Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:04,613
[distant bell clanking]
2
00:00:10,314 --> 00:00:13,187
[seagulls screeching]
3
00:00:34,556 --> 00:00:36,993
This ship's a fire
waiting to happen.
4
00:00:37,080 --> 00:00:38,777
We ain't even got
an extinguisher.
5
00:00:38,864 --> 00:00:40,605
We should be so lucky.
6
00:00:40,692 --> 00:00:43,260
Then they'll have to scrap her.
7
00:00:43,347 --> 00:00:44,740
What about asbestos?
8
00:00:44,827 --> 00:00:45,871
There isn't any.
9
00:00:45,958 --> 00:00:47,264
What if there is?
10
00:00:47,482 --> 00:00:50,137
If there is, it'll take
30 years to kill you.
11
00:00:50,224 --> 00:00:52,095
So, what are you worried about?
12
00:00:52,182 --> 00:00:55,446
You'll be dead by then anyway.
13
00:00:55,533 --> 00:00:57,187
That's it, we're in.
14
00:00:59,015 --> 00:01:00,147
Knock it in.
15
00:01:05,587 --> 00:01:07,023
[grunting]
16
00:01:07,937 --> 00:01:09,765
[grunting]
17
00:01:09,852 --> 00:01:10,896
[yells]
18
00:01:18,078 --> 00:01:19,470
That asbestos?
19
00:01:19,557 --> 00:01:22,082
What the hell is
spooking you, Andy?
20
00:01:22,169 --> 00:01:24,606
This ship.
It's giving me the willies.
21
00:01:24,693 --> 00:01:26,521
I'm going to give
you the willies
22
00:01:26,608 --> 00:01:29,089
if you don't knock it off.
23
00:01:41,101 --> 00:01:43,233
Well, well, well...
24
00:01:44,539 --> 00:01:46,106
What have we here?
25
00:01:52,199 --> 00:01:53,417
Oh, damn!
26
00:01:53,504 --> 00:01:55,245
Andy, come back here!
27
00:01:55,332 --> 00:01:56,507
Andy!
28
00:01:57,682 --> 00:01:59,119
[sighs]
29
00:02:01,469 --> 00:02:05,342
How the hell did you get
sealed in here, Lieutenant?
30
00:02:05,429 --> 00:02:09,259
[distant groan]
31
00:02:33,457 --> 00:02:36,678
[Narrator] Following in his
father's footsteps as a naval
aviator,
32
00:02:36,765 --> 00:02:38,810
Lieutenant Commander
Harmon Rabb, Jr.
33
00:02:38,897 --> 00:02:40,812
Suffered a crash while
landing his Tomcat
34
00:02:40,899 --> 00:02:43,902
on a storm-tossed
carrier at sea.
35
00:02:43,989 --> 00:02:46,035
Diagnosed with night blindness,
36
00:02:46,122 --> 00:02:48,994
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps
37
00:02:49,081 --> 00:02:53,173
which investigates, defends
and prosecutes the
law of the sea.
38
00:02:53,260 --> 00:02:56,393
There, with fellow JAG
lawyer Major Sarah MacKenzie,
39
00:02:56,480 --> 00:02:58,482
he now fights in and
out of the courtroom
40
00:02:58,569 --> 00:03:00,702
with the same
daring and tenacity
41
00:03:00,789 --> 00:03:04,662
that made him a
top gun in the air.
42
00:03:09,493 --> 00:03:13,410
[opening theme music playing]
43
00:03:57,628 --> 00:04:00,109
[Chegwidden] The City
of Alameda's attempting
to preserve
44
00:04:00,196 --> 00:04:03,373
the USS Hornet as a museum ship.
45
00:04:04,026 --> 00:04:06,942
While workers were
inspecting her hull
for corrosion,
46
00:04:07,029 --> 00:04:10,380
-they found a
skeleton in the void.
-The void, sir?
47
00:04:10,467 --> 00:04:13,514
That's the space between
the inner and outer hulls, Mac.
48
00:04:13,601 --> 00:04:15,559
Admiral, the void is
sealed during construction.
49
00:04:15,646 --> 00:04:17,344
How would a body get in there?
50
00:04:17,431 --> 00:04:20,434
Well, the same as it did
on the Great Eastern, sir.
51
00:04:20,521 --> 00:04:22,305
Enlighten us, Mr. Roberts.
52
00:04:22,392 --> 00:04:25,134
She was a double-hulled
ship, too, sir.
53
00:04:25,221 --> 00:04:27,092
During construction,
a ship fitter
54
00:04:27,179 --> 00:04:28,529
fell asleep in the void
55
00:04:28,616 --> 00:04:30,792
and was accidentally
sealed inside.
56
00:04:30,879 --> 00:04:33,229
They said that you could
hear him pounding for years.
57
00:04:33,316 --> 00:04:34,709
Years, Bud?
58
00:04:34,796 --> 00:04:36,580
Obviously, it was
his ghost, ma'am.
59
00:04:36,667 --> 00:04:38,103
Obviously.
60
00:04:38,190 --> 00:04:40,410
When they scrapped
the Great Eastern, sir,
61
00:04:41,281 --> 00:04:44,371
they found a skeleton
between the hulls.
62
00:04:44,458 --> 00:04:48,113
Well, the skeleton on the
Hornet wasn't a ship fitter.
63
00:04:48,200 --> 00:04:49,724
He was a naval aviator
64
00:04:49,811 --> 00:04:51,421
who apparently died
of a fractured skull.
65
00:04:51,508 --> 00:04:52,596
Murder, sir?
66
00:04:52,683 --> 00:04:54,337
Looks that way.
67
00:04:54,424 --> 00:04:55,991
He was hidden in the
void with no identification
68
00:04:56,078 --> 00:04:58,820
other than wings, bars...
69
00:04:58,907 --> 00:05:00,648
and this patch.
70
00:05:03,259 --> 00:05:06,218
This is a Skoshi
Tigers patch, Admiral.
71
00:05:06,741 --> 00:05:09,657
They were a South
Vietnamese air force squadron...
72
00:05:09,744 --> 00:05:11,615
Flew F-5s out of Bien Hoa.
73
00:05:11,702 --> 00:05:14,183
Yeah. Which means that
our skeleton was entombed
74
00:05:14,270 --> 00:05:16,577
-during the Vietnam era.
-Oh.
75
00:05:16,664 --> 00:05:20,145
God, my father
flew off the Hornet
76
00:05:20,232 --> 00:05:22,496
on his first tour...
77
00:05:22,583 --> 00:05:24,759
Could have been in
this guy's squadron.
78
00:05:24,846 --> 00:05:26,804
Very well may have, Commander.
79
00:05:26,891 --> 00:05:28,763
Uh, sir, isn't this technically
80
00:05:28,850 --> 00:05:30,547
a matter for Alameda homicide
81
00:05:30,634 --> 00:05:32,941
since the Hornet's
their museum ship?
82
00:05:33,028 --> 00:05:35,900
Not yet, she isn't. The navy
still owns the pink slip.
83
00:05:35,987 --> 00:05:39,208
If Alameda can't raise the funds
to maintain her as a museum,
84
00:05:39,295 --> 00:05:40,601
she'll be sold as scrap.
85
00:05:40,688 --> 00:05:43,430
In any case, the victim died
86
00:05:43,517 --> 00:05:45,432
while the Hornet
was in commission.
87
00:05:45,519 --> 00:05:47,695
Alameda homicide
says this investigation
88
00:05:47,782 --> 00:05:49,914
is all ours, or I should say
89
00:05:50,001 --> 00:05:52,395
all yours. Let's get to it.
90
00:05:53,483 --> 00:05:55,790
Aye, aye, sir.
91
00:06:00,055 --> 00:06:02,318
Alameda's across the
bay from San Francisco.
92
00:06:02,405 --> 00:06:05,408
-A cork's throw from
the Napa Valley.
-Fisherman's wharf.
93
00:06:05,495 --> 00:06:07,279
The wine country.
Chinatown.
94
00:06:07,367 --> 00:06:09,978
-B&Bs.
-We're investigating
a murder, people,
95
00:06:10,065 --> 00:06:11,849
not taking a vacation.
96
00:06:11,936 --> 00:06:15,549
Bud, you're going to have
to stay behind in Washington
97
00:06:15,636 --> 00:06:18,247
-to do research.
-Uh, sir, I have
a portable computer.
98
00:06:19,379 --> 00:06:23,252
Good. You can use it
to e-mail Major MacKenzie
with your reports.
99
00:06:23,339 --> 00:06:24,906
Bud, I want chapter and verse
100
00:06:24,993 --> 00:06:26,473
on the Hornet during
the Vietnam war...
101
00:06:26,560 --> 00:06:29,476
Engagements, campaigns,
UA, missing personnel...
102
00:06:29,563 --> 00:06:33,349
Anything and everything.
