All language subtitles for Gatchaman the Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,730 --> 00:01:59,610 Awaken, my chosen Earthlings! 2 00:01:59,610 --> 00:02:03,370 I am X, an emissary from space. 3 00:02:04,030 --> 00:02:08,500 I shall grant to you amazing so-called mutant powers. 4 00:02:09,330 --> 00:02:12,960 Henceforth, you shall do my bidding. 5 00:02:13,630 --> 00:02:20,220 To you, I promise: one day, you shall be the masters of this Earth! 6 00:02:24,010 --> 00:02:30,390 Who is this "X" who has traveled so far across the cosmos? 7 00:02:30,390 --> 00:02:33,270 And what kinds of nefarious mutants has he created? 8 00:02:34,230 --> 00:02:39,150 Over 30 years passed by with these unsolved mysteries 9 00:02:39,150 --> 00:02:43,990 hidden within the deep snows and thick fog of the Himalayan mountains. 10 00:03:31,910 --> 00:03:33,210 This is the watchtower. 11 00:03:33,210 --> 00:03:36,630 Visibility isn't good because of the downpour, but for the moment nothing is out of the ordinary. 12 00:03:41,260 --> 00:03:42,380 A-A monster! 13 00:04:55,750 --> 00:04:58,170 We've gathered all the finest scientific minds 14 00:04:58,170 --> 00:05:00,590 and we're making haste to develop non-polluting energy sources. 15 00:05:00,590 --> 00:05:06,590 However, the uranium we would use for world peace has been stolen by a monster robot. 16 00:05:06,880 --> 00:05:09,590 This is certainly the work of those who would sabotage 17 00:05:09,590 --> 00:05:12,100 our endeavors towards our goal of world peace. 18 00:05:12,100 --> 00:05:15,390 Director Anderson, who is this group? 19 00:05:15,890 --> 00:05:20,900 Unfortunately, it's impossible for even top intelligence agents to discover their true identity. 20 00:05:21,270 --> 00:05:23,900 The monster robot will surely come again. 21 00:05:23,900 --> 00:05:27,780 We can't just let it run rampant. We have to take some sort of steps. 22 00:05:27,780 --> 00:05:30,780 But at present their identity is entirely... 23 00:05:30,780 --> 00:05:32,330 ...known to me. 24 00:05:34,830 --> 00:05:37,160 Dr. Nambu, you say you know who they are? 25 00:05:37,370 --> 00:05:39,210 They're the Galactor group. 26 00:05:39,460 --> 00:05:40,830 Galactor? 27 00:05:41,210 --> 00:05:42,460 Galactor? 28 00:05:43,380 --> 00:05:45,460 Yes. According to my investigation, 29 00:05:45,460 --> 00:05:49,300 they're a group with formidable scientific powers, whose aim is world conquest. 30 00:05:49,550 --> 00:05:52,970 I see. Then where is their headquarters, Dr. Nambu? 31 00:05:53,430 --> 00:05:54,930 We don't know that yet. 32 00:05:54,930 --> 00:05:57,480 We'll have to find it ourselves, in secret. 33 00:05:57,480 --> 00:06:00,390 But that was impossible even for top intelligence agents. 34 00:06:00,390 --> 00:06:02,310 There probably isn't anyone who can find it. 35 00:06:02,310 --> 00:06:03,310 There is! 36 00:06:04,400 --> 00:06:05,820 Who? 37 00:06:06,610 --> 00:06:10,030 They're sometimes five, and sometimes one... 38 00:06:10,030 --> 00:06:13,030 the white shadow that steals close without showing its true form... 39 00:06:13,030 --> 00:06:15,240 They are called the Science Ninja Team. 40 00:06:23,210 --> 00:06:29,710 Gatchaman 41 00:06:23,210 --> 00:06:29,710 Science Ninja Team 42 00:08:37,550 --> 00:08:39,050 Ken, what do we do? 43 00:08:41,310 --> 00:08:43,560 Ken, I'm not taking your orders anymore. 44 00:08:43,560 --> 00:08:45,140 I'm blasting a Bird Missile at him! 45 00:08:45,140 --> 00:08:46,140 Wait! 46 00:08:46,350 --> 00:08:47,770 Don't you get in my way. 47 00:08:47,770 --> 00:08:50,060 Ryu, get us right up close to him. 48 00:08:50,520 --> 00:08:52,280 That's the Ken I know. 49 00:08:52,280 --> 00:08:53,990 Don't jump the gun, Joe. 50 00:08:53,990 --> 00:08:55,990 This is a job for Jun and me. 51 00:09:00,490 --> 00:09:01,700 Here we go, Jun! 52 00:09:03,910 --> 00:09:04,750 Bird... 53 00:09:04,750 --> 00:09:05,580 ...Flight! 54 00:09:25,850 --> 00:09:26,850 Who are you?! 55 00:10:15,020 --> 00:10:17,530 You reckless brats who snuck into the Turtle King, 56 00:10:17,530 --> 00:10:20,820 the monster robot that's the pride of Galactor... 57 00:10:21,450 --> 00:10:24,530 I'll be nice and ask your names right now before I kill you all. 58 00:10:24,530 --> 00:10:27,290 The shadow warriors of justice, the Science Ninja Team! 59 00:10:27,290 --> 00:10:28,700 Gatchaman! 60 00:11:08,450 --> 00:11:11,290 Go to Hell, you cursed Science Ninja Team! 61 00:12:02,210 --> 00:12:03,220 Damn. 62 00:12:03,220 --> 00:12:04,720 Science Ninja technique: Firebird! 63 00:12:06,930 --> 00:12:09,050 Ken, if we use that, we'll... 64 00:12:09,050 --> 00:12:10,350 I know. 65 00:12:10,350 --> 00:12:12,730 We'll have to withstand a lot of pressure, 66 00:12:12,730 --> 00:12:16,060 and the God Phoenix may break into pieces and be strewn across the sky. 67 00:12:18,730 --> 00:12:21,070 But what other way is there? 68 00:12:21,070 --> 00:12:23,440 If we stay this way, the Science Ninja Team 69 00:12:23,440 --> 00:12:25,450 will end up being wiped out together with this turtle monster! 70 00:12:35,710 --> 00:12:38,880 All right, let's try it. Science Ninja technique: Firebird! 71 00:12:40,750 --> 00:12:43,590 All right, here we go. Push the generator all the way to the red zone! 72 00:13:41,060 --> 00:13:42,900 The Science Ninja Team. 73 00:13:43,110 --> 00:13:46,320 Five warriors trained by Dr. Nambu. 74 00:13:46,320 --> 00:13:50,360 This was their first battle and their first victory. 75 00:13:51,070 --> 00:13:52,070 However... 76 00:14:02,630 --> 00:14:06,260 Berg Katse, what a pathetic first sortie. 77 00:14:06,260 --> 00:14:09,880 Utterly defeated by five children in bird suits. 78 00:14:09,880 --> 00:14:13,300 And you call yourself the Master of Galactor?! 79 00:14:13,930 --> 00:14:16,100 Have no fear, Leader. 80 00:14:16,100 --> 00:14:18,640 Turtle King may have been destroyed, but our next oneโ€” 81 00:14:18,640 --> 00:14:20,140 Fool! 82 00:14:20,140 --> 00:14:24,690 I spent the last 30 years building your organization for world conquest, 83 00:14:24,690 --> 00:14:30,490 not so that we could frolic with this "Science Ninja Team" of brats! 84 00:14:31,410 --> 00:14:33,240 I understand, Leader. 85 00:14:33,240 --> 00:14:37,410 And that is why I am close to realizing this great endeavor 86 00:14:37,410 --> 00:14:41,580 for which we have trained for so long. 87 00:14:41,580 --> 00:14:46,090 Poor results after such long preparation amounts to incompetence! 88 00:14:46,090 --> 00:14:47,710 Do not fail me! 89 00:14:49,300 --> 00:14:52,050 I obey, O great Leader X! 90 00:14:59,480 --> 00:15:02,480 A few days later, Dr. Nambu received a visit 91 00:15:02,480 --> 00:15:06,980 from an elderly man who claimed to be a scientist from the country of Hontwarl. 92 00:15:07,610 --> 00:15:10,820 I see. So you've finally completed the V2 Plan. 93 00:15:10,820 --> 00:15:14,110 That's right. All that remains is to carry out the experiment. 94 00:15:14,820 --> 00:15:17,620 That's crazy! The plan should be canceled immediately. 95 00:15:17,620 --> 00:15:20,120 Hmm, it depends on the terms. 96 00:15:20,120 --> 00:15:21,370 Terms? 97 00:15:21,370 --> 00:15:25,580 If all the world's nations surrender to Galactor and Hontwarl... 98 00:15:25,960 --> 00:15:27,800 That's ridiculous! Do you think we'd do that? 99 00:15:27,800 --> 00:15:32,970 Then shall we execute the V2 Plan and cover the entire globe in a sea of fire? 100 00:15:35,970 --> 00:15:38,680 The only survivors will be Galactor. 101 00:15:38,680 --> 00:15:39,720 What? 102 00:15:40,310 --> 00:15:42,020 Galactor will survive. 103 00:15:42,020 --> 00:15:45,020 Or rather, Galactor will take over the Earth at last. 104 00:15:45,310 --> 00:15:49,400 You... Who are you? Aren't you a scientist from Hontwarl? 105 00:15:50,820 --> 00:15:53,820 I am Berg Katse, boss of Galactor! 106 00:15:54,530 --> 00:15:56,700 I'll wait one week, Dr. Nambu. 107 00:15:56,700 --> 00:16:00,120 Either you surrender or we'll execute the V2 Plan. 108 00:16:11,000 --> 00:16:12,550 They're so cute. 109 00:16:12,550 --> 00:16:14,510 Doves are the symbol of peace. 110 00:16:14,510 --> 00:16:17,090 The parents and children are always together. I'm envious. 111 00:16:17,090 --> 00:16:19,390 Oh please. We don't have many days off; 112 00:16:19,390 --> 00:16:21,520 what's the fun in spending those days looking at doves? 113 00:16:21,600 --> 00:16:24,600 Big Brother! It's urgent, urgent, urgent! 114 00:16:24,600 --> 00:16:25,770 Big Brother! 115 00:16:27,900 --> 00:16:31,070 U-Uh... You s-sure are pretty, you sure are, sure are... 116 00:16:31,070 --> 00:16:33,740 S-S-S-So, do you c-come here often? 117 00:16:33,740 --> 00:16:36,910 Yes, I like taking walks. I come here almost every day. 118 00:16:37,070 --> 00:16:40,330 R-R-Really? Th-Then maybe I'll come here everyday, too. 119 00:16:40,330 --> 00:16:41,450 A-A-And, umm... 120 00:16:41,450 --> 00:16:43,080 Ryu, there's been an incident. We're heading back. 121 00:16:43,290 --> 00:16:44,830 Oh, an incident... I'll head baโ€” 122 00:16:44,830 --> 00:16:46,500 What? Again?! 123 00:16:46,500 --> 00:16:48,630 This always happens to me at the worst times! 124 00:16:48,630 --> 00:16:49,960 I have rotten luck! 125 00:16:57,550 --> 00:17:01,970 Ken, I want you to fly over to the nation of Hontwarl with the commander of Red Impulse. 126 00:17:01,970 --> 00:17:02,970 Huh? 127 00:17:02,970 --> 00:17:06,230 Hontwarl is a militarized state with heavy security. 128 00:17:06,230 --> 00:17:07,980 This will be a difficult mission. 129 00:17:08,310 --> 00:17:12,440 Wait, what? What about us? Don't you have anything for us to do? 130 00:17:12,860 --> 00:17:14,690 I want you to leave at once. 131 00:17:16,490 --> 00:17:19,280 Are they kidding?! After calling us all back here?! 132 00:17:20,280 --> 00:17:23,330 What's the problem. Relax and enjoy the downtime. 133 00:17:23,330 --> 00:17:24,750 Well, I'm off. 134 00:17:26,790 --> 00:17:31,080 Man, look at Ken. He looks happy to be going with Red Impulse. 135 00:18:19,340 --> 00:18:21,010 What is it, Defense Minister? 136 00:18:21,010 --> 00:18:23,470 Is there some sort of emergency to report? 137 00:18:23,470 --> 00:18:28,600 Yes, the President seems to be starting to catch on to our little plan I'm afraid... 138 00:18:28,600 --> 00:18:33,230 Have no fear. The President will meet his end at his birthday party tomorrow. 139 00:18:33,230 --> 00:18:36,150 Behold, our new mecha, the Cata-Roller. 140 00:18:36,150 --> 00:18:39,490 I'm sending it to the President as my gift! 141 00:18:39,900 --> 00:18:44,700 I see! Then soon this nation will belong to me and Galactor won't it, Mr. Katse? 142 00:18:44,700 --> 00:18:47,700 No, soon the Earth itself will belong to us. 143 00:18:47,700 --> 00:18:49,160 Oh yeah, sure Boss. 144 00:18:49,160 --> 00:18:53,880 I'll bet Nambu was shocked when he found out that the V2 Plan has been completed, huh?! 145 00:18:55,630 --> 00:18:58,050 I wanted to see the look on his face! 146 00:19:03,140 --> 00:19:04,180 Enter. 147 00:19:08,390 --> 00:19:09,930 Well, did something happen? 148 00:19:09,930 --> 00:19:14,100 Yes, sir. We have a report of two suspicious men entering the country. 149 00:19:14,900 --> 00:19:17,860 Imbecile! Why weren't they captured?! Why weren't they killed?! 150 00:19:17,860 --> 00:19:20,280 Sir, we've cast a wide net for them. 151 00:19:20,570 --> 00:19:26,330 Hmm... this is a crucial time for us, don't let a single suspicious person remain free! 152 00:19:26,700 --> 00:19:27,620 Sir! 153 00:19:34,420 --> 00:19:38,460 So, you see, the Defense Minister has secretly joined forces with Galactor. 