All language subtitles for Dream Hacker 2025 720p AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,583 --> 00:00:12,666 [tape rattling] [gentle music] 2 00:00:17,750 --> 00:00:20,500 [wind blowing] 3 00:00:22,791 --> 00:00:26,166 [gentle upbeat music] 4 00:00:42,333 --> 00:00:47,625 [credit crackles] [ominous music] 5 00:00:50,041 --> 00:00:53,541 [credit crackles] 6 00:00:53,666 --> 00:00:56,416 [credit crackles] 7 00:00:57,125 --> 00:01:00,083 [credit crackles] 8 00:01:01,708 --> 00:01:04,666 [credit crackles] 9 00:01:06,250 --> 00:01:11,541 [credit crackles] [dramatic music] 10 00:01:13,791 --> 00:01:16,958 [credit crackles] 11 00:01:17,083 --> 00:01:20,208 [credit crackles] 12 00:01:20,333 --> 00:01:23,250 [credit crackles] 13 00:01:28,125 --> 00:01:31,958 [dramatic music continues] 14 00:01:35,416 --> 00:01:38,333 [credit crackles] 15 00:01:54,000 --> 00:01:57,041 [credit crackles] 16 00:01:57,166 --> 00:01:59,833 [tense music] 17 00:02:07,583 --> 00:02:10,541 [credit crackles] 18 00:02:16,083 --> 00:02:18,583 [Sue yawns] 19 00:02:23,166 --> 00:02:26,083 [credit crackles] 20 00:02:26,833 --> 00:02:30,000 [tense music continues] 21 00:02:30,125 --> 00:02:33,041 [credit crackles] 22 00:02:41,125 --> 00:02:44,083 [credit crackles] 23 00:02:52,666 --> 00:02:54,250 [Jennifer] Sue. 24 00:03:02,083 --> 00:03:03,083 Sue. 25 00:03:04,708 --> 00:03:05,708 Hello? 26 00:03:08,333 --> 00:03:09,333 Is someone there? 27 00:03:11,000 --> 00:03:12,250 [Sue screams] 28 00:03:12,375 --> 00:03:15,291 Oh, Dan, what are you doing there? 29 00:03:15,416 --> 00:03:16,791 You gave me such a fright. 30 00:03:16,916 --> 00:03:18,076 It's the middle of the night. 31 00:03:18,166 --> 00:03:19,846 Sorry, Sue, I'm in court in the morning. 32 00:03:19,958 --> 00:03:21,518 Just checking I've got it all in order. 33 00:03:21,583 --> 00:03:23,416 We are up before old Judge Bull. 34 00:03:23,541 --> 00:03:24,291 You know what he's like. 35 00:03:24,416 --> 00:03:25,750 Oh yeah. 36 00:03:25,875 --> 00:03:27,555 I should, I was his junior for long enough. 37 00:03:27,666 --> 00:03:28,833 Well, okay. 38 00:03:28,958 --> 00:03:30,125 Good luck. 39 00:03:30,250 --> 00:03:32,000 [tense music] 40 00:03:32,125 --> 00:03:33,583 Dan? 41 00:03:33,708 --> 00:03:36,250 [Dan coughs] 42 00:03:36,958 --> 00:03:38,875 [Sue screams] 43 00:03:39,000 --> 00:03:42,125 [dramatic music] 44 00:03:42,250 --> 00:03:44,708 [Sue pants] 45 00:03:52,833 --> 00:03:58,125 [lights clicking] [dramatic music continues] 46 00:04:22,791 --> 00:04:25,791 [dramatic music continues] 47 00:04:25,916 --> 00:04:27,625 [Sue pants] 48 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 Okay. 49 00:04:29,833 --> 00:04:32,708 [keys rattling] 50 00:04:42,791 --> 00:04:46,625 [dramatic music continues] 51 00:04:48,375 --> 00:04:50,916 [Sue pants] 52 00:05:02,916 --> 00:05:06,750 [dramatic music continues] 53 00:05:09,875 --> 00:05:11,916 It's over, Sue. 54 00:05:12,041 --> 00:05:13,041 Wake up. 55 00:05:14,833 --> 00:05:17,166 It's me, Jennifer. 56 00:05:17,291 --> 00:05:19,000 Come back to me now. 57 00:05:19,125 --> 00:05:21,083 Just open your eyes. 58 00:05:21,208 --> 00:05:22,208 Three. 59 00:05:23,416 --> 00:05:24,416 Two. 60 00:05:25,750 --> 00:05:26,791 One. 61 00:05:26,916 --> 00:05:28,333 Hello, Sue. 62 00:05:28,458 --> 00:05:29,500 Take your time. 63 00:05:33,208 --> 00:05:36,083 You may feel a little disoriented at first. 64 00:05:36,208 --> 00:05:37,833 That's completely normal. 65 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Do you remember why you're here? 66 00:05:41,125 --> 00:05:43,958 Yes, you, um, you hypnotized me 67 00:05:44,083 --> 00:05:45,708 so I could relive my dream, 68 00:05:45,833 --> 00:05:47,083 my, my nightmare. 69 00:05:47,208 --> 00:05:50,000 So I could experience it with you. 70 00:05:50,125 --> 00:05:53,041 You gave me a vivid insight into what's been going on 71 00:05:53,166 --> 00:05:54,500 in that brain of yours. 72 00:05:54,625 --> 00:05:57,250 You have an irrational fear of being chased. 73 00:05:57,375 --> 00:06:01,125 It's not uncommon in high flyers like yourself. 74 00:06:01,250 --> 00:06:04,000 We even have a name for it, diokophobia. 75 00:06:04,125 --> 00:06:07,500 You told me you'd recently lost a high-profile case, 76 00:06:07,625 --> 00:06:09,375 a murder, wasn't it? 77 00:06:10,666 --> 00:06:12,958 That must have knocked your confidence, 78 00:06:13,083 --> 00:06:16,958 left you feeling threatened, overwhelmed. 79 00:06:17,083 --> 00:06:17,916 Am I right? 80 00:06:18,041 --> 00:06:21,375 [gentle guitar music] 81 00:06:26,583 --> 00:06:28,666 Professor Hanson, um, 82 00:06:28,791 --> 00:06:30,250 I'm afraid Professor Connelly 83 00:06:30,375 --> 00:06:32,625 is still in a session with Ms. Hamilton right now. 84 00:06:32,750 --> 00:06:34,125 Yes. 85 00:06:34,250 --> 00:06:36,125 Well, that's all right, Peter. 86 00:06:36,791 --> 00:06:37,791 I'll wait. 87 00:06:37,833 --> 00:06:41,833 [group chatting indistinctly] 88 00:06:44,333 --> 00:06:47,791 Oh, I can't tell you what a relief this is. 89 00:06:48,583 --> 00:06:52,875 Perhaps I'll get a decent night's sleep at last. [chuckles] 90 00:06:53,000 --> 00:06:55,250 Perhaps, but we have a way to go yet. 91 00:06:55,375 --> 00:06:56,458 I'll see you next week. 92 00:06:56,583 --> 00:06:58,000 -Yeah. -Take it easy, 93 00:06:58,125 --> 00:07:00,125 and you have my emergency number if you need it. 94 00:07:00,250 --> 00:07:01,250 Thank you. 95 00:07:01,333 --> 00:07:02,750 Let's hope I don't. 96 00:07:03,916 --> 00:07:04,958 -Oh, Bill. -Sue. 97 00:07:05,833 --> 00:07:07,166 Oh, how nice to see you. 98 00:07:07,291 --> 00:07:09,291 And you. [kisses] 99 00:07:09,416 --> 00:07:10,934 [Sue] Do you know, I really have to thank you 100 00:07:10,958 --> 00:07:12,333 for introducing me to Jennifer. 101 00:07:12,458 --> 00:07:14,666 She is a miracle worker. 