All language subtitles for Hidden.in.the.Woods.2012.Uncut.1080p.Bluray.DD.5.1.x264-mintHD_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,036 --> 00:00:38,372 The following story is based on actual events. 2 00:00:56,098 --> 00:00:58,059 September, 1987 3 00:01:00,144 --> 00:01:01,896 Leave me. 4 00:01:04,732 --> 00:01:06,734 Leave me alone! 5 00:01:10,654 --> 00:01:12,615 Please, Leave me! 6 00:01:12,907 --> 00:01:14,366 Tell me his name, whore! 7 00:01:15,326 --> 00:01:16,702 Leave me. 8 00:01:17,078 --> 00:01:19,830 You slut, tell me his name. 9 00:01:30,841 --> 00:01:33,094 Stay there, stay there! 10 00:01:33,928 --> 00:01:35,012 Please, please... 11 00:01:36,847 --> 00:01:37,431 The name! The name! 12 00:02:11,590 --> 00:02:15,928 Mom is not coming back, she went to heaven. 13 00:02:24,728 --> 00:02:29,984 Hidden in the Woods 14 00:02:31,819 --> 00:02:37,616 Poor little doll, be strong, I'm gonna take care of you. 15 00:02:37,908 --> 00:02:43,080 The Boogeyman is not going to hurt you anymore, I'll take care of you. 16 00:02:43,372 --> 00:02:46,834 He's not coming back and don't hurt you anymore... 17 00:02:50,713 --> 00:02:52,840 No, no, no I�m not lying, it's true. 18 00:02:53,924 --> 00:02:57,845 -I will be with you. -Anny... 19 00:02:58,929 --> 00:03:00,723 Anny, what are you doing? 20 00:03:01,015 --> 00:03:01,390 Nothing. 21 00:03:01,682 --> 00:03:05,102 How that nothing... You're still playing with that stupid doll. 22 00:03:05,394 --> 00:03:06,520 It's not a stupid doll. 23 00:03:06,812 --> 00:03:08,105 Of course it is! 24 00:03:08,397 --> 00:03:10,107 Stop it, leave me alone! 25 00:03:10,399 --> 00:03:11,442 You know what dad says. 26 00:03:11,734 --> 00:03:12,443 I know. 27 00:03:12,735 --> 00:03:15,070 He says you're too old to play with dolls. 28 00:03:15,362 --> 00:03:16,071 I know. 29 00:03:16,363 --> 00:03:19,200 Look at me, I don't play with dolls anymore. 30 00:03:40,804 --> 00:03:42,681 Hello. 31 00:03:48,479 --> 00:03:50,272 Uncle Costello. 32 00:03:51,649 --> 00:03:52,441 I'm fine "compadre" 33 00:03:52,733 --> 00:03:55,736 So I heard that you're hitting on the chubby girl from the market. 34 00:03:57,905 --> 00:03:59,573 Your dick is good for her. 35 00:04:00,324 --> 00:04:02,368 There have been many chubby girls in my life. 36 00:04:05,537 --> 00:04:06,413 Hey man... 37 00:04:06,914 --> 00:04:13,295 I see your girls are becoming more beautiful day by day, beautiful like their mother. 38 00:04:14,338 --> 00:04:16,131 Very, very pretty. 39 00:04:16,423 --> 00:04:18,634 Yeah, you're right, thank god. 40 00:04:18,926 --> 00:04:22,263 They are the best thing I have, pride of my life. 41 00:04:22,680 --> 00:04:24,640 They're my flesh and blood. 42 00:04:24,932 --> 00:04:28,978 Later on you'll have to introduce me to your oldest. 43 00:04:29,270 --> 00:04:31,605 Yeah, she looks like a Model. 44 00:04:33,691 --> 00:04:38,279 We'll see when she grows up if she ends up working for me. 45 00:04:40,698 --> 00:04:43,909 OK, bring me 6 kilos. 46 00:04:45,869 --> 00:04:47,037 Yeah, that's OK for me. 47 00:05:03,971 --> 00:05:05,514 I don't want to play with him anymore. 48 00:05:05,806 --> 00:05:07,641 With who? 49 00:05:08,434 --> 00:05:10,644 You already know you don't have to point. 50 00:05:11,729 --> 00:05:13,522 I don't want to play with the Boogeyman. 51 00:05:13,814 --> 00:05:16,900 I don't want him to do to me what he has done to you. 52 00:05:17,359 --> 00:05:19,903 Don't cry, be strong. 53 00:05:20,988 --> 00:05:24,158 You're a woman now, the Boogeyman is not coming back. 54 00:05:26,910 --> 00:05:31,582 Is it true? you're lying. 55 00:05:31,874 --> 00:05:35,711 No I�m not lying, he's not coming back. 56 00:05:36,003 --> 00:05:36,837 Take it, fatty. 57 00:05:43,093 --> 00:05:45,012 Pay more attention fatty! 58 00:05:46,597 --> 00:05:48,140 It looks like we're gonna have to replace you. 59 00:05:48,432 --> 00:05:53,354 This is how I like things done... quiet, quiet. 60 00:05:54,229 --> 00:06:00,152 My bricks in a wooden house, secure like yours. 61 00:06:05,824 --> 00:06:08,869 OK Uncle we're done, we'll fix it later. 62 00:06:10,621 --> 00:06:13,332 Take care of the rest of it, how many kilos do you have left? 63 00:06:14,291 --> 00:06:15,834 30 kilos more or less. 64 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 OK. 65 00:06:19,922 --> 00:06:21,882 Be safe and keep your daughters safe. 66 00:06:24,927 --> 00:06:27,221 Watch out for the goods. 67 00:06:33,644 --> 00:06:37,356 Good luck with the fatty, if you can still handle him. 68 00:06:39,650 --> 00:06:42,861 And don't forget about my girls. 69 00:06:43,654 --> 00:06:45,572 OK girls time to get in the house. 70 00:06:58,877 --> 00:07:00,337 Eat all the bread. 71 00:07:08,429 --> 00:07:09,805 With enthusiasm. 72 00:07:20,899 --> 00:07:23,360 -I miss my mom so much. -I know. 73 00:07:27,698 --> 00:07:29,950 Thanks for being by my side all the time. 74 00:07:30,909 --> 00:07:32,953 You were very young when she left. 75 00:07:35,205 --> 00:07:36,707 You think she's in heaven now? 76 00:07:36,999 --> 00:07:38,125 Of course she is. 77 00:07:38,917 --> 00:07:40,127 She's an angel now. 78 00:07:41,170 --> 00:07:43,213 She's always in my heart. 79 00:07:44,882 --> 00:07:46,675 Was she pretty? 80 00:07:46,967 --> 00:07:47,968 Your already know. 81 00:07:48,260 --> 00:07:49,470 Yeah, but tell me. 82 00:07:49,761 --> 00:07:55,809 Yes she was beautiful... Very beautiful. 83 00:07:57,895 --> 00:07:59,688 But why did she leave us? 84 00:07:59,980 --> 00:08:01,815 Because she loved us too much. 85 00:09:14,263 --> 00:09:16,348 Happy day Daddy. 86 00:09:26,024 --> 00:09:27,442 September, 1998 87 00:09:27,734 --> 00:09:30,862 Open your legs, push now! C'mon, c'mon, c'mon!! 88 00:09:33,448 --> 00:09:35,742 Put the cloth in her mouth and bite. 89 00:09:36,034 --> 00:09:37,869 It's like you're taking a shit, C'mon! 90 00:10:06,815 --> 00:10:08,442 November, 2009 91 00:10:11,653 --> 00:10:14,281 Manuel, here's your food. 92 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 January, 2010 93 00:10:41,892 --> 00:10:44,186 No! No! 94 00:10:44,478 --> 00:10:45,312 Shut up! 95 00:10:49,191 --> 00:10:51,109 Please... 96 00:10:51,652 --> 00:10:53,695 Let me do it, let me do it! 97 00:10:53,987 --> 00:10:55,822 Leave her alone dad, leave her alone! 98 00:10:56,907 --> 00:10:59,660 Get out of here bitch, leave us alone! 99 00:11:01,411 --> 00:11:04,539 -Please, please, please dad stop it! -Get out of here and go feed that freak. 100 00:11:04,831 --> 00:11:08,585 Stop it dad you promised, you promised! Damn you! 101 00:11:11,797 --> 00:11:14,007 Ana, get out of here! 102 00:11:24,685 --> 00:11:25,852 Stupid faggot! 