Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:04,047
[men speaking indistinctly]
2
00:00:16,146 --> 00:00:18,235
[sniffles, groans]
3
00:00:18,322 --> 00:00:21,195
[men speaking foreign language]
4
00:00:24,415 --> 00:00:27,636
You... wake up.
5
00:00:27,723 --> 00:00:29,942
[laughing]
6
00:00:30,030 --> 00:00:32,119
G'day. Whoa, whoa, whoa. Huh?
7
00:00:32,206 --> 00:00:34,425
Mate, it's all right.
I just want to
take a few photos.
8
00:00:34,512 --> 00:00:35,513
Journaliste.
9
00:00:35,600 --> 00:00:36,906
There, there, that's it, yeah.
10
00:00:36,993 --> 00:00:39,952
Happy snaps for
the wife and kiddies.
11
00:00:40,997 --> 00:00:43,260
-[shouts in French]
-What? Whoa!
12
00:00:43,347 --> 00:00:44,609
-Sortez!
-All right, General.
13
00:00:44,696 --> 00:00:46,220
Don't get your
knickers in a knot.
14
00:00:46,307 --> 00:00:49,136
[speaking in French]
15
00:00:50,876 --> 00:00:54,010
Tout de suite!
Tout de suite!
16
00:01:08,764 --> 00:01:10,940
-[grunts]
-[thud]
17
00:01:11,027 --> 00:01:13,638
[quietly] Come on,
Marines, on your feet.
18
00:01:13,725 --> 00:01:15,118
What about the gunny? He's dead.
19
00:01:15,205 --> 00:01:16,859
I ain't leaving him.
20
00:01:16,946 --> 00:01:18,469
Get out of here. Move, move.
21
00:01:18,556 --> 00:01:20,384
Let's go. Come on.
22
00:01:20,471 --> 00:01:22,082
Come on, let's go, let's go.
23
00:01:22,169 --> 00:01:23,866
Hey...
24
00:01:23,953 --> 00:01:25,824
this is for the gunny.
25
00:01:25,911 --> 00:01:27,217
No! Sergeant! No!
26
00:01:27,304 --> 00:01:28,914
[gunshot, men shouting]
27
00:01:29,001 --> 00:01:31,352
-Damn it, Marine.
-[men shouting]
28
00:01:31,439 --> 00:01:32,440
Extraction team, pull back!
29
00:01:33,919 --> 00:01:35,443
Move, move, move, move!
30
00:01:36,574 --> 00:01:37,706
[people shouting]
31
00:01:37,793 --> 00:01:39,795
Marine!
32
00:01:42,014 --> 00:01:43,755
Let's get the hell out of here!
33
00:01:43,842 --> 00:01:45,844
[woman screaming]
34
00:01:45,931 --> 00:01:48,934
[people clamoring, man shouting]
35
00:01:49,021 --> 00:01:50,284
Cover me!
36
00:01:50,371 --> 00:01:52,024
He's mine!
37
00:01:55,071 --> 00:01:56,855
[man shouts]
38
00:01:58,509 --> 00:02:02,165
Peter! Peter!
39
00:02:02,252 --> 00:02:05,037
-[crying]
-Mon bébé, mon bébé.
40
00:02:07,649 --> 00:02:08,954
Back to the L.Z.! Move out!
41
00:02:09,041 --> 00:02:10,608
Move out!
42
00:02:10,695 --> 00:02:11,957
Go, go, go, go, go!
43
00:02:13,872 --> 00:02:16,875
-Hey!
-[camera shutter clicking]
44
00:02:16,962 --> 00:02:18,268
[weeping]
45
00:02:18,355 --> 00:02:23,012
[weeping] Mon bébé, mon bébé.
46
00:02:25,145 --> 00:02:26,537
[Narrator] Following in his
father's footsteps
47
00:02:26,624 --> 00:02:28,060
as a naval aviator,
48
00:02:28,148 --> 00:02:30,324
Lieutenant Commander
Harmon Rabb, Jr.
49
00:02:30,411 --> 00:02:32,413
Suffered a crash while
landing his Tomcat
50
00:02:32,500 --> 00:02:35,067
on a storm-tossed
carrier at sea.
51
00:02:35,155 --> 00:02:37,069
Diagnosed with night blindness,
52
00:02:37,157 --> 00:02:40,116
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps
53
00:02:40,203 --> 00:02:44,468
which investigates, defends
and prosecutes the
law of the sea.
54
00:02:44,555 --> 00:02:47,906
There, with fellow JAG
lawyer, Major Sarah MacKenzie,
55
00:02:47,993 --> 00:02:50,735
he now fights in and
out of the courtroom
56
00:02:50,822 --> 00:02:52,737
with the same
daring and tenacity
57
00:02:52,824 --> 00:02:55,784
that made him a
top gun in the air.
58
00:03:01,181 --> 00:03:05,141
[opening theme music playing]
59
00:03:47,009 --> 00:03:49,011
[Chegwidden] Yesterday,
a marine expeditionary unit
60
00:03:49,098 --> 00:03:50,969
sent a recon team into Haiti...
61
00:03:51,056 --> 00:03:53,581
Well, it's about time.
It's been a week
since those rebels
62
00:03:53,668 --> 00:03:55,670
overran the food depot,
took our marines prisoner.
63
00:03:55,757 --> 00:03:58,760
Six days.
64
00:03:58,847 --> 00:04:01,153
I understand the mission
was successful, sir.
65
00:04:01,241 --> 00:04:03,286
Define successful.
We got our troops out...
66
00:04:03,373 --> 00:04:07,943
The ones who were still alive,
but there's some casualties.
67
00:04:08,030 --> 00:04:10,728
"More than 20 villagers
killed in bloody fire fight."
68
00:04:10,815 --> 00:04:12,469
Even allowing
for media inflation,
69
00:04:12,556 --> 00:04:14,123
that's a lot of
noncombatants dead.
70
00:04:14,210 --> 00:04:15,733
sWhite House agrees.
71
00:04:15,820 --> 00:04:17,692
They want to know who
authorized our troops
72
00:04:17,779 --> 00:04:20,434
to invade a foreign country
and kill innocent civilians.
73
00:04:20,521 --> 00:04:22,131
The Joint Chiefs, I imagine.
74
00:04:22,218 --> 00:04:24,568
COMCARIB says they
issued orders not to invade.
75
00:04:24,655 --> 00:04:26,440
Who was the unit commander?
76
00:04:26,527 --> 00:04:28,877
Lieutenant Colonel John Farrow.
77
00:04:37,538 --> 00:04:40,715
So you want to tell me
about Colonel Farrow?
78
00:04:40,802 --> 00:04:42,760
He was C.O. of headquarters
79
00:04:42,847 --> 00:04:44,588
and service
battalion on Okinawa.
80
00:04:44,675 --> 00:04:46,938
I was his admin officer.
How'd you know?
81
00:04:47,025 --> 00:04:49,550
Your mouth does a
funny, little, upturn thing
82
00:04:49,637 --> 00:04:51,160
when you're hiding something.
83
00:04:51,247 --> 00:04:53,380
So what's he like?
84
00:04:53,467 --> 00:04:54,903
Excellent leader, honorable man
85
00:04:54,990 --> 00:04:58,036
overall, an outstanding officer.
86
00:05:00,648 --> 00:05:02,606
What else?
87
00:05:02,693 --> 00:05:03,955
What "what else"?
88
00:05:04,042 --> 00:05:05,609
Your mouth's doing
that funny thing again.
89
00:05:05,870 --> 00:05:07,611
[sighing]
90
00:05:07,698 --> 00:05:10,310
Colonel Farrow is the
reason I'm a lawyer.
91
00:05:10,397 --> 00:05:13,051
The corps put me
through law school
based on his recommendation.
92
00:05:13,138 --> 00:05:14,705
That's it?
93
00:05:14,792 --> 00:05:16,359
What are you looking for?
94
00:05:16,925 --> 00:05:18,535
Nothing.
Just want to make sure
95
00:05:18,622 --> 00:05:20,972
we're entering this
inquiry with open minds.
96
00:05:22,017 --> 00:05:23,845
My mind's open.
97
00:05:28,589 --> 00:05:31,026
But if the politicians want
a scapegoat, I'll be damned
98
00:05:31,113 --> 00:05:32,854
if I'll give them
Colonel Farrow.
99
00:05:35,683 --> 00:05:38,250
Well, just so long as
you have an open mind.
100
00:05:47,956 --> 00:05:49,827
[MacKenzie] Captain
Banes, you led the operation
101
00:05:49,914 --> 00:05:51,307
code-named Manta Ray, correct?
102
00:05:51,394 --> 00:05:54,310
-Yes, ma'am.
-And the objective was to...?
103
00:05:54,397 --> 00:05:57,313
To extract marines being held
by rebel forces in Haiti, ma'am.
104
00:05:57,400 --> 00:05:59,794
Who ordered execution
of that operation?
105
00:05:59,881 --> 00:06:02,274
Operation Manta Ray,
order number: Alpha-57329,
106
00:06:02,362 --> 00:06:05,408
to be executed at 0430
Zulu, 17 September, 19...
107
00:06:05,495 --> 00:06:07,279
We read the op order, Captain.
108
00:06:07,367 --> 00:06:09,847
What we're asking is,
who told you to go in?
109
00:06:09,934 --> 00:06:12,110
Lieutenant Colonel Farrow
gave the final order, sir.
110
00:06:12,197 --> 00:06:14,417
What was in the message
Colonel Farrow received?
111
00:06:14,504 --> 00:06:16,071
I was not privy to that, ma'am.
112
00:06:16,158 --> 00:06:18,769
Were they orders to hold
execution of Manta Ray?
113
00:06:21,119 --> 00:06:23,383
You'll have to ask Colonel
Farrow about that, Commander.
114
00:06:23,470 --> 00:06:24,427
[knocking on door]
115
00:06:24,514 --> 00:06:27,299
Enter.
