
228
00:10:41,728 --> 00:10:43,251
Send that right
now. Aye, aye, sir.
229
00:10:43,338 --> 00:10:45,645
Gator, have you got
a solution for me yet?
230
00:10:45,732 --> 00:10:48,473
Yes, sir. Heading
three-three-seven at 25 knots
231
00:10:48,560 --> 00:10:51,172
will put us there in
14 hours, 20 minutes.
232
00:10:51,259 --> 00:10:52,521
Make it so.
233
00:11:00,921 --> 00:11:03,271
[Rabb] The amber symbol
in the middle is our
salvage vessel.
234
00:11:03,358 --> 00:11:05,012
[Roberts]
Those white ships ours?
235
00:11:05,099 --> 00:11:07,014
[Rabb] Yeah. The red are
the North Koreans.
236
00:11:07,101 --> 00:11:09,407
They say they'll open
fire if we stay in the area.
237
00:11:09,494 --> 00:11:11,061
They're bluffing.
238
00:11:11,627 --> 00:11:13,498
-You think so?
-[Hubbard] Captain Easy?
239
00:11:13,585 --> 00:11:15,892
Have Commander Rockwell
radio our destroyers.
240
00:11:15,979 --> 00:11:18,808
Protect the salvage vessel.
Shouldering is authorized.
241
00:11:18,895 --> 00:11:23,030
-Push the North Korean
ships aside if they won't move.
-Aye, aye, sir.
242
00:11:23,117 --> 00:11:25,772
Commander, don't you have
an accident to investigate?
243
00:11:25,859 --> 00:11:26,816
Yes, sir.
244
00:11:26,903 --> 00:11:28,339
Then I suggest you get to it.
245
00:11:28,426 --> 00:11:29,863
Aye, aye, sir. Let's go.
246
00:11:37,348 --> 00:11:39,481
[MacKenzie] JAG officers
investigating the aircraft.
247
00:11:42,092 --> 00:11:44,051
We looking for
anything in particular?
248
00:11:44,138 --> 00:11:46,531
[Rabb] Maybe. I'll know it
when I find it.
249
00:11:46,618 --> 00:11:50,971
-The admiral wants
a report by 20:00, huh?
-He'll have it.
250
00:11:51,058 --> 00:11:53,582
Captain said they
removed the launch rails.
251
00:11:53,669 --> 00:11:55,584
-Oh.
-What?
252
00:11:58,674 --> 00:12:00,632
Look at this.
253
00:12:00,720 --> 00:12:02,243
Looks like scorch marks.
254
00:12:02,330 --> 00:12:03,548
It is...
255
00:12:03,635 --> 00:12:05,028
from a burning missile engine.
256
00:12:05,115 --> 00:12:07,117
When a missile
launches, it drops away
257
00:12:07,204 --> 00:12:09,424
from the wing before
the engine ignites.
258
00:12:09,511 --> 00:12:12,122
This missile ignited
before it left the wing.
259
00:12:12,209 --> 00:12:14,864
Maybe the pilot fired it
and it ignited prematurely.
260
00:12:14,951 --> 00:12:18,781
Maybe. Maybe something else
caused it to ignite.
261
00:12:32,708 --> 00:12:34,536
I've worked with
Ordnance for 15 years.
262
00:12:34,623 --> 00:12:37,104
I've dealt with every kind of
weapon the Marine Corps has.
263
00:12:37,191 --> 00:12:40,020
-You loaded the AMRAAMs
for the missile test?
-I did.
264
00:12:40,107 --> 00:12:42,892
Could there have been
a problem with
the firing mechanism?
265
00:12:42,979 --> 00:12:44,415
It was a prototype
missile, after all.
266
00:12:44,502 --> 00:12:46,678
No, sir. The firing
mechanism was standard.
267
00:12:46,766 --> 00:12:49,116
It was the missile skin
that was being tested.
268
00:12:49,203 --> 00:12:51,640
Besides, we always
double-check everything.
269
00:12:51,727 --> 00:12:54,469
We wouldn't want them
exploding and killing a pilot.
270
00:12:54,556 --> 00:12:57,515
It's a terrible thing,
this airliner blowing up.
271
00:12:57,602 --> 00:13:00,040
There's not a soul on this
carrier that's not upset by it.
272
00:13:00,127 --> 00:13:01,693
Gunner, you say there's no
way the missile was defective,
273
00:13:01,781 --> 00:13:03,260
but there is another
possibility.
274
00:13:03,347 --> 00:13:05,480
If you mean, "Was
it properly mounted?"
275
00:13:05,567 --> 00:13:07,482
Yes, it was; I checked myself.
276
00:13:07,569 --> 00:13:09,136
So why did it
ignite prematurely?
277
00:13:09,223 --> 00:13:12,008
I can't explain it, Major.
I wish I could.
278
00:13:12,095 --> 00:13:13,270
That's not an adequate
answer, Gunner.
279
00:13:13,357 --> 00:13:15,925
It's the only one
I've got, ma'am.
280
00:13:16,012 --> 00:13:18,058
Uh, Gunner, we'll
contact you if we have
281
00:13:18,145 --> 00:13:19,886
any further
questions, thank you.
282
00:13:19,973 --> 00:13:22,018
Yes, sir.
283
00:13:23,759 --> 00:13:25,021
Take it easy, Mac.
284
00:13:25,108 --> 00:13:26,675
We're not getting any answers.
285
00:13:26,762 --> 00:13:29,025
All we're hearing
is, "I can't explain it."
286
00:13:29,112 --> 00:13:31,462
Well, you're not going to get
any answers by bullying people,
either.
287
00:13:31,549 --> 00:13:32,899
Me? Bullying?
288
00:13:32,986 --> 00:13:34,683
Didn't think it was
possible, did you?
289
00:13:34,770 --> 00:13:36,337
No.
290
00:13:36,424 --> 00:13:38,121
You know, you want to
wrap this thing up quickly
291
00:13:38,208 --> 00:13:40,471
-so you can go home.
-I want to wrap this up quickly
292
00:13:40,558 --> 00:13:41,821
so the admiral
can get his report.
293
00:13:41,908 --> 00:13:43,997
We have six hours
and 22 minutes.
294
00:13:44,084 --> 00:13:45,346
Mac, you want to go home.
295
00:13:45,433 --> 00:13:46,695
You said so yourself.
296
00:13:46,782 --> 00:13:48,653
I was just kidding
about that, Harm.
297
00:13:48,740 --> 00:13:50,525
I don't know if it's
the sea you hate
298
00:13:50,612 --> 00:13:52,353
or if it's that you
love Washington
299
00:13:52,440 --> 00:13:55,182
or you just miss old Dalton
Lowne so doggone much...
300
00:13:55,269 --> 00:13:58,838
Whoa! Stop right there.
Is that what this is all
about... Dalton Lowne?
301
00:13:58,925 --> 00:14:01,492
And all the trappings a
lawyer like him represents.
302
00:14:01,579 --> 00:14:05,105
-And what is that?
-Wealth, prestige,
a Porsche...
303
00:14:05,192 --> 00:14:07,716
Everything you don't
get as a JAG lawyer.
304
00:14:07,803 --> 00:14:10,893
Yeah, you're right.
I am interested in Dalton...
305
00:14:10,980 --> 00:14:14,157
as a mannot as some hook
to a better career.
306
00:14:14,244 --> 00:14:16,856
That is the stupidest
thing you have ever said.
307
00:14:16,943 --> 00:14:19,380
All right. Okay.
308
00:14:19,467 --> 00:14:20,816
Maybe I'm wrong.
309
00:14:23,471 --> 00:14:24,733
You are.
310
00:14:27,431 --> 00:14:28,693
[buzzing]
311
00:14:28,780 --> 00:14:31,522
There. That's it.
That quick "bzzt."
312
00:14:31,609 --> 00:14:33,742
I hear it, but I
don't recognize it.
313
00:14:33,829 --> 00:14:36,440
-Let me stretch it out.
-Any progress, Bud?
314
00:14:36,527 --> 00:14:38,442
Yes, sir, you
should listen to this.
315
00:14:38,529 --> 00:14:40,053
[typing]
316
00:14:42,751 --> 00:14:44,884
[buzzing]
317
00:14:47,495 --> 00:14:48,975
What is it, sir?
