All language subtitles for Handgun (1983) 1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,840 --> 00:02:10,800 You're ready and sing 2 00:02:12,001 --> 00:02:14,652 Bless your beautiful hide. 3 00:02:14,652 --> 00:02:17,742 Prepare to bend your knee. 4 00:02:17,742 --> 00:02:21,323 And take that vow, cause I'm telling you now, 5 00:02:21,323 --> 00:02:23,454 you're the gal for me. 6 00:02:26,317 --> 00:02:29,248 Pretty and trim, but not too slim, 7 00:02:29,248 --> 00:02:31,438 bossy and bold, but not too-- 8 00:02:31,438 --> 00:02:33,138 Are we still on for Saturday? 9 00:02:33,138 --> 00:02:34,018 Oh, yes. 10 00:02:34,018 --> 00:02:35,169 Are you coming alone? 11 00:02:35,169 --> 00:02:36,029 Yes. 12 00:02:36,029 --> 00:02:38,490 You need a man. 13 00:02:38,490 --> 00:02:40,290 Bless your beautiful hide-- 14 00:02:40,290 --> 00:02:41,721 Hmm. 15 00:02:41,721 --> 00:02:44,802 Well, I had one. 16 00:02:44,802 --> 00:02:47,652 I told you. 17 00:02:47,652 --> 00:02:48,472 Mmm. 18 00:02:48,472 --> 00:02:50,913 Thought I had one. 19 00:02:50,913 --> 00:02:53,034 Well, get another one. 20 00:02:53,034 --> 00:02:53,936 OK, cut. 21 00:02:53,936 --> 00:02:57,137 Let's take it back over on page four. 22 00:02:57,137 --> 00:02:58,248 Skip on over 23 00:02:58,248 --> 00:02:59,268 You can have mine. 24 00:02:59,268 --> 00:03:01,129 No, thank you. 25 00:03:01,129 --> 00:03:02,928 Bless your beautiful hide-- 26 00:03:02,928 --> 00:03:06,079 Oh, no, no, no I didn't mean it like that, Nancy. 27 00:03:06,079 --> 00:03:07,850 No, I like Chuck. 28 00:03:07,850 --> 00:03:11,261 Don't worry, I wouldn't wish him on you. 29 00:03:11,261 --> 00:03:14,182 He has very unpleasant personal habits. 30 00:03:14,182 --> 00:03:16,442 Oh, I'd swap my gun 'n' I'd swap-- 31 00:03:16,442 --> 00:03:17,142 Really? 32 00:03:17,142 --> 00:03:19,313 my mule, Tho' whoever took it would be-- 33 00:03:19,313 --> 00:03:20,753 Cut. 34 00:03:20,753 --> 00:03:22,794 Miss Davis. - Yes, sir? 35 00:03:22,794 --> 00:03:24,627 When did, when did you get this music, hon? 36 00:03:24,627 --> 00:03:26,947 Last night, after teachers' meeting. 37 00:03:26,947 --> 00:03:28,528 Sure it wasn't this morning? 38 00:03:28,528 --> 00:03:31,198 Well, it's possible that I didn't have time to practice 39 00:03:31,198 --> 00:03:33,178 it after last night's meeting. 40 00:03:33,178 --> 00:03:38,380 Uh, It is written for both hands, left and right? 41 00:03:38,380 --> 00:03:39,361 I will chord. 42 00:03:39,361 --> 00:03:41,341 I told you when you asked me to help you out 43 00:03:41,341 --> 00:03:43,342 that I couldn't play the piano that well 44 00:03:43,342 --> 00:03:44,782 and I can maybe give him a chord. 45 00:03:44,782 --> 00:03:46,622 - OK. - Will that be all right, Frank? 46 00:03:46,622 --> 00:03:48,643 - Let's try that, OK? - OK 47 00:03:48,643 --> 00:03:51,064 Like a little bit more support. 48 00:03:51,064 --> 00:03:52,024 Let's take that intro. 49 00:03:52,024 --> 00:03:53,106 You got the intro-- 50 00:03:53,106 --> 00:03:56,567 Chuck has invited some boy over for Saturday. 51 00:03:56,567 --> 00:03:58,348 Uh-huh 52 00:03:58,348 --> 00:04:01,088 It's Burt Reynolds 53 00:04:01,088 --> 00:04:03,099 Hey, uh, maybe you haven't noticed 54 00:04:03,099 --> 00:04:04,749 yet, flapping your mouth here, but you're 55 00:04:04,749 --> 00:04:05,609 burning those steaks. 56 00:04:05,609 --> 00:04:07,330 Well, I couldn't notice from hearing. 57 00:04:07,330 --> 00:04:08,440 Not that they don't need it. 58 00:04:08,440 --> 00:04:09,941 No, these are not burnt. 59 00:04:09,941 --> 00:04:11,772 I know about these steaks. 60 00:04:11,772 --> 00:04:12,482 Look at that. 61 00:04:12,482 --> 00:04:13,392 Prime! 62 00:04:13,392 --> 00:04:14,632 That one there can-- 63 00:04:14,632 --> 00:04:15,542 That's yours. 64 00:04:15,542 --> 00:04:16,782 I wouldn't feed that to my dog. 65 00:04:16,782 --> 00:04:17,693 Guess who's gonna eat it? 66 00:04:17,693 --> 00:04:19,483 In fact, that looks a lot like my dog. 67 00:04:19,483 --> 00:04:21,936 Where did get this [INAUDIBLE] 68 00:04:21,936 --> 00:04:22,906 You're gonna have the, uh-- 69 00:04:22,906 --> 00:04:24,587 You don't know anything about this. 70 00:04:24,587 --> 00:04:25,067 Food and Drug Administration out here. 71 00:04:25,067 --> 00:04:26,007 - Obviously. - Chuck. 72 00:04:26,007 --> 00:04:27,038 - Hi. - Great! 73 00:04:27,038 --> 00:04:28,158 Thank you. 74 00:04:28,158 --> 00:04:30,028 Obviously somebody around here knows what's going on. 75 00:04:30,028 --> 00:04:32,018 But I'm not getting any help from this turkey. 76 00:04:32,018 --> 00:04:33,349 Larry, Kathleen. 77 00:04:33,349 --> 00:04:34,909 Don't hold it against her that she's a Yankee. 78 00:04:34,909 --> 00:04:35,670 Nice to meet you. 79 00:04:35,670 --> 00:04:37,050 Why don't you look after her and I'll take 80 00:04:37,050 --> 00:04:38,051 care of this stuff right here. 81 00:04:38,051 --> 00:04:40,641 Let's get out of here while the gettin's good. 82 00:04:40,641 --> 00:04:43,432 How long you been down in Texas? 83 00:04:43,432 --> 00:04:45,112 And Reagan's been groomed. 84 00:04:45,112 --> 00:04:46,612 He's been groomed for the presidency. 85 00:04:46,612 --> 00:04:48,273 Ever since he made that Goldwater speech. 86 00:04:48,273 --> 00:04:50,906 Well, he's got a believable face. 87 00:04:50,906 --> 00:04:51,876 Such a-- 88 00:04:51,876 --> 00:04:52,957 He's got class. 89 00:04:52,957 --> 00:04:55,097 I think they really got a lot of class, don't you? 90 00:04:55,097 --> 00:04:56,278 --and this I like. 91 00:04:56,278 --> 00:04:57,898 You work with Chuck. 92 00:04:57,898 --> 00:05:00,838 Yeah, we work together downtown. 93 00:05:00,838 --> 00:05:02,469 Law offices down there. 94 00:05:02,469 --> 00:05:03,979 You're a teacher, though, you said. 95 00:05:03,979 --> 00:05:05,310 With Nancy 96 00:05:05,310 --> 00:05:06,340 Oh, yeah, yeah. 97 00:05:06,340 --> 00:05:07,871 Skyline High School. 98 00:05:07,871 --> 00:05:09,851 Let me ask you a little historical question, 99 00:05:09,851 --> 00:05:10,852 then, all right? - Yeah 100 00:05:10,852 --> 00:05:11,932 A little quiz here. 101 00:05:11,932 --> 00:05:15,122 OK - Who do the following people have in common? 102 00:05:15,122 --> 00:05:19,744 Uh, Texas Rangers, outlaws cowboys, 103 00:05:19,744 --> 00:05:22,927 Indians, cattle barons, marshals sheriffs, 104 00:05:22,927 --> 00:05:26,078 bad guys, saloon keepers. 105 00:05:26,078 --> 00:05:27,178 Who have they got in common? 106 00:05:27,178 --> 00:05:28,148 Who do they have in common? 107 00:05:28,148 --> 00:05:30,008 This guy is as famous as anybody in the whole history 108 00:05:30,008 --> 00:05:33,199 of the West, or the country for that matter. 109 00:05:33,199 --> 00:05:35,430 I don't know 110 00:05:35,430 --> 00:05:36,941 You're a teacher? 111 00:05:36,941 --> 00:05:37,961 And you don't know? 112 00:05:37,961 --> 00:05:38,961 A history teacher? 113 00:05:38,961 --> 00:05:39,702 You don't know? 114 00:05:39,702 --> 00:05:40,782 Well, tell me. 115 00:05:40,782 --> 00:05:41,812 Samuel Colt. 116 00:05:41,812 --> 00:05:43,162 The gunman. 117 00:05:43,162 --> 00:05:43,892 Right, of course. 118 00:05:43,892 --> 00:05:44,652 Colt revolvers. 119 00:05:44,652 --> 00:05:45,653 Sure. 120 00:05:45,653 --> 00:05:49,646 Texas Rangers down here were issued Colts in the 1830s. 121 00:05:49,646 --> 00:05:54,698 40-caliber, nine-inch, five-shot Colt revolver and then, 122 00:05:54,698 --> 00:05:56,308 do you know about the, uh, Colt single action 123 00:05:56,308 --> 00:05:58,678 45, 1873 it was called? 124 00:05:58,678 --> 00:06:00,779 I don't know anything about guns. 125 00:06:00,779 --> 00:06:01,839 The Equalizer? 126 00:06:01,839 --> 00:06:03,170 The Peacemaker? 127 00:06:03,170 --> 00:06:04,770 The gun that won the West? 128 00:06:04,770 --> 00:06:06,541 I never heard of it 129 00:06:06,541 --> 00:06:08,401 You can't possibly begin to understand 130 00:06:08,401 --> 00:06:09,662 history down here unless you know 131 00:06:09,662 --> 00:06:11,763 something about Colt revolvers. 132 00:06:11,763 --> 00:06:13,832 How come you come to know so much? 133 00:06:13,832 --> 00:06:16,863 They teach you this at law school? 134 00:06:16,863 --> 00:06:19,466 I collect antique guns. 135 00:06:19,466 --> 00:06:20,927 Good. 136 00:06:20,927 --> 00:06:21,967 Yeah. 137 00:06:21,967 --> 00:06:22,747 know something? 138 00:06:22,747 --> 00:06:24,908 Your kids can learn a whole lot of history 139 00:06:24,908 --> 00:06:28,768 from just one of my old guns, I'll bet ya. 140 00:06:28,768 --> 00:06:31,239 I mean, it's always been the case 141 00:06:31,239 --> 00:06:33,940 that the guy who had the best weapon 142 00:06:33,940 --> 00:06:36,421 was the guy who changed the course of history. 143 00:06:36,421 --> 00:06:39,262 Hey, you have something there. 144 00:06:39,262 --> 00:06:40,492 Would you teach them? 145 00:06:40,492 --> 00:06:43,262 I mean, would you come to one of my classes, maybe? 146 00:06:43,262 --> 00:06:45,163 You know, just bring a couple of your old guns, you know. 147 00:06:45,163 --> 00:06:47,184 Talk to them about the Old West. 148 00:06:47,184 --> 00:06:48,776 You think they'd be interested in that? 149 00:06:48,776 --> 00:06:50,827 I know they'd love it. 150 00:06:50,827 --> 00:06:53,058 Well, you got yourself a deal, lady. 151 00:06:53,058 --> 00:06:54,208 Oh, wow! 152 00:07:18,616 --> 00:07:20,607 This takes me back. 153 00:07:20,607 --> 00:07:21,607 What? 154 00:07:21,607 --> 00:07:23,598 This takes me back. 155 00:07:23,598 --> 00:07:24,598 Yeah. 156 00:07:24,598 --> 00:07:26,588 Who are the [INAUDIBLE] 157 00:07:26,588 --> 00:07:28,579 We are the [INAUDIBLE] 158 00:08:38,403 --> 00:08:40,862 Now, Samuel Colt's first revolver 159 00:08:40,862 --> 00:08:48,037 was this 1836 Texas Patterson, 40-caliber, 9-inch barrel. 160 00:08:48,037 --> 00:08:49,357 And it was a single action, which 161 00:08:49,357 --> 00:08:53,888 means when I cock it, like that, trigger drops down 162 00:08:53,888 --> 00:08:55,778 and you're ready to go. 163 00:08:55,778 --> 00:08:59,830 Now, this as an improvement on the single shot, 164 00:08:59,830 --> 00:09:03,431 sort of, musket type gun is just inestimable because what 165 00:09:03,431 --> 00:09:06,362 it meant was that you had five shots right away 166 00:09:06,362 --> 00:09:08,082 and there goes five Indians, right? 167 00:09:10,122 --> 00:09:13,584 OK, so now we get to the gun that I've been waiting for, 168 00:09:13,584 --> 00:09:16,276 it's my favorite and the favorite of most collectors. 169 00:09:16,276 --> 00:09:19,958 It's the gun that won the West. 170 00:09:19,958 --> 00:09:22,538 That's it, that's the Colt six shooter. 171 00:09:22,538 --> 00:09:24,308 You know, you've all seen it in the movies. 172 00:09:24,308 --> 00:09:25,959 And it's very different from the guns 173 00:09:25,959 --> 00:09:29,250 that we've seen already in that it takes a, uh, 174 00:09:29,250 --> 00:09:34,282 metallic, self-exploding cartridge, (i.e. a bullet). 175 00:09:34,282 --> 00:09:38,652 OK, now this has a four and 3/4-inch barre. 176 00:09:38,652 --> 00:09:40,633 That was the smallest barrel that was used 177 00:09:40,633 --> 00:09:42,884 and that was because of the necessity 178 00:09:42,884 --> 00:09:44,516 of having a quick draw. 179 00:09:44,516 --> 00:09:47,457 You know, which, excuse me, which you've all seen. 180 00:09:47,457 --> 00:09:49,938 Now, that just meant that you were clearing your holster 181 00:09:49,938 --> 00:09:51,468 a little bit more quickly. 182 00:09:51,468 --> 00:09:54,679 And you might have heard of Wyatt Earp, Dodge City Sheriff. 183 00:09:54,679 --> 00:09:57,620 Uh, he had an 11-inch barrel, a special one that was 184 00:09:57,620 --> 00:09:59,780 made by Ned Buntline for him. 185 00:09:59,780 --> 00:10:02,061 And he used that for accuracy and he 186 00:10:02,061 --> 00:10:04,462 swore that with that 11-inch barrel 187 00:10:04,462 --> 00:10:06,152 he was just as quick as anybody else. 188 00:10:06,152 --> 00:10:09,703 And he did a pretty decent job of proving it, I might add. 189 00:10:09,703 --> 00:10:13,314 Now this basic gun was known as The Peacemaker. 190 00:10:13,314 --> 00:10:15,327 Kind of tended to subtle arguments. 191 00:10:15,327 --> 00:10:19,528 The Equalizer, uh, Judge Colt and His Jury of Six. 192 00:10:20,398 --> 00:10:23,038 It was really, uh, very important for us 193 00:10:23,038 --> 00:10:25,169 in the, uh, in the history of the Old West, 194 00:10:25,169 --> 00:10:26,910 and in the history of Texas. 195 00:10:26,910 --> 00:10:30,781 And, actually, this gun is not very much different 196 00:10:30,781 --> 00:10:34,522 than the kind of gun you'll see on any Dallas patrolman today. 197 00:10:34,522 --> 00:10:37,082 Hope not too many of you get a chance to look at that up close, but-- 198 00:10:37,882 --> 00:10:40,773 I guess you'd have to say that Samuel Colt's influence is 199 00:10:40,773 --> 00:10:42,906 incredible when you think that the policemen are still using 200 00:10:42,906 --> 00:10:44,346 guns very much like these. 