116
00:06:27,387 --> 00:06:29,563
Sir, Lieutenant Commander Rabb
and...
117
00:06:29,650 --> 00:06:31,869
Mac.
118
00:06:31,956 --> 00:06:36,134
Or should I say Major MacKenzie?
119
00:06:36,221 --> 00:06:37,440
It's good to see you.
120
00:06:37,527 --> 00:06:39,573
It's good to see you, too, sir.
121
00:06:40,617 --> 00:06:42,010
Uh, Corporal, thank you.
That will be all.
122
00:06:42,097 --> 00:06:43,272
Yes, sir.
123
00:06:44,621 --> 00:06:46,667
-Commander Rabb.
-Colonel.
124
00:06:46,754 --> 00:06:48,538
Sit, please.
125
00:06:48,625 --> 00:06:50,801
[over P.A.]
Engineering officer,
report to the boiler room. Mac.
126
00:06:50,888 --> 00:06:54,065
Engineering officer,
report to the boiler room.
127
00:06:54,152 --> 00:06:55,850
So how much
trouble am I in, Mac?
128
00:06:55,937 --> 00:06:58,548
Well, that depends
on what you tell us, sir.
129
00:06:58,635 --> 00:07:00,681
Colonel, we're
here to investigate
130
00:07:00,768 --> 00:07:03,640
into circumstances surrounding
operation Manta Ray.
131
00:07:03,727 --> 00:07:05,816
Commander, let me make it easy.
132
00:07:05,903 --> 00:07:07,209
I gave the order.
133
00:07:07,296 --> 00:07:08,340
I'll take the heat.
134
00:07:08,428 --> 00:07:10,734
Nobody's faulting anyone, sir.
135
00:07:10,821 --> 00:07:12,823
Well, I doubt they
sent two JAG officers
136
00:07:12,910 --> 00:07:15,913
-1,200 miles to mete out credit.
-By "take the heat"
137
00:07:16,000 --> 00:07:17,741
are you saying you
disobeyed a direct order, sir?
138
00:07:17,828 --> 00:07:20,048
-Commander...
-Sir, I'd like to advise you,
139
00:07:20,135 --> 00:07:22,006
you do not have to
make any statement
140
00:07:22,093 --> 00:07:24,792
regarding the suspected offense.
Any statement you do make
141
00:07:24,879 --> 00:07:26,663
may be used against
you in a court-martial.
142
00:07:26,750 --> 00:07:29,318
-I don't think...
-You also have
the right to counsel
143
00:07:29,405 --> 00:07:31,712
which I strongly advise
you to exercise, sir.
144
00:07:34,192 --> 00:07:36,107
[Harm] Well, you shut
that down right quick.
145
00:07:36,194 --> 00:07:39,067
You encouraged the
suspect to incriminate himself
146
00:07:39,154 --> 00:07:40,764
without giving him
his Article 31 rights.
147
00:07:40,851 --> 00:07:41,809
This is an inquiry.
148
00:07:41,896 --> 00:07:43,375
There are no charges pending.
149
00:07:43,463 --> 00:07:45,421
There could be,
based on his admission.
150
00:07:45,508 --> 00:07:47,031
Hey, Mac, I didn't do anything
151
00:07:47,118 --> 00:07:48,816
we haven't done
dozens of times before.
152
00:07:48,903 --> 00:07:51,253
What is this guy to you anyway?
153
00:07:51,340 --> 00:07:53,647
That is none of your business.
154
00:07:53,734 --> 00:07:56,824
You want to play
it this way? Fine.
155
00:07:56,911 --> 00:08:01,132
[SecNav] Admiral Colter sent an
order telling Colonel Farrow
to wait.
156
00:08:01,219 --> 00:08:02,960
Was that order received?
157
00:08:03,047 --> 00:08:05,441
We can't say for sure at
this; time, Mr. Secretary.
158
00:08:05,528 --> 00:08:07,269
I thought you had a report.
159
00:08:07,356 --> 00:08:08,749
Preliminary only.
160
00:08:09,358 --> 00:08:11,273
Rabb and MacKenzie
are two of my best.
161
00:08:11,360 --> 00:08:13,188
If there is a case to be made,
162
00:08:13,275 --> 00:08:14,668
they will make it.
163
00:08:14,755 --> 00:08:18,019
American troops shooting
women and children.
164
00:08:18,106 --> 00:08:21,196
You know what
the world is saying? My Lai.
165
00:08:21,283 --> 00:08:23,198
With all due respect,
Mr. Secretary,
166
00:08:23,285 --> 00:08:24,939
this is not Vietnam.
167
00:08:25,026 --> 00:08:27,811
Nevertheless, the president
is concerned, and so am I.
168
00:08:27,898 --> 00:08:31,467
Understood. Yet I can't help but
feel that the marines
169
00:08:31,554 --> 00:08:34,818
that were captured and tortured
would not share your concern.
170
00:08:34,905 --> 00:08:36,994
Our men's welfare
weighed heavily
171
00:08:37,081 --> 00:08:38,779
on our decision not to go in.
172
00:08:38,866 --> 00:08:40,911
Apparently, not heavily enough.
173
00:08:40,998 --> 00:08:44,045
The government was resolving
the matter diplomatically
174
00:08:44,132 --> 00:08:45,394
to avoid more bloodshed.
175
00:08:45,481 --> 00:08:47,309
By negotiating with thugs?
176
00:08:47,396 --> 00:08:50,094
It was being handled.
177
00:08:52,314 --> 00:08:53,707
[sighing]
178
00:09:00,322 --> 00:09:02,150
I'm directing Admiral Colter
179
00:09:02,237 --> 00:09:04,108
to file charges
against Colonel Farrow.
180
00:09:04,195 --> 00:09:06,110
I think that's premature, sir.
181
00:09:06,197 --> 00:09:08,417
The president wants
the guilty punished
182
00:09:08,504 --> 00:09:11,681
and steps taken to assure
that this type of contravention
183
00:09:11,768 --> 00:09:13,465
is not repeated.
184
00:09:13,553 --> 00:09:15,555
I concur.
185
00:09:17,644 --> 00:09:19,907
I understand, Mr. Secretary.
186
00:09:19,994 --> 00:09:22,431
Do you, Admiral?
187
00:09:24,215 --> 00:09:25,565
[knocking on door]
188
00:09:25,652 --> 00:09:26,827
Enter.
189
00:09:30,134 --> 00:09:32,006
If you're busy, I can come back.
190
00:09:33,007 --> 00:09:36,053
No, uh... come on
in, Sarah, please.
191
00:09:38,142 --> 00:09:39,753
[sighing]
192
00:09:39,840 --> 00:09:41,537
You look tired, John.
193
00:09:41,624 --> 00:09:42,973
Well, it's, uh...
194
00:09:43,060 --> 00:09:44,801
it's been an interesting week.
195
00:09:45,672 --> 00:09:46,890
How you been?
196
00:09:46,977 --> 00:09:49,806
Good.
I've thought of you often.
197
00:09:49,893 --> 00:09:53,027
And I, you. Followed your career
with great interest.
198
00:09:53,114 --> 00:09:54,942
Thanks to you, I have a career.
199
00:09:55,029 --> 00:09:56,726
Oh, I think you
would have managed
200
00:09:56,813 --> 00:09:57,901
just fine without me.
201
00:09:57,988 --> 00:09:59,468
You have the killer instinct
202
00:09:59,555 --> 00:10:01,905
which I've never really
appreciated until now.
203
00:10:01,992 --> 00:10:03,603
Excuse me?
204
00:10:10,348 --> 00:10:12,307
Admiral's Mast?
205
00:10:12,394 --> 00:10:14,265
For disobeying
a superior officer.
206
00:10:15,266 --> 00:10:16,311
You seem surprised.
207
00:10:16,398 --> 00:10:17,834
-I am.
-Why?
208
00:10:17,921 --> 00:10:20,054
-You made the recommendation.
-No.
209
00:10:20,141 --> 00:10:21,359
-You could have come
to me first.
210
00:10:21,446 --> 00:10:22,491
You owe me that much.
211
00:10:22,578 --> 00:10:24,449
John, I have never lied to you.
212
00:10:24,536 --> 00:10:27,191
I won't start now.
I didn't know about this.
213
00:10:27,278 --> 00:10:30,020
Either way, I intend to
forego the Admiral's Mast.
214
00:10:30,107 --> 00:10:32,066
Well, you don't have a choice.
215
00:10:32,153 --> 00:10:33,154
Oh, yes, I do.
216
00:10:33,241 --> 00:10:35,504
I'm requesting a court-martial.
217
00:10:38,028 --> 00:10:39,464
[knocking on door]
218
00:10:41,641 --> 00:10:43,773
You have pulled some
sneaky, deceitful moves
219
00:10:43,860 --> 00:10:45,601
on me, but this is
too slimy even for you.
220
00:10:45,688 --> 00:10:48,560
Hey, you want to power down
and tell me what this is about?
221
00:10:48,648 --> 00:10:49,605
Reporting to Chegwidden
behind my back?
222
00:10:49,692 --> 00:10:51,651
Recommending an Admiral's Mast?
223
00:10:51,738 --> 00:10:53,174
Article 90? Ring a bell?
224
00:10:53,261 --> 00:10:55,567
Hey, I sent in a report, yes.
225
00:10:55,655 --> 00:10:57,395
Behind my back.
226
00:10:57,482 --> 00:10:59,963
As primary investigator,
that's my prerogative,
227
00:11:00,050 --> 00:11:01,965
but I didn't make
a recommendation.
228
00:11:02,052 --> 00:11:04,141
Why didn't you
discuss it with me first?
229
00:11:04,228 --> 00:11:07,014
Because, frankly, I don't
believe you're objective.