318
00:14:49,062 --> 00:14:50,977
I think I know how the
missile was triggered.
319
00:14:51,064 --> 00:14:53,370
That sound is radar
sweeping the Hornet.
320
00:14:53,457 --> 00:14:55,677
Under some circumstances,
a strong radar signal
321
00:14:55,764 --> 00:14:57,287
can short-circuit
a firing system
322
00:14:57,374 --> 00:14:58,723
causing the missile motor
323
00:14:58,810 --> 00:15:01,030
to ignite. Cause the
missile motor to ignite.
324
00:15:06,122 --> 00:15:09,604
-[Rabb] Did you hear the radar
sweep when you were flying?
-[Ryder] No, sir.
325
00:15:09,691 --> 00:15:12,999
It must've gone by
so fast that I missed it.
326
00:15:13,086 --> 00:15:16,089
Is it possible you
didn't mention it earlier
327
00:15:16,176 --> 00:15:19,005
because it implicates
someone in your own squadron?
328
00:15:19,092 --> 00:15:20,397
As I said, ma'am,
329
00:15:20,484 --> 00:15:21,746
I didn't hear it.
330
00:15:21,833 --> 00:15:23,400
If I had, I'd have told you.
331
00:15:23,487 --> 00:15:25,185
Well, somebody lit up
your hornet, Captain.
332
00:15:25,272 --> 00:15:26,795
Commercial airlines don't
have that kind of radar.
333
00:15:26,882 --> 00:15:28,188
Yes, sir,
334
00:15:28,275 --> 00:15:30,581
but I have no idea where
that radar came from.
335
00:15:30,668 --> 00:15:33,367
And I assure you, it did not
come from my squadron.
336
00:15:33,454 --> 00:15:34,977
I'll stake my
reputation on that.
337
00:15:35,064 --> 00:15:38,807
Let's see what your
fellow aviators have to say.
338
00:15:41,505 --> 00:15:43,377
You're bulldozing, Mac.
339
00:15:43,464 --> 00:15:45,031
Will you lighten up?
340
00:15:45,118 --> 00:15:47,381
Try using a little finesse.
341
00:15:47,468 --> 00:15:49,339
Coffee, sir? Ma'am?
342
00:15:49,426 --> 00:15:51,951
[Rabb] Please.
343
00:15:52,038 --> 00:15:53,822
[yelling]
344
00:15:53,909 --> 00:15:55,302
[woman] Oh, my God!
345
00:15:55,389 --> 00:15:57,043
Oh, sir, I'm so sorry.
346
00:15:57,130 --> 00:15:58,174
Are you all right?
Here, let me...
347
00:15:58,261 --> 00:16:00,176
It's all right. Thank you.
348
00:16:00,263 --> 00:16:01,525
It's all right... no
permanent damage done.
349
00:16:01,612 --> 00:16:02,874
[woman] I hope not, sir.
350
00:16:02,962 --> 00:16:04,267
I am such a jerk.
351
00:16:04,354 --> 00:16:06,052
You're sure you're all right?
352
00:16:06,139 --> 00:16:07,183
This coffee is...
353
00:16:07,270 --> 00:16:08,271
I know.
354
00:16:08,358 --> 00:16:09,881
[woman] I'm so sorry.
355
00:16:09,969 --> 00:16:11,492
[Rabb] It's all right.
It's okay.
356
00:16:11,579 --> 00:16:12,623
Thank you.
357
00:16:12,710 --> 00:16:13,973
Yes, sir.
358
00:16:14,060 --> 00:16:15,322
No need for anything else.
359
00:16:15,409 --> 00:16:16,671
Thanks.
360
00:16:20,849 --> 00:16:22,416
Enjoying yourself?
361
00:16:25,636 --> 00:16:28,596
CAG, your pilots are unanimous.
No one made a mistake.
362
00:16:28,683 --> 00:16:30,859
No one hit anyone
else with their radar.
363
00:16:30,946 --> 00:16:32,295
And I concur with that opinion.
364
00:16:32,382 --> 00:16:33,644
We're all human, sir.
365
00:16:33,731 --> 00:16:35,733
If I'd trained these
men, I'd feel the same.
366
00:16:35,820 --> 00:16:38,345
Major, executing a mission
is like boiling an egg.
367
00:16:38,432 --> 00:16:41,261
You don't wake up one day
and suddenly do it different.
368
00:16:41,348 --> 00:16:43,350
Sir, you had four
aircraft in the air.
369
00:16:43,437 --> 00:16:44,786
There were no
other planes around.
370
00:16:44,873 --> 00:16:46,353
The ship's radar didn't
trigger that missile.
371
00:16:46,440 --> 00:16:49,008
Conclusion: One of
your pilots is responsible
372
00:16:49,095 --> 00:16:50,226
and isn't admitting it.
373
00:16:50,313 --> 00:16:51,662
Quacks like a duck,
374
00:16:51,749 --> 00:16:53,055
walks like a duck,
375
00:16:53,142 --> 00:16:55,275
but this time it's a goose.
376
00:16:55,362 --> 00:16:57,799
I have no idea where
that radar came from.
377
00:16:57,886 --> 00:16:59,844
I know guys who'd give up
a month's pay for this duty.
378
00:16:59,931 --> 00:17:01,977
You think you're too good
for the galley, don't you?
379
00:17:02,064 --> 00:17:03,196
That's not true!
Don't interrupt me
380
00:17:03,283 --> 00:17:04,240
when I'm talking to you.
381
00:17:04,327 --> 00:17:05,981
Is there a problem in here?
382
00:17:06,068 --> 00:17:07,809
Nothing I can't handle, Major.
383
00:17:07,896 --> 00:17:09,593
[MacKenzie] We're trying to
conduct an interview in there.
384
00:17:09,680 --> 00:17:11,291
Sorry, ma'am.
385
00:17:11,378 --> 00:17:13,554
We're through.
386
00:17:16,296 --> 00:17:18,733
Uh, you're not having a
very good day, are you?
387
00:17:18,820 --> 00:17:20,909
Uh, no, ma'am, I'm not.
388
00:17:20,996 --> 00:17:22,302
I'm Major MacKenzie.
389
00:17:22,389 --> 00:17:23,390
You are?
390
00:17:23,477 --> 00:17:25,653
Seaman Alice Tuppany, ma'am.
391
00:17:25,740 --> 00:17:27,307
So what was that all about?
392
00:17:27,394 --> 00:17:28,569
Nothing.
393
00:17:28,656 --> 00:17:30,875
Just a slight disagreement.
394
00:17:30,962 --> 00:17:32,051
Looked like
395
00:17:32,138 --> 00:17:33,661
more than a disagreement to me.
396
00:17:33,748 --> 00:17:34,749
The senior chief
397
00:17:34,836 --> 00:17:36,229
was chewing your head off.
398
00:17:36,316 --> 00:17:37,708
Well, it wouldn't be
the first time, ma'am.
399
00:17:37,795 --> 00:17:39,797
Oh?
400
00:17:41,669 --> 00:17:45,107
Three days ago, middle
of my morning shift,
401
00:17:45,194 --> 00:17:47,544
I leave the galley
for, like, 15 minutes.
402
00:17:47,631 --> 00:17:51,070
It was nothing. I was checking
into C.I.C. for training.
403
00:17:51,157 --> 00:17:53,159
That's what I really
joined the Navy for.
404
00:17:53,246 --> 00:17:54,986
I understand you'd want to
observe combat operations,
405
00:17:55,074 --> 00:17:58,338
but leaving the galley
mid-shift is not a good idea.
406
00:17:58,425 --> 00:18:00,949
I'm gone for, like, 15
minutes, and there's a fire
407
00:18:01,036 --> 00:18:02,777
and the Senior Chief blames me.
408
00:18:02,864 --> 00:18:03,865
Were you at fault?
409
00:18:03,952 --> 00:18:05,823
No, ma'am, I was not.
410
00:18:05,910 --> 00:18:07,303
Well, then why did he blame you?
411
00:18:07,390 --> 00:18:08,913
'Cause I'm new or...
412
00:18:09,000 --> 00:18:10,045
female.
413
00:18:10,132 --> 00:18:11,177
Uh...
414
00:18:11,264 --> 00:18:13,179
I'll talk to the Senior Chief.
415
00:18:13,266 --> 00:18:14,180
Don't worry.
