Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,360 --> 00:00:17,320
Ah ...
2
00:00:17,360 --> 00:00:21,120
- How are you ?
- It's nothing.
3
00:00:21,160 --> 00:00:24,920
- Safe ? - Yes, that asshole
He took me for a strip.
4
00:00:24,960 --> 00:00:29,160
Give me the gun.
Antonio, look at me.
5
00:00:29,200 --> 00:00:34,080
Give me the gun.
You are already in trouble. Come on, Dammela!
6
00:00:35,480 --> 00:00:38,040
- I didn't want to.
- Dammela!
7
00:00:39,720 --> 00:00:42,520
I didn't want to. Ah!
8
00:00:43,560 --> 00:00:45,560
Bumpted with this.
9
00:00:55,960 --> 00:00:58,960
00:02:08,920
Never say that word again.
21
00:02:08,960 --> 00:02:12,720
You are not a carabiniere.
You have never been, never!
22
00:02:12,760 --> 00:02:15,560
Complete '? Pietro!
23
00:02:26,040 --> 00:02:28,840
I didn't kill anyone.
24
00:02:28,880 --> 00:02:31,480
It was an accident.
25
00:02:34,320 --> 00:02:38,160
I wanted to take him to the hospital,
00:03:39,680
- What the fuck do you do?
- a cow! Sow!
40
00:03:42,600 --> 00:03:45,240
[Shout]
41
00:03:45,280 --> 00:03:47,800
Stay here.
42
00:03:51,800 --> 00:03:55,400
Someone else wants to participate
to the debate?
43
00:04:00,680 --> 00:04:06,240
That evening he told me I was
He liked, I was an action boy.
44
00:04:06,280 --> 00:04:12,320
00:04:32,200
How the idea was born
of the flash seizures?
50
00:04:32,240 --> 00:04:34,920
No, I didn't agree.
51
00:04:34,960 --> 00:04:37,920
- But it was a lot of money.
- And you convinced yourself.
52
00:04:37,960 --> 00:04:42,360
- He would not have hit respectable people.
- A gentleman! And who, then?
53
00:04:42,400 --> 00:04:48,440
Who did dirty business and had
cash at home like traffickers.
54
00:04:48,480 --> 00:04:52,200
00:04:55,880
"And he pays us immediately."
- Detuli? Does it tell you something?
56
00:04:55,920 --> 00:04:59,080
- How do you know of Detuli?
- Answers !
57
00:04:59,120 --> 00:05:04,560
He said we would earn two
years of salary in half a day.
58
00:05:04,600 --> 00:05:08,560
- From what goes on
00:05:37,960
Everyone would think he had
He took Grimaldi's son.
65
00:05:38,000 --> 00:05:42,520
You thought you couldn't
spit on two hundred million, right?
66
00:05:42,560 --> 00:05:46,000
- I felt it would end badly.
- You worried
67
00:05:46,040 --> 00:05:50,360
just how it would end,
not to commit a crime.
68
00:05:50,400 --> 00:05:54,400
- It is my life that ended up there.
- Unfortunately not your life!
69
00:05:56,640 --> 00:06:01,040
- How did it go that day?
- The night before
70
00:06:03,040 --> 00:06:06,400
had been the shooting
in the game room.
71
00:06:06,440 --> 00:06:10,160
- In Bari there was a mess.
- Why didn't you give up?
72
00:06:10,200 --> 00:06:13,960
For Savicchio
00:06:39,320
We knew the sister would have it
accompanied up to a certain point.
78
00:06:39,360 --> 00:06:43,760
Then she would go
to his school.
79
00:06:53,120 --> 00:06:55,600
- Damiano? HI.
- Who are you?
80
00:06:55,640 --> 00:06:59,360
- You send us your father, come.
- I have to go to school.
81
00:06:59,400 --> 00:07:03,280
00:07:28,360
Go, go.
89
00:07:32,960 --> 00:07:35,000
Let's go.
90
00:07:49,760 --> 00:07:51,760
Where do we go?
91
00:07:54,560 --> 00:07:57,960
- My house is not here.
- Relax.
92
00:08:01,320 --> 00:08:04,680
Let me go down, please!
Where do we go?
93
00:08:04,720 --> 00:08:08,520
- Now we take you as a dad.
00:08:34,040
Come here! Come here!
100
00:08:38,560 --> 00:08:40,560
Give me your hands. Give me your hands.
101
00:08:46,800 --> 00:08:50,880
Kid,
Do you want to review your sister?
102
00:08:50,920 --> 00:08:53,560
Then don't worry, huh?
103
00:08:55,240 --> 00:08:57,720
No no !
104
00:09:16,080 --> 00:09:18,080
Or.
105
00:09:30,320 --> 00:09:34,440
And then ... it happened.