103 00:11:26,144 --> 00:11:27,854 Help me! 104 00:11:31,942 --> 00:11:36,863 Help us, please... somebody help me. 105 00:11:37,155 --> 00:11:47,154 Help, help me! Please, help me! 106 00:12:01,471 --> 00:12:03,890 Don't move, crap. 107 00:12:05,976 --> 00:12:06,852 Don't make any noise. 108 00:12:26,288 --> 00:12:28,290 Anny, help me on the count of three... 109 00:12:28,582 --> 00:12:29,249 one... 110 00:12:29,541 --> 00:12:29,916 two... 111 00:12:30,459 --> 00:12:30,917 three. 112 00:12:35,881 --> 00:12:38,091 Where the fuck do these people live? 113 00:12:39,176 --> 00:12:41,094 2 more kilometers. 114 00:12:41,386 --> 00:12:42,804 Where the hell do we have to turn? 115 00:12:43,889 --> 00:12:45,599 Turn right here. 116 00:12:45,891 --> 00:12:47,934 We were told it's a case of domestic abuse. 117 00:12:48,310 --> 00:12:51,438 These damn Rednecks are so fucking ignorant. 118 00:12:52,522 --> 00:12:58,737 First of all, not all Hillbillies are the same, and second this could be very serious. 119 00:12:59,654 --> 00:13:04,576 OK we're gonna have a look and give these motherfuckers a ticket. 120 00:13:29,267 --> 00:13:30,477 Hey, friend! 121 00:13:30,769 --> 00:13:32,479 He can't hear you, there's too much noise. 122 00:13:32,771 --> 00:13:33,814 Go closer. 123 00:13:34,689 --> 00:13:36,191 He's gotta chainsaw, do it yourself. 124 00:13:36,483 --> 00:13:37,609 No fucking way. 125 00:13:39,736 --> 00:13:42,989 Mister, mister, turn off the machine please. 126 00:13:44,366 --> 00:13:45,283 What do you want? 127 00:13:45,575 --> 00:13:47,285 Turn off the chainsaw please. 128 00:13:47,577 --> 00:13:48,286 Get out of my house. 129 00:13:48,578 --> 00:13:50,664 Turn the chainsaw off please. 130 00:13:50,956 --> 00:13:52,666 I already told you to get out of my house. 131 00:13:55,585 --> 00:13:57,170 Drop the chainsaw or I'll shoot you. 132 00:13:58,255 --> 00:14:01,174 Oh yeah? Are you gonna pay for it if it breaks? 133 00:14:01,466 --> 00:14:03,301 Drop it or I'll shoot you! 134 00:14:05,887 --> 00:14:07,681 Please, we are here! 135 00:14:07,973 --> 00:14:09,558 I heard something. 136 00:14:09,850 --> 00:14:10,809 Go see what's going on. 137 00:14:20,277 --> 00:14:21,820 There are people here! 138 00:14:29,327 --> 00:14:30,412 Police! 139 00:14:30,704 --> 00:14:36,668 Please help us, help us, you have to get us out of here. 140 00:14:36,960 --> 00:14:37,794 What happened? 141 00:14:42,883 --> 00:14:47,804 Come down, come down, no one's gonna hurt you, I'm here to help you. 142 00:14:49,890 --> 00:14:51,057 What happened to him? 143 00:14:51,766 --> 00:14:55,562 Our father keeps him locked in here all the time. 144 00:14:56,897 --> 00:14:59,566 Come on, lets go, follow me. 145 00:15:21,004 --> 00:15:22,672 Keep moving, keep moving. 146 00:16:58,893 --> 00:17:01,813 Hello, hello... 147 00:17:04,107 --> 00:17:05,316 Mister Costello. 148 00:17:06,901 --> 00:17:08,028 Felipe here. 149 00:17:10,113 --> 00:17:13,033 Felipe, the guy that holds your drugs. 150 00:17:14,617 --> 00:17:20,707 I just killed a couple of cops. 151 00:17:20,999 --> 00:17:25,587 And I need your help, I need to get out of here. 152 00:17:25,879 --> 00:17:27,380 Where are the rest of the kilos? 153 00:17:27,672 --> 00:17:32,093 If they catch me it'll endanger you too. 154 00:17:32,385 --> 00:17:34,012 Tell me, where are my goods? 155 00:17:37,057 --> 00:17:38,683 Please, Uncle Costello! 156 00:17:38,975 --> 00:17:40,018 -OK, Listen... 157 00:17:42,353 --> 00:17:44,022 -Help me. -Go to the bus station. 158 00:17:45,482 --> 00:17:55,481 In 2 hours, 2 of my men... will give you some money... so you can hide for a while. 159 00:17:59,287 --> 00:18:02,749 But don't forget my goods. 160 00:18:03,124 --> 00:18:06,211 In the terminal, I'll be there. 161 00:18:06,836 --> 00:18:10,673 OK, I'll be there in two hours. 162 00:18:11,633 --> 00:18:12,759 Thank you, Mr. Costello. 163 00:18:13,843 --> 00:18:15,637 In two hours. 164 00:18:15,929 --> 00:18:16,638 OK, OK. 165 00:18:16,930 --> 00:18:20,100 Asshole. 166 00:19:23,079 --> 00:19:26,332 Mister, Mister, you feel alright? You're bleeding. you want me to help you? 167 00:19:31,087 --> 00:19:34,799 Nobody puts me in jail mother fucker. 168 00:19:37,844 --> 00:19:39,345 Mother Fucker. 169 00:19:46,853 --> 00:19:48,855 Are we going back to the house? 170 00:19:49,731 --> 00:19:50,773 We can't go back. 171 00:19:52,442 --> 00:19:54,235 Dad is gonna kill us. 172 00:19:55,236 --> 00:19:57,780 This time, I think so. 173 00:19:59,866 --> 00:20:01,659 Maybe he got caught. 174 00:20:01,951 --> 00:20:07,540 Anyway, we're not going back, we can't. OK? 175 00:20:07,832 --> 00:20:09,792 -OK? -OK. 176 00:20:11,127 --> 00:20:14,255 -What about Manuel? -He's coming with us. 177 00:20:28,603 --> 00:20:36,110 You know what... sometimes I think you look like the Boogeyman. 178 00:20:36,402 --> 00:20:42,033 -Manuel is not the Boogeyman. -Dad is the Boogeyman. 179 00:20:43,618 --> 00:20:45,536 The Boogeyman is everywhere. 180 00:20:46,621 --> 00:20:53,628 He's always there, willing to catch you while you're asleep. 181 00:20:53,920 --> 00:20:56,756 No, no... you are talking nonsense. 182 00:20:57,715 --> 00:21:01,928 Don't worry, calm, I'm here with you. 183 00:21:05,807 --> 00:21:15,650 I would like us to stay here and lay in the woods forever 184 00:21:15,942 --> 00:21:21,614 and the ground could swallow us to forget everything. 185 00:21:21,906 --> 00:21:26,619 That is how it's going to be, 186 00:21:29,872 --> 00:21:39,871 we're gonna be holding each other and then we're going to die and rot together. 187 00:21:43,052 --> 00:21:45,138 And the ground will swallow us. 188 00:21:47,724 --> 00:21:49,892 And we'll be in peace. 189 00:22:03,781 --> 00:22:08,995 Hello? Hello, man... Felipe went crazy and he's killing everybody. 190 00:22:10,413 --> 00:22:11,247 Yes, man. 191 00:22:14,584 --> 00:22:16,002 Get into the truck. 192 00:22:16,586 --> 00:22:18,880 I'm gonna kill you, I�m gonna kill everybody. 193 00:22:19,172 --> 00:22:26,721 Costello! Costello, I�m going to kill you! 194 00:22:40,276 --> 00:22:41,444 Where are we going? 195 00:22:41,736 --> 00:22:45,114 Towards Los Lleuques to a cabin in the mountains. 196 00:22:46,824 --> 00:22:47,867 Dad's cabin? 197 00:22:49,202 --> 00:22:51,704 Yes, he took me there with mom once. 198 00:22:54,082 --> 00:22:56,709 They used to keep the drug there a long time ago. 199 00:22:57,752 --> 00:22:59,754 Did you went with your mom to that place? 200 00:23:04,801 --> 00:23:08,221 I hope mom's spirit is watching over us. 201 00:23:09,597 --> 00:23:12,725 Sir l'd like to tell you about this problem we have 202 00:23:13,017 --> 00:23:15,603 with Rodrigo Valencia and the petty cash box. 203 00:23:15,895 --> 00:23:17,105 Oh no, not him again. 204 00:23:17,397 --> 00:23:18,898 You know, he's good for... 205 00:23:19,190 --> 00:23:20,525 OK, let's off him. 206 00:23:21,818 --> 00:23:23,069 And who's gonna do it? 207 00:23:23,528 --> 00:23:24,904 Pato LLiro. 