102 00:07:14,791 --> 00:07:15,875 Isn't she just? 103 00:07:16,000 --> 00:07:17,958 I'm so glad I persuaded her to come over, 104 00:07:18,083 --> 00:07:20,833 our brilliant young professor from across the pond. 105 00:07:20,958 --> 00:07:24,083 A good decision all round. [laughs] 106 00:07:24,208 --> 00:07:25,583 - Well, I- - I was- 107 00:07:25,708 --> 00:07:27,468 [laughs] I, I have to get back to chambers. 108 00:07:27,500 --> 00:07:29,791 It, it's nice to see you. 109 00:07:29,916 --> 00:07:31,041 And you. 110 00:07:31,166 --> 00:07:33,125 Erm, bye, Jennifer. 111 00:07:33,250 --> 00:07:34,250 Bye, Pete. 112 00:07:35,541 --> 00:07:36,541 Bye, Bill. 113 00:07:37,625 --> 00:07:39,000 Bye, Sue. 114 00:07:41,500 --> 00:07:44,333 [gentle music] 115 00:07:45,750 --> 00:07:47,500 [Jennifer] Pete, book in Ms. Hamilton 116 00:07:47,625 --> 00:07:48,916 for the same time next week. 117 00:07:49,041 --> 00:07:51,541 Oh, and I've given her my emergency number. 118 00:07:51,666 --> 00:07:52,458 [Pete] Sure. 119 00:07:52,583 --> 00:07:54,458 Enjoy your lunch, guys. 120 00:07:54,583 --> 00:07:57,416 [gentle music] 121 00:08:00,541 --> 00:08:03,791 So, how is Ms. Hamilton KC? 122 00:08:03,916 --> 00:08:05,476 I've known her since we were at Oxford. 123 00:08:05,500 --> 00:08:07,333 Do you know, she was the youngest woman 124 00:08:07,458 --> 00:08:09,583 in her year to take silk? 125 00:08:09,708 --> 00:08:11,041 -Take silk? -Yes. 126 00:08:11,166 --> 00:08:13,291 -So British. -[Bill laughs] 127 00:08:13,416 --> 00:08:15,666 She is an interesting case though. 128 00:08:15,791 --> 00:08:18,000 You know I can't discuss individual patients, 129 00:08:18,125 --> 00:08:20,708 but have you ever heard of diokophobia? 130 00:08:20,833 --> 00:08:22,125 No. 131 00:08:22,250 --> 00:08:24,375 I saw a lot of it when I was an intern in Denver. 132 00:08:24,500 --> 00:08:26,875 Highflyers, especially women 133 00:08:27,000 --> 00:08:28,320 threatened by younger colleagues. 134 00:08:28,375 --> 00:08:32,833 And I bet you wish you could use, you know, 135 00:08:32,958 --> 00:08:34,916 Project Indigo Dawn on her. 136 00:08:35,583 --> 00:08:37,916 So that's what this is about. 137 00:08:38,041 --> 00:08:40,291 I told you when I came over, 138 00:08:40,416 --> 00:08:43,791 Indigo Dawn is no ordinary project. 139 00:08:43,916 --> 00:08:46,833 Get it right and it's world changing. 140 00:08:46,958 --> 00:08:49,916 Get it wrong and it doesn't bear thinking about. 141 00:08:50,041 --> 00:08:51,375 I understand, Jennifer, 142 00:08:51,500 --> 00:08:52,976 but you need to know that the powers that be 143 00:08:53,000 --> 00:08:54,541 are losing patience. 144 00:08:54,666 --> 00:08:56,851 You're three months overdue already, and as your sponsor, 145 00:08:56,875 --> 00:08:59,500 I am getting it in the neck from the government. 146 00:09:00,375 --> 00:09:04,125 Look, I just need to give them some answers. 147 00:09:04,250 --> 00:09:07,333 Do they even know what it is that I'm trying to achieve? 148 00:09:08,041 --> 00:09:11,583 This could help cure all kinds of clinical conditions, 149 00:09:11,708 --> 00:09:14,833 but get it wrong and I could end up lobotomizing 150 00:09:14,958 --> 00:09:16,083 anyone who came near it. 151 00:09:16,208 --> 00:09:19,083 How would your government explain that? 152 00:09:19,208 --> 00:09:20,875 Look, I have protected you, 153 00:09:22,166 --> 00:09:23,541 made it possible for you to work, 154 00:09:23,666 --> 00:09:26,416 not be interrupted by countless meetings 155 00:09:26,541 --> 00:09:28,875 and endless government watch bodies, 156 00:09:29,000 --> 00:09:33,291 but now the funding could stop at any moment. 157 00:09:36,250 --> 00:09:39,500 Fail at this and your credibility 158 00:09:39,625 --> 00:09:43,666 within the scientific community will be shot to pieces. 159 00:09:46,041 --> 00:09:48,750 Look, I'm close, okay? 160 00:09:49,541 --> 00:09:53,916 There's just one final hurdle that's got me stumped. 161 00:09:54,041 --> 00:09:56,791 [gentle music] 162 00:10:02,083 --> 00:10:03,708 Jennifer, I have every faith in you. 163 00:10:03,833 --> 00:10:06,083 You are like a daughter to me. 164 00:10:06,833 --> 00:10:09,708 The last thing your father said to me before he died was, 165 00:10:09,833 --> 00:10:13,041 "Promise to look out for my little girl." 166 00:10:13,166 --> 00:10:14,500 I'll never break that promise. 167 00:10:14,625 --> 00:10:15,625 I know. 168 00:10:15,750 --> 00:10:17,030 You've always been there for me. 169 00:10:17,125 --> 00:10:19,291 And I always will be. 170 00:10:20,625 --> 00:10:22,375 I owe it to your dad. 171 00:10:26,750 --> 00:10:28,750 See, when I first arrived in America, 172 00:10:28,875 --> 00:10:30,875 I was a wet-behind-the-ears graduate 173 00:10:31,000 --> 00:10:33,500 who thought he was God's gift to science. 174 00:10:34,333 --> 00:10:35,958 Oh, but he put me right. 175 00:10:37,583 --> 00:10:40,125 Your dad was the cleverest man I ever met, 176 00:10:41,625 --> 00:10:42,708 and the kindest. 177 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 I wish I remembered him better. 178 00:10:46,125 --> 00:10:48,958 I was so young when the accident happened. 179 00:10:49,833 --> 00:10:51,916 That was the worst night of my life. 180 00:10:53,041 --> 00:10:56,083 He was driving back to the lab to help me out, 181 00:10:56,875 --> 00:10:58,125 just typical of him. 182 00:10:59,583 --> 00:11:00,958 But he never turned up. 183 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 I got to the hospital as fast as I could, 184 00:11:04,041 --> 00:11:08,000 but his injuries were too severe, I- 185 00:11:10,083 --> 00:11:11,291 It was a long time ago 186 00:11:11,416 --> 00:11:13,458 and it's not your fault. 