Also, joint operations they
had with the Skoshi Tigers.
103
00:06:33,436 --> 00:06:34,524
Aye, aye, sir.
104
00:06:35,917 --> 00:06:37,527
[mouthing]
105
00:06:38,746 --> 00:06:40,965
Yours is not to reason why...
106
00:06:41,052 --> 00:06:42,227
Yours is but...
107
00:06:42,314 --> 00:06:43,577
to do research.
108
00:07:05,250 --> 00:07:06,991
You ever fly off her?
109
00:07:07,078 --> 00:07:09,994
Nah, she's too small
to handle Tomcats,
110
00:07:10,081 --> 00:07:11,953
but I was on her once.
111
00:07:41,939 --> 00:07:44,768
What's the bulkhead number
where they opened the void?
112
00:07:44,855 --> 00:07:48,337
Two-Delta, 42-Zebra
eight-Victor, hike.
113
00:07:49,425 --> 00:07:51,296
Very funny.
114
00:07:51,383 --> 00:07:52,994
I'm a funny lady.
115
00:08:27,419 --> 00:08:29,813
Why do I feel like whistling?
116
00:08:29,900 --> 00:08:32,816
Because you have an
overactive imagination.
117
00:08:40,998 --> 00:08:42,739
[Roberts] I really
appreciate this, Harriet.
118
00:08:42,826 --> 00:08:44,175
[Sims] No problem.
119
00:08:44,262 --> 00:08:46,003
We can see the
movie another time.
120
00:08:46,090 --> 00:08:47,962
See, that's what I
like about you, Harriet.
121
00:08:48,049 --> 00:08:51,269
-You're so understanding.
-What's not to understand?
122
00:08:51,356 --> 00:08:53,489
-Duty's duty, Bud.
-Believe me,
123
00:08:53,576 --> 00:08:56,448
other girls aren't
nearly as sympathetic.
124
00:08:56,536 --> 00:08:58,320
Other girls?
125
00:08:58,407 --> 00:09:01,149
-You're seeing other girls?
-No. No. Uh...
126
00:09:01,236 --> 00:09:04,587
you're the only girl I
wanted to see since...
127
00:09:04,674 --> 00:09:06,328
Gosh, I don't know how long...
128
00:09:06,415 --> 00:09:07,503
A long time.
129
00:09:07,590 --> 00:09:08,852
[woman] Hi, Buddy!
130
00:09:08,939 --> 00:09:10,245
Milly... I didn't know
131
00:09:10,332 --> 00:09:12,073
you'd be working tonight.
132
00:09:12,160 --> 00:09:14,466
I work every Friday night...
133
00:09:14,554 --> 00:09:17,208
unless I have a date.
134
00:09:17,295 --> 00:09:18,209
[thunder rumbling]
135
00:09:18,296 --> 00:09:19,776
"Buddy"?
136
00:09:19,863 --> 00:09:22,562
It's a-- a-- a.term of, um...
137
00:09:22,649 --> 00:09:24,172
Of endearment.
138
00:09:24,259 --> 00:09:26,304
Uh, yeah. Yeah.
No.
139
00:09:26,391 --> 00:09:28,350
[stammering]
140
00:09:28,437 --> 00:09:30,961
Uh, Milly, this is Ensign Sims.
141
00:09:31,048 --> 00:09:32,963
Harriet, this is Milly Shaker.
142
00:09:33,050 --> 00:09:34,748
If you're looking for
anything in navy records,
143
00:09:34,835 --> 00:09:36,532
Milly knows where it's buried.
144
00:09:36,619 --> 00:09:39,970
-[chuckling]
-Wow. I'm impressed.
145
00:09:40,536 --> 00:09:42,494
You must have quite
a filing system, huh?
146
00:09:42,582 --> 00:09:45,802
No, uh, just a great memory.
147
00:09:50,241 --> 00:09:53,418
Uh, Milly, I need to research
the USS Horny...
148
00:09:53,505 --> 00:09:54,506
Hornet.
149
00:09:54,594 --> 00:09:56,683
[laughing] Um, which one?
150
00:09:56,770 --> 00:09:58,989
-There are eight.
-The last one.
151
00:09:59,076 --> 00:10:01,818
I need to see your records
from '61 to '75.
152
00:10:03,254 --> 00:10:04,952
Are you going to spend the
weekend with me, Buddy?
153
00:10:05,039 --> 00:10:06,127
Excuse me?
154
00:10:06,867 --> 00:10:09,783
We can't computer-search
those records.
155
00:10:09,870 --> 00:10:11,611
They're only on microfilm.
156
00:10:11,698 --> 00:10:13,308
That takes time.
157
00:10:13,395 --> 00:10:15,049
Well, Buddy...
158
00:10:15,136 --> 00:10:18,095
I guess we have our
work cut out for us then.
159
00:10:18,182 --> 00:10:20,402
Ensign Sims is going to help me.
160
00:10:20,489 --> 00:10:22,839
-Mm-hmm.
-Did you bring cookies?
161
00:10:22,926 --> 00:10:24,624
Cookies?
162
00:10:30,673 --> 00:10:33,981
To leave a trail of crumbs,
so you can find your way back.
163
00:10:34,982 --> 00:10:37,941
[thunder crashing]
164
00:10:38,028 --> 00:10:42,293
[Rabb] Two-Delta-42...
it should be down here.
165
00:10:42,380 --> 00:10:44,295
Six tack Victor...
166
00:10:44,382 --> 00:10:45,906
eight tack Victor...
167
00:10:45,993 --> 00:10:47,559
There it is...
168
00:10:47,647 --> 00:10:50,040
The hole they cut in the void.
169
00:11:05,969 --> 00:11:08,319
Looks like they
removed all the evidence.
170
00:11:08,406 --> 00:11:10,321
Hmm...
171
00:11:13,629 --> 00:11:15,022
[distant groan]
172
00:11:15,109 --> 00:11:16,676
What was that?
173
00:11:16,763 --> 00:11:18,634
Oh, that's metal contracting.
174
00:11:18,721 --> 00:11:21,376
The ship's cooling
as the sun goes down.
175
00:11:21,463 --> 00:11:23,683
[shuffling sound
and rapid footsteps]
176
00:11:23,770 --> 00:11:25,685
That is not metal contracting.
177
00:11:25,772 --> 00:11:27,034
Kill your light.
178
00:11:27,121 --> 00:11:28,209
No!
179
00:11:28,296 --> 00:11:29,819
Kill your light.
180
00:11:47,315 --> 00:11:50,492
Well... what are you two
doing down here in the dark?
181
00:11:50,579 --> 00:11:54,583
Uh... wondering if
you were a ghost.
182
00:11:54,670 --> 00:11:56,411
Not that I'm aware of.
183
00:11:56,498 --> 00:11:59,675
Lieutenant Mark Falcon,
Alameda Homicide.
184
00:11:59,762 --> 00:12:02,504
I'm Major Sarah MacKenzie.
185
00:12:02,591 --> 00:12:05,159
This is Lieutenant
Commander Harmon Rabb.
186
00:12:05,899 --> 00:12:07,509
I thought Alameda Homicide
187
00:12:07,596 --> 00:12:09,076
was handing this
one over to JAG.
188
00:12:09,163 --> 00:12:10,338
Oh, we are, Commander.
189
00:12:10,425 --> 00:12:11,774
I'm here on my own time.
190
00:12:11,861 --> 00:12:13,384
Never could pass
up a good mystery.
191
00:12:13,471 --> 00:12:15,735
Thought I'd give you a hand.
192
00:12:15,822 --> 00:12:18,563
-Any idea how he
might have got in here?
-Not really.
193
00:12:18,650 --> 00:12:21,479
I've checked the void from
bulkhead... to bulkhead,
194
00:12:21,566 --> 00:12:23,090
and as you can see,
195
00:12:23,177 --> 00:12:24,656
it's completely sealed
except for the, uh,
196
00:12:24,744 --> 00:12:27,050
hole the salvagers
cut to get in here.
197
00:12:27,137 --> 00:12:29,879
They said they were
inspecting for rust
198
00:12:29,966 --> 00:12:31,402
before making a bid
to scrap her, but...
199
00:12:31,489 --> 00:12:33,317
-You don't believe them?
-No.
200
00:12:33,404 --> 00:12:35,537
You don't have to check
the void to make a scrap bid.
201
00:12:35,624 --> 00:12:38,105
No, they were looking
for something else. What?
202
00:12:38,192 --> 00:12:41,499
Anything left behind by
the original shipbuilders...
203
00:12:41,586 --> 00:12:44,415
Lunch buckets, tools,
magazines, mostly junk,
204
00:12:44,502 --> 00:12:47,157
but 50-year-old junk's
worth a buck today
205
00:12:47,244 --> 00:12:49,986
especially if it comes
from a famous ship.