201 00:10:47,037 --> 00:10:48,348 OK, hold it. 202 00:10:48,348 --> 00:10:50,638 That's all we have time for, but I'm sure we'd 203 00:10:50,638 --> 00:10:53,489 all like to thank Mr. Keeler. OK. 204 00:10:58,760 --> 00:11:01,741 Mr. Keeler, will you be coming back to see us? 205 00:11:01,741 --> 00:11:04,072 Well, I sure would like to. 206 00:11:04,072 --> 00:11:08,343 I'm sure Mr. Keeler is very busy, Tonda, we'll have to see. 207 00:11:08,343 --> 00:11:10,353 OK, go ahead. 208 00:11:10,353 --> 00:11:11,804 That was really, really good. 209 00:11:11,804 --> 00:11:12,776 Thank you very much. 210 00:11:12,776 --> 00:11:15,207 I enjoyed it. 211 00:11:15,207 --> 00:11:16,838 I really appreciate it. 212 00:11:16,838 --> 00:11:20,398 How 'bout having dinner with me tonight. 213 00:11:20,398 --> 00:11:21,368 Hey, Ms. Sullivan. 214 00:11:21,368 --> 00:11:23,949 Um, well I don't know, I'm really busy right now. 215 00:11:23,949 --> 00:11:24,949 I'm not. 216 00:11:24,949 --> 00:11:25,680 --the [INAUDIBLE] 217 00:11:25,680 --> 00:11:27,430 Well, how about the weekend? 218 00:11:27,430 --> 00:11:30,881 Bet you've never been to the Texas State Fair, have you? 219 00:11:30,881 --> 00:11:32,852 We get a day off for it, actually. 220 00:11:32,852 --> 00:11:34,562 I wanna take you. 221 00:11:34,562 --> 00:11:37,413 Please? 222 00:11:37,413 --> 00:11:39,423 Are we going to re-fight the Civil War, Kathleen? 223 00:11:42,466 --> 00:11:45,767 Well, all right. 224 00:11:45,767 --> 00:11:46,718 OK. 225 00:11:47,518 --> 00:11:50,008 Goin' courtin', goin' courtin'. 226 00:11:50,008 --> 00:11:53,189 If you find it hard to break the ice, 227 00:11:53,189 --> 00:11:55,850 goin' courtin', goin' courtin'. 228 00:11:55,850 --> 00:11:59,271 Here's a little feminine advice. 229 00:11:59,271 --> 00:12:02,192 Roll your eyes and heave a little sigh. 230 00:12:02,192 --> 00:12:05,612 Grunt and groan like you're about to die. 231 00:12:05,612 --> 00:12:11,746 That is what's known as emotin', goin' courtin'! 232 00:12:11,746 --> 00:12:12,447 And 233 00:12:12,447 --> 00:12:15,618 Goin' courtin' going courtin'-- 234 00:12:15,618 --> 00:12:17,148 Stop, let's stop right there. 235 00:12:17,148 --> 00:12:18,678 Oh, boy. 236 00:12:18,678 --> 00:12:20,238 OK, she'll sing. 237 00:12:20,238 --> 00:12:22,789 The next line is "You cuddle up." 238 00:12:22,789 --> 00:12:23,919 Come on, Nancy. 239 00:12:23,919 --> 00:12:27,161 Yeah, "You cuddle up," she moves away. 240 00:12:27,161 --> 00:12:29,711 OK? OK. 241 00:12:29,711 --> 00:12:31,162 You got that real good? 242 00:12:31,162 --> 00:12:33,952 All right, then the strategy comes into play. 243 00:12:33,952 --> 00:12:34,902 OK? 244 00:12:34,902 --> 00:12:35,742 Once again from beginning? 245 00:12:35,742 --> 00:12:36,703 Yes. - OK. 246 00:12:36,703 --> 00:12:39,024 Well, like this, Millie? 247 00:12:39,024 --> 00:12:41,767 You gotta wait for it, Caleb. 248 00:12:44,768 --> 00:12:46,548 There's lots of things 249 00:12:46,548 --> 00:12:47,808 you got to know. 250 00:12:47,808 --> 00:12:51,499 Be sure the parlor light is low. 251 00:12:51,499 --> 00:12:54,450 You sidle up and squeeze her hand. 252 00:12:54,450 --> 00:12:57,041 Let me tell you fellas, that it's grand. 253 00:12:58,391 --> 00:12:59,512 Howdy, folks. 254 00:12:59,512 --> 00:13:06,453 Welcome to the state fair of Texas. 255 00:13:06,453 --> 00:13:09,596 So now we're goin' with the up, round, flip it over 256 00:13:09,596 --> 00:13:11,497 and around, get a flat span. 257 00:13:11,497 --> 00:13:13,467 Put a triple up in the air, bring it up and then shoot it 258 00:13:13,467 --> 00:13:15,148 up over and around, 259 00:13:15,848 --> 00:13:19,408 and catch it under the leg, over the shoulder and fire it 260 00:13:20,109 --> 00:13:23,770 up around and make it flip up in the air, 261 00:13:23,770 --> 00:13:25,350 back down in your hand. 262 00:13:25,350 --> 00:13:26,581 Work it over here [INAUDIBLE] 263 00:13:27,371 --> 00:13:31,282 Sometimes you get a flat span to where it'll jump up in the air 264 00:13:31,282 --> 00:13:32,662 and work it over. 265 00:13:32,662 --> 00:13:34,202 And back into it. 266 00:13:34,202 --> 00:13:36,683 Uh, ladies and gentlemen, there ain't no place like Texas. 267 00:13:38,304 --> 00:13:40,847 Now there's what it's all about, there. 268 00:13:46,908 --> 00:13:48,378 What do you shoot with this thing, anyway? 269 00:13:48,378 --> 00:13:50,079 Anything you want. Here. 270 00:13:50,079 --> 00:13:50,939 Take one of these. 271 00:13:50,939 --> 00:13:53,200 Put Ketamine in it. 272 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Is that right? 273 00:13:54,640 --> 00:13:56,691 And, like I said, it'll bring down anything you like: 274 00:13:56,691 --> 00:14:01,672 tigers, elephants, cattle, anything. 275 00:14:01,672 --> 00:14:02,802 - Anything, huh? - Right. 276 00:14:02,802 --> 00:14:03,672 Here I am. 277 00:14:03,672 --> 00:14:05,873 Hey, I wondered what happened to you. 278 00:14:05,873 --> 00:14:08,656 Never been this close to a gun. 279 00:14:08,656 --> 00:14:10,767 This is just to put animals to sleep with, 280 00:14:10,767 --> 00:14:12,367 nothing to get excited about. 281 00:14:12,367 --> 00:14:13,768 John, thanks a lot. - You bet. 282 00:14:13,768 --> 00:14:14,618 Have a nice day now. 283 00:14:14,618 --> 00:14:15,619 Let's go looks at the sheep. 284 00:14:46,078 --> 00:14:47,218 So how was it? 285 00:14:47,218 --> 00:14:48,299 It was OK. 286 00:14:48,299 --> 00:14:50,709 I told him I was getting over somebody else 287 00:14:50,709 --> 00:14:52,140 and I didn't want to get involved. 288 00:14:52,140 --> 00:14:54,391 Didn't want to get involved? 289 00:14:54,391 --> 00:14:55,741 Who said he wants to get involved? 290 00:14:55,741 --> 00:14:58,092 You know what he wants. 291 00:14:58,092 --> 00:15:00,222 Well he's going to be disappointed. 292 00:15:00,222 --> 00:15:01,922 And I wouldn't mind going out with him occasionally 293 00:15:01,922 --> 00:15:02,813 and having a good time. 294 00:15:02,813 --> 00:15:05,564 There's nothing wrong with that, is there? 295 00:15:05,564 --> 00:15:07,086 Well, obviously there is. 296 00:15:07,086 --> 00:15:08,046 I didn't say a word. 297 00:15:10,607 --> 00:15:11,308 Oh, look. 298 00:15:12,388 --> 00:15:13,668 Hi, Noreen, hi. 299 00:15:13,668 --> 00:15:14,718 How you doing? 300 00:15:14,718 --> 00:15:15,538 Hi, baby. 301 00:15:24,981 --> 00:15:25,933 Hello? 302 00:15:25,958 --> 00:15:27,468 - Hello? - Mom! 303 00:15:27,752 --> 00:15:28,772 - Hi! - Hi! 304 00:15:28,772 --> 00:15:29,732 How are you? 305 00:15:29,732 --> 00:15:31,612 Very good, and yourself? 306 00:15:31,612 --> 00:15:33,333 - I'm really fine. - Yeah? 307 00:15:33,333 --> 00:15:34,123 What a surprise! 308 00:15:34,123 --> 00:15:35,404 Yeah, I got your letter. 309 00:15:35,404 --> 00:15:36,266 Oh, good. 310 00:15:36,266 --> 00:15:38,967 But I figured we would surprise you with a call. 311 00:15:38,967 --> 00:15:40,698 - Oh, God, this is really nice. - Yeah. 312 00:15:40,698 --> 00:15:42,488 Hold on, let me get, let me get more comfortable. 313 00:15:42,488 --> 00:15:44,848 Hold on. - Yeah. 314 00:15:44,848 --> 00:15:45,558 Oh, wow! 315 00:15:45,558 --> 00:15:46,649 How are things? 316 00:15:46,649 --> 00:15:47,369 Really fine. 317 00:15:47,369 --> 00:15:48,229 Good good. 318 00:15:48,229 --> 00:15:50,190 How do you like it down there? - Good. 319 00:15:50,190 --> 00:15:51,690 The school is immense. 320 00:15:51,690 --> 00:15:54,071 I've made friends with one of the teachers here. 321 00:15:54,071 --> 00:15:54,901 Oh that's nice. 322 00:15:54,901 --> 00:15:56,632 And I got to her house every now and then. 323 00:15:56,632 --> 00:15:57,592 - Oh, that's good. - Yeah. 324 00:15:57,592 --> 00:16:00,342 Like family, like you know feel more at home. 325 00:16:00,342 --> 00:16:01,183 Mhm. 326 00:16:01,183 --> 00:16:03,283 It makes a big difference. 327 00:16:03,283 --> 00:16:04,914 And, uh, this Satur-- this past Saturday 328 00:16:04,914 --> 00:16:07,377 I went to, uh, the state fair with a friend of theirs. 329 00:16:07,377 --> 00:16:09,447 Yeah? Male or female? 330 00:16:09,447 --> 00:16:10,748 He's a man 331 00:16:10,748 --> 00:16:12,838 I see. 332 00:16:12,838 --> 00:16:14,688 Don't go jumping to conclusions. 333 00:16:14,688 --> 00:16:17,089 Well, I have to keep tabs on you a little bit, 334 00:16:17,089 --> 00:16:18,669 even you're far away. - Yeah. 335 00:16:18,669 --> 00:16:19,370 Yeah. 336 00:16:19,370 --> 00:16:20,470 Nothing serious. 337 00:16:20,470 --> 00:16:21,971 - Nothing serious? - No, no. 338 00:16:21,971 --> 00:16:22,711 - OK, OK. - No. 339 00:16:22,711 --> 00:16:24,551 OK. What does he work at? 340 00:16:24,551 --> 00:16:26,472 Um, he's an attorney. 341 00:16:26,472 --> 00:16:28,112 Oh, very nice. You're in-- 342 00:16:28,112 --> 00:16:29,342 - Yeah. - Very good. 343 00:16:29,342 --> 00:16:31,023 You're in with the right kind of people, it seems. 344 00:16:31,023 --> 00:16:32,773 He seems to think so. 345 00:16:32,773 --> 00:16:34,214 - Oh, he does, huh? - Yeah. 346 00:16:34,214 --> 00:16:35,556 - Thinks a lot of himself? - Yes. 347 00:16:35,556 --> 00:16:36,487 Oh. 348 00:16:36,487 --> 00:16:37,417 Ha! 349 00:16:37,417 --> 00:16:38,807 Very good. Good. 350 00:16:38,807 --> 00:16:39,738 Hm-mm. 351 00:16:39,738 --> 00:16:41,148 How is everybody? 352 00:16:41,148 --> 00:16:42,348 Everyone is fine here. 353 00:16:42,348 --> 00:16:43,528 How's dad? 354 00:16:43,528 --> 00:16:47,059 Dad is fine He's just waiting here to talk to you. 355 00:16:47,059 --> 00:16:48,880 His own little girl. 356 00:16:48,880 --> 00:16:51,381 OK, love so listen take care of yourself. 357 00:16:51,381 --> 00:16:52,831 - OK. - OK. 358 00:16:52,831 --> 00:16:53,561 I'll be in touch. 359 00:16:53,561 --> 00:16:55,162 OK, and be good. - OK 360 00:16:55,162 --> 00:16:56,182 - OK, Kathleen. - OK, mom. 361 00:16:56,182 --> 00:16:57,172 Bye-bye for now. 362 00:16:57,172 --> 00:16:57,872 Bye-bye. 363 00:16:57,872 --> 00:16:59,052 Bye-bye 364 00:16:59,052 --> 00:16:59,993 Hello, Kathleen. 365 00:16:59,993 --> 00:17:00,883 Hi! 366 00:17:00,883 --> 00:17:02,213 Oh, it's a pleasure to hear you. 367 00:17:02,213 --> 00:17:03,344 How are ya? 368 00:17:03,344 --> 00:17:05,056 Oh, fine, thanks. 369 00:17:05,056 --> 00:17:06,227 Oh it's so good to hear you. 370 00:17:06,227 --> 00:17:07,667 I have to tell you something. 371 00:17:07,667 --> 00:17:09,338 What have you got to tell me there, love? 372 00:17:09,338 --> 00:17:11,058 Um, I've been going to mass. 373 00:17:11,058 --> 00:17:12,648 - Oh, my God. - What? 374 00:17:12,648 --> 00:17:14,298 Miracles will never cease. 375 00:17:14,298 --> 00:17:15,239 She's going to mass. 376 00:17:15,239 --> 00:17:16,339 Oh, God. 377 00:17:16,339 --> 00:17:17,309 Oh, that's good. 378 00:17:17,309 --> 00:17:19,100 Yeah, well, my mom says that's good. 379 00:17:19,100 --> 00:17:19,940 Well, that is. 380 00:17:19,940 --> 00:17:20,781 I knew, I knew it would make you happy. 381 00:17:20,781 --> 00:17:22,521 Yes, yes, there's no question [INAUDIBLE] of that. 382 00:17:22,521 --> 00:17:24,302 But, you know, when you are a little lax 383 00:17:24,302 --> 00:17:25,432 while you were away in college. 384 00:17:25,432 --> 00:17:26,132 Yeah. 385 00:17:26,132 --> 00:17:29,743 All I can say is it, it makes us feel so happy that you're, 386 00:17:29,743 --> 00:17:31,963 sound so contented and, you know, 387 00:17:31,963 --> 00:17:34,396 eh, well, it may sound a little choked up now, 388 00:17:34,396 --> 00:17:37,467 but you're a good girl and, and, and just keep up the, 389 00:17:37,467 --> 00:17:40,008 you know, the way you were brought up and that's all, 390 00:17:40,008 --> 00:17:41,308 then we'll have nothing to worry about. 391 00:17:41,308 --> 00:17:42,148 OK, love? 392 00:17:42,148 --> 00:17:44,329 So listen, you're always in our thoughts, and we love you 393 00:17:44,329 --> 00:17:46,379 - Ohh. - Very, very much. 394 00:17:46,379 --> 00:17:47,620 Oh, I love you too, daddy. 395 00:17:47,620 --> 00:17:50,791 Give us a call whenever you get a chance or drop us a line. 396 00:17:50,791 --> 00:17:52,071 OK, yes. 397 00:17:52,071 --> 00:17:53,032 - OK. - OK 398 00:17:53,032 --> 00:17:53,732 Excellent. 399 00:17:53,732 --> 00:17:55,292 So I'll be talking to you again soon. 400 00:17:55,292 --> 00:17:56,692 - Oh, God bless you. - OK. 401 00:17:56,692 --> 00:17:58,002 Sleep good, OK? Good night, darling. 402 00:17:58,002 --> 00:17:59,073 Bye-bye. Bye, love. 403 00:17:59,073 --> 00:18:00,783 Bye. 404 00:18:00,783 --> 00:18:02,014 Good to hear her voice, wasn't it? 405 00:18:02,014 --> 00:18:03,336 Oh, good God, yes. 406 00:18:03,336 --> 00:18:06,117 Yeah, well we never had to worry about her, so we won't-- 407 00:18:06,117 --> 00:18:07,418 Unfortunately, yes. That's true. 408 00:18:07,418 --> 00:18:08,448 Yeah, yeah. We won't worry. 