208 00:23:27,156 --> 00:23:27,740 Sir. 209 00:23:28,825 --> 00:23:29,575 What happened? 210 00:23:34,831 --> 00:23:35,998 Sir, Felipe got caught. 211 00:23:37,166 --> 00:23:38,751 He's in jail and... 212 00:23:41,838 --> 00:23:45,258 The bloody bastard started a fight with a cop. 213 00:23:45,550 --> 00:23:46,134 Should I write that down? 214 00:23:46,426 --> 00:23:46,968 Yes. 215 00:23:47,260 --> 00:23:48,594 -The bottle or the whole box? -The box. 216 00:23:50,179 --> 00:23:51,639 The fucker was high. 217 00:23:51,931 --> 00:23:55,393 Of course now he's gonna talk! 218 00:23:59,856 --> 00:24:02,108 Why are you laughing?! 219 00:24:02,567 --> 00:24:03,776 What's the matter with you? 220 00:24:06,821 --> 00:24:12,827 Sir... I heard George Cuchillas is in jail too. 221 00:24:13,828 --> 00:24:18,082 Maybe he can talk to Felipe and get him to tell where the drugs are 222 00:24:18,374 --> 00:24:20,835 and after that he can kill him in the showers. 223 00:24:26,924 --> 00:24:28,634 Very good son. 224 00:24:30,845 --> 00:24:33,764 Mr. Machiavelo... You earned it. 225 00:24:37,727 --> 00:24:39,979 Do you understand, Mr. Accountant... 226 00:24:40,730 --> 00:24:47,487 Do you understand, why I sent flowers to Machiovelo's mother? 227 00:24:48,488 --> 00:24:49,405 Do you understand? 228 00:24:49,697 --> 00:24:50,656 Ahh, I had an idea. 229 00:24:53,034 --> 00:25:01,667 Well, call George Knife and tell him that Costello neecds him. 230 00:25:02,752 --> 00:25:03,669 Now!! 231 00:25:05,755 --> 00:25:06,964 Fast!! 232 00:25:56,806 --> 00:25:57,139 Hi! 233 00:25:57,431 --> 00:25:58,599 Hi, where are you going? 234 00:25:58,891 --> 00:26:01,602 We are going to Los Lleuques. Can you give us a ride? 235 00:26:01,894 --> 00:26:05,064 I'm not going there exactly, but I can give you a lift and leave you very close. 236 00:26:09,944 --> 00:26:10,444 OK, thank you. 237 00:26:10,736 --> 00:26:11,946 Get into the car. 238 00:26:12,238 --> 00:26:13,698 Lets go! 239 00:26:46,689 --> 00:26:50,234 Hi girls. It's really hot out here. 240 00:26:50,526 --> 00:26:51,694 Yes, really hot. 241 00:26:51,986 --> 00:26:56,616 Yeah it's super hot this summer, you're wearing too many clothes. You look like my Grandma. 242 00:26:56,907 --> 00:26:59,368 You should make yourselves comfortable and take off those sweaters. 243 00:27:00,536 --> 00:27:01,454 Yeah, you're right. 244 00:27:03,873 --> 00:27:10,671 We're from Chillan and we're gonna pick up our kids in the country. 245 00:27:11,172 --> 00:27:12,840 By the way, you haven't told us your names. 246 00:27:13,132 --> 00:27:17,595 My name is Anna, my sister is Annie and my brother is Manuel. 247 00:27:18,763 --> 00:27:24,101 You're brother looks like one of a kind. 248 00:27:24,769 --> 00:27:27,563 Forgive me for asking, but is he retarded? 249 00:27:27,855 --> 00:27:29,482 Yeah, he has problems. 250 00:27:29,774 --> 00:27:31,567 And also thank you very much for giving us a ride. 251 00:27:31,859 --> 00:27:37,490 Don't worry, maybe you can repay the favor someday. 252 00:27:37,782 --> 00:27:47,124 Listen to this, what terrible news; a drug dealer brutally killed a couple of cops. 253 00:27:47,750 --> 00:27:49,251 That's terrible! 254 00:27:49,752 --> 00:27:54,465 Hello? George! Uncle Costello wants you to do him a favor. 255 00:27:56,133 --> 00:27:59,345 Last night, this guy Felipe, went to jail. 256 00:28:00,262 --> 00:28:02,598 He has some things and Uncle Costello needs to know where they are. 257 00:28:04,767 --> 00:28:09,188 Once he confesses, kill him, did you hear what I said?! 258 00:28:13,776 --> 00:28:15,695 Say hi to George for me. 259 00:28:18,072 --> 00:28:19,699 My cousin sends you his regards. 260 00:28:22,284 --> 00:28:26,080 Don't worry, Costello never forgets a favor. 261 00:28:28,791 --> 00:28:31,168 OK, let's talk later. Bye. 262 00:28:31,460 --> 00:28:32,503 Everything OK? 263 00:28:34,630 --> 00:28:36,173 Yes, perfect. 264 00:28:37,466 --> 00:28:37,883 Lets go! 265 00:28:39,385 --> 00:28:40,511 Let's go Bro. 266 00:28:44,181 --> 00:28:46,350 Let's go and seek those peasants. 267 00:29:22,762 --> 00:29:23,804 Wake up girls, here we are. 268 00:29:24,096 --> 00:29:24,930 Bye, thank you. 269 00:29:25,222 --> 00:29:26,056 Bye, bye. 270 00:29:28,768 --> 00:29:37,067 You owe me a favor, if you want I can pay you and you can give me a treat. 271 00:29:38,778 --> 00:29:43,574 Perhaps your are right, but today is not that day! 272 00:30:09,725 --> 00:30:10,643 Around here. 273 00:30:11,727 --> 00:30:12,937 Watch out for Manuel. 274 00:30:18,901 --> 00:30:21,320 C'mon! 275 00:31:18,794 --> 00:31:20,462 I'm hungry. 276 00:31:20,796 --> 00:31:22,464 Me too, Anny. 277 00:31:24,300 --> 00:31:26,218 Tomorrow I'm going to the town for some food. 278 00:31:27,803 --> 00:31:31,223 We need food and money. 279 00:31:31,974 --> 00:31:33,809 Money? For what? 280 00:31:34,768 --> 00:31:36,145 To go away. 281 00:31:36,437 --> 00:31:37,563 So we're not gonna stay here? 282 00:31:37,855 --> 00:31:42,693 No, it's not safe. Sooner or later, someone will find us. 283 00:31:43,360 --> 00:31:44,778 The Boogeyman? 284 00:31:45,070 --> 00:31:54,413 Maybe, or maybe his friends, those drug dealers. 285 00:31:59,001 --> 00:32:00,711 So, where are we gonna go? 286 00:32:01,378 --> 00:32:03,839 I don't know... Far far away. 287 00:32:06,300 --> 00:32:09,929 -To a better place. -To a better place. 288 00:32:11,805 --> 00:32:15,434 Without the Boogeyman... or drug dealers. 289 00:32:16,352 --> 00:32:18,520 Where nobody can hurt us. 290 00:32:18,979 --> 00:32:21,982 Nobody... is going to hurt us. 291 00:32:24,610 --> 00:32:27,780 What about Manuel, is he coming with us? 292 00:32:28,697 --> 00:32:33,118 I dunno, I dunno. 293 00:32:33,702 --> 00:32:36,497 Maybe if we hide him well people won't notice him. 294 00:32:36,789 --> 00:32:39,500 Maybe if we leave him in the woods it would be better. 295 00:32:39,792 --> 00:32:40,918 We can't leave him alone. 296 00:32:48,384 --> 00:32:51,303 If we leave him alone, he will become the Boogeyman. 297 00:32:51,720 --> 00:32:54,515 No Annie, he will never become the Boogeyman. 298 00:32:54,807 --> 00:32:57,309 Do you understand, never! 299 00:32:59,395 --> 00:33:00,646 Could you promise me? 300 00:33:02,189 --> 00:33:03,565 I promise you. 301 00:33:58,787 --> 00:34:00,748 Who hired you? Who hired you? 302 00:34:01,040 --> 00:34:02,958 It was Uncle Costello who sent you to kill me? 303 00:34:14,803 --> 00:34:16,889 Mr. Costello, this guy stole 15 kilos from you. 304 00:34:17,765 --> 00:34:21,810 Lucas, look me in the eyes... 305 00:34:24,897 --> 00:34:26,690 Lift your head. 306 00:34:28,358 --> 00:34:29,443 Take a good look. 307 00:34:29,735 --> 00:34:31,904 You'll never forget this. 308 00:34:32,196 --> 00:34:33,030 No? Yes? 309 00:34:56,762 --> 00:34:58,055 What happened? 