Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
01:08.880 --> 01:09.920
MŰTŐ
01:14.960 --> 01:19.040
Három lövés érte. Légzési
elégtelenség, súlyos vérveszteség.
01:19.120 --> 01:21.480
Életveszélyes állapotban van.
01:32.000 --> 01:33.000
Doktor úr!
01:33.880 --> 01:36.080
Doktor úr, meg fog halni!
01:37.800 --> 01:39.800
Félig már halott.
01:49.720 --> 01:51.000
Ki maga?
01:51.080 --> 01:54.160
Sebész, akár csak ön.
Bár kissé különbözünk.
01:55.240 --> 01:58.880
Ő még nem az enyém, igaz?
01:59.760 --> 02:01.080
És nem is lesz.
02:15.160 --> 02:16.160
Szikét!
03:10.920 --> 03:17.160
A ZSARU. ÚJ FEJEZET
03:17.520 --> 03:21.080
1. RÉSZ
03:37.240 --> 03:38.320
Köszönöm!
03:44.160 --> 03:47.880
A mentők szerint kritikus állapotban van.
03:50.120 --> 03:51.360
Ki talált rá?
03:56.960 --> 03:58.480
Joanna Kalicka.
03:59.440 --> 04:02.040
Minden este errefelé fut,
állítólag csendes környék.
04:02.120 --> 04:05.920
Kikérdeztem majd hazaküldtem.
Meg volt rémülve.
04:06.360 --> 04:08.160
Három lövés érte.
04:10.160 --> 04:12.680
Töltényhüvelyeket találtunk.
Biztos sietett.
04:12.760 --> 04:15.160
Egy kamera sincs a környéken.
04:19.160 --> 04:20.960
Lehet, hogy fegyver volt nála?
04:21.040 --> 04:23.480
Andrzej? Kétlem.
04:23.560 --> 04:26.440
A fiókban tartja.
Még talán sosem vette ki onnan.
04:27.360 --> 04:30.480
Van ötleted, mit csinálhatott
itt ilyen későn?
04:30.560 --> 04:32.440
Nem. Reggel beszéltünk telefonon.
04:32.520 --> 04:34.840
A vasárnap estéről kérdezett.
04:34.920 --> 04:37.680
Moziba akarta vinni Martát Iluzjonban.
04:38.680 --> 04:41.080
Juliával már korábban egyeztettek.
04:42.160 --> 04:43.200
Mit akartak megnézni?
04:44.320 --> 04:46.240
Fellinitől az Amarcord-ot.
04:46.960 --> 04:48.120
Én még nem láttam.
04:48.200 --> 04:50.600
Én sem, de a fiatalságát idézte.
04:50.680 --> 04:54.520
Szerinte Marta már elég idős,
hogy régi mesterműveket nézzen.
04:54.600 --> 04:56.440
Gondoskodni akart a lelki fejlődéséről.
04:56.520 --> 04:58.760
Nekimentek a hátsó
lökhárítójának. Új sérülés.
04:58.840 --> 05:01.440
Úgy tűnik.
Említette volna vele a telefonban.
05:01.920 --> 05:04.560
Ez egy új autó. Három éve vette.
05:05.480 --> 05:06.920
Hívnunk kell egy vontatót.
05:07.680 --> 05:08.960
Már hívtam.
05:12.000 --> 05:13.000
Vesetálat!
05:42.880 --> 05:44.240
Mondtak már valamit?
05:44.920 --> 05:46.920
Kijönnek, ha vége a műtétnek.
05:49.000 --> 05:50.600
Marta egyedül van otthon?
05:50.680 --> 05:52.880
Nem, anyám vele van.
Reggelig vele marad.
06:00.600 --> 06:02.400
Ma reggel beszéltünk telefonon,
06:02.480 --> 06:04.720
de nem tudom,
mit csinált napközben.
06:06.720 --> 06:08.160
Velünk vacsorázott.
06:08.240 --> 06:09.440
Mikor ment el?
06:10.560 --> 06:14.480
8 óra körül. Nem akart
lemaradni a 9 órás meccsről.
06:17.240 --> 06:20.240
Mióta nyugdíjba vonult, Bajnokok
Ligája rajongó lett.
06:20.320 --> 06:22.680
Ez az információ nagyon hasznos.
06:27.120 --> 06:30.320
Hívj, amint megtudsz valamit, rendben?
06:31.480 --> 06:33.360
És vigyázz magadra!
06:38.880 --> 06:40.920
VÁROSI KÓRHÁZ
06:45.480 --> 06:47.120
Mit keres itt?
06:48.520 --> 06:51.840
A sebész természetes közege a kórház.
Még egy patológusnak is.
06:53.240 --> 06:54.400
Honnan értesült róla?
06:54.480 --> 06:56.880
Nem tudom. Összetört
egy tükör vagy ilyesmi.
06:56.960 --> 06:58.040
Ezt nem értem.
06:59.040 --> 07:01.800
Szörnyű lenne, ha mindent értenénk.
07:03.040 --> 07:06.560
Az egyik ügyeletes sebész
évfolyamtársa voltam.
07:13.680 --> 07:14.920
Banaś.
07:15.000 --> 07:18.680
Kérek minden wolai
kamerafelvételt este 8 órától.