106
00:09:54,600 --> 00:09:57,960
00:10:29,080
He didn't breathe anymore.
115
00:10:31,120 --> 00:10:37,200
I went out of my mind.
Instead he remained calm, cold.
116
00:10:37,240 --> 00:10:40,280
Oh ? Oh !
117
00:10:40,320 --> 00:10:42,480
It is dead.
118
00:10:42,520 --> 00:10:45,640
- What did he do?
- He said the child was dead.
119
00:10:45,680 --> 00:10:48,560
There was nothing more to do.
120
00:10:48,600 --> 00:10:53,960
00:11:11,960
I had an idea.
127
00:11:14,400 --> 00:11:16,920
I think about it.
128
00:11:17,960 --> 00:11:19,960
Go, go up! Let's go.
129
00:11:30,560 --> 00:11:35,320
I had lost my mind.
I didn't understand anything anymore.
130
00:11:35,360 --> 00:11:39,320
- He took in his hand
The situation, right? - Yes.
131
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
He said
132
00:11:45,120 --> 00:11:47,720
00:12:40,000
Then I put the load from eleven
with my story.
141
00:12:40,040 --> 00:12:43,800
But if it was not for you,
We wouldn't be here.
142
00:12:45,880 --> 00:12:47,960
How do we do with Valente?
143
00:12:52,000 --> 00:12:54,720
Meanwhile, let's talk to D'Angelo.
144
00:12:54,760 --> 00:12:58,400
- Then let's see.
- Okay.
145
00:13:03,320 --> 00:13:08,280
00:13:30,000
"But you can never know.
We also put the backpack in his house. "
151
00:13:30,040 --> 00:13:33,120
You risked
to make another dead.
152
00:13:33,160 --> 00:13:37,080
- What you do ? - luce, apple.
He tried suicide.
153
00:13:45,960 --> 00:13:48,200
For now we stop here.
154
00:13:48,240 --> 00:13:52,480
We call a lawyer
00:14:50,520
Yes, but we wanted to be sure.
162
00:14:50,560 --> 00:14:53,600
- Valente must not know anything.
- Right.
163
00:14:53,640 --> 00:14:56,920
- It is too close to Savicchio.
- I still don't believe it.
164
00:14:56,960 --> 00:14:59,680
We have to go on to the sieve
his life.
165
00:14:59,720 --> 00:15:02,040
We have very little time.
166
00:15:02,080 --> 00:15:06,240
Ruotolo cannot always ask
medical certificates.
167
00:15:06,280 --> 00:15:11,960
00:15:57,240
It is more than probable.
178
00:15:57,280 --> 00:16:02,840
Lorusso's father is in the Council
Administrative Bank of the Casati?
179
00:16:02,880 --> 00:16:07,400
And also in the articles of association.
This is why I wanted to show you.
180
00:16:07,440 --> 00:16:12,520
There are no evidence, but heavy clues.
Really very heavy.
181
00:16:12,560 --> 00:16:16,080
00:18:30,080
It's a scratch.
Why aren't you from your mother?
192
00:18:33,880 --> 00:18:38,640
- I want to be here with you.
- Did you fight again with mom?
193
00:18:38,680 --> 00:18:42,680
- With "Coso"? - No, parrot
00:20:48,880
Thank you.
206
00:20:50,960 --> 00:20:54,600
We verify the situation
property of Savicchio.
207
00:20:54,640 --> 00:20:58,920
- Agree. - Then we find
The mechanic that gave him the car.
208
00:20:58,960 --> 00:21:01,640
I check
Savicchio's phones.
209
00:21:01,680 --> 00:21:06,040
00:21:28,520
We use a hidden microphone.
217
00:21:28,560 --> 00:21:31,760
It cannot be solicited
illegally a confession.
218
00:21:31,800 --> 00:21:35,600
If Ruotolo goes spontaneously,
Talk to the accomplice
219
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
records statements
00:22:02,560
- We put him a colleague
At home, day and night. - Perfect.
226
00:22:03,640 --> 00:22:05,640
I have to go back to the prosecutor.
227
00:22:07,000 --> 00:22:10,280
I recommend, we're careful.
228
00:22:13,600 --> 00:22:15,560
- Until we meet again.
- Until we meet again.
229
00:22:15,600 --> 00:22:18,200
- Until we meet again.
- Until we meet again.
230
00:22:30,320 --> 00:22:36,120
00:22:56,320
If you don't say everything, we enrimly
237
00:22:56,360 --> 00:22:59,680
for aiding and abetting
in kidnapping and murder.
238
00:22:59,720 --> 00:23:04,000
- You gave you the car in Savicchio,
eh? - Do you have something to do with it?
239
00:23:04,040 --> 00:23:07,840
- Was it you yes?