230
00:11:07,101 --> 00:11:09,799
Maybe I'm not, but you
could have given me
231
00:11:09,886 --> 00:11:11,671
the benefit of the doubt.
232
00:11:14,108 --> 00:11:15,065
[Chegwidden]
It's a done deal, Mac.
233
00:11:15,152 --> 00:11:16,719
With all due respect, sir,
234
00:11:16,806 --> 00:11:19,113
we haven't submitted
our final report.
235
00:11:19,200 --> 00:11:20,723
Not that I have
to explain myself
236
00:11:20,810 --> 00:11:22,551
to you, Major,
237
00:11:22,638 --> 00:11:24,422
but SECNAV is very
interested in this case.
238
00:11:24,509 --> 00:11:26,120
He wants a quick resolution.
239
00:11:26,207 --> 00:11:28,818
Well, then I assume our
involvement is over, sir.
240
00:11:28,905 --> 00:11:31,081
This is a politically
sensitive, high-profile case
241
00:11:31,168 --> 00:11:33,301
and I want my best people on it.
242
00:11:34,041 --> 00:11:37,697
Besides, the Defense Council
is a formidable opponent.
243
00:11:37,784 --> 00:11:39,263
Who would that be, sir?
244
00:11:39,350 --> 00:11:41,831
[sighing] Me.
245
00:11:48,011 --> 00:11:50,971
[Chegwidden] SECNAV wants
me to defend Colonel Farrow.
246
00:11:51,058 --> 00:11:52,755
Admiral, you can't!
247
00:11:52,842 --> 00:11:55,323
Why not?
248
00:11:55,410 --> 00:11:57,586
Well, for one thing,
we'd be adversaries.
249
00:11:57,673 --> 00:12:01,024
So? Just treat me like
any opposing counsel.
250
00:12:01,111 --> 00:12:03,766
I'm sure you'll rise to the
occasion, Commander.
251
00:12:03,853 --> 00:12:06,856
-But you're the JAG, sir...
The reviewing authority.
-Not on this case.
252
00:12:06,943 --> 00:12:09,946
SECNAV's designated the
General Counsel of the Navy
as your reviewing authority.
253
00:12:10,033 --> 00:12:12,079
But you're our
commanding officer, Admiral.
254
00:12:12,166 --> 00:12:13,515
Major, do you think I'd be
255
00:12:13,602 --> 00:12:15,517
so small and petty
I'd treat you unfairly
256
00:12:15,604 --> 00:12:18,041
just because we were
adversaries in the courtroom?
257
00:12:18,128 --> 00:12:19,390
Yes, sir...
258
00:12:19,477 --> 00:12:20,870
No, sir...
259
00:12:20,957 --> 00:12:23,351
Admiral, uh, you haven't
litigated in years, sir.
260
00:12:23,438 --> 00:12:27,311
-Do you...
-Do I still have the chops?
261
00:12:27,398 --> 00:12:29,096
I guess we'll find
out, won't we?
262
00:12:29,183 --> 00:12:31,794
Look, Administration
needs to show
263
00:12:31,881 --> 00:12:34,579
that they still have
control of the military,
264
00:12:34,666 --> 00:12:37,147
but, at the same time,
they don't want to appear
265
00:12:37,234 --> 00:12:38,540
to be railroading
a respected officer.
266
00:12:38,627 --> 00:12:40,150
[sighing] It's called politics.
267
00:12:40,237 --> 00:12:42,587
Admiral, I'd like to
request that the major
268
00:12:42,674 --> 00:12:46,113
be removed from this case,
because of a personal attachment
269
00:12:46,200 --> 00:12:48,506
to the accused.
270
00:12:50,117 --> 00:12:51,683
Major?
271
00:12:51,771 --> 00:12:53,511
Sir, my personal relationship
with Colonel Farrow
272
00:12:53,598 --> 00:12:55,470
will not affect the
performance of my duties.
273
00:12:58,821 --> 00:13:00,475
Good.
274
00:13:01,911 --> 00:13:03,652
See you in court, counselors.
275
00:13:07,612 --> 00:13:09,266
What was that?
276
00:13:09,919 --> 00:13:13,140
What? I was trying
to get you out of it.
277
00:13:13,227 --> 00:13:15,272
By accusing me of bias?
278
00:13:15,359 --> 00:13:17,709
Next time, don't help me, okay?
279
00:13:20,016 --> 00:13:22,584
I'm sure you meant well, sir.
280
00:13:26,980 --> 00:13:29,634
[Rabb] Spying on us
already, Ensign Sims?
281
00:13:29,721 --> 00:13:31,462
Sir, I gave the ensign
permission to borrow some files
282
00:13:31,549 --> 00:13:34,117
-that the I.G. requested.
-You really are spying.
283
00:13:34,204 --> 00:13:36,816
Sir, just because I'm working
for the Inspector General
284
00:13:36,903 --> 00:13:38,600
doesn't mean I'm
always inspecting.
285
00:13:38,687 --> 00:13:40,428
The Commander's teasing...
286
00:13:40,515 --> 00:13:42,038
aren't you, sir?
287
00:13:42,125 --> 00:13:44,388
[chuckling] Welcome
aboard, Harriet.
288
00:13:44,475 --> 00:13:46,216
Congratulations on
your new position.
289
00:13:46,303 --> 00:13:47,957
Thank you, sir.
290
00:13:48,044 --> 00:13:51,308
I'll get these back to
you ASAP, Lieutenant.
291
00:13:53,397 --> 00:13:56,618
Bud, I need you to research
willful disobedience cases
292
00:13:56,705 --> 00:13:59,621
-particularly in
combat situations.
-Commander, excuse me,
293
00:13:59,708 --> 00:14:01,928
but if this is pertaining to
the Farrow court-martial,
294
00:14:02,015 --> 00:14:03,625
I'm assisting the admiral.
295
00:14:04,931 --> 00:14:06,410
Oh. Uh, all right.
296
00:14:06,497 --> 00:14:08,673
-I'm really sorry...
-It-it's okay.
297
00:14:08,760 --> 00:14:10,066
I'd rather work with you, sir...
298
00:14:10,153 --> 00:14:12,547
I mean, no disrespect
to the admiral.
299
00:14:12,634 --> 00:14:14,288
It's all right, Bud.
300
00:14:15,463 --> 00:14:18,074
[Chegwidden] Some lawyers
don't want their clients
to reveal
301
00:14:18,161 --> 00:14:21,425
all the facts. They feel it
hampers their defense.
302
00:14:21,512 --> 00:14:24,037
-I'm not that kind of lawyer.
-Good.
303
00:14:24,124 --> 00:14:26,256
I'm not that kind of client.
304
00:14:27,779 --> 00:14:29,564
Colonel, why don't
you describe the events
305
00:14:29,651 --> 00:14:31,479
leading up to the strike?
306
00:14:33,089 --> 00:14:36,353
I received orders
from COMCARIB...
307
00:14:36,440 --> 00:14:38,486
Ready a strike
force at 0430 Zulu
308
00:14:38,573 --> 00:14:41,532
to extract the captured
marines.
309
00:14:41,619 --> 00:14:43,099
My men were ready at 0230,
310
00:14:43,186 --> 00:14:44,753
and then ten minutes
before zero hour,
311
00:14:44,840 --> 00:14:46,929
I got a message
from Admiral Colter:
312
00:14:47,016 --> 00:14:49,540
"State Department
making efforts to resolve.
313
00:14:49,627 --> 00:14:51,891
"Hold execution of
Operation Manta Ray
314
00:14:51,978 --> 00:14:54,937
-pending further notice."
-[knock at door]
315
00:14:55,024 --> 00:14:57,722
Sir, we just got the word
they killed another marine.
316
00:14:58,506 --> 00:15:00,812
I know.
317
00:15:00,900 --> 00:15:03,250
We're ready to go in, Colonel.
318
00:15:15,349 --> 00:15:17,133
Sir, they are killing
our men one by one
319
00:15:17,220 --> 00:15:18,874
and dragging their
bodies through the streets.
320
00:15:18,961 --> 00:15:20,223
If we don't go now,
321
00:15:20,310 --> 00:15:22,008
there won't be
anyone left to rescue.
322
00:15:22,095 --> 00:15:23,792
I'm aware of the
situation, Captain.
323
00:15:23,879 --> 00:15:27,143
Then do I have the word to
commence the extraction, sir?
324
00:15:29,015 --> 00:15:31,365
[sighs]
325
00:15:31,452 --> 00:15:33,541
Commence the extraction.
326
00:15:33,628 --> 00:15:35,412
Aye-aye, sir.
327
00:15:35,499 --> 00:15:39,721
Did you consider sending a
message back to Admiral Colter?
328
00:15:41,070 --> 00:15:42,898
By the time COMCARIB
ran it by the politicians,
329
00:15:42,985 --> 00:15:44,552
it would have been too late.
330
00:15:44,639 --> 00:15:46,510
So you disobeyed the order?
331
00:15:46,597 --> 00:15:48,382
Yes, sir, I did.
332
00:15:50,601 --> 00:15:52,647
So what am I facing?
333
00:15:52,734 --> 00:15:54,083
Worst-case scenario?
334
00:15:54,170 --> 00:15:56,303
Plead not guilty
and convicted...
335
00:15:56,390 --> 00:15:58,653
Dishonorable
discharge, loss of pay...
336
00:15:58,740 --> 00:16:00,960
Five years federal prison.
337
00:16:01,047 --> 00:16:03,310
And what if I plead guilty?
338
00:16:04,441 --> 00:16:06,313
We can negotiate.
339
00:16:06,400 --> 00:16:10,752
Your career will be over, but
I think we can avoid prison.
340
00:16:11,840 --> 00:16:13,929
I couldn't stand by and
let my men be murdered...
341
00:16:14,016 --> 00:16:16,323
even if it meant
disobeying an order.
342
00:16:18,760 --> 00:16:21,154
I want that on the record, sir.