07:20.120 --> 07:22.440
Most azonnal. Radomski asztalára.
07:26.720 --> 07:29.880
-Kedves, hogy eljöttél.
-Jóźwiak hívott. Mi újság?
07:29.960 --> 07:32.360
Még a műtőben van.
Bocsánat, dolgoznom kell.
07:37.960 --> 07:41.040
Nem a tiéd az ügy.
Túl közel álltatok hozzá. Különösen te.
07:42.120 --> 07:43.640
Ez eszedbe se jusson!
07:44.240 --> 07:47.960
Mind emlékszünk, hogyan
végződött Gajewski ügye 17 éve.
07:48.560 --> 07:51.880
Tudom, minek neveznek az utcán:
A bőrvadász.
07:53.840 --> 07:55.200
Hülye vicc.
07:55.280 --> 07:57.120
A bőrvadász nem vicc.
07:58.320 --> 08:00.720
Holnap új rendőr érkezik.
Szeretném, ha betanítanád.
08:00.800 --> 08:02.960
Nem kell új ember.
Boldogulunk Jóźwiakkal.
08:03.040 --> 08:04.840
Már döntöttem.
08:04.920 --> 08:06.720
Akkor őt is bevonjuk az ügybe.
08:07.760 --> 08:13.920
Mellesleg, még nem tudjuk, ki lőtt rá,
08:14.000 --> 08:16.360
úgyhogy állíts valakit az ajtaja elé.
08:16.440 --> 08:19.360
Ha össze akarnád hívni a rosszakaróit,
08:19.440 --> 08:21.520
egy kerületnyi emberrel számolj.
08:57.440 --> 08:58.680
Itt biztonságos.
08:58.760 --> 09:00.760
Szerintem fel kellene gyújtanunk.
09:00.840 --> 09:02.680
Lesz elég időnk megtenni.
09:02.760 --> 09:04.800
Ha most gyújtod fel, az feltűnést kelt.
09:04.880 --> 09:08.080
Összegyűlnének a járókelők
és nagy felhajtás lenne.
09:08.800 --> 09:11.320
-Ami történt, megtörtént.
-Nem volt választásunk.
09:11.400 --> 09:14.800
Nyugodt lehetsz, senkit nem fog
érdekelni egy halott nyugdíjas zsaru.
09:22.000 --> 09:23.600
8 óra múlt.
09:24.400 --> 09:26.720
Siet, hogy odaérjen a meccsre.
09:26.800 --> 09:29.880
A legrövidebb úton megy haza.
Mutasd a kereszteződést!
09:33.480 --> 09:34.280
Nos?
09:40.560 --> 09:41.760
Állítsd meg!
09:41.840 --> 09:42.840
Ott is van. Indítsd!
09:45.440 --> 09:47.680
Lássuk, hová megy utána!
09:54.200 --> 09:55.640
Igen, követte a nőt.
09:55.720 --> 09:56.920
Úgy véled?
09:57.000 --> 09:59.400
Igen. Ha hazafelé tart,
balra kanyarodott volna.
10:00.080 --> 10:01.320
Tekerjünk vissza!
10:02.040 --> 10:05.560
Bele tudsz nagyítani, hogy lássuk,
mit adott neki a nő?
10:05.960 --> 10:07.040
Tovább!
10:08.440 --> 10:10.280
Várj, várj!
10:13.880 --> 10:14.680
Pénzt.
10:14.760 --> 10:17.320
-Úgy tűnik.
-Nekem is úgy tűnik.
10:17.400 --> 10:20.560
Meg sem nézte, hogy mit tett.
10:21.360 --> 10:23.040
Megnézhetjük a cipőjét?
10:27.600 --> 10:29.720
A tűsarkú talán egyezik.
10:30.480 --> 10:32.040
Jól van, mutasd a rendszámát!
10:36.440 --> 10:39.240
Nem szívesen mondom ezt,
de ez francia rendszám.
10:54.840 --> 10:56.000
Életben van.
10:58.120 --> 11:02.640
Légzéselégtelenség lépett fel nála.
Egyelőre mesterséges kómában tartjuk.
11:03.240 --> 11:04.760
Jelenleg stabil az állapota.
11:04.840 --> 11:08.640
Semmi nem történik a következő
24 órában, így hazamehetnek.
11:10.320 --> 11:12.760
Pont én voltam az ügyeletes.
11:24.640 --> 11:26.240
Ismerem az eljárást,
11:26.320 --> 11:29.400
de ő nem egy átlagos
nyugalmazott rendőrtiszt.
11:29.480 --> 11:32.440
Egy fegyveres rendőrt igazán
ideküldhetnél.
11:33.520 --> 11:34.520
Hülye pöcs!
11:38.040 --> 11:39.240
Kér egy régimódit?
11:51.480 --> 11:54.280
A munkakapcsolat hozta ide,
vagy barátok is?
11:55.440 --> 11:59.040
Természetesen nem.
A nevünkön sem szólítjuk egymást.
11:59.120 --> 12:02.280
Ő a "nyomozó",
én pedig a "doktornő" vagyok.
12:04.640 --> 12:09.760
Amikor intelligens emberek annyi időn át
hajolnak közösen holttestek fölé,
12:10.640 --> 12:12.800
beszélhetünk bizonyos fokú intimitásról.