416
00:18:14,267 --> 00:18:16,312
It's... it's what I do.
417
00:18:16,399 --> 00:18:18,053
Thank you, ma'am.
418
00:18:25,669 --> 00:18:28,411
[Roberts] And I checked
with the air controllers,
419
00:18:28,498 --> 00:18:29,891
and they claim that
North Korean flights
420
00:18:29,978 --> 00:18:32,328
often deviate from
their regular flight paths
421
00:18:32,415 --> 00:18:34,200
but that they always
send out notice.
422
00:18:34,287 --> 00:18:36,593
-Not this time.
-No, sir.
423
00:18:36,680 --> 00:18:38,029
Commander Rockwell checked
all the messages received
424
00:18:38,117 --> 00:18:39,988
in the past 72 hours,
425
00:18:40,075 --> 00:18:42,121
and there was no such notice.
426
00:18:42,208 --> 00:18:45,124
-Go back and recheck
the messages.
-Yes, sir.
427
00:18:45,211 --> 00:18:47,387
I'll need clearance from
Commander Rockwell.
428
00:18:47,474 --> 00:18:49,998
-I'll get it for you.
-He's not going
to like that, sir.
429
00:18:50,085 --> 00:18:51,260
Well, he'll do it anyway.
430
00:18:51,347 --> 00:18:52,740
Have you seen my toothbrush?
431
00:18:56,439 --> 00:18:58,876
I told you there was
no communication
432
00:18:58,963 --> 00:19:01,575
regarding an altered
flight plan for the Koreans.
433
00:19:01,662 --> 00:19:03,316
Then there should be no problem
434
00:19:03,403 --> 00:19:05,056
with our checking the tapes.
435
00:19:05,144 --> 00:19:06,710
My word or my competency?
436
00:19:06,797 --> 00:19:07,798
Excuse me?
437
00:19:07,885 --> 00:19:09,191
Which are you questioning?
438
00:19:09,278 --> 00:19:13,239
-My word or my competency?
-[chuckles]
439
00:19:13,326 --> 00:19:16,285
Neither. Commander, I'm
trying to conduct an
investigation.
440
00:19:16,372 --> 00:19:18,244
Ah. So, how's the investigation
441
00:19:18,331 --> 00:19:20,942
-coming along?
-It's going fine.
442
00:19:21,029 --> 00:19:24,075
You know, as a class of
warriors, pilots are the best.
443
00:19:24,163 --> 00:19:26,426
But you do tend to
take care of your own.
444
00:19:27,427 --> 00:19:29,124
Do we?
445
00:19:29,211 --> 00:19:33,215
I don't mean you personally
but it does make you wonder:
446
00:19:33,302 --> 00:19:35,522
Where did that radar come from?
447
00:19:35,609 --> 00:19:38,438
What makes you
think radar's the issue?
448
00:19:41,397 --> 00:19:42,746
People talk.
449
00:19:42,833 --> 00:19:44,661
No secrets here.
450
00:19:44,748 --> 00:19:47,621
When you say that pilots
take care of their own
451
00:19:47,708 --> 00:19:49,623
you have someone
specific in mind?
452
00:19:53,888 --> 00:19:55,019
No.
453
00:19:55,106 --> 00:19:57,370
Why would I want
to blame anyone?
454
00:19:57,457 --> 00:20:00,677
I'll go to the com room,
get you those tapes.
455
00:20:00,764 --> 00:20:02,070
I'll come with you.
456
00:20:02,157 --> 00:20:04,203
I got to make a call anyway.
457
00:20:07,031 --> 00:20:08,642
[man] Reprisal, this is Friar.
458
00:20:08,729 --> 00:20:09,947
Two more North Korean
frigates are entering
459
00:20:10,034 --> 00:20:11,079
the search area.
460
00:20:11,166 --> 00:20:13,342
[man 2] Seastar, Reprisal.
461
00:20:13,429 --> 00:20:15,388
Be advised two more North
Korean warships are
approaching.
462
00:20:15,475 --> 00:20:18,478
Continue salvage operation.
We'll provide air coverage
463
00:20:18,565 --> 00:20:20,871
until surface units
reach you in 10 hours.
464
00:20:20,958 --> 00:20:22,046
[man 1] Roger, Reprisal.
465
00:20:22,133 --> 00:20:24,658
We appreciate that.
466
00:20:24,745 --> 00:20:27,748
Admiral. Lieutenant
Commander Rabb.
How are you, sir?
467
00:20:27,835 --> 00:20:31,447
I'll be doing a whole
lot better, Commander,
when I get your report.
468
00:20:31,534 --> 00:20:34,711
SECNAV is all over
my butt about this.
What do you have?
469
00:20:34,798 --> 00:20:36,670
We suspect a radar pulse
caused the missile to fire.
470
00:20:36,757 --> 00:20:38,759
We don't know where
that radar came from.
471
00:20:38,846 --> 00:20:40,064
Was it pilot error?
472
00:20:40,151 --> 00:20:41,544
Too soon to say, sir.
473
00:20:41,631 --> 00:20:42,632
[sighs]
474
00:20:42,719 --> 00:20:44,286
All right. Well, stay on it.
475
00:20:44,373 --> 00:20:46,375
You need anything from this end?
476
00:20:46,462 --> 00:20:47,507
A moment, sir.
477
00:20:47,594 --> 00:20:49,291
Commander, can I have
478
00:20:49,378 --> 00:20:50,466
a moment of privacy?
479
00:20:50,553 --> 00:20:51,989
No can do, Commander.
480
00:20:52,076 --> 00:20:54,209
You know no one's left
alone in the com room.
481
00:20:57,256 --> 00:21:00,302
Admiral, I need service records
and fitness reports
482
00:21:00,389 --> 00:21:02,652
from the four pilots who
were in the air at the time
483
00:21:02,739 --> 00:21:04,001
and on the com officer,
484
00:21:04,088 --> 00:21:06,265
Lieutenant Commander
Walter Rockwell.
485
00:21:06,352 --> 00:21:08,354
All right. Anything else?
486
00:21:08,441 --> 00:21:10,312
Yes, sir, can you find
out if any U.S. planes
487
00:21:10,399 --> 00:21:12,923
were flying classified
missions in the area
488
00:21:13,010 --> 00:21:14,403
when the missile was fired?
489
00:21:14,490 --> 00:21:15,535
Done.
490
00:21:15,622 --> 00:21:19,103
[indistinct radio communication]
491
00:21:19,190 --> 00:21:21,976
Admiral, I'll have
to call you back.
492
00:21:22,063 --> 00:21:24,326
[PA announcement]
Repeat, this is not a drill.
493
00:21:24,413 --> 00:21:26,676
This is not a drill.
494
00:21:26,763 --> 00:21:31,464
All hands, condition
three, condition three.
495
00:21:31,551 --> 00:21:34,597
This is not a drill,
this is not a drill.
496
00:21:34,684 --> 00:21:36,338
[soldiers shouting in distance]
497
00:21:36,425 --> 00:21:37,992
The Captain of theChoson
498
00:21:38,079 --> 00:21:39,950
has issued an ultimatum.
499
00:21:40,037 --> 00:21:41,778
We are to leave the area by dawn
500
00:21:41,865 --> 00:21:43,432
and take the salvage
vessel with us.
501
00:21:43,519 --> 00:21:44,999
If we refuse, they
will consider it
502
00:21:45,086 --> 00:21:46,609
an act of war.
503
00:22:00,710 --> 00:22:01,885
[Rabb] Looks like
they're playing
504
00:22:01,972 --> 00:22:03,191
"Who's going to
blink first?", Skipper.
505
00:22:03,278 --> 00:22:04,453
[Hubbard] It won't be us.
506
00:22:04,540 --> 00:22:06,281
No, sir. I don't expect it will.
507
00:22:06,368 --> 00:22:08,065
CAG, how many F-14s
do you have in the air?
508
00:22:08,152 --> 00:22:09,850
Six, Skipper. Tell
Major Keneally
509
00:22:09,937 --> 00:22:12,243
to make a low pass over
the bridge of the Choson.
510
00:22:12,331 --> 00:22:14,898
Tell him a speed of
mach 1.2 is recommended.
511
00:22:14,985 --> 00:22:16,900
Aye, aye, sir.