343
00:16:21,241 --> 00:16:24,200
Then that's going
to be our theme:
344
00:16:24,287 --> 00:16:27,334
welfare of your men
over your career.
345
00:16:27,421 --> 00:16:31,251
[MacKenzie] In the case of
United States v. Lieutenant
Colonel John Farrow
346
00:16:31,338 --> 00:16:35,907
the defendant is accused
of violation of Article 90:
Disobeying a superior officer.
347
00:16:35,995 --> 00:16:39,128
[Judge] The court accepts
the defendant's plea of not
guilty.
348
00:16:39,215 --> 00:16:40,956
Proceed.
349
00:16:41,043 --> 00:16:44,307
Your Honor, the government
will show that Colonel Farrow,
350
00:16:44,394 --> 00:16:47,397
in willful and flagrant
violation of a direct order,
351
00:16:47,484 --> 00:16:50,009
commanded his men to
attack the village in Haiti.
352
00:16:50,096 --> 00:16:52,837
Colonel Farrow demonstrated
initiative and moral courage
353
00:16:52,924 --> 00:16:55,144
in a life-or-death situation.
354
00:16:55,231 --> 00:16:57,712
He did what good
marines are trained to do:
355
00:16:57,799 --> 00:16:59,496
React quickly and effectively
356
00:16:59,583 --> 00:17:02,673
with the welfare of his
troops uppermost in his mind.
357
00:17:02,760 --> 00:17:04,675
[Rabb] Admiral Colter...
358
00:17:04,762 --> 00:17:06,112
did you order Colonel Farrow
359
00:17:06,199 --> 00:17:08,723
to hold execution of
Operation Manta Ray?
360
00:17:08,810 --> 00:17:10,072
Yes, I did.
361
00:17:10,159 --> 00:17:11,900
May I ask why you did so, sir?
362
00:17:11,987 --> 00:17:14,424
Apparently, the diplomats
wanted another crack
363
00:17:14,511 --> 00:17:15,643
at resolving the crisis.
364
00:17:15,730 --> 00:17:17,036
[Rabb] Any other reasons, sir?
365
00:17:17,123 --> 00:17:18,733
[Colter] There were
also some concerns
366
00:17:18,820 --> 00:17:21,083
our intel reports regarding
civilians in the area
367
00:17:21,170 --> 00:17:24,130
-were incomplete.
-Incomplete in what way, sir?
368
00:17:24,217 --> 00:17:26,393
Numbers... proximity
to the target zone...
369
00:17:26,480 --> 00:17:27,655
So you were concerned
370
00:17:27,872 --> 00:17:30,136
about endangering
innocent lives, correct?
371
00:17:30,223 --> 00:17:31,572
Correct.
372
00:17:31,659 --> 00:17:33,400
Well, I understand
why you chose to wait.
373
00:17:33,487 --> 00:17:36,446
-Objection. Counsel's
-editorializing.
-Sustained.
374
00:17:36,533 --> 00:17:40,146
Members will disregard
counsel's last comment.
375
00:17:40,233 --> 00:17:42,278
No further questions,
Your Honor.
376
00:17:44,715 --> 00:17:48,284
Admiral, did your intel reports
confirm the fact that rebels
377
00:17:48,371 --> 00:17:52,332
-were killing and
mutilating U.S. Marines?
-Affirmative.
378
00:17:52,723 --> 00:17:54,464
Five marines were taken
prisoner, three were killed.
379
00:17:55,683 --> 00:17:57,467
Based on your
knowledge and experience,
380
00:17:57,554 --> 00:17:59,904
what would've been the fate
of those remaining two marines
381
00:17:59,991 --> 00:18:02,168
had they not been rescued?
382
00:18:02,255 --> 00:18:03,560
[Rabb] Objection.
Speculation.
383
00:18:03,647 --> 00:18:05,214
Overruled.
384
00:18:05,997 --> 00:18:08,739
I have no doubt they would
have been butchered as well.
385
00:18:12,091 --> 00:18:14,223
[Banes] Colonel Farrow told
me to proceed with
the operation.
386
00:18:14,310 --> 00:18:16,660
Were you aware of Admiral
Colter's message to wait?
387
00:18:16,747 --> 00:18:18,227
No, sir, I was not.
388
00:18:19,185 --> 00:18:21,187
But if I were, I'd have
gone ahead anyway.
389
00:18:21,274 --> 00:18:22,579
[Rabb] Then you'd be accountable
390
00:18:22,666 --> 00:18:24,407
for the slaughter of
women and children
391
00:18:24,494 --> 00:18:25,843
along with Colonel Farrow,
wouldn't you, Captain?
392
00:18:25,930 --> 00:18:28,759
Objection. Counsel's
badgering the witness.
393
00:18:28,846 --> 00:18:30,196
Sustained.
394
00:18:30,283 --> 00:18:31,806
That'll be enough
of that, Commander.
395
00:18:31,893 --> 00:18:35,418
Captain, why would you
have gone ahead anyway?
396
00:18:35,505 --> 00:18:39,553
Objection, Your Honor.
The witness's hypothetical
conduct is irrelevant.
397
00:18:39,640 --> 00:18:41,250
[Chegwidden] It
was mentioned in direct.
398
00:18:41,337 --> 00:18:43,513
Since counsel failed to
have the comment stricken...
399
00:18:43,600 --> 00:18:46,081
You may pursue it in cross.
The witness will
answer the question.
400
00:18:46,168 --> 00:18:48,779
[Banes] Our guys were
on a humanitarian mission
401
00:18:48,866 --> 00:18:50,564
to feed starving people, sir.
402
00:18:50,651 --> 00:18:53,306
They did not deserve
to be murdered.
403
00:18:53,393 --> 00:18:57,571
I'm sorry civilians died...
Sometimes that happens in a war.
404
00:18:57,658 --> 00:18:59,660
[Rabb] Captain Banes,
what would you do
405
00:18:59,747 --> 00:19:02,184
if a marine under your
command disobeyed an order?
406
00:19:02,489 --> 00:19:03,925
Depending on the severity...
407
00:19:04,012 --> 00:19:06,014
Well, let's say it
was very severe.
408
00:19:10,410 --> 00:19:12,151
I'd charge him with D.D.O.
409
00:19:12,238 --> 00:19:14,501
"Direct disobedience
of an order."
410
00:19:14,588 --> 00:19:16,329
Thank you, Captain.
411
00:19:16,416 --> 00:19:19,375
The D.D.O. reference was exactly
what Commander Rabb wanted.
412
00:19:19,462 --> 00:19:22,335
Oh, Harm was good,
but you should have
seen the admiral.
413
00:19:22,422 --> 00:19:24,685
-Yeah?
-Where do you want these?
414
00:19:24,772 --> 00:19:25,990
Over there on the shelf.
415
00:19:26,077 --> 00:19:27,427
I'll sort them out later.
416
00:19:27,514 --> 00:19:29,559
The admiral took the
prosecution's witnesses
417
00:19:29,646 --> 00:19:30,952
and turned them right around.
418
00:19:31,039 --> 00:19:32,649
He was brilliant.
419
00:19:32,736 --> 00:19:34,347
Well...
420
00:19:34,434 --> 00:19:36,523
here's...
421
00:19:36,610 --> 00:19:39,090
here's to brilliance.
422
00:19:44,966 --> 00:19:46,576
[sighing]
423
00:19:47,664 --> 00:19:48,926
Mmm...
424
00:19:50,754 --> 00:19:52,539
Wow.
425
00:19:54,628 --> 00:19:56,978
-[stammering]
-What's the matter?
426
00:19:57,283 --> 00:20:00,199
-Uh, nothing, but...
-Are we moving too fast?
427
00:20:00,286 --> 00:20:02,244
No, no, no. The
speed's just right...
428
00:20:02,331 --> 00:20:07,336
Only... I think we need to talk
about a few things before...
429
00:20:07,423 --> 00:20:10,426
Bud, I'm not asking for
more than "right now"
430
00:20:10,513 --> 00:20:12,211
if that's what's worrying you.
431
00:20:12,298 --> 00:20:13,560
No... uh, no.
432
00:20:13,647 --> 00:20:15,344
It-it's just... that...
433
00:20:15,431 --> 00:20:17,607
I went and got tested last week
434
00:20:17,694 --> 00:20:19,392
and I'm waiting for the results.
435
00:20:19,479 --> 00:20:20,567
Tested?
436
00:20:21,916 --> 00:20:22,960
Oh!
437
00:20:24,397 --> 00:20:25,572
Oh...
438
00:20:25,659 --> 00:20:27,443
Not that I had any reason to...
439
00:20:27,530 --> 00:20:30,229
I mean... I really haven't
been with that many...
440
00:20:30,316 --> 00:20:32,231
No!
No, it-it's a good idea.
441
00:20:32,318 --> 00:20:34,102
I should do the
exact same thing.
442
00:20:34,189 --> 00:20:35,930
You?
443
00:20:36,017 --> 00:20:38,802
Bud, I did have
a life before this.
444
00:20:38,889 --> 00:20:41,327
Oh.
445
00:20:41,414 --> 00:20:43,329
But I have a feeling
446
00:20:43,416 --> 00:20:47,028
the best is yet to come.
447
00:20:47,115 --> 00:20:50,771
[reporter] Colonel Farrow,
they're calling you "The
Butcher of Palma Christi."
448
00:20:50,858 --> 00:20:52,251
How do you respond to that?
449
00:20:52,338 --> 00:20:53,600
[Chegwidden] No comment.
450
00:20:53,687 --> 00:20:54,818
What made you decide to fight
this?
451
00:20:54,905 --> 00:20:56,298
Did you consider resigning?
452
00:20:56,385 --> 00:20:58,909
What are your feelings
about this photo?
453
00:21:00,737 --> 00:21:02,304
[man] I've been in combat
before,
454
00:21:02,391 --> 00:21:06,090
but this was as bad as
anything I've ever seen.