12:15.560 --> 12:18.200
Bár egy normális ember,
nem így vélekedne erről.
12:21.920 --> 12:22.720
Köszönöm!
12:23.720 --> 12:25.040
Még beszélünk!
12:26.040 --> 12:29.360
Kómában tartják. Ki tudja, meddig.
12:31.480 --> 12:34.120
Azokból az épületekből
senki nem láthatott senkit?
12:35.200 --> 12:37.520
A lövéseket biztos hallották.
12:37.600 --> 12:40.360
Elég távol van és sötét is van.
12:40.440 --> 12:45.000
Telefonálok és kérem,
keressenek tanúkat.
12:45.080 --> 12:47.560
-Szerinted ismerte a nőt?
-Kétlem.
12:47.640 --> 12:50.360
Ez látszik a felvételen is.
12:50.960 --> 12:53.640
Nem próbálta megállítani,
amikor elhajtott.
12:53.720 --> 12:58.160
Talán a nő viselkedése
vagy valami más gyanút keltett benne.
12:58.240 --> 13:00.080
Lehet, ezért követte.
13:00.160 --> 13:02.040
A nőnek talán találkozója volt itt?
13:02.120 --> 13:03.480
Nem ő lőtt?
13:03.560 --> 13:05.560
Nem, de találtunk
9 mm-es töltényhüvelyeket.
13:05.640 --> 13:08.000
Egy tűsarkút viselő lány
ilyen fegyverrel?
13:08.080 --> 13:09.360
Háromszor lőttek rá.
13:09.440 --> 13:13.800
Nem azért lősz valakire háromszor,
hogy megsérüljön, azért, hogy meghaljon.
13:13.880 --> 13:15.960
A tűsarkú nem zárja ki a fegyvert.
13:18.080 --> 13:19.960
A kérdés az, miért itt.
13:20.040 --> 13:23.160
Talán a nő rájött, hogy követi?
13:23.240 --> 13:25.080
Ismerte ezt a helyet?
13:25.840 --> 13:28.400
Te szúrtad ki, hogy errefelé
nincs egy kamera sem.
13:29.240 --> 13:30.240
Jól van.
13:30.960 --> 13:32.960
Kerékpárszerviz. Ötkor zár.
13:33.040 --> 13:34.880
Ravatalozó, szintén ötkor zár.
13:34.960 --> 13:36.680
A tarot-kártyás 6-kor zár.
13:36.760 --> 13:38.760
A szabóműhely pedig ötkor.
13:39.480 --> 13:43.400
Ha az a nő nem szeretne esténként futni,
13:44.160 --> 13:45.880
Andrzej már halott lenne.
13:46.840 --> 13:48.720
Ellenőrizzük az üzleteket?
13:48.800 --> 13:51.040
Valahol el kell kezdenünk.
13:51.120 --> 13:53.000
Talán a rendszámtábla is elárul valamit.
13:53.080 --> 13:55.200
Megtalálhatjuk az autót vagy a lányt.
13:55.280 --> 13:56.680
Én is erre számítok.
14:22.080 --> 14:23.760
Nem maradok sokáig.
14:25.240 --> 14:27.560
Gondoltam, beköszönök
Martának, ha még nem alszik.
14:35.960 --> 14:38.480
Elkapod, aki rálőtt nagyapára?
14:46.640 --> 14:48.480
Persze, hogy elkapom, drágám.
16:54.000 --> 16:54.800
Ő ki?
16:55.680 --> 16:56.920
Újonc.
16:57.400 --> 16:59.840
Tamara Rudnik nyomozó-jelölt.
17:04.680 --> 17:06.400
Üdv a gyilkosságiaknál, Rudnik!
17:06.480 --> 17:08.000
-Hová megyünk?
-A kórházba.
17:09.120 --> 17:13.360
Előbb ne járjunk utána
a francia rendszámtáblának?
17:13.840 --> 17:15.120
Milyen rendszámtáblának?
17:15.200 --> 17:16.960
Nem avattad be a részletekbe?
17:18.160 --> 17:19.920
Vázoltam az ügyet.
17:20.000 --> 17:21.920
Itt van, minden, amit tudunk.
17:22.000 --> 17:25.880
Szeretném tudni, az orvos szerint
mikor tér magához Andrzej.
17:25.960 --> 17:29.200
Ilyen kevés infóval
hetekig nem jutunk semmire.
17:29.280 --> 17:31.560
Ez egy neves cipőmárka, Pierre Rocher.
17:31.640 --> 17:35.240
Egy pár vagy 1700-2000 zlotyi,
de akár többe is kerülhet.
17:35.920 --> 17:36.960
Vagyis?
17:37.040 --> 17:40.000
Én nem hagynék ennyi pénzt a járdán.
17:40.080 --> 17:42.080
A nő cipője.
17:43.320 --> 17:46.240
-És a rendszám francia.
-Tud valamit róla?
17:46.320 --> 17:49.160
A jobb oldali szám a régiót jelöli.
17:49.240 --> 17:50.680
A 75-ös Párizs.
17:54.160 --> 17:57.360
-Intézkedik?
-Hogyne, nyomozó.