310 00:34:59,014 --> 00:35:01,016 Felipe wants to talk to you sir. 311 00:35:01,308 --> 00:35:04,812 That fool doesn't think that I�m gonna go see him? 312 00:35:05,104 --> 00:35:07,940 No, Sir. He's here. 313 00:35:09,733 --> 00:35:10,067 Hello? 314 00:35:10,359 --> 00:35:11,568 Hi, Costello. 315 00:35:12,152 --> 00:35:13,570 Give me back my kilos. 316 00:35:13,862 --> 00:35:17,574 It wasn't necessary to send one of your men to get the drugs back. 317 00:35:17,866 --> 00:35:21,286 Do you understand? The only thing I want is to get out of here. 318 00:35:21,578 --> 00:35:27,960 Listen you piece of shit, I own this town, I own all of this! 319 00:35:28,252 --> 00:35:32,923 Listen to me, I just wanna get outta here. 320 00:35:34,716 --> 00:35:35,509 Shit, holy shit... 321 00:35:36,718 --> 00:35:38,929 Get me out of here! 322 00:35:39,888 --> 00:35:41,390 Get me out of here!! 323 00:35:41,682 --> 00:35:43,642 -I only want to see my daughters! -Just give me back my kilos! 324 00:35:44,601 --> 00:35:47,396 -Now... right now. -Yes, but get me out of here first! 325 00:35:47,688 --> 00:35:49,148 Give me the phone, I want him listening! 326 00:35:49,565 --> 00:35:51,191 and you! 327 00:35:55,737 --> 00:36:01,160 Flaco, don't ever throw up in front of me! Clean your mouth. 328 00:36:04,580 --> 00:36:08,125 -Lets go. The dinner is finished. Go. 329 00:36:24,433 --> 00:36:30,355 Honey, believe me, I�m not dating any sluts, I can't stand sluts, I hate them! 330 00:36:31,106 --> 00:36:35,736 But this is a small town. The people gossip for any reason. 331 00:36:36,028 --> 00:36:37,779 Hello? Honey, honey? 332 00:36:55,214 --> 00:36:57,007 What are you doing? 333 00:36:59,676 --> 00:37:01,887 I'm hungry. 334 00:37:03,597 --> 00:37:08,560 -But you are all dirty, look at yourself. -I live in the woods so I am dirty. 335 00:37:10,979 --> 00:37:13,523 A little Princess under all that dirt. 336 00:37:18,237 --> 00:37:19,529 Am I right? 337 00:37:20,239 --> 00:37:21,531 A very nice woman. 338 00:37:23,700 --> 00:37:28,247 Do you wanna earn some money? 339 00:37:28,997 --> 00:37:31,750 Do you? Really? 340 00:37:32,834 --> 00:37:36,004 OK, I'll tell you how. 341 00:40:01,650 --> 00:40:03,402 The guy shouted like this -AHHHH 342 00:40:04,778 --> 00:40:08,323 -At this moment, that fool is learning to carry on. 343 00:40:08,865 --> 00:40:10,742 And to become an addict. 344 00:40:11,993 --> 00:40:14,579 -Yonkie. -A "Yonkie". 345 00:40:16,623 --> 00:40:17,749 Anny! 346 00:40:21,837 --> 00:40:23,088 I'm tired. 347 00:40:28,677 --> 00:40:30,595 Anny! 348 00:40:32,681 --> 00:40:33,807 There are people outside. 349 00:40:34,683 --> 00:40:35,475 Who is outside? 350 00:40:35,767 --> 00:40:37,227 I don't know, a couple of backpackers. 351 00:40:37,686 --> 00:40:39,479 What can we do? 352 00:40:39,771 --> 00:40:41,606 Nothing, you have to hide. 353 00:40:41,898 --> 00:40:43,483 Do not leave. 354 00:40:43,775 --> 00:40:47,237 I'm gonna go back to the town another way. 355 00:40:49,573 --> 00:40:50,949 OK. 356 00:41:18,727 --> 00:41:22,856 Ana... 357 00:41:24,691 --> 00:41:27,527 Anny. 358 00:41:34,701 --> 00:41:36,119 Something for our minds? 359 00:41:36,411 --> 00:41:37,496 For my mind! 360 00:41:52,594 --> 00:41:54,846 This river is all dried up. 361 00:42:01,603 --> 00:42:04,147 Yeah dude, for my mind. 362 00:42:16,576 --> 00:42:17,577 How is it? 363 00:42:35,220 --> 00:42:38,223 Look! Can you see it? can you see it? 364 00:42:38,682 --> 00:42:41,476 Look there's some kind of monkey in the hills! 365 00:42:41,768 --> 00:42:43,895 Oh shit, dude. 366 00:42:44,187 --> 00:42:45,355 You're smoking too much. 367 00:42:45,647 --> 00:42:47,148 No man, is true. 368 00:42:47,649 --> 00:42:51,570 Wow dude, It's a creepy creature. 369 00:42:53,154 --> 00:42:54,197 You're crazy. 370 00:42:54,489 --> 00:42:55,532 It's true. 371 00:42:55,824 --> 00:42:56,074 Holy shit. 372 00:42:56,408 --> 00:42:57,617 Look at the trees. 373 00:42:57,909 --> 00:43:00,954 Yeah, you're right, now I�m seeing it. 374 00:43:01,246 --> 00:43:02,497 Yeah man. 375 00:43:02,789 --> 00:43:03,623 There! Out there. 376 00:43:03,915 --> 00:43:04,958 It's like a boy. 377 00:43:05,250 --> 00:43:07,085 No dude, it's a very big freak. 378 00:43:07,377 --> 00:43:08,211 I don't know 379 00:43:09,671 --> 00:43:13,633 It's like a monster in the woods... 380 00:43:14,134 --> 00:43:15,468 It's like a "Chupacabra" 381 00:43:15,760 --> 00:43:17,470 Faggot. 382 00:43:17,762 --> 00:43:18,638 Alright, lets get closer for a better look. 383 00:43:18,930 --> 00:43:20,265 C'mon!! 384 00:43:21,016 --> 00:43:22,767 Look at that, look at that. 385 00:43:23,643 --> 00:43:26,605 That smells like a shitty dick. 386 00:43:26,896 --> 00:43:28,898 Monkey! Monkey! 387 00:43:30,025 --> 00:43:30,817 You've got a girly ass. 388 00:43:31,109 --> 00:43:32,611 Do you like? 389 00:43:32,902 --> 00:43:37,490 Haha...Faggot! 390 00:43:37,782 --> 00:43:40,243 Oh man, did you eat shit? 391 00:43:43,622 --> 00:43:47,584 -Are you Chita? Yeah dude -I am Tarzan. 392 00:43:50,879 --> 00:43:54,591 Monkey! Monkey! 393 00:44:04,726 --> 00:44:08,480 I'm stupid. I don't even know your name... 394 00:44:08,772 --> 00:44:10,565 and I think I'm falling in love with you. 395 00:44:10,857 --> 00:44:12,442 In that case you should leave me. 396 00:44:12,734 --> 00:44:14,944 Why? Don't you like me? 397 00:44:15,654 --> 00:44:16,821 I don't like guys. 398 00:44:18,531 --> 00:44:21,451 But the way you do it... it seems that you like it. 399 00:44:22,118 --> 00:44:23,578 I just do it for money. 400 00:44:38,551 --> 00:44:39,594 Can I touch you? 401 00:44:40,679 --> 00:44:41,596 Do it if you want. 402 00:44:43,765 --> 00:44:44,849 Do you like it? 403 00:44:45,266 --> 00:44:46,601 I can't tell you. 404 00:44:48,144 --> 00:44:48,895 Why not? 405 00:44:49,187 --> 00:44:51,356 Because I don't say those things. 406 00:44:51,690 --> 00:44:52,607 Can I kiss your pussy? 407 00:44:52,941 --> 00:44:54,484 OK. 408 00:44:54,776 --> 00:44:56,611 But don't put your fingers in it. 409 00:45:01,616 --> 00:45:02,826 You're very strange. 410 00:45:03,618 --> 00:45:06,413 I can do whatever I want, but I can not put my fingers in your pussy. 411 00:45:06,705 --> 00:45:13,044 No, because one thing is a dick with a condom, another thing is your fingers... They scare me. 412 00:45:18,133 --> 00:45:19,926 You're afraid of fingers? 413 00:45:22,637 --> 00:45:25,056 Because all the fingers are from the Boogeyman. 414 00:45:26,558 --> 00:45:28,059 All of them. 415 00:45:31,438 --> 00:45:35,734 This is funny. And I'm scared of pro. 416 00:45:36,151 --> 00:45:38,945 What!? Women like me? 417 00:45:41,656 --> 00:45:42,574 Yes. 418 00:45:42,866 --> 00:45:45,577 For me, you are all like ladies of death. 