154 00:19:38,460 --> 00:19:42,880 His intention is to topple the pacifist President and take over this country. 155 00:19:43,380 --> 00:19:46,680 But, why doesn't the President do anything? 156 00:19:47,430 --> 00:19:49,640 Because there isn't a scrap of evidence to prove it. 157 00:19:51,180 --> 00:19:55,600 I've been searching for that evidence for over a decade. 158 00:19:56,440 --> 00:19:59,070 It was my life's mission. 159 00:19:59,730 --> 00:20:02,240 For that sake, I left my home, my wife... 160 00:20:02,240 --> 00:20:03,610 and my son. 161 00:20:05,700 --> 00:20:08,830 Don't you know where your son is now? 162 00:20:10,450 --> 00:20:12,870 I've done something cruel. 163 00:20:13,580 --> 00:20:17,210 Whoops, our conversation took a turn for the gloomy. 164 00:20:53,790 --> 00:20:54,620 Let's go! 165 00:20:54,620 --> 00:20:55,460 Right! 166 00:21:10,100 --> 00:21:11,510 Who's there? 167 00:21:10,560 --> 00:21:11,510 Who is it? 168 00:21:21,150 --> 00:21:22,270 That's it! 169 00:21:22,940 --> 00:21:24,990 There has to be evidence in here. 170 00:21:24,990 --> 00:21:27,780 Each time I've sneaked in I've made it this far, but it's always ended in failure. 171 00:21:27,780 --> 00:21:29,070 Then, tonight at last... 172 00:21:40,500 --> 00:21:41,710 So they've done it, eh? 173 00:21:41,710 --> 00:21:43,880 Yes, sir. We have intruders! 174 00:21:43,880 --> 00:21:45,170 Don't lose your head! 175 00:21:45,170 --> 00:21:48,010 That vault can't be destroyed by a small amount of explosives. 176 00:21:52,140 --> 00:21:53,810 It's him! That bastard! 177 00:21:56,480 --> 00:21:57,640 Bird Run! 178 00:22:04,520 --> 00:22:05,360 Get down! 179 00:22:26,300 --> 00:22:28,340 Let's split up and escape. If we make it, we'll meet again. 180 00:22:28,340 --> 00:22:29,420 Farewell! 181 00:22:37,390 --> 00:22:39,560 Mr. President, cheers! 182 00:22:39,560 --> 00:22:41,980 Hurrah! 183 00:22:41,980 --> 00:22:43,230 Happy birthday! 184 00:22:47,900 --> 00:22:49,320 I'm scared! 185 00:22:48,090 --> 00:22:49,320 Run! Run! 186 00:22:56,080 --> 00:22:57,410 Run for it! 187 00:23:17,810 --> 00:23:20,520 This country now belongs to Galactor. 188 00:23:20,520 --> 00:23:22,390 Galactor! Fire! 189 00:23:22,690 --> 00:23:25,310 There! Pick up the President's mansion! 190 00:23:46,920 --> 00:23:50,340 Now the President is smashed flat like a toad! 191 00:24:07,900 --> 00:24:08,900 Who's there?! 192 00:24:31,760 --> 00:24:33,220 How strange. 193 00:24:33,220 --> 00:24:35,930 But even if they toss your place, it's not like there's any money to be found there. 194 00:24:36,180 --> 00:24:39,930 Yeah, exactly. So, about the bill... You follow me, right? 195 00:24:39,930 --> 00:24:41,720 What? Putting it on the tab again? 196 00:24:41,720 --> 00:24:45,390 Big Brother, it's about time you pay up. Sis is pretty upset about this, you know. 197 00:24:52,280 --> 00:24:54,950 That was tasty, Jinpei. You're an excellent cook. 198 00:24:54,950 --> 00:24:57,160 You can flatter me all you like, I won't give it to you for free. 199 00:24:59,160 --> 00:25:00,780 Jinpei, did you hear something? 200 00:25:00,780 --> 00:25:02,240 Huh? No. 201 00:25:06,330 --> 00:25:08,080 It sounded like a gunshot to me. 202 00:25:08,080 --> 00:25:10,040 You can't fool me and run off without paying. 203 00:25:11,210 --> 00:25:13,880 You're slowly but surely starting to resemble Jun. 204 00:25:33,400 --> 00:25:35,820 Where the hell did he go? 205 00:25:37,950 --> 00:25:38,860 How is he? 206 00:25:38,860 --> 00:25:41,870 It's not serious. It just grazed him. 207 00:25:42,830 --> 00:25:44,240 It's Sabu! 208 00:25:46,450 --> 00:25:47,580 Do you know him? 209 00:25:47,580 --> 00:25:49,500 Yeah, he's my childhood friend. 210 00:25:49,920 --> 00:25:52,000 But why did he... 211 00:25:52,590 --> 00:25:55,670 Call a doctor for me. As soon as his wounds are tended to, I'll take him to my place. 212 00:26:05,560 --> 00:26:07,230 You're awake, Sabu? 213 00:26:07,600 --> 00:26:09,770 Ken, was it you who saved me? 214 00:26:09,770 --> 00:26:12,400 Yeah. It's a good thing your wound wasn't serious. 215 00:26:13,270 --> 00:26:14,860 Is this your place? 216 00:26:17,650 --> 00:26:20,610 It's a small airstrip my dad left me. 217 00:26:20,610 --> 00:26:22,950 So what about you? What are you up to? 218 00:26:23,950 --> 00:26:26,950 As you can see, I've got gangs after me all the time. 219 00:26:28,160 --> 00:26:30,000 You've changed, Sabu. 220 00:26:30,000 --> 00:26:31,670 I'm different than I was in the old days, 221 00:26:31,670 --> 00:26:34,750 when the other kids always picked on me, and I'd cry like a baby and you'd rescue me. 222 00:26:34,750 --> 00:26:37,340 An orphan has to become strong, even if it means pushing others out of the way. 223 00:26:37,340 --> 00:26:39,590 You really have changed. 224 00:26:39,590 --> 00:26:41,890 That little crybaby Sabu is... 225 00:26:41,890 --> 00:26:43,760 Crybaby Sabu, huh? 226 00:26:45,430 --> 00:26:48,060 Crybaby Sabu and Rowdy Ken. 227 00:26:48,600 --> 00:26:50,600 There was a time like that, wasn't there? 228 00:26:54,690 --> 00:26:57,780 Oh. By the way, Ken, did you ever get to meet your dad? 229 00:26:58,110 --> 00:27:00,780 What? How do you know my dad is alive?! 230 00:27:01,030 --> 00:27:03,410 I saw him in a country called Hontwarl. 231 00:27:03,410 --> 00:27:04,700 How did you know it was him? 232 00:27:04,700 --> 00:27:08,200 The picture. Remember? The one you used to always show me. 233 00:27:08,200 --> 00:27:10,120 Ah. You mean, that one? 234 00:27:10,620 --> 00:27:12,790 Yeah, that's it! That picture. 235 00:27:12,790 --> 00:27:15,420 I was staying at a cheap hotel in Hontwarl... 236 00:27:21,050 --> 00:27:22,130 Sorry. 237 00:27:28,100 --> 00:27:34,020 I realized later that it was the picture you used to always show me long ago. 238 00:27:34,020 --> 00:27:36,480 Come to think of it, I remember you always saying, 239 00:27:36,480 --> 00:27:39,690 "My dad's not dead. He's alive somewhere." 240 00:27:43,240 --> 00:27:45,410 When? When did you bump into him? 241 00:27:45,410 --> 00:27:46,830 It was a week ago. 242 00:27:46,830 --> 00:27:48,200 A week ago? 243 00:27:48,200 --> 00:27:51,410 After that, things didn't go so well. I did something bad, y'see. 244 00:27:51,410 --> 00:27:54,920 I ran this far, but I got caught in front of that cafรฉ. 245 00:27:54,920 --> 00:27:57,290 And you know the rest. 246 00:28:00,260 --> 00:28:03,010 Oh. So you haven't seen him yet, huh? 247 00:28:03,430 --> 00:28:05,640 You must be dying to see your dad. 248 00:28:08,510 --> 00:28:10,010 I want to see him. 249 00:28:15,310 --> 00:28:19,020 I'm done at last! This place works minors like dogs! 250 00:28:25,110 --> 00:28:26,110 What? 251 00:28:30,160 --> 00:28:32,120 What's going on, Big Brother? 252 00:28:32,120 --> 00:28:34,580 I'm heading out to Hontwarl right now. 253 00:28:35,000 --> 00:28:36,620 What? On your own? 254 00:28:36,620 --> 00:28:38,790 There's someone who's seen my dad. 255 00:28:38,790 --> 00:28:40,750 I have to look for him, no matter what. 256 00:28:40,750 --> 00:28:42,590 I understand how you feel, but... 257 00:28:43,170 --> 00:28:45,300 Big Brother, you sure you can trust that guy? 258 00:28:45,300 --> 00:28:48,600 Hey, don't talk like that! He's my friend! 259 00:28:48,600 --> 00:28:52,060 Sorry... But shouldn't you tell Sis about this? 260 00:28:52,060 --> 00:28:53,770 I don't want to worry her unnecessarily. 261 00:28:53,770 --> 00:28:55,600 It's no big deal. I'll be back soon. 262 00:29:04,610 --> 00:29:06,530 Jinpei, why aren't you working? 263 00:29:06,530 --> 00:29:08,870 There's an urgent order from Dr. Nambu to assemble! 264 00:29:08,870 --> 00:29:10,620 Be quiet! I know that! 265 00:29:10,910 --> 00:29:13,200 This is a problem. What bad timing... 266 00:29:13,200 --> 00:29:16,660 What? Ken's gone to Hontwarl to look for his father? 267 00:29:16,660 --> 00:29:19,670 Y-Yes. I tried to stop him, but... 268 00:29:19,670 --> 00:29:22,380 That fool! What a selfish thing to do! 269 00:29:23,420 --> 00:29:26,380 Jinpei, why didn't you tell me about something so important!? 270 00:29:26,380 --> 00:29:28,380 What about getting hold of him through his bracelet? 271 00:29:28,380 --> 00:29:30,010 I tried that... 272 00:29:30,010 --> 00:29:32,390 But Big Brother has turned off his communication device. 273 00:29:33,310 --> 00:29:35,890 What a thing to do, and at such a critical time... 274 00:29:35,890 --> 00:29:37,310 There's not a moment to lose. 275 00:29:37,310 --> 00:29:39,730 I must ask you to take on this duty without him. 276 00:29:40,810 --> 00:29:45,320 This is an aerial photograph of Hontwarl taken by Red Impulse. 277 00:29:45,320 --> 00:29:46,820 However, look at this. 278 00:29:48,320 --> 00:29:49,570 Wh-What's that? 279 00:29:49,570 --> 00:29:52,160 A big bird is poking its head out from a hole in the rock! 280 00:29:52,620 --> 00:29:54,950 This is a missile launch pad of the V2 Plan, 281 00:29:54,950 --> 00:29:58,080 which Hontwarl has carried out in conjunction with Galactor. 282 00:29:58,080 --> 00:30:00,210 I would like you to strike here. 283 00:30:00,210 --> 00:30:02,670 What the heck is this V2 Plan? 284 00:30:05,300 --> 00:30:08,840 Well, as you know, the Earth is enveloped by a pipe-like magnetosphere 285 00:30:08,840 --> 00:30:10,680 about 60,000 kilometers in thickness. 286 00:30:10,680 --> 00:30:13,680 It's an enormous belt that begins at 1,000 kilometers above ground 287 00:30:13,680 --> 00:30:15,310 and ends at a height of 60,000 kilometers. 288 00:30:15,310 --> 00:30:17,140 The Van Allen belt, right? 289 00:30:17,770 --> 00:30:20,480 I believe it's named after the man who discovered it... 290 00:30:20,480 --> 00:30:21,400 That's right. 291 00:30:21,400 --> 00:30:24,980 This magnetosphere traps protons and electrons released by the sun. 292 00:30:24,980 --> 00:30:28,190 You could say it's a belt that ensures the Earth's safety. 293 00:30:28,190 --> 00:30:30,700 The V2 Plan is an experiment to detonate a special missile 294 00:30:30,700 --> 00:30:34,160 that makes the Van Allen belt descend. 295 00:30:35,200 --> 00:30:37,080 That's difficult to understand! 296 00:30:37,080 --> 00:30:40,120 If they did that, what do you think would happen? 297 00:30:40,120 --> 00:30:41,710 There would be powerful radioactivity in the sky above, 298 00:30:41,710 --> 00:30:43,710 and the Earth would be enveloped in abnormally high temperatures. 299 00:30:43,710 --> 00:30:45,960 The human race would gradually die out. 300 00:30:46,250 --> 00:30:48,670 I don't really get it, but that's serious! 301 00:30:48,920 --> 00:30:53,430 But without Ken's G-1, the God Phoenix can't go as fast as usual. 302 00:30:54,050 --> 00:30:57,680 That's true. And we can't use Bird Missiles or the Firebird either. 303 00:30:57,680 --> 00:31:01,140 This is not the time to be saying things like that. Now, move out immediately! 304 00:31:11,610 --> 00:31:15,450 We're in trouble. If we bump into that Cata-Roller, we're dead meat. 305 00:31:15,660 --> 00:31:17,160 I can't believe Big Brother did this. 306 00:31:17,160 --> 00:31:19,410 And in the end, I'm the one who got told off! 307 00:31:19,870 --> 00:31:23,040 As soon as we reach Hontwarl, I'll do what I want with my G-2, okay? 308 00:31:23,040 --> 00:31:25,540 Hey, I'm gonna go wild on 'em with my G-4 too! 309 00:31:25,790 --> 00:31:28,590 Same here! Time to go wild! 310 00:31:28,590 --> 00:31:31,880 Stop it! What do you think will happen if we split up like that?! 311 00:31:31,880 --> 00:31:33,840 I understand how you feel, Sis. 312 00:31:33,840 --> 00:31:36,050 But this time, it's all Big Brother's fault! 