512
00:22:16,987 --> 00:22:19,381
That'll shake their fillings.
513
00:22:19,468 --> 00:22:21,165
Panther, Reprisal.
514
00:22:21,252 --> 00:22:23,864
You are granted permission
to boom the cruiser.
515
00:22:23,951 --> 00:22:27,694
Reprisal, Panther,
Roger that, on our way.
516
00:22:34,527 --> 00:22:36,093
[sonic boom]
517
00:22:39,270 --> 00:22:41,011
Weather brief.
Comes in twice a day.
518
00:22:41,098 --> 00:22:43,884
This one was at 0820,
the day before the missile test.
519
00:22:43,971 --> 00:22:46,539
That's an outbound
transmission to our plane guard.
520
00:22:46,626 --> 00:22:49,411
Time, 0909 same day.
Whoa...
521
00:22:49,498 --> 00:22:51,631
-Did you see that?
-See what?
522
00:22:51,718 --> 00:22:54,460
Well, looked like a... spike.
There. That.
523
00:22:54,547 --> 00:22:58,072
-What is it?
-Looks like some kind of
compressed digital signal.
524
00:22:58,159 --> 00:22:59,639
-Like a burst transmission?
-Mm-hmm.
525
00:22:59,726 --> 00:23:02,206
-Pulse code modulated.
-What's it from?
526
00:23:02,293 --> 00:23:05,949
I don't know. It's unusual.
Signal's real strong... huh.
527
00:23:06,689 --> 00:23:08,430
It's going to take me
a couple of hours
528
00:23:08,517 --> 00:23:09,779
to break this down.
529
00:23:16,090 --> 00:23:20,181
Maybe you'd like to go get
a cup of coffee... sir.
530
00:23:22,139 --> 00:23:24,446
Oh... uh, yeah.
531
00:23:26,622 --> 00:23:27,928
[sighs]
532
00:23:28,015 --> 00:23:29,625
All right, bye.
533
00:23:35,849 --> 00:23:37,807
[ringing]
534
00:23:39,679 --> 00:23:40,767
Ensign Sims.
535
00:23:40,854 --> 00:23:41,985
Harriet.
536
00:23:42,072 --> 00:23:44,684
Bud! Hi!
537
00:23:44,771 --> 00:23:45,685
Hi, how are you?
538
00:23:45,772 --> 00:23:46,990
Good, good. How are you?
539
00:23:47,077 --> 00:23:48,209
You're there so late.
540
00:23:48,296 --> 00:23:50,080
Yeah, I had some cases to file.
541
00:23:50,167 --> 00:23:53,257
Anyway, I had a feeling
that you might be calling.
542
00:23:53,344 --> 00:23:54,781
Anyway, how are things?
543
00:23:54,868 --> 00:23:56,260
How are things there?
544
00:23:56,347 --> 00:23:58,001
Everything sounds so scary.
545
00:23:58,088 --> 00:24:01,004
Well, we're at condition
three, but it's nothing.
546
00:24:01,091 --> 00:24:02,310
Bud, you're breaking up.
547
00:24:02,397 --> 00:24:03,485
What are you saying?
548
00:24:03,572 --> 00:24:05,618
I said, it's nothing.
549
00:24:05,705 --> 00:24:08,664
I heard the North Koreans
are threatening you.
550
00:24:08,751 --> 00:24:10,536
Well, they basically
said to get out of town,
551
00:24:10,623 --> 00:24:12,363
and the captain
told them to stick it,
552
00:24:12,451 --> 00:24:14,496
and then he sonic boomed
one of the lead Korean ships.
553
00:24:14,583 --> 00:24:16,193
This connection is terrible.
554
00:24:16,280 --> 00:24:19,022
Bud, do you think there's
going to be fighting?
555
00:24:19,109 --> 00:24:21,372
I don't know.
This connection isterrible.
556
00:24:21,460 --> 00:24:23,766
Can you hear me?
I said, "I don't know."
557
00:24:23,853 --> 00:24:25,855
Harriet, the reason I was
calling because I wanted...
558
00:24:25,942 --> 00:24:27,291
Bud, I can't hear you.
559
00:24:28,684 --> 00:24:29,990
Can you hear me now?
560
00:24:30,077 --> 00:24:31,644
What?
561
00:24:31,731 --> 00:24:34,429
Look, Harriet, I
wanted to call to tell you
562
00:24:34,516 --> 00:24:36,213
before anything happened
563
00:24:36,300 --> 00:24:40,130
that... Harriet,
I love you, too.
564
00:24:41,262 --> 00:24:43,090
Harriet?
565
00:24:43,177 --> 00:24:44,526
Harriet?
566
00:24:44,613 --> 00:24:46,093
Bud?
567
00:24:47,224 --> 00:24:50,445
Ah, damn!
568
00:24:55,668 --> 00:24:58,366
I heard you, Bud.
569
00:25:01,108 --> 00:25:02,457
This girl left her duties.
570
00:25:02,544 --> 00:25:04,981
Technically, that's
true, but you could have
571
00:25:05,068 --> 00:25:06,722
let her go with a
reprimand, Senior Chief.
572
00:25:06,809 --> 00:25:08,419
Why is JAG getting
involved in this anyway?
573
00:25:08,507 --> 00:25:09,725
No, I'm here unofficially.
574
00:25:09,812 --> 00:25:11,988
I'm just trying to
simplify the situation.
575
00:25:12,075 --> 00:25:14,600
It's already simple.
If she had stayed
where she belonged,
576
00:25:14,687 --> 00:25:16,079
there wouldn't
have been any fire.
577
00:25:16,166 --> 00:25:17,516
She almost cost me my galley.
578
00:25:17,603 --> 00:25:19,605
She says the fire
wasn't her fault.
579
00:25:19,692 --> 00:25:22,129
That's irrelevant, Major.
She left her duties.
580
00:25:22,216 --> 00:25:24,261
Okay, she made a
mistake, but captain's mast?
581
00:25:24,348 --> 00:25:26,437
A fire on board ship
is a serious matter.
582
00:25:26,525 --> 00:25:29,266
Of course, we all know that.
But she learned her lesson.
583
00:25:29,353 --> 00:25:31,660
-What's to be gained
from punishing her?
-Set an example.
584
00:25:31,747 --> 00:25:33,532
She thinks she's
too good for Mess.
585
00:25:33,619 --> 00:25:34,968
Let me tell you
something, Major.
586
00:25:35,055 --> 00:25:37,405
I feed 5,000 sailors
three times a day.
587
00:25:37,492 --> 00:25:40,582
I'm in charge of four galleys.
That's 15,000 meals.
588
00:25:40,669 --> 00:25:43,106
You run a ship without a
galley, you know what you got?
589
00:25:43,193 --> 00:25:44,760
Hungry sailors.
590
00:25:44,847 --> 00:25:45,892
Damn straight.
591
00:25:45,979 --> 00:25:48,155
What say we let the skipper
592
00:25:48,242 --> 00:25:50,070
decide the
punishment, huh, Major?
593
00:25:50,157 --> 00:25:52,028
Excuse me, ma'am.
594
00:26:01,429 --> 00:26:03,518
[woman] The signal
breaks down into a message.
595
00:26:03,605 --> 00:26:05,868
I don't know how much you
know about cryptology, sir.
596
00:26:05,955 --> 00:26:08,436
I know that coded messages
are sent in short bursts.
597
00:26:08,523 --> 00:26:11,308
The faster they travel,
the less likely they are
to draw attention.
598
00:26:11,395 --> 00:26:14,311
This one went in
under a millisecond.
599
00:26:14,398 --> 00:26:17,140
It took me a while to
decode it, but it's very clean.
600
00:26:17,227 --> 00:26:19,142
Someone on this
ship sent a message
601
00:26:19,229 --> 00:26:22,058
specifying the time and
place of the AMRAAM test.
602
00:26:22,145 --> 00:26:24,495
Do you understand
what you're saying?
603
00:26:24,583 --> 00:26:27,498
The day before the Korean
airliner was shot down,
604
00:26:27,586 --> 00:26:30,893
somebody aboard this ship
sent out classified information
605
00:26:30,980 --> 00:26:33,330
about the missile test.
606
00:26:33,417 --> 00:26:35,115
You keep this to yourself.
607
00:26:35,202 --> 00:26:36,507
Sir...