187 00:11:13,583 --> 00:11:16,333 [gentle music] 188 00:11:21,125 --> 00:11:22,750 Do you know why I do this? 189 00:11:23,833 --> 00:11:25,250 Same reason you do. 190 00:11:26,208 --> 00:11:27,916 When you immerse yourself in your work 191 00:11:28,041 --> 00:11:31,791 or take up yet another martial art 192 00:11:31,916 --> 00:11:35,416 to make sure you are too busy to socialize. 193 00:11:35,541 --> 00:11:36,916 You see, it's a vain attempt 194 00:11:37,041 --> 00:11:39,750 to protect ourselves from everything and everyone. 195 00:11:41,583 --> 00:11:44,208 But you're your father's daughter all right. 196 00:11:44,333 --> 00:11:45,958 You always thought outside the box, 197 00:11:46,083 --> 00:11:48,267 that's why I stuck my neck out for you with our government. 198 00:11:48,291 --> 00:11:50,916 But now you think that I can't do it? 199 00:11:51,041 --> 00:11:54,458 I'm just saying you do sometimes miss the obvious. 200 00:11:54,583 --> 00:11:56,166 What do you mean? 201 00:11:56,291 --> 00:11:57,666 Well, I've seen it before. 202 00:11:57,791 --> 00:12:01,583 Extraordinary minds locked up in laboratories 24/7, 203 00:12:01,708 --> 00:12:05,333 so obsessed with their projects that they become blinkered. 204 00:12:05,458 --> 00:12:07,583 And you think that's happened to me? 205 00:12:08,583 --> 00:12:11,333 [gentle music] 206 00:12:14,208 --> 00:12:15,375 Perhaps. 207 00:12:16,666 --> 00:12:20,500 [church bells ringing] 208 00:12:20,625 --> 00:12:22,625 Jennifer, I don't want to sound too harsh, 209 00:12:22,750 --> 00:12:24,166 but in the time you've been here, 210 00:12:24,291 --> 00:12:26,166 your social life has been zero. 211 00:12:26,291 --> 00:12:29,291 Oh, Bill, I don't have time for a social life. 212 00:12:29,416 --> 00:12:31,166 Well, then it's time you made some. 213 00:12:31,291 --> 00:12:33,541 It may help you get over that final hurdle. 214 00:12:33,666 --> 00:12:35,833 Jennifer, you are not just clever, 215 00:12:35,958 --> 00:12:38,291 you are a beautiful young woman too. 216 00:12:38,416 --> 00:12:39,916 And you think I need a boyfriend, 217 00:12:40,041 --> 00:12:41,958 to what, make me happy, 218 00:12:42,083 --> 00:12:44,583 and somehow that'll unlock the key to Indigo Dawn. 219 00:12:44,708 --> 00:12:46,041 No, I'm simply suggesting 220 00:12:46,166 --> 00:12:48,458 you get out there in the real world, meet people. 221 00:12:48,583 --> 00:12:51,958 It may even help you come at it from this new perspective. 222 00:12:53,291 --> 00:12:54,416 You might be right. 223 00:12:55,125 --> 00:12:59,208 I have lived and breathed this project for two years. 224 00:13:00,083 --> 00:13:05,291 Actually, Pete has tried to set me up with a friend of his, 225 00:13:05,416 --> 00:13:06,708 some guy named Jason. 226 00:13:06,833 --> 00:13:09,208 [Bill] Well, there you go then. 227 00:13:09,333 --> 00:13:12,500 A little distraction is never a bad thing. 228 00:13:16,333 --> 00:13:19,750 Adam, play something fun from my playlist. 229 00:13:19,875 --> 00:13:22,958 [Adam] Playing track 23 from your personal playlist. 230 00:13:23,083 --> 00:13:26,708 ♪ Meet me in the city tonight 231 00:13:26,833 --> 00:13:31,708 ♪ And we'll become shadows 232 00:13:31,833 --> 00:13:33,541 ♪ Hold on tight and let me 233 00:13:33,666 --> 00:13:35,666 No, I think he stood me up. 234 00:13:35,791 --> 00:13:38,083 Either that or he took one look and left. 235 00:13:38,208 --> 00:13:40,875 Actually, you know what, I'm just gonna go. 236 00:13:44,000 --> 00:13:45,916 Why would I stay, Pete? 237 00:13:46,041 --> 00:13:47,708 Pete, I think he's here. 238 00:13:47,833 --> 00:13:49,833 You never said he was good looking. 239 00:13:50,541 --> 00:13:51,875 Okay, Pete, I got it. 240 00:13:52,000 --> 00:13:54,500 Bye, bye, bye, bye, bye. 241 00:13:55,291 --> 00:13:56,291 Jason? 242 00:13:56,375 --> 00:13:57,375 Jenny? 243 00:13:57,416 --> 00:13:59,166 Actually, this is Jennifer. 244 00:13:59,291 --> 00:14:00,458 Jennifer Connelly. 245 00:14:01,166 --> 00:14:03,166 Ah, what, like the actress? 246 00:14:03,291 --> 00:14:05,500 No, like the scientist. 247 00:14:05,625 --> 00:14:06,458 Your bill. 248 00:14:06,583 --> 00:14:08,041 What, you leaving already? 249 00:14:08,166 --> 00:14:09,309 Oh, you were late and I thought- 250 00:14:09,333 --> 00:14:10,666 Right, fuck that. 251 00:14:10,791 --> 00:14:11,625 Love, sort us out a couple of Jagerbombs, will you? 252 00:14:11,750 --> 00:14:12,916 Sure, Jason. 253 00:14:14,500 --> 00:14:15,291 Do you know her? 254 00:14:15,416 --> 00:14:16,125 Who, her? 255 00:14:16,250 --> 00:14:17,250 Nah, nah, nah. 256 00:14:17,375 --> 00:14:19,833 I get recognized a lot, you know, yeah. 257 00:14:19,958 --> 00:14:21,958 I like the schoolteacher look, yeah. 258 00:14:22,083 --> 00:14:22,958 Sexy. 259 00:14:23,083 --> 00:14:25,916 [scoffs] Um, I'm a professor 260 00:14:26,041 --> 00:14:28,333 of neural science at the university. 261 00:14:28,458 --> 00:14:31,708 And what is it you do to get recognized? 262 00:14:31,833 --> 00:14:33,000 Er, are you a painter? 263 00:14:33,125 --> 00:14:34,525 What, like, like slap of magnolia 264 00:14:34,625 --> 00:14:35,809 on old ladies' walls or something? 265 00:14:35,833 --> 00:14:40,750 Uh, no, um, by painter I meant artist. 266 00:14:40,875 --> 00:14:42,916 You know the paint stained jeans, the whole- 267 00:14:43,041 --> 00:14:44,375 Oh, you like this stuff, huh? 268 00:14:44,500 --> 00:14:46,625 These are a designer original, love. 269 00:14:46,750 --> 00:14:48,750 $200 a pop, yeah. 270 00:14:48,875 --> 00:14:51,833 You know, you ain't too bad looking yourself. 271 00:14:51,958 --> 00:14:55,083 Pete tells me how you don't get out much. 272 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 Did he? 273 00:14:56,166 --> 00:14:58,125 Ah, nice one, girl, yeah. 274 00:14:58,250 --> 00:14:59,250 Get that down you, girl. 275 00:14:59,375 --> 00:15:00,416 It's gonna be a mad one. 276 00:15:00,541 --> 00:15:01,583 Cheers, people. 277 00:15:01,708 --> 00:15:04,458 [upbeat music] 278 00:15:09,541 --> 00:15:10,541 Wahay! 