313 00:31:36,050 --> 00:31:38,390 That's right. He's the leader. 314 00:31:38,390 --> 00:31:40,100 He shouldn't let his personal feelings get involved! 315 00:31:40,100 --> 00:31:43,310 He's soft. All wound up about his father like that, you'd think he was a baby. 316 00:31:52,150 --> 00:31:53,150 Oh no! 317 00:31:53,660 --> 00:31:56,070 What are we gonna do? The Cata-Roller has shown up! 318 00:32:18,760 --> 00:32:20,520 This is reckless! Let's turn back! 319 00:32:20,520 --> 00:32:22,520 It's okay! Ryu, give him a head butt! 320 00:32:22,520 --> 00:32:25,020 Shut up! Leave the piloting to me! 321 00:32:25,650 --> 00:32:27,860 That's enough. Not at a time like this! 322 00:32:27,860 --> 00:32:29,980 Ken, where on Earth are you? 323 00:32:35,110 --> 00:32:37,320 This is the hotel where you saw my dad? 324 00:32:54,380 --> 00:32:57,840 So, you're the son of the spy on our nation's most wanted list? 325 00:32:57,840 --> 00:33:00,810 What? Are you saying my dad is a spy? 326 00:33:00,810 --> 00:33:05,810 It's only recently that we learned his name, and the fact that you're his son. 327 00:33:05,810 --> 00:33:08,310 Then it was you guys who turned my place upside down? 328 00:33:08,310 --> 00:33:11,320 That's right. By using a man who knows you well. 329 00:33:11,480 --> 00:33:12,530 Sabu? 330 00:33:12,530 --> 00:33:15,190 Sabu... Could he really be... 331 00:33:16,990 --> 00:33:18,610 Damn! Can't we do something about this? 332 00:33:26,250 --> 00:33:29,630 It hurts me to say it, but the enemy is superior in speed and maneuverability! 333 00:33:32,250 --> 00:33:35,630 Dammit! This is all Big Brother's fault! If I get killed, I'm gonna haunt him! 334 00:33:40,470 --> 00:33:42,100 Sis, where are you going? 335 00:33:42,640 --> 00:33:44,600 I'm going to make the Bird Missiles usable. 336 00:33:44,600 --> 00:33:47,060 Of course! Why didn't we think of that? 337 00:33:47,060 --> 00:33:50,270 If you have time to badmouth Ken, why don't you try using your brains? 338 00:33:51,150 --> 00:33:52,270 She's got some nerve. 339 00:34:00,990 --> 00:34:03,030 Ryu, extend the auto-clippers. 340 00:34:04,240 --> 00:34:08,080 The Bird Missiles and the Firebird can only be used after every mecha 341 00:34:08,080 --> 00:34:12,960 is perfectly joined together, connecting the wires from G-1 through G-5. 342 00:34:13,670 --> 00:34:18,380 Jun attempted to use cables to bridge the gap left by G-1. 343 00:34:18,670 --> 00:34:20,300 Sweet! It worked! 344 00:34:25,810 --> 00:34:28,640 Since there's no one to stop me today, I'm going to shoot without any reservations! 345 00:34:41,280 --> 00:34:43,570 Damn! The cables could only withstand so much after all. 346 00:35:04,680 --> 00:35:07,220 What? Cata-Roller was destroyed? 347 00:35:07,220 --> 00:35:10,230 Yes, sir. The missiles struck us from close range, andโ€” 348 00:35:10,230 --> 00:35:13,310 That's what happens when you underestimate the Science Ninja Team. You imbeciles! 349 00:35:13,310 --> 00:35:17,360 The fact they've deployed means Nambu has declined our proposition, doesn't it? 350 00:35:17,730 --> 00:35:20,490 What a fool. We'll execute the V2 Plan immediately! 351 00:35:21,450 --> 00:35:23,160 Once the Earth is enveloped in fire, 352 00:35:23,160 --> 00:35:25,910 all humans around the world will beg Galactor and... 353 00:35:25,910 --> 00:35:28,660 ...Hontwarl for help on their hands and knees. 354 00:35:28,660 --> 00:35:33,040 I will slowly torture that hated Nambu! 355 00:35:54,770 --> 00:35:56,400 The preparation for the launch is complete. 356 00:35:56,400 --> 00:35:57,860 We'll start the countdown. 357 00:35:58,520 --> 00:36:00,900 Good. Let me give you a final order. 358 00:36:00,900 --> 00:36:03,820 As soon as the launch time is set, leave immediately. 359 00:36:03,820 --> 00:36:04,990 Yes, sir. 360 00:36:06,620 --> 00:36:08,490 Ground crew, evacuate immediately! 361 00:36:20,500 --> 00:36:21,710 Wait! 362 00:36:22,380 --> 00:36:25,220 You mean to travel around the world, using the reward you received for betraying your friend? 363 00:36:28,430 --> 00:36:30,350 Let me tell you some happy news. 364 00:36:30,350 --> 00:36:33,350 Your dad has responded to our summons. 365 00:36:34,100 --> 00:36:35,310 My dad? 366 00:36:35,770 --> 00:36:37,650 You mean, my dad is coming here? 367 00:36:37,650 --> 00:36:40,730 That's right, if I remember correctly, it's been so long since you've seen your dad 368 00:36:40,730 --> 00:36:42,740 that you don't even remember his face. 369 00:36:43,070 --> 00:36:46,950 That means you're indebted to us for creating the opportunity for father and son to reunite. 370 00:36:48,160 --> 00:36:49,990 What are you going to do with my dad? 371 00:36:49,990 --> 00:36:52,040 The only thing that awaits a spy is execution. 372 00:37:04,260 --> 00:37:05,800 Sounds like he's here. 373 00:37:06,590 --> 00:37:08,890 My dad... My dad is coming. 374 00:37:08,890 --> 00:37:11,470 I want to see him. I want to see him, but... 375 00:37:11,470 --> 00:37:13,640 Don't! You mustn't come! 376 00:37:13,890 --> 00:37:15,100 Shut up! 377 00:37:37,500 --> 00:37:39,420 What's wrong, Kentaro Washio? 378 00:37:39,420 --> 00:37:41,920 Your precious only son is waiting for you. 379 00:37:53,680 --> 00:37:54,850 He's over here, too. 380 00:38:01,650 --> 00:38:04,030 Watch out! He's plotting something! 381 00:38:30,930 --> 00:38:34,350 Wh-Who are you? Why didn't he come? 382 00:38:34,350 --> 00:38:35,890 Where is Washio?! 383 00:38:49,240 --> 00:38:51,360 We've wasted time. Hurry! 384 00:38:51,360 --> 00:38:52,200 Yes, sir. 385 00:38:52,200 --> 00:38:54,240 Please wait, Red Impulse. 386 00:38:55,830 --> 00:38:58,450 My dad... Where's my dad? 387 00:38:58,910 --> 00:39:01,620 You fool! This is not the time to talk about that. 388 00:39:01,620 --> 00:39:04,670 Listen, Galactor is about to launch a special missile 389 00:39:04,670 --> 00:39:07,380 which will cause the Van Allen belt to descend. 390 00:39:07,380 --> 00:39:11,590 If we can't stop them, the green Earth will be gone forever. 391 00:39:12,340 --> 00:39:13,970 Do you understand, Ken? 392 00:39:14,510 --> 00:39:16,810 If that happens, who will take responsibility for it? 393 00:39:16,810 --> 00:39:19,100 It's no time to cry over something like fathers and sons, is it?! 394 00:39:25,150 --> 00:39:26,480 Oh, I'd forgotten about him. 395 00:39:26,480 --> 00:39:28,690 Ken, deal with him however you want. 396 00:39:39,500 --> 00:39:40,500 Ken... 397 00:39:43,710 --> 00:39:46,540 Forgive me. Please forgive me. 398 00:39:47,590 --> 00:39:50,630 You lied to me about seeing my dad, didn't you? 399 00:39:52,800 --> 00:39:54,930 Turning up at the cafรฉ where I was... 400 00:39:54,930 --> 00:39:56,640 It was all an act, wasn't it? 401 00:39:58,850 --> 00:40:00,720 I thought it was odd that your wound was so slight 402 00:40:00,720 --> 00:40:02,850 when you were shot from such close range. 403 00:40:03,600 --> 00:40:06,900 But I kept telling myself I mustn't be suspicious of you. 404 00:40:07,190 --> 00:40:09,190 For you, my friend, to betray me... 405 00:40:10,030 --> 00:40:11,900 I didn't want to believe that! 406 00:40:11,900 --> 00:40:13,900 Forgive me, Ken! 407 00:40:13,900 --> 00:40:15,360 I was scared. 408 00:40:15,360 --> 00:40:18,450 They threatened to kill me if I didn't do as I was told! 409 00:40:19,330 --> 00:40:22,870 Please forgive me. I was so scared. I couldn't help it. 410 00:40:22,870 --> 00:40:25,500 There was nothing I could do. I'm sorry. 411 00:40:26,170 --> 00:40:28,040 Please forgive me! 412 00:40:28,340 --> 00:40:30,460 You haven't changed at all, Sabu. 413 00:40:30,460 --> 00:40:32,420 You were always like that. 414 00:40:32,420 --> 00:40:34,380 You'd try to act cool, 415 00:40:34,380 --> 00:40:37,180 but in no time, you'd whine like a baby and cause me trouble. 416 00:40:38,550 --> 00:40:39,470 Ken! 417 00:40:40,220 --> 00:40:41,390 Don't come near me! 418 00:40:41,390 --> 00:40:43,810 I've had enough. Just get out of my sight! 419 00:41:19,930 --> 00:41:21,220 We were too late! 420 00:41:21,640 --> 00:41:23,720 If only we'd gotten here an hour earlier... 421 00:41:28,440 --> 00:41:31,650 So we were too late? That scum Berg Katse has finally done it. 422 00:41:36,860 --> 00:41:41,660 Doctor, I'm sorry, but we just missed it. We couldn't stop the missile launch. 423 00:41:41,660 --> 00:41:43,700 If only we hadn't gotten delayed by the Cata-Roller! 424 00:41:43,700 --> 00:41:45,200 If only God Phoenix were complete! 425 00:41:45,200 --> 00:41:47,410 If only Ken were with us... 426 00:41:47,410 --> 00:41:48,790 Don't talk about Ken! 427 00:41:48,790 --> 00:41:51,290 He's the leader, but he just went off and acted on his own! 428 00:41:51,920 --> 00:41:54,300 No, everyone. Please don't blame Ken. 429 00:41:54,300 --> 00:41:56,340 On the contrary, it's me who should be blamed. 430 00:41:56,340 --> 00:41:59,340 This is a good opportunity for me to tell you this. 431 00:41:59,340 --> 00:42:01,220 It was 14 years ago... 432 00:42:01,220 --> 00:42:03,930 When I learned that Hontwarl had joined forces with Galactor 433 00:42:03,930 --> 00:42:05,770 and was preparing the V2 Plan, 434 00:42:05,770 --> 00:42:09,270 I asked a man who was working as a test pilot at my research facility 435 00:42:09,270 --> 00:42:13,980 to enter Hontwarl undercover and obtain the blueprints. 436 00:42:13,980 --> 00:42:17,990 But that was an act of espionage against a major evil organization and a sovereign nation. 437 00:42:18,240 --> 00:42:20,780 Not wishing to take the slightest chance that his family be harmed, 438 00:42:20,780 --> 00:42:23,580 the man left his 4-year-old son with me. 439 00:42:23,580 --> 00:42:27,540 Then he faked his death by causing an accident across the southern sky. 440 00:42:27,870 --> 00:42:32,080 He became nameless, changed his appearance, and sneaked into Hontwarl. 441 00:42:32,080 --> 00:42:36,590 Yes, that man, Red Impulse, is Ken's father. 442 00:42:41,470 --> 00:42:44,760 The captain of Red Impulse is Ken's father... 443 00:42:45,510 --> 00:42:48,270 Big Brother doesn't know, does he? 444 00:42:48,890 --> 00:42:53,310 If only I'd told Ken about this sooner, he would've been spared his anguish. 445 00:42:56,030 --> 00:42:57,030 Ken... 446 00:44:30,490 --> 00:44:32,580 Big Brother never came back. 447 00:44:33,160 --> 00:44:35,330 I wonder where he is and what he's doing. 448 00:44:38,880 --> 00:44:43,380 Everyone, the International Science Organization received a tape from Galactor this morning. 449 00:44:43,670 --> 00:44:44,840 From Galactor? 450 00:44:44,840 --> 00:44:45,880 I wonder what it says. 451 00:44:47,720 --> 00:44:51,140 Members of the International Science Organization, good morning to you! 452 00:44:51,140 --> 00:44:55,060 Galactor's power is just as you've witnessed. 453 00:44:52,020 --> 00:44:53,890 It's Berg Katse! 454 00:44:53,890 --> 00:44:56,310 I hate that voice every time I hear it. 455 00:44:55,060 --> 00:44:57,770 If things are left this way, in six months 456 00:44:57,770 --> 00:44:59,940 the Earth will be fully enveloped by radioactivity. 457 00:44:59,940 --> 00:45:01,900 Surrender at once. 458 00:45:01,900 --> 00:45:06,910 We have the capability to return the Van Allen belt to where it belongs. 459 00:45:06,910 --> 00:45:09,030 All preparations to do so are already complete. 460 00:45:09,030 --> 00:45:10,950 We will wait 24 hours. 461 00:45:10,950 --> 00:45:14,660 So long as you call on the entire world to surrender... 