409 00:18:08,448 --> 00:18:10,038 - Well, it's great-- - OK, so she's all right. 410 00:18:10,038 --> 00:18:11,088 - Yeah - OK 411 00:18:34,137 --> 00:18:36,387 Nancy tells me you're seeing a little bit of Kathleen. 412 00:18:36,387 --> 00:18:37,348 Now, you know me, Chuck. 413 00:18:37,348 --> 00:18:38,508 Always a gentleman. 414 00:18:38,508 --> 00:18:44,139 Give a lady a little time and she'll blossom like a flower. 415 00:18:44,139 --> 00:18:46,790 Mm. Good to go. 416 00:18:46,790 --> 00:18:47,930 Dan-- - Taking off? 417 00:18:47,930 --> 00:18:49,731 Congratulations, I'm sorry I can't make it tomorrow. 418 00:18:49,731 --> 00:18:51,031 - Oh, that's all right. - Larry, see you later. 419 00:18:51,031 --> 00:18:51,862 Take care. 420 00:18:51,862 --> 00:18:54,502 Take care of my man here, huh? 421 00:18:59,833 --> 00:19:01,376 Sue, can I have a drink? 422 00:19:01,376 --> 00:19:02,997 Coming up with your tequila. 423 00:19:02,997 --> 00:19:03,697 Tequila? 424 00:19:04,937 --> 00:19:06,938 Come on, you only get married once, so [INAUDIBLE] 425 00:19:06,938 --> 00:19:07,258 All right. 426 00:19:07,258 --> 00:19:07,988 You'll be thankful-- 427 00:19:07,988 --> 00:19:08,819 - One more drink. - Yeah. 428 00:19:08,819 --> 00:19:10,368 It'll be all right. 429 00:19:10,368 --> 00:19:12,039 Those special occasions. 430 00:19:12,039 --> 00:19:13,639 Can't drink that stuff. 431 00:19:13,639 --> 00:19:14,409 OK OK, 432 00:19:17,270 --> 00:19:20,011 A little salt. You know how to do that. 433 00:19:20,011 --> 00:19:20,822 There you go. 434 00:19:20,822 --> 00:19:22,532 He looks kind of experienced. 435 00:19:22,532 --> 00:19:24,592 I seen it, and I seen it in the commercials. 436 00:19:24,592 --> 00:19:25,572 Yeah, seen it. 437 00:19:53,422 --> 00:19:56,073 Down at, down at, down at the first Baptist church-- 438 00:20:23,412 --> 00:20:24,412 Oh, my! 439 00:20:25,403 --> 00:20:29,876 And isn't she pretty, huh? Yeah! 440 00:20:29,876 --> 00:20:31,867 That's our pretty poison. 441 00:20:31,867 --> 00:20:33,357 But we've got a challenger. 442 00:20:33,357 --> 00:20:34,348 Sit on my face. 443 00:20:35,348 --> 00:20:38,328 We have got a challenger. 444 00:20:38,328 --> 00:20:42,309 Referee, let's bring up Sweet Cherie Amour. 445 00:21:01,697 --> 00:21:03,688 All right! 446 00:21:03,688 --> 00:21:05,678 Sweet Cherie! 447 00:21:09,159 --> 00:21:10,679 All right. 448 00:21:10,679 --> 00:21:12,630 Is there any fella out there who wants 449 00:21:12,630 --> 00:21:14,300 to help a little lady in here? 450 00:21:15,791 --> 00:21:17,781 Ladies go get yourself a manager. 451 00:21:27,254 --> 00:21:28,496 Let's wait till we 452 00:21:28,496 --> 00:21:30,737 get into the ring, ladies. 453 00:21:30,737 --> 00:21:32,237 This is a grudge match. 454 00:21:32,237 --> 00:21:34,728 These girls don't like each other. 455 00:21:34,728 --> 00:21:37,218 They're wanting to pull away a championship 456 00:21:37,218 --> 00:21:39,209 and you're going to help them do it. 457 00:21:39,209 --> 00:21:41,700 Can I hear from the marijuana section? 458 00:21:43,690 --> 00:21:48,142 I knew you were out there somewhere. 459 00:21:48,142 --> 00:21:50,173 All right, they look like they're about ready. 460 00:21:50,173 --> 00:21:51,372 We're going to put them in the ring. 461 00:21:51,372 --> 00:21:52,582 Referee, where are you? 462 00:21:52,582 --> 00:21:53,453 Right here. 463 00:21:53,453 --> 00:21:55,984 We're ready to get Foxy Boxing underway! 464 00:21:55,984 --> 00:21:56,984 Round one. 465 00:22:05,928 --> 00:22:07,468 All right, separate corners. 466 00:22:10,459 --> 00:22:13,951 Sixty seconds, round one action, underway! 467 00:22:16,952 --> 00:22:18,942 Both ladies show up to center ring. 468 00:22:18,942 --> 00:22:23,443 Heavy boxing action, underway! 469 00:22:23,443 --> 00:22:24,933 Cherie, up against the ropes. 470 00:22:24,933 --> 00:22:29,927 Misty Fordson giving her a taste of what Poison is all about. 471 00:22:29,927 --> 00:22:30,927 They're tangled up. 472 00:22:30,927 --> 00:22:33,428 Pull those ladies apart. 473 00:22:33,428 --> 00:22:36,918 All right! 474 00:22:36,918 --> 00:22:39,409 All right, more action on the way. 475 00:22:44,401 --> 00:22:45,902 Poison, up against the ropes. 476 00:22:45,902 --> 00:22:48,892 She says, no way, I'm coming back. 477 00:22:48,892 --> 00:22:52,393 Right away [INAUDIBLE]. 478 00:22:52,393 --> 00:22:53,883 Getting a taste of the action. 479 00:22:53,883 --> 00:23:02,878 [INAUDIBLE] Trying to find a way Sweet Cherie! 480 00:23:02,878 --> 00:23:07,369 [INAUDIBLE] And we're counting down. 481 00:23:07,369 --> 00:23:15,352 Eight, seven, six, five, four, three, two, one 482 00:23:16,852 --> 00:23:19,342 Thank you, ladies and gentlemen. 483 00:23:34,318 --> 00:23:35,318 All right! 484 00:23:35,318 --> 00:23:36,819 Oh, yes, indeed. 485 00:23:36,819 --> 00:23:39,310 Foxy Boxing. 486 00:23:43,801 --> 00:23:45,102 - All set? - Uh-huh. 487 00:23:56,997 --> 00:23:58,577 Have you been busy? 488 00:23:58,577 --> 00:24:00,188 Yeah, I've been up late almost every night 489 00:24:00,188 --> 00:24:02,358 with some trying cases lately. 490 00:24:04,108 --> 00:24:06,049 We'll take turns, OK? 491 00:24:06,049 --> 00:24:06,749 Sure. 492 00:24:06,749 --> 00:24:07,990 I'll go first. 493 00:24:07,990 --> 00:24:09,450 Old movie stars. 494 00:24:09,450 --> 00:24:11,411 Well, that's easy, John Wayne. 495 00:24:11,411 --> 00:24:12,851 Why? 496 00:24:12,851 --> 00:24:14,322 At least he was a real man. 497 00:24:14,322 --> 00:24:16,362 I mean, better than the faggots you see in the movies 498 00:24:16,362 --> 00:24:17,452 these days. 499 00:24:17,452 --> 00:24:18,832 And you? 500 00:24:18,832 --> 00:24:20,203 Alan Ladd. 501 00:24:20,203 --> 00:24:21,583 Why? 502 00:24:21,583 --> 00:24:24,046 Haven't you seen Shane on TV? 503 00:24:24,046 --> 00:24:25,737 I mean, he didn't want to fight anymore, 504 00:24:25,737 --> 00:24:27,397 but he could if he had to. 505 00:24:27,397 --> 00:24:30,318 He looked so sad and lonely. 506 00:24:30,318 --> 00:24:31,278 Such nice eyes. 507 00:24:52,984 --> 00:24:55,767 Look at that. 508 00:24:55,767 --> 00:24:58,128 You have a nice body, you know? 509 00:25:01,448 --> 00:25:03,398 Nothing wrong with that. 510 00:25:03,398 --> 00:25:04,819 I mean, you shouldn't be ashamed of that. 511 00:25:04,819 --> 00:25:06,189 You have a nice body. 512 00:25:08,980 --> 00:25:11,541 I'll tell you what's real special about Texas, 513 00:25:11,541 --> 00:25:14,782 and that is this is still a frontier. 514 00:25:14,782 --> 00:25:18,162 And what I mean by that is that on the frontier, in the olden 515 00:25:18,162 --> 00:25:21,524 days in the West, on a day-to-day basis, 516 00:25:21,524 --> 00:25:24,917 people had to draw upon their courage and their resources, 517 00:25:24,917 --> 00:25:27,348 their inner resources, in order to just exist 518 00:25:27,348 --> 00:25:29,528 from day-to-day, to just live. 519 00:25:29,528 --> 00:25:31,128 In the last 10 years, or so, there's 520 00:25:31,128 --> 00:25:35,119 been this tremendous build up in government-supported welfare 521 00:25:35,119 --> 00:25:36,830 type programs. 522 00:25:36,830 --> 00:25:37,980 I think it's wrong. 523 00:25:37,980 --> 00:25:40,161 I think it's contrary to the frontier spirit. 524 00:25:40,161 --> 00:25:44,242 I think it causes people to lose their self-respect. 525 00:25:44,242 --> 00:25:46,372 And I think it's something that we in Texas 526 00:25:46,372 --> 00:25:48,923 have been really loath to accept and we've 527 00:25:48,923 --> 00:25:50,634 kind of stayed away from. 528 00:25:50,634 --> 00:25:53,436 If I'm living in New York City, I ought to be on welfare. 529 00:25:53,436 --> 00:25:55,277 I'm going to make as much money as I would working. 530 00:25:55,277 --> 00:25:57,408 You sound just like my father. 531 00:25:57,408 --> 00:26:00,568 Uh, he must be a very fine man. 532 00:26:00,568 --> 00:26:03,089 He's an anachronism. 533 00:26:03,089 --> 00:26:06,920 My sister Mary Ellen, she calls him a beached male, not 534 00:26:06,920 --> 00:26:08,731 to his face. 535 00:26:08,731 --> 00:26:11,102 He's very strict with us girls. 536 00:26:11,102 --> 00:26:12,212 I would have been, too. 537 00:26:19,323 --> 00:26:20,704 Would you like to have some dessert? 538 00:26:20,704 --> 00:26:21,406 Kathleen. 539 00:26:21,406 --> 00:26:22,356 Madame? 540 00:26:22,356 --> 00:26:25,347 Um-mm, I'll take that piece. 541 00:26:37,801 --> 00:26:44,772 Make me come, come along with you, baby. 542 00:26:44,772 --> 00:26:51,746 Make me come, come along with you, baby. 543 00:26:51,746 --> 00:27:01,149 Take me home tonight darlin' Just too strong where 544 00:27:01,149 --> 00:27:05,010 the feelin's right It's too intense to keep on tryin' 545 00:27:05,010 --> 00:27:10,382 to fight tryin' You gotta make me come, Come along with you 546 00:27:27,988 --> 00:27:37,991 Make me feel for you tonight, baby, Make me real for you 547 00:27:37,991 --> 00:27:41,993 tonight, baby. 548 00:27:41,993 --> 00:27:45,493 Take me down with you tonight. 549 00:27:48,994 --> 00:27:52,497 I can't wait to take a little chance. 550 00:27:52,497 --> 00:27:56,498 Let's get out of here-- 551 00:27:56,498 --> 00:27:58,438 You just continue going on straight down there. 552 00:27:58,438 --> 00:27:58,778 It's all right. 553 00:27:58,778 --> 00:28:00,019 Well, I'm gonna take you right home, 554 00:28:00,019 --> 00:28:00,999 just where I picked you up. 555 00:28:00,999 --> 00:28:02,199 I mean,do what do you think this is? 556 00:28:02,199 --> 00:28:07,111 Some type of second class operation here? 557 00:28:07,111 --> 00:28:08,962 What a night, huh? 558 00:28:08,962 --> 00:28:10,922 Larry, I had a really good time. 559 00:28:10,922 --> 00:28:11,692 Oh, it was wonderful. 560 00:28:11,692 --> 00:28:13,372 You're a good dancer, you know? 561 00:28:13,372 --> 00:28:15,573 - Why, are you surprised? - No, no, not a bit. 562 00:28:15,573 --> 00:28:16,883 Good dancer yourself. 563 00:28:16,883 --> 00:28:17,774 Thank you, thank you. 564 00:28:17,774 --> 00:28:20,067 I think we danced well together. 565 00:28:20,067 --> 00:28:21,887 Hey, I should at least walk you in. 566 00:28:21,887 --> 00:28:23,228 Um, It's not necessary, really. 567 00:28:23,228 --> 00:28:23,928 Kathleen 568 00:28:23,928 --> 00:28:24,928 This is a safe neighborhood. 569 00:28:24,928 --> 00:28:26,958 I thought you'd at least ask me in for a cup of coffee 570 00:28:26,958 --> 00:28:28,929 to get home on. - You did? 571 00:28:28,929 --> 00:28:30,519 Well, uh, it's, it's late and, um, 572 00:28:30,519 --> 00:28:31,689 if I don't get a good night's sleep 573 00:28:31,689 --> 00:28:33,170 I'll be a wreck tomorrow morning. 574 00:28:33,170 --> 00:28:33,870 You know? 575 00:28:33,870 --> 00:28:36,351 OK, bye. 576 00:29:11,082 --> 00:29:12,092 Hello 577 00:29:12,092 --> 00:29:13,673 Kathleen, it's Larry. 578 00:29:13,673 --> 00:29:14,603 Larry, hi. 579 00:29:14,603 --> 00:29:15,313 How are you? 580 00:29:15,313 --> 00:29:16,744 What are you doing? 581 00:29:16,744 --> 00:29:19,607 Uh, I was just out the door to mass, actually when you called. 582 00:29:19,607 --> 00:29:21,237 What are you doing after? 583 00:29:21,237 --> 00:29:23,418 Uh, well, well I'm going to be busy, actually. 584 00:29:23,418 --> 00:29:25,988 I have some, uh papers to look over 585 00:29:25,988 --> 00:29:28,279 and, uh, just getting ready for the weekend in general, 586 00:29:28,279 --> 00:29:29,299 you know. 587 00:29:29,299 --> 00:29:31,190 Kathleen, do something for me, please. 588 00:29:31,190 --> 00:29:33,561 It's really kind of special and I'd appreciate it. 589 00:29:33,561 --> 00:29:34,261 What? 590 00:29:34,261 --> 00:29:35,491 Come straight 591 00:29:35,491 --> 00:29:36,712 over here after church. 592 00:29:36,712 --> 00:29:39,162 I'm sure you haven't eaten and I have something 593 00:29:39,162 --> 00:29:40,632 really special I want to share. 594 00:29:40,632 --> 00:29:41,992 Well, what is it? 595 00:29:41,992 --> 00:29:44,013 I'm not saying any more. 596 00:29:44,013 --> 00:29:46,104 Please say you'll come. 597 00:29:46,104 --> 00:29:48,097 I'm going to be real hurt if you don't. 598 00:29:48,097 --> 00:29:51,548 I want it all to be a surprise. Please? 599 00:29:51,548 --> 00:29:54,648 Well, all right. 600 00:29:54,648 --> 00:29:56,458 I'll come. 601 00:29:56,458 --> 00:29:58,419 You've obviously got something up your sleeve. 602 00:29:58,419 --> 00:29:59,419 Great. 603 00:29:59,419 --> 00:30:00,890 You won't regret it. 604 00:30:08,713 --> 00:30:18,007 Amazing grace, how sweet the sound 605 00:30:18,007 --> 00:30:20,898 Gives the fake, now the Cowboys have 606 00:30:20,898 --> 00:30:24,078 a third down and six and the shotgun formation 607 00:30:24,078 --> 00:30:26,028 in effect [INAUDIBLE] the Rams. 608 00:30:26,028 --> 00:30:28,249 Motion from Butch Johnson. Snap is back. 609 00:30:28,249 --> 00:30:30,040 White retreats, goes right side. 610 00:30:30,040 --> 00:30:31,260 Mann is open, caught. 