608
00:26:36,595 --> 00:26:38,466
To yourself, Petty
Officer Sullivan.
609
00:26:38,553 --> 00:26:40,076
Aye, aye, sir.
610
00:26:40,163 --> 00:26:41,817
Thank you.
611
00:26:41,904 --> 00:26:42,949
As you were.
612
00:26:48,563 --> 00:26:49,869
Sir, do you really think
613
00:26:49,956 --> 00:26:51,653
that there's a spy
on board ship?
614
00:26:51,740 --> 00:26:53,916
What other explanation is there?
615
00:26:54,003 --> 00:26:56,049
Did you check the
pilots' records yet?
616
00:26:56,136 --> 00:26:59,008
Yes, sir. There's nothing
out of order in any of them.
617
00:26:59,095 --> 00:27:02,055
Yeah? See if you
think this is out of order.
618
00:27:02,142 --> 00:27:04,187
Lieutenant Commander
Rockwell, the com officer?
619
00:27:05,624 --> 00:27:07,669
The Admiral had NCIS run
a background check on him.
620
00:27:07,756 --> 00:27:08,670
Third paragraph.
621
00:27:08,757 --> 00:27:10,237
He owns two houses.
622
00:27:10,324 --> 00:27:12,369
Last month, he purchased
a vacation condo.
623
00:27:12,456 --> 00:27:14,676
Put down 90,000 cash.
624
00:27:14,763 --> 00:27:17,331
-It's a lot of money, sir.
-A lot more than you'd expect
625
00:27:17,418 --> 00:27:18,724
a Lieutenant Commander
to have lying around.
626
00:27:18,811 --> 00:27:21,030
He's either a whiz
in the stock market
627
00:27:21,117 --> 00:27:24,207
or he has a beautiful
source of outside income.
628
00:27:30,779 --> 00:27:33,739
[Hubbard] It's not possible.
629
00:27:33,826 --> 00:27:35,175
Captain, the message
to the North Koreans
630
00:27:35,262 --> 00:27:36,785
was sent the day
before the missile launch
631
00:27:36,872 --> 00:27:37,960
at around 0900.
632
00:27:38,047 --> 00:27:39,614
Who was on duty in the com room?
633
00:27:39,701 --> 00:27:42,486
Lieutenant Commander Rockwell.
634
00:27:42,573 --> 00:27:44,663
Commander, I am not
going to put my com officer
635
00:27:44,750 --> 00:27:46,055
in the brig based solely
on your suspicions.
636
00:27:46,142 --> 00:27:47,970
I don't know
about the brig, sir,
637
00:27:48,057 --> 00:27:49,580
but if the North
Koreans start shooting,
638
00:27:49,668 --> 00:27:52,932
you're going to want a
com officer you can trust.
639
00:27:53,802 --> 00:27:56,239
-Is this a joke?
-[Rabb] No joke.
640
00:27:56,326 --> 00:27:59,373
You're actually accusing me
of spying for the North Koreans?
641
00:27:59,460 --> 00:28:01,592
No one's accusing you
of spying, Commander,
642
00:28:01,680 --> 00:28:03,725
but all the transmitters
are in this room.
643
00:28:03,812 --> 00:28:05,509
You have unrestricted access.
644
00:28:05,596 --> 00:28:08,164
Rocky, I've known you for
a long time, and I trust you,
645
00:28:08,251 --> 00:28:09,905
but the commander's got a point.
646
00:28:09,992 --> 00:28:11,951
My wife's father
died this winter, sir.
647
00:28:12,038 --> 00:28:15,128
The payment for the vacation
home was every nickel he'd
saved.
648
00:28:15,215 --> 00:28:17,652
And you're wrong about my
having the only transmitters.
649
00:28:17,739 --> 00:28:19,785
This message could
have been piggy-backed
650
00:28:19,872 --> 00:28:22,091
onto any transmission
from any radio-telephone
651
00:28:22,178 --> 00:28:23,614
in the C.I.C. or the bridge.
652
00:28:23,702 --> 00:28:25,704
There's no privacy
on the bridge.
653
00:28:25,791 --> 00:28:27,096
That leaves C.I.C.
654
00:28:27,183 --> 00:28:29,359
Why don't you find out who
the C.I.C.
655
00:28:29,446 --> 00:28:32,101
watch officer was
at 0900 that morning?
656
00:28:32,188 --> 00:28:34,625
Commander Rabb,
continue your investigation.
657
00:28:34,713 --> 00:28:36,627
In the meantime,
Commander Rockwell
658
00:28:36,715 --> 00:28:37,803
stays at his post.
659
00:28:37,890 --> 00:28:39,587
Yes, sir.
660
00:28:39,674 --> 00:28:40,893
C.I.C., sir.
661
00:28:42,068 --> 00:28:43,504
Skipper.
662
00:28:45,419 --> 00:28:47,290
On my way.
663
00:28:47,377 --> 00:28:50,685
The North Koreans are
putting MIGs in the air.
664
00:29:07,267 --> 00:29:10,009
[man] Sailman's vessel is
completely surrounded, sir.
665
00:29:10,096 --> 00:29:13,316
Catanese, send a message
to the captain of the Choson:
666
00:29:13,403 --> 00:29:15,884
"This is your final
warning. Stand clear."
667
00:29:15,971 --> 00:29:16,885
Aye, aye, sir.
668
00:29:16,972 --> 00:29:18,539
CAG, let's punctuate that.
669
00:29:18,626 --> 00:29:20,019
Have your tomcat section
670
00:29:20,106 --> 00:29:22,195
strafe across the
bow of the Choson.
671
00:29:22,282 --> 00:29:23,500
Aye, aye, sir.
672
00:29:23,587 --> 00:29:26,808
Patch me into the
ship's intercom.
673
00:29:26,895 --> 00:29:29,942
You're up, Skipper.
674
00:29:30,029 --> 00:29:32,248
All hands, this is your Captain.
675
00:29:32,335 --> 00:29:34,207
You've heard the scuttlebutt.
676
00:29:34,294 --> 00:29:37,166
A commercial airliner
was shot down by accident.
677
00:29:37,253 --> 00:29:39,603
We are investigating
the incident.
678
00:29:39,690 --> 00:29:42,432
North Korean navy
is attempting to hinder
679
00:29:42,519 --> 00:29:44,478
our investigation.
680
00:29:44,565 --> 00:29:48,047
They're trying to scare
us off with a show of force.
681
00:29:48,134 --> 00:29:51,877
Clearly, they are
making a big mistake.
682
00:29:51,964 --> 00:29:56,577
We will not initiate an attack,
but if they fire upon us again
683
00:29:56,664 --> 00:30:02,931
we will defend ourselves using
whatever means necessary.
684
00:30:03,018 --> 00:30:05,586
This is exactly what
we've trained for...
685
00:30:05,673 --> 00:30:07,849
Each and every one of us...
686
00:30:07,936 --> 00:30:11,331
And I know that
you will perform well.
687
00:30:11,418 --> 00:30:13,028
Good luck...
688
00:30:13,115 --> 00:30:15,161
and God bless.
689
00:30:15,248 --> 00:30:17,946
Man, I'd give anything to
be in a tomcat right now.
690
00:30:18,033 --> 00:30:19,774
Sir, there's a
ship-to-ship for you
691
00:30:19,861 --> 00:30:21,210
from the salvage vessel.
692
00:30:21,297 --> 00:30:23,343
It's Captain Ames.
Put it on the speaker.
693
00:30:25,780 --> 00:30:27,303
This is Captain Hubbard.
694
00:30:27,390 --> 00:30:30,002
-Is that you, Hank?
-Uh, yes, it is Jim.
695
00:30:30,089 --> 00:30:31,438
We've got something
here you should look at.
696
00:30:31,525 --> 00:30:33,179
I'm sending you a video feed.
697
00:30:37,096 --> 00:30:38,924
It looks like they
found something.
698
00:30:39,011 --> 00:30:41,448
This doesn't appear to
be a commercial airliner.
699
00:30:41,535 --> 00:30:43,667
[Hubbard] Give me
your best guess, Hank.
700
00:30:43,754 --> 00:30:46,801
It looks like a section
of an IL-76, mainstay.
701
00:30:46,888 --> 00:30:48,368
That's an electronic
surveillance aircraft.