462 00:45:17,080 --> 00:45:19,130 Dammit! That darned Katse! 463 00:45:19,130 --> 00:45:22,670 Doctor, with our powers, can't we do something? 464 00:45:22,670 --> 00:45:26,180 The issue here is time. We're at a disadvantage because we don't have any time. 465 00:45:26,430 --> 00:45:30,640 Berg Katse said he can return the Van Allen belt, but what kinda method would that be? 466 00:45:31,140 --> 00:45:33,520 It's obvious. A missile. 467 00:45:34,180 --> 00:45:35,600 Theoretically speaking, 468 00:45:35,600 --> 00:45:39,440 all we have to do is blow the Van Allen belt out of the atmosphere again with a powerful blast. 469 00:45:39,940 --> 00:45:43,530 But it would require a special missile to make that happen. 470 00:45:44,110 --> 00:45:47,400 The ISO will never be able to make it in time, even if we start working on it right away. 471 00:45:47,700 --> 00:45:49,870 Jeez, are we gonna surrender? 472 00:45:49,870 --> 00:45:51,120 That Galactor scum! 473 00:45:51,120 --> 00:45:53,910 I bet they mean to wait until we surrender and then launch the missile. 474 00:45:53,910 --> 00:45:56,910 That's it! Why don't we take Galactor's missile? 475 00:45:57,330 --> 00:46:01,000 Right! Before we surrender, we sneak into Galactor's base, and... 476 00:46:01,000 --> 00:46:03,880 ...then all we have to do is launch it ourselves! Let's go! 477 00:46:04,210 --> 00:46:07,340 I must return to the International Science Organization right away. 478 00:46:07,340 --> 00:46:09,430 I'm counting on all of you to make this work. Go! 479 00:46:09,800 --> 00:46:10,840 Roger! 480 00:46:36,410 --> 00:46:40,620 The other day when this place was attacked by Gatchaman and that spy, it sure gave me a scare. 481 00:46:40,620 --> 00:46:44,420 This is something we, Galactor, took a full decade to build. 482 00:46:44,420 --> 00:46:46,380 It can't be opened so easily. 483 00:47:04,980 --> 00:47:07,400 Captain, how soon can you finish the missile? 484 00:47:07,650 --> 00:47:09,900 Sir, it'll take at least two more days. 485 00:47:09,900 --> 00:47:12,660 That's too late! Finish it within 10 hours! 486 00:47:12,660 --> 00:47:13,950 That's impossible, sir. 487 00:47:13,950 --> 00:47:17,410 As you can see, the computer, which works as the missile's brain, 488 00:47:17,410 --> 00:47:19,870 must be set up without even the slightest of errors. 489 00:47:19,870 --> 00:47:23,580 Even with 100 scientists working on it, it would normally take at least three days total. 490 00:47:25,170 --> 00:47:29,510 All right, then remove the computer and switch the operation to manual. 491 00:47:29,880 --> 00:47:32,510 Huh? You mean you're going to launch it with a man in it? 492 00:47:32,510 --> 00:47:36,760 At this point, sacrificing a pilot or two cannot be helped. 493 00:47:36,760 --> 00:47:40,480 One day's delay will make it that much harder to blow away the Van Allen belt. 494 00:47:40,480 --> 00:47:44,100 If we end up taking over an Earth covered with radioactive fallout, it'll be of no use to us. 495 00:47:44,100 --> 00:47:45,940 Exactly, Lord Katse. 496 00:48:13,720 --> 00:48:14,970 Hey, let's move on. 497 00:48:14,970 --> 00:48:15,800 Yeah. 498 00:48:18,510 --> 00:48:20,180 Hang on! Don't let go! 499 00:48:21,180 --> 00:48:22,980 You two there! What are you doing? 500 00:48:23,270 --> 00:48:24,770 Sir, as you can see, my partner hasโ€” 501 00:48:33,320 --> 00:48:38,030 You imbecile! Getting the task done quickly is more important than a life or two. 502 00:48:38,030 --> 00:48:41,910 Have you forgotten Galactor's code? "Don't worry about your comrades." 503 00:48:41,910 --> 00:48:44,540 All you have to do is to follow orders faithfully. 504 00:48:46,750 --> 00:48:48,670 Do you have a problem with that? 505 00:48:50,250 --> 00:48:51,670 Hey, why don't I help you? 506 00:48:51,670 --> 00:48:52,670 Okay... 507 00:48:52,670 --> 00:48:54,010 That's right. Get to work! 508 00:48:54,010 --> 00:48:56,220 Talking back to me will absolutely not be tolerated! 509 00:48:58,850 --> 00:49:02,180 Meanwhile, the enormous flames spreading across the skies above the Arctic Ocean 510 00:49:02,180 --> 00:49:07,730 continued to cause damage everywhere, gradually spreading from north to south. 511 00:49:57,240 --> 00:50:02,740 Finally, with nowhere else to go, the people descended on the manors of their leaders. 512 00:50:02,950 --> 00:50:04,240 Surrender to Galactor! 513 00:50:04,240 --> 00:50:05,500 Save the Earth! 514 00:50:05,500 --> 00:50:07,000 Do what Galactor wants! 515 00:50:07,290 --> 00:50:12,590 However, the gates of the official residences of the world's leaders were shut tight. 516 00:50:13,300 --> 00:50:17,630 They, too, were awaiting the decision of their last hope, 517 00:50:17,630 --> 00:50:19,470 the International Science Organization. 518 00:50:22,140 --> 00:50:25,390 These are photographs sent to us every 12 hours from our spaceship. 519 00:50:25,390 --> 00:50:28,020 As you can see, the fire is slowly spreading. 520 00:50:28,640 --> 00:50:31,310 Representatives of the nations of the world, all arguments have been made. 521 00:50:31,310 --> 00:50:33,150 Let us reach a speedy decision. 522 00:50:35,820 --> 00:50:37,900 Shall we do nothing and wait for the end of the Earth? 523 00:50:37,900 --> 00:50:40,070 Or shall we surrender to Galactor? 524 00:50:40,070 --> 00:50:45,830 Please wait. It's too soon to make a decision. We still have half a day left. 525 00:50:46,240 --> 00:50:49,250 But, even if we wait half a day, what can be done? 526 00:50:49,250 --> 00:50:51,460 At this point, it doesn't matter if we decide now or wait! 527 00:50:51,460 --> 00:50:54,130 That's right. I must go back to my country immediately 528 00:50:54,130 --> 00:50:56,170 and report our decision to the President. 529 00:50:56,170 --> 00:51:00,260 Even if we have to surrender to Galactor, we must save the Earth. 530 00:51:00,260 --> 00:51:05,640 Isn't it our duty to make a decision quickly and calm our terrified citizens? 531 00:51:07,310 --> 00:51:08,390 What's with him? 532 00:51:08,390 --> 00:51:09,560 What's going on? 533 00:51:20,530 --> 00:51:22,780 Dr. Nambu, what are you doing? 534 00:51:23,110 --> 00:51:25,410 As you can see, I've activated the security system's auto-locks. 535 00:51:25,410 --> 00:51:27,790 These doors will not open for the next 12 hours. 536 00:51:27,790 --> 00:51:29,000 Do you mean to lock us up in here? 537 00:51:29,000 --> 00:51:31,870 Everyone, please calm down and think. 538 00:51:29,000 --> 00:51:30,160 Outrageous! 539 00:51:30,160 --> 00:51:31,870 Are you out of your mind?! 540 00:51:32,170 --> 00:51:35,250 If we surrender to Galactor now, the Earth may be saved, 541 00:51:35,250 --> 00:51:38,210 but it might as well be the end of the human race. 542 00:51:38,210 --> 00:51:40,090 Please wait for 12 hours. 543 00:51:40,340 --> 00:51:42,340 I am aware that what I have done is outrageous, 544 00:51:42,340 --> 00:51:45,600 but you'll have to wait until tomorrow morning 545 00:51:45,600 --> 00:51:47,640 before going back to your countries and reporting to your leaders. 546 00:51:47,890 --> 00:51:52,140 I understand how you feel, Dr. Nambu, but we have no other means left to us. 547 00:51:52,140 --> 00:51:54,150 Yes, we do. We have the Science Ninja Team. 548 00:51:57,820 --> 00:52:01,190 I acknowledge the Science Ninja Team's accomplishments to date. 549 00:52:01,190 --> 00:52:04,410 But, please look at this. 550 00:52:10,000 --> 00:52:14,290 The sun will set, and the deal with Galactor... 551 00:52:21,210 --> 00:52:24,430 ...is only valid until that sun returns to the eastern sky again. 552 00:52:25,340 --> 00:52:26,970 Do you believe, Doctor, 553 00:52:26,970 --> 00:52:30,390 that the Science Ninja Team can resolve the problem within such a short span of time? 554 00:52:30,720 --> 00:52:31,930 I believe it. 555 00:52:45,910 --> 00:52:47,910 Here they come. The Hontwarl Air Force. 556 00:52:47,910 --> 00:52:49,410 Alright, let's do it! 557 00:52:53,500 --> 00:52:54,920 It's a Bird Scramble! 558 00:52:54,920 --> 00:52:57,210 It's Ken! It's from Ken! 559 00:52:57,540 --> 00:52:59,500 Jun, use the radar and pinpoint his location. 560 00:52:59,500 --> 00:53:00,130 Roger! 561 00:53:00,130 --> 00:53:01,130 Ryu, ascend! 562 00:53:21,860 --> 00:53:24,070 He's at 10 o'clock! Distance is 60,000! 563 00:53:51,970 --> 00:53:53,470 What are you doing? 564 00:53:54,180 --> 00:53:57,850 Everyone else is sleeping because they're exhausted, but you've got some stamina, huh? 565 00:53:57,850 --> 00:54:00,110 You're the one who defied me earlier today, aren't you? 566 00:54:00,110 --> 00:54:03,530 The reason I didn't get rid of you then is that I was rushing the missile's completion. 567 00:54:03,530 --> 00:54:05,940 But the missile is already finished. 568 00:54:06,780 --> 00:54:08,610 I'll execute you here and now. 569 00:54:08,610 --> 00:54:10,990 This is what happens to all who defy me. 570 00:54:18,710 --> 00:54:19,710 Wh-What is... 571 00:54:21,460 --> 00:54:23,170 Over here, Berg Katse! 572 00:54:26,630 --> 00:54:29,550 Gatchaman! When did you sneak in here? 573 00:54:29,550 --> 00:54:31,300 Have you forgotten, Berg Katse? 574 00:54:31,300 --> 00:54:33,600 I'm the white shadow that steals close without showing its true form: 575 00:54:33,600 --> 00:54:34,720 Gatchaman! 576 00:54:38,180 --> 00:54:40,810 Berg Katse, now is the time that your ambitions will crumble! 577 00:54:40,810 --> 00:54:42,360 Watch your mouth, Gatchaman! 578 00:54:42,360 --> 00:54:44,940 Soon, the entire world will surrender to Galactor. 579 00:54:44,940 --> 00:54:46,070 I win! 580 00:54:46,070 --> 00:54:49,070 I won't let that happen. I'm taking that missile behind you. 581 00:54:49,070 --> 00:54:49,900 What? 582 00:54:54,830 --> 00:54:56,450 What are you doing?! Get him! 583 00:55:14,800 --> 00:55:17,430 What're you doing? You're up against just one man! 584 00:55:17,430 --> 00:55:19,600 Even Gatchaman isn't immortal! 585 00:55:20,770 --> 00:55:21,600 Shoot! 586 00:55:21,600 --> 00:55:22,770 Wait! Don't shoot! 587 00:55:22,770 --> 00:55:25,770 What are you doing? D-Do you mean to turn traitor? 588 00:55:26,190 --> 00:55:27,690 Yeah, Berg Katse... 589 00:55:27,690 --> 00:55:29,940 You're not the only one with a talent for disguise. 590 00:55:29,940 --> 00:55:31,740 Th-That voice... 591 00:55:32,030 --> 00:55:34,410 That's right. I'm Red Impulse. 592 00:55:34,620 --> 00:55:37,240 Berg Katse, let's have you take off your mask. 593 00:55:37,370 --> 00:55:40,040 Do you want to see my face that much? 594 00:55:42,960 --> 00:55:44,460 Just watch, then! 595 00:55:54,760 --> 00:55:57,100 It's the God Phoenix! It's violating our border! 596 00:56:15,820 --> 00:56:16,830 Distance is 1,000. 597 00:56:16,830 --> 00:56:18,200 Switch to instrument flight! 598 00:56:18,200 --> 00:56:20,700 Get the infrared filter ready. Zoom in! 599 00:56:21,000 --> 00:56:21,910 Roger! 600 00:56:24,290 --> 00:56:26,540 The point of transmission is inside that vault! 601 00:56:26,540 --> 00:56:29,090 Okay, go ahead and charge right in! 602 00:56:30,510 --> 00:56:33,130 Gatchaman, I'll give you that missile. 603 00:56:33,130 --> 00:56:35,720 But you know, it's a manned missile. 604 00:56:35,720 --> 00:56:38,720 It won't launch without someone getting in and operating it. 605 00:56:39,970 --> 00:56:44,140 Unless one of you sacrifices yourself, the Earth is doomed! 606 00:56:52,820 --> 00:56:54,860 Dammit! Those Science Ninja Team scum! 607 00:56:57,120 --> 00:56:59,530 We won't lose. Galactor will not lose! 608 00:57:01,790 --> 00:57:05,830 Gatchaman, Galactor has not given up on conquering the Earth. 