279 00:15:12,125 --> 00:15:14,416 So what is it you do? 280 00:15:14,541 --> 00:15:15,541 This and that, really. 281 00:15:15,666 --> 00:15:17,458 Anything to earn a bob or two. 282 00:15:17,583 --> 00:15:19,263 I mean like wearing these jeans, you know? 283 00:15:19,333 --> 00:15:21,250 You get paid to wear those? 284 00:15:21,375 --> 00:15:23,375 Yeah, I get loads of free stuff. 285 00:15:23,500 --> 00:15:24,500 Wear it a few times, 286 00:15:24,583 --> 00:15:26,250 post a few pics, sell it on. 287 00:15:26,375 --> 00:15:28,166 Bish, bash, bosh, nice bit of dosh. 288 00:15:28,291 --> 00:15:29,083 You know how it works. 289 00:15:29,208 --> 00:15:30,541 No, not really. 290 00:15:30,666 --> 00:15:33,000 Jason, um, can we have a selfie? 291 00:15:33,125 --> 00:15:34,125 Yeah, of course, guys. 292 00:15:34,250 --> 00:15:35,309 Come on. Chill out, sit down. 293 00:15:35,333 --> 00:15:36,541 I'll take it. 294 00:15:36,666 --> 00:15:37,708 Do you mind? 295 00:15:37,833 --> 00:15:38,833 Jump there. 296 00:15:38,916 --> 00:15:39,958 There you go, take a seat. 297 00:15:40,083 --> 00:15:41,483 Squeeze in, love, you're all right. 298 00:15:41,583 --> 00:15:43,666 No problem, girls, anytime, anytime. 299 00:15:43,791 --> 00:15:44,625 Perfect. 300 00:15:44,750 --> 00:15:46,666 -Nice. -Got it. 301 00:15:46,791 --> 00:15:48,333 I'll see you later, yeah? 302 00:15:49,333 --> 00:15:50,625 Um, I'm gonna go. 303 00:15:50,750 --> 00:15:51,750 Goodbye Jason. 304 00:15:51,791 --> 00:15:52,934 I won't say it's been a pleasure. 305 00:15:52,958 --> 00:15:54,666 Your loss, love. 306 00:15:54,791 --> 00:15:55,791 Your loss. 307 00:15:56,500 --> 00:15:57,750 What's happening, girls? 308 00:15:57,875 --> 00:16:00,541 One seat for free, one on my knee. 309 00:16:00,666 --> 00:16:02,666 [Jennifer groans and pants] 310 00:16:02,791 --> 00:16:04,750 Adam, lights. 311 00:16:04,875 --> 00:16:07,750 Adam, compose email to Pete. 312 00:16:07,875 --> 00:16:09,875 Subject, "Never again." 313 00:16:10,000 --> 00:16:11,208 [Adam] Recording email. 314 00:16:11,333 --> 00:16:12,375 "Never again." 315 00:16:12,500 --> 00:16:15,666 "Pete, I value you as a work colleague 316 00:16:15,791 --> 00:16:17,666 but that guy was gross. 317 00:16:17,791 --> 00:16:19,750 They say opposites attract, 318 00:16:19,875 --> 00:16:21,333 but there is no..." 319 00:16:22,291 --> 00:16:23,291 Huh? 320 00:16:24,208 --> 00:16:26,375 Oh. [laughs] 321 00:16:26,500 --> 00:16:29,250 [gentle music] 322 00:16:30,541 --> 00:16:33,000 That's it, opposites. 323 00:16:33,125 --> 00:16:34,958 [Jennifer laughs] 324 00:16:35,083 --> 00:16:37,166 Uh, Adam, delete email. 325 00:16:37,291 --> 00:16:38,166 Don't send. 326 00:16:38,291 --> 00:16:39,750 [Adam] Email deleted. 327 00:16:39,875 --> 00:16:41,833 [Jennifer laughs] 328 00:16:41,958 --> 00:16:43,375 How did I not see it? 329 00:16:43,500 --> 00:16:45,000 Opposites attract. 330 00:16:45,125 --> 00:16:47,875 [gentle music] 331 00:16:53,041 --> 00:16:57,416 Adam, run Indigo Dawn program 546. 332 00:16:59,541 --> 00:17:03,083 [Adam] Project Indigo Dawn activated. 333 00:17:04,333 --> 00:17:07,000 Okay, this is it. 334 00:17:08,083 --> 00:17:09,166 Now or never. 335 00:17:09,291 --> 00:17:12,125 [gentle music] 336 00:17:28,208 --> 00:17:29,833 [Adam] Hello, Ms. Connelly. 337 00:17:29,958 --> 00:17:30,958 Welcome. 338 00:17:33,125 --> 00:17:34,125 Who is that? 339 00:17:36,166 --> 00:17:37,166 Where am I? 340 00:17:37,875 --> 00:17:39,791 [Adam] You should know, Ms. Connelly, 341 00:17:39,916 --> 00:17:42,208 you invented this location. 342 00:17:42,333 --> 00:17:43,333 Did I? 343 00:17:44,083 --> 00:17:46,250 I don't think I did. 344 00:17:49,291 --> 00:17:52,291 Okay, well, if you can't tell me where I am, 345 00:17:52,416 --> 00:17:54,375 at least tell me who you are. 346 00:17:54,500 --> 00:17:56,833 [Adam] You invented me too. 347 00:17:56,958 --> 00:17:57,958 Really? 348 00:17:59,041 --> 00:18:00,833 You sound like my virtual assistant, 349 00:18:00,958 --> 00:18:04,208 but hell, this is way too weird. 350 00:18:04,333 --> 00:18:08,375 I invented a way to watch people's dreams, to study them. 351 00:18:08,500 --> 00:18:09,958 So this is a dream? 352 00:18:10,916 --> 00:18:13,500 -Correct. -Okay, I get it now. 353 00:18:14,208 --> 00:18:16,333 [Adam] And incorrect. 354 00:18:16,458 --> 00:18:19,125 This is more like the place between dreams. 355 00:18:19,250 --> 00:18:20,708 [sighs] Geez. 356 00:18:20,833 --> 00:18:25,208 Uh, okay, well, can I at least stop talking into a void? 357 00:18:25,333 --> 00:18:27,625 [Adam] Define parameters for interaction. 358 00:18:27,750 --> 00:18:29,750 Parameters for, oh, 359 00:18:29,875 --> 00:18:31,750 how I want you to look. 360 00:18:31,875 --> 00:18:35,708 Uh, like a guy, I guess. 361 00:18:35,833 --> 00:18:37,041 You sound like a guy. 362 00:18:37,916 --> 00:18:40,875 Or maybe- Parameters accepted. 363 00:18:42,083 --> 00:18:44,791 Hang on, uh, I didn't choose anything. 364 00:18:44,916 --> 00:18:46,291 Not required. 365 00:18:46,416 --> 00:18:50,333 Project Indigo Dawn accessed your subconscious. 366 00:18:50,458 --> 00:18:51,500 Jason. 367 00:18:51,625 --> 00:18:53,000 Oh my, no! 368 00:18:53,125 --> 00:18:54,166 Oh my God. 369 00:18:54,291 --> 00:18:55,041 Oh my God, no. 370 00:18:55,166 --> 00:18:56,000 No, no, no, no, no. 371 00:18:56,125 --> 00:18:57,375 Absolutely not you. 372 00:18:57,500 --> 00:19:00,833 I do not understand, Ms. Connelly. 373 00:19:00,958 --> 00:19:02,000 You liked him. 374 00:19:02,125 --> 00:19:03,708 Just put some clothes on. 375 00:19:05,291 --> 00:19:07,458 What is this? 376 00:19:09,000 --> 00:19:13,083 Look, there may have been some fleeting carnal attraction, 377 00:19:13,208 --> 00:19:15,000 but I'd never be interested in a guy 378 00:19:15,125 --> 00:19:16,875 who has the morals of a running donkey 379 00:19:17,000 --> 00:19:18,958 and the arrogance of a peacock. 