455
00:21:06,177 --> 00:21:08,876
"Bad"? In what way?
456
00:21:08,963 --> 00:21:10,138
Bullets flying...
457
00:21:10,225 --> 00:21:12,793
people running
every which way...
458
00:21:12,880 --> 00:21:15,056
but the worst was the kids.
459
00:21:15,143 --> 00:21:16,187
What about the kids?
460
00:21:16,275 --> 00:21:19,495
Screams... terror...
461
00:21:21,062 --> 00:21:23,717
little ones holding their
hands up in front of them
462
00:21:23,804 --> 00:21:26,372
like they could
stop the bullets.
463
00:21:30,637 --> 00:21:32,900
Why did the rebels allow
you to photograph them?
464
00:21:32,987 --> 00:21:35,642
They want the world to
know they're freedom fighters
465
00:21:35,729 --> 00:21:37,992
opposing a tyrannical government
466
00:21:38,079 --> 00:21:40,124
which you blokes support.
467
00:21:40,995 --> 00:21:46,783
So you say a rebel guerrilla
used this... child as a shield?
468
00:21:47,175 --> 00:21:48,307
Right.
469
00:21:48,394 --> 00:21:50,004
The same rebels...
470
00:21:50,091 --> 00:21:52,702
Excuse me "freedom fighters"...
471
00:21:53,529 --> 00:21:55,314
That held our marines captive?
472
00:21:55,401 --> 00:21:56,793
Yeah.
473
00:21:56,880 --> 00:21:59,230
This is the mentality of the men
474
00:21:59,318 --> 00:22:02,886
that our government was
trying to negotiate with.
475
00:22:02,973 --> 00:22:06,412
Objection. Defense counsel
is stating an opinion.
476
00:22:06,499 --> 00:22:12,200
Withdrawn. Can you say for
certain that child was killed
by a marine?
477
00:22:13,419 --> 00:22:14,855
No.
478
00:22:14,942 --> 00:22:17,727
Or the rebel could
have shot him.
479
00:22:18,859 --> 00:22:19,816
Well, possibly.
480
00:22:19,903 --> 00:22:22,776
Possibly.
481
00:22:22,863 --> 00:22:25,213
[MacKenzie] If the extraction
force had not gone in...
482
00:22:25,300 --> 00:22:29,043
If Colonel Farrow had
not disobeyed orders...
483
00:22:29,130 --> 00:22:31,524
Would this boy be alive today?
484
00:22:31,611 --> 00:22:33,003
Objection. Speculation.
485
00:22:33,090 --> 00:22:34,396
Withdrawn.
486
00:22:34,657 --> 00:22:36,877
I think we all know
the answer, anyway.
487
00:22:39,096 --> 00:22:41,882
[Farrow] My compliments
to you and the commander.
488
00:22:41,969 --> 00:22:45,059
Photo blowup was an
especially nice touch.
489
00:22:45,146 --> 00:22:47,017
I'm just doing my job, Colonel.
490
00:22:47,104 --> 00:22:48,845
I take no pleasure in it.
491
00:22:48,932 --> 00:22:51,761
What, do you think I took
pleasure in what I did, Mac?
492
00:22:51,848 --> 00:22:54,460
What am I, a heartless
slaughterer of women
and children?
493
00:22:54,547 --> 00:22:56,897
It's not appropriate for
me to discuss this with you.
494
00:22:56,984 --> 00:22:58,420
Excuse me, sir.
495
00:23:00,857 --> 00:23:02,729
[Judge] Defense will
call their first witness.
496
00:23:03,469 --> 00:23:05,253
Your Honor, may
it please the court?
497
00:23:07,342 --> 00:23:08,822
I have something to say.
498
00:23:08,909 --> 00:23:10,606
[Judge] Go ahead, Colonel.
499
00:23:10,693 --> 00:23:13,392
I would like to
change my plea...
500
00:23:13,479 --> 00:23:15,394
to guilty.
501
00:23:21,225 --> 00:23:23,576
[door opens and closes]
502
00:23:26,579 --> 00:23:28,668
I don't like surprises, Admiral.
503
00:23:28,755 --> 00:23:30,844
Did you advise your
client to change his plea?
504
00:23:30,931 --> 00:23:33,673
Of course not, Your Honor.
I'm as surprised as you are.
505
00:23:33,760 --> 00:23:36,327
With the court's indulgence,
I'd like a continuance.
506
00:23:36,415 --> 00:23:38,591
Your Honor, excuse me.
Why draw this out?
507
00:23:38,678 --> 00:23:41,202
The defendant admits his guilt.
Let's move on.
508
00:23:41,289 --> 00:23:44,510
I'd like to speak to my client,
if that's all right with you,
Commander.
509
00:23:44,597 --> 00:23:46,294
The prosecution
has no problem...
510
00:23:46,381 --> 00:23:49,950
[Rabb] Your Honor, the
government
is prepared to move on.
511
00:23:50,037 --> 00:23:51,952
To postpone the inevitable.
Counsel's case is so weak
512
00:23:52,039 --> 00:23:53,388
-It's obvious that counsel
can't control...
-he can't stand...
513
00:23:53,475 --> 00:23:55,825
Gentlemen... gentlemen, please.
514
00:23:58,262 --> 00:24:02,528
Commander Rabb, do you
want your objection
on the record?
515
00:24:04,747 --> 00:24:06,227
No, Your Honor.
516
00:24:06,314 --> 00:24:08,925
It's merely an observation.
517
00:24:09,012 --> 00:24:11,145
Then I will grant
the continuance.
518
00:24:11,232 --> 00:24:14,627
Admiral, you have one
day to confer with your client.
519
00:24:14,714 --> 00:24:16,716
Yes, ma'am.
520
00:24:19,066 --> 00:24:21,242
Do you have a death wish?
521
00:24:21,329 --> 00:24:22,722
Why do you say that?
522
00:24:22,809 --> 00:24:25,246
Why were you being
such a jerk in there?
523
00:24:25,333 --> 00:24:29,424
Hey, just doing the job.
Needling the opposition's
part of trying a case.
524
00:24:29,511 --> 00:24:30,817
Yeah, but the admiral?
525
00:24:30,904 --> 00:24:31,905
Hey, Rabb...
526
00:24:31,992 --> 00:24:33,428
Nice try.
527
00:24:33,515 --> 00:24:34,603
Thank you, sir.
528
00:24:46,223 --> 00:24:47,964
[SecNav]
Congratulations, Admiral.
529
00:24:48,051 --> 00:24:50,967
For what? My client crapped
out without warning, sir.
530
00:24:51,054 --> 00:24:52,969
Now you can argue for leniency.
531
00:24:53,056 --> 00:24:55,537
-Better for everyone.
-Oh, I see.
532
00:24:55,624 --> 00:24:58,105
Farrow retires.
The matter's closed.
533
00:24:58,192 --> 00:25:01,761
-Exactly.
-You expected me
to lose, didn't you?
534
00:25:01,848 --> 00:25:04,198
That's a pointless question
now, isn't it, Admiral?
535
00:25:04,285 --> 00:25:06,026
Not to me, it isn't.
536
00:25:08,115 --> 00:25:11,379
We expected you to
assure that Colonel Farrow
537
00:25:11,466 --> 00:25:14,513
would get a fair hearing,
which you've done.
538
00:25:14,600 --> 00:25:15,731
No, I haven't.
539
00:25:16,819 --> 00:25:18,212
But I will.
540
00:25:18,299 --> 00:25:19,430
Excuse me, Mr. Secretary.
541
00:25:19,518 --> 00:25:21,302
I have a client to defend.
542
00:25:23,347 --> 00:25:24,784
[door closes]
543
00:25:25,654 --> 00:25:28,222
I rang the doorbell.
Nobody answered.
544
00:25:28,309 --> 00:25:30,093
Thought you were a reporter.
545
00:25:31,399 --> 00:25:32,879
Pull up a chair, sir.
546
00:25:34,097 --> 00:25:36,099
-Drink, Admiral?
-Thanks.
547
00:25:36,535 --> 00:25:38,885
Well, if I'm going to
sit in your backyard
548
00:25:38,972 --> 00:25:41,104
and drink that
excellent single malt,
549
00:25:41,191 --> 00:25:43,063
you better call me A.J.
550
00:25:45,369 --> 00:25:47,328
All right. John.
551
00:25:50,723 --> 00:25:54,814
That's for a rat that's been
squatting under my house.
552
00:25:54,901 --> 00:25:57,120
Isn't that how we deal
with problems, A.J.?
553
00:25:57,207 --> 00:25:58,992
We kill them?
554
00:26:01,864 --> 00:26:02,865
So why'd you quit?
555
00:26:02,952 --> 00:26:04,127
You chose this fight,
556
00:26:04,214 --> 00:26:07,000
and now you're running from it.
Why?
557
00:26:07,087 --> 00:26:09,350
I never ran from
a fight in my life.
558
00:26:09,437 --> 00:26:10,743
This isn't a fight.
559
00:26:10,830 --> 00:26:12,222
It's a damn circus.
560
00:26:12,309 --> 00:26:13,746
I'm a sideshow freak.
561
00:26:13,833 --> 00:26:15,748
It's movie rights,
for God's sakes.
562
00:26:15,835 --> 00:26:20,317
Oh, I see. You expected the
Marquis of Queensbury rules.
563
00:26:20,404 --> 00:26:22,798
"Tell the world my side
and they all applaud."
564
00:26:23,973 --> 00:26:25,714
Forget that, John.
565
00:26:25,801 --> 00:26:27,498
This is jungle warfare.
566
00:26:27,586 --> 00:26:31,111
Rat-maze tunnels with
booby traps and scorpions.
567
00:26:31,198 --> 00:26:34,244
-It's worse than that.
It's politicians and reporters.
-There you go.
568
00:26:34,331 --> 00:26:37,247
They've taken military bashing
to an art form in this country.