206
00:12:50,073 --> 00:12:52,206
I hope Alameda can
raise enough money
207
00:12:52,293 --> 00:12:53,685
to save the old girl.
208
00:12:53,773 --> 00:12:55,818
She was a hell of
a ship in her day.
209
00:12:55,905 --> 00:12:56,993
[Rabb] You serve on her?
210
00:12:57,080 --> 00:12:58,560
No. No, I was an Army MP.
211
00:12:58,647 --> 00:13:00,823
Spent my year in
Saigon chasing AWOLs
212
00:13:00,910 --> 00:13:02,303
and breaking up bar fights.
213
00:13:02,390 --> 00:13:04,392
What do you make
of that flight patch
214
00:13:04,479 --> 00:13:06,873
-found on the skeleton?
-Oh, just that it wasn't his.
215
00:13:06,960 --> 00:13:09,745
Medical examiner said
the skeleton was Caucasian
216
00:13:09,832 --> 00:13:11,268
and that patch was
South Vietnamese.
217
00:13:11,355 --> 00:13:13,227
Although, I don't
recall ever seeing it.
218
00:13:13,314 --> 00:13:14,924
It's a Skoshi Tigers patch.
219
00:13:15,011 --> 00:13:17,100
They flew F-5s out of Bien Hoa.
220
00:13:17,187 --> 00:13:20,147
Wish my partner were
that quick with the answers.
221
00:13:25,848 --> 00:13:27,154
Me, too.
222
00:13:29,809 --> 00:13:32,681
[Rabb] My dad flew 167
missions over the north,
223
00:13:32,768 --> 00:13:34,552
half of them from this deck.
224
00:13:34,639 --> 00:13:36,859
Have you told him about this?
225
00:13:36,946 --> 00:13:38,643
He didn't come back.
226
00:13:39,035 --> 00:13:40,428
I'm sorry.
227
00:13:40,994 --> 00:13:42,865
Hey, it's 10:00 p.m.
to your stomachs.
228
00:13:42,952 --> 00:13:44,911
You guys have got to be starved.
229
00:13:44,998 --> 00:13:46,477
I know a little fish place
230
00:13:46,564 --> 00:13:49,263
where the Branzino's
as good as in Italy.
231
00:13:58,054 --> 00:13:59,664
What is it, Commander?
232
00:14:00,883 --> 00:14:02,885
Nothing.
Let's eat!
233
00:14:13,940 --> 00:14:16,856
You're 11 minutes late.
234
00:14:16,943 --> 00:14:18,335
Ten.
235
00:14:18,422 --> 00:14:19,946
Eleven. You probably
dropped a minute
236
00:14:20,033 --> 00:14:21,599
when you reset your watch.
237
00:14:21,686 --> 00:14:23,427
Probably.
238
00:14:23,514 --> 00:14:25,081
UPS overnight for you.
239
00:14:25,168 --> 00:14:27,344
From La Jolla.
240
00:14:27,431 --> 00:14:29,694
The tapes.
241
00:14:29,781 --> 00:14:31,348
I had my mom send them.
242
00:14:31,435 --> 00:14:34,525
God, I haven't heard
these since I was a kid.
243
00:14:34,612 --> 00:14:38,051
Let me guess... Billy Joel?
244
00:14:38,138 --> 00:14:40,792
-Chris Cross?
-Kenny Rogers?
245
00:14:40,880 --> 00:14:44,318
These are letter
tapes from my father.
246
00:14:48,757 --> 00:14:50,585
[Harm's father] Morning, Trish.
247
00:14:50,672 --> 00:14:52,804
At least it's morning here
on the South China Sea.
248
00:14:52,892 --> 00:14:53,893
Hot and muggy...
249
00:14:53,980 --> 00:14:55,285
My mom cassetted the tapes
250
00:14:55,372 --> 00:14:57,766
my dad sent her
from the Hornet in '66.
251
00:14:57,853 --> 00:15:01,117
Tom Boone and I just flew cap
for some A-6s visiting
Uncle Ho.
252
00:15:02,118 --> 00:15:05,252
-Tom Boone, the
CAG on the Seahawk?
-Yeah, he was my dad's wingman.
253
00:15:05,339 --> 00:15:07,210
Hammer and tong
were flying cover
254
00:15:07,297 --> 00:15:09,386
and decided to stick
close to their rice bowls.
255
00:15:09,473 --> 00:15:11,388
Can't say that I blame them.
256
00:15:11,475 --> 00:15:13,869
How's my boy? I hope you're
playing these tapes
257
00:15:13,956 --> 00:15:15,175
so he won't forget my voice.
258
00:15:16,654 --> 00:15:19,005
Trish, I got to cut this
short to make the mail.
259
00:15:19,092 --> 00:15:21,877
Give Harm a big hug
and a kiss for me,
and be strong, honey.
260
00:15:21,964 --> 00:15:23,748
I'll be home soon.
261
00:15:23,835 --> 00:15:25,576
I love you guys.
262
00:15:25,663 --> 00:15:27,752
[turns off player]
263
00:15:27,839 --> 00:15:29,711
That was recorded on the Hornet
264
00:15:29,798 --> 00:15:32,279
near the end of
his first tour in '66.
265
00:15:32,366 --> 00:15:33,715
He came back from that one.
266
00:15:35,456 --> 00:15:37,153
You're still hoping he's alive.
267
00:15:37,240 --> 00:15:42,115
[sighs] Well... chances are ten
million to one against it.
268
00:15:42,202 --> 00:15:45,553
Well, still, someone always
wins the lottery, don't they?
269
00:15:51,733 --> 00:15:56,259
[man] The mechanism of
injury was blunt force trauma
270
00:15:56,346 --> 00:16:00,133
causing an oblique fracture
to the base of the skull.
271
00:16:00,220 --> 00:16:04,093
Preliminary examination
indicates that the deceased
272
00:16:04,180 --> 00:16:07,183
was Caucasian male,
between 25 and 30...
273
00:16:07,270 --> 00:16:08,271
[blows]
274
00:16:08,358 --> 00:16:09,881
years of age.
275
00:16:11,709 --> 00:16:14,974
Oh, that was found
clutched in his right hand.
276
00:16:15,061 --> 00:16:16,758
Clutched in a skeleton's hand?
277
00:16:16,845 --> 00:16:19,935
Yes, see, as the,
as the flesh deteriorated,
278
00:16:20,022 --> 00:16:24,157
the-- the bones
maintained their position.
279
00:16:24,244 --> 00:16:27,247
I'd say that he was
clutching it when he died.
280
00:16:29,553 --> 00:16:31,512
The South Vietnamese
wore patches
281
00:16:31,599 --> 00:16:35,559
Velcroed to the front
of their flight jackets.
282
00:16:35,646 --> 00:16:38,084
How about if, in a struggle
283
00:16:38,171 --> 00:16:41,870
our lieutenant snatched
this off his murderer's jacket?
284
00:16:41,957 --> 00:16:43,785
Oh, that's possible.
285
00:16:44,481 --> 00:16:46,048
I assume this was
found with the remains?
286
00:16:46,135 --> 00:16:48,050
Yes, uh, um...
287
00:16:48,137 --> 00:16:51,358
around the-the left
radial and the ulna.
288
00:16:51,445 --> 00:16:53,490
Looks like a go-to-hell watch.
289
00:16:53,577 --> 00:16:55,101
What's a go-to-hell watch?
290
00:16:55,188 --> 00:16:57,799
It was standard issue
to combat flight crews.
291
00:16:57,886 --> 00:17:00,889
No names or inscriptions
in case they were captured.
292
00:17:00,976 --> 00:17:02,847
There should be a
serial number though.
293
00:17:02,934 --> 00:17:05,589
Well, there is.
Maybe we can trace it.
294
00:17:05,676 --> 00:17:09,376
-You keep records that far back?
-Hey, this is the navy, Doc.
295
00:17:09,463 --> 00:17:11,856
We have Popeye's enlistment
papers on record somewhere.
296
00:17:11,943 --> 00:17:15,686
The big question is, where?
297
00:17:15,773 --> 00:17:18,907
Federal stock
number, Delta-3-6-8-4.
298
00:17:18,994 --> 00:17:22,302
Lot number four, 5-8-7-7-1.
299
00:17:22,389 --> 00:17:25,044
[Sims] 5-8-7-7-1.
300
00:17:25,131 --> 00:17:26,871
I found it.
301
00:17:26,958 --> 00:17:31,920
Now, we're looking for
serial number 1-9-2-9-3...
302
00:17:32,007 --> 00:17:34,009
3-7. I know, Bud.
303
00:17:34,096 --> 00:17:35,706
You're terrific, Harriet.
304
00:17:35,793 --> 00:17:38,970
Mm-hmm. Not so terrific.
305
00:17:39,058 --> 00:17:40,537
What do you mean?