17:57.440 --> 17:59.560
Vigyük be a központba.
17:59.640 --> 18:01.360
Arra nincs szükség.
18:01.440 --> 18:04.400
Csak a Quai des Orfèvres
számára van szükségem.
18:04.480 --> 18:05.560
Milyen szám?
18:05.640 --> 18:09.040
Quai des Orfèvres. Így hívják
a párizsi főkapitányságot.
18:12.520 --> 18:13.520
Jó reggelt!
18:13.600 --> 18:15.320
Tamara Rudnik nyomozó-jelölt.
18:15.400 --> 18:20.400
Varsói rendőrség, gyilkossági csoport.
18:21.240 --> 18:27.200
A biztonsági kamera
egy párizsi rendszámot rögzített.
18:27.800 --> 18:31.720
Egy rendőr elleni gyilkossági
kísérlet ügyében.
18:31.800 --> 18:35.200
Kapcsolná az illetékes kollégát?
18:36.000 --> 18:38.880
Megadom az Europolos azonosítókódot.
18:48.400 --> 18:51.240
Igen, sürgős a dolog.
18:51.640 --> 18:53.240
Köszönöm! Visszhall!
18:53.320 --> 18:55.080
-Mit mondtak?
-Hogy visszahívnak.
18:55.160 --> 18:56.160
Itt várj!
18:56.240 --> 18:57.280
Parkolj le!
19:10.720 --> 19:12.680
Nem megyek bele a részletekbe.
19:13.880 --> 19:16.640
50-50% az esély.
19:18.760 --> 19:21.360
A kérdés tehát nem az,
mikor tér magához,
19:21.440 --> 19:23.760
hanem az, magához tér-e egyáltalán.
19:24.880 --> 19:27.400
Ígérem, mindent elkövetek,
hogy így legyen.
19:29.200 --> 19:32.760
Gajewski nyomozó nem fog örülni,
ha megtudja, én vagyok az orvosa.
19:35.360 --> 19:37.640
17 év után is jól emlékszik rá.
19:37.720 --> 19:41.160
Te is emlékeznél rá,
ha valaki így megverne.
19:41.240 --> 19:43.120
Nem feltétlenül a lány elrablása miatt,
19:43.200 --> 19:46.360
hanem inkább azért, mert az orvos
szeretett nőket verni.
19:46.440 --> 19:49.000
Sok dolgunk van még.
19:49.080 --> 19:53.400
Ilyenkor mindig azt mondom,
szerencsés vagyok. Ahogy ma is.
19:53.480 --> 19:55.320
Emlékszel az utolsó
szerencsés napodra?
19:55.400 --> 19:57.680
Nem, talán ez lesz az a nap.
19:58.360 --> 19:59.360
Bocsánat!
20:44.040 --> 20:46.280
Elnézést! Keres valakit?
20:46.800 --> 20:49.360
A barátomat, Marzena Klimczakot.
20:49.800 --> 20:52.320
Tegnap este autóbalesetet szenvedett.
20:53.720 --> 20:55.600
Ez itt a sebészeti osztály?
20:55.680 --> 20:56.880
Igen.
20:56.960 --> 20:59.760
Biztos, hogy ide szállították?
21:01.320 --> 21:04.080
Úgy tudom. Az édesanyja hívott.
21:05.640 --> 21:07.480
Bocsánat! Egyenesen a reptérről jöttem.
21:07.560 --> 21:10.200
Tíz éve nem jártam itt.
Kissé el vagyok veszve.
21:11.000 --> 21:12.440
Várjon egy pillanatot!
21:14.400 --> 21:16.200
Meg tudnád nézni...?
21:21.560 --> 21:23.680
-Visszahívtak?
-Még nem.
21:25.160 --> 21:26.920
Mikor tanultál meg franciául?
21:27.000 --> 21:28.280
Párizsban jártam iskolába.
21:28.360 --> 21:30.240
-Milyen iskolába?
-Sima, állami iskolába.
21:30.320 --> 21:33.440
-Hogy kötöttél ki itt?
-Számít ez, nyomozó?
21:38.520 --> 21:39.520
Köszönöm!
21:41.360 --> 21:46.000
Sajnálom, de nincs ilyen nevű páciensünk.
21:46.080 --> 21:48.840
Talán rossz kórházba jöttem. Elnézést!
21:49.480 --> 21:53.160
Megnézhetjük a központi adatbázisban.
21:53.240 --> 21:55.200
Fél óra múlva végzek.
21:55.280 --> 21:58.320
Ha vár, örömmel segítek.
21:58.400 --> 22:01.880
Nem szívesen pazarolnám
a drága idejét, doktor úr.
22:01.960 --> 22:03.880
Felhívom az édesanyját. Köszönöm!
22:25.160 --> 22:27.600
Különválunk. Újonc,
te Jóźwiak nyomozóval mész.
22:27.680 --> 22:32.200
Hadd menjen egyedül,
különben éjfélig itt leszünk.
22:32.600 --> 22:34.840
Tamara Rudnik nyomozó-jelölt...
22:34.920 --> 22:38.480
Te kezdj ott, én pedig itt.
Középen találkozunk.
22:39.560 --> 22:41.440
Köszönöm, hogy visszahívott.