569
00:26:37,334 --> 00:26:38,509
You got that right.
570
00:26:38,597 --> 00:26:40,120
They're all a bunch of sexist,
571
00:26:40,207 --> 00:26:43,776
lecherous, adulterous,
blood-thirsty megalomaniacs.
572
00:26:43,863 --> 00:26:45,255
That's us.
573
00:26:45,342 --> 00:26:46,735
Army's worse.
574
00:26:50,130 --> 00:26:51,827
So what's the point?
575
00:26:51,914 --> 00:26:53,916
Point is, you claim to have
something to say, so say it.
576
00:26:54,003 --> 00:26:55,309
To who?
577
00:26:55,396 --> 00:26:57,224
Those that know, know.
578
00:26:57,311 --> 00:26:59,661
Those that don't,
they don't care.
579
00:27:03,186 --> 00:27:04,318
[sighs]
580
00:27:04,405 --> 00:27:06,407
No, I need to go gently.
581
00:27:06,494 --> 00:27:08,191
For the sake of the service.
582
00:27:08,278 --> 00:27:10,411
John, this country can't afford
583
00:27:10,498 --> 00:27:12,326
to throw away men like you.
584
00:27:12,413 --> 00:27:16,330
For the sake of the service,
you've got to stay and fight.
585
00:27:17,505 --> 00:27:18,811
[gunshot]
586
00:27:20,377 --> 00:27:22,815
Damn, those rats are quick.
587
00:27:29,343 --> 00:27:30,736
You want to come up?
588
00:27:30,823 --> 00:27:32,520
Court tomorrow,
and I've still got to read
589
00:27:32,607 --> 00:27:34,087
two chapters on legal ethics.
590
00:27:34,174 --> 00:27:36,698
-Rain check?
-You got it.
591
00:27:40,441 --> 00:27:42,530
Uh, wait, I want to
show you something.
592
00:27:42,617 --> 00:27:45,011
Bud... here?
593
00:27:45,098 --> 00:27:47,491
It's my test results.
594
00:27:47,578 --> 00:27:48,667
Test results?
595
00:27:48,754 --> 00:27:50,190
Okay...
596
00:27:51,408 --> 00:27:52,627
Negative.
597
00:27:52,714 --> 00:27:53,672
Congratulations.
598
00:27:53,759 --> 00:27:55,586
If that's the word you use.
599
00:27:55,674 --> 00:27:56,805
[laughs]
600
00:27:56,892 --> 00:27:58,372
I get mine back tomorrow.
601
00:27:58,459 --> 00:27:59,939
Are you worried?
602
00:28:00,026 --> 00:28:02,811
Not that you'd have
any reason to be.
603
00:28:02,898 --> 00:28:05,684
I-- I'm... I'm sorry.
604
00:28:05,771 --> 00:28:07,729
I'm feeling very
awkward right now.
605
00:28:07,816 --> 00:28:09,731
I'll be glad when we
can put this behind us
606
00:28:09,818 --> 00:28:11,080
and just move forward.
607
00:28:14,344 --> 00:28:17,043
-Good night.
-Good night.
608
00:28:20,263 --> 00:28:23,658
[Judge] Does the defendant
maintain his plea of guilty?
609
00:28:24,050 --> 00:28:25,616
[Chegwidden] No, Your
Honor. The defense wishes
610
00:28:25,704 --> 00:28:27,444
to withdraw its guilty
plea and proceed.
611
00:28:28,010 --> 00:28:29,664
Is this true, Colonel Farrow?
612
00:28:30,752 --> 00:28:32,188
Yes, ma'am.
613
00:28:32,580 --> 00:28:34,190
I lost the bubble for a minute.
614
00:28:34,277 --> 00:28:36,410
My attorney has squared me away.
615
00:28:37,628 --> 00:28:39,935
Very well.
Proceed.
616
00:28:40,022 --> 00:28:43,722
The defense calls Lieutenant
Colonel John Farrow
to the stand.
617
00:28:43,809 --> 00:28:46,115
Did you disregard
Admiral Colter's order?
618
00:28:46,202 --> 00:28:47,464
No, sir.
619
00:28:47,551 --> 00:28:49,728
I regarded his
order very closely.
620
00:28:50,554 --> 00:28:53,383
-Then I chose to disobey it.
-Why?
621
00:28:53,470 --> 00:28:54,950
Because compliance would've been
622
00:28:55,037 --> 00:28:58,040
failing in my duty to my
country and my corps.
623
00:28:58,127 --> 00:29:00,608
Well, doesn't your duty
include obeying orders?
624
00:29:01,174 --> 00:29:02,915
Yes, sir, it does.
625
00:29:03,002 --> 00:29:05,831
Did you consider your action
would jeopardize your career?
626
00:29:05,918 --> 00:29:07,223
Yes, I did.
627
00:29:08,659 --> 00:29:10,444
So why'd you do it?
628
00:29:13,316 --> 00:29:16,232
Diplomats 1,200
miles away were talking
629
00:29:17,103 --> 00:29:19,453
while marines were
being butchered.
630
00:29:19,540 --> 00:29:22,630
That's fine.
That's what diplomats do.
631
00:29:24,240 --> 00:29:27,156
But I'm a marine,
and if I did nothing,
632
00:29:27,940 --> 00:29:31,160
how would I ever lead again?
633
00:29:31,247 --> 00:29:34,207
Capable officers are
leaving the military every day
634
00:29:35,382 --> 00:29:37,340
because their leaders put
their political self-interest
635
00:29:37,427 --> 00:29:38,907
above what's right.
636
00:29:43,956 --> 00:29:46,610
We used to love our
heroes in this country.
637
00:29:47,307 --> 00:29:48,656
People of integrity
638
00:29:48,743 --> 00:29:51,267
who acted without
waiting for permission
639
00:29:51,354 --> 00:29:53,835
from a dozen committees.
640
00:29:53,922 --> 00:29:55,794
But now it's all...
641
00:29:55,881 --> 00:29:57,665
protect your ass
642
00:29:58,274 --> 00:29:59,754
or the bureaucrats
will bring you down
643
00:29:59,841 --> 00:30:01,625
and the media'll pick you clean.
644
00:30:02,191 --> 00:30:04,541
I'm not saying I'm a hero.
645
00:30:06,674 --> 00:30:10,373
I'm just a man who was
forced to make a decision.
646
00:30:15,552 --> 00:30:16,902
Thank you, Colonel.
647
00:30:29,523 --> 00:30:32,395
I have just one
question, Colonel.
648
00:30:33,179 --> 00:30:35,746
Did you disobey
a direct order, sir?
649
00:30:35,834 --> 00:30:38,837
I've obeyed orders all my life.
650
00:30:38,924 --> 00:30:41,448
But if I had obeyed that one,
651
00:30:41,535 --> 00:30:43,319
then I would be guilty.
652
00:30:45,365 --> 00:30:47,106
The answer's yes.
653
00:30:55,505 --> 00:30:57,420
Your Honor, the defense rests.
654
00:30:57,507 --> 00:31:01,555
We'll reconvene Monday morning,
0900, for closing arguments.
655
00:31:05,080 --> 00:31:07,822
Sir, the admiral wants
to see you ASAP.
656
00:31:08,692 --> 00:31:10,390
All right.
657
00:31:10,477 --> 00:31:12,653
[knock on door]
658
00:31:15,830 --> 00:31:17,397
Close the hatch.
659
00:31:33,239 --> 00:31:35,676
Let me ask you
something, Commander.
660
00:31:35,763 --> 00:31:38,940
What do you think of my putting
Colonel Farrow on
the stand today?
661
00:31:40,202 --> 00:31:42,596
Frankly, sir, I thought
it was a poor tactic.
662
00:31:43,075 --> 00:31:45,686
-Why's that?
-He was vulnerable.
663
00:31:45,773 --> 00:31:48,558
I could've twisted his
words, painted him arrogant...
664
00:31:48,645 --> 00:31:50,169
But you didn't, you
let him off the hook.
665
00:31:50,256 --> 00:31:51,648
I made my case, Admiral.
666
00:31:51,735 --> 00:31:53,912
No point in kicking a man
when he's down.
667
00:31:57,916 --> 00:32:00,527
You really do think
he's a hero, don't you?
668
00:32:04,052 --> 00:32:05,271
I don't give a damn
669
00:32:05,358 --> 00:32:07,969
whether you think
he's a hero or a Hitler.
670
00:32:08,056 --> 00:32:09,188
I want you to go at him
671
00:32:09,275 --> 00:32:10,624
with everything you've got,
672
00:32:10,711 --> 00:32:12,539
and then I want you
to go out and get more.
673
00:32:12,626 --> 00:32:14,802
Admiral, the court
members know he's guilty.
674
00:32:17,283 --> 00:32:19,589
You don't get it, do you?
675
00:32:20,373 --> 00:32:23,463
It's the public that
is judging this case.
676
00:32:23,550 --> 00:32:26,379
The press is
circling like vultures
677
00:32:26,466 --> 00:32:28,598
waiting for a chance
to scream "whitewash."
678
00:32:28,685 --> 00:32:31,166
I do not want to give
them that chance!
679
00:32:32,733 --> 00:32:37,129
And I do not want an acquittal
due to inadequate prosecution.
680
00:32:37,216 --> 00:32:40,262
Either do your job or step down!
681
00:32:51,230 --> 00:32:52,753
Do we have an
understanding, Commander?
682
00:32:52,840 --> 00:32:55,060
We do, sir.
683
00:32:56,626 --> 00:32:58,019
Dismissed.
684
00:32:59,107 --> 00:33:00,326
Aye, aye, sir.
685
00:33:04,721 --> 00:33:06,288
[sighs]
686
00:33:11,511 --> 00:33:15,819
[music playing]
687
00:33:15,906 --> 00:33:17,865
Thanks for coming
on such short notice.