419 00:45:46,870 --> 00:45:50,582 So, you're scared of me? 420 00:45:58,298 --> 00:45:59,716 Yes I'm afraid. 421 00:46:00,508 --> 00:46:06,598 I'm playing in loneliness. 422 00:46:08,808 --> 00:46:10,935 I already told you I'm afraid of you. 423 00:46:19,444 --> 00:46:20,820 Look at the cabin. 424 00:46:23,698 --> 00:46:25,825 That's ideal. 425 00:46:26,117 --> 00:46:28,077 We could ask for water to have a cup of soup. 426 00:46:28,787 --> 00:46:34,584 Of course, to have the strength to grab the "Chupacabras".... 427 00:46:35,543 --> 00:46:38,296 Excuse me, hello! 428 00:46:39,672 --> 00:46:41,800 Hello!! 429 00:46:44,636 --> 00:46:47,806 The cabin is empty. 430 00:47:01,069 --> 00:47:07,200 Look at those boobs, I bet she sucks dick. 431 00:47:11,412 --> 00:47:14,165 I'd like to lick her cunt. 432 00:47:18,253 --> 00:47:19,671 Hello, good morning. 433 00:47:21,756 --> 00:47:23,299 What are you looking for? 434 00:47:23,591 --> 00:47:25,301 Excuse me, my Queen. 435 00:47:25,593 --> 00:47:31,391 We thought you could help us with some water for a cup of soup. 436 00:47:31,683 --> 00:47:33,017 Yeah, yeah! 437 00:47:33,977 --> 00:47:35,395 Excuse me! 438 00:47:35,687 --> 00:47:36,813 Hey, get out of here! 439 00:47:42,527 --> 00:47:44,070 Stop, I said stop! 440 00:47:44,362 --> 00:47:45,530 Why? You don't want more? 441 00:47:46,781 --> 00:47:47,699 I already came. 442 00:47:50,535 --> 00:47:52,453 So you have to give me a discount. 443 00:47:55,331 --> 00:47:59,043 For all the pleasure I gave you, at least you have to thank me. 444 00:48:12,765 --> 00:48:19,439 I was thinking... maybe you could come and live in Concepci�n with me. 445 00:48:19,731 --> 00:48:21,399 Are you crazy? 446 00:48:22,650 --> 00:48:24,402 Why not? 447 00:48:25,486 --> 00:48:27,572 Aren't you tired of all this shit? 448 00:48:31,659 --> 00:48:38,833 Think about it, because we're very similar, it could work out for us. 449 00:48:39,667 --> 00:48:41,586 I'll think about it. 450 00:48:43,630 --> 00:48:44,923 No more Boogeyman, 451 00:48:45,632 --> 00:48:49,552 no more sucking dick in the street, no more loneliness. 452 00:48:49,844 --> 00:48:51,137 No more death. 453 00:48:51,429 --> 00:48:55,058 No, death will always be there. 454 00:49:05,234 --> 00:49:08,071 The door was open... 455 00:49:09,030 --> 00:49:11,950 It's very hot in here. 456 00:49:12,659 --> 00:49:15,286 My sister is about to get here so you�d better go. 457 00:49:16,871 --> 00:49:19,582 Another sister? Did you hear that? 458 00:49:20,541 --> 00:49:24,963 She's got a sister and if she looks like her it's our lucky day. 459 00:49:26,089 --> 00:49:29,008 Weren't you about to shit your pants? 460 00:49:29,509 --> 00:49:30,551 Go to the bathroom! 461 00:49:32,428 --> 00:49:33,763 Go to take a shit somewhere else! 462 00:49:34,055 --> 00:49:34,889 Mother Fucker. 463 00:49:50,530 --> 00:49:51,572 Leave me alone. 464 00:49:52,907 --> 00:49:58,579 Leave me alone, leave me alone. 465 00:50:03,126 --> 00:50:04,585 No, no...! 466 00:51:32,840 --> 00:51:34,425 Nothing? 467 00:51:34,717 --> 00:51:37,428 No, man. According to the Uncle Costelo they must be here. 468 00:51:37,720 --> 00:51:41,766 -I'm sure the drugs are hidden in the woods! -But where? 469 00:51:42,058 --> 00:51:44,894 If we find the girls, we'll find the drugs. 470 00:51:46,479 --> 00:51:50,983 This fucking town is too small and the woods are too damn big. 471 00:51:51,275 --> 00:51:52,777 They have to come for food some time. 472 00:51:53,069 --> 00:51:53,903 No man, no... 473 00:51:55,321 --> 00:51:58,074 Uncle Costello told me their story. 474 00:51:58,574 --> 00:51:59,492 Their Father never fed them, 475 00:51:59,784 --> 00:52:03,496 something about the body of Christ and shit like that. 476 00:52:03,788 --> 00:52:06,374 -Oh, Father of the year. -Ha, ha, ha! 477 00:52:06,666 --> 00:52:09,502 We're not gonna find them. 478 00:52:11,170 --> 00:52:12,130 Hey... 479 00:52:14,674 --> 00:52:16,634 Let's go and try to find them all over this shitty town. 480 00:52:16,926 --> 00:52:22,932 We're gonna find them! And we're gonna torture them 'til they talk. 481 00:52:23,224 --> 00:52:24,851 Alright let's find them! 482 00:52:25,143 --> 00:52:25,977 Yeah man, we will seek these bitches. 483 00:52:26,727 --> 00:52:28,271 C'mon...hell yeah! 484 00:52:50,751 --> 00:52:52,712 Anny!! 485 00:52:53,004 --> 00:52:54,505 What are you doing?! 486 00:53:00,636 --> 00:53:02,513 They discovered us. 487 00:53:03,764 --> 00:53:05,808 They tried to fuck me. 488 00:53:08,477 --> 00:53:10,855 The flesh is good. 489 00:53:11,147 --> 00:53:13,816 Anny... Anny. 490 00:53:21,115 --> 00:53:24,243 They are animals and you hunt animals and eat them, 491 00:53:25,328 --> 00:53:26,245 Dad taught us that. 492 00:53:29,624 --> 00:53:33,377 What are you saying? What are you saying? 493 00:53:34,128 --> 00:53:36,547 I like it. What's wrong with it? 494 00:53:37,256 --> 00:53:38,049 No!! 495 00:53:38,883 --> 00:53:41,177 I told you we wouldn�t do that again. 496 00:53:41,761 --> 00:53:43,679 You are a fool! 497 00:53:44,972 --> 00:53:46,432 Shut up Manuel! 498 00:53:46,724 --> 00:53:48,809 Shut up!! 499 00:53:51,145 --> 00:53:55,483 The memories of Dad made me do this! 500 00:53:55,775 --> 00:53:59,987 Dad used to do it in winter long time ago, you remember when we were little without food! 501 00:54:01,614 --> 00:54:03,407 What are we gonna do now? 502 00:54:03,699 --> 00:54:05,117 I don't know what to do! 503 00:54:05,409 --> 00:54:07,536 ...Why not? 504 00:54:10,623 --> 00:54:15,044 you wouldn�t have to fuck strangers. 505 00:55:37,418 --> 00:55:41,505 Honey, why don't you come? I'm waiting for you. 506 00:55:42,590 --> 00:55:49,388 Don't start again with that same shit, you know I don't have sex with anyone other. 507 00:55:49,680 --> 00:55:51,223 I don't have sex with anyone. 508 00:55:51,515 --> 00:55:52,350 All your opinions about me are false. 509 00:55:56,604 --> 00:55:59,023 That's just gossip from these people. 510 00:56:00,232 --> 00:56:02,526 Don't leave me alone, don't leave me alone. 511 00:56:02,818 --> 00:56:04,528 Don't leave me alone, come here please. 512 00:56:05,363 --> 00:56:06,906 Don't leave me alone, don't leave me alone again. 513 00:56:07,198 --> 00:56:08,032 Please, come here. 514 00:56:08,574 --> 00:56:09,992 Honey?! Honey? 515 00:56:21,462 --> 00:56:23,506 Too much questioning makes me thirsty. 516 00:56:24,298 --> 00:56:25,883 I'm sure they know something here. 517 00:56:27,676 --> 00:56:28,886 Two drinks. 518 00:56:33,974 --> 00:56:34,725 Fast, fast. 519 00:56:36,227 --> 00:56:37,228 Hello Compadre! 