611 00:30:31,260 --> 00:30:34,351 Jay Saldi, up at the 37, first down. 612 00:30:34,351 --> 00:30:35,772 Twelve yard gain. 613 00:30:40,492 --> 00:30:42,253 PRIEST 1: Christ, Amen. 614 00:30:42,253 --> 00:30:43,023 Body of Christ. 615 00:30:43,023 --> 00:30:44,884 Amen. 616 00:30:44,884 --> 00:30:47,147 Priest 2: Blood of Christ. Blood of Christ. 617 00:30:47,147 --> 00:30:48,127 Amen. 618 00:30:48,127 --> 00:30:48,957 PRIEST 1: Body of Christ. 619 00:30:48,957 --> 00:30:50,968 PARISHIONER: Amen. 620 00:30:50,968 --> 00:30:54,388 He's at the 25, he's at the 10. 621 00:30:54,388 --> 00:30:56,639 Hills throws and touchdown. 622 00:30:56,639 --> 00:30:59,080 A pass of 63 yards. 623 00:31:07,882 --> 00:31:10,383 You've just eaten the finest venison 624 00:31:10,383 --> 00:31:12,963 steak that can be had anywhere. 625 00:31:12,963 --> 00:31:16,617 Downed by me yesterday, down near Laredo. 626 00:31:16,617 --> 00:31:18,467 A deer? 627 00:31:18,467 --> 00:31:20,378 Was great, wasn't it? 628 00:31:20,378 --> 00:31:23,088 Oh, no. 629 00:31:23,088 --> 00:31:24,628 Now, you just said how good it was. 630 00:31:24,628 --> 00:31:25,729 I know, it was good. 631 00:31:25,729 --> 00:31:27,529 Well, I'm glad you told me now because if ya 632 00:31:27,529 --> 00:31:30,741 told me before I probably wouldn't have eaten it. 633 00:31:30,741 --> 00:31:34,742 Listen, I've got some fresh fruit and I've got some nice 634 00:31:34,742 --> 00:31:36,543 Camembert just [INAUDIBLE]. 635 00:31:36,543 --> 00:31:38,192 Would you like little a cheese, maybe? 636 00:31:38,192 --> 00:31:40,613 - No, no that's not necessary. - You sure? 637 00:31:40,613 --> 00:31:43,284 Yea, I've had plenty. 638 00:31:43,284 --> 00:31:44,876 Well, why don't we just move on 639 00:31:44,876 --> 00:31:46,487 over here make ourselves comfortable 640 00:31:46,487 --> 00:31:50,738 and finish our wine maybe listen to a little music. 641 00:31:50,738 --> 00:31:51,538 All right. 642 00:32:07,272 --> 00:32:08,893 OK. 643 00:32:08,893 --> 00:32:10,273 This is yours. 644 00:32:10,273 --> 00:32:12,574 And that's mine. 645 00:32:12,574 --> 00:32:13,486 And this is ours. 646 00:32:21,738 --> 00:32:25,319 Here's to a new culinary experience for you. 647 00:32:25,319 --> 00:32:26,760 Venison. 648 00:32:26,760 --> 00:32:28,210 OK. 649 00:32:33,042 --> 00:32:34,752 You know, this thing of hunting 650 00:32:34,752 --> 00:32:38,953 and having venison to eat is a really special thing for me. 651 00:32:38,953 --> 00:32:42,676 And, it's something that I, uh, well, 652 00:32:42,676 --> 00:32:46,157 I often, in fact, do by myself just because it's so special. 653 00:32:46,157 --> 00:32:48,108 I'm just really happy that you were able to come 654 00:32:48,108 --> 00:32:50,628 over and enjoy it with me. 655 00:32:50,628 --> 00:32:54,009 And I'd like to think that it, is a way, 656 00:32:54,009 --> 00:32:57,030 maybe I'm not too good at phrasing things, uh-- 657 00:32:57,030 --> 00:32:58,000 Well, that's not necessary. 658 00:32:58,000 --> 00:32:59,141 --directly. 659 00:32:59,141 --> 00:33:00,691 Well, I just want to tell you, it's really 660 00:33:00,691 --> 00:33:02,702 a special experience for me and I 661 00:33:02,702 --> 00:33:07,973 wanted to show you somehow that you're really special to me. 662 00:33:07,973 --> 00:33:09,333 Oh. 663 00:33:09,333 --> 00:33:12,676 And I don't know how to do that because sometimes you seem 664 00:33:12,676 --> 00:33:15,747 kind of standoffish, you know? - I do? 665 00:33:15,747 --> 00:33:16,678 Yeah. 666 00:33:16,678 --> 00:33:19,068 Oh, I don't mean to. - Really? 667 00:33:19,068 --> 00:33:20,568 I mean, it's like, it's almost like you're 668 00:33:20,568 --> 00:33:21,528 afraid of something. 669 00:33:21,528 --> 00:33:24,189 It's like, you're so warm and you're 670 00:33:24,189 --> 00:33:27,560 so, so giving and open and friendly 671 00:33:27,560 --> 00:33:28,941 and I see it with the kids. 672 00:33:28,941 --> 00:33:31,582 And you're so sensitive, you know, 673 00:33:31,582 --> 00:33:35,212 to their feelings and needs and you're so open to them. 674 00:33:35,212 --> 00:33:37,343 And I feel you being that way with me sometimes 675 00:33:37,343 --> 00:33:39,894 and then it's like you catch yourself, or something. 676 00:33:39,894 --> 00:33:40,916 And you just, wham! 677 00:33:40,916 --> 00:33:43,947 Down comes the, down comes the wall. 678 00:33:43,947 --> 00:33:46,298 It's like you're afraid of something. 679 00:33:46,298 --> 00:33:48,928 I mean, obviously, you couldn't be afraid of me, but it's just 680 00:33:48,928 --> 00:33:49,698 It's not, not afraid. 681 00:33:49,698 --> 00:33:52,269 It's like you're afraid of something in yourself, or? 682 00:33:52,269 --> 00:33:53,939 No, no no, not at all. 683 00:33:53,939 --> 00:33:57,000 It's just, like I told you before, you know, 684 00:33:57,000 --> 00:34:00,782 I don't really want to get involved with anyone right now. 685 00:34:00,782 --> 00:34:02,252 That's all it is. It's very simple. 686 00:34:02,252 --> 00:34:06,913 I just wish there was some way for me to communicate to you, 687 00:34:06,913 --> 00:34:09,424 or express to you how special you are to me. 688 00:34:09,424 --> 00:34:10,666 Oh, but you have. 689 00:34:10,666 --> 00:34:13,237 I mean, not just today. 690 00:34:13,237 --> 00:34:15,068 You've been very kind. 691 00:34:15,068 --> 00:34:18,238 Well, I'd like to be a little more than kind, lady, I think. 692 00:34:38,994 --> 00:34:40,966 Larry. 693 00:34:40,966 --> 00:34:43,437 Please, stop. 694 00:34:43,437 --> 00:34:44,938 Larry? 695 00:34:44,938 --> 00:34:46,168 Larry. 696 00:34:46,168 --> 00:34:47,618 Larry! 697 00:34:47,618 --> 00:34:50,038 Let me, let me go, OK? 698 00:34:50,038 --> 00:34:51,499 Larry? 699 00:34:51,499 --> 00:34:53,380 Please don't. 700 00:34:53,380 --> 00:34:55,260 Let me go. 701 00:34:55,260 --> 00:34:56,671 Larry! 702 00:34:56,671 --> 00:34:58,081 Let me, let me up. 703 00:34:58,081 --> 00:34:59,832 What's wrong with you? 704 00:34:59,832 --> 00:35:01,232 Piss off! 705 00:35:01,232 --> 00:35:03,552 What're you acting like that for? 706 00:35:03,552 --> 00:35:04,963 - Let me go. - No! 707 00:35:04,963 --> 00:35:06,883 What're you acting like that for? 708 00:35:06,883 --> 00:35:08,134 Why do you think? 709 00:35:08,134 --> 00:35:09,106 I'm going now. 710 00:35:14,478 --> 00:35:15,458 No! 711 00:35:15,458 --> 00:35:16,428 Stop it! 712 00:35:16,428 --> 00:35:18,388 Stop it! Ow! 713 00:35:18,388 --> 00:35:19,849 Ow! 714 00:35:19,849 --> 00:35:21,799 Ow! 715 00:35:21,799 --> 00:35:24,040 Ow! 716 00:35:24,040 --> 00:35:25,030 Stop it! 717 00:35:25,030 --> 00:35:27,021 Stop! Stop! 718 00:35:30,492 --> 00:35:32,472 Help! 719 00:35:32,472 --> 00:35:33,962 Help! 720 00:35:33,962 --> 00:35:36,443 Take it easy, understand? 721 00:35:36,443 --> 00:35:38,926 Help! Help! 722 00:35:38,926 --> 00:35:41,407 Stop it! 723 00:35:41,407 --> 00:35:42,397 No! 724 00:35:42,397 --> 00:35:43,888 No! 725 00:35:43,888 --> 00:35:44,878 No! 726 00:35:44,878 --> 00:35:46,868 No! 727 00:35:46,868 --> 00:35:48,438 Put it away! - Shut up! 728 00:35:48,438 --> 00:35:49,449 It's not pointed at you. 729 00:35:49,449 --> 00:35:50,539 [SOBBING AND SCREAMING] - Quiet! 730 00:35:50,539 --> 00:35:51,239 Shut up! 731 00:35:55,941 --> 00:36:00,652 There were one-hundred and ninety-eight accidental handgun 732 00:36:00,652 --> 00:36:03,342 deaths in Dallas last year. 733 00:36:03,342 --> 00:36:05,933 Not one of them was successfully prosecuted. 734 00:36:08,606 --> 00:36:10,407 They were all caused by people who 735 00:36:10,407 --> 00:36:12,868 weren't familiar with handguns and that's you. 736 00:36:13,828 --> 00:36:17,128 None of them were caused by somebody 737 00:36:17,128 --> 00:36:19,319 familiar with handguns, and that's me. 738 00:36:33,263 --> 00:36:34,813 Kathleen, I'm not pointing it at you. 739 00:36:34,813 --> 00:36:35,513 Now, shut up! 740 00:36:38,206 --> 00:36:39,077 Let's go in the bedroom. 741 00:36:39,077 --> 00:36:41,047 No! 742 00:36:47,459 --> 00:36:49,439 I'm not pointing it at you. 743 00:36:55,351 --> 00:36:58,052 You have, you're a very passionate young lady 744 00:36:58,052 --> 00:37:03,343 because you are removed from any responsibility 745 00:37:03,343 --> 00:37:06,716 whatsoever for your actions, as long as you're here. 746 00:37:06,716 --> 00:37:09,077 Now, just relax. 747 00:37:09,077 --> 00:37:10,467 Just relax. 748 00:37:10,467 --> 00:37:14,468 You have no choice, no responsibility. 749 00:37:14,468 --> 00:37:15,958 So, just relax. 750 00:37:15,958 --> 00:37:17,449 All right? 751 00:37:17,449 --> 00:37:20,170 Why don't go over there and get undressed. 752 00:37:20,170 --> 00:37:22,681 Come one, just go on and get undressed. 753 00:37:29,422 --> 00:37:32,453 Just get undressed, Kathleen. 754 00:37:32,453 --> 00:37:35,414 Take your time. 755 00:37:55,672 --> 00:37:57,162 I can't. 756 00:37:57,162 --> 00:37:59,082 Nothing you can do about it. 757 00:38:02,573 --> 00:38:04,574 Just get undressed. 758 00:38:18,550 --> 00:38:19,550 That's it. 759 00:38:34,526 --> 00:38:35,526 Just relax. 760 00:38:38,517 --> 00:38:40,518 Just relax. 761 00:38:40,518 --> 00:38:42,008 Please, stop, Larry. 762 00:38:42,008 --> 00:38:43,008 Just relax. 763 00:38:46,499 --> 00:38:47,499 No. 764 00:38:47,499 --> 00:38:50,991 [INAUDIBLE] Just relax. 765 00:38:50,991 --> 00:38:51,991 Oh, God. 766 00:38:51,991 --> 00:38:52,991 Just relax. 767 00:39:00,043 --> 00:39:00,913 Just relax, honey. 768 00:39:00,913 --> 00:39:02,444 I just want to make love to you. 769 00:39:02,444 --> 00:39:04,506 It's nothing terrible. 770 00:39:04,506 --> 00:39:06,427 It's going to be OK. 771 00:39:09,408 --> 00:39:10,408 Just relax now. 772 00:39:10,408 --> 00:39:11,388 It's OK. 773 00:39:18,770 --> 00:39:23,132 I'm really sorry things got a little out of hand back there. 774 00:39:23,132 --> 00:39:25,662 But it's, it's partly your own fault, 775 00:39:25,662 --> 00:39:27,462 you know, for being so irresistible. 776 00:39:31,213 --> 00:39:32,866 I guess I shouldn't have scared you like that. 777 00:39:32,866 --> 00:39:33,786 I'm sorry. 778 00:39:38,398 --> 00:39:40,768 You know, uh, you should at least 779 00:39:40,768 --> 00:39:43,258 consider the possibility of maybe 780 00:39:43,258 --> 00:39:46,199 getting professional help. 781 00:39:46,199 --> 00:39:49,901 I mean, you're so repressed sexually. 782 00:39:49,901 --> 00:39:51,611 And there's no reason for that because you're 783 00:39:51,611 --> 00:39:56,662 a wonderful, warm, sensitive, sensual person 784 00:39:56,662 --> 00:39:58,123 and you just kind of shut it off. 785 00:40:02,866 --> 00:40:04,217 I mean you really should at least, 786 00:40:04,217 --> 00:40:07,638 you must have been traumatized at some point when you were 787 00:40:07,638 --> 00:40:11,118 young into feeling just incredibly 788 00:40:11,118 --> 00:40:13,939 guilty about sex and sex is just part of your life. 789 00:40:20,401 --> 00:40:23,932 I wish there was some way, some trigger 790 00:40:23,932 --> 00:40:28,443 to release the sort of sexual repression that you have. 791 00:40:28,443 --> 00:40:32,306 The sort of psychical freeze that you have 792 00:40:32,306 --> 00:40:35,977 on your sensuality because it's clearly 793 00:40:35,977 --> 00:40:39,428 something in your psyche that's just slightly maladjusted. 794 00:40:42,099 --> 00:40:45,430 I'd like to help you with that, I mean I'd like to share it 795 00:40:45,430 --> 00:40:47,290 with you, talk to you about it. 796 00:40:50,101 --> 00:40:52,382 Do you have any sexual fantasies, maybe? 797 00:40:57,073 --> 00:40:57,843 May I go now, please? 798 00:41:02,937 --> 00:41:04,637 Let's just try this once more. 799 00:41:04,637 --> 00:41:06,488 This time's just for you. 800 00:42:03,277 --> 00:42:06,298 Kathleen, hi. 801 00:42:06,298 --> 00:42:07,288 What are you doing? 802 00:42:07,288 --> 00:42:11,349 It's not morning yet, is it? 803 00:42:11,349 --> 00:42:13,010 Hey, you're welcome to stay here. 804 00:42:13,010 --> 00:42:14,160 You're being such a [INAUDIBLE] 805 00:42:14,160 --> 00:42:14,990 No, I've gotta go. 806 00:42:14,990 --> 00:42:17,481 I saved you some fresh fruit for breakfast. 807 00:42:17,481 --> 00:42:18,291 No, thanks. 808 00:42:18,291 --> 00:42:19,562 It's real good. 809 00:42:19,562 --> 00:42:20,962 - I don't want any. - You sure? 810 00:42:20,962 --> 00:42:22,012 Yeah. 811 00:42:22,012 --> 00:42:24,552 Suit yourself. 812 00:42:26,383 --> 00:42:27,233 Drive safely now. 813 00:42:58,316 --> 00:42:59,486 Here you go, Harold. 814 00:43:04,948 --> 00:43:06,928 Hi, can I help you? 815 00:43:15,361 --> 00:43:17,842 There's things that I need to find out if we're going 816 00:43:17,842 --> 00:43:19,902 to do anything to this guy. 817 00:43:19,902 --> 00:43:21,772 I'm going to have to ask you some questions, I'm afraid, 818 00:43:21,772 --> 00:43:24,143 but I'll try to make it as painless as I possibly can, 819 00:43:24,143 --> 00:43:24,983 all right? 