688
00:33:17,952 --> 00:33:19,736
No problem, Commander.
689
00:33:20,694 --> 00:33:22,348
Yeah, give me
something cold and dark
690
00:33:22,435 --> 00:33:24,002
on tap, please, love.
691
00:33:25,742 --> 00:33:27,135
Bloody beauts, aren't they?
692
00:33:28,136 --> 00:33:30,660
Mother and child is
my favorite, of course.
693
00:33:30,747 --> 00:33:32,923
Might even win you a Pulitzer.
694
00:33:33,011 --> 00:33:34,273
Never occurred to me.
695
00:33:34,360 --> 00:33:35,665
[both chuckle]
696
00:33:38,538 --> 00:33:39,930
What's this?
697
00:33:40,018 --> 00:33:41,758
What?
698
00:33:41,845 --> 00:33:45,023
The mother can see
who shot her child.
699
00:33:47,068 --> 00:33:49,157
No, it's too dark to tell
the shooter's American.
700
00:33:49,244 --> 00:33:51,116
I mean, the photo's
useless as evidence, isn't it?
701
00:33:51,203 --> 00:33:52,726
Unless I can get her to testify.
702
00:33:52,813 --> 00:33:55,685
Well, she's not
here, is she, mate?
703
00:33:58,079 --> 00:34:00,516
-Oh, hold on, mate.
-I can get us there.
704
00:34:00,603 --> 00:34:02,823
You know the geography.
You're the perfect cover.
705
00:34:02,910 --> 00:34:05,086
Even if you found her, why
would she come back with you?
706
00:34:05,173 --> 00:34:07,306
Her child's been killed.
She'll want to testify.
707
00:34:07,393 --> 00:34:09,482
She'll want retribution.
708
00:34:09,569 --> 00:34:11,919
You'll have an exclusive...
That would be worth a Pulitzer.
709
00:34:12,006 --> 00:34:14,139
No. No way.
710
00:34:14,226 --> 00:34:15,488
Not me, mate. No.
711
00:34:21,668 --> 00:34:25,106
[Mason] Now, remember, you
let me do all the talking,
right?
712
00:34:25,193 --> 00:34:27,630
[Rabb] Huh. Any
chance I could stop you?
713
00:34:29,502 --> 00:34:32,766
Whew. For a second there,
I thought we were in for it.
714
00:34:32,853 --> 00:34:35,595
-We're not?
-No. These aren't guerrillas.
715
00:34:35,682 --> 00:34:37,423
It's regular army.
Whoa, whoa.
716
00:34:38,467 --> 00:34:39,990
Well, that's a relief.
717
00:34:40,078 --> 00:34:41,818
[speaking in foreign language]
718
00:34:41,905 --> 00:34:43,951
All right. All right, mate.
719
00:34:44,038 --> 00:34:46,127
We're photographers. Get it?
720
00:34:46,214 --> 00:34:47,998
From the Melbourne Chronicle.
721
00:34:57,269 --> 00:34:59,053
-Open the bags.
-Yeah, right.
722
00:35:03,405 --> 00:35:04,537
There.
723
00:35:10,064 --> 00:35:12,110
Why are you here?
724
00:35:12,197 --> 00:35:14,068
[Australian accent] We're on a
photographic tour
of your country.
725
00:35:14,155 --> 00:35:18,072
Yeah, kind of a National
Geographic thing.
726
00:35:18,159 --> 00:35:19,987
Rebel outlaws are in the area.
727
00:35:20,074 --> 00:35:21,815
We can't guarantee your safety.
728
00:35:21,902 --> 00:35:23,947
We understand.
Thank you, Lieutenant.
729
00:35:33,131 --> 00:35:34,132
[Mason clears throat]
730
00:35:35,481 --> 00:35:37,265
Likely we'll find her in there.
731
00:35:37,352 --> 00:35:39,789
-How do you know?
-'Cause she's the teacher
732
00:35:39,876 --> 00:35:42,314
and that's their little
red schoolhouse.
733
00:35:43,576 --> 00:35:44,751
G'day, mates.
734
00:35:44,838 --> 00:35:46,274
Can I take a picture? Yeah?
735
00:35:46,361 --> 00:35:48,537
All right, come on,
come on, move over here.
736
00:35:48,624 --> 00:35:49,886
Let's have a nice one of you.
737
00:35:49,973 --> 00:35:51,627
You could sit down
on there. That's right.
738
00:35:51,714 --> 00:35:53,629
You, you next to him,
maybe one foot up.
739
00:35:53,716 --> 00:35:55,022
Oh, yeah. Great, great.
740
00:35:55,109 --> 00:35:56,197
Lovely.
741
00:35:56,284 --> 00:35:58,504
All right. Hold it like that.
742
00:35:58,591 --> 00:36:00,158
That's good. All right.
743
00:36:00,245 --> 00:36:02,899
My name is Antoinette.
744
00:36:02,986 --> 00:36:04,379
Robert?
745
00:36:04,466 --> 00:36:06,729
My name is Robert.
746
00:36:06,816 --> 00:36:09,689
[Mason continues talking]
747
00:36:09,776 --> 00:36:13,649
-[speaking in French]
-Mrs. Malidor?
748
00:36:13,736 --> 00:36:15,434
May I have a word
with you, please?
749
00:36:15,521 --> 00:36:17,262
I already talked to reporters.
750
00:36:17,349 --> 00:36:18,959
I have nothing to say to you.
751
00:36:19,046 --> 00:36:20,003
Ma'am, I'm not a reporter.
752
00:36:20,090 --> 00:36:22,832
I'm an American naval officer.
753
00:36:22,919 --> 00:36:24,878
My name is Harmon Rabb.
754
00:36:24,965 --> 00:36:26,358
I need your help.
755
00:36:29,187 --> 00:36:30,840
[Judge] Is the
government prepared
756
00:36:30,927 --> 00:36:32,668
to deliver closing arguments?
757
00:36:32,755 --> 00:36:34,322
No, Your Honor, we are not.
758
00:36:34,409 --> 00:36:37,107
[Judge] You're not?
759
00:36:37,934 --> 00:36:41,286
May it please the court,
the government would like
to reopen its case, ma'am.
760
00:36:41,373 --> 00:36:42,896
Your Honor, I
strongly object to this.
761
00:36:42,983 --> 00:36:45,942
On what basis do you wish
to reopen, Commander?
762
00:36:46,029 --> 00:36:48,815
The government has recently
come into new information,
ma'am,
763
00:36:48,902 --> 00:36:51,426
which bears a direct and
cogent impact on this case.
764
00:36:51,513 --> 00:36:54,908
And what is the nature
of this information?
765
00:36:54,995 --> 00:36:56,736
A new witness has
come forth, ma'am.
766
00:36:56,823 --> 00:36:58,346
This is absurd.
767
00:36:58,433 --> 00:37:00,740
This witness was not
available during the trial?
768
00:37:00,827 --> 00:37:02,568
No, Your Honor, she was not.
769
00:37:04,700 --> 00:37:06,876
[sighs] Sidebar.
770
00:37:09,575 --> 00:37:11,577
All right, Commander,
what is this about?
771
00:37:11,664 --> 00:37:13,056
There's a side to this story
772
00:37:13,143 --> 00:37:14,667
which hasn't been
told yet, Your Honor.
773
00:37:14,754 --> 00:37:16,495
-What side?
-The victim's.
774
00:37:16,582 --> 00:37:20,063
The witness is
Antoinette Malidor,
the mother in the photo.
775
00:37:20,150 --> 00:37:22,892
[Chegwidden] Your
Honor, there's no relevance.
776
00:37:22,979 --> 00:37:24,807
The issue is, was
the defendant justified
777
00:37:24,894 --> 00:37:26,287
in disobeying an order.
778
00:37:26,374 --> 00:37:28,071
I mean, what-what
new information
779
00:37:28,158 --> 00:37:29,943
could this unfortunate
woman possibly offer?
780
00:37:30,030 --> 00:37:31,161
Excuse me, Your Honor.
781
00:37:31,249 --> 00:37:32,598
The mother's testimony
782
00:37:32,685 --> 00:37:35,122
goes to consequences of
Colonel Farrow's actions
783
00:37:35,209 --> 00:37:36,515
which has a direct impact
784
00:37:36,602 --> 00:37:38,908
on the justification issue.
785
00:37:38,995 --> 00:37:41,171
Why didn't you bring this
woman forward sooner?
786
00:37:41,259 --> 00:37:44,131
Mrs. Malidor lives in a
remote village in Haiti.
787
00:37:44,218 --> 00:37:45,915
She was somewhat unavailable.
788
00:37:46,002 --> 00:37:48,483
I'm not sure it's legal
that she's in the country.
789
00:37:48,570 --> 00:37:50,833
That's between Commander
Rabb and Immigration.
790
00:37:50,920 --> 00:37:53,096
Your Honor, this woman has
suffered immeasurable loss
791
00:37:53,183 --> 00:37:55,577
due to a United
States military action.
792
00:37:55,664 --> 00:37:58,798
It seems to me the least
we can do is hear her story.
793
00:37:58,885 --> 00:38:02,497
Your Honor, this is a
court-martial, not Geraldo.
794
00:38:02,802 --> 00:38:04,543
I know what this is, Admiral.
795
00:38:06,632 --> 00:38:08,851
I would like to hear what
Mrs. Malidor has to say.
796
00:38:08,938 --> 00:38:10,549
And you will have
ample opportunity
797
00:38:10,636 --> 00:38:12,899
to cross-examine, Counselor.
798
00:38:14,292 --> 00:38:16,032
All right, Commander,
799
00:38:16,119 --> 00:38:20,950
Major, you may reopen your
case and call your witness.
800
00:38:21,037 --> 00:38:23,823
Prosecution calls
Antoinette Malidor.
801
00:38:27,348 --> 00:38:30,133
[shocked murmuring]
802
00:38:30,220 --> 00:38:34,137
[woman] Is that the
lady in the picture?