22:42.040 --> 22:43.280
Igen, hallgatom.
22:57.080 --> 22:58.880
Megtalálta a barátját?
23:00.200 --> 23:03.840
Rossz kórházba jöttem.
A műtét sikeres volt. Még alszik.
23:03.920 --> 23:05.640
Előbb keresek egy szállodát.
23:05.720 --> 23:09.840
Próbáltam taxit hívni,
de applikáció kell hozzá.
23:09.920 --> 23:12.840
Szívesen elviszem.
23:14.400 --> 23:17.920
Nem szívesen rabolnám az idejét.
A felesége biztos várja haza.
23:18.000 --> 23:20.080
Nem rabolná az időmet.
23:20.160 --> 23:22.560
A feleségeknek néha várniuk kell.
23:23.640 --> 23:26.560
Senki sem pótolhatatlan.
23:41.160 --> 23:43.560
Maga rendőr, igaz?
23:44.480 --> 23:46.760
A varsói rendőrségtől. Honnan tudta?
23:46.840 --> 23:49.360
A szakmai hitelességem a tét.
23:49.960 --> 23:53.040
Csalódott volna, a nem tudnám.
23:53.720 --> 23:55.480
Miben segíthetek?
23:56.080 --> 24:01.200
A tegnap este történtekről
szeretnék beszélni önnel.
24:01.280 --> 24:03.280
Tehát történt valami.
24:03.840 --> 24:05.280
Tud valamit róla?
24:06.000 --> 24:08.720
Semmit. Nem voltam itt.
24:08.800 --> 24:13.200
Ám három napja a tarot-kártyám
jelezte, hogy történni fog valami.
24:13.280 --> 24:15.760
Hogy közel a halál.
24:18.000 --> 24:19.720
AZ ÖRDÖG
24:19.800 --> 24:21.080
HALÁL
24:21.160 --> 24:22.600
Közel van, igaz?
24:22.680 --> 24:24.320
Így is fogalmazhatunk.
24:27.560 --> 24:29.800
Időnként rá sem ismerek a városra.
24:31.000 --> 24:32.720
Honnan repült ide?
24:35.440 --> 24:36.680
Kanadából.
24:38.760 --> 24:42.560
Mi járatban volt ott? Ha nem titok.
24:43.040 --> 24:44.920
Még szép, hogy titok.
24:49.320 --> 24:50.880
De önnek elárulom.
24:52.720 --> 24:54.080
Kém vagyok.
25:02.200 --> 25:06.760
Jó a humora.
25:27.880 --> 25:30.840
Nos? Velem vacsorázna?
25:31.720 --> 25:33.480
Gyorsan halad, doktor úr.
25:35.760 --> 25:38.080
Gyors reflexek kellenek egy sebésznek.
25:39.160 --> 25:41.640
Ezt még nem hallottam, de megjegyzem.
25:43.960 --> 25:48.200
Miért várjunk?
Ebédeljünk a szállodában!
25:49.880 --> 25:52.240
Ott mesélhet a sebész szakmáról.
25:54.160 --> 25:56.400
Maga sem lassú, meg kell hagyni.
26:06.720 --> 26:07.880
Az időeltolódás miatt.
26:08.520 --> 26:10.360
Zavar a homeosztázisban.
26:11.520 --> 26:14.040
Egy orvos ezt jól tudja.
26:14.880 --> 26:16.560
Hormonális szekréció.
26:28.520 --> 26:29.680
Mi a fenét művel?
26:30.240 --> 26:32.440
Féltem, nem lesz jó az ablak miatt.
26:33.400 --> 26:35.400
Néha lemoshatná a kocsiját.
26:35.480 --> 26:37.320
De tökéletesek lettek.
26:37.400 --> 26:40.240
A neje boldog lesz.
Ha mégsem, elintézhetjük őt.
26:40.320 --> 26:42.000
És a gyerekeit is.
26:42.440 --> 26:44.200
Szörnyetegek vagyunk, doki.
26:45.280 --> 26:47.280
Nyugodjon meg! Minden rendben lesz.
26:47.360 --> 26:48.720
Akár a tündérmesékben.
26:48.720 --> 26:48.800
Akár a tündérmesékben.
26:56.400 --> 26:57.640
Visszajönne holnap?
26:57.720 --> 27:01.160
Épp zárok, nincs sok időm.
27:01.240 --> 27:04.520
Banaś nyomozó vagyok a rendőrségtől.
27:07.800 --> 27:10.680
Waldemar Skurski. Miben segíthetek?
27:10.760 --> 27:13.280
Tudja, mi történt az utcán tegnap este?
27:13.360 --> 27:15.440
Nem tudom. Nem voltam itt.
27:15.520 --> 27:17.760
-Ki volt itt?
-Két beosztottam.
27:17.840 --> 27:19.280
Elkérhetem az elérhetőségüket?
27:20.080 --> 27:21.000
Hogyne.
27:22.880 --> 27:25.720
Leírjam magának vagy lefényképezi?
27:25.800 --> 27:27.360
Lefotózom.
27:31.480 --> 27:34.360
-Elárulná, mi történt?
-Valaki lövöldözött.
27:34.440 --> 27:35.560
Itt?