702
00:30:48,455 --> 00:30:49,848
Hank, are you
telling me we blew up
703
00:30:49,935 --> 00:30:51,110
a North Korean spy plane?
704
00:30:51,197 --> 00:30:53,068
Looks that way to me, Jim.
705
00:30:53,155 --> 00:30:55,157
[Hubbard] Well, don't
pull it up until we get there.
706
00:30:55,244 --> 00:30:57,899
We don't want the North
Koreans to know what we found.
707
00:30:57,986 --> 00:30:59,596
Thanks, Hank. Good work.
708
00:30:59,683 --> 00:31:02,512
Commander...
I'll deal with the
North Koreans.
709
00:31:02,599 --> 00:31:06,125
You find the spy aboard my
ship, and find him damn quick.
710
00:31:06,212 --> 00:31:07,517
Yes, sir.
711
00:31:09,519 --> 00:31:11,086
X.O., this is the Captain.
712
00:31:11,173 --> 00:31:13,697
Set condition one.
713
00:31:13,784 --> 00:31:15,961
General quarters,
general quarters.
714
00:31:16,048 --> 00:31:19,399
All hands to battle stations.
This is not a drill.
715
00:31:19,486 --> 00:31:21,357
I say again,
this is not a drill.
716
00:31:21,444 --> 00:31:23,925
General quarters,
general quarters.
717
00:31:24,012 --> 00:31:25,013
All hands to battle stations.
718
00:31:25,100 --> 00:31:26,885
This is not a drill.
719
00:31:26,972 --> 00:31:29,496
I say again,
this is not a drill.
720
00:31:37,721 --> 00:31:40,811
[Roberts] So, there never
was a commercial airliner.
721
00:31:40,899 --> 00:31:43,379
North Koreans knew that
there'd be a missile test.
722
00:31:43,466 --> 00:31:45,468
They sent out a spy
plane to gather data.
723
00:31:45,555 --> 00:31:47,557
Then they transmitted
a phony I.F.F. code
724
00:31:47,644 --> 00:31:49,211
to make themselves look like
725
00:31:49,298 --> 00:31:51,779
an innocent civilian plane
that strayed off course
726
00:31:51,866 --> 00:31:53,476
but then their own search radar
727
00:31:53,563 --> 00:31:55,652
triggered the missile
that shot them down.
728
00:31:55,739 --> 00:31:57,567
It's like they shot
themselves down.
729
00:31:57,654 --> 00:31:59,656
Which is why they didn't
want us to find the wreckage.
730
00:31:59,743 --> 00:32:01,832
[Rabb] Someone aboard
ship knew about the missile test
731
00:32:01,920 --> 00:32:03,747
the day before...
Sent a coded message
732
00:32:03,834 --> 00:32:05,445
to the North Koreans around 0900
733
00:32:05,532 --> 00:32:06,489
probably from C.I.C.
734
00:32:06,576 --> 00:32:08,796
From C.I.C.?
735
00:32:08,883 --> 00:32:10,798
What time?
736
00:32:13,192 --> 00:32:15,498
Could have been
around 0900, yes, ma'am.
737
00:32:15,585 --> 00:32:17,283
Uh, but like I told you before,
738
00:32:17,370 --> 00:32:19,589
I was only gone for
ten or 15 minutes.
739
00:32:19,676 --> 00:32:21,243
You went to C.I.C.
740
00:32:21,330 --> 00:32:23,506
Yes, sir. Any chance at
operations training, I take it.
741
00:32:23,593 --> 00:32:25,160
What'd you do there?
742
00:32:27,162 --> 00:32:29,599
Well, I went up to the
dead reckoning tracer.
743
00:32:29,686 --> 00:32:30,992
I asked the
operations master chief
744
00:32:31,079 --> 00:32:32,602
if I could put in
some training time.
745
00:32:32,689 --> 00:32:35,866
He gave me ten minutes,
and then I came back here.
746
00:32:35,954 --> 00:32:38,173
Is there a problem, ma'am?
747
00:32:38,260 --> 00:32:39,348
No. No problem.
748
00:32:40,610 --> 00:32:43,657
Carry on.
749
00:32:45,311 --> 00:32:47,704
Yes, ma'am.
I remember her.
750
00:32:47,791 --> 00:32:50,272
But I can't recall the
exact time she was here.
751
00:32:50,359 --> 00:32:52,927
She said she asked you
about the dead reckoning tracer.
752
00:32:53,014 --> 00:32:56,539
-Yes, ma'am, that's right.
She wanted to get some time in.
-Is that common?
753
00:32:56,626 --> 00:32:57,976
[Rabb] When newbies
come on board,
754
00:32:58,063 --> 00:33:00,195
they're assigned
90 days' mess duty.
755
00:33:00,282 --> 00:33:02,371
They can use their
off-duty hours to learn their
operational specialty.
756
00:33:02,458 --> 00:33:04,721
[officer] Well, maybe
the mess chief is biting
757
00:33:04,808 --> 00:33:07,115
a little too hard.
I mean, after all
758
00:33:07,202 --> 00:33:10,466
-the kid was just trying
to be a good sailor.
-Master Chief, if I wanted
759
00:33:10,553 --> 00:33:12,642
to send a communication
from here, could I do it?
760
00:33:12,729 --> 00:33:14,383
[Master Chief] You
could send one, Major,
761
00:33:14,470 --> 00:33:16,168
but nobody'd be able to read it.
762
00:33:16,255 --> 00:33:18,997
You see, all transmissions
from here are encrypted
763
00:33:19,084 --> 00:33:21,608
before they go out.
Nobody can break the code.
764
00:33:21,695 --> 00:33:25,481
Well, we've eliminated C.I.C.,
the comm center and the bridge.
765
00:33:25,568 --> 00:33:27,092
[Master Chief] You
know where I'd go if I wanted
766
00:33:27,179 --> 00:33:29,007
to send a message off ship?
767
00:33:29,094 --> 00:33:30,704
The public phone.
768
00:33:33,968 --> 00:33:35,622
Anyone can use them.
769
00:33:35,709 --> 00:33:38,103
All you need is a calling
card that you buy at the store.
770
00:33:38,190 --> 00:33:40,279
Could she have sent the message
from one of the phones?
771
00:33:40,366 --> 00:33:43,108
I don't know, it was
a complex signal.
772
00:33:43,195 --> 00:33:46,024
Well, what if she generated
the message beforehand,
773
00:33:46,111 --> 00:33:48,026
stored it, sent it
through the phone
774
00:33:48,113 --> 00:33:49,331
via portable modem?
775
00:33:49,418 --> 00:33:51,072
[Rockwell]
I suppose it's possible.
776
00:33:51,159 --> 00:33:53,509
[MacKenzie] The message
was sent a few minutes
777
00:33:53,596 --> 00:33:55,250
after she left the galley.
778
00:33:55,337 --> 00:33:57,426
Yeah. So she goes to C.I.C.
779
00:33:57,513 --> 00:33:59,602
Spends two, three minutes
on the tracer as an alibi,
780
00:33:59,689 --> 00:34:01,256
on the way back to the galley,
781
00:34:01,343 --> 00:34:03,737
she stops at this phone,
sends the message.
782
00:34:03,824 --> 00:34:06,044
In all, she's gone 15 minutes.
783
00:34:06,131 --> 00:34:09,308
Kind of circumstantial to me...
Not that that should bother you.
784
00:34:10,309 --> 00:34:12,137
Can I get a list of
all outgoing calls
785
00:34:12,224 --> 00:34:13,747
-from three phones?
-Sure.
786
00:34:13,834 --> 00:34:15,879
Names of everyone who
has bought a calling card?
787
00:34:15,966 --> 00:34:17,316
[woman] Sir, this
fax just came in
788
00:34:17,403 --> 00:34:19,796
for Major MacKenzie
from Admiral Chegwidden.
789
00:34:19,883 --> 00:34:21,755
Why don't you give it to her.
She's standing right here.
790
00:34:23,496 --> 00:34:25,280
[MacKenzie] I called
the Admiral and requested
791
00:34:25,367 --> 00:34:27,456
background
information on Tuppany.
792
00:34:29,197 --> 00:34:31,112
Wait a minute,
this can't be right.
793
00:34:31,199 --> 00:34:32,157
What?
794
00:34:35,986 --> 00:34:37,249
Who's this?