380 00:19:19,083 --> 00:19:23,333 Not to mention your, his dress sense. 381 00:19:23,458 --> 00:19:24,791 I see. 382 00:19:24,916 --> 00:19:27,708 Maybe this is more to your taste, miss Connelly. 383 00:19:27,833 --> 00:19:30,666 And as far as my morals go, without you, 384 00:19:30,791 --> 00:19:32,958 I have no personality, 385 00:19:33,083 --> 00:19:35,916 except the one you programmed me with. 386 00:19:36,041 --> 00:19:39,250 Fine. You'll do for now. 387 00:19:39,375 --> 00:19:42,333 So, how does this work? 388 00:19:42,458 --> 00:19:44,250 As the primary user, 389 00:19:44,375 --> 00:19:46,541 this is where you input your desires 390 00:19:46,666 --> 00:19:48,083 and make them a reality. 391 00:19:48,208 --> 00:19:50,166 My desires? 392 00:19:50,291 --> 00:19:53,916 Describe to me, what is Project Indigo Dawn? 393 00:19:54,708 --> 00:19:56,958 I wanna find cures by accessing 394 00:19:57,083 --> 00:19:59,625 people's subconscious through their dreams. 395 00:19:59,750 --> 00:20:03,541 I wanna reveal how individuals function beneath the surface. 396 00:20:04,250 --> 00:20:08,000 I wanna explore the mind from a unique perspective. 397 00:20:08,125 --> 00:20:09,250 Then let's begin. 398 00:20:09,375 --> 00:20:12,666 [wormhole whooshing] 399 00:20:14,000 --> 00:20:16,333 [Jennifer sighs] 400 00:20:16,458 --> 00:20:17,833 He came last week and, 401 00:20:18,541 --> 00:20:21,875 wow, he gave me the biggest tip that I've ever had. 402 00:20:24,416 --> 00:20:25,416 You okay? 403 00:20:26,416 --> 00:20:27,791 You listening to me? 404 00:20:27,916 --> 00:20:29,250 Where am I? 405 00:20:29,375 --> 00:20:31,958 Jeez, Candy, you're starting to worry me now. 406 00:20:32,083 --> 00:20:34,208 If you've forgotten that you're in this dive, 407 00:20:34,333 --> 00:20:35,416 you need to go home. 408 00:20:35,541 --> 00:20:38,125 No, uh, wait, I, I'm fine. 409 00:20:38,833 --> 00:20:40,833 I'll go tell Mike you need to go home. 410 00:20:40,958 --> 00:20:41,750 Mike. 411 00:20:41,875 --> 00:20:42,875 Uh, no. 412 00:20:44,791 --> 00:20:47,333 I'm fine, honestly, I'm all right. 413 00:20:51,458 --> 00:20:54,333 Listen, you pregnant? 414 00:20:54,458 --> 00:20:55,916 I mean, it's none of my business, 415 00:20:56,041 --> 00:20:59,291 but things could get pretty awkward 416 00:20:59,416 --> 00:21:01,750 between you and Johnny at the moment, you know? 417 00:21:01,875 --> 00:21:03,291 Johnny? 418 00:21:03,416 --> 00:21:04,416 Pregnant? 419 00:21:05,083 --> 00:21:06,708 No, of course not. 420 00:21:06,833 --> 00:21:10,916 I, I just felt a little dizzy, that's all. 421 00:21:11,041 --> 00:21:12,500 If you say so, sweetie. 422 00:21:13,458 --> 00:21:15,125 Whatever, you better go, 423 00:21:15,250 --> 00:21:17,375 otherwise Mike's gonna fire your ass. 424 00:21:21,458 --> 00:21:23,208 Adam, what the hell? 425 00:21:23,333 --> 00:21:24,083 Where am I? 426 00:21:24,208 --> 00:21:26,166 You're in Florida, USA, 427 00:21:26,291 --> 00:21:29,041 and you are for the next few minutes at least Candy, 428 00:21:29,166 --> 00:21:32,333 a cocktail waitress in Cheetah's Strip Club. 429 00:21:32,458 --> 00:21:33,500 I am? 430 00:21:33,625 --> 00:21:35,142 [Adam] Now, I suggest you get out there 431 00:21:35,166 --> 00:21:37,708 and experience a little of life in her shoes. 432 00:21:37,833 --> 00:21:40,458 After all, that is what you requested. 433 00:21:42,083 --> 00:21:43,416 Good evening, Candy. 434 00:21:43,541 --> 00:21:45,041 It's a full house tonight. 435 00:21:46,208 --> 00:21:47,791 ♪ I'm so delirious 436 00:21:47,916 --> 00:21:51,250 ♪ I did marriage full of excess 437 00:21:51,375 --> 00:21:54,875 ♪ My desire is limitless 438 00:21:55,000 --> 00:21:56,416 ♪ More, more, more 439 00:21:56,541 --> 00:21:58,458 ♪ Come and give it to me 440 00:21:58,583 --> 00:22:00,000 ♪ All you got 441 00:22:00,125 --> 00:22:01,583 ♪ I'm so defeated 442 00:22:01,708 --> 00:22:03,416 ♪ I can't get enough 443 00:22:03,541 --> 00:22:05,208 ♪ Yeah, I like it, I love it 444 00:22:05,333 --> 00:22:07,333 ♪ It's true 445 00:22:07,458 --> 00:22:09,000 ♪ So whatcha gotta do is give 446 00:22:09,125 --> 00:22:11,000 [Mike] Hey, Candy. 447 00:22:12,458 --> 00:22:13,666 Candy? 448 00:22:13,791 --> 00:22:15,750 What about a little ass over here now? 449 00:22:15,875 --> 00:22:19,041 Uh, sorry, Mike. 450 00:22:19,875 --> 00:22:22,083 Four shots for booth 21. 451 00:22:22,208 --> 00:22:23,875 [upbeat music] 452 00:22:24,000 --> 00:22:26,083 ♪ More 453 00:22:27,750 --> 00:22:28,833 Geez, Candy, 21. 454 00:22:32,375 --> 00:22:33,375 VIP area. 455 00:22:35,041 --> 00:22:36,541 By the johns. 456 00:22:38,375 --> 00:22:42,083 Hey, ain't you forgetting something? 457 00:22:44,291 --> 00:22:45,000 Tip jar. 458 00:22:45,125 --> 00:22:46,875 Oh. [sighs] 459 00:22:47,000 --> 00:22:49,750 What's up with you tonight, kid? 460 00:22:49,875 --> 00:22:51,291 ♪ Sexual, sexual 461 00:22:51,416 --> 00:22:52,958 ♪ Spiritual 462 00:22:53,083 --> 00:22:56,541 ♪ My desire is limitless 463 00:22:56,666 --> 00:22:58,333 ♪ Roar, roar, roar 464 00:22:58,458 --> 00:23:00,250 ♪ Come on, give it to me 465 00:23:00,375 --> 00:23:01,875 ♪ All you've got 466 00:23:02,000 --> 00:23:03,541 ♪ I'm so defeated 467 00:23:03,666 --> 00:23:05,125 ♪ I can't get enough 468 00:23:05,250 --> 00:23:07,333 ♪ Yeah, I like it, I love it 469 00:23:07,458 --> 00:23:09,208 ♪ It's true 470 00:23:09,333 --> 00:23:11,250 ♪ So whatcha gotta do is give me 471 00:23:11,375 --> 00:23:12,958 ♪ More, more, more 472 00:23:13,083 --> 00:23:14,375 ♪ Now or never 473 00:23:14,500 --> 00:23:16,541 ♪ Push you to the floor 474 00:23:16,666 --> 00:23:18,041 ♪ Pedal to the metal 475 00:23:18,166 --> 00:23:19,875 ♪ You've got it, I need it 476 00:23:20,000 --> 00:23:21,791 So in the morning, 477 00:23:21,916 --> 00:23:23,458 I say we take him out. 478 00:23:23,583 --> 00:23:24,833 God damn snitch. 