- Yes, what did I know? - Where ?
240
00:23:07,880 --> 00:23:10,360
00:24:34,040
- So you organize yourself with your PM?
- Stop it! When do you come back?
254
00:24:34,080 --> 00:24:38,360
I thought I was staying
A little more here, after the exams.
255
00:24:38,400 --> 00:24:41,600
- A colleague has
A house in the countryside. - At that time ?
256
00:24:41,640 --> 00:24:47,080
- He invited me to her.
- How long? 00:27:03,560
- Is there a promotion air?
- What do you say?
278
00:27:03,600 --> 00:27:07,320
- It is for health insurance.
- Later I go there.
279
00:27:07,360 --> 00:27:11,480
- No, let me favor, go right away.
- As he wants.
280
00:27:12,960 --> 00:27:15,600
Colonel, is everything okay?
281
00:27:15,640 --> 00:27:18,240
Yes, it's ...
282
00:27:26,480 --> 00:27:30,400
00:28:59,800
with a much lower invoice than
its value. - He bought it in black.
290
00:28:59,840 --> 00:29:03,000
- No anomalous payment?
- No.
291
00:29:06,600 --> 00:29:11,120
I checked the agenda because
00:29:31,080
He did everything
Without leaving a trace.
297
00:29:31,120 --> 00:29:33,880
So how do we fit it?
298
00:29:33,920 --> 00:29:37,640
- The only one is to put him bugs
at home. - How do we do it?
299
00:29:37,680 --> 00:29:40,800
If we send him the fake technicians
He understands immediately.
300
00:29:40,840 --> 00:29:43,480
He yes,
00:30:06,440
[Savicchio sings in Neapolitan]
307
00:30:06,480 --> 00:30:08,640
He hasn't hit a word.
308
00:30:11,720 --> 00:30:14,720
- Novelty ?
- He finished taking a shower.
309
00:30:14,760 --> 00:30:18,360
He also sang.
You had to hear as it was out of tune!
310
00:30:18,400 --> 00:30:20,560
Pavarotti spoke!
311
00:30:20,600 --> 00:30:23,880
- Go eat a sandwich.
- commands.
312
00:30:40,560 --> 00:30:43,680
00:32:28,200
Give you, sharp.
322
00:32:36,720 --> 00:32:39,800
[Anti -theft alarm]
Away, go, go!
323
00:32:44,200 --> 00:32:48,840
Because a carabiniere has the alarm
At home? Who hides of precious?
324
00:32:48,880 --> 00:32:52,040
The money!
I'm sure he has them here.
325
00:32:52,080 --> 00:32:56,040
Savicchio is sick, he must count them,
Touch them, he must have them close.
326
00:32:56,080 --> 00:32:58,080
00:33:22,440
Which place is more unsuspected
of the house of a carabiniere?
333
00:33:22,480 --> 00:33:26,120
- In addition, it also has an alarm.
- How do you know?
334
00:33:27,160 --> 00:33:31,680
- We made him a forty one
00:34:15,280
"That under the steps
to the pilgrim laughs"
343
00:34:15,320 --> 00:34:17,960
"Where he is in childhood
And it is twisted in the sun ... "
344
00:34:18,000 --> 00:34:20,400
[DOORBELL]
345
00:34:20,440 --> 00:34:24,560
- Do you wait for someone?
- No. - Go see who he is.
346
00:34:32,440 --> 00:34:35,520
00:34:59,280
- What is yours? - "To the Moon".
- Bella ! 00:35:34,040
Pietro, don't do this.
361
00:35:34,080 --> 00:35:39,040
- You know I have an outstanding account with
Savicchio. - Precisely! We don't risk.
362
00:35:39,080 --> 00:35:42,480
It would never do it,
He won't aggravate his situation.
363
00:35:42,520 --> 00:35:45,360
It may be that you are right,
But it is better to avoid.
364
00:35:47,200 --> 00:35:49,320
Tonino, stay at home.
365
00:35:49,360 --> 00:35:52,000
Please don't leave me out.
366
00:36:01,320 --> 00:36:04,400
- I didn't hope for it anymore.
- Sorry for the delay.
367
00:36:04,440 --> 00:36:06,560
Oh well, we order.
368
00:36:06,600 --> 00:36:11,520
- I don't have much time. - How come ?
- Nothing, the usual jobs.
369
00:36:11,560 --> 00:36:14,600
- Work too much.
00:36:36,880
- Points of view.
- Yes, but life is one.
376
00:36:36,920 --> 00:36:42,480
- By the way, I have good news.
- It was time!
377
00:36:42,520 --> 00:36:46,640
- Filippo's case reopened.
- Why is there a coincidence?
378
00:36:46,680 --> 00:36:52,080
The judges will say this.