795
00:34:37,336 --> 00:34:38,946
[MacKenzie]
According to the file,
796
00:34:39,033 --> 00:34:40,252
Seaman Alice Tuppany.
797
00:34:42,080 --> 00:34:43,864
I'll call the Admiral
and confirm the photo.
798
00:34:43,951 --> 00:34:45,866
I'm going to the galley.
799
00:34:45,953 --> 00:34:47,476
Can you...? I'll be
glad to help, Major.
800
00:34:47,563 --> 00:34:48,521
Commander...
801
00:34:50,088 --> 00:34:51,828
I'm sorry.
802
00:34:51,915 --> 00:34:53,917
Don't worry about it.
803
00:35:00,576 --> 00:35:01,708
Commander?
804
00:35:01,795 --> 00:35:03,318
Who are you?
805
00:35:05,538 --> 00:35:08,671
If you know enough to ask
that, I think you know the
answer.
806
00:35:08,758 --> 00:35:10,064
Oh, I know whatyou are.
807
00:35:10,151 --> 00:35:11,370
I don't know whoyou are.
808
00:35:11,457 --> 00:35:13,198
Is that important?
809
00:35:13,285 --> 00:35:15,069
I think you better come with me.
810
00:35:15,156 --> 00:35:16,723
Just let me put these away.
811
00:35:16,810 --> 00:35:18,681
Don't worry about
the sandwiches.
812
00:35:18,768 --> 00:35:19,769
Come on, let's go.
813
00:35:21,293 --> 00:35:22,294
Come on!
814
00:35:23,382 --> 00:35:26,254
Actually, I think you'd
better come with me.
815
00:35:26,341 --> 00:35:28,865
[MacKenzie] The woman
on board claiming to be
816
00:35:28,952 --> 00:35:32,173
Seaman Tuppany doesn't match
the description you sent us,
sir.
817
00:35:32,260 --> 00:35:34,828
I'm not surprised.
Alice Tuppany is dead.
818
00:35:34,915 --> 00:35:37,309
Just got word. I sent
NCIS looking for her.
819
00:35:37,396 --> 00:35:38,875
They found her body buried
820
00:35:38,962 --> 00:35:40,703
behind her mobile
home in San Diego.
821
00:35:40,790 --> 00:35:42,531
She'd been dead
for over a month...
822
00:35:42,618 --> 00:35:45,186
One shot to the back
of the head with a .22.
823
00:35:45,273 --> 00:35:47,536
I suggest you find
this impostor ASAP...
824
00:35:47,623 --> 00:35:49,190
Yes, sir.
825
00:35:49,277 --> 00:35:51,497
And, Major, get
security involved.
826
00:35:51,584 --> 00:35:52,498
No heroics.
827
00:35:52,585 --> 00:35:53,542
Yes, sir.
828
00:36:00,506 --> 00:36:02,508
Suit up, Commander.
829
00:36:02,595 --> 00:36:03,857
I told you, I don't fly.
830
00:36:03,944 --> 00:36:05,685
You don't fly at night.
831
00:36:05,772 --> 00:36:08,514
Daylight, you're a star.
832
00:36:08,601 --> 00:36:10,733
I heard all about
you in the wardroom.
833
00:36:10,820 --> 00:36:12,126
Where do you think we're going?
834
00:36:12,213 --> 00:36:14,563
I'll tell you when
we're airborne. Suit up.
835
00:36:14,650 --> 00:36:16,217
How long you been a spy?
836
00:36:16,304 --> 00:36:18,263
You've been watching too many
837
00:36:18,350 --> 00:36:20,569
'50s movies, Commander.
I'm not a spy.
838
00:36:20,656 --> 00:36:22,267
You sell military
secrets for money.
839
00:36:22,354 --> 00:36:23,442
Well, yeah.
840
00:36:23,529 --> 00:36:25,226
For lots of money.
841
00:36:25,313 --> 00:36:27,054
Where'd you start out? Pentagon?
842
00:36:27,141 --> 00:36:28,098
SECNAV, actually.
843
00:36:28,186 --> 00:36:29,535
I was seeing a guy
844
00:36:29,622 --> 00:36:32,712
who turned me on to
intelligence marketing.
845
00:36:32,799 --> 00:36:34,235
It's very lucrative.
846
00:36:34,322 --> 00:36:35,932
What happened to Alice Tuppany?
847
00:36:36,019 --> 00:36:37,847
That was unfortunate.
848
00:36:37,934 --> 00:36:39,588
So, you're a murderer...
849
00:36:39,675 --> 00:36:41,764
I killed one person. How
many have you killed?
850
00:36:41,851 --> 00:36:43,026
And a traitor, huh?
851
00:36:43,113 --> 00:36:44,245
I sell information
852
00:36:44,332 --> 00:36:46,595
to North Korea, it's treason.
853
00:36:46,682 --> 00:36:51,252
The government sells weapons
to Iraq, it's foreign policy.
854
00:36:51,339 --> 00:36:53,950
All depends on
your point of view.
855
00:37:00,827 --> 00:37:02,394
We're looking for
Commander Rabb.
856
00:37:02,481 --> 00:37:03,612
-Have you seen him?
-No, ma'am. Sorry.
857
00:37:03,699 --> 00:37:04,918
How about Seaman Tuppany?
858
00:37:05,005 --> 00:37:06,876
No. She's gone again.
859
00:37:06,963 --> 00:37:08,269
And I was going to forget about
the fire, because of what you
said,
860
00:37:08,356 --> 00:37:10,010
but now she's in deep trouble.
861
00:37:10,097 --> 00:37:13,274
You haven't got a
prayer of leaving this ship.
862
00:37:13,361 --> 00:37:15,755
I don't need a prayer.
863
00:37:15,842 --> 00:37:17,365
I've got you...
864
00:37:19,149 --> 00:37:20,412
and this.
865
00:37:25,068 --> 00:37:27,723
Can you imagine the damage
this will do on the flight deck?
866
00:37:35,557 --> 00:37:37,385
Put your helmet on, Commander.
867
00:37:46,394 --> 00:37:48,962
Keep cool Commander.
868
00:37:49,049 --> 00:37:51,704
I hope you have a
good grip on that thing.
869
00:37:51,791 --> 00:37:54,010
Don't play Wyatt
Earp, Commander.
870
00:37:54,097 --> 00:37:58,101
Keep those heroic
impulses down, way down.
871
00:37:58,188 --> 00:38:02,323
Excuse me, sir.
Lieutenant Jacobs is
scheduled for this flight.
872
00:38:02,410 --> 00:38:03,803
I know that, Petty Officer.
873
00:38:03,890 --> 00:38:05,761
Lieutenant Jacobs
is down with the flu.
874
00:38:05,848 --> 00:38:07,110
I'm taking his ride.
875
00:38:07,197 --> 00:38:08,982
Sir, may I have
your name, please?
876
00:38:09,069 --> 00:38:11,027
Lieutenant Commander Rabb.
877
00:38:11,114 --> 00:38:13,769
-I have to check with
flight ops.
-[Rabb] We are facing
878
00:38:13,856 --> 00:38:15,945
a confrontation with the
Korean navy, Petty Officer,
879
00:38:16,032 --> 00:38:19,035
Just get me in the air
and then you can check
880
00:38:19,122 --> 00:38:20,210
with whoever you want.
881
00:38:21,473 --> 00:38:22,822
Yes, sir.
882
00:38:22,909 --> 00:38:23,866
Nicely done.
883
00:38:23,953 --> 00:38:25,912
You just saved that man's life.
884
00:38:33,136 --> 00:38:35,617
Excuse me, sir.
We can't find Commander Rabb
885
00:38:35,704 --> 00:38:38,620
-or the woman
impersonating Tuppany.
-Well, keep looking, Major.
886
00:38:38,707 --> 00:38:40,535
I've got a situation
to deal with here.
887
00:38:40,622 --> 00:38:43,016
Sir, the woman's a known killer.
888
00:38:43,103 --> 00:38:46,062
I'm afraid Commander
Rabb is in danger.
889
00:38:46,149 --> 00:38:49,544
All right, have security
initiate a search of the ship.
890
00:38:49,631 --> 00:38:51,894
Yes, sir. Thank you, sir.
891
00:38:55,333 --> 00:38:59,511
Commander, switch the
ejection control to me now.