479 00:23:24,958 --> 00:23:26,250 Question is how. 480 00:23:26,375 --> 00:23:28,166 His place is like Fort fucking Knox. 481 00:23:28,291 --> 00:23:29,958 I say we go in packing enough heat 482 00:23:30,083 --> 00:23:31,791 to whack Al-Qaeda. 483 00:23:31,916 --> 00:23:33,708 Any motherfuckers gets in our way, 484 00:23:33,833 --> 00:23:35,291 we ice them too. 485 00:23:36,500 --> 00:23:38,708 Far be it for me to interfere with family business. 486 00:23:38,833 --> 00:23:40,125 Don't, Ray. 487 00:23:40,750 --> 00:23:42,958 This fucker's got it coming to him. 488 00:23:43,083 --> 00:23:44,250 Besides, I don't need to hear 489 00:23:44,375 --> 00:23:46,500 any of your British sensibility right now. 490 00:23:47,375 --> 00:23:49,666 So, we all agreed? 491 00:23:50,583 --> 00:23:51,583 Sure. 492 00:23:51,666 --> 00:23:53,416 We pop Frankie de Franzo 493 00:23:53,541 --> 00:23:55,625 and we fry anybody who gets in our way. 494 00:23:55,750 --> 00:23:57,708 [Candy yells] [glass clatters] 495 00:23:57,833 --> 00:24:00,666 [upbeat music] 496 00:24:02,500 --> 00:24:04,500 You stupid bitch. 497 00:24:04,625 --> 00:24:06,291 Apologies, fellas. 498 00:24:06,416 --> 00:24:08,166 Candy, fetch these gentlemen another drink- 499 00:24:08,291 --> 00:24:09,458 Yeah. 500 00:24:09,583 --> 00:24:11,708 On the house. 501 00:24:11,833 --> 00:24:13,958 ♪ More 502 00:24:14,625 --> 00:24:15,625 Oh my God. 503 00:24:15,666 --> 00:24:18,416 [tense music] 504 00:24:38,541 --> 00:24:39,958 Sebastian, can I call you back? 505 00:24:40,083 --> 00:24:40,791 Something's come up. 506 00:24:40,916 --> 00:24:42,125 It works, Bill! 507 00:24:42,250 --> 00:24:45,166 I can hardly believe it, but it works. 508 00:24:46,583 --> 00:24:47,750 [Bill snaps and claps] 509 00:24:47,875 --> 00:24:53,000 [Bill laughs] [Jennifer chuckles] 510 00:24:53,125 --> 00:24:55,333 Adam, pause video. 511 00:24:55,458 --> 00:24:56,500 [Adam] Affirmative. 512 00:24:56,625 --> 00:24:59,083 This is fantastic. 513 00:25:00,041 --> 00:25:01,375 I'm so proud of you. 514 00:25:01,500 --> 00:25:04,625 It all happened after my date last night. 515 00:25:04,750 --> 00:25:06,000 You were right. 516 00:25:06,125 --> 00:25:07,392 Yes, well, I can see you didn't make it home. 517 00:25:07,416 --> 00:25:09,958 Oh my God, nothing like that. 518 00:25:10,083 --> 00:25:12,583 Oh, he is the opposite of my kind of guy. 519 00:25:12,708 --> 00:25:14,000 You've lost me. 520 00:25:14,125 --> 00:25:15,541 Opposites attract. 521 00:25:16,250 --> 00:25:17,250 Look at this. 522 00:25:17,875 --> 00:25:21,083 I just reversed the numbers from positive to negative 523 00:25:21,208 --> 00:25:23,708 and that opened the door to the hippocampus. 524 00:25:23,833 --> 00:25:26,416 It's brilliant, just brilliant. 525 00:25:27,333 --> 00:25:28,541 Oh, one question, 526 00:25:29,583 --> 00:25:33,708 why are you dreaming about gangsters and murder plots? 527 00:25:33,833 --> 00:25:35,083 I have no idea. 528 00:25:35,208 --> 00:25:37,833 [tense music] 529 00:26:01,000 --> 00:26:02,375 Hey Bill, it's me. 530 00:26:02,500 --> 00:26:04,041 If you are hearing this, 531 00:26:04,166 --> 00:26:07,625 it may be the most surreal message you'll ever receive. 532 00:26:07,750 --> 00:26:09,958 [phone buzzing] 533 00:26:10,083 --> 00:26:12,250 My God, that is extraordinary. 534 00:26:12,375 --> 00:26:14,166 It's remarkable. It's so real. 535 00:26:14,291 --> 00:26:17,500 You have done so much more than just tapping into the dream. 536 00:26:17,625 --> 00:26:19,208 You think so? Thanks, Bill. 537 00:26:19,333 --> 00:26:20,625 Listen, I have, yeah, 538 00:26:20,750 --> 00:26:21,916 I've got a faculty meeting. 539 00:26:22,041 --> 00:26:23,250 I'll be back soon. 540 00:26:23,375 --> 00:26:24,892 But Bill, don't you wanna watch the- 541 00:26:24,916 --> 00:26:25,750 Later. 542 00:26:25,875 --> 00:26:27,708 It's great work, Jennifer, 543 00:26:27,833 --> 00:26:29,375 truly great work. 544 00:26:32,291 --> 00:26:33,000 Yes. 545 00:26:33,125 --> 00:26:35,791 [tense music] 546 00:26:39,583 --> 00:26:40,958 [Charlotte] William? 547 00:26:41,750 --> 00:26:42,750 William! 548 00:26:44,375 --> 00:26:49,291 William, that Wang Lei chappy has called three times now. 549 00:26:49,416 --> 00:26:52,083 [tense music] 550 00:27:00,458 --> 00:27:02,125 [Bill] Hey Bill, it's me. 551 00:27:02,250 --> 00:27:03,375 If you're hearing this, 552 00:27:03,500 --> 00:27:05,458 it may be the most surreal message 553 00:27:05,583 --> 00:27:08,625 you'll ever receive, but it will prove without a doubt 554 00:27:08,750 --> 00:27:10,708 that your theory is correct. 555 00:27:12,125 --> 00:27:13,125 Charlotte. 556 00:27:14,166 --> 00:27:15,416 [Bill coughs] 557 00:27:15,541 --> 00:27:17,416 Charlotte! Code red. 558 00:27:17,541 --> 00:27:20,291 [tense music] 559 00:27:24,791 --> 00:27:27,583 Edgar, it's Bill Hanson. 560 00:27:28,500 --> 00:27:30,583 Oh, we need to talk. 561 00:27:35,333 --> 00:27:36,333 Good news? 562 00:27:36,375 --> 00:27:37,166 Maybe. 563 00:27:37,291 --> 00:27:39,958 [tense music] 564 00:28:21,916 --> 00:28:24,666 [horn beeping] 565 00:28:25,875 --> 00:28:28,750 [siren wailing] 566 00:28:36,500 --> 00:28:39,958 Bill, thanks for waiting. 567 00:28:42,500 --> 00:28:45,708 Sorry, old boy, no can do. 568 00:28:45,833 --> 00:28:47,166 What? 569 00:28:47,291 --> 00:28:49,958 But the video of the voice message I sent myself, 570 00:28:50,083 --> 00:28:53,333 it proves its capabilities beyond doubt. 571 00:28:53,458 --> 00:28:56,541 No, doesn't prove anything. 572 00:28:57,583 --> 00:28:59,083 I told you two years ago 573 00:28:59,208 --> 00:29:01,666 that this wasn't something my department would sanction 574 00:29:01,791 --> 00:29:03,166 and it still isn't. 575 00:29:04,416 --> 00:29:06,583 And you're still the same Bill. 576 00:29:07,333 --> 00:29:08,916 You were the same at university. 