820 00:43:24,983 --> 00:43:25,793 OK 821 00:43:25,793 --> 00:43:27,496 And afterwards I'll take you down to the hospital 822 00:43:27,496 --> 00:43:30,497 and we'll let the doc check you and make sure you're OK. 823 00:43:30,497 --> 00:43:33,158 OK? 824 00:43:33,158 --> 00:43:34,508 I know my way to the hospital. 825 00:43:34,508 --> 00:43:35,798 I can drive myself. 826 00:43:35,798 --> 00:43:38,969 Well, I'd really prefer to drive you, if you don't mind. 827 00:43:38,969 --> 00:43:40,429 You don't have to go through that trouble. 828 00:43:40,429 --> 00:43:42,210 Really, I'm fine now. 829 00:43:42,210 --> 00:43:45,211 Kathleen, I'm afraid that for the next few hours 830 00:43:45,211 --> 00:43:48,872 you are walking evidence and it's my job to protect it. 831 00:44:00,907 --> 00:44:02,818 Spread your knees out now. 832 00:44:02,818 --> 00:44:03,948 Just relax. 833 00:44:03,948 --> 00:44:06,548 Nice and easy. OK. 834 00:44:26,316 --> 00:44:30,768 Doin' all right? 835 00:44:30,768 --> 00:44:33,348 Kathleen, this is Sue James's number 836 00:44:33,348 --> 00:44:34,698 at the rape crisis center. 837 00:44:34,698 --> 00:44:36,729 She's good people and she'll take care of it. 838 00:44:36,729 --> 00:44:37,819 And you know where we are. 839 00:44:37,819 --> 00:44:39,800 Sure. 840 00:44:39,800 --> 00:44:40,800 Take care. 841 00:45:43,811 --> 00:45:45,302 SKYLINE HIGH SCHOOL 842 00:45:45,302 --> 00:45:48,672 Hello, um, this is Kathleen Sullivan. 843 00:45:48,672 --> 00:45:51,283 Uh, I'm calling in sick today. 844 00:45:51,283 --> 00:45:54,446 Um, I have a stomach virus. 845 00:45:54,446 --> 00:45:55,707 I should be in tomorrow. 846 00:45:55,707 --> 00:45:57,207 Tuesday morning? 847 00:45:57,207 --> 00:45:58,748 - Yes. - OK, take care. 848 00:45:58,748 --> 00:45:59,598 Thank you. 849 00:46:14,142 --> 00:46:16,502 This, this is a situation in which you're 850 00:46:16,502 --> 00:46:21,543 going to do yourself, your soul, your whole life, 851 00:46:21,543 --> 00:46:25,877 grave harm and even toying with any idea of vengeance. 852 00:46:26,577 --> 00:46:30,218 And what, what you have to do yes, 853 00:46:30,218 --> 00:46:32,798 in time, I, I'm not saying this right now, 854 00:46:32,798 --> 00:46:36,940 but what you have to remind yourself in a panicked moment 855 00:46:36,940 --> 00:46:40,331 is that there is a Providence behind what's going on 856 00:46:40,331 --> 00:46:45,862 and this man is in serious trouble spiritually, 857 00:46:45,862 --> 00:46:49,193 emotionally, and he's going to be in great legal trouble. 858 00:46:49,193 --> 00:46:55,867 What you have to do, in time, is to forgive him, pray for him, 859 00:46:58,498 --> 00:47:03,569 Kathleen, it's, it's hard, I know it's hard. 860 00:47:03,569 --> 00:47:07,380 I'm, again, saying give yourself time, but in a troubled moment 861 00:47:07,380 --> 00:47:11,011 it's easy to panic and forget anything that you ever learned, 862 00:47:11,011 --> 00:47:14,732 anything that's ever been important to you and, and your 863 00:47:14,732 --> 00:47:16,802 that's a time when you can destroy yourself, 864 00:47:16,802 --> 00:47:19,423 your soul if you're not careful. 865 00:47:19,423 --> 00:47:21,714 I want him punished! 866 00:47:21,714 --> 00:47:24,667 That's, again that's up to God. 867 00:47:24,667 --> 00:47:25,747 That's up to God. 868 00:47:25,747 --> 00:47:30,848 And if, that's not, that's not our role to punish people. 869 00:47:30,848 --> 00:47:32,779 Christ' whole life is that, is that we, we have, 870 00:47:32,779 --> 00:47:35,720 we have to pray for people in trouble. 871 00:47:35,720 --> 00:47:38,631 Now that, again, is going to take you time. 872 00:47:38,631 --> 00:47:40,041 But you don't know what kind of punishment 873 00:47:40,041 --> 00:47:43,082 he might already be going through right now. 874 00:47:43,082 --> 00:47:45,762 You're shaken by it, if the man has any heart, I mean you were 875 00:47:45,762 --> 00:47:47,573 attracted to him, weren't you? 876 00:47:47,573 --> 00:47:49,233 Wasn't there something attractive about the man? 877 00:47:53,097 --> 00:47:54,597 OK, so there is a possibility that you 878 00:47:54,597 --> 00:47:56,798 might be pregnant --something like this. 879 00:47:56,798 --> 00:47:59,648 Kathleen, just try to be realistic about it. 880 00:47:59,648 --> 00:48:03,089 Again, the question of your faith. 881 00:48:03,089 --> 00:48:06,060 Believing that, that children are 882 00:48:06,060 --> 00:48:08,761 are just these little wonderful miracles and miracles 883 00:48:08,761 --> 00:48:11,362 happen because of God. 884 00:48:11,362 --> 00:48:16,813 So even at the, the darkest if that's what's happened. 885 00:48:16,813 --> 00:48:19,854 You-- - I've been to the hospital. 886 00:48:19,854 --> 00:48:22,397 Already taken care of that, thank you. 887 00:48:46,153 --> 00:48:47,153 I know. 888 00:48:47,153 --> 00:48:48,643 It was just amazing. 889 00:48:48,643 --> 00:48:50,676 It held its body. 890 00:48:50,676 --> 00:48:53,347 Are you want this all cut off? 891 00:48:53,347 --> 00:48:55,248 Yes. 892 00:48:55,248 --> 00:48:56,728 OK. 893 00:49:27,298 --> 00:49:29,018 How short did you want this? 894 00:49:29,989 --> 00:49:32,900 But I think we have to look 895 00:49:32,900 --> 00:49:34,840 at the idea that it's just an opportunity-- 896 00:49:34,840 --> 00:49:36,291 we've got to take advantage-- - Good morning, coach. 897 00:49:36,291 --> 00:49:36,991 Good morning. 898 00:49:42,622 --> 00:49:44,182 So how's it going? 899 00:49:44,182 --> 00:49:45,413 Pretty well. 900 00:49:45,413 --> 00:49:47,303 My last class is the type that laughs every time 901 00:49:47,303 --> 00:49:48,294 I say the word organism. 902 00:49:48,896 --> 00:49:49,876 You seem-- 903 00:49:49,876 --> 00:49:50,797 Kathleen? 904 00:49:50,797 --> 00:49:52,257 Kathleen. 905 00:49:52,257 --> 00:49:54,188 When did you cut your hair? 906 00:49:54,188 --> 00:49:55,618 Yesterday. 907 00:49:55,618 --> 00:49:57,068 - You OK? - I'm fine. 908 00:49:57,068 --> 00:49:57,798 How are you? 909 00:49:57,798 --> 00:49:59,329 You have some bad news? 910 00:49:59,329 --> 00:50:00,329 No. 911 00:50:00,329 --> 00:50:01,589 Are you folks OK? 912 00:50:01,589 --> 00:50:03,060 - How are you, Jim? - I'm fine. 913 00:50:03,060 --> 00:50:04,320 Kathleen, it looks good. 914 00:50:04,320 --> 00:50:06,991 It really does. 915 00:50:06,991 --> 00:50:08,132 It's cute. 916 00:50:08,132 --> 00:50:09,662 It's suits you. 917 00:50:09,662 --> 00:50:10,853 It really is. You're-- 918 00:50:10,853 --> 00:50:11,552 Take care, huh. 919 00:50:11,552 --> 00:50:12,352 You'll get used to it. 920 00:50:12,352 --> 00:50:14,183 Kathleen! 921 00:50:14,183 --> 00:50:15,513 Oh, my God! 922 00:50:15,513 --> 00:50:17,114 She looks terrible. 923 00:50:20,657 --> 00:50:22,417 What happened to her head? 924 00:50:22,417 --> 00:50:25,688 Looks like those Indians we were talking gotta hold of her. 925 00:50:25,688 --> 00:50:26,568 Pretty sexy, huh? 926 00:50:26,568 --> 00:50:29,129 Yeah, it is but it looked better before. 927 00:50:29,129 --> 00:50:31,380 Back when it was long, sexy. 928 00:50:31,380 --> 00:50:32,680 Did I ask for your opinion? 929 00:50:32,680 --> 00:50:35,351 Keep it to yourself, Mr. Neil. 930 00:50:35,351 --> 00:50:36,941 Same goes for you, too. 931 00:50:36,941 --> 00:50:39,492 Tonda, sick of this late business. 932 00:50:39,492 --> 00:50:42,752 You saunter in here as though you're coming to a nightclub. 933 00:50:42,752 --> 00:50:43,453 I'm sorry. 934 00:50:43,453 --> 00:50:45,673 I'm just light. 935 00:50:45,673 --> 00:50:47,746 Get the gum out of your mouth. 936 00:50:47,746 --> 00:50:48,937 I just put it in. 937 00:50:48,937 --> 00:50:49,927 Get it out. 938 00:50:49,927 --> 00:50:51,317 If you have any problems, you know 939 00:50:51,317 --> 00:50:52,978 who's office you can go to. 940 00:50:52,978 --> 00:50:54,738 What's it going to be? 941 00:50:54,738 --> 00:50:55,758 It's gone out. 942 00:51:03,030 --> 00:51:10,002 Turn to page 126. 943 00:51:10,002 --> 00:51:12,443 What were the four cattle trails running through Texas? 944 00:51:15,324 --> 00:51:16,444 You. 945 00:51:16,444 --> 00:51:18,086 In west Texas? 946 00:51:18,086 --> 00:51:20,067 Any part of Texas. 947 00:51:20,067 --> 00:51:24,269 Um, Goodnight-Loving. 948 00:51:24,269 --> 00:51:26,518 Do you have gum in your mouth? 949 00:51:26,518 --> 00:51:27,359 Yes, ma'am. 950 00:51:27,359 --> 00:51:28,389 Get it out. 951 00:51:28,389 --> 00:51:30,580 That goes for anybody else in here. 952 00:51:46,626 --> 00:51:48,937 Glad you got Mike Stone on that thing. 953 00:51:48,937 --> 00:51:50,688 Got it squared right away. 954 00:51:50,688 --> 00:51:51,688 Yeah, Stoney's a good man. 955 00:51:51,688 --> 00:51:53,559 Best you got. 956 00:51:53,559 --> 00:51:54,868 Yaleies 957 00:51:54,868 --> 00:51:58,399 Yeah, you Yaleies are surprising me. 958 00:51:58,399 --> 00:51:59,600 I hear you're still seeing Kathleen. 959 00:51:59,600 --> 00:52:01,780 Make any progress? 960 00:52:01,780 --> 00:52:05,011 Gentleman never discusses details of his sex life, Chuck. 961 00:52:05,011 --> 00:52:07,812 Even you ought to know that. 962 00:52:07,812 --> 00:52:08,802 Wouldn't be fair to the girl. 963 00:52:08,802 --> 00:52:09,712 Thank you. 964 00:52:09,712 --> 00:52:12,263 Old love'em and leave'em Larry, huh? 965 00:52:12,263 --> 00:52:14,114 Well, it's better than not loving them at all, 966 00:52:14,114 --> 00:52:17,107 like you old, married men. 967 00:52:17,107 --> 00:52:19,898 It's not that I don't believe, Kathleen, I do, 968 00:52:19,898 --> 00:52:22,028 and it's up to you to pursue this if you want to. 969 00:52:22,028 --> 00:52:25,298 Juries are funny animals, but we can't take it to them. 970 00:52:25,298 --> 00:52:27,159 There's no real evidence. 971 00:52:27,159 --> 00:52:28,800 All we have is your word and the fact 972 00:52:28,800 --> 00:52:31,741 that intercourse did take place. 973 00:52:31,741 --> 00:52:33,121 But you admit that you were not a virgin 974 00:52:33,121 --> 00:52:34,562 before all this started. 975 00:52:34,562 --> 00:52:35,792 You'd been out with this guy on dates 976 00:52:35,792 --> 00:52:39,442 before, you went voluntarily to his apartment at night 977 00:52:39,442 --> 00:52:41,523 where he cooked you a meal and you shared a bottle of wine 978 00:52:41,523 --> 00:52:43,584 together. 979 00:52:43,584 --> 00:52:45,056 You said that you screamed and struggled, 980 00:52:45,056 --> 00:52:46,737 but he lives in the middle of an apartment complex 981 00:52:46,737 --> 00:52:49,097 and nobody heard anything. 982 00:52:49,097 --> 00:52:52,219 You spent six hours with him, you had intercourse twice. 983 00:52:52,219 --> 00:52:54,148 He even asked you to spend the rest of the night with him, 984 00:52:54,148 --> 00:52:57,819 but then he didn't prevent you from leaving. 985 00:52:57,819 --> 00:53:00,190 This guy is a respectable, professional man 986 00:53:00,190 --> 00:53:01,541 with no criminal record. 987 00:53:01,541 --> 00:53:04,452 Look, Kathleen, even if you did get it into court 988 00:53:04,452 --> 00:53:06,502 the defense would rip you to pieces. 989 00:53:06,502 --> 00:53:09,192 They'd start out by ridiculing you, a girl whose been scorned 990 00:53:09,192 --> 00:53:11,783 after a one night stand. 991 00:53:11,783 --> 00:53:13,816 Promiscuous. 992 00:53:13,816 --> 00:53:15,797 Before they were finished, they'd be calling you a whore. 993 00:53:15,797 --> 00:53:16,567 Are you ready for that? 994 00:53:20,168 --> 00:53:21,968 I didn't have to come over here and tell you all this, 995 00:53:21,968 --> 00:53:24,068 Kathleen, but you're a nice girl and I just 996 00:53:24,068 --> 00:53:26,259 really don't think you know what you're letting yourself in for. 997 00:53:35,242 --> 00:53:38,742 Take care. 998 00:54:05,192 --> 00:54:07,722 Hello? Hello? 999 00:54:07,722 --> 00:54:09,463 Hello, Kathleen, it's Larry. 1000 00:54:09,463 --> 00:54:11,944 Listen, I noticed you left your, uh, shawl over my house. 1001 00:54:11,944 --> 00:54:13,086 I thought I'd give you a call, see 1002 00:54:13,086 --> 00:54:14,957 if I can get it back to you. 1003 00:54:14,957 --> 00:54:17,448 I'd be happy to meet up with you later, bring it over. 1004 00:54:17,448 --> 00:54:19,448 Anywhere you like. 1005 00:54:19,448 --> 00:54:21,448 Or maybe later on in the week we could have dinner 1006 00:54:21,448 --> 00:54:23,439 and I could, uh, bring it then. 1007 00:54:23,439 --> 00:54:24,939 If that's easier for you. 1008 00:54:27,430 --> 00:54:29,601 The real West wasn't where, 1009 00:54:29,601 --> 00:54:31,591 or when, it was who. 1010 00:54:31,591 --> 00:54:33,602 It was people. 1011 00:54:33,602 --> 00:54:35,252 Real people. 1012 00:54:35,252 --> 00:54:38,103 At one time, one out of every 100 Americans 1013 00:54:38,103 --> 00:54:40,704 was involved in the opening of the West. 1014 00:54:40,704 --> 00:54:42,686 There was glory in what they did. 1015 00:54:42,686 --> 00:54:45,587 Just in getting there there was glory, 1016 00:54:45,587 --> 00:54:48,408 but there was tragedy, too. 1017 00:54:48,408 --> 00:54:51,068 Because someone was there first. 