520 00:56:37,603 --> 00:56:39,021 Hello "Chupene", how are you? 521 00:56:39,313 --> 00:56:40,398 How are you? 522 00:56:40,815 --> 00:56:41,399 Here we are. 523 00:56:41,690 --> 00:56:43,234 Why this sad face? 524 00:56:44,610 --> 00:56:46,028 I bet you had a fight with your wife. 525 00:56:46,320 --> 00:56:48,030 Don't stick your nose in my business. 526 00:56:48,489 --> 00:56:52,118 That's what happens when you hang out with bad friends and hookers. 527 00:56:52,410 --> 00:56:53,953 Mind your own business. 528 00:56:54,245 --> 00:56:55,955 I'm saying this because I�m your friend. 529 00:56:56,247 --> 00:57:01,460 OK, move it, keep movin', piss off. 530 00:57:02,086 --> 00:57:04,130 I'll be spending money on your sister. 531 00:57:04,422 --> 00:57:05,381 We are looking for 2 girls, 532 00:57:06,465 --> 00:57:08,008 between 20 and 25 years old. 533 00:57:09,552 --> 00:57:11,262 You think I know something about that? 534 00:57:13,973 --> 00:57:15,474 With your dike looking face. 535 00:57:19,979 --> 00:57:21,480 Dike face. 536 00:57:34,869 --> 00:57:36,412 Have you seen a couple of girls around? 537 00:57:36,704 --> 00:57:39,623 They are pretty, but also weird. 538 00:57:41,709 --> 00:57:44,253 What are you looking at, douchebag? 539 00:57:44,545 --> 00:57:47,465 Motherfucker, what are you looking at? 540 00:57:48,549 --> 00:57:50,134 Drink your whiskey quickly and don't look at me. 541 00:58:04,690 --> 00:58:07,026 Drink your whiskey quickly Motherfucker, stupid faggot! 542 00:58:07,318 --> 00:58:08,527 Don't look at me, fucking retard. 543 00:58:08,819 --> 00:58:10,488 Drink your fucking whiskey! 544 00:58:11,697 --> 00:58:14,408 I put my dick in your mouth to make you shut the fuck up you son of a bitch! 545 00:58:14,700 --> 00:58:15,826 Fucking redneck retard! 546 00:58:17,495 --> 00:58:19,038 Another! 547 00:58:19,330 --> 00:58:20,664 Fatty you are very slow. 548 00:58:24,919 --> 00:58:26,462 OK, OK Take off. 549 00:58:36,931 --> 00:58:37,973 Hello. 550 00:58:41,268 --> 00:58:45,189 I couldn�t help to hear your conversation. 551 00:58:49,193 --> 00:58:49,568 What do you want faggot? 552 00:58:49,860 --> 00:58:50,903 What do you want faggot?! 553 00:58:51,195 --> 00:58:52,071 Easy, take it easy. 554 00:58:52,363 --> 00:58:53,697 I just want to tell you... 555 00:58:54,782 --> 00:59:00,746 ...I was with this hooker and she lives with her sister in the middle of the woods. 556 00:59:01,038 --> 00:59:05,501 So maybe they are the girls you�re looking for. 557 00:59:06,085 --> 00:59:07,336 So why are you telling us this shit? 558 00:59:07,628 --> 00:59:17,627 Easy, easy. It's because I can't stand hookers and I�m afraid of them. 559 00:59:18,097 --> 00:59:21,433 I think they are no good for this town. 560 00:59:21,725 --> 00:59:23,227 They are no good for this town. 561 00:59:23,519 --> 00:59:27,439 And also if you have some extra money for me. 562 00:59:27,731 --> 00:59:30,067 Okay shut up and take us there! 563 00:59:30,651 --> 00:59:33,612 I tell you to take us there! I tell you to take us there! 564 00:59:33,904 --> 00:59:35,114 Easy, easy man. 565 00:59:35,406 --> 00:59:36,240 Shut up faggot 566 00:59:41,579 --> 00:59:42,955 No! no. 567 00:59:43,247 --> 00:59:44,957 Manuel, Noooo!! 568 00:59:46,458 --> 00:59:47,960 Nooo, Manuel, no!! 569 01:00:04,643 --> 01:00:13,611 "Sleep boy, sleep, that the Kokoo comes to eat you..." 570 01:00:22,536 --> 01:00:24,121 Are you angry? 571 01:00:24,538 --> 01:00:28,459 I'm not angry, but tomorrow we have to leave. 572 01:00:29,460 --> 01:00:33,130 I don't know where, maybe to the beach, to the mountains, but we're gonna leave. 573 01:00:33,547 --> 01:00:35,758 Without Manuel. 574 01:00:36,550 --> 01:00:38,093 We can't leave him alone, he is a child. 575 01:00:38,385 --> 01:00:40,220 He makes only troubles! 576 01:00:46,769 --> 01:00:48,312 Beat it! 577 01:00:59,406 --> 01:00:59,865 Where, where? 578 01:01:00,157 --> 01:01:02,493 -Here... The bitch was here. She is near... 579 01:01:03,744 --> 01:01:04,745 Take out the weapons. 580 01:01:05,037 --> 01:01:05,746 But, the weapons for what? 581 01:01:06,038 --> 01:01:06,705 Take out the fucking weapons. 582 01:01:06,997 --> 01:01:08,999 Get out, get out faggot, get out. 583 01:01:11,585 --> 01:01:12,544 Motherfucker! 584 01:01:12,836 --> 01:01:13,671 Hey man...easy! 585 01:01:15,130 --> 01:01:16,298 Shut that shit up. 586 01:01:16,590 --> 01:01:17,424 Relax...relax 587 01:01:18,425 --> 01:01:20,219 But I want my money. I want my money, man. 588 01:01:20,511 --> 01:01:22,846 -What money? -Give him the money. 589 01:01:24,056 --> 01:01:25,224 Here's your money! 590 01:01:25,516 --> 01:01:26,433 Here's your money Motherfucker! 591 01:01:26,767 --> 01:01:27,226 Bend down. 592 01:01:27,601 --> 01:01:31,605 C'mon bro. C'mon. 593 01:01:34,566 --> 01:01:38,070 Now what am I gonna do?... 594 01:01:42,074 --> 01:01:43,367 You're fucked. 595 01:02:19,653 --> 01:02:21,071 What are you giving me? 596 01:02:21,363 --> 01:02:22,239 Ron White. 597 01:02:22,531 --> 01:02:24,867 Are you fucking with me whore? 598 01:02:45,596 --> 01:02:46,930 There are the bitches. 599 01:02:47,222 --> 01:02:49,600 Shut up motherfucker, shut up, shut up! 600 01:02:51,351 --> 01:02:53,812 Shut up bitch. 601 01:02:54,104 --> 01:02:55,481 Hello slut. 602 01:02:55,773 --> 01:02:57,441 Shut up...shut up. 603 01:02:58,317 --> 01:03:00,027 Shut up pussy. 604 01:03:00,319 --> 01:03:03,363 Shut up bitch. 605 01:03:06,533 --> 01:03:08,494 Your mother is a whore and an asshole. 606 01:03:08,786 --> 01:03:09,620 C'mon man, go. 607 01:03:11,455 --> 01:03:12,790 C'mon bro. 608 01:03:13,457 --> 01:03:14,291 Yeah. 609 01:03:17,211 --> 01:03:18,128 -Stupid Bitches. -The bitches were hidden here. 610 01:03:19,630 --> 01:03:22,299 The bitches were hidden here. 611 01:03:32,059 --> 01:03:33,310 That fucking cunts leave here. 612 01:03:44,279 --> 01:03:46,990 What's your fucking name? Stupid bitch. What's your name? 613 01:03:47,491 --> 01:03:47,825 Ana. 614 01:03:48,116 --> 01:03:48,951 Ana? 615 01:03:49,827 --> 01:03:51,495 The bitch says Ana. 616 01:03:52,663 --> 01:03:56,375 Tell us where the Costello's drugs are! 617 01:03:56,667 --> 01:03:57,918 I don't know where the drugs are. 618 01:03:58,210 --> 01:03:59,837 You don't know where the drugs are. 619 01:04:03,590 --> 01:04:04,550 Tell us where the fucking drugs are!! 620 01:04:04,842 --> 01:04:05,551 Hey. 621 01:04:05,843 --> 01:04:08,136 The sister is crying like she is crazy, look at me. 622 01:04:20,774 --> 01:04:23,902 No man, she is the eldest sister 623 01:04:24,194 --> 01:04:26,363 and is very hot. 624 01:04:28,532 --> 01:04:30,409 Is your pussy dirty? 625 01:04:30,701 --> 01:04:32,661 Do you wash your cunt? 626 01:04:34,079 --> 01:04:35,247 Shitty Redneck. 627 01:04:35,539 --> 01:04:36,498 Tell me, shitty redneck. 