306
00:17:40,624 --> 00:17:42,409
Well, if I were so terrific,
307
00:17:42,496 --> 00:17:45,281
you wouldn't be
dating girls like Milly.
308
00:17:45,368 --> 00:17:47,327
I'm not dating Milly
309
00:17:47,414 --> 00:17:49,372
or anyone else, except you.
310
00:17:49,459 --> 00:17:52,332
So, does this mean
we're going steady?
311
00:17:52,419 --> 00:17:53,420
Steady?
312
00:17:53,507 --> 00:17:55,552
[sighs]
313
00:17:55,639 --> 00:17:59,426
I didn't say, "So, are we
getting married?" Bud.
314
00:17:59,513 --> 00:18:02,037
Uh... ah! There.
315
00:18:02,124 --> 00:18:04,909
Serial number 1-9-2-9-3-7
316
00:18:04,996 --> 00:18:07,042
was issued to
Lieutenant Brian Tate
317
00:18:07,129 --> 00:18:08,826
on September 13th...
318
00:18:08,913 --> 00:18:11,307
1974.
319
00:18:11,394 --> 00:18:13,004
He's our skeleton, Harm.
320
00:18:13,092 --> 00:18:16,834
He was listed as missing
at sea on April 30, 1975.
321
00:18:17,487 --> 00:18:19,663
That's the day Saigon fell.
322
00:18:19,750 --> 00:18:21,839
Vietnamese were
fleeing to our ships
323
00:18:21,926 --> 00:18:25,060
in everything from
helos to sampans.
324
00:18:25,147 --> 00:18:27,628
One of them was a Skoshi Tiger
bent on murder.
325
00:18:27,715 --> 00:18:29,064
Yeah, but why?
326
00:18:29,151 --> 00:18:31,284
And where is he now?
327
00:18:31,371 --> 00:18:34,939
Hey, wasn't Lieutenant Falcon
supposed to meet
us here at 1300?
328
00:18:35,026 --> 00:18:36,941
He's six minutes late.
329
00:18:37,028 --> 00:18:39,596
Look, tell Bud to fax
Lieutenant Tate's dental records
330
00:18:39,683 --> 00:18:41,250
to the Alameda Medical Examiner,
331
00:18:41,337 --> 00:18:42,730
and see if there's
a refugee list
332
00:18:42,817 --> 00:18:44,906
in the Hornet's records.
333
00:18:44,993 --> 00:18:47,778
Harm, Bud's been at
it nonstop for 32 hours
334
00:18:47,865 --> 00:18:49,911
and 24 minutes.
335
00:18:49,998 --> 00:18:51,391
How do you do that?
336
00:18:51,478 --> 00:18:54,263
My mother's Swiss.
337
00:18:54,350 --> 00:18:56,918
[chuckles]
338
00:18:57,005 --> 00:19:00,269
Okay, after he faxes
the dental records
339
00:19:00,356 --> 00:19:02,445
and does a refugee
search, he can hit the rack
340
00:19:02,532 --> 00:19:05,666
for a couple hours.
And when he's back at it,
341
00:19:06,884 --> 00:19:10,584
tell him to see if the Hornet
suffered any hull damage
in April of '75.
342
00:19:10,671 --> 00:19:13,543
-Hull damage?
-Yeah, if she had hull damage,
343
00:19:13,630 --> 00:19:15,328
they might have opened
the void to repair it.
344
00:19:15,415 --> 00:19:16,981
That's brilliant, Harm.
345
00:19:17,068 --> 00:19:19,288
Only if I'm right.
346
00:19:19,375 --> 00:19:21,464
Hey, where you going?
347
00:19:21,551 --> 00:19:24,119
I'm going to take
a walk with my dad.
348
00:19:26,426 --> 00:19:29,385
[Harm's father]
Hi, Trish. Got the day off
349
00:19:29,472 --> 00:19:31,344
and thought I'd
give you and Harm
350
00:19:31,431 --> 00:19:33,259
a tour of the Hornet at sea.
351
00:19:33,346 --> 00:19:37,350
I'm standing on the flight deck
where we're launching Corsairs.
352
00:19:37,437 --> 00:19:40,222
I wish you could see
how beautiful this is.
353
00:19:40,309 --> 00:19:42,485
Here goes the first one!
354
00:19:50,276 --> 00:19:53,496
You can't possibly hear
me over all this noise,
355
00:19:53,583 --> 00:19:55,194
so I'm going inside
356
00:19:55,281 --> 00:19:57,196
where I can talk
without shouting.
357
00:19:59,459 --> 00:20:01,287
Hey, who are you?
358
00:20:02,157 --> 00:20:04,028
Lieutenant Commander Rabb, JAG.
359
00:20:04,115 --> 00:20:06,683
I'm investigating the
remains found in the void.
360
00:20:06,770 --> 00:20:10,078
Sibby Lonegro.
I found those remains.
361
00:20:10,165 --> 00:20:12,341
While inspecting for corrosion.
362
00:20:12,428 --> 00:20:16,519
Yeah. I'm surveying the Hornet
to make a salvage bid.
363
00:20:16,606 --> 00:20:18,260
If Alameda can't
come up with the cash,
364
00:20:18,347 --> 00:20:19,914
I turn this rust bucket
into razor blades.
365
00:20:20,001 --> 00:20:22,046
She's no rust
bucket, Mr. Lonegro.
366
00:20:22,133 --> 00:20:24,658
Nothing romantic about
it to me, Commander.
367
00:20:25,049 --> 00:20:26,573
I served on flattops.
368
00:20:26,660 --> 00:20:29,140
All I remember is hot
bunkin', dogwatches
369
00:20:29,228 --> 00:20:31,142
and the stink of aviation fuel.
370
00:20:31,230 --> 00:20:33,884
[sniffs] I can still smell it,
371
00:20:33,971 --> 00:20:36,060
and she hasn't
launched a bird in years.
372
00:20:36,147 --> 00:20:37,279
Well, it smells
pretty good to me.
373
00:20:37,366 --> 00:20:39,107
Ooh, you got it bad.
374
00:20:39,629 --> 00:20:41,805
Thirty-year type for sure.
375
00:20:41,892 --> 00:20:44,765
-What was your rating?
-I was a welder.
376
00:20:44,852 --> 00:20:46,288
I kept them together.
377
00:20:46,375 --> 00:20:48,159
Now I tear them apart.
378
00:20:49,204 --> 00:20:51,337
Come on, I'll show you
where I found the bones.
379
00:20:51,424 --> 00:20:52,729
That's okay. I'll
find my own way.
380
00:20:52,816 --> 00:20:54,209
Suit yourself.
381
00:20:54,296 --> 00:20:56,690
But don't go past any chains.
382
00:20:56,777 --> 00:20:59,083
These decks ain't
safe beyond them.
383
00:21:07,831 --> 00:21:10,051
Here we are on the
hangar deck, Trish.
384
00:21:10,138 --> 00:21:12,053
It's not nearly as
noisy as topside
385
00:21:12,140 --> 00:21:14,185
even though it's
busier than hell.
386
00:21:14,273 --> 00:21:17,841
Pardon my French, as your
mom's always telling me.
387
00:21:17,928 --> 00:21:20,235
It seems like half the
intruders on board down here
388
00:21:20,322 --> 00:21:22,063
are being patched up.
389
00:21:22,150 --> 00:21:24,239
Those boys take
a hell of a beating.
390
00:21:24,326 --> 00:21:27,155
Everything from SAMs to rocks.
391
00:21:27,242 --> 00:21:28,765
Thank God I fly high
392
00:21:28,852 --> 00:21:31,638
where there's
nothing to worry about.
393
00:21:41,300 --> 00:21:42,605
Sorry I'm late, Major.
394
00:21:42,692 --> 00:21:44,128
I was waiting for a fax.
395
00:21:44,215 --> 00:21:46,217
We identified the skeleton.
396
00:21:46,305 --> 00:21:49,917
-He's a Lieutenant Brian Tate.
-Tate, huh?
397
00:21:50,396 --> 00:21:54,269
-I figured it was him
or Lieutenant Sturgis.
-What do you mean?
398
00:21:54,356 --> 00:21:56,576
The fax I was waiting
for was a list of officers
399
00:21:56,663 --> 00:21:58,926
missing off the Hornet
during the Vietnam war.
400
00:21:59,013 --> 00:22:01,494
If you eliminate the
MIAs, there were only two:
401
00:22:01,581 --> 00:22:04,366
A Lieutenant Sturgis, who
jumped ship in Hong Kong,
402
00:22:04,453 --> 00:22:06,847
and a Lieutenant Tate,
who was lost at sea.
403
00:22:06,934 --> 00:22:09,763
Why didn't you tell us
what you were doing?
404
00:22:10,241 --> 00:22:12,809
Well, I could ask you
the same question, Sarah.
405
00:22:12,896 --> 00:22:14,855
Well, we just did
it this morning.