609 00:57:05,830 --> 00:57:08,840 We'll be back. We'll be back no matter what! 610 00:57:15,340 --> 00:57:17,180 It's just as Berg Katse said. 611 00:57:17,180 --> 00:57:19,800 The missile won't launch without someone on board. 612 00:57:19,800 --> 00:57:22,430 Everyone, I'm counting on you to take care of things from here on. 613 00:57:23,560 --> 00:57:25,560 Please wait. What do you intend to do? 614 00:57:26,140 --> 00:57:28,810 If just my life will save the Earth... 615 00:57:28,810 --> 00:57:30,610 No. Let me go instead. 616 00:57:30,610 --> 00:57:33,820 After all, it's my fault that things have come to this. 617 00:57:33,820 --> 00:57:35,320 Stay out of it, kid! 618 00:57:35,320 --> 00:57:36,320 H-How dare you! 619 00:57:37,160 --> 00:57:41,120 Why, you! You're always like this! Why do you treat me like a child?! 620 00:57:41,120 --> 00:57:42,240 Stop it, Ken! 621 00:57:42,240 --> 00:57:44,080 That man is your father! 622 00:57:44,080 --> 00:57:45,580 Wh-What? 623 00:57:55,880 --> 00:57:58,050 Dr. Nambu told us everything. 624 00:57:58,050 --> 00:58:02,510 Ken, that man, the captain of Red Impulse, is your father. 625 00:58:08,020 --> 00:58:09,980 F-Father... 626 00:58:11,610 --> 00:58:12,610 Ken. 627 00:58:21,990 --> 00:58:25,500 Y-You're... my father? 628 00:58:25,830 --> 00:58:30,500 Ken, I thought it would be best for you if I left without telling you. 629 00:58:34,800 --> 00:58:38,010 I couldn't do anything for you as a father. 630 00:58:40,180 --> 00:58:42,010 The one thing I can do... 631 00:58:45,140 --> 00:58:46,220 ...is this! 632 00:58:55,190 --> 00:58:59,820 Ken, as a father, it pains me to have this kind of a parting with my son. 633 00:59:00,860 --> 00:59:03,280 Stay healthy and be strong. 634 00:59:05,660 --> 00:59:06,490 Dad! 635 00:59:10,620 --> 00:59:11,580 Dad! 636 00:59:16,300 --> 00:59:17,630 Dad! 637 00:59:17,630 --> 00:59:19,220 Ken, farewell! 638 00:59:20,630 --> 00:59:21,930 Dad! 639 01:01:10,410 --> 01:01:11,830 Ken! 640 01:01:42,360 --> 01:01:44,820 Dad! 641 01:02:01,670 --> 01:02:03,300 It's the dawn... 642 01:02:07,430 --> 01:02:08,550 This is Nambu. 643 01:02:11,470 --> 01:02:14,890 I see, so Red Impulse... 644 01:02:23,020 --> 01:02:26,490 Everyone, I've just received word from the Science Ninja Team. 645 01:02:26,490 --> 01:02:28,490 The Earth has been saved... 646 01:02:29,570 --> 01:02:32,660 by the sacrifice of my good friend. 647 01:02:36,250 --> 01:02:37,710 Dr. Nambu... 648 01:02:45,130 --> 01:02:47,470 Oh... The sun. 649 01:02:56,640 --> 01:02:57,770 Dr. Nambu! 650 01:03:08,950 --> 01:03:14,530 In the great vastness of space, it's not unusual for a star to wink out. 651 01:03:14,530 --> 01:03:16,830 What is born must inevitably perish. 652 01:03:16,830 --> 01:03:19,290 If this is a law of the universe, 653 01:03:19,290 --> 01:03:24,420 then the extinguishment of a star being observed now at the Pamelow observatory 654 01:03:24,420 --> 01:03:26,500 is nothing to be surprised by. 655 01:03:29,880 --> 01:03:33,340 The star in question is two million light years away, 656 01:03:33,340 --> 01:03:38,220 home to a planet called Selectol in the Andromeda galaxy. 657 01:03:38,560 --> 01:03:40,770 What? Planet Selectol is disappearing. 658 01:03:40,770 --> 01:03:41,520 What? 659 01:03:41,520 --> 01:03:43,730 Planet Selectol has vanished? 660 01:03:43,730 --> 01:03:45,730 Why? Why? 661 01:03:46,110 --> 01:03:49,320 Hm? Leader, did you just say something? 662 01:03:52,360 --> 01:03:53,660 Leader? 663 01:03:54,320 --> 01:03:56,580 Leader, what's wrong? 664 01:03:56,580 --> 01:03:58,160 Leader, as you have commanded, 665 01:03:58,160 --> 01:04:00,790 we will soon have completed the mecha for the BH Operation, 666 01:04:00,790 --> 01:04:03,790 which will be even grander than the V2 Plan. 667 01:04:08,210 --> 01:04:11,090 Did I say something amusing? 668 01:04:11,090 --> 01:04:12,720 No, Berg Katse. 669 01:04:12,720 --> 01:04:16,180 Before we carry out the operation, there are obstacles who must be eliminated! 670 01:04:16,180 --> 01:04:19,060 Dr. Nambu and the Science Ninja Team! 671 01:04:19,770 --> 01:04:20,890 As you command! 672 01:04:34,030 --> 01:04:35,530 Something's strange. 673 01:04:35,530 --> 01:04:36,570 What's wrong Joe? 674 01:04:36,570 --> 01:04:38,990 A strange car's been following us for awhile now. 675 01:04:43,160 --> 01:04:43,790 Joe! 676 01:05:11,110 --> 01:05:13,320 Damn it! It caught up with us immediately. 677 01:05:13,320 --> 01:05:14,610 That's some car she's got. 678 01:06:01,910 --> 01:06:06,160 They're having us make all these huge drills, but what the heck is the plan this time? 679 01:06:06,160 --> 01:06:07,500 You got any idea? 680 01:06:07,500 --> 01:06:08,670 Nah, sure don't. 681 01:06:08,670 --> 01:06:11,710 I just heard rumors that the Leader designed this mecha himself, 682 01:06:11,710 --> 01:06:14,460 and that he's passing detailed instructions along to Lord Katse. 683 01:06:14,460 --> 01:06:15,460 Whoa, crap! 684 01:06:15,460 --> 01:06:16,470 Work, work, work... 685 01:06:21,300 --> 01:06:25,140 Hmm, from what I've seen the project seems to be progressing rather well, Chief. 686 01:06:25,140 --> 01:06:28,100 Yes, sir. We are right on schedule, putting the finishing touches on it. 687 01:06:28,100 --> 01:06:31,190 I believe that at this rate, we'll be finished ahead of schedule, sir. 688 01:06:36,490 --> 01:06:37,700 Doctor! 689 01:06:37,700 --> 01:06:41,160 I'm sorry to worry all of you. I was saved thanks to Joe. 690 01:06:41,820 --> 01:06:45,950 If I was in G-2, I could have captured someone like that easily but... 691 01:06:45,950 --> 01:06:49,370 Galactor scum, they've finally started attacking the Doctor too. 692 01:06:49,620 --> 01:06:52,380 Now that things are like this, we can't leave the Doctor's side. 693 01:06:52,380 --> 01:06:54,960 You're right. We can't let the Doctor be alone. 694 01:06:54,960 --> 01:06:56,380 We need to fortify our defenses. 695 01:06:56,630 --> 01:06:59,380 I'm against that. We should obviously go on the offensive. 696 01:06:59,840 --> 01:07:02,340 Joe! This isn't like any of our past cases. 697 01:07:02,340 --> 01:07:05,350 As long as we're here, the Doctor's safety will be 90% secure. 698 01:07:05,560 --> 01:07:09,980 That's probably true, but we won't be able to capture them like that. 699 01:07:10,480 --> 01:07:13,610 Or do you mean to just wait here until they give up? 700 01:07:13,610 --> 01:07:15,690 Till when? How many years are you going to wait? 701 01:07:15,690 --> 01:07:17,320 What are you saying Joe? 702 01:07:17,320 --> 01:07:20,450 Yeah, of course we're going to protect the Doctor. 703 01:07:20,950 --> 01:07:24,070 I'm saying that we can catch them better with 100% danger 704 01:07:24,070 --> 01:07:26,290 than we can with 90% security. 705 01:07:34,210 --> 01:07:36,750 You guys don't understand how I feel. 706 01:07:37,590 --> 01:07:40,760 You don't know how my blood boils to take revenge on them. 707 01:07:44,930 --> 01:07:46,930 Joe! 708 01:07:45,360 --> 01:07:46,930 Joe! 709 01:07:54,690 --> 01:07:57,480 Dad! Mom! 710 01:08:35,650 --> 01:08:36,650 Damn it! 711 01:09:02,550 --> 01:09:04,880 What's the deal? He was a lot weaker than I expected. 712 01:09:04,880 --> 01:09:06,430 Certainly not up to the stories I've heard! 713 01:09:06,430 --> 01:09:09,430 Now I'll finally be able to get that promotion from chief to commanding officer! 714 01:09:31,450 --> 01:09:35,790 So sorry to have interrupted your fun at the racing circuit. 715 01:09:36,120 --> 01:09:38,630 What would Galactor want with a racer like me? 716 01:09:38,630 --> 01:09:40,590 Ah, well you see, 717 01:09:40,590 --> 01:09:45,300 I have received information saying that you are G-2 of the Science Ninja Team. 718 01:09:45,300 --> 01:09:46,630 Is this true? 719 01:09:46,630 --> 01:09:48,090 I dunno what the hell you mean. 720 01:09:48,090 --> 01:09:51,140 What's this "G-2" and "Science Ninja Team" crap? 721 01:09:51,140 --> 01:09:54,520 What indeed... That bastard has caused us incredible torment. 722 01:09:54,520 --> 01:09:59,060 He's basically, shall we say, a man who passes himself off as a so-called ally of justice. 723 01:09:59,650 --> 01:10:01,980 Huh... So are you saying the guy looks like me or something? 724 01:10:01,980 --> 01:10:03,150 What an honor. 725 01:10:03,150 --> 01:10:05,780 And so I'd like to ask a little favor of you. 726 01:10:05,780 --> 01:10:10,030 I'd like you to tell me the identities of all the remaining members of the Science Ninja Team. 727 01:10:10,030 --> 01:10:11,530 So what do you say... 728 01:10:11,530 --> 01:10:13,160 Joe the Condor? 729 01:10:13,950 --> 01:10:16,410 Cripes, you again? 730 01:10:16,410 --> 01:10:20,380 Why don't you just lose the mask already, Berg Katse? 731 01:10:20,540 --> 01:10:23,550 How dare you speak like that to Lord Katse! Apologize immediately! 732 01:10:26,260 --> 01:10:27,880 Back off, small fry. 733 01:10:31,050 --> 01:10:34,350 Just what I'd expect of Science Ninja Team G-2, Joe the Condor. 734 01:10:34,350 --> 01:10:35,720 Your audacity is remarkable. 735 01:10:35,720 --> 01:10:39,810 However, at my command you could die right here and now. 736 01:10:39,810 --> 01:10:41,480 Well? Does that scare you? 737 01:10:41,480 --> 01:10:44,480 Don't put me in the same category as a coward like you. 738 01:10:44,480 --> 01:10:45,690 What?! 739 01:10:46,650 --> 01:10:47,820 Well, what do you think? 740 01:10:47,820 --> 01:10:51,490 If you'd be willing to tell me the identities of the other four, then I will at least spare your life. 741 01:10:51,490 --> 01:10:52,700 Well, let's see... 742 01:10:52,700 --> 01:10:56,160 Either way I've already been unmasked, and I do value my life... 743 01:10:57,660 --> 01:11:00,580 Ah, I see! So you'll tell me then! Yes, very good! 744 01:11:00,580 --> 01:11:03,420 All right, listen well. As to the identities of the other four... 745 01:11:04,420 --> 01:11:05,880 Well, how should I put it? 746 01:11:05,880 --> 01:11:08,720 Basically, they got a lot of courage and they're all really nice. 747 01:11:08,720 --> 01:11:11,680 They're worlds apart from you Galactor people. 748 01:11:10,590 --> 01:11:12,680 What? Yeah... And? 749 01:11:11,680 --> 01:11:12,680 And that's... 750 01:11:12,680 --> 01:11:13,800 All I have to say! 751 01:11:51,260 --> 01:11:53,140 Damn it... Where the hell is he hiding? 752 01:11:53,140 --> 01:11:55,260 We can't see anything now, Chief! 753 01:12:05,650 --> 01:12:06,770 He disappeared... 754 01:12:11,650 --> 01:12:13,660 W-W-Watch out! He's close by! 755 01:12:14,910 --> 01:12:16,160 Hey! What's the matter?! 756 01:12:16,370 --> 01:12:17,580 There he is! Right there! 757 01:12:24,330 --> 01:12:25,880 There are windows here, aren't there? Open 'em. 758 01:12:25,880 --> 01:12:27,090 Yes, sir, Chief! 759 01:12:28,920 --> 01:12:29,920 What happened?! 760 01:12:30,880 --> 01:12:31,760 There he is! 761 01:12:32,970 --> 01:12:33,970 Impudence! 762 01:12:35,680 --> 01:12:37,550 You're not getting away! 763 01:12:47,270 --> 01:12:48,690 C'mon, stand up. 764 01:12:50,280 --> 01:12:53,320 There's a good boy. Stand up nice and slow... 765 01:12:56,280 --> 01:12:57,280 Take this! 766 01:13:00,620 --> 01:13:01,830 And this! 767 01:13:02,540 --> 01:13:03,410 Bastard! 768 01:13:05,920 --> 01:13:08,340 What happened to all your spunk? 769 01:13:08,340 --> 01:13:09,340 Here! 770 01:13:15,880 --> 01:13:17,590 Where did all your spunk go? 771 01:13:17,590 --> 01:13:19,720 Are you ready to tell me the identities of the other four? 772 01:13:20,560 --> 01:13:22,720 You just don't get it, do you? 773 01:13:22,720 --> 01:13:25,560 There's no way in hell I'll ever talk for someone like you. 774 01:13:31,730 --> 01:13:33,240 So brazen. 