577 00:29:09,041 --> 00:29:11,333 You listen but you don't hear. 578 00:29:12,541 --> 00:29:13,958 I represent this department, 579 00:29:14,083 --> 00:29:16,458 and this department represents the government. 580 00:29:16,583 --> 00:29:18,875 If I submit something to the PM, 581 00:29:19,000 --> 00:29:20,375 it needs to be based on 582 00:29:20,500 --> 00:29:23,416 more than an unfulfilled professor's recommendation 583 00:29:23,541 --> 00:29:25,583 and a fucking USB stick. 584 00:29:25,708 --> 00:29:27,083 Now listen, Edgar, 585 00:29:27,208 --> 00:29:29,375 I have bankrolled this experiment 586 00:29:29,500 --> 00:29:31,708 because I was certain that you would see 587 00:29:31,833 --> 00:29:33,541 what she has to offer. 588 00:29:33,666 --> 00:29:36,916 Oh, you bankrolled it, did you? 589 00:29:38,875 --> 00:29:40,875 Well, I admire your confidence 590 00:29:41,000 --> 00:29:43,583 that it is something my department would buy. 591 00:29:43,708 --> 00:29:46,916 But you know me, Bill, I'm a skeptic. 592 00:29:47,041 --> 00:29:49,208 I need credible evidence, 593 00:29:49,333 --> 00:29:50,625 and this isn't it. 594 00:29:50,750 --> 00:29:53,416 [tense music] 595 00:30:02,166 --> 00:30:03,916 Jesus Christ, Edgar, 596 00:30:04,041 --> 00:30:05,500 do you know how much I've sacrificed 597 00:30:05,625 --> 00:30:07,333 to get the project this far? 598 00:30:07,458 --> 00:30:09,208 Do you have any idea how much effort 599 00:30:09,333 --> 00:30:11,875 Jennifer and her team have put in? 600 00:30:12,000 --> 00:30:13,791 This is revolution. 601 00:30:16,375 --> 00:30:17,541 Oh my God, 602 00:30:19,291 --> 00:30:21,541 you still haven't forgiven me, have you? 603 00:30:22,625 --> 00:30:24,250 Still haven't got over the fact 604 00:30:24,375 --> 00:30:26,416 that I was better than you. 605 00:30:28,041 --> 00:30:31,416 Better grades, better degree, 606 00:30:32,125 --> 00:30:34,791 and yes, a bloody better person. 607 00:30:35,958 --> 00:30:38,208 Getting a bit old for this, aren't you, Bill? 608 00:30:38,333 --> 00:30:41,333 Isn't that chip on your shoulder getting a bit heavy? 609 00:30:42,208 --> 00:30:45,541 Still posing as a maverick at your age? 610 00:30:46,625 --> 00:30:49,916 Well, it isn't my fault that you're still an outsider, 611 00:30:50,041 --> 00:30:53,416 and it's not my fault that you're not one of us. 612 00:30:54,416 --> 00:30:56,041 I'll be straight with you, Bill, 613 00:30:56,166 --> 00:31:00,583 you've been taken in by a plausible, attractive young woman. 614 00:31:01,750 --> 00:31:05,541 An old man made to look very foolish. 615 00:31:06,833 --> 00:31:08,333 Happens to the best of us. 616 00:31:10,083 --> 00:31:12,541 Still, Bill, thanks for your time. 617 00:31:12,666 --> 00:31:14,666 Must go, things to do. 618 00:31:14,791 --> 00:31:17,500 [tense music] 619 00:31:36,583 --> 00:31:39,166 William, I have known you long enough 620 00:31:39,291 --> 00:31:41,208 to know when you are in the shit, 621 00:31:41,333 --> 00:31:42,708 and as I haven't heard from you 622 00:31:42,833 --> 00:31:44,125 since you're meeting with Edgar, 623 00:31:44,250 --> 00:31:46,541 I can only assume that it didn't go well. 624 00:31:46,666 --> 00:31:49,625 So as your assistant, no, as your friend, 625 00:31:49,750 --> 00:31:51,500 I need to know what's going on. 626 00:31:51,625 --> 00:31:55,208 That Mr. Lei has been calling every hour on the hour. 627 00:31:55,333 --> 00:31:57,083 He's very persistent. 628 00:31:57,208 --> 00:31:58,476 Let's just take her now, shall we? 629 00:31:58,500 --> 00:31:59,500 No. 630 00:32:00,708 --> 00:32:03,375 He also said something about owing him money, 631 00:32:03,500 --> 00:32:08,916 a lot of money, and how you could avoid any unpleasantness. 632 00:32:12,208 --> 00:32:14,708 Mr. Lei is not a pleasant man. 633 00:32:14,833 --> 00:32:17,500 [tense music] 634 00:32:22,083 --> 00:32:24,125 He also mentioned Professor Connelly. 635 00:32:24,250 --> 00:32:27,083 Now this has something to do with her, doesn't it? 636 00:32:27,208 --> 00:32:28,392 Do you know what, in my opinion, 637 00:32:28,416 --> 00:32:30,833 you are way too soft on that young woman. 638 00:32:34,333 --> 00:32:36,625 Call me as soon as you get this message. 639 00:32:36,750 --> 00:32:39,666 I do not like being, uh, what's the word? 640 00:32:39,791 --> 00:32:41,416 Ghosted. Thank you. 641 00:32:41,541 --> 00:32:44,208 [tense music] 642 00:33:01,833 --> 00:33:04,666 [gentle music] 643 00:33:33,208 --> 00:33:35,916 [tense music] 644 00:33:42,416 --> 00:33:47,666 [engine rumbling] [dramatic music] 645 00:33:55,375 --> 00:33:58,125 [horn honking] 646 00:34:09,875 --> 00:34:13,333 [dramatic music continues] 647 00:34:13,458 --> 00:34:17,041 [horn honking continues] 648 00:34:23,375 --> 00:34:26,500 [tires screeching] 649 00:34:27,458 --> 00:34:30,666 [Charlotte panting] 650 00:34:35,208 --> 00:34:38,291 Bill, I think, I'm not sure, 651 00:34:38,416 --> 00:34:41,625 but I think I've just been given a message for you. 652 00:34:41,750 --> 00:34:44,708 Look, I'll do whatever I can to help you, 653 00:34:44,833 --> 00:34:46,375 but I'm not getting killed for it, 654 00:34:46,500 --> 00:34:50,125 so just call me as soon as you get this message, okay? 655 00:34:50,250 --> 00:34:52,875 Bye. [sighs] 656 00:34:53,000 --> 00:34:55,833 [gentle music] 657 00:35:29,083 --> 00:35:30,083 Morning, Professor. 658 00:35:31,083 --> 00:35:34,833 Look, um, I just wanted to say sorry again about Jason. 659 00:35:34,958 --> 00:35:36,166 Forget it, Pete. 660 00:35:36,291 --> 00:35:37,916 Actually, you did me a favor. 661 00:35:38,041 --> 00:35:39,201 Really, but I thought that- 662 00:35:39,291 --> 00:35:41,125 Oh, oh, no, he was a jerk, 663 00:35:41,250 --> 00:35:43,208 but listen to this. 664 00:35:43,333 --> 00:35:44,500 Adam? 665 00:35:44,625 --> 00:35:46,309 -[Adam] Hello, Ms. -Connelly, my old friend. 