628 01:04:36,790 --> 01:04:37,624 Tell me! 629 01:04:39,001 --> 01:04:41,712 Uncle Costello told me to treat you well. 630 01:04:43,005 --> 01:04:45,257 Costello told me to treat you well... 631 01:04:45,549 --> 01:04:46,884 Costello wants to fuck your sister and you. 632 01:04:47,551 --> 01:04:51,471 I don't know where the drugs are, we ran away from Dad! 633 01:04:52,598 --> 01:04:55,267 You seems sincere, you bitch seems sincere! 634 01:04:55,559 --> 01:04:57,352 See if your sister sounds sincere too, fucking bitch. 635 01:04:57,644 --> 01:04:58,478 See if your sister sounds sincere too, fucking bitch!! 636 01:04:59,438 --> 01:05:00,731 See if your sister sounds sincere. 637 01:05:01,648 --> 01:05:02,274 -Leave her alone! -Where the drugs are? 638 01:05:02,566 --> 01:05:04,151 Where the drugs are, Motherfucker? 639 01:05:04,443 --> 01:05:05,277 Where the drugs are? 640 01:05:06,361 --> 01:05:07,529 Where?! 641 01:05:08,780 --> 01:05:09,448 I kill you! 642 01:05:09,740 --> 01:05:10,574 I kill her. 643 01:05:17,998 --> 01:05:20,417 Leave her alone, please leave her alone! 644 01:05:21,668 --> 01:05:22,753 Shut up, fucking hooker 645 01:05:23,045 --> 01:05:24,963 Leave her alone, please. 646 01:05:33,055 --> 01:05:34,264 Tell me...shit. 647 01:05:37,184 --> 01:05:38,977 Tell me, bitch! 648 01:05:39,645 --> 01:05:40,854 Please, leave her alone. 649 01:05:44,232 --> 01:05:45,317 Do you like that shit! 650 01:05:46,068 --> 01:05:46,568 I told you so. 651 01:05:46,860 --> 01:05:49,988 I don't know where the drugs are, we ran away from Dad! 652 01:05:50,280 --> 01:05:51,406 I swear it's true. 653 01:05:51,698 --> 01:05:52,532 Please. 654 01:05:55,202 --> 01:05:56,328 -No drugs. -Ana... 655 01:05:57,412 --> 01:05:58,664 No, no drugs. 656 01:05:58,956 --> 01:05:59,665 No drugs. 657 01:05:59,957 --> 01:06:00,791 No drugs. 658 01:06:04,252 --> 01:06:06,129 Tell me... 659 01:06:06,546 --> 01:06:08,423 Tell us, stupid hooker. Tell me. 660 01:06:09,883 --> 01:06:11,259 Don't know. 661 01:06:13,553 --> 01:06:15,013 Leave her alone, please. 662 01:06:16,431 --> 01:06:17,349 Where the drugs are? 663 01:06:19,893 --> 01:06:24,356 You're lying, bitch! Tell the truth. 664 01:06:26,400 --> 01:06:28,360 Hey dudes, I have a better idea! 665 01:06:28,652 --> 01:06:33,156 -You know, it's better if we violate these bitches, Oh yeah! Let's fuck them! 666 01:07:12,612 --> 01:07:16,241 Tell me where are the drugs, answer me. 667 01:07:16,533 --> 01:07:18,702 -Tell me... Tell me, where are the fuckin' drugs? 668 01:07:21,913 --> 01:07:23,373 Do you like it? 669 01:07:23,665 --> 01:07:26,585 Do you like this, shit face? do you like it?! 670 01:07:26,877 --> 01:07:28,336 -No drugs, eh? -Talk to me, bitch. 671 01:07:28,962 --> 01:07:33,550 -She wants to continue suffering. -Do you like it? 672 01:07:33,842 --> 01:07:34,968 Talk to me, piece of shit. 673 01:07:35,302 --> 01:07:36,386 Tell me, tell me... holy shit. 674 01:07:36,678 --> 01:07:37,512 It's better if you speak! 675 01:07:39,347 --> 01:07:40,265 Yeah man, more! -Hit it hard. 676 01:07:40,557 --> 01:07:41,391 -Tell me... Fuck! 677 01:07:44,061 --> 01:07:46,897 -She wants to continue suffering. -Tell me, fucking bitch. 678 01:07:49,524 --> 01:07:51,401 Where the drugs are. 679 01:07:51,693 --> 01:07:53,445 Talking with us now? 680 01:07:54,488 --> 01:07:58,408 -Talk... talk now... -Sweet talk to me now. 681 01:07:58,700 --> 01:08:00,077 Sweet hooker talk to me! 682 01:08:08,502 --> 01:08:13,465 C'mon man, yeah...that's cool! 683 01:08:13,757 --> 01:08:16,009 C'mon man, c'mon dude...your the best! 684 01:08:16,635 --> 01:08:17,302 C'mon man! 685 01:08:21,098 --> 01:08:23,433 Me too, man... remember me, me too... 686 01:08:32,317 --> 01:08:35,987 -Me too, now it is my turn. -Shut up faggot 687 01:08:36,279 --> 01:08:41,952 -Do you like it? You'll have more. -No more, please, no... 688 01:08:45,956 --> 01:08:47,582 -There's someone here. 689 01:08:47,874 --> 01:08:48,708 What that fuck? 690 01:08:50,794 --> 01:08:52,295 -Where man? -There's someone here. 691 01:08:52,587 --> 01:08:53,630 -Where... -In the last room. 692 01:08:59,553 --> 01:09:00,470 Go..go! 693 01:09:00,846 --> 01:09:03,056 -Go to see. -What the fuck? 694 01:09:05,392 --> 01:09:06,226 Hey, here 695 01:09:06,518 --> 01:09:07,352 -Who? 696 01:09:09,229 --> 01:09:11,231 -Oh my god, he is a freak -I don't know 697 01:09:11,523 --> 01:09:13,191 -Bro, I don't know... -I don't know 698 01:09:13,483 --> 01:09:14,192 You freak c'mon with me! 699 01:09:14,484 --> 01:09:16,611 -Oh shit! -Motherfucker. 700 01:09:18,446 --> 01:09:21,449 -Where was this fucker freak? -Where the hell is this monster from? 701 01:09:25,912 --> 01:09:28,832 What the fuck is going on here. 702 01:09:32,752 --> 01:09:35,046 Manuel...Manuel. 703 01:09:35,338 --> 01:09:38,633 Stay there, stay there or I'm killing you. 704 01:09:40,594 --> 01:09:44,181 Stay there, stay there, holy shit. 705 01:09:44,472 --> 01:09:46,016 Stay there! 706 01:09:47,225 --> 01:09:48,560 I kill you. 707 01:09:48,852 --> 01:09:51,229 Stay here shit! 708 01:09:51,521 --> 01:09:54,399 Stay here... or I shoot you 709 01:09:54,691 --> 01:09:56,568 Stupid asshole. 710 01:09:56,860 --> 01:09:59,863 Shit... Motherfucker! Motherfucker. 711 01:10:00,614 --> 01:10:01,656 Freaky monster. 712 01:10:11,416 --> 01:10:13,126 Stay there! 713 01:10:14,961 --> 01:10:17,380 Stay there! 714 01:10:18,131 --> 01:10:21,009 Stay there! 715 01:10:21,301 --> 01:10:22,802 I shoot you, I fuck you! 716 01:10:55,961 --> 01:10:58,213 You go this way, I'll go to the hills. 717 01:11:01,508 --> 01:11:03,176 Piece of shit, look at me. 718 01:11:03,468 --> 01:11:04,177 Look at me. 719 01:11:04,469 --> 01:11:05,512 Stay there bitch! 720 01:11:05,804 --> 01:11:06,638 Stay there or I kill you. 721 01:11:10,558 --> 01:11:14,271 C'mon fucking monster, c'mon for me! 722 01:11:21,152 --> 01:11:25,407 -Your stupid woman, your life is Uncle Costello's life. -I kill you... I kill you. 723 01:11:36,376 --> 01:11:38,795 I fuck you! I fuck you! 724 01:12:18,877 --> 01:12:20,211 What that fuck is going on here. 725 01:12:20,503 --> 01:12:21,338 -Damn. -What the fuck. 726 01:12:23,548 --> 01:12:24,549 C'mon to kill the bitches 727 01:12:24,841 --> 01:12:27,010 -C'mon to shoot their fucking head. -I Kill 'Em All 728 01:12:35,602 --> 01:12:36,936 This way. 729 01:12:51,368 --> 01:12:53,828 -Do you know where the fuck is hidden? -One sec... 730 01:12:55,205 --> 01:12:56,414 -This is the fucking place 731 01:13:02,295 --> 01:13:05,507 They are going to die, fucking hookers son of bitch! 732 01:13:13,973 --> 01:13:16,017 -Anything? -No bro... wrong turn. 733 01:13:16,309 --> 01:13:19,854 -But I think they run for this way. -C'mon 734 01:13:29,406 --> 01:13:30,782 Motherfucker. 