406
00:22:14,942 --> 00:22:16,335
So did I.
407
00:22:18,119 --> 00:22:21,731
[sighs] You're right.
I'm... I'm sorry, Mark.
408
00:22:21,818 --> 00:22:23,690
That's all right.
Forget it.
409
00:22:23,777 --> 00:22:27,171
When it comes to
solving mysteries,
we all want to be first.
410
00:22:27,258 --> 00:22:30,697
-How'd you like the
Branzino last night?
-It was terrific.
411
00:22:30,784 --> 00:22:33,439
Good. How about a San
Francisco steak house tonight?
412
00:22:33,526 --> 00:22:35,658
Yeah, Harm's
practically a vegetarian.
413
00:22:35,745 --> 00:22:37,921
I wasn't figuring on asking him.
414
00:22:38,008 --> 00:22:40,402
-Is that a problem?
-No, not at all.
415
00:22:40,489 --> 00:22:43,536
Good. By the way,
where is the commander?
416
00:22:43,623 --> 00:22:45,407
Walking with his dad.
417
00:22:48,715 --> 00:22:50,456
I'm taking the ladder
down to the O-2 level,
418
00:22:50,543 --> 00:22:52,283
where Tom and I are billeted.
419
00:22:52,371 --> 00:22:54,677
After debriefing, we
grab a cup of java
420
00:22:54,764 --> 00:22:57,376
and head to our quarters
for some rack time.
421
00:22:57,463 --> 00:23:00,596
I swear, Trish, if we're
not flying, we're sleeping,
422
00:23:00,683 --> 00:23:01,728
especially Tom.
423
00:23:01,815 --> 00:23:03,294
Speak of the devil,
424
00:23:03,382 --> 00:23:05,645
you'll never guess
who joined me, Trish.
425
00:23:05,732 --> 00:23:07,429
Hey, Trish, it's the man
you should've married.
426
00:23:07,516 --> 00:23:10,345
Hey, it's a private
conversation, Tom.
427
00:23:10,432 --> 00:23:12,869
Honey, I'm going to shut
the tape off for a second
428
00:23:12,956 --> 00:23:14,480
while I get rid
of this interloper.
429
00:23:14,567 --> 00:23:16,482
[metallic clatter]
430
00:23:16,569 --> 00:23:19,441
[distant groan]
431
00:23:33,934 --> 00:23:36,023
[distant groan]
432
00:23:36,110 --> 00:23:37,807
[Harm's father] I'm back, Trish.
433
00:23:37,894 --> 00:23:39,592
I had to threaten Tom
with physical abuse
434
00:23:39,679 --> 00:23:41,637
to let me finish
this tape alone.
435
00:23:41,724 --> 00:23:43,857
Hey, here's the knee-knockers
Harm kept tripping over
436
00:23:43,944 --> 00:23:45,902
on visitor's day.
437
00:23:45,989 --> 00:23:47,774
I'll never forget the way
he'd get up after each fall
438
00:23:47,861 --> 00:23:49,471
and try again.
439
00:23:49,558 --> 00:23:53,519
I like that.
It shows fortitude
440
00:23:53,606 --> 00:23:55,477
which will take him
a long way in life.
441
00:23:58,001 --> 00:24:00,003
[sighs]
442
00:24:01,657 --> 00:24:03,311
[Rabb grunts]
443
00:24:04,486 --> 00:24:06,619
[grunting]
444
00:24:10,492 --> 00:24:11,537
Mac?
445
00:24:14,496 --> 00:24:16,933
[MacKenzie] Harm, where are you?
446
00:24:17,020 --> 00:24:18,979
[groaning]
447
00:24:21,155 --> 00:24:23,070
Harm!
448
00:24:23,157 --> 00:24:24,550
Yeah?
449
00:24:25,638 --> 00:24:27,335
You all right, Commander?
450
00:24:27,422 --> 00:24:29,468
Yeah. I told you
451
00:24:29,555 --> 00:24:31,557
not to cross any chains.
452
00:24:31,644 --> 00:24:33,210
[grunts]
453
00:24:34,864 --> 00:24:36,562
What chain?
454
00:24:37,954 --> 00:24:39,565
You ripped right through it.
455
00:24:39,652 --> 00:24:41,305
There was no chain there.
456
00:24:41,392 --> 00:24:43,351
I didn't rip through anything.
457
00:24:43,438 --> 00:24:45,135
Maybe you don't remember.
458
00:24:45,222 --> 00:24:47,486
Shock can do that.
459
00:24:47,573 --> 00:24:50,010
We need to get you
to a doctor, Harm.
460
00:24:50,097 --> 00:24:52,186
I'm okay, Mac.
Whoa.
461
00:24:52,273 --> 00:24:54,580
I was okay until you
blasted me in the eyes
462
00:24:54,667 --> 00:24:55,972
with the light.
463
00:24:56,059 --> 00:24:57,974
Your pupils are
contracting, but slowly.
464
00:24:58,061 --> 00:24:59,454
You need to see a doctor.
465
00:24:59,541 --> 00:25:00,977
[Falcon] Major's
right, Commander.
466
00:25:01,064 --> 00:25:03,066
That had to be a nasty fall.
467
00:25:03,153 --> 00:25:05,591
I've hit harder
landing a Tomcat.
468
00:25:05,678 --> 00:25:09,464
Sounds like you're
accident-prone, Commander.
469
00:25:09,551 --> 00:25:11,727
Somebody took that chain down.
470
00:25:11,814 --> 00:25:14,948
Who? There's no one
else on board except us.
471
00:25:15,035 --> 00:25:17,385
[distant groan]
472
00:25:19,256 --> 00:25:20,344
[Lonegro chuckling]
473
00:25:20,431 --> 00:25:21,868
Maybe the old girl did it.
474
00:25:21,955 --> 00:25:24,435
Doesn't like you poking
around in her innards.
475
00:25:24,523 --> 00:25:27,308
You're the one who wants
to cut her into razor blades.
476
00:25:27,395 --> 00:25:28,352
[chuckles]
477
00:25:28,439 --> 00:25:29,484
You're right.
478
00:25:29,571 --> 00:25:31,486
Maybe it's me she's after.
479
00:25:31,573 --> 00:25:33,923
Ooh, I better get out of here
480
00:25:34,010 --> 00:25:36,186
before I have an accident.
481
00:25:38,362 --> 00:25:40,582
Did he come down ahead of you?
482
00:25:40,669 --> 00:25:42,715
No. He came down with us.
483
00:25:45,021 --> 00:25:46,632
He was with someone
484
00:25:46,719 --> 00:25:49,417
when he discovered
the skeleton, wasn't he?
485
00:25:49,504 --> 00:25:50,810
Yeah. His partner.
486
00:25:50,897 --> 00:25:52,202
Had a Greek name.
487
00:25:52,289 --> 00:25:55,902
Uh, "Andy" something.
488
00:25:55,989 --> 00:25:58,861
Kochifis. Andy Kochifis.
489
00:25:58,948 --> 00:26:00,471
You don't think
your fall was an accident.
490
00:26:00,559 --> 00:26:03,605
There was no chain there.
491
00:26:03,692 --> 00:26:05,955
After I fell, I saw...
492
00:26:06,042 --> 00:26:08,915
-saw...
-Saw what?
493
00:26:09,002 --> 00:26:12,962
Somebody was up
there looking down at me.
494
00:26:13,049 --> 00:26:14,529
I'm getting you to a doctor.
495
00:26:14,616 --> 00:26:16,270
I don't need a doctor, Mac.
496
00:26:16,357 --> 00:26:18,881
I just need to get on deck.
497
00:26:21,536 --> 00:26:23,886
[MacKenzie] Why would Lonegro
or his partner want
to see you hurt?
498
00:26:23,973 --> 00:26:25,845
[Falcon] They want
to scrap this ship.
499
00:26:25,932 --> 00:26:28,021
Maybe they figure an
accident on top of the skeleton
500
00:26:28,108 --> 00:26:29,413
will give Alameda
second thoughts
501
00:26:29,500 --> 00:26:31,111
about bringing
tourists on board.
502
00:26:31,198 --> 00:26:32,591
[Rabb] Or they want to
end to this investigation
503
00:26:32,678 --> 00:26:34,505
before we find out
they're involved.
504
00:26:34,593 --> 00:26:36,116
[MacKenzie] How could they be?
505
00:26:36,203 --> 00:26:38,684
-Tate was murdered 22 years ago.
-Lonegro let it slip
506
00:26:38,771 --> 00:26:41,077
that he served five years
on carriers as a welder.
507
00:26:41,164 --> 00:26:43,427
If he was on the Hornet
when Tate was killed,
508
00:26:43,514 --> 00:26:46,387
he would have been
on the damage-control
party that opened the void.
509
00:26:46,474 --> 00:26:49,608
-Whoa. The void
was opened in '75?