1018 00:54:52,088 --> 00:54:52,789 Lights. 1019 00:54:57,420 --> 00:54:59,101 As far as that man was concerned, 1020 00:54:59,101 --> 00:55:00,771 we were all illegal aliens. 1021 00:55:08,573 --> 00:55:13,777 We'll take that tragedy up in the next lesson. 1022 00:55:13,777 --> 00:55:18,548 There was more Indian, Mexican and European bloodshed in Texas 1023 00:55:18,548 --> 00:55:21,278 than in any other place. 1024 00:55:21,278 --> 00:55:27,470 The casualties were terrible, rape, pillage, and murder. 1025 00:55:27,470 --> 00:55:30,351 And Texas was not settled. 1026 00:55:30,351 --> 00:55:34,812 It was fought over and finally conquered in a race war. 1027 00:55:34,812 --> 00:55:36,463 Remember what Mr. Keeler told you, 1028 00:55:36,463 --> 00:55:39,704 the man with the old revolvers, how important guns 1029 00:55:39,704 --> 00:55:42,036 were to our history. 1030 00:55:42,036 --> 00:55:43,867 That old Indian chief knew it, and you should know it. 1031 00:55:47,508 --> 00:55:53,209 When we as a people won our independence, with guns, 1032 00:55:53,209 --> 00:55:59,491 preserved the union with guns, settled strikes with guns, 1033 00:55:59,491 --> 00:56:00,592 and even now we think that we can 1034 00:56:00,592 --> 00:56:02,012 protect ourselves with guns. 1035 00:56:04,952 --> 00:56:08,463 We solve all of our problems with guns. 1036 00:56:08,463 --> 00:56:12,617 Preserve peace with more guns. 1037 00:56:12,617 --> 00:56:15,168 As a nation, we're in love with guns. 1038 00:56:35,593 --> 00:56:38,624 Hey, Kathleen, could you take over rehearsal tonight? 1039 00:56:38,624 --> 00:56:40,536 Nancy, I'm busy. 1040 00:56:40,536 --> 00:56:44,698 Oh shoot, I knew the minute you'd get a man I'd lose you. 1041 00:56:44,698 --> 00:56:45,898 What did you say? 1042 00:56:45,898 --> 00:56:46,709 Well, you and Larry. 1043 00:56:46,709 --> 00:56:49,078 What about me and Larry? 1044 00:56:49,078 --> 00:56:50,549 Nothing, I mean I know you-- 1045 00:56:50,549 --> 00:56:52,259 What has he said? 1046 00:56:52,259 --> 00:56:53,240 Nothing. 1047 00:56:53,240 --> 00:56:54,040 We just assumed. 1048 00:56:54,040 --> 00:56:55,160 You just assumed! 1049 00:56:55,160 --> 00:56:58,161 Hey, I'm sorry. 1050 00:57:19,119 --> 00:57:20,769 Does that feel comfortable to you? 1051 00:57:20,769 --> 00:57:22,170 - No. - OK. 1052 00:57:22,170 --> 00:57:24,160 Let's split it one more time. OK? 1053 00:57:53,670 --> 00:57:54,671 Load two more. 1054 00:58:01,672 --> 00:58:02,732 Hey, how you guys? 1055 00:58:02,732 --> 00:58:03,783 Hey, Larry, how you doing? 1056 00:58:03,783 --> 00:58:04,813 Hey, you should've been out here about an hour ago, 1057 00:58:04,813 --> 00:58:05,763 you missed it. 1058 00:58:05,763 --> 00:58:07,206 What I missed something? 1059 00:58:07,206 --> 00:58:07,966 We got a new member. 1060 00:58:07,966 --> 00:58:08,817 A real cute one. 1061 00:58:08,817 --> 00:58:10,717 You ought to check her out, she's a real cutie. 1062 00:58:10,717 --> 00:58:11,417 Is that right? 1063 00:58:11,417 --> 00:58:13,088 You've never seen Masterson move in on something 1064 00:58:13,088 --> 00:58:13,868 so fast in your life. 1065 00:58:13,868 --> 00:58:15,068 Man, we've had women before. 1066 00:58:15,068 --> 00:58:16,608 She'll never make it. They come and go. 1067 00:58:16,608 --> 00:58:17,749 Well, I hope this one stays. 1068 00:58:17,749 --> 00:58:19,169 I'll go check her out. - Sounds Good. 1069 00:58:19,169 --> 00:58:20,269 Go down there and check it out. 1070 00:58:20,269 --> 00:58:22,200 She's down on the end with the plaid shirt with Masterson. 1071 00:58:22,200 --> 00:58:24,371 Walk down there and see what you think. 1072 00:58:24,371 --> 00:58:26,912 I might have to have a look at that after all. 1073 00:58:26,912 --> 00:58:28,242 Take care. 1074 00:58:28,242 --> 00:58:31,962 Take it easy. 1075 00:58:34,313 --> 00:58:35,013 Kathleen. 1076 00:58:37,926 --> 00:58:39,837 Kathleen. Kathleen. 1077 00:58:44,268 --> 00:58:48,719 Kathleen, are you trying to kill someone out here today? 1078 00:58:48,719 --> 00:58:50,520 Remember what I told you, keep the gun pointed 1079 00:58:50,520 --> 00:58:52,410 down range at all times. 1080 00:58:52,410 --> 00:58:54,671 Don't ever point it at anything you don't want to kill. 1081 00:58:54,671 --> 00:58:56,112 Hey, Larry do you know that girl? 1082 00:58:56,112 --> 00:58:59,252 Ah, thought I did, but it turned out to be somebody else. 1083 00:58:59,252 --> 00:59:01,472 Oh. 1084 00:59:01,472 --> 00:59:02,543 Where can I get a gun? 1085 00:59:02,543 --> 00:59:03,333 You want a new gun? 1086 00:59:03,333 --> 00:59:07,957 God, guts and guns, have made our country strong. 1087 00:59:09,257 --> 00:59:12,288 Now they're trying to take them all away. 1088 00:59:14,918 --> 00:59:20,950 Yes, God, guts and guns, gonna keep our country strong. 1089 00:59:20,950 --> 00:59:24,621 I hope I never live to see the day. 1090 00:59:28,322 --> 00:59:33,894 Uh, tell me senator, what would you do if you came home tonight 1091 00:59:33,894 --> 00:59:38,337 and found the bird was stole, the stereo, killed your kids 1092 00:59:38,337 --> 00:59:40,178 and raped your wife? 1093 00:59:40,178 --> 00:59:42,988 Would you tell them master, no, no, and slap him on the wrist 1094 00:59:42,988 --> 00:59:45,889 and say that's not nice to do? 1095 00:59:45,889 --> 00:59:48,990 Or grab your twelve gauge shotgun 1096 00:59:48,990 --> 00:59:53,181 and blow him clean in two. 1097 00:59:53,181 --> 00:59:56,122 Here's a basic 45 automatic. 1098 00:59:56,122 --> 00:59:57,912 It holds seven in the magazine, one in chamber. 1099 00:59:57,912 --> 00:59:59,832 We have a total of eight shells. 1100 01:00:01,763 --> 01:00:02,723 Single action. 1101 01:00:06,347 --> 01:00:07,987 It's a good, little weapon. 1102 01:00:07,987 --> 01:00:10,248 Yeah, I was wanting one just for my own personal use. 1103 01:00:10,248 --> 01:00:13,488 I didn't really, you know, wanna, but we're not 1104 01:00:13,488 --> 01:00:14,708 allowed to carry them on duty. 1105 01:00:14,708 --> 01:00:16,719 Boy, these are tight. - Hello, Ray. 1106 01:00:16,719 --> 01:00:17,870 Bill, how are you? 1107 01:00:17,870 --> 01:00:18,740 Glad to see you. 1108 01:00:18,740 --> 01:00:19,920 - Fine, how about you? - Fine 1109 01:00:19,920 --> 01:00:21,531 Doing all right? Fine, thank you. 1110 01:00:21,531 --> 01:00:22,771 Good. 1111 01:00:22,771 --> 01:00:23,892 Ray, this is Kathleen. She's a-- 1112 01:00:23,892 --> 01:00:25,102 - Kathleen - --new member of our club. 1113 01:00:25,102 --> 01:00:26,302 - Hi - She's looking to buy a gun. 1114 01:00:26,302 --> 01:00:27,102 Very glad to meet you. 1115 01:00:27,102 --> 01:00:28,652 I told her you could help us out. 1116 01:00:28,652 --> 01:00:31,913 Bill, you have any idea what she might like, 1117 01:00:31,913 --> 01:00:33,716 or what do you think? 1118 01:00:33,716 --> 01:00:35,757 Revolver, automatic, uh? 1119 01:00:35,757 --> 01:00:37,437 I've been shooting a Diamondback. 1120 01:00:37,437 --> 01:00:38,938 Revolver, that's good. 1121 01:00:38,938 --> 01:00:41,128 And I think I'd like something a little heavier. 1122 01:00:41,128 --> 01:00:44,279 Yeah, I'd highly recommend that Python, the Colt Python 1123 01:00:44,279 --> 01:00:47,710 is basically the same gun, just a little bit bigger 1124 01:00:47,710 --> 01:00:49,530 like father son and let me, let me 1125 01:00:49,530 --> 01:00:51,441 get one for you, just a moment. - It's the, uh-- 1126 01:00:51,441 --> 01:00:52,771 That sounds better. 1127 01:00:52,771 --> 01:00:55,562 Yes, it's the Cadillac of the Colt revolver line, 1128 01:00:55,562 --> 01:00:56,462 the Python is. 1129 01:00:56,462 --> 01:00:59,373 Same idea. 1130 01:00:59,373 --> 01:01:02,144 Same family as the Diamond and it works the same way. 1131 01:01:02,144 --> 01:01:03,266 So you don't have any problem-- 1132 01:01:03,266 --> 01:01:04,666 - It is. 1133 01:01:04,666 --> 01:01:05,937 This is a really good feel. 1134 01:01:05,937 --> 01:01:06,847 Just hard to beat. 1135 01:01:06,847 --> 01:01:08,558 - Does it feel good to ya? - I like the weight. 1136 01:01:08,558 --> 01:01:10,188 Do you like the weight of it, uh? 1137 01:01:10,188 --> 01:01:11,668 A lot. 1138 01:01:11,668 --> 01:01:15,609 It's quite a bit heavier than the Diamondback was, 1139 01:01:15,609 --> 01:01:17,680 so therefore we control the recoil a little better. 1140 01:01:17,680 --> 01:01:20,291 Bill, let me show, uh, Kathleen the one 1141 01:01:20,291 --> 01:01:22,442 with the rubber grip on it. - The rubber-- 1142 01:01:22,442 --> 01:01:24,152 You'd even like it even better than that. 1143 01:01:24,152 --> 01:01:24,922 The rubber Pachmayrs. 1144 01:01:24,922 --> 01:01:26,192 Yes, I think so-- - Just a minute. 1145 01:01:26,192 --> 01:01:27,462 - That's a good idea. - Like yours. 1146 01:01:27,462 --> 01:01:29,543 Yes, like my service revolver that we've been shooting. 1147 01:01:34,757 --> 01:01:37,508 I think you'd even like this better. 1148 01:01:37,508 --> 01:01:40,878 Well, the thing of it is with the rubber grips 1149 01:01:40,878 --> 01:01:43,319 down south here your hands get sweaty in the summer 1150 01:01:43,319 --> 01:01:47,240 and, uh, the gun's not slick, whereas wooden grips 1151 01:01:47,240 --> 01:01:48,580 like that, they get slick in your hands. 1152 01:01:48,580 --> 01:01:49,411 How did that grip feel? 1153 01:01:49,411 --> 01:01:50,131 Mm. 1154 01:01:50,131 --> 01:01:53,012 It's like it's not even there, it's oh, God. 1155 01:01:54,713 --> 01:01:55,832 Mhm. 1156 01:01:58,133 --> 01:02:00,193 Now, 1157 01:02:00,193 --> 01:02:01,716 How'd it feel, Kathleen? 1158 01:02:01,716 --> 01:02:03,587 It feels really good. 1159 01:02:03,587 --> 01:02:06,147 And even in the wintertime, it's much better 1160 01:02:06,147 --> 01:02:08,428 grippin', you know when it's cold, you know, 1161 01:02:08,428 --> 01:02:10,518 not only summer, but winter. 1162 01:02:10,518 --> 01:02:11,308 I like this. 1163 01:02:11,308 --> 01:02:12,249 Beautiful way of doing it. 1164 01:02:12,249 --> 01:02:12,949 How much is this? 1165 01:02:12,949 --> 01:02:15,690 Oh, 185 dollars. 1166 01:02:15,690 --> 01:02:17,520 I know, that's expensive, but it's 1167 01:02:17,520 --> 01:02:20,701 the perfect way of doing it. 1168 01:02:20,701 --> 01:02:23,762 And I can just come in here and buy this? 1169 01:02:23,762 --> 01:02:24,622 Mhm. 1170 01:02:24,622 --> 01:02:26,152 Do you, uh, you live in Texas? 1171 01:02:26,152 --> 01:02:26,853 Yeah. 1172 01:02:26,853 --> 01:02:28,043 You do? 1173 01:02:28,043 --> 01:02:29,854 You're in a new world, this is a free country 1174 01:02:29,854 --> 01:02:32,286 down here, uh, Kathleen. 1175 01:02:32,286 --> 01:02:33,427 Kathleen, where you from? 1176 01:02:33,427 --> 01:02:34,827 Where's your home state? 1177 01:02:34,827 --> 01:02:35,828 I mean-- - Boston. 1178 01:02:35,828 --> 01:02:37,438 Oh! 1179 01:02:37,438 --> 01:02:38,478 No wonder. 1180 01:02:38,478 --> 01:02:41,739 Oh, down here, long as you live in the state 1181 01:02:41,739 --> 01:02:43,179 you can buy the weapon. 1182 01:02:43,179 --> 01:02:44,940 No problem. - Mm. 1183 01:02:44,940 --> 01:02:46,470 We're gonna make a Texan out of her, though. 1184 01:02:46,470 --> 01:02:48,641 Good, good. 1185 01:02:48,641 --> 01:02:49,991 You like that, Kathleen? 1186 01:02:49,991 --> 01:02:52,632 This is the one I want. 1187 01:02:52,632 --> 01:02:55,902 Oh, yes, we have, uh, very liberal gun laws down here 1188 01:02:55,902 --> 01:02:58,643 and they don't seem to cause any problems, Kathleen. 1189 01:02:58,643 --> 01:03:03,617 So, I don't see what the uproar is about trying 1190 01:03:03,617 --> 01:03:05,518 to make them more strict. 1191 01:03:05,518 --> 01:03:09,818 That gun's not gonna commit any crimes. 1192 01:03:11,289 --> 01:03:13,740 What'd you think about the store? 1193 01:03:13,740 --> 01:03:15,220 Hmm. 1194 01:03:15,220 --> 01:03:16,991 Never seen anything like it. 1195 01:03:16,991 --> 01:03:18,221 Nothing like it in Boston? 1196 01:03:18,221 --> 01:03:19,712 No. 1197 01:03:19,712 --> 01:03:23,172 Not that I've seen, anyway. 1198 01:03:23,172 --> 01:03:24,372 It's unbelievable. 1199 01:03:24,372 --> 01:03:25,072 It is. 1200 01:03:25,072 --> 01:03:27,693 He's built up a fabulous operation there over the years. 1201 01:03:30,476 --> 01:03:32,257 You have time to go out to the range with me? 1202 01:03:32,257 --> 01:03:34,728 Yes, uh, sure do. 1203 01:03:34,728 --> 01:03:35,648 Be glad to. 1204 01:03:35,648 --> 01:03:37,528 Enjoy it. 1205 01:03:37,528 --> 01:03:39,338 Dump the empty brass out, like we've been taught. 1206 01:03:40,038 --> 01:03:44,640 When you dumped them before you came to this position. 1207 01:03:44,640 --> 01:03:46,631 Good, but you kept it like this. 1208 01:03:46,631 --> 01:03:50,712 At that point, gravity won't let the empty hulls fall out. 1209 01:03:50,712 --> 01:03:53,762 They could hang in between your grip and jam up your weapon. 