735 01:13:31,074 --> 01:13:31,783 I saw..man..I saw. 736 01:13:32,075 --> 01:13:34,119 -They are going to die! -Need to separate, Anny! 737 01:13:34,411 --> 01:13:36,788 You run across the wood and I'm gonna take this way 738 01:13:37,080 --> 01:13:38,248 Run Anny, run! 739 01:13:39,666 --> 01:13:42,419 We met at the top of the hill in half an hours 740 01:13:43,169 --> 01:13:48,550 -Bitches going to die... going to die! 741 01:13:51,678 --> 01:13:57,725 Where are hidden these damn fucking hookers? Where are they? 742 01:14:15,160 --> 01:14:17,787 Hey, this way 743 01:14:47,150 --> 01:14:50,320 Die fucking woman, I kill you. 744 01:14:52,363 --> 01:14:54,115 I kill you. 745 01:15:15,428 --> 01:15:18,556 Get outta here, leave me alone. 746 01:16:30,712 --> 01:16:33,590 Manuel... Manuel! 747 01:16:53,693 --> 01:16:56,404 I kill you monkey motherfucker. 748 01:17:01,534 --> 01:17:06,289 I kill you Motherfucker, I kill you, I kill you fucking monster. 749 01:17:14,505 --> 01:17:18,926 Where are the bitches! Where are the fucking bitches?! 750 01:17:24,515 --> 01:17:26,142 Hey man, where are you hidden? 751 01:17:37,111 --> 01:17:41,157 Fuck... Die fucking Redneck! 752 01:17:41,449 --> 01:17:43,409 Die fucking monkey! 753 01:17:57,507 --> 01:17:59,050 I kill them all. 754 01:18:01,219 --> 01:18:07,308 I kill these fucking rednecks. I kill them all. 755 01:18:54,313 --> 01:18:57,108 I Kill you! 756 01:20:21,067 --> 01:20:23,152 We do not want more problems. 757 01:20:28,574 --> 01:20:29,826 Please, Bother us more. 758 01:20:30,368 --> 01:20:32,203 -Where does Costello live? 759 01:20:32,829 --> 01:20:38,501 To talk with Uncle Costello... is like talking to the Devil. 760 01:20:43,506 --> 01:20:45,299 What the fuck? 761 01:20:45,591 --> 01:20:46,425 Hit it. 762 01:20:48,261 --> 01:20:50,841 Do you like it now, motherfucker? 763 01:20:55,225 --> 01:20:56,675 -C'mon, Please -Let's go... 764 01:20:57,436 --> 01:20:59,856 -Where does Costello live? 765 01:21:03,276 --> 01:21:04,068 Hello, Miguel Angel. 766 01:21:04,360 --> 01:21:05,194 Sir. 767 01:21:05,987 --> 01:21:07,196 How's everything? 768 01:21:08,406 --> 01:21:09,907 Sunday. 769 01:21:10,199 --> 01:21:12,451 This is too quiet for me. 770 01:21:13,953 --> 01:21:16,372 I don't like this peace. 771 01:21:18,291 --> 01:21:22,461 I want you to pay attention now more than ever. 772 01:21:24,463 --> 01:21:29,927 You know, we have had some business that went bad. 773 01:21:30,887 --> 01:21:32,263 So take care of it more than ever. 774 01:21:32,555 --> 01:21:34,891 You know... the family. 775 01:21:37,268 --> 01:21:38,895 I don't want that anything happens to them. 776 01:21:39,353 --> 01:21:40,563 Anything... 777 01:21:40,855 --> 01:21:43,065 I always want to have them by my side. 778 01:21:43,649 --> 01:21:46,068 That's why I own this town. 779 01:21:46,360 --> 01:21:49,280 Do you have weapons? Well! 780 01:21:50,489 --> 01:21:51,407 Ana Luisa?! 781 01:21:52,366 --> 01:21:53,951 What's going on Ana Luisa?! 782 01:21:54,243 --> 01:21:55,077 Hurry up and bring the girls. 783 01:21:55,369 --> 01:21:57,163 Girls, Dad is expecting us. 784 01:21:57,455 --> 01:22:00,541 -Josefa, Rocio! -You already know, absolute confidence. 785 01:22:01,042 --> 01:22:02,293 My love. 786 01:22:02,585 --> 01:22:08,591 Girls, take care of your mother, have a nice trip. Behave yourselves. 787 01:22:11,385 --> 01:22:13,220 -Bye Dad. -Bye. 788 01:22:38,162 --> 01:22:39,455 Francisco!! 789 01:22:41,374 --> 01:22:42,291 Rodrigo!!! 790 01:22:43,960 --> 01:22:45,962 Fucking idlers. 791 01:22:47,254 --> 01:22:50,299 Ilse! Ilse!! 792 01:22:51,050 --> 01:22:52,468 I want a cup of coffee! 793 01:22:53,886 --> 01:23:01,811 Where is everybody? they left me alone. 794 01:23:12,405 --> 01:23:16,158 Where are they when I need them? 795 01:23:17,660 --> 01:23:18,577 Anybody here? 796 01:23:42,101 --> 01:23:43,978 Hello man. 797 01:23:45,438 --> 01:23:52,361 How the hell you got out of jail. 798 01:23:55,114 --> 01:23:59,535 Where are my babies? 799 01:24:02,246 --> 01:24:06,375 Your babes are like bitches. 800 01:24:13,132 --> 01:24:17,344 They went to Uncle Costello's... 801 01:24:27,313 --> 01:24:31,067 Nobody messes with my babies, go with god. 802 01:25:31,210 --> 01:25:34,130 Don't move, son of a bitch. 803 01:25:40,052 --> 01:25:44,140 Who do you think you are? Get out of here! 804 01:25:45,224 --> 01:25:46,517 Who do you think you are? 805 01:25:46,809 --> 01:25:48,144 We want your guys to leave us alone!! 806 01:25:49,395 --> 01:25:50,938 We have nothing to do with your business! 807 01:25:51,230 --> 01:25:54,483 And we don't want to know about Dad or anything else. 808 01:25:55,234 --> 01:25:57,945 -Kill him. -You don't know who you're dealing with. 809 01:25:58,237 --> 01:26:03,367 We know, with an old man that's about to shit his pants. 810 01:26:05,369 --> 01:26:06,036 Kill him. 811 01:26:06,328 --> 01:26:08,164 You wouldn�t dare to kill your father. 812 01:26:08,455 --> 01:26:10,166 He's not here. 813 01:26:13,377 --> 01:26:15,379 Felipe is not your father! 814 01:26:16,463 --> 01:26:18,174 He's your sister's father. 815 01:26:19,884 --> 01:26:21,385 What the fuck are you talking about? 816 01:26:22,261 --> 01:26:24,305 -So naive, like your mother. -Kill him. 817 01:26:24,763 --> 01:26:26,515 You don't know that... 818 01:26:28,475 --> 01:26:30,811 -You!. -Get out of our lives! Now! 819 01:26:31,478 --> 01:26:34,565 Get out of our lives for good! 820 01:26:34,857 --> 01:26:35,858 Anny, anny! 821 01:26:36,483 --> 01:26:38,068 Get out my face, piece of shit 822 01:26:38,360 --> 01:26:41,113 Get out of our life. 823 01:26:41,405 --> 01:26:44,742 -Ana... -Damn 824 01:26:45,034 --> 01:26:45,868 Anny. 825 01:26:47,411 --> 01:26:49,038 I like it too much... 826 01:26:49,330 --> 01:26:54,001 With clean hands, as his Daddy taught them. 827 01:26:54,960 --> 01:26:59,256 No, no, no!!! 828 01:27:02,134 --> 01:27:03,219 Leave me alone. 829 01:27:14,980 --> 01:27:20,236 We are an happy family, I'm your father. 830 01:27:35,709 --> 01:27:37,503 Leave me alone! 831 01:27:37,795 --> 01:27:40,172 You're a bitch like your mother, you are crazy! 832 01:27:41,924 --> 01:27:44,593 -Anny. -Help me. 833 01:27:45,302 --> 01:27:47,638 Leave him alone 834 01:27:47,930 --> 01:27:49,014 Leave him alone! 835 01:28:07,866 --> 01:28:08,951 You are fucked! 836 01:28:18,168 --> 01:28:21,755 Easy babies, the Boogeyman is gone. 837 01:28:23,424 --> 01:28:25,342 It's time to sleep... 838 01:28:40,733 --> 01:28:47,531 Get out of here, let's get out of here, let's get out of here! 839 01:28:47,823 --> 01:28:50,826 Manuel, let's get out of here 840 01:29:16,268 --> 01:29:19,063 Manuel... 841 01:29:19,355 --> 01:29:20,189 Let's get out of here. 842 01:29:34,578 --> 01:29:36,372 Bring me the stretcher. 843 01:29:45,631 --> 01:29:47,883 C'mon one...two...three. 844 01:30:02,648 --> 01:30:04,191 C'mon one...two...three. 58896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.