-Well, it had to be.
510
00:26:49,695 --> 00:26:51,871
That's the only way Tate's
body could've gotten in there.
511
00:26:51,958 --> 00:26:54,569
I'm guessing they opened the
void to repair some hull damage.
512
00:26:54,656 --> 00:26:56,615
Makes sense, but if
Lonegro was the murderer,
513
00:26:56,702 --> 00:26:58,747
he'd be the last person
to open that void now.
514
00:26:58,834 --> 00:27:01,620
He may not be the murderer,
but he knows something.
515
00:27:01,707 --> 00:27:04,100
Like you said, they didn't
cut in there looking for rust.
516
00:27:04,187 --> 00:27:06,929
Maybe his partner will tell
us something he wouldn't.
517
00:27:07,016 --> 00:27:09,192
How about if Sarah
and I question him
518
00:27:09,279 --> 00:27:11,325
before we go to San
Francisco tonight?
519
00:27:11,412 --> 00:27:12,848
I'm sorry, Mark,
520
00:27:12,935 --> 00:27:14,763
I'll have to take a rain
check on that steak.
521
00:27:14,850 --> 00:27:16,809
-I want to keep an eye
on Harm.
-No, no, no, no, no.
522
00:27:16,896 --> 00:27:18,549
I am not going to
hear about you missing
523
00:27:18,637 --> 00:27:22,684
a San Francisco steak
dinner to babysit me. I'm fine.
524
00:27:22,771 --> 00:27:24,207
You two go on your date.
525
00:27:24,294 --> 00:27:25,295
I'm not leaving you
in this condition.
526
00:27:25,382 --> 00:27:26,993
Yes, you are.
527
00:27:27,080 --> 00:27:29,169
And as senior officer
in this investigation,
528
00:27:29,256 --> 00:27:30,736
Major, that's an order.
529
00:27:32,215 --> 00:27:33,521
Aye, aye, sir.
530
00:27:34,696 --> 00:27:36,306
You sure, Commander?
531
00:27:36,393 --> 00:27:38,265
I'm positive. I'm fine.
532
00:27:40,963 --> 00:27:42,835
[distant groan]
533
00:27:55,369 --> 00:27:56,805
[MacKenzie] So you and Sibby
534
00:27:56,892 --> 00:27:58,720
torched into the void
to check for corrosion?
535
00:27:58,807 --> 00:28:00,330
Yeah, that's right.
536
00:28:00,417 --> 00:28:02,115
What did you care if
the hull was corroded?
537
00:28:02,202 --> 00:28:03,725
You wanted to turn
the Hornet into scrap.
538
00:28:03,812 --> 00:28:07,729
Because rusted scrap
iron ain't worth crap,
539
00:28:07,816 --> 00:28:09,644
if you pardon the expression.
540
00:28:09,731 --> 00:28:12,038
-I don't think so.
-What?
541
00:28:12,125 --> 00:28:13,822
I don't think I'll
pardon the expression
542
00:28:13,909 --> 00:28:15,389
and I don't think I believe you.
543
00:28:15,476 --> 00:28:18,218
[laughs]
Well, who gives a damn, lady?
544
00:28:18,305 --> 00:28:19,741
[grunting]
545
00:28:21,482 --> 00:28:23,179
I give a damn, and
I'm not a lawyer.
546
00:28:23,266 --> 00:28:25,442
-I'm a street cop.
-Okay, okay!
547
00:28:25,529 --> 00:28:27,793
Now, what were you
looking for in that void?
548
00:28:27,880 --> 00:28:30,839
I told you, we were
looking for... oh... gold.
549
00:28:30,926 --> 00:28:32,841
We were looking for gold. Go on.
550
00:28:32,928 --> 00:28:35,757
Sibby was on the
Hornet after the war,
551
00:28:35,844 --> 00:28:37,846
and he said that
all the 'Nam vets
552
00:28:37,933 --> 00:28:40,196
were searching for this gold
553
00:28:40,283 --> 00:28:42,329
that this Vietnamese
colonel smuggled on
554
00:28:42,416 --> 00:28:43,417
after Saigon fell,
555
00:28:43,504 --> 00:28:46,942
but nobody found nothing.
556
00:28:47,029 --> 00:28:49,162
Then Sibby reads in an
old damage-control log
557
00:28:49,249 --> 00:28:51,294
that a repair party
opened the void
558
00:28:51,381 --> 00:28:54,384
while this Vietnamese
colonel was still on board.
559
00:28:54,471 --> 00:28:56,996
So he figures the
gold is hid there.
560
00:28:57,083 --> 00:29:01,609
[panting] But all we
found was that skeleton.
561
00:29:01,696 --> 00:29:03,132
Oh!
562
00:29:04,003 --> 00:29:05,656
See there?
Telling the truth
563
00:29:05,744 --> 00:29:08,224
always makes you feel better.
564
00:29:08,311 --> 00:29:10,531
[groaning]
565
00:29:12,881 --> 00:29:15,841
[Rabb] Bud, did you get
ahold of that refugee list?
566
00:29:15,928 --> 00:29:17,712
[Roberts] Uh, yes, sir,
567
00:29:17,799 --> 00:29:20,280
and one of them
was a Skoshi Tiger...
568
00:29:20,367 --> 00:29:22,108
Colonel Nguyen.
569
00:29:22,195 --> 00:29:25,241
But he was on a flight to
Guam that did an Amelia Earhart.
570
00:29:25,328 --> 00:29:27,461
Why was he being
airlifted to Guam?
571
00:29:27,548 --> 00:29:29,898
The records don't
say, Commander,
572
00:29:29,985 --> 00:29:32,335
but I checked the manifest,
573
00:29:32,422 --> 00:29:35,643
and besides the flight
crew and Colonel Nguyen,
574
00:29:35,730 --> 00:29:37,732
there's an SOG officer on board.
575
00:29:37,819 --> 00:29:42,389
SOG? That was the cover
used by the CIA in 'Nam.
576
00:29:42,476 --> 00:29:44,739
Interesting, isn't it, sir?
577
00:29:44,826 --> 00:29:46,349
Very interesting.
578
00:29:46,436 --> 00:29:48,395
You're doing a great
job, Bud. Keep it up.
579
00:29:48,482 --> 00:29:50,179
Thank you, sir.
580
00:30:01,103 --> 00:30:02,670
[thunder crashing]
581
00:30:02,757 --> 00:30:04,977
Does Harm know you
got your feet on his desk?
582
00:30:05,064 --> 00:30:07,762
I-- I didn't realize
that I had...
583
00:30:07,849 --> 00:30:09,677
What are you doing here,
Mr. Webb?
584
00:30:09,764 --> 00:30:11,113
You were working late.
585
00:30:11,200 --> 00:30:13,333
I thought you
might like a pizza.
586
00:30:16,249 --> 00:30:17,380
An el nino...
587
00:30:17,467 --> 00:30:19,165
and with anchovies.
588
00:30:19,252 --> 00:30:20,644
Your favorite.
589
00:30:20,731 --> 00:30:22,777
How do you know
it was my favorite?
590
00:30:22,864 --> 00:30:25,606
And how did you know
I'd be working so late?
591
00:30:25,693 --> 00:30:29,044
Knowing things is how one
survives on the Potomac.
592
00:30:29,131 --> 00:30:31,873
Knowing I like an
el nino with anchovies?
593
00:30:31,960 --> 00:30:33,483
And a fragola frappe.
594
00:30:36,312 --> 00:30:38,837
Whatever it is you
and the CIA want,
the answer is no.
595
00:30:38,924 --> 00:30:42,405
Oh, for God sakes,
Roberts, just enjoy it.
596
00:30:42,492 --> 00:30:44,712
I don't want
information from you.
597
00:30:45,756 --> 00:30:47,019
You don't?
598
00:30:47,106 --> 00:30:48,150
No.
599
00:30:49,325 --> 00:30:51,980
I have information to give you.
600
00:30:52,067 --> 00:30:54,940
[thunder crashing]
601
00:31:05,080 --> 00:31:08,040
[footsteps approaching]
602
00:31:11,739 --> 00:31:13,567
Hello, there.
603
00:31:16,613 --> 00:31:17,658
Hey!
604
00:31:34,240 --> 00:31:35,806
[Rabb] Hey, wait!
605
00:31:38,897 --> 00:31:43,597
[Rabb panting and gasping]
606
00:31:43,684 --> 00:31:44,946
Wait!
607
00:32:04,009 --> 00:32:05,314
Dad.
608
00:32:09,362 --> 00:32:11,016
Dad.
609
00:32:11,103 --> 00:32:13,322
[wheezing]
610
00:32:31,340 --> 00:32:33,429
[thud]
611
00:32:37,694 --> 00:32:40,828
[distant groan]
612
00:32:50,490 --> 00:32:53,623
[cell phone dialing]
613
00:32:57,540 --> 00:32:59,455
[beeping]
614
00:32:59,542 --> 00:33:01,936
Damn. My phone can't get out.