27:36.840 --> 27:38.280
Itt, a járdán.
27:38.360 --> 27:39.720
-Ez különös.
-Miért is?
27:41.200 --> 27:43.800
Mégis kire lőttek?
27:43.880 --> 27:45.880
Ołenára, aki a szabóságot vezeti?
27:45.960 --> 27:47.760
Vagy a biciklis fiúkra?
27:47.840 --> 27:50.720
-Mikor történt?
-Este 8 körül.
27:50.800 --> 27:52.400
Akkor nem tudunk segíteni.
27:52.480 --> 27:58.000
5-kor zárunk. Az alkalmazottaim
5 perccel zárás után már nincsenek itt.
27:58.600 --> 28:00.440
Elkérném az ön adatait is.
28:01.080 --> 28:02.080
Máris.
28:11.800 --> 28:14.280
Nincs kamerája, biztonsági eszközei?
28:14.960 --> 28:16.560
Sokba kerül.
28:16.640 --> 28:18.640
Az alacsony bérleti díj
miatt vagyunk itt,
28:18.720 --> 28:20.600
nem azért, mert ez egy jó környék.
28:20.680 --> 28:23.360
Ki törne be három üres koporsóért?
28:23.960 --> 28:26.440
Tegnap este lövöldözés történt.
28:26.520 --> 28:27.800
Felteszem, nem helyi volt.
28:28.480 --> 28:30.440
Este nyolc után mindent bezárnak.
28:30.520 --> 28:34.560
A disznók sem szívesen
hemperegnek a saját piszkukban.
28:49.560 --> 28:52.200
Jóźwiak nyomozó vagyok
a varsói rendőrségtől.
28:52.280 --> 28:54.120
Feltehetnék pár kérdést?
28:54.200 --> 28:55.200
Üdv!
28:55.280 --> 28:58.040
A maga üzlete vagy csak itt dolgozik?
28:59.560 --> 29:01.440
Az enyém, de csak bérlem.
29:03.520 --> 29:05.080
Hogy hívják?
29:07.120 --> 29:08.400
Jakub Stańczak.
29:10.640 --> 29:13.800
Itt volt tegnap este 8 óra után?
29:16.200 --> 29:18.440
5 napja csak a felújítással foglalkozom.
29:18.520 --> 29:21.840
Reggel 8-kor kezdek,
és maximum 10 órát dolgozom.
29:22.480 --> 29:23.520
Miről van szó?
29:24.320 --> 29:26.760
Lövöldözés történt este 8 után.
29:27.480 --> 29:28.920
Tud valamit róla?
29:31.200 --> 29:33.320
Semmit. Valakinek baja esett?
29:33.400 --> 29:34.920
Folyik a nyomozás.
29:35.000 --> 29:36.360
Milyen üzlet nyílik majd?
29:37.680 --> 29:39.160
Túlélő-felszerelést árulok.
29:39.240 --> 29:42.080
Ruhát, eszközöket, katonai holmit.
29:42.160 --> 29:43.840
Járatos a témában?
29:46.120 --> 29:48.680
Igen és nem.
29:50.160 --> 29:52.480
Sosem hittem, erre lesz
szükségem a túléléshez.
29:52.560 --> 29:53.560
Miért?
29:54.640 --> 29:57.640
Katona vagyok.
16 évig voltam a seregben.
29:58.280 --> 30:00.040
Irakban is jártam.
30:00.120 --> 30:03.680
Egy sérülés és...
30:05.680 --> 30:07.480
egyszerűen csak kivágtak.
30:08.000 --> 30:10.160
Kapom a nyugdíjat,
de az semmire sem elég.
30:12.800 --> 30:15.960
Így bánik ez az ország a polgáraival.
30:16.720 --> 30:19.200
Waldemar... Waldemar Skurski.
30:20.160 --> 30:22.360
Ravatalozója van a Wolska utcában.
30:22.440 --> 30:23.880
Rendben, visszhall!
30:26.680 --> 30:28.240
Mit tudtál meg?
30:29.320 --> 30:32.440
Volt katona. Kissé frusztrált,
de ennél nem több.
30:32.960 --> 30:34.400
Hol az újonc?
30:34.480 --> 30:36.520
Van egy szendvicsező a sarkon.
30:37.160 --> 30:39.680
Későre jár. Ennünk kellene.
30:49.280 --> 30:50.400
Lazacos?
30:53.560 --> 30:54.960
Sonkás?
30:57.120 --> 30:59.320
-Magadnak mit hoztál?
-Kecskesajtosat.
31:10.520 --> 31:12.040
Jól van, halljuk!
31:15.480 --> 31:17.880
Céges autó volt.
31:18.560 --> 31:22.080
Vincent Tavarez
tulajdonában lévő vállalaté.
31:22.160 --> 31:24.760
Több cége is van. Örökölte a vagyonát.
31:24.840 --> 31:26.800
Az édesapja, Bernard Tavarez
31:26.880 --> 31:30.320
volt az Olympique Marseille
futballklub elnöke és egyik tulajdonosa.
31:31.040 --> 31:32.960
Ezt mind ők mondták?
31:33.640 --> 31:36.440
Képzelje, hogy valaki felhívja,
31:36.520 --> 31:38.480
és Kazimierz Górskiról kérdezi.