00:37:19,160
Gemma.
384
00:37:27,000 --> 00:37:30,760
- I fell in love with you.
- I risked too.
385
00:37:51,360 --> 00:37:53,880
- Hi, Savicchio.
- Hey, Fenoglio.
386
00:37:53,920 --> 00:37:57,280
Doctor, Colonel ...
What happens ?
387
00:37:57,320 --> 00:37:59,360
We have to proceed
to a search.
388
00:37:59,400 --> 00:38:03,000
00:38:27,760
I also tried to help him.
396
00:38:27,800 --> 00:38:32,400
- I'm sorry, it shouldn't do
The carabiniere. - What a coward.
397
00:38:32,440 --> 00:38:36,960
- Why ? - Lately
He began to say strange things.
398
00:38:37,000 --> 00:38:40,160
00:39:01,240
Do you have a safe? Yes.
Can you open it? Certainly.
404
00:39:04,000 --> 00:39:06,320
To her.
405
00:39:11,600 --> 00:39:13,960
How many are?
406
00:39:14,000 --> 00:39:15,960
A million, more or less.
407
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Grandolfo.
408
00:39:19,600 --> 00:39:23,880
00:39:56,080
Your study?
418
00:39:57,120 --> 00:39:59,120
Then it was not the wardrobe.
419
00:40:01,680 --> 00:40:05,960
- You make me feel
Yesterday's recording? - Yes.
420
00:40:09,480 --> 00:40:14,560
- It seems that it has nothing from
HIDE. - We will overturn him.
421
00:40:14,600 --> 00:40:18,000
Piano,
00:40:49,360
[Metallic shot, Scroll]
431
00:40:51,840 --> 00:40:55,400
- Do you put it on the box?
- Right.
432
00:40:57,360 --> 00:41:02,040
- We didn't find anything.
- We verbalize and close it here?
433
00:41:02,080 --> 00:41:04,520
[DOORBELL]
434
00:41:05,760 --> 00:41:08,760
I do.
(Summer) What the fuck do you do here?
435
00:41:08,800 --> 00:41:12,360
00:41:29,320
- The bedroom?
- beyond. - Tonino?
440
00:41:37,040 --> 00:41:39,040
[Cigoli'o]
441
00:41:40,320 --> 00:41:42,400
What does he do?
442
00:42:05,680 --> 00:42:07,680
[Metallic shot]
443
00:42:10,600 --> 00:42:13,080
[Metallic shot]
444
00:42:16,400 --> 00:42:19,200
[Metallic shots]
445
00:42:41,160 --> 00:42:44,120
Toni ', what are you doing?
446
00:42:44,160 --> 00:42:46,160
Leave me alone.
447
00:42:57,520 --> 00:43:00,040
What are you doing ? Skin' !
448
00:43:15,960 --> 00:43:18,240
- No...
00:44:23,680
- Do you have the handcuffs?
- But I'm a colleague.
457
00:44:23,720 --> 00:44:26,320
All the more so.
458
00:44:26,360 --> 00:44:29,320
Hands behind the back.
459
00:44:32,560 --> 00:44:35,640
- Bravo, Tonino.
- Take it away.
460
00:45:10,320 --> 00:45:12,840
They bring Savicchio to prison.
461
00:45:34,720 --> 00:45:37,320
It's over.
462
00:45:37,360 --> 00:45:39,680
Not yet.
463
00:45:39,720 --> 00:45:41,720
Now it's up to me.
464
00:45:43,040 --> 00:45:45,040
00:46:58,080
For further details
on the news given at 5:4th.
472
00:46:58,120 --> 00:47:02,880
The dynamite attack
which was made in Palermo
473
00:47:02,920 --> 00:47:07,320
Around 17 and 15
would involve a magistrate
474
00:47:07,360 --> 00:47:09,440
00:47:30,960
from the agency dispatches.
481
00:47:31,000 --> 00:47:34,520
> At 17 and 15
a car bomb would have exploded
482
00:47:34,560 --> 00:47:39,840
Around the Mediterranean Fair
In via Sicilian autonomy.
483
00:47:39,880 --> 00:47:44,160
> There would be the home
00:48:06,840
> We can tell you that there are
of the dead and there are many.
490
00:48:06,880 --> 00:48:10,640
> It is a hallucinating scene,
Never seen such a thing.
491
00:49:34,480 --> 00:49:36,480
What are you doing ? Salts?
492
00:49:40,160 --> 00:49:42,400
No, Gemma.
493
00:49:42,440 --> 00:49:44,400
Excuse me.
494
00:49:44,440 --> 00:49:46,680
You don't have to apologize.
495
00:51:03,720 --> 00:51:05,960
I can ?
496
00:51:16,240 --> 00:51:18,240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.