775 01:13:33,240 --> 01:13:35,150 If I had just one man like you under my command, 776 01:13:35,150 --> 01:13:37,950 this war would have gone quite differently, I'm sure. How unfortunate! 777 01:13:37,950 --> 01:13:39,120 Restrain him! 778 01:13:50,790 --> 01:13:52,170 What's the matter, huh?! 779 01:13:55,670 --> 01:13:58,010 Looks like you've finally settled down. 780 01:13:58,010 --> 01:13:59,640 The great Science Ninja Team member 781 01:13:59,640 --> 01:14:01,640 looks as pathetic as anyone when beaten down like this. 782 01:14:02,260 --> 01:14:05,680 No matter how much you carry on, it is now only a matter of time. 783 01:14:05,680 --> 01:14:10,020 It seems you are not aware that Galactor's work will soon be done. 784 01:14:10,020 --> 01:14:13,730 I will use you as a hostage to halt Gatchaman in their tracks! 785 01:14:14,230 --> 01:14:16,820 Move out to Cross Karakoram immediately! 786 01:14:16,820 --> 01:14:17,990 Yes, sir! 787 01:14:21,740 --> 01:14:25,120 So we've finally taken one of the Science Ninja Team prisoner, huh? 788 01:14:25,120 --> 01:14:27,040 C'mon, let's throw him in the brig, quick. 789 01:14:28,790 --> 01:14:31,080 Go ahead and shout. If you want to die, that is. 790 01:14:31,080 --> 01:14:33,050 Got it? Don't move! 791 01:14:34,210 --> 01:14:35,460 He's getting away! 792 01:14:37,420 --> 01:14:38,680 You can't escape! 793 01:14:41,220 --> 01:14:42,470 Whoa, he jumped out! 794 01:14:44,720 --> 01:14:49,060 I guess he didn't know that we're up in the sky, huh, Chief? 795 01:14:49,060 --> 01:14:53,570 I wonder. All I know is that my promotion to commanding officer just went out the door, too. 796 01:14:53,570 --> 01:14:56,030 He'll be dead in a matter of seconds. 797 01:15:05,450 --> 01:15:07,450 Bird go! 798 01:15:27,060 --> 01:15:28,270 Yes, yes... 799 01:15:28,270 --> 01:15:30,940 So that's why I'm calling you. 800 01:15:30,940 --> 01:15:33,520 Yes, he's sustained serious injuries. 801 01:15:33,520 --> 01:15:36,280 The bruises and such are no big deal, though. 802 01:15:36,280 --> 01:15:37,990 No, there's no doubt about it. 803 01:15:37,990 --> 01:15:39,700 He said something about "G-2". 804 01:15:39,700 --> 01:15:41,070 Yes, that's correct. 805 01:15:41,070 --> 01:15:45,080 It's an old wound, but it seems there are many bullet fragments still in there. 806 01:15:45,080 --> 01:15:49,080 It may have been different had it been anywhere else, 807 01:15:49,080 --> 01:15:52,960 but a brain injury like this will prove fatal. 808 01:15:52,960 --> 01:15:55,380 Well, I can't say more without investigating more thoroughly, 809 01:15:55,380 --> 01:15:57,420 but given his current condition, 810 01:15:57,420 --> 01:16:00,630 I regret to say that he has only another week, ten days at the most. 811 01:16:01,130 --> 01:16:02,880 Ten days at the most... 812 01:16:03,340 --> 01:16:05,140 Ten days at the most... 813 01:16:05,390 --> 01:16:06,850 Ten days at the most... 814 01:16:15,810 --> 01:16:17,320 Huh? He's gone... 815 01:16:50,770 --> 01:16:53,690 This is what happens to anyone who betrays Galactor. 816 01:16:53,690 --> 01:16:55,810 The sins of the parent are the sins of the child. 817 01:16:55,810 --> 01:16:57,770 If you want to bear a grudge, 818 01:16:57,770 --> 01:17:01,190 then go to hell and bear it against your parents who betrayed Galactor! 819 01:17:24,170 --> 01:17:25,760 To all Galactor personnel: 820 01:17:25,760 --> 01:17:28,680 Galactor's BH Operation is about to commence. 821 01:17:28,680 --> 01:17:32,680 Before it does, we shall drill a huge tunnel to the magma beneath the surface! 822 01:18:17,640 --> 01:18:20,020 At 9:15 am local time, 823 01:18:20,020 --> 01:18:23,900 a magnitude 8, or possibly 9, earthquake hit the Punjikoku area, 824 01:18:23,900 --> 01:18:26,360 leveling and setting ablaze most of the city. 825 01:18:26,360 --> 01:18:29,700 But we have received reports of earthquakes 826 01:18:29,700 --> 01:18:32,370 occurring in several other locations around the world, at the same time 827 01:18:32,370 --> 01:18:34,040 although not all of the same magnitude. 828 01:18:34,040 --> 01:18:36,200 Strange as it already is, the epicenters were all different, 829 01:18:36,200 --> 01:18:39,210 and earthquakes also occurred in places not even in the volcanic zone. 830 01:18:39,420 --> 01:18:40,710 Which means... 831 01:18:40,710 --> 01:18:42,420 ...somebody used artificial means. 832 01:18:42,420 --> 01:18:44,210 Precisely. 833 01:18:44,210 --> 01:18:47,220 They are plotting something. Something dreadful... 834 01:18:47,630 --> 01:18:49,470 So then Galactor is... 835 01:18:49,720 --> 01:18:50,930 Joe! What's wrong? 836 01:18:50,930 --> 01:18:52,510 Uh, it's nothing. 837 01:18:52,510 --> 01:18:54,430 You look kind of pale. 838 01:18:54,430 --> 01:18:57,480 Sheesh, I was just thinking about something! Don't worry about it. 839 01:19:00,940 --> 01:19:03,060 So then what is our mission, Doctor? 840 01:19:05,320 --> 01:19:06,070 Doctor! 841 01:19:06,070 --> 01:19:08,360 Uh... If Galactor is indeed planning something, 842 01:19:08,360 --> 01:19:11,160 we need to put a stop to it now while there is still time. 843 01:19:11,160 --> 01:19:14,490 I'd like you to investigate any possible relationship between Galactor and these earthquakes. 844 01:19:14,490 --> 01:19:15,240 Move out! 845 01:19:15,240 --> 01:19:16,200 Roger! 846 01:19:17,290 --> 01:19:18,460 Joe, you stay here. 847 01:19:18,460 --> 01:19:20,170 Huh? Why's that, Doctor? 848 01:19:23,380 --> 01:19:25,130 Doctor, is something wrong? 849 01:19:25,130 --> 01:19:26,170 I'm going, Doctor! 850 01:19:26,170 --> 01:19:27,170 I won't allow it! 851 01:19:27,170 --> 01:19:30,680 Joe, you should know your physical condition better than anyone. 852 01:19:31,050 --> 01:19:32,180 Condition? 853 01:19:32,180 --> 01:19:33,800 Joe! So there is something... 854 01:19:33,800 --> 01:19:35,010 I said it's nothing! 855 01:19:35,010 --> 01:19:36,310 I'm going, Doctor! 856 01:19:36,310 --> 01:19:38,770 You think I'm just gonna let Galactor do as they please?! 857 01:19:38,770 --> 01:19:40,270 I'm going to conduct a very thorough examination. 858 01:19:40,270 --> 01:19:42,730 If there are no abnormalities, you can rampage to your heart's content. 859 01:19:42,730 --> 01:19:43,940 This is an order. 860 01:19:43,940 --> 01:19:46,110 Ken, I'm praying for your success. Move out. 861 01:19:46,110 --> 01:19:47,230 But, Doctor... 862 01:19:47,230 --> 01:19:49,280 There is no time for you to be dilly-dallying! Now move! 863 01:19:49,280 --> 01:19:50,650 Understood! 864 01:19:50,650 --> 01:19:51,400 Ken! 865 01:19:53,070 --> 01:19:55,910 At least take my G-2 aboard the God Phoenix. 866 01:19:55,910 --> 01:19:58,410 Please. Let it go in my place. 867 01:20:04,960 --> 01:20:06,040 Let's go! 868 01:20:14,180 --> 01:20:16,930 Joe, I'm going to take an X-ray of your brain. 869 01:20:16,930 --> 01:20:18,770 Report to the exam room. 870 01:20:28,230 --> 01:20:28,940 Joe! 871 01:20:31,110 --> 01:20:33,570 Doctor, guys... Stay well. 872 01:20:33,570 --> 01:20:35,070 The rest is up to you. 873 01:20:44,120 --> 01:20:45,630 Huh? Joe what?! 874 01:20:45,630 --> 01:20:49,250 It appears he's known for quite a while now that there's been something wrong with him. 875 01:20:49,800 --> 01:20:52,630 Doctor, is Joe... Is his condition really that bad? 876 01:20:56,760 --> 01:20:58,760 Joe... You damn idiot! 877 01:20:58,760 --> 01:21:01,770 That's no way for a friend to act, hiding the truth and putting on a show! 878 01:21:01,770 --> 01:21:02,980 How careless of me... 879 01:21:02,980 --> 01:21:05,520 I'd thought for a while that something was wrong with him. 880 01:21:05,520 --> 01:21:07,730 Why didn't I do something sooner?! 881 01:21:07,730 --> 01:21:11,030 I have failed as leader of the Science Ninja Team...! 882 01:21:14,360 --> 01:21:17,700 It's time to commence the Black Hole Operation. 883 01:21:18,160 --> 01:21:22,750 With this, the panicked masses of the world will prostrate themselves at my feet, 884 01:21:22,750 --> 01:21:24,710 begging for forgiveness! 885 01:22:06,870 --> 01:22:08,580 What?! A neutron reaction? 886 01:22:08,580 --> 01:22:09,630 Correct. 887 01:22:09,630 --> 01:22:11,540 We believe that someone has detonated 888 01:22:11,540 --> 01:22:13,670 a nuclear device deep beneath the surface of the Earth. 889 01:22:13,670 --> 01:22:15,170 All right, I'm on my way now! 890 01:22:16,800 --> 01:22:18,800 This just in from the AP Newswire. 891 01:22:18,800 --> 01:22:20,300 Even in the country of Imalia, 892 01:22:20,300 --> 01:22:22,850 a volcano has violently erupted without giving any advance warning. 893 01:22:22,850 --> 01:22:24,770 There appear to be a large number of casualties. 894 01:22:24,770 --> 01:22:25,980 Up to now, that makes... 895 01:22:27,270 --> 01:22:28,520 So there you go. 896 01:22:28,520 --> 01:22:31,860 This is clear proof that someone is undoubtedly using artificial means to set off 897 01:22:31,860 --> 01:22:35,030 nuclear explosions under the Earth's surface. Within the mantle, to be precise. 898 01:22:35,030 --> 01:22:38,820 Still, I can't believe ordinary nuclear explosions could cause something like this! 899 01:22:38,820 --> 01:22:41,370 I think there could definitely be a neutron reaction. 900 01:22:41,370 --> 01:22:42,990 Neutron reaction? 901 01:22:43,540 --> 01:22:45,080 You get it, Jinpei? 902 01:22:45,080 --> 01:22:46,910 Well, I know who Newton is, but, uh... 903 01:22:46,910 --> 01:22:48,120 You dummy. 904 01:22:48,120 --> 01:22:49,830 As you know, the Earth's core 905 01:22:49,830 --> 01:22:54,170 is primarily composed of iron and nickel under extreme heat and pressure. 906 01:22:54,920 --> 01:22:57,720 When you induce a special type of nuclear reaction there, 907 01:22:57,720 --> 01:23:00,590 it will release a flow of neutrinos in the core, 908 01:23:00,590 --> 01:23:03,510 with part of them forming mini black holes. 909 01:23:03,510 --> 01:23:06,680 Of course, this would radically alter the flow of the Earth's mantle. 910 01:23:06,680 --> 01:23:09,940 It would initially cause earthquakes, ultimately leading to... 911 01:23:10,900 --> 01:23:12,400 What will happen, Doctor? 912 01:23:13,060 --> 01:23:14,690 The Earth will be obliterated. 913 01:23:14,690 --> 01:23:15,690 What?! 914 01:23:18,110 --> 01:23:20,700 The pressure on the Earth's interior will increase so much, 915 01:23:20,700 --> 01:23:23,830 the planet will collapse like a balloon that has lost its air. 916 01:23:24,240 --> 01:23:26,870 It will lead to an area where only high gravity remains, 917 01:23:26,870 --> 01:23:30,750 a so-called black hole: a big, dark pit in space. 918 01:23:36,760 --> 01:23:38,550 He said a big, dark pit in space! 919 01:23:38,550 --> 01:23:40,380 Now the doctor's talking nutty! 920 01:23:40,380 --> 01:23:42,680 How can you have a big pit right in the middle of outer space, huh? 921 01:23:42,930 --> 01:23:44,850 This ain't no laughing matter, ya frickin' dumbass! 922 01:23:44,850 --> 01:23:47,270 It's no surprise that you'd have a hard time believing it. 923 01:23:47,270 --> 01:23:50,190 Even though I say "pit," it is actually an area where only tremendous gravitational pull remains. 924 01:23:50,190 --> 01:23:53,440 Meteors and other objects that come within proximity of it are swallowed. 925 01:23:53,440 --> 01:23:56,940 The world-famous scientist, Doctor Oppenheimer, predicted long ago 926 01:23:56,940 --> 01:23:59,610 that such things do in fact exist in outer space. 