31:39.120 --> 31:41.240
-Nagyágyú?
-Igen.
31:41.320 --> 31:44.680
Akkoriban a Marseille volt
az egyik legjobb.
31:44.760 --> 31:49.720
Nem jelentettek autólopást,
így vélhetően a nő használja.
31:51.960 --> 31:53.880
Marseille a francia szál, igaz?
31:54.400 --> 31:57.320
Bizonyos értelemben. Legalábbis így volt.
31:59.400 --> 32:01.000
Szép munka!
32:18.880 --> 32:20.600
Klara, vedd fel a telefont!
32:31.320 --> 32:33.360
Tudod, hogy ez nem így működik.
32:33.440 --> 32:35.840
Ez bizalom és felelősség kérdése.
32:36.840 --> 32:39.360
Ha ennyire nagyra tartanak,
nem léptetnek elő?
32:39.440 --> 32:41.960
A lehető legmagasabb pozícióban vagyok.
32:42.040 --> 32:45.040
Efölött már minden arról szól,
hogy osztják fel a hatalmat.
32:46.440 --> 32:49.680
Mondj fel! Gondoltam,
visszatérek az ügyvédi pályára.
32:50.560 --> 32:51.880
Azt nem szeretnéd.
32:52.640 --> 32:56.360
Talán nem. Talán igen. Egy kicsit.
32:56.440 --> 32:58.320
Bilski minden hónapban felhív.
32:58.400 --> 33:00.560
Tegnap is, és ugyanazt kérdezte.
33:00.640 --> 33:02.600
Hogy nem unom-e
halálra magam az egyetemen.
33:02.680 --> 33:03.480
Milyen szellemes.
33:03.560 --> 33:05.480
Meg kellene várnom a záróvizsgák végét,
33:05.560 --> 33:08.520
de sokan tanítanak a praxisuk mellett.
33:10.240 --> 33:12.920
-Elnézést a késésért!
-Szia!
33:13.000 --> 33:15.320
Semmi baj. Épp időben érkeztél.
33:21.600 --> 33:22.840
Minden rendben?
33:24.040 --> 33:25.520
Igen, drágám.
33:27.480 --> 33:29.720
Mondj fel, komolyan mondom!
33:36.400 --> 33:38.160
Már nem tudod, mit akarunk.
33:42.600 --> 33:43.720
Szabad!
33:46.920 --> 33:50.000
Nem hagyták jóvá,
hogy őr álljon az ajtajához?
33:50.080 --> 33:52.240
Ignaczak a szabályzatra hivatkozott.
33:53.040 --> 33:55.040
-Igazi pöcs!
-Pontosan ezt mondtam én is.
33:59.000 --> 34:00.320
Mi a helyzet?
34:01.160 --> 34:04.120
Kimondhatom, hogy semmink sincs,
szóval ne is kérdezz többet.
34:07.400 --> 34:10.040
-És az újonc?
-Eddig jól dolgozott.
34:10.120 --> 34:13.240
Sokat segített,
bár nem vezetett sehova.
34:13.880 --> 34:15.720
Mit keresett Franciaországban?
34:16.440 --> 34:20.240
Négyéves volt, amikor a szülei
odaköltöztek a munka miatt.
34:20.320 --> 34:21.920
Az apja építkezéseken dolgozott,
34:22.000 --> 34:25.120
az anyja eleinte takarított,
majd kórházi kisegítőként dolgozott.
34:25.200 --> 34:27.760
Úgy döntöttek, maradnak,
és ott járatják iskolába.
34:27.840 --> 34:28.840
Miért jöttek vissza?
34:33.000 --> 34:34.880
Csak Tamara költözött vissza.
34:34.960 --> 34:38.320
15 éves volt,
amikor megölték a szüleit.
34:38.400 --> 34:40.520
Valószínű, hogy baleset volt.
34:40.600 --> 34:44.760
A külvárosban,
egy rossz környéken laktak.
34:44.840 --> 34:48.200
A lengyel nagyszülei lettek a gyámjai.
34:48.760 --> 34:52.320
Nehezen illeszkedett be.
34:52.400 --> 34:53.960
A záróvizsgát megismételte,
34:54.040 --> 34:58.400
majd felvételt nyert a rendőrképzésre.
34:58.480 --> 34:59.880
Jó eredményei voltak.
34:59.960 --> 35:03.720
Majd a harmadik évben abbahagyta.
35:03.800 --> 35:04.600
Miért?
35:05.760 --> 35:07.480
Nem mondta.
35:09.240 --> 35:12.360
Jó eredményei voltak,
a fizikai kiképzésen és lövészeten is.
35:12.440 --> 35:16.800
Öt félévet teljesített.
Ígéretes jelölt a kinevezésre.
35:16.880 --> 35:19.360
Eleinte Grudziądz-ban,
majd Toruńban volt.
35:19.440 --> 35:22.640
Örökölt egy lakást Varsóban.
35:22.720 --> 35:24.920
Jelentkezett a gyilkossági csoporthoz.
36:14.960 --> 36:16.600
Nahát, ki hív!
36:18.200 --> 36:19.640
Szia, Tamara!
36:19.720 --> 36:22.480
Milyen az új meló?