615
00:33:02,023 --> 00:33:03,894
Too much steel down here.
616
00:33:03,982 --> 00:33:05,287
You'll have to go up on deck.
617
00:33:05,374 --> 00:33:06,941
I'm not leaving him again.
618
00:33:07,028 --> 00:33:08,464
I'll do it.
619
00:33:08,551 --> 00:33:09,900
Thanks, Mark.
620
00:33:09,988 --> 00:33:11,032
Yeah.
621
00:33:13,992 --> 00:33:15,341
Harm?
622
00:33:15,428 --> 00:33:16,646
[groans]
623
00:33:21,129 --> 00:33:24,654
Oh, Mac. What
are you doing here?
624
00:33:24,741 --> 00:33:26,047
When you weren't
in your quarters,
625
00:33:26,134 --> 00:33:27,440
we came back
out looking for you.
626
00:33:28,093 --> 00:33:29,398
Harm, you've been unconscious.
627
00:33:29,485 --> 00:33:32,097
I never should have left you.
628
00:33:32,184 --> 00:33:36,231
I, uh... I remember
talking to Bud about a...
629
00:33:36,318 --> 00:33:40,496
Skoshi Tiger colonel.
630
00:33:40,583 --> 00:33:42,672
-Nguyen.
-Yeah.
631
00:33:42,759 --> 00:33:45,806
His plane was
sabotaged flying to Guam.
632
00:33:46,850 --> 00:33:48,156
Sabotaged?
633
00:33:49,027 --> 00:33:50,811
He didn't tell me
it was sabotaged.
634
00:33:50,898 --> 00:33:53,466
Well, Bud spoke to you
before Webb came in.
635
00:33:54,119 --> 00:33:56,817
Webb? CIA's involved?
636
00:33:57,905 --> 00:34:00,386
What? What is it, Mac?
637
00:34:00,473 --> 00:34:02,692
Later. In the hospital.
An ambulance is on the way.
638
00:34:02,779 --> 00:34:05,695
No, no, no, you tell me now.
639
00:34:05,782 --> 00:34:07,045
[sighing]
640
00:34:07,132 --> 00:34:08,742
Webb told Bud to warn us.
641
00:34:08,829 --> 00:34:11,658
The KGB is following
our investigation.
642
00:34:11,745 --> 00:34:14,835
KGB? Wh...? How
are they involved?
643
00:34:14,922 --> 00:34:18,099
Colonel Nguyen boarded the
Hornet with a list of names...
644
00:34:18,186 --> 00:34:21,233
A list he wanted to trade
for the good life in Paris.
645
00:34:21,320 --> 00:34:22,495
What kind of list?
646
00:34:22,582 --> 00:34:23,800
[sighing]
647
00:34:23,887 --> 00:34:25,672
American MIAs the KGB
648
00:34:25,759 --> 00:34:28,718
were holding in Russia
at the end of the war.
649
00:34:28,805 --> 00:34:30,764
Oh, God.
650
00:34:30,851 --> 00:34:34,985
If... my... f-father might...
651
00:34:35,073 --> 00:34:37,031
The colonel approached
two CIA agents
652
00:34:37,118 --> 00:34:39,816
who were airlifted to the
Hornet when Saigon fell.
653
00:34:39,903 --> 00:34:42,384
One of them was on the
plane with him to Guam.
654
00:34:42,471 --> 00:34:44,908
The other disappeared
when the Hornet docked.
655
00:34:44,995 --> 00:34:46,954
The CIA believes he
was a double agent
656
00:34:47,041 --> 00:34:48,434
working for the Russians.
657
00:34:48,521 --> 00:34:50,262
They think that he sabotaged
658
00:34:50,349 --> 00:34:54,092
the plane so that that list
would not come to light.
659
00:34:54,179 --> 00:34:56,050
Why weren't we told?
660
00:34:56,137 --> 00:34:59,401
[scoffs]
Tell us what, Harm? A rumor?
661
00:34:59,488 --> 00:35:02,709
According to Webb,
the CIA's been trying
to verify it ever since.
662
00:35:02,796 --> 00:35:04,014
W-- wait a minute.
663
00:35:04,102 --> 00:35:06,408
How is Tate involved in this?
664
00:35:06,495 --> 00:35:10,151
Colonel Nguyen was quartered
with him when he came on board.
665
00:35:12,066 --> 00:35:14,721
Why would Nguyen kill Tate?
666
00:35:14,808 --> 00:35:16,331
Tate must have seen the list.
667
00:35:16,418 --> 00:35:18,420
He didn't just see it, Mac.
668
00:35:18,507 --> 00:35:21,597
He must have
seen where he hid it.
Think about it.
669
00:35:21,684 --> 00:35:24,078
Colonel Nguyen would
not keep the list with him.
670
00:35:24,165 --> 00:35:26,863
The list must still
be here somewhere.
671
00:35:28,996 --> 00:35:32,608
-Harm, sit down, please.
-No, it's okay.
672
00:35:32,695 --> 00:35:35,437
I just... I just
need a little air.
673
00:35:40,312 --> 00:35:42,662
Mac, I saw my dad.
674
00:35:42,749 --> 00:35:44,577
I followed him to his quarters.
675
00:35:44,664 --> 00:35:46,318
He was trying to
tell me something...
676
00:35:46,405 --> 00:35:48,058
Maybe where the list is hidden.
677
00:35:48,146 --> 00:35:50,539
Harm, you've been
listening to your dad's tapes,
678
00:35:50,626 --> 00:35:52,237
walking in his footsteps.
679
00:35:52,324 --> 00:35:54,064
Maybe the concussion
caused you...
680
00:35:54,152 --> 00:35:57,938
I wasn't hallucinating,
I saw him, Mac. I saw my dad.
681
00:35:58,025 --> 00:35:59,983
An ambulance is on the way.
682
00:36:01,550 --> 00:36:05,293
I'm not leaving
until I find that list.
683
00:36:08,514 --> 00:36:10,124
[tape rewinding]
684
00:36:10,211 --> 00:36:11,821
[Harm's father]
It shows fortitude
685
00:36:11,908 --> 00:36:14,215
which will take him
a long way in life.
686
00:36:14,302 --> 00:36:17,000
Here we are
0-3-Lima-1-2-4-Papa...
687
00:36:17,087 --> 00:36:19,133
My home on the Hornet.
688
00:36:20,047 --> 00:36:22,005
What's the number?
689
00:36:22,092 --> 00:36:24,182
2-2-6-Papa.
690
00:36:26,445 --> 00:36:28,490
This isn't my dad's.
691
00:36:28,577 --> 00:36:30,275
Harm, you were hallucinating.
692
00:36:30,362 --> 00:36:32,625
No, no, no, I wasn't.
693
00:36:37,151 --> 00:36:39,153
Mac, I didn't see my dad.
694
00:36:39,240 --> 00:36:40,981
Thank God.
695
00:36:41,068 --> 00:36:43,026
I saw Lieutenant Tate.
696
00:36:43,113 --> 00:36:44,071
Harm...
697
00:36:44,158 --> 00:36:46,421
These are his quarters.
698
00:36:46,508 --> 00:36:47,727
Don't you see?
699
00:36:47,814 --> 00:36:49,468
He led me here.
700
00:36:49,555 --> 00:36:51,383
He wants me to find the list.
701
00:36:51,470 --> 00:36:53,602
Harm, we're getting you topside
to a hospital. [rewinding tape]
702
00:36:53,689 --> 00:36:55,865
Sarah's right, Commander,
you need medical attention.
703
00:36:55,952 --> 00:36:58,172
Most guys celebrate
the end of a mission
with a shot of bourbon,
704
00:36:58,259 --> 00:37:00,435
but I have mine when
I'm making your tape.
705
00:37:00,522 --> 00:37:03,960
Tom and I keep a bottle hidden
in the wall behind our racks.
706
00:37:04,047 --> 00:37:05,571
Here's to you,
Harm and Trish...
707
00:37:26,983 --> 00:37:29,159
[sniffles]
708
00:37:32,511 --> 00:37:35,470
It's in Vietnamese...
709
00:37:35,557 --> 00:37:38,430
except for the
names and the dates.
710
00:37:53,183 --> 00:37:54,968
He's in here.
711
00:37:55,360 --> 00:37:59,102
It's... he was
transferred to Russia.
712
00:38:04,412 --> 00:38:06,588
He could still be alive.
713
00:38:13,856 --> 00:38:15,162
I'll get him.
714
00:38:20,210 --> 00:38:22,300
The book. The book!
715
00:38:22,387 --> 00:38:23,692
I got it, Commander.
716
00:38:27,305 --> 00:38:28,567
The ship's on fire.