927 01:24:00,030 --> 01:24:03,320 Only Galactor could carry out such a dreadful scheme. 928 01:24:20,760 --> 01:24:25,050 At that moment, Condor Joe was following up on Berg Katse's inadvertant mention of 929 01:24:25,050 --> 01:24:27,140 the area called Cross Karakoram, 930 01:24:27,140 --> 01:24:29,640 and had penetrated deep into the Himalayan mountains. 931 01:24:47,910 --> 01:24:50,450 Very impressive, Science Ninja Team G-2. 932 01:24:50,450 --> 01:24:52,000 I'm amazed that you were able to survive. 933 01:24:52,000 --> 01:24:54,830 Plus, you were even able to sniff out Galactor headquarters. That's quite a feat! 934 01:24:54,830 --> 01:24:56,080 Headquarters?! 935 01:24:56,080 --> 01:24:58,590 I see... So this is their headquarters after all! 936 01:25:01,880 --> 01:25:04,090 It's too bad that after coming all this way 937 01:25:04,090 --> 01:25:06,890 and discovering the location of our headquarters you'll have to die right here in front of it, 938 01:25:06,890 --> 01:25:09,640 but oh well, just give up and submit to the inevitable. 939 01:25:09,640 --> 01:25:11,140 Ken, it's me! Can you hear me?! 940 01:25:12,600 --> 01:25:13,430 Huh? 941 01:25:13,850 --> 01:25:15,730 Doctor! I've got contact from Joe! 942 01:25:15,940 --> 01:25:16,770 What?! 943 01:25:29,490 --> 01:25:32,410 Now I see, so that's what those things are for. 944 01:25:32,410 --> 01:25:34,000 I never saw thatbefore... 945 01:25:34,000 --> 01:25:37,920 I guess in return I'll have to treat you to a whole bunch of machine gun bullets! 946 01:25:43,010 --> 01:25:46,010 I'll take as many of you down with me as I can! 947 01:26:23,760 --> 01:26:25,760 Gotcha! I win, buddy! 948 01:26:29,640 --> 01:26:32,180 The great G-2's aim is a little off, huh? 949 01:26:33,310 --> 01:26:36,520 Now there'll be nothing to stop me from being promoted from chief to commanding officer! 950 01:26:57,160 --> 01:26:59,000 Man, I'm bushed... 951 01:27:14,060 --> 01:27:17,930 Jun, the message from Joe was just one thing: Cross Karakoram. 952 01:27:17,930 --> 01:27:19,440 That was enough. 953 01:27:27,990 --> 01:27:30,910 It appears you have somehow managed to survive, Joe the Condor. 954 01:27:31,200 --> 01:27:34,870 I'm afraid I'll need you alive just a little longer 955 01:27:34,870 --> 01:27:38,200 in order for us to halt the actions of the Science Ninja Team. 956 01:27:38,500 --> 01:27:42,080 Plus, there's something I want you to see now, while the medicine is still working. 957 01:27:42,080 --> 01:27:44,090 Listen well, Joe the Condor. 958 01:27:44,090 --> 01:27:47,300 The entire world will be Galactor's in just a short amount of time. 959 01:27:47,300 --> 01:27:48,170 What?! 960 01:27:48,590 --> 01:27:52,260 And this black hole device is what you may consider to be the heart of our operation. 961 01:27:52,260 --> 01:27:54,220 Black hole?! 962 01:27:54,430 --> 01:27:56,970 Correct. And what do you think this is? 963 01:27:56,970 --> 01:27:59,600 Perhaps this is a little too difficult a question for you... 964 01:27:59,600 --> 01:28:04,020 When this gauge reaches zero, the Earth will be completely obliterated. 965 01:28:04,110 --> 01:28:05,310 Wh-What?! 966 01:28:09,780 --> 01:28:12,360 Ken, Cross Karakoram is directly beneath us. 967 01:28:12,360 --> 01:28:14,410 All right, make an emergency landing. 968 01:28:14,410 --> 01:28:16,160 Huh? In all this fog? 969 01:28:16,160 --> 01:28:17,910 I am fully aware of the danger. 970 01:28:17,910 --> 01:28:20,120 I don't care if you break the God Phoenix while doing it! 971 01:28:20,540 --> 01:28:22,580 All right, then just leave it to me! 972 01:28:31,840 --> 01:28:35,140 It seems that finding out about our plan has pushed you over the edge. 973 01:28:36,050 --> 01:28:37,720 Truly magnificent, Berg Katse. 974 01:28:37,720 --> 01:28:41,230 To have sunk that low puts you in a class of your own as an enemy. 975 01:28:44,020 --> 01:28:44,810 What's going on?! 976 01:28:46,310 --> 01:28:47,520 Why, you...! 977 01:28:49,320 --> 01:28:50,150 Katse! 978 01:28:52,700 --> 01:28:54,030 Too bad for you! 979 01:28:54,030 --> 01:28:56,160 I'm too good to be killed by a weakened swine who should have kicked the bucket by now! 980 01:29:04,960 --> 01:29:06,000 Lord Katse! 981 01:29:06,000 --> 01:29:07,960 The God Phoenix is approaching! 982 01:29:08,880 --> 01:29:09,960 What?! 983 01:29:09,960 --> 01:29:11,590 How could they have known about this place?! 984 01:29:42,120 --> 01:29:44,660 Ryu, we're abandoning the God Phoenix! Everyone get out! 985 01:29:44,660 --> 01:29:45,500 Roger! 986 01:29:57,180 --> 01:30:00,220 Listen. We're going to locate the entrance to this base and find Joe 987 01:30:00,220 --> 01:30:02,220 even if it means running ourselves completely into the ground! 988 01:30:05,730 --> 01:30:09,400 This might also be the last time we see each other. 989 01:30:09,690 --> 01:30:10,480 Ken! 990 01:30:10,480 --> 01:30:11,400 Big Brother... 991 01:30:11,770 --> 01:30:12,530 Ken! 992 01:30:12,530 --> 01:30:14,190 Use your bracelets only if you really need to. 993 01:30:14,190 --> 01:30:15,650 If you must use them, keep it brief. 994 01:30:15,650 --> 01:30:18,530 Don't forget that they're trying to pick us up by scanning the airwaves. 995 01:30:18,530 --> 01:30:19,410 Move out! 996 01:30:28,830 --> 01:30:34,550 People of the planet: the fate of this world now lies in the hands of Galactor. 997 01:30:34,550 --> 01:30:35,760 I'll make you a promise. 998 01:30:35,760 --> 01:30:38,590 Once I have seized control of this world and become its sovereign ruler, 999 01:30:38,590 --> 01:30:40,140 I will without fail... 1000 01:30:40,140 --> 01:30:42,810 Hmm... That doesn't exactly sound dignified enough, does it...? 1001 01:30:42,810 --> 01:30:45,730 If I'm going to be ruler of the world, I'll need to act the part. 1002 01:30:45,730 --> 01:30:47,560 People of the World! 1003 01:30:47,560 --> 01:30:49,060 Lord Katse, it's an emergency! 1004 01:30:49,310 --> 01:30:51,480 "Lord Katse, it's an emergency!" 1005 01:30:51,480 --> 01:30:52,480 What?! 1006 01:30:52,480 --> 01:30:55,070 Oh, it's you. Sheesh, keep it down! 1007 01:30:55,070 --> 01:30:58,070 Joe the Condor of the Science Ninja Team has escaped! 1008 01:30:58,070 --> 01:30:59,820 What? In the shape he was in?! 1009 01:31:05,830 --> 01:31:07,660 The God Phoenix is here... 1010 01:31:07,660 --> 01:31:10,500 I have to somehow show Ken where the headquarters is. 1011 01:32:08,720 --> 01:32:12,810 The surface was already undergoing the early stages of neutron reaction. 1012 01:32:13,480 --> 01:32:17,190 As the magma flowing underground gradually increased the force of gravity, 1013 01:32:17,190 --> 01:32:21,860 the Earth's crust had begun to collapse inward toward the core. 1014 01:32:40,420 --> 01:32:42,220 Magma has erupted around Thunder Reef. 1015 01:32:42,220 --> 01:32:44,260 That was quicker than the computer had estimated. 1016 01:32:44,260 --> 01:32:48,260 It stands to reason that the whole Earth may be engulfed in flames sooner than we expect, too. 1017 01:32:49,720 --> 01:32:51,230 Dr. Nambu. 1018 01:32:51,230 --> 01:32:52,600 Ah, hello, Director. 1019 01:32:53,440 --> 01:32:56,810 Don't you think it will be rather difficult to continue hiding the truth? 1020 01:32:56,810 --> 01:32:59,030 We are plagued with inquiries from the world's nations. 1021 01:32:59,030 --> 01:33:01,320 I ask you to please refrain from announcing the truth of the situation. 1022 01:33:01,320 --> 01:33:03,150 It would only cause mass panic. 1023 01:33:11,620 --> 01:33:14,830 How terrifying, that they have the means to destroy the world... 1024 01:33:15,500 --> 01:33:17,710 They are a truly terrifying opponent. 1025 01:33:17,710 --> 01:33:20,380 Even though research by our team of scientists was able to confirm the theoretical possibility 1026 01:33:20,380 --> 01:33:22,920 of a neutron reaction, we did not understand what particle would cause the reaction. 1027 01:33:22,920 --> 01:33:26,300 That is something which Galactor... 1028 01:33:26,840 --> 01:33:29,310 or rather, Leader X knew. 1029 01:33:29,890 --> 01:33:33,930 The moment the neutron reaction causes the Earth's crust to shift inwards toward the core, 1030 01:33:33,930 --> 01:33:36,690 the Earth will be annihilated. 1031 01:33:38,360 --> 01:33:40,690 However, the Earth is exactly what they want! 1032 01:33:40,690 --> 01:33:42,860 There is no reason for them to destroy it. 1033 01:33:42,860 --> 01:33:46,240 Before Berg Katse can make any decisive move, the Science Ninja Team, 1034 01:33:46,240 --> 01:33:48,410 who have infiltrated Galactor's headquarters, should find some means to stop him. 1035 01:33:48,410 --> 01:33:51,160 Please have faith in them and wait. 1036 01:33:53,200 --> 01:33:54,210 You find 'em? 1037 01:33:54,210 --> 01:33:54,960 It's no use! 1038 01:33:54,960 --> 01:33:57,920 It looks like they're also on the alert and have stopped using their bracelets to communicate. 1039 01:33:57,920 --> 01:34:00,340 We can't get a trace on their signal now! 1040 01:34:03,130 --> 01:34:04,470 Again...? 1041 01:34:04,470 --> 01:34:06,180 I wonder if this is gonna be all right. 1042 01:34:06,180 --> 01:34:08,260 We're the only ones who're gonna be saved, right? 1043 01:34:08,260 --> 01:34:11,350 All we can do is trust Lord Katse. 1044 01:34:11,350 --> 01:34:13,930 But, to be honest, I've been getting kinda scared myself lately. 1045 01:34:13,930 --> 01:34:15,770 There they are! Don't let them get away! 1046 01:34:15,770 --> 01:34:17,190 After them! 1047 01:34:17,190 --> 01:34:18,520 Get them! 1048 01:34:18,520 --> 01:34:20,110 Don't let them escape! 1049 01:34:20,110 --> 01:34:20,730 Hurry! 1050 01:34:26,490 --> 01:34:29,320 Damn it... Where the hell are these guys coming from? 1051 01:34:29,320 --> 01:34:30,870 Where is the entrance?! 1052 01:34:30,870 --> 01:34:32,870 It's Gatchaman! 1053 01:34:32,870 --> 01:34:34,160 Catch him! 1054 01:34:46,050 --> 01:34:47,510 It's Gatchaman! 1055 01:34:47,510 --> 01:34:48,970 Don't let him get away! 1056 01:35:08,700 --> 01:35:10,030 Gatchaman...? 1057 01:35:11,120 --> 01:35:13,120 Ken, where are you? 1058 01:35:13,120 --> 01:35:15,490 I have to lead you to their headquarters! 1059 01:35:15,830 --> 01:35:17,200 I... 1060 01:35:17,200 --> 01:35:18,410 Ken! 1061 01:35:19,080 --> 01:35:20,620 That voice was... 1062 01:35:21,540 --> 01:35:23,290 Who is that? One of their allies?! 1063 01:35:23,290 --> 01:35:24,670 Fire! Fire! 1064 01:35:32,220 --> 01:35:33,300 Not here... 1065 01:35:35,350 --> 01:35:36,350 Found one! 1066 01:35:51,570 --> 01:35:52,700 Bastard... 1067 01:35:57,160 --> 01:36:00,750 Dammit! This ain't the one either! 1068 01:36:02,460 --> 01:36:04,420 And what are you doing? 1069 01:36:05,710 --> 01:36:06,920 You son of a...! 1070 01:36:10,670 --> 01:36:12,050 Aim for her bracelet! 1071 01:36:12,680 --> 01:36:14,180 Don't let her escape! 1072 01:36:46,540 --> 01:36:47,550 Joe! 1073 01:36:49,260 --> 01:36:50,300 Joe! 1074 01:36:51,220 --> 01:36:53,180 Joe! Hang in there! 1075 01:36:53,180 --> 01:36:56,600 Jun, call Ken. The entrance to their headquarters is right here. 1076 01:36:56,600 --> 01:36:59,100 This is G-3. Ken, I've found Joe! 1077 01:36:59,430 --> 01:37:01,480 I've picked up their transmission! 1078 01:37:01,890 --> 01:37:03,440 They finally used their transmitters, huh? 1079 01:37:03,440 --> 01:37:05,770 It was worth the wait, wasn't it? 1080 01:37:06,110 --> 01:37:08,520 Circle around them and close in. We'll round 'em all up at once. 1081 01:37:13,650 --> 01:37:15,780 Joe, you... 1082 01:37:16,240 --> 01:37:19,120 I know what you're going to say, so let me just tell you not to bother. 