1210 01:03:53,762 --> 01:03:55,633 Need to turn your gun over a little bit more. 1211 01:03:55,633 --> 01:03:59,276 Get your speed loader out, arm extended, 1212 01:03:59,276 --> 01:04:01,827 line up two and then the the rest 1213 01:04:01,827 --> 01:04:04,418 of'em will fall right on in. 1214 01:04:04,418 --> 01:04:07,388 Now, just, then, push it on in. 1215 01:04:07,388 --> 01:04:08,798 Don't try to pick the speed loader up. 1216 01:04:08,798 --> 01:04:09,889 Just kind of whack it off. 1217 01:04:09,889 --> 01:04:10,739 There. 1218 01:04:10,739 --> 01:04:12,700 Ready on right, ready on left. 1219 01:04:28,856 --> 01:04:29,816 How'd I do? 1220 01:04:29,816 --> 01:04:30,807 10 seconds. 1221 01:04:30,807 --> 01:04:31,767 Very good. 1222 01:04:31,767 --> 01:04:33,568 Terrific. 1223 01:04:33,568 --> 01:04:35,849 That's terrific. 1224 01:04:35,849 --> 01:04:39,069 OK, Kathleen, this is close-in drill from Zone Two. 1225 01:04:39,069 --> 01:04:41,629 You will go on my command, OK? 1226 01:04:41,629 --> 01:04:43,120 Gun! 1227 01:04:48,082 --> 01:04:50,062 Very good. 1228 01:04:58,996 --> 01:05:00,487 Did you see that? 1229 01:05:04,458 --> 01:05:05,908 The important thing is, I'm gonna 1230 01:05:05,908 --> 01:05:08,829 tuck this shoulder under and tuck my head in, so watch, OK? 1231 01:05:13,690 --> 01:05:14,671 OK, Kathleen? 1232 01:05:19,192 --> 01:05:22,532 'Member, sight picture, sight picture, sight picture, 1233 01:05:22,532 --> 01:05:25,844 then squeeze as it's in there. 1234 01:05:25,844 --> 01:05:30,047 And just think about making it go off and it will go off. 1235 01:05:30,047 --> 01:05:33,928 A very gentle pull, right-- 1236 01:05:33,928 --> 01:05:34,648 sight. 1237 01:05:34,648 --> 01:05:36,688 Very good! 1238 01:05:36,688 --> 01:05:38,729 You got yourself an X that time. 1239 01:05:43,551 --> 01:05:44,951 Not too bad, is it? - No. 1240 01:05:48,712 --> 01:05:51,972 Damn, you're doing great. 1241 01:05:51,972 --> 01:05:56,376 I wish I could get my wife to do that good. 1242 01:05:56,376 --> 01:05:59,577 I could tell when you were talking through it. 1243 01:05:59,577 --> 01:06:01,298 I could tell the difference. 1244 01:06:01,298 --> 01:06:03,468 Yes, uh, you see that X you got in there? 1245 01:06:03,468 --> 01:06:04,928 - Mm-hmm - That's very good. 1246 01:06:04,928 --> 01:06:06,598 That's because you were concentrating 1247 01:06:06,598 --> 01:06:10,000 on what you were doing. 1248 01:06:10,000 --> 01:06:13,181 Remember that any time you're under a stress condition 1249 01:06:13,181 --> 01:06:16,662 or a combat condition, the guy that stays calm 1250 01:06:16,662 --> 01:06:18,942 is the one that wins. 1251 01:06:18,942 --> 01:06:22,303 I watched that Vietnam many, many times. 1252 01:06:22,303 --> 01:06:25,114 - You were there? - Oh, yeah. 1253 01:06:25,114 --> 01:06:27,086 But when you've got somebody pulling 1254 01:06:27,086 --> 01:06:32,858 down on you, take your time, get your principles down. 1255 01:06:32,858 --> 01:06:36,759 He will probably blow his first shot. 1256 01:06:36,759 --> 01:06:40,430 If he doesn't, didn't make any difference, anyway. 1257 01:06:40,430 --> 01:06:43,801 You don't usually become that lucky. 1258 01:06:43,801 --> 01:06:47,422 OK, Kathleen, this time I want you to Mozambique the target. 1259 01:06:47,422 --> 01:06:48,412 What? 1260 01:06:48,412 --> 01:06:49,772 Mozambique the target. 1261 01:06:49,772 --> 01:06:51,543 Two in the body, one in the head, 1262 01:06:51,543 --> 01:06:55,366 that way you'll make sure he's really dead. 1263 01:06:55,366 --> 01:06:58,157 On my command, go. 1264 01:06:58,157 --> 01:06:59,658 Gun. 1265 01:07:22,573 --> 01:07:25,066 - I would take a sandwich. - Yeah. 1266 01:07:25,066 --> 01:07:27,097 Hear you, boy. 1267 01:07:27,097 --> 01:07:28,277 Let's eat, I'm hungry. 1268 01:07:28,277 --> 01:07:29,448 We made it all right, didn't we? 1269 01:07:29,448 --> 01:07:30,438 Yup. 1270 01:07:30,438 --> 01:07:31,428 All right. 1271 01:07:34,879 --> 01:07:37,259 Uh, what he carried to the Alamo we don't know, 1272 01:07:37,259 --> 01:07:39,150 maybe a slight modification to this, 1273 01:07:39,150 --> 01:07:41,281 but this is the type of knife that Bowie 1274 01:07:41,281 --> 01:07:44,972 actually became famous with and carried into the Texas area. 1275 01:07:44,972 --> 01:07:46,162 From that point-- 1276 01:07:46,162 --> 01:07:46,932 Can I pick it up? 1277 01:07:46,932 --> 01:07:48,092 Sure. 1278 01:07:48,092 --> 01:07:51,543 The knives really became more of a killing and deadly weapon. 1279 01:07:51,543 --> 01:07:55,887 They created a clip point to it and sharpened the top edge. 1280 01:07:55,887 --> 01:07:59,138 And this knife was used with what they call a hammer grip. 1281 01:07:59,138 --> 01:08:00,908 The knife was generally held just like you'd 1282 01:08:00,908 --> 01:08:02,578 hold a hammer to drive nails with 1283 01:08:02,578 --> 01:08:04,809 and was used at very close quarters. 1284 01:08:04,809 --> 01:08:06,249 You would get close to your opponent, 1285 01:08:06,249 --> 01:08:09,460 use your other hand as a defensive hand or to grab 1286 01:08:09,460 --> 01:08:10,991 a hold of him, if you could, to draw him 1287 01:08:10,991 --> 01:08:13,622 into you and with the weight of the knife and the length, 1288 01:08:13,622 --> 01:08:16,992 an upward puncturing stroke would slash completely 1289 01:08:16,992 --> 01:08:19,203 up the chest area and through the bone, 1290 01:08:19,203 --> 01:08:21,323 or at a deflected angle, through the heart 1291 01:08:21,323 --> 01:08:25,267 it made a very massive and deadly immediate killing wound. 1292 01:08:25,267 --> 01:08:26,977 But the popularity of the big Bowie knives 1293 01:08:26,977 --> 01:08:28,798 have stayed with us even today. 1294 01:08:28,798 --> 01:08:31,218 This is a shortened version of a modern knife 1295 01:08:31,218 --> 01:08:32,808 with a Bowie blade on it. 1296 01:08:32,808 --> 01:08:36,350 Makes an ideal hunting type knife or a camping type knife 1297 01:08:36,350 --> 01:08:38,690 and realistically it can be used as a very 1298 01:08:38,690 --> 01:08:40,841 good survival type knife. 1299 01:08:40,841 --> 01:08:41,601 What do mean? 1300 01:08:41,601 --> 01:08:43,552 This is going to be a valuable weapon 1301 01:08:43,552 --> 01:08:49,993 to have in the next few years, as a survival knife. 1302 01:08:49,993 --> 01:08:51,084 What do mean survival? 1303 01:08:51,084 --> 01:08:55,267 Well, when the break down, when the collapse comes. 1304 01:08:55,267 --> 01:08:57,788 - What are you talking about? - It's gonna happen. 1305 01:09:00,628 --> 01:09:02,719 You know, I was watching you the other morning 1306 01:09:02,719 --> 01:09:04,609 on the shooting range. 1307 01:09:04,609 --> 01:09:06,240 You're getting to be real good. 1308 01:09:06,240 --> 01:09:08,150 Ah, thank you. 1309 01:09:08,150 --> 01:09:10,181 I don't know, particularly, why you're wanting to learn how 1310 01:09:10,181 --> 01:09:15,472 to use a gun, but let me tell ya in two, three years, 1311 01:09:15,472 --> 01:09:18,873 you're going have to use that gun. 1312 01:09:18,873 --> 01:09:19,953 This is going to come in handy. 1313 01:09:22,476 --> 01:09:25,147 Because our social society, as it is now, is going to, 1314 01:09:25,147 --> 01:09:28,718 is going to break some point. 1315 01:09:28,718 --> 01:09:33,469 Our c-- our nation, our country's weak right now. 1316 01:09:33,469 --> 01:09:35,960 You know, a lot of people think that, uh, you know, 1317 01:09:35,960 --> 01:09:37,460 the government is going to be able to step 1318 01:09:37,460 --> 01:09:38,791 in and help when we need it. 1319 01:09:38,791 --> 01:09:40,591 You know, like they did during the 30s. 1320 01:09:40,591 --> 01:09:43,272 The government's not gonna be able to help. 1321 01:09:43,272 --> 01:09:44,472 What do you think is going to happen 1322 01:09:44,472 --> 01:09:45,772 when the federal government can't 1323 01:09:45,772 --> 01:09:48,533 pay off welfare checks anymore? 1324 01:09:48,533 --> 01:09:52,396 Every black and Mexican in this city is going to start rioting. 1325 01:09:52,396 --> 01:09:56,158 Now, if I pointed this knife at you, 1326 01:09:56,158 --> 01:09:57,558 and you knew that I was serious about it, 1327 01:09:57,558 --> 01:10:02,739 and I asked you for that drink there, you would give it to me. 1328 01:10:02,739 --> 01:10:04,730 Yeah. 1329 01:10:04,730 --> 01:10:05,890 I'll have to agree. 1330 01:10:05,890 --> 01:10:07,771 We've been selling more combat knives 1331 01:10:07,771 --> 01:10:09,641 and fighting type of knives in the last year, 1332 01:10:09,641 --> 01:10:10,962 or so, to people that-- 1333 01:10:10,962 --> 01:10:12,992 and we expect to sell many more. 1334 01:10:12,992 --> 01:10:14,532 And this is a combat knife? 1335 01:10:14,532 --> 01:10:16,813 That would be a survival or combat style 1336 01:10:16,813 --> 01:10:19,034 typical of knives that are the bigger 1337 01:10:19,034 --> 01:10:22,787 sellers in today's society. 1338 01:10:22,787 --> 01:10:24,147 I wish you'd just open a school 1339 01:10:24,147 --> 01:10:27,888 here as, as good an instructor as you were. 1340 01:10:27,888 --> 01:10:29,678 You should just open a school here in Dallas 1341 01:10:29,678 --> 01:10:31,419 for executive protection. 1342 01:10:31,419 --> 01:10:33,099 You can teach them hand-to-hand combat. 1343 01:10:33,099 --> 01:10:35,040 You can teach them pistol craft. 1344 01:10:35,040 --> 01:10:36,010 It's frivolous. 1345 01:10:36,010 --> 01:10:37,561 Sure, it's not frivolous, it's-- 1346 01:10:37,561 --> 01:10:38,391 There's no discipline. 1347 01:10:38,391 --> 01:10:40,632 You look around and see what's happening in the U.S. 1348 01:10:40,632 --> 01:10:43,072 of A today - They can't survive this. 1349 01:10:43,072 --> 01:10:45,553 The schools are doing real well. 1350 01:11:38,752 --> 01:11:40,822 Good morning, ladies and gentlemen and welcome to the, 1351 01:11:40,822 --> 01:11:43,272 uh, North Texas Pistol and Revolver Club 1352 01:11:43,272 --> 01:11:45,353 and this morning's combat match. 1353 01:11:45,353 --> 01:11:47,304 Safety is one of our biggest concerns 1354 01:11:47,304 --> 01:11:49,646 out here, since we will be firing live ammunition 1355 01:11:49,646 --> 01:11:52,587 and this is considered to be a hot range. 1356 01:11:52,587 --> 01:11:54,178 That means that the majority of the shooters 1357 01:11:54,178 --> 01:11:56,738 will be loaded at all times. 1358 01:11:56,738 --> 01:11:58,078 Uh, we haven't had any accidents as, 1359 01:11:58,078 --> 01:12:00,459 as long as we've been shooting here 1360 01:12:00,459 --> 01:12:03,850 and, uh, We want to maintain it that way. 1361 01:12:03,850 --> 01:12:07,391 There are some hostile and non-hostile targets out there. 1362 01:12:07,391 --> 01:12:09,642 If you do fire on a non-hostile target 1363 01:12:09,642 --> 01:12:11,862 you will be disqualified. 1364 01:12:11,862 --> 01:12:13,893 Everybody I'm sure understands that safety 1365 01:12:13,893 --> 01:12:16,544 is the first, most important thing in a match like this. 1366 01:12:16,544 --> 01:12:17,776 All right, if there are no questions, 1367 01:12:17,776 --> 01:12:22,338 then I'd like to have the first shooter up on line, Don Yost. 1368 01:12:22,338 --> 01:12:23,738 Be sure and come up here to the line, Don. 1369 01:12:29,979 --> 01:12:32,760 All right, get up in the starting position. 1370 01:12:32,760 --> 01:12:34,741 All right, the commands I will give you will be shooter 1371 01:12:34,741 --> 01:12:38,152 make ready, which time you will load your weapon 1372 01:12:38,152 --> 01:12:41,872 and I will give you the command shooter ready, standby, 1373 01:12:41,972 --> 01:12:43,703 then go. Understood? 1374 01:12:44,203 --> 01:12:45,804 All right, shooter make ready. 1375 01:12:51,297 --> 01:12:55,438 Our next shooter is Larry Keeler. 1376 01:12:55,438 --> 01:12:56,368 Good luck, Larry. 1377 01:12:56,368 --> 01:12:58,489 Good switch there. 1378 01:12:58,489 --> 01:13:00,240 We'll see if the attorney can shoot. 1379 01:13:00,240 --> 01:13:03,481 All right, stand easy, Larry. 1380 01:13:03,481 --> 01:13:06,872 Thank you, Don, good going. 1381 01:13:06,872 --> 01:13:07,862 Good round. 1382 01:13:07,862 --> 01:13:10,892 shooter make ready. 1383 01:13:10,892 --> 01:13:12,333 Good round, Don. 1384 01:13:13,453 --> 01:13:16,024 All right, hands at your side. 1385 01:13:16,024 --> 01:13:17,496 Shooter's ready. 1386 01:13:17,496 --> 01:13:20,347 Go! 1387 01:13:58,349 --> 01:13:59,470 Good run. 1388 01:13:59,470 --> 01:14:01,240 You really moved down that trail. 1389 01:14:04,621 --> 01:14:06,092 What's the time on that, Phil? 1390 01:14:06,092 --> 01:14:07,822 Not a bad round at all. 1391 01:14:09,552 --> 01:14:11,353 Looked like you had wings on those feet. 1392 01:14:11,353 --> 01:14:13,784 All right, let's get to the next shooter now. 1393 01:14:13,784 --> 01:14:16,136 The next shooter is Kathleen Sullivan. 