717
00:38:28,654 --> 00:38:29,872
That bastard.
718
00:38:29,959 --> 00:38:31,047
Who?
719
00:38:31,134 --> 00:38:32,397
Lonegro. Who else?
720
00:38:32,484 --> 00:38:34,442
He wants this ship for scrap.
721
00:38:34,529 --> 00:38:35,617
He burns it,
722
00:38:35,704 --> 00:38:37,271
it'll never be a museum.
723
00:38:37,358 --> 00:38:39,578
Come on, we got to
find another way out.
724
00:38:47,890 --> 00:38:49,675
Damn it, it's everywhere.
725
00:38:49,762 --> 00:38:51,590
The passageways are
acting like wind tunnels.
726
00:38:51,677 --> 00:38:54,636
-Down.
-[coughing]
727
00:38:54,723 --> 00:38:55,985
-Down!
-He's right.
728
00:38:56,072 --> 00:38:57,117
Fire rises.
729
00:38:57,204 --> 00:38:59,162
We need to get below it.
730
00:38:59,249 --> 00:39:01,730
[Rabb and Falcon coughing]
731
00:39:21,271 --> 00:39:22,969
[Falcon] Easy, Commander.
732
00:39:23,056 --> 00:39:24,274
Easy.
733
00:39:32,413 --> 00:39:34,067
We got to close that hatch.
734
00:39:34,154 --> 00:39:35,938
The fire's sucking the air out.
735
00:39:36,025 --> 00:39:37,984
You're right.
736
00:40:08,623 --> 00:40:09,624
How you doing?
737
00:40:09,711 --> 00:40:11,496
Oh, very tired.
738
00:40:11,583 --> 00:40:14,847
Commander, is there
another way out of here
other than up?
739
00:40:14,934 --> 00:40:16,326
I don't know.
740
00:40:16,414 --> 00:40:17,980
Maybe we can wait it out.
741
00:40:18,067 --> 00:40:19,634
[explosion]
742
00:40:19,721 --> 00:40:20,983
I don't think so.
743
00:40:30,384 --> 00:40:32,560
We got to get out of here now!
744
00:40:40,655 --> 00:40:41,917
There!
745
00:40:42,309 --> 00:40:43,397
That way!
746
00:40:43,484 --> 00:40:44,920
Are you sure? Yeah, I'm sure!
747
00:40:45,007 --> 00:40:47,140
[coughing]
748
00:40:49,055 --> 00:40:50,404
[explosion]
749
00:40:50,491 --> 00:40:53,668
[sirens wailing]
750
00:41:04,287 --> 00:41:08,553
[coughing]
751
00:41:13,862 --> 00:41:15,385
I don't know how you did that.
752
00:41:16,299 --> 00:41:18,388
I didn't do it.
753
00:41:19,738 --> 00:41:21,391
He did.
754
00:41:33,621 --> 00:41:39,409
[triumphant music playing]
755
00:41:51,552 --> 00:41:54,773
Yes, sir. Good, sir.
I'll tell him. Bye-bye.
756
00:41:54,860 --> 00:41:58,428
The commander says he'll
be released from the hospital
by 1500 our time.
757
00:41:58,516 --> 00:42:00,213
He's going to get the list
from the police evidence safe
758
00:42:00,300 --> 00:42:02,215
and head straight to Travis
759
00:42:02,302 --> 00:42:04,478
so he should be arriving
at Andrews by 2100.
760
00:42:04,565 --> 00:42:07,176
I wish he had a marine
security detachment with him.
761
00:42:07,263 --> 00:42:11,529
-Why would he need that, sir?
-Are you kidding, Ensign?
762
00:42:11,616 --> 00:42:15,010
That list is going
to toast the KGB.
763
00:42:15,097 --> 00:42:18,100
I'm sure they wouldn't hesitate
to add Harm's
and Mac's names to it.
764
00:42:18,361 --> 00:42:20,407
Oh, I wouldn't try to get
that list from the commander.
765
00:42:20,494 --> 00:42:22,017
You're right.
766
00:42:22,104 --> 00:42:24,977
He wouldn't trade it
for an admiral's star.
767
00:42:25,064 --> 00:42:28,023
The commander also
wanted me to say thank you
768
00:42:28,110 --> 00:42:29,547
and that he owes you.
769
00:42:30,939 --> 00:42:34,203
His dad paid that debt long ago.
770
00:42:36,641 --> 00:42:38,033
[elevator dings]
771
00:42:40,340 --> 00:42:42,168
Just when I think
I've got him figured...
772
00:42:42,255 --> 00:42:43,604
He says something nice.
773
00:42:43,691 --> 00:42:45,388
Yeah.
774
00:42:47,347 --> 00:42:48,870
I misjudged you, too, Bud.
775
00:42:49,784 --> 00:42:51,612
-Me?
-Yeah.
776
00:42:51,699 --> 00:42:54,963
I know you're not a sailor
with a girl in every port.
777
00:42:55,050 --> 00:43:00,055
Gosh, no, Harriet.
I only want one
girl in port... you.
778
00:43:02,841 --> 00:43:05,278
Does this mean
we're going steady?
779
00:43:05,365 --> 00:43:07,410
I... guess so.
780
00:43:07,497 --> 00:43:09,630
Oh, Bud.
781
00:43:13,852 --> 00:43:15,114
Hi, Buddy.
782
00:43:16,594 --> 00:43:20,162
Uh... ooh...
783
00:43:20,249 --> 00:43:22,904
[both chuckle nervously]
784
00:43:25,080 --> 00:43:26,952
[MacKenzie] I wouldn't have
bet anyone could confine you
785
00:43:27,039 --> 00:43:30,346
-to a hospital bed for two days.
-[Rabb] I slept the first day.
786
00:43:30,433 --> 00:43:32,131
After that, the nurse
threatened to tie me down
787
00:43:32,218 --> 00:43:33,959
if I so much as stuck
my nose out the door.
788
00:43:34,046 --> 00:43:35,874
Ooh, kinky.
789
00:43:35,961 --> 00:43:38,137
-Yellow light, Major.
-Oh, come on, Harm.
790
00:43:38,224 --> 00:43:40,966
Haven't we reached the point
where we can drop
the traffic signals?
791
00:43:41,053 --> 00:43:43,185
Absolutely.
I ever tell you why
792
00:43:43,272 --> 00:43:45,492
a female marine is like
the energizer bunny?
793
00:43:45,579 --> 00:43:47,102
On second thought, let's not.
794
00:43:48,060 --> 00:43:52,499
Who in their right mind
would order a pineapple
and anchovy pizza?
795
00:43:52,586 --> 00:43:54,240
A homicide cop...
They'd eat anything.
796
00:43:54,327 --> 00:43:55,937
Don't get wise, kid.
797
00:43:56,024 --> 00:43:57,373
Want me to take 'em back?
I'll take 'em back.
798
00:43:57,460 --> 00:43:59,027
No. Leave the
pepperoni and sausage.
799
00:43:59,114 --> 00:44:00,768
Hey, you want the
pepperoni and sausage,
800
00:44:00,855 --> 00:44:02,422
you got the take the
pineapple and anchovies.
801
00:44:02,509 --> 00:44:05,338
-You ain't getting a tip.
-I never get a tip.
802
00:44:05,425 --> 00:44:08,907
Excuse me, Sergeant,
we're looking for
Lieutenant Mark Falcon.
803
00:44:08,994 --> 00:44:10,648
Lieutenant! You take
care of these officers?
804
00:44:10,735 --> 00:44:12,214
Can I help you?
805
00:44:12,301 --> 00:44:13,868
Yeah, we're here to meet
Lieutenant Mark Falcon.
806
00:44:14,390 --> 00:44:16,218
Uh, about what?
807
00:44:16,305 --> 00:44:18,917
-Well, he's holding
evidence for us.
-Evidence?
808
00:44:19,395 --> 00:44:21,310
It's a book.
It's in the station safe.
809
00:44:21,397 --> 00:44:22,877
If you just let the
lieutenant know we're here...
810
00:44:22,964 --> 00:44:24,444
I don't know what
you're talking about.
811
00:44:24,531 --> 00:44:27,316
Well, Lieutenant
Mark Falcon does.
812
00:44:27,403 --> 00:44:30,363
Ma'am, I'm Lieutenant
Mark Falcon.
813
00:44:55,127 --> 00:44:56,781
[speaking in Russian]
814
00:44:57,520 --> 00:45:00,088
[pilot speaking
Russian over intercom]
815
00:45:02,917 --> 00:45:04,702
[pilot] Please
fasten your seatbelts
816
00:45:04,789 --> 00:45:08,488
for our final approach
into Moscow International.
817
00:45:11,273 --> 00:45:13,362
[Rabb] I'll find him, Mac.
818
00:45:13,449 --> 00:45:16,452
I'll find him and the list if
it takes the rest of my life.
58936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.