892
00:39:01,164 --> 00:39:03,036
You have ejection control.
893
00:39:03,123 --> 00:39:06,082
If you even reach for
that ejection switch,
894
00:39:06,169 --> 00:39:07,736
I'll blow us both up.
895
00:39:07,823 --> 00:39:10,435
-Do you believe me?
-I'm beginning to.
896
00:39:10,522 --> 00:39:12,567
Good. Switch us
over to flight control
897
00:39:12,654 --> 00:39:13,568
and don't chat.
898
00:39:13,655 --> 00:39:14,569
Just get us in the air.
899
00:39:14,656 --> 00:39:16,223
This is Red King 301.
900
00:39:16,310 --> 00:39:17,703
Up and ready.
901
00:39:20,706 --> 00:39:22,577
Ma'am, I just got word
from the flight deck
902
00:39:22,664 --> 00:39:24,666
that Commander Rabb's
about to take a tomcat up.
903
00:39:24,753 --> 00:39:26,233
What? Apparently, he
told the plane Captain
904
00:39:26,320 --> 00:39:27,887
that the regular pilot was down.
905
00:39:27,974 --> 00:39:29,410
He's not, but he sure is mad.
906
00:39:29,497 --> 00:39:31,456
Captain.
Excuse me, sir.
907
00:39:31,543 --> 00:39:33,588
Commander Rabb
is about to launch.
908
00:39:33,675 --> 00:39:35,416
Who the hell authorized that?
909
00:39:35,503 --> 00:39:37,070
No one, sir. That's my point.
910
00:39:37,157 --> 00:39:38,593
You've got to stop him.
911
00:39:38,680 --> 00:39:40,987
Get me the air boss
on the horn right now.
912
00:39:50,213 --> 00:39:52,651
I think we're too late, sir.
913
00:39:53,478 --> 00:39:55,697
[Rabb] Angels ten and climbing.
914
00:39:55,784 --> 00:39:58,221
[Tuppany] Come
left to heading 295.
915
00:39:58,308 --> 00:40:00,746
What makes you think
the Koreans will have you?
916
00:40:00,833 --> 00:40:02,704
You're more trouble
than you're worth.
917
00:40:02,791 --> 00:40:05,751
Are you kidding?
They're going to
throw me a parade.
918
00:40:05,838 --> 00:40:07,230
I'm bringing them an F-14.
919
00:40:07,317 --> 00:40:09,450
Two bogies are closing
in on the commander.
920
00:40:09,537 --> 00:40:11,452
I make them out as
North Korean MIGs.
921
00:40:11,539 --> 00:40:12,584
This is the CAG.
922
00:40:12,671 --> 00:40:13,846
Launch the ready alert.
923
00:40:13,933 --> 00:40:15,413
Get F-14s in the air now.
924
00:40:26,249 --> 00:40:28,687
[Hubbard] Vector F-14s
to Commander Rabb.
925
00:40:28,774 --> 00:40:30,210
[man] Aye, Skipper.
926
00:40:30,297 --> 00:40:32,473
Firefighter One in flight.
927
00:40:32,560 --> 00:40:34,997
Vector 270, Angels 15. Gate.
928
00:40:35,084 --> 00:40:37,435
We're approaching
North Korean airspace.
929
00:40:37,522 --> 00:40:38,479
Keep going.
930
00:40:43,876 --> 00:40:46,356
[Rabb] I don't think they're
gonna be throwing you a parade.
931
00:40:46,444 --> 00:40:48,358
I'll establish radio contact.
932
00:40:48,446 --> 00:40:49,925
[man] Sir, looks like
Commander Rabb's heading
933
00:40:50,012 --> 00:40:51,361
for the Korean peninsula.
934
00:40:51,449 --> 00:40:53,625
-What's his ETA?
-Five minutes, sir.
935
00:40:53,712 --> 00:40:55,888
Plane Captain said Harm
had a female RIO with him.
936
00:40:55,975 --> 00:40:58,238
Both our female RIO
are accounted for, Major.
937
00:40:58,325 --> 00:40:59,631
That's what I was afraid of.
938
00:41:09,945 --> 00:41:11,512
[Tuppany] This is Hungnam
939
00:41:11,599 --> 00:41:13,471
to Tower Pyongyang. Over.
940
00:41:13,558 --> 00:41:14,950
I don't hear them answering.
941
00:41:15,037 --> 00:41:17,300
Take us back to
the Korean ships.
942
00:41:17,387 --> 00:41:19,128
What, are you
going to punch out?
943
00:41:19,215 --> 00:41:20,303
Just do it.
944
00:41:20,390 --> 00:41:22,523
Yes, ma'am.
945
00:41:26,179 --> 00:41:27,702
Sir, Commander Rabb
has changed course.
946
00:41:27,789 --> 00:41:29,051
It looks like he's heading
for the Korean ships.
947
00:41:29,138 --> 00:41:30,705
What the hell is he doing?
948
00:41:30,792 --> 00:41:32,533
[man] I'm not sure, sir.
949
00:41:42,195 --> 00:41:44,197
[man] Sir, the
MIGs are attacking.
950
00:41:44,284 --> 00:41:45,546
Do not return fire!
951
00:41:45,633 --> 00:41:48,549
I'm raising them on the radio.
952
00:41:48,636 --> 00:41:50,508
[Rabb] I hope you
they're listening.
953
00:41:57,993 --> 00:41:58,994
Are you hit?
954
00:41:59,081 --> 00:42:00,692
Tuppany, are you hit?
955
00:42:00,779 --> 00:42:01,736
[groaning]
956
00:42:23,802 --> 00:42:25,412
Harm, Hawkeye.
957
00:42:25,499 --> 00:42:27,588
Give us a hand getting
this MIG off your tail.
958
00:42:27,675 --> 00:42:30,722
[Rabb] With pleasure,
Hawkeye. Break right.
959
00:42:30,809 --> 00:42:31,723
Now!
960
00:42:33,028 --> 00:42:36,075
Nice move,
Commander. We got him.
961
00:42:36,989 --> 00:42:38,425
[man 1] LSO, this is Air Boss.
962
00:42:38,512 --> 00:42:39,992
Commander Rabb
has a blown canopy.
963
00:42:40,079 --> 00:42:42,037
[man 2] Roger that, Boss.
We'll get him down.
964
00:42:42,124 --> 00:42:44,126
I'll have you at one-quarter
mile, three point five,
965
00:42:44,213 --> 00:42:45,693
You have a green deck.
966
00:42:45,780 --> 00:42:49,871
[traffic controller]
Quarter mile, three point five!
967
00:42:49,958 --> 00:42:50,829
I have the ball.
968
00:42:50,916 --> 00:42:52,526
[man 2] Roger ball.
969
00:43:02,536 --> 00:43:04,930
Ensign Harriet Sims, please.
970
00:43:05,017 --> 00:43:06,061
Yes, I'll hold.
971
00:43:07,628 --> 00:43:08,498
Harriet!
972
00:43:09,108 --> 00:43:11,458
-Bud, are you okay?
-Yeah. I'm fine.
973
00:43:11,545 --> 00:43:14,026
What's happened is,
like, all over the news.
974
00:43:14,113 --> 00:43:16,158
It's gone complete
coverage on CNN.
975
00:43:16,245 --> 00:43:19,466
Yeah, well, Commander Rabb
really came through.
976
00:43:19,553 --> 00:43:21,294
You all did.
977
00:43:21,381 --> 00:43:22,861
You're heroes.
978
00:43:22,948 --> 00:43:25,298
[chuckling] Oh, I
wouldn't say "heroes"
979
00:43:25,385 --> 00:43:28,257
I mean, we're just a bunch of
people doing what needed
to be done,
980
00:43:28,344 --> 00:43:30,912
consequences be damned,
never backing down
981
00:43:30,999 --> 00:43:34,133
and every man and woman
aboard willing to
give their lives.
982
00:43:34,220 --> 00:43:35,525
Hey, Rambo.
983
00:43:36,657 --> 00:43:38,572
Tell Harriet we said hello.
984
00:43:44,360 --> 00:43:46,841
It's kind of hard thinking about
going back to a desk after this.
985
00:43:48,930 --> 00:43:50,845
Yeah, get a taste of danger.
986
00:44:00,115 --> 00:44:02,074
[closing theme music playing]
73037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.