1394 01:14:16,136 --> 01:14:19,978 Shooter please come up on the line. 1395 01:14:19,978 --> 01:14:23,678 Good luck, do good. 1396 01:14:23,678 --> 01:14:24,678 There you go, Ray. 1397 01:14:24,678 --> 01:14:26,149 Good going, Larry. 1398 01:14:26,149 --> 01:14:27,209 Thanks, buddy. 1399 01:14:27,209 --> 01:14:28,850 Go for it! 1400 01:14:28,850 --> 01:14:30,720 All right, shooter make ready. 1401 01:14:44,586 --> 01:14:47,137 All right, shooter ready? 1402 01:14:47,137 --> 01:14:49,568 Stand by. Go! 1403 01:15:01,401 --> 01:15:02,881 Jesus, look at her tits. 1404 01:15:02,881 --> 01:15:05,842 Gosh, she moves just right. 1405 01:15:05,842 --> 01:15:06,542 Wow! 1406 01:15:06,542 --> 01:15:07,412 Look at her bounce. 1407 01:15:12,694 --> 01:15:14,176 That's a good run, though. 1408 01:15:38,883 --> 01:15:40,603 Damn, she shot the wrong target. 1409 01:15:40,603 --> 01:15:44,687 She shot the wrong, the friendly target. 1410 01:15:44,687 --> 01:15:46,377 - She had it won. - Damn. 1411 01:15:46,377 --> 01:15:48,178 What in the world? 1412 01:15:48,178 --> 01:15:50,389 She had it running great. 1413 01:15:50,389 --> 01:15:52,658 Looks like she did it on purpose. 1414 01:15:52,658 --> 01:15:54,399 Oh, too bad. 1415 01:15:54,399 --> 01:15:56,069 She didn't hesitate much did she? 1416 01:15:56,069 --> 01:15:58,450 Boy, now that was a real super run. 1417 01:15:58,450 --> 01:16:02,062 Looked like she shot one of our local police officers. 1418 01:16:02,062 --> 01:16:04,232 Well, that's too bad, looks like that will 1419 01:16:04,232 --> 01:16:06,622 disqualify her from this run. 1420 01:16:06,622 --> 01:16:10,613 I'm trying to find out if maybe she cared more for you, 1421 01:16:10,613 --> 01:16:12,476 maybe her feelings got hurt. 1422 01:16:12,476 --> 01:16:14,607 Maybe she, you know, I'm trying to find 1423 01:16:14,607 --> 01:16:16,467 out what has changed this girl. 1424 01:16:16,467 --> 01:16:17,398 I like her. 1425 01:16:17,398 --> 01:16:18,558 Oh, I do too. 1426 01:16:18,558 --> 01:16:19,679 I'm fond of her. 1427 01:16:19,679 --> 01:16:22,509 I have a great deal of affection for her. 1428 01:16:22,509 --> 01:16:24,959 I am concerned for her mental health 1429 01:16:24,959 --> 01:16:26,940 right now because I think she has some kind 1430 01:16:26,940 --> 01:16:28,651 of a psychological problem. 1431 01:16:28,651 --> 01:16:31,832 She looks dreadful she looks to me 1432 01:16:31,832 --> 01:16:34,202 like somebody that had something really 1433 01:16:34,202 --> 01:16:36,162 terrible happened to her. 1434 01:16:36,162 --> 01:16:38,703 And what I want to know is did something 1435 01:16:38,703 --> 01:16:40,684 terrible happened to Kathleen? 1436 01:16:40,684 --> 01:16:41,586 Not when she was with me. 1437 01:16:41,586 --> 01:16:43,597 What happened the last date that you had? 1438 01:16:43,597 --> 01:16:44,677 Nothing out of the ordinary. 1439 01:16:44,677 --> 01:16:45,757 Now, wait a minute. 1440 01:16:45,757 --> 01:16:50,248 Not your ordinary, out of her ordinary. 1441 01:16:50,248 --> 01:16:51,428 Absolutely not. 1442 01:16:51,428 --> 01:16:55,020 We had a very pleasant evening. 1443 01:16:55,020 --> 01:16:57,480 She was, she walked out of there and said bye 1444 01:16:57,480 --> 01:16:59,321 and that was it. 1445 01:16:59,321 --> 01:17:01,722 She walked out the door and I said drive safely 1446 01:17:01,722 --> 01:17:03,663 and I'll give you a call tomorrow. 1447 01:17:03,663 --> 01:17:05,382 But you didn't call her tomorrow, did you? 1448 01:17:05,382 --> 01:17:06,102 Called her Tuesday. 1449 01:17:06,102 --> 01:17:08,143 We were tied up on that Houston case. 1450 01:17:08,143 --> 01:17:12,166 She knows I work hard and I'm very often tied up. 1451 01:17:12,166 --> 01:17:16,338 I want you to understand that I am not trying to play lawyer. 1452 01:17:16,338 --> 01:17:18,978 I'm not trying to say, hey, you're the guilty culprit, 1453 01:17:18,978 --> 01:17:21,409 you low-down, you hurt this girl. 1454 01:17:21,409 --> 01:17:27,131 I'm trying to say that this sensitive, naive 1455 01:17:27,131 --> 01:17:29,972 and I will use the term innocent girl. 1456 01:17:29,972 --> 01:17:31,032 Now, wait a second. 1457 01:17:31,032 --> 01:17:34,332 Little, vulnerable Kathleen went through a combat course 1458 01:17:34,332 --> 01:17:37,753 where she killed seven silhouette targets, including 1459 01:17:37,753 --> 01:17:41,386 jumping over hurdles, shooting left-handed speed reloading 1460 01:17:41,386 --> 01:17:44,097 a 357 Magnum revolver. 1461 01:17:44,097 --> 01:17:47,928 And, in the end, in fact, she blew away the friendly figure 1462 01:17:47,928 --> 01:17:48,718 target that-- 1463 01:17:48,718 --> 01:17:49,448 like that. 1464 01:17:49,448 --> 01:17:50,238 Kathleen? 1465 01:17:50,238 --> 01:17:53,960 That's not somebody I consider to be innocent or naive. 1466 01:17:53,960 --> 01:17:55,280 That's somebody who's a killer. 1467 01:17:55,280 --> 01:17:56,841 Then they were talking about somebody that 1468 01:17:56,841 --> 01:18:00,022 is either very disturbed or somebody 1469 01:18:00,022 --> 01:18:02,323 that fooled us all completely. 1470 01:18:33,572 --> 01:18:34,272 Hello. 1471 01:18:36,943 --> 01:18:38,344 Hello, I can't hear you. 1472 01:18:38,344 --> 01:18:40,326 And I'm gonna hang up. 1473 01:20:23,361 --> 01:20:24,361 Hi. 1474 01:20:27,572 --> 01:20:28,552 I'm sorry I'm late. 1475 01:20:28,552 --> 01:20:29,682 I took'em to the airport. 1476 01:20:29,682 --> 01:20:31,302 Well, it's just good to see ya. 1477 01:20:31,302 --> 01:20:32,293 Good to see you. 1478 01:20:34,854 --> 01:20:36,086 Why don't you have a seat over there. 1479 01:20:36,086 --> 01:20:36,786 OK. 1480 01:20:41,808 --> 01:20:43,218 You're not that late, anyway. 1481 01:20:43,218 --> 01:20:44,678 Hasn't been too long. 1482 01:20:46,138 --> 01:20:48,569 Excuse me a second. 1483 01:20:48,569 --> 01:20:49,790 Hello. 1484 01:20:49,790 --> 01:20:52,180 Hi. 1485 01:20:52,180 --> 01:20:53,611 It's Kathleen. 1486 01:20:53,611 --> 01:20:55,412 Oh, hi, Kathleen. 1487 01:20:55,412 --> 01:20:57,072 How ya doin'? 1488 01:20:57,072 --> 01:20:59,282 I'm not feeling very well. 1489 01:20:59,282 --> 01:21:00,062 I needed to call you. 1490 01:21:00,062 --> 01:21:01,002 Why? 1491 01:21:01,002 --> 01:21:02,463 What's the matter? 1492 01:21:05,386 --> 01:21:07,077 I don't know. 1493 01:21:07,077 --> 01:21:08,637 I've been going through a terrible time. 1494 01:21:08,637 --> 01:21:11,268 You must've thought I'd gone crazy. 1495 01:21:11,268 --> 01:21:15,248 Larry, I feel kind of dizzy, sort of weak. 1496 01:21:15,248 --> 01:21:17,749 I don't know what it is. 1497 01:21:17,749 --> 01:21:20,780 Well, hey, take it easy. 1498 01:21:20,780 --> 01:21:21,651 What can I do to help you? 1499 01:21:21,651 --> 01:21:23,741 Do you want a doctor? 1500 01:21:23,741 --> 01:21:24,441 I want you, Larry. 1501 01:21:24,441 --> 01:21:26,032 I want you to come and get me. 1502 01:21:26,032 --> 01:21:28,162 I don't think I can make it back on my own. 1503 01:21:28,162 --> 01:21:30,252 Sure, where are ya? 1504 01:21:30,252 --> 01:21:31,273 I'm at the gun club. 1505 01:21:33,554 --> 01:21:35,586 You're at the range? 1506 01:21:35,586 --> 01:21:38,617 What the hell are you doing at the range this time of night? 1507 01:21:38,617 --> 01:21:39,698 I don't know. 1508 01:21:39,698 --> 01:21:42,988 Ah, um, it's, it's just as though I'm 1509 01:21:42,988 --> 01:21:44,518 just waking up from something. 1510 01:21:44,518 --> 01:21:45,629 I feel so funny. 1511 01:21:45,629 --> 01:21:47,359 Please, help me. - Sure. 1512 01:21:47,359 --> 01:21:48,060 I need you. 1513 01:21:48,060 --> 01:21:49,610 Sure, sure. 1514 01:21:49,610 --> 01:21:50,480 Look, don't worry. 1515 01:21:50,480 --> 01:21:51,661 Don't do anything silly. 1516 01:21:51,661 --> 01:21:52,651 I'll be right there. 1517 01:21:52,651 --> 01:21:53,351 OK. 1518 01:21:53,351 --> 01:21:56,833 Just sit still and, Kathleen, everything's 1519 01:21:56,833 --> 01:21:58,822 gonna be just fine, OK? 1520 01:21:58,822 --> 01:21:59,873 OK? 1521 01:21:59,873 --> 01:22:01,343 - OK. - OK. 1522 01:22:01,343 --> 01:22:03,344 I'm on my way. - Bye. 1523 01:22:03,344 --> 01:22:04,046 Bye. 1524 01:22:10,368 --> 01:22:11,398 I gotta go. 1525 01:22:11,398 --> 01:22:13,278 I have a friend who's kind of freaked out. 1526 01:22:13,278 --> 01:22:14,589 All right. 1527 01:22:14,589 --> 01:22:17,730 And I'll be back real soon, so just make yourself at home. 1528 01:22:17,730 --> 01:22:18,430 OK. 1529 01:22:18,430 --> 01:22:19,700 And I'll see you in about an hour. 1530 01:22:19,700 --> 01:22:21,791 OK? - OK. 1531 01:25:03,717 --> 01:25:05,328 Turn around and kneel. 1532 01:25:14,150 --> 01:25:14,850 Kneel. 1533 01:25:40,309 --> 01:25:45,140 If I pull this trigger a fraction of an inch, 1534 01:25:45,140 --> 01:25:47,591 you're dead. 1535 01:25:47,591 --> 01:25:49,972 That's all it takes. 1536 01:25:49,972 --> 01:25:52,122 Aren't guns fun, Larry? 1537 01:25:52,122 --> 01:25:53,872 Everyone should have one, the we could all play. 1538 01:25:57,484 --> 01:26:00,607 Come on, relax. 1539 01:26:00,607 --> 01:26:02,557 This is no time to be inhibited. 1540 01:26:02,557 --> 01:26:05,978 Remember, you have no responsibility 1541 01:26:05,978 --> 01:26:08,638 for your actions. 1542 01:26:08,638 --> 01:26:12,790 Doing my very best to make sure you enjoy this. 1543 01:26:15,981 --> 01:26:19,032 You're gonna really love it, once I get you going. 1544 01:27:32,518 --> 01:27:36,118 One of us is going to die tonight. 1545 01:27:36,118 --> 01:27:38,699 Let's shoot it out. 1546 01:27:38,699 --> 01:27:41,250 Isn't that the way to right a wrong? 1547 01:27:41,250 --> 01:27:43,101 Isn't that what your believe? 1548 01:27:47,012 --> 01:27:47,932 I'm sorry. 1549 01:27:50,582 --> 01:27:52,003 Do you hear me? I'm sorry. 1550 01:27:54,894 --> 01:27:56,946 Just give me a chance to explain, will ya? 1551 01:27:56,946 --> 01:27:57,757 My life's-- 1552 01:27:57,757 --> 01:28:01,238 No way to explain rape, Larry. 1553 01:28:01,238 --> 01:28:06,659 A man's gotta do what a man's gotta do, isn't that it? 1554 01:28:06,659 --> 01:28:08,369 I'd come out of there if I were you. 1555 01:28:08,369 --> 01:28:10,890 You're a sitting duck. 1556 01:28:10,890 --> 01:28:11,880 Who're you going to be? 1557 01:28:11,880 --> 01:28:13,271 John Wayne? 1558 01:28:13,271 --> 01:28:16,232 Be Jack Palance, so I can be Alan Ladd, huh? 1559 01:28:16,232 --> 01:28:17,102 I always liked him. 1560 01:32:53,387 --> 01:32:56,378 That's your six! 1561 01:35:58,420 --> 01:36:00,650 Morning, I'm Dr. Portillo. 1562 01:36:04,552 --> 01:36:06,562 You've lost a little blood. 1563 01:36:06,562 --> 01:36:10,343 Clean room, no problem. 1564 01:36:10,343 --> 01:36:12,503 Lucky, or someone with careful. 1565 01:36:18,597 --> 01:36:22,348 It was the one in your stomach that had a puzzled. 1566 01:36:22,348 --> 01:36:23,858 Weird. 1567 01:36:23,858 --> 01:36:27,299 You've been shot with a tranquilizer gun. 1568 01:36:27,299 --> 01:36:29,730 The drug was Ketamine. 1569 01:36:29,730 --> 01:36:31,751 Used on big game? 1570 01:36:31,751 --> 01:36:34,832 Been on safari, big boy? 1571 01:36:34,832 --> 01:36:36,513 No? 1572 01:36:36,513 --> 01:36:39,092 Somebody had a sense of humor. 1573 01:36:39,092 --> 01:36:41,883 Want to tell me about it. 1574 01:36:41,883 --> 01:36:45,397 There's a policeman outside and the news. 1575 01:36:45,397 --> 01:36:47,377 They're the inquisitive type. Me? 1576 01:36:47,377 --> 01:36:50,088 I'm just nosey. 1577 01:36:50,088 --> 01:36:52,298 I'll read about it in the newspaper. 1578 01:36:53,828 --> 01:36:58,300 Now see what you get when you shoot so low. 1579 01:36:58,300 --> 01:37:03,522 Once you see it's bad, you must say no, no. 1580 01:37:03,522 --> 01:37:08,482 When you can not sleep, you must ask yourself what for. 1581 01:37:08,482 --> 01:37:12,744 See what it is, you can ask no more. 1582 01:37:12,744 --> 01:37:23,208 Lay down your arms, Whoa, Lay down your arms, 1583 01:37:23,208 --> 01:37:29,190 and I will open mine. 1584 01:37:33,172 --> 01:37:43,136 Lay down your arms, lay down your arms, 1585 01:37:43,136 --> 01:37:49,118 and I will open mine. 1586 01:38:02,562 --> 01:38:11,536 You see love is not a sin give in, give in love is not a sin, 1587 01:38:11,536 --> 01:38:16,398 give in, give in, love is not a sin, 1588 01:38:16,398 --> 01:38:23,779 give in, give in give in give in to love Oh, 1589 01:38:23,779 --> 01:38:33,622 lay down, your arms, whoa, lay down your arms, 1590 01:38:33,622 --> 01:38:47,868 and I will open mine Oh, don't close your eyes, 1591 01:38:47,868 --> 01:38:53,819 Whoa, Please don't close your eyes don't close eyes 1592 01:38:53,819 --> 01:39:13,927 and I can open mine lay down your arms lay down your arms 1593 01:39:13,927 --> 01:39:34,332 and I will open mine lay down your arms lay down your arms 1594 01:39:34,332 --> 01:39:54,440 and I will open mine lay down your arms lay down your arms 1595 01:39:54,440 --> 01:40:06,493 and I will open mine lay down 112023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.