36:22.560 --> 36:25.880
Most is pasikkal dolgozol, igaz?
36:27.680 --> 36:31.040
Felteszem, mind fehérek.
36:31.760 --> 36:33.880
Ők a legrosszabbak!
36:33.960 --> 36:36.120
Szia, Karim. Hogy vagy?
36:36.200 --> 36:38.320
Van egy nő is.
36:38.400 --> 36:40.760
És nem olyan rémesek.
36:40.840 --> 36:42.600
De igaz, hogy mind fehérek.
36:42.680 --> 36:45.720
Ha bárki bántani mer,
36:45.800 --> 36:47.720
az egész csapat odarepül.
36:47.800 --> 36:50.560
Ránk mindig számíthatsz.
Szétrúgjuk a seggüket.
36:50.640 --> 36:53.320
Matt, gyere és köszönj Tamarának!
36:53.400 --> 36:54.960
Szia! Mi újság?
36:55.040 --> 36:56.720
Hiányzol nekünk.
36:56.800 --> 36:59.000
Várjuk, hogy találkozzunk!
36:59.080 --> 37:01.600
Fogalmatok sincs, mennyire hiányoztok.
37:16.520 --> 37:18.600
A világ végén laksz.
37:18.960 --> 37:21.120
Nem kellett volna eljönni értem, nyomozó.
37:21.200 --> 37:23.440
Gyere, kocsikázunk egyet!
37:26.880 --> 37:28.560
Hová megyünk?
37:28.640 --> 37:31.200
Jobban utána járunk
Waldemar Skurskinak.
37:32.200 --> 37:33.360
Miért?
37:33.440 --> 37:36.720
Bár ő tiszta, az adóhivatal szerint
37:36.800 --> 37:40.040
a vállalkozása a csőd szélén áll.
37:40.120 --> 37:43.160
Mégis két alkalmazottja van.
37:44.080 --> 37:47.320
Még korán van, otthon elcsíphetjük.
37:47.920 --> 37:51.400
Átnéztem a túlélési szakértő,
Jakub Stańczak közösségi oldalait.
37:51.480 --> 37:54.720
-És?
-Nem igazán kedveli az ukránokat.
37:54.800 --> 37:57.800
Lengyelország ne támogassa,
amíg nem rendezik Volhynia ügyét.
37:57.880 --> 38:00.640
De ez csupán a sorok között sejlik fel.
38:01.880 --> 38:05.480
Ennél nyíltabban ír
a szexuális kisebbségekről.
38:05.560 --> 38:07.720
Több millióan vannak
hasonló véleménnyel,
38:08.320 --> 38:10.840
nem igazán tűnik ki a tömegből.
38:22.640 --> 38:24.800
Van egy fényképező a hátsóülésen.
38:25.360 --> 38:27.120
Tudja, hogy kell használni?
38:28.640 --> 38:30.240
Ez kevésbé feltűnő.
38:36.680 --> 38:38.120
Találkozgat valakivel?
38:40.400 --> 38:42.520
Nagyon kíváncsi vagy.
38:42.600 --> 38:44.480
Tudnom kell, kivel dolgozom.
38:44.560 --> 38:47.000
Stabil háttérrel rendelkezel-e.
38:47.080 --> 38:48.920
Ez nincs az aktádban.
38:50.320 --> 38:53.640
A te háttered kiegyensúlyozott?
38:59.560 --> 39:00.720
Ő az.
40:38.400 --> 40:39.400
Add a fényképezőt!
40:51.000 --> 40:53.400
Szép húzás volt ez a bazár.
41:04.480 --> 41:06.640
Tessék! Tartsd szemmel őket!
41:06.720 --> 41:07.840
Ő ki?
41:09.800 --> 41:11.360
Dizelnek hívják.
41:11.440 --> 41:15.320
Dragan köreiben mozgott,
ám Dragan már hét éve börtönben ül,
41:15.400 --> 41:18.920
így Dizel önállósította magát.
41:19.400 --> 41:23.240
-Miben utazik?
-Drogban. Azon belül mindent árul.
41:23.320 --> 41:27.080
Ha valami punk épp
haldoklik a fentaniltól,
41:27.160 --> 41:29.320
Dizelnek tuti köze van hozzá.
41:30.760 --> 41:33.680
Lehet naiv vagyok,
de miért vásárol savanyúságot?
41:34.160 --> 41:36.720
Ez ennél jóval komplikáltabb.
41:37.360 --> 41:40.400
Gondolkodás nélkül
megölném azt a rohadékot,
41:41.800 --> 41:44.120
de ez nem a mi körzetünk.
41:44.560 --> 41:47.520
Jóźwiak és én úgy gondoljuk,
a Központi Nyomozó Iroda kollégái
41:47.600 --> 41:50.320
túlságosan nagy kontroll
alatt tartanak mindent.
42:12.760 --> 42:15.520
Hiba volt tegnap rám csapni a telefont.
42:15.600 --> 42:19.360
Nem hagysz nekünk választást,
így komoly pácban vagy.
42:20.040 --> 42:23.400
Természetesen, megoldjuk helyetted.
43:24.640 --> 43:25.560
Klara?
45:03.080 --> 45:05.080
Fordította: Kálmán Rita
29959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.