803
00:38:38,968 --> 00:38:40,753
Do you affirm
804
00:38:40,840 --> 00:38:42,450
the evidence you give shall
be the truth, the whole truth
805
00:38:42,537 --> 00:38:44,974
-and nothing but the truth?
-I do.
806
00:38:45,061 --> 00:38:47,455
Please state your
name and occupation.
807
00:38:47,542 --> 00:38:49,718
Antoinette Malidor.
808
00:38:49,805 --> 00:38:53,331
I am a teacher in
Palma Christi, Haiti.
809
00:38:53,418 --> 00:38:56,116
[Rabb] Thank you.
Please be seated.
810
00:39:01,339 --> 00:39:04,733
Mrs. Malidor,
I think it's safe to say
811
00:39:04,820 --> 00:39:08,258
the entire world grieves
with you over your loss.
812
00:39:08,346 --> 00:39:09,651
Can you tell us what happened
813
00:39:09,738 --> 00:39:11,218
the night your son died?
814
00:39:11,827 --> 00:39:15,701
My son didn't die,
Lieutenant Commander Rabb.
815
00:39:16,789 --> 00:39:20,923
My son was killed
by a soldier's bullet.
816
00:39:21,010 --> 00:39:22,490
Yes, ma'am.
817
00:39:24,362 --> 00:39:27,190
We were sleeping,
818
00:39:28,148 --> 00:39:32,805
then there was
shouting and gunfire.
819
00:39:32,892 --> 00:39:35,938
Bullets came through the walls.
820
00:39:36,765 --> 00:39:41,683
We covered our
children with our bodies.
821
00:39:42,815 --> 00:39:48,516
Then my husband shouted:
"Run, or we'll all die."
822
00:39:49,778 --> 00:39:52,781
So we ran out the back.
823
00:39:53,565 --> 00:39:59,135
Peter, he... h-he ran out first.
824
00:40:01,050 --> 00:40:02,878
What happened next?
825
00:40:04,793 --> 00:40:09,015
A rebel soldier
grabbed Peter and...
826
00:40:12,366 --> 00:40:17,502
and held him... a-as a shield.
827
00:40:17,893 --> 00:40:19,982
Like a piece of wood.
828
00:40:22,855 --> 00:40:25,248
When the soldier
dropped Peter...?
829
00:40:27,250 --> 00:40:30,297
He-he... he was dead.
830
00:40:34,040 --> 00:40:36,608
Who killed your
son, Mrs. Malidor?
831
00:40:38,261 --> 00:40:39,262
Soldiers.
832
00:40:39,349 --> 00:40:40,916
American soldiers?
833
00:40:41,003 --> 00:40:44,616
Objection. Even if Mrs.
Malidor knows who shot her son,
834
00:40:44,703 --> 00:40:46,966
that fact is irrelevant
to this case.
835
00:40:47,053 --> 00:40:48,794
Your Honor,
I intend to establish
836
00:40:48,881 --> 00:40:51,361
a causal relationship between
Colonel Farrow's action
837
00:40:51,449 --> 00:40:53,276
and the death of
this woman's son.
838
00:40:53,363 --> 00:40:54,713
The identity of the shooter
839
00:40:54,800 --> 00:40:55,931
is a crucial link in that chain.
840
00:40:56,018 --> 00:40:57,411
Your Honor, the issue here is,
841
00:40:57,498 --> 00:40:59,892
was Colonel Farrow
justified in sending in his men
842
00:40:59,979 --> 00:41:02,895
based on the information
he had at that time.
843
00:41:02,982 --> 00:41:05,593
I'm afraid your chain's going to
have a missing link, Commander.
844
00:41:05,680 --> 00:41:07,769
I'm sustaining the objection.
845
00:41:12,208 --> 00:41:14,036
[Rabb sighs]
846
00:41:16,778 --> 00:41:18,040
Mr. Malidor,
847
00:41:18,432 --> 00:41:20,956
do your blame Colonel
Farrow for your son's death?
848
00:41:27,789 --> 00:41:29,443
Yes.
849
00:41:29,530 --> 00:41:32,794
Thank you, Mrs. Malidor.
No further questions,
Your Honor.
850
00:41:32,881 --> 00:41:34,361
And I blame you.
851
00:41:36,711 --> 00:41:37,843
And you...
852
00:41:38,539 --> 00:41:39,584
and you.
853
00:41:41,629 --> 00:41:42,674
Mrs. Malidor...
854
00:41:42,761 --> 00:41:44,153
I-- I blame all of you
855
00:41:44,240 --> 00:41:46,982
because you stand
by and do nothing.
856
00:41:47,069 --> 00:41:49,028
-Your Honor...
-No, she's your witness.
857
00:41:49,115 --> 00:41:50,246
You asked the question...
Let her speak.
858
00:41:50,333 --> 00:41:51,596
I agree.
859
00:41:52,858 --> 00:41:54,424
Go on, Mrs. Malidor.
860
00:41:55,817 --> 00:41:57,427
The rebel soldiers come.
861
00:41:57,515 --> 00:41:59,125
They rape, murder,
862
00:41:59,212 --> 00:42:02,998
take our children
and train them to kill,
863
00:42:03,085 --> 00:42:04,913
and you do nothing!
864
00:42:05,000 --> 00:42:08,351
So rich... You send
us food and shovels,
865
00:42:08,438 --> 00:42:10,702
but you don't protect us.
866
00:42:10,789 --> 00:42:15,707
Even when your own people
are killed, you do nothing.
867
00:42:17,578 --> 00:42:20,581
Finally, finally,
this one, this one
868
00:42:20,668 --> 00:42:22,757
sent in soldiers to fight!
869
00:42:25,717 --> 00:42:27,849
[sobbing] And now...
870
00:42:27,936 --> 00:42:30,591
you want to punish him.
871
00:42:33,246 --> 00:42:36,379
I don't understand your country.
872
00:42:40,862 --> 00:42:42,560
Do you?
873
00:43:02,754 --> 00:43:04,930
You could've told me.
874
00:43:05,017 --> 00:43:07,062
There was no time.
875
00:43:07,149 --> 00:43:10,457
Bull. You've been
running this case
without me from the get-go.
876
00:43:10,544 --> 00:43:13,895
I knew you were
emotionally involved.
877
00:43:13,982 --> 00:43:15,723
When have emotions
878
00:43:15,810 --> 00:43:17,420
ever stopped me
from doing my job?
879
00:43:19,074 --> 00:43:21,947
Well, they certainly
didn't stop you today.
880
00:43:22,034 --> 00:43:23,775
Nice save on that sidebar.
881
00:43:25,907 --> 00:43:27,561
Thank you.
882
00:43:32,435 --> 00:43:34,437
Maybe I, uh, didn't give you
883
00:43:34,524 --> 00:43:35,787
the benefit of the doubt.
884
00:43:35,874 --> 00:43:37,440
No, you didn't.
885
00:43:37,527 --> 00:43:39,181
Well, I know one thing...
886
00:43:39,268 --> 00:43:41,401
I'd rather have you on
my team than opposing me.
887
00:43:43,272 --> 00:43:44,796
Is that an apology?
888
00:43:44,883 --> 00:43:49,235
Consider it more...
an acknowledgment.
889
00:43:51,759 --> 00:43:53,848
Acknowledgment accepted.
890
00:43:56,808 --> 00:43:58,244
[pagers beeping]
891
00:43:59,462 --> 00:44:00,725
Verdict's in.
892
00:44:01,856 --> 00:44:03,423
[Judge] General
Parham, have the members
893
00:44:03,510 --> 00:44:05,033
reached a finding?
894
00:44:06,208 --> 00:44:07,993
Yes, we have, ma'am.
895
00:44:16,523 --> 00:44:19,352
Please return it
to the president.
896
00:44:19,439 --> 00:44:22,790
Colonel Farrow, will you
and your counsel please rise?
897
00:44:25,053 --> 00:44:27,665
General Parham,
would you announce
the finding, please?
898
00:44:28,796 --> 00:44:30,929
Lieutenant Colonel John Farrow,
899
00:44:31,843 --> 00:44:34,236
this court-martial
finds you guilty
900
00:44:34,323 --> 00:44:36,412
of all charges
and specifications.
901
00:44:36,499 --> 00:44:38,719
[murmuring]
902
00:44:38,806 --> 00:44:41,809
[Judge] Is defense ready
to proceed with sentencing?
903
00:44:41,896 --> 00:44:44,072
Yes, Your Honor.
904
00:44:44,159 --> 00:44:47,249
General Parham, would you
announce the sentence, please?
905
00:44:47,946 --> 00:44:49,817
[Parham] Lieutenant
Colonel John Farrow,
906
00:44:50,644 --> 00:44:53,255
this court-martial
sentences you to...
907
00:44:53,342 --> 00:44:55,562
no punishment awarded.
908
00:44:56,302 --> 00:44:58,565
This court-martial is adjourned.
909
00:45:06,312 --> 00:45:08,009
What's it all mean?
910
00:45:08,096 --> 00:45:09,924
It means they
heard you, Colonel.
911
00:45:10,011 --> 00:45:12,405
Public opinion changed.
You're a hero.
912
00:45:12,492 --> 00:45:14,146
Congratulations, sir.
913
00:45:14,233 --> 00:45:15,364
Job well done.
914
00:45:15,451 --> 00:45:17,715
Uh, sorry, Admiral.
915
00:45:20,848 --> 00:45:22,241
Congratulations, Admiral.
916
00:45:22,328 --> 00:45:23,895
Commander.
917
00:45:35,950 --> 00:45:37,735
First-year law
student mistake...
918
00:45:37,822 --> 00:45:40,563
Never ask a witness a question
you don't know the answer to.
919
00:45:40,650 --> 00:45:43,697
He knew, sir. He knew.
67423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.