1083 01:37:19,120 --> 01:37:21,040 It was my way of doing things. 1084 01:37:21,040 --> 01:37:24,460 You damn fool! Why did you take things into your own hands? 1085 01:37:24,460 --> 01:37:27,000 Why couldn't you have talked to us about it? 1086 01:37:28,340 --> 01:37:31,510 So I gotta hear you lecture me right up to the very end, huh? 1087 01:37:34,930 --> 01:37:35,930 Jun... 1088 01:37:37,050 --> 01:37:38,050 Joe...! 1089 01:37:38,760 --> 01:37:40,720 You get along well with Ken now. 1090 01:37:40,720 --> 01:37:42,640 Quit this dangerous job as soon as you can, 1091 01:37:42,640 --> 01:37:45,270 and go find yourself the same happiness that other girls have. 1092 01:37:45,730 --> 01:37:46,850 Jinpei... 1093 01:37:48,310 --> 01:37:49,820 What's up, Joe? 1094 01:37:49,820 --> 01:37:52,360 You heed Jun and don't give her any grief. 1095 01:37:52,360 --> 01:37:54,900 I always envied the two of you. 1096 01:37:54,900 --> 01:37:56,610 You're like a real brother and sister and all... 1097 01:37:56,610 --> 01:37:58,120 I know... 1098 01:37:58,120 --> 01:38:02,200 I know, so don't die on us, Joe! 1099 01:38:02,200 --> 01:38:03,330 Ryu... 1100 01:38:03,330 --> 01:38:04,330 Joe! 1101 01:38:04,580 --> 01:38:06,920 Sorry I was always disobeying orders... 1102 01:38:06,920 --> 01:38:10,090 See, I was finally able to swallow my pride and apologize to you. 1103 01:38:10,090 --> 01:38:11,880 What are you talking about, Joe? 1104 01:38:11,880 --> 01:38:13,340 I'm not accepting your apologies! 1105 01:38:13,340 --> 01:38:15,340 If you want to apologize to me, do it after you get better. 1106 01:38:15,340 --> 01:38:17,760 Then let me give ya a good whack. 1107 01:38:17,760 --> 01:38:19,640 If you won't do that, then I won't accept your apology! 1108 01:38:19,640 --> 01:38:22,260 I'm not taking any damn apologies from you! 1109 01:38:22,720 --> 01:38:26,600 Go on, get moving. If you don't hurry, Katse will be on the move before you know it. 1110 01:38:26,600 --> 01:38:27,850 Joe! 1111 01:38:28,230 --> 01:38:31,770 Ken! I'll carry Joe back to the God Phoenix! 1112 01:38:31,770 --> 01:38:33,190 That's okay, isn't it, Ken? 1113 01:38:35,650 --> 01:38:36,610 Ken! 1114 01:38:36,610 --> 01:38:37,570 Big Brother! 1115 01:38:38,110 --> 01:38:41,870 Ken! Joe is our friend, who's been with us through thick and thin! 1116 01:38:41,870 --> 01:38:44,290 Won't you do whatever you can for him?! 1117 01:39:02,720 --> 01:39:05,270 This is my order as leader of the Science Ninja Team: 1118 01:39:05,270 --> 01:39:08,810 We will leave Joe the Condor here and infiltrate the Galactor headquarters together! 1119 01:39:08,810 --> 01:39:09,980 Huh? 1120 01:39:18,990 --> 01:39:20,070 Joe... 1121 01:39:24,990 --> 01:39:26,500 Please forgive me. 1122 01:39:26,500 --> 01:39:29,210 I know we swore we'd die together, 1123 01:39:29,210 --> 01:39:31,380 but now we have no choice but to leave you here. 1124 01:39:32,000 --> 01:39:36,590 Joe... At least take this boomerang and think of it as my heart. 1125 01:39:46,890 --> 01:39:49,020 Don't come any closer, Galactor! 1126 01:39:56,190 --> 01:39:59,650 You have no idea of what we are feeling right now. 1127 01:40:01,990 --> 01:40:05,450 Enough is enough! What will spilling any more blood prove? 1128 01:40:05,450 --> 01:40:08,040 It will only cause the needless loss of loved ones and separate friends! 1129 01:40:08,040 --> 01:40:10,080 There is no time for us to lose. 1130 01:40:10,080 --> 01:40:11,670 We can't afford to take you on. 1131 01:40:11,670 --> 01:40:14,040 But, if you do plan to interfere, we're ready for you! 1132 01:40:16,800 --> 01:40:18,010 This is it, Ken! 1133 01:40:28,270 --> 01:40:29,270 After 'em! 1134 01:40:56,000 --> 01:40:57,090 Katse! 1135 01:40:57,090 --> 01:40:58,380 G-Gatchaman?! 1136 01:40:58,380 --> 01:41:00,260 So you've finally arrived, eh? 1137 01:41:00,260 --> 01:41:02,470 Berg Katse... Stop this! 1138 01:41:02,470 --> 01:41:05,050 Stop the Black Hole Operation at once! 1139 01:41:05,050 --> 01:41:08,810 Very well. Just so long as you all submit to me right here and now! 1140 01:41:08,810 --> 01:41:09,810 Katse! 1141 01:41:12,940 --> 01:41:15,770 Surrender, you say? Who the hell do you think you're talking to?! 1142 01:41:17,770 --> 01:41:20,320 Did you think the Earth would be yours? 1143 01:41:20,320 --> 01:41:23,070 Did you underestimate us that much?! 1144 01:41:25,200 --> 01:41:28,080 Well? Does having the whole world in your hands satisfy you? 1145 01:41:30,120 --> 01:41:31,330 Katse! 1146 01:41:31,790 --> 01:41:32,910 Stand up! 1147 01:41:53,600 --> 01:41:56,900 All right, Berg Katse, you're going to halt the Black Hole Operation. 1148 01:41:56,900 --> 01:41:59,570 Or shall I halt your life right now instead? 1149 01:42:02,190 --> 01:42:03,650 What'll it be, Berg Katse?! 1150 01:42:03,650 --> 01:42:06,070 That will be quite enough, Science Ninja Team. 1151 01:42:06,070 --> 01:42:08,870 Leader! Please save me! 1152 01:42:13,330 --> 01:42:16,040 Science Ninja Team, stop struggling in vain. 1153 01:42:16,040 --> 01:42:19,080 The Black Hole Operation is proceeding toward its goal. 1154 01:42:19,080 --> 01:42:20,290 Take a look! 1155 01:42:23,880 --> 01:42:27,300 That is the device which is dropping atomic bombs into the Earth. 1156 01:42:27,300 --> 01:42:30,930 By my calculations, the neutron reaction will occur in another 30 minutes. 1157 01:42:30,930 --> 01:42:32,760 And then the Earth will be obliterated! 1158 01:42:32,760 --> 01:42:35,020 Leader! That is not what you promised me! 1159 01:42:35,020 --> 01:42:37,980 You told me that you would give the Earth to me! 1160 01:42:37,980 --> 01:42:39,270 And I will. 1161 01:42:39,270 --> 01:42:42,610 An Earth that has been pulverized into a cloud of space dust, that is! 1162 01:42:44,230 --> 01:42:46,990 Leader! Were you deceiving me all along?! 1163 01:42:46,990 --> 01:42:51,240 Hear me, Katse. I came to this world under certain orders. 1164 01:42:51,240 --> 01:42:54,950 However, the planet I was to return to was wiped out. 1165 01:42:54,950 --> 01:42:58,540 In order to investigate the cause, I must return to Andromeda. 1166 01:42:58,540 --> 01:43:01,250 But, before that, as it is no longer of any use to me, 1167 01:43:01,250 --> 01:43:03,840 I'll wipe out the Earth in the same way that my own planet was wiped out. 1168 01:43:03,840 --> 01:43:08,930 Unfortunately for you, Katse, my plans have changed. 1169 01:43:08,930 --> 01:43:11,180 Th-That can't be! Leader! 1170 01:43:11,180 --> 01:43:12,300 Farewell, Katse! 1171 01:43:12,300 --> 01:43:15,720 I'll at least thank you for all your hard work. 1172 01:43:17,020 --> 01:43:18,390 Leader! 1173 01:43:18,390 --> 01:43:19,900 Leader! 1174 01:43:27,070 --> 01:43:31,700 Leader! Why did you ever use your powers to turn me into a mutant? 1175 01:43:31,700 --> 01:43:35,370 If this is how it's going to end, then I'd rather have stayed human! 1176 01:43:35,370 --> 01:43:38,410 I would have been happier if I had been born a normal human! 1177 01:43:38,410 --> 01:43:41,080 Leader X! 1178 01:43:52,800 --> 01:43:55,470 Ken! This machine won't stop no matter what we do! 1179 01:43:56,060 --> 01:43:58,430 Everyone put all of the explosives you have into it. 1180 01:44:05,940 --> 01:44:09,900 No good. Even if we cut off one circuit, another one starts up. 1181 01:44:15,620 --> 01:44:18,700 It's no use, Science Ninja Team! That device will not stop! 1182 01:44:18,700 --> 01:44:22,790 I trusted in Leader X's words and did not install a control device! 1183 01:44:25,630 --> 01:44:28,760 Perish! All of you perish! 1184 01:45:17,180 --> 01:45:19,100 All right, I'll go inside. 1185 01:45:19,100 --> 01:45:20,970 I might be able to come up with something if I see it from the inside. 1186 01:45:20,970 --> 01:45:22,100 Don't do it, Ken! 1187 01:45:25,730 --> 01:45:28,110 Let me go! I'm going to do whatever I can! 1188 01:45:28,110 --> 01:45:30,070 We are the Science Ninja Team! 1189 01:45:30,070 --> 01:45:33,240 If you go inside the machine, you'll only be crushed by the gears. 1190 01:45:33,240 --> 01:45:35,490 If we're going to die, then let's all die here together. 1191 01:45:35,950 --> 01:45:37,530 I can't stand it anymore. 1192 01:45:37,530 --> 01:45:39,620 I don't want to lose you just like we did your father and Joe... 1193 01:45:39,620 --> 01:45:41,500 and have us die all alone! 1194 01:45:43,620 --> 01:45:44,460 Jun! 1195 01:45:44,660 --> 01:45:45,670 Ken! 1196 01:45:47,920 --> 01:45:49,090 Jun... 1197 01:46:39,510 --> 01:46:41,810 Big Brother, the machine's stopped. 1198 01:46:41,810 --> 01:46:43,270 Huh? For real?! 1199 01:46:47,390 --> 01:46:49,060 I don't know what caused it, 1200 01:46:49,060 --> 01:46:51,940 but I'll bet one of those bombs went off inside the machine. 1201 01:46:51,940 --> 01:46:54,860 Those bombs generate power through contact with magma, 1202 01:46:54,860 --> 01:46:57,450 so that's how we got through this with just the internal gears being destroyed. 1203 01:46:58,610 --> 01:47:00,530 So then we're saved... 1204 01:47:00,530 --> 01:47:03,120 The counter says 0002. 1205 01:47:03,120 --> 01:47:04,790 Man, we made it outta that one by the skin of our teeth. 1206 01:47:04,790 --> 01:47:07,580 0002... Two, huh? 1207 01:47:07,580 --> 01:47:09,460 That's Joe's number... 1208 01:47:26,180 --> 01:47:27,930 Man, what a mess! 1209 01:47:27,930 --> 01:47:29,810 Well, I guess this means no one else survived. 1210 01:47:29,810 --> 01:47:33,730 I guess Galactor ended up putting their own necks in a sling, huh? 1211 01:47:34,020 --> 01:47:36,110 Watch your step there, Jinpei. 1212 01:47:36,110 --> 01:47:39,530 I know that! Stop treating me like a kid all the time, will ya? 1213 01:47:40,110 --> 01:47:41,820 See, what'd I tell you? 1214 01:47:42,280 --> 01:47:44,200 I just tripped over something. 1215 01:47:47,910 --> 01:47:48,910 Ken... 1216 01:47:56,670 --> 01:47:59,050 The Science Ninja Team does not know... 1217 01:47:59,050 --> 01:48:02,470 that it was the Feather Dart Joe threw with the strength of his own tenacity 1218 01:48:02,470 --> 01:48:04,800 that saved the world from disaster. 1219 01:48:12,350 --> 01:48:16,980 Dr. Nambu, does this mean that Leader X was in fact an alien? 1220 01:48:16,980 --> 01:48:18,440 I do not know. 1221 01:48:18,440 --> 01:48:22,820 Was the shining object a rocket, and was there an alien inside? 1222 01:48:22,820 --> 01:48:29,200 Or, was the object itself a sentient being, capable of transporting human beings? 1223 01:48:29,200 --> 01:48:31,920 Or could it have been a computer? 1224 01:48:31,920 --> 01:48:33,960 This means the Earth is saved, doesn't it? 1225 01:48:33,960 --> 01:48:35,710 There will be peace at last, right? 1226 01:48:35,710 --> 01:48:37,420 I do not know the answer to that either... 1227 01:48:38,000 --> 01:48:40,420 Galactor has undoubtedly brought ruin upon itself. 1228 01:48:41,010 --> 01:48:43,760 However, I ask you all to please consider this: 1229 01:48:43,760 --> 01:48:46,430 could it not be that, just as with Galactor, 1230 01:48:46,430 --> 01:48:49,430 there is a devilish nature which delights in havoc 1231 01:48:49,430 --> 01:48:54,270 that lies dormant within some dark corner of everyone's psyche? 1232 01:48:55,690 --> 01:48:58,110 Space is silent. 1233 01:48:59,190 --> 01:49:05,320 But even now, something creeps within that silence... 1234 01:50:20,860 --> 01:50:24,440 THE END 99916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.