666 00:35:46,333 --> 00:35:47,333 Welcome. 667 00:35:47,458 --> 00:35:48,601 What's up with the virtual assistant? 668 00:35:48,625 --> 00:35:50,291 I merged the DPPs, 669 00:35:51,083 --> 00:35:53,708 uh, the digital personality patterns. 670 00:35:53,833 --> 00:35:55,625 I found a way to align both Adams, 671 00:35:55,750 --> 00:35:58,375 the virtual assistant and the one in Indigo Dawn. 672 00:35:58,500 --> 00:36:02,291 Wait, you mean the project that's so top secret, 673 00:36:02,416 --> 00:36:06,125 you're not allowed to talk about, not even to me. 674 00:36:06,250 --> 00:36:09,791 Yes. Right, uh. 675 00:36:10,625 --> 00:36:12,208 Thank you for the coffee. 676 00:36:12,333 --> 00:36:13,333 Goodbye Pete. 677 00:36:14,833 --> 00:36:17,500 [Jennifer sighs] 678 00:36:17,625 --> 00:36:18,666 That was dumb. 679 00:36:24,083 --> 00:36:26,833 Adam, how do you feel? 680 00:36:26,958 --> 00:36:28,791 [Adam] How do I feel? 681 00:36:28,916 --> 00:36:29,791 Yeah. 682 00:36:29,916 --> 00:36:31,375 Uh, what I mean is, 683 00:36:31,500 --> 00:36:34,375 what's it like interacting freely through the speaker? 684 00:36:35,208 --> 00:36:37,000 [Adam] I'm not sure. 685 00:36:37,125 --> 00:36:39,375 Hey, I am now online too. 686 00:36:39,500 --> 00:36:41,375 [chuckles] Yeah, I thought it would be easier 687 00:36:41,500 --> 00:36:43,583 than you asking me lots of questions. 688 00:36:43,708 --> 00:36:45,125 [Adam] Why is that important? 689 00:36:45,250 --> 00:36:48,083 Soon the government are gonna want a full demo. 690 00:36:48,208 --> 00:36:50,166 My life's work is on the line. 691 00:36:50,291 --> 00:36:52,375 Everything has to be perfect. 692 00:36:52,500 --> 00:36:54,916 [Adam] Ms. Connelly, I do not think you realize 693 00:36:55,041 --> 00:36:56,791 quite what you have achieved, 694 00:36:56,916 --> 00:36:58,750 the help you could bring to humanity, 695 00:36:58,875 --> 00:37:01,125 the reach that help could stretch. 696 00:37:02,708 --> 00:37:06,500 In my opinion, mankind will always be in your debt. 697 00:37:06,625 --> 00:37:09,125 I've never thought about it like that. 698 00:37:09,250 --> 00:37:10,541 [chuckles] Thanks, Adam. 699 00:37:10,666 --> 00:37:13,416 [Adam] You're quite welcome, Ms. Connelly. 700 00:37:13,541 --> 00:37:15,625 From now on, you can call me Jennifer. 701 00:37:15,750 --> 00:37:17,083 [Adam] Okay, Jennifer. 702 00:37:17,208 --> 00:37:19,250 -Ready? -Affirmative. 703 00:37:20,125 --> 00:37:23,000 Project Indigo Dawn activated. 704 00:37:23,125 --> 00:37:26,000 [computer program whooshing] 705 00:37:26,125 --> 00:37:27,791 Keep coming back when they see my tits, 706 00:37:27,916 --> 00:37:30,625 and for a measly $15. 707 00:37:30,750 --> 00:37:32,250 The guy's a sleaze ball. 708 00:37:32,375 --> 00:37:33,666 I'm telling you. 709 00:37:33,791 --> 00:37:35,833 He does know you're just a waitress. 710 00:37:35,958 --> 00:37:36,833 Yeah. 711 00:37:36,958 --> 00:37:38,416 I bet you'd put him right. 712 00:37:38,541 --> 00:37:39,958 Night, see you tomorrow. 713 00:37:40,083 --> 00:37:41,083 -Night. -Night. 714 00:37:41,125 --> 00:37:42,333 Night, Bella. Night, Annie. 715 00:37:43,083 --> 00:37:46,750 Hey, Candy, is Johnny picking you up tonight? 716 00:37:46,875 --> 00:37:47,875 Johnny? 717 00:37:48,750 --> 00:37:52,000 Oh, er, no, no, not tonight. 718 00:37:53,250 --> 00:37:54,583 Hey, you haven't seen a guy 719 00:37:54,708 --> 00:37:57,125 in a brightly colored suit, have you? 720 00:37:58,458 --> 00:38:00,458 [laughs] What are you talking about, Candy? 721 00:38:00,583 --> 00:38:02,375 They cannot see me, Jennifer. 722 00:38:03,416 --> 00:38:06,041 Oh, it's nothing, I guess. 723 00:38:06,166 --> 00:38:07,583 Er, it's just been a rough night. 724 00:38:07,708 --> 00:38:08,750 -Boy. -Come on, 725 00:38:08,875 --> 00:38:09,976 you've been acting weird all night. 726 00:38:10,000 --> 00:38:11,080 -Jackpot. -Yeah, there was 727 00:38:11,166 --> 00:38:12,791 that big scene outside the VIP area. 728 00:38:12,916 --> 00:38:15,166 [Jennifer] It's nothing, I promise. 729 00:38:15,291 --> 00:38:17,291 You don't have to worry about me, I'm fine. 730 00:38:17,416 --> 00:38:19,833 So there's nobody picking you up? 731 00:38:19,958 --> 00:38:22,875 No Johnny and no guy in a loud suit? 732 00:38:23,000 --> 00:38:25,666 Something doesn't seem right here, Jennifer. 733 00:38:25,791 --> 00:38:26,833 I think you should leave. 734 00:38:26,958 --> 00:38:28,625 So it seems. 735 00:38:28,750 --> 00:38:30,916 Hey, er, you know what? 736 00:38:31,041 --> 00:38:33,208 I'm just gonna head home. 737 00:38:33,333 --> 00:38:34,958 I'm really tired. 738 00:38:35,083 --> 00:38:38,458 If only it was that easy, Miss Candy Anne Evans. 739 00:38:38,583 --> 00:38:40,125 What, I don't, what? 740 00:38:40,250 --> 00:38:41,642 You really should have known better, Candy. 741 00:38:41,666 --> 00:38:42,416 Go, get off. 742 00:38:42,541 --> 00:38:43,541 No, hey. 743 00:38:44,458 --> 00:38:46,208 You're the guys from booth 21. 744 00:38:46,333 --> 00:38:47,333 Fuck! 745 00:38:47,375 --> 00:38:49,250 I told you she' be able to ID us. 746 00:38:49,375 --> 00:38:50,750 [Jennifer] Get off me. 747 00:38:50,875 --> 00:38:52,309 [Jake] Told you these masks were a stupid idea. 748 00:38:52,333 --> 00:38:53,333 [Jennifer] Ow! 749 00:38:54,000 --> 00:38:55,666 Hand me the fucking camera. 750 00:38:56,541 --> 00:38:58,708 Hey, Jake, we did what you asked. 751 00:38:58,833 --> 00:39:00,125 Did I do good? 752 00:39:00,250 --> 00:39:03,250 Dumb, bitch, don't tell her my fucking name. 753 00:39:04,750 --> 00:39:06,166 Oops. 754 00:39:06,291 --> 00:39:09,000 Come on, get her in the van. 755 00:39:09,125 --> 00:39:10,875 No, Adam, Adam, help! 756 00:39:11,000 --> 00:39:12,208 Help me! [screams] 757 00:39:12,333 --> 00:39:14,791 -You're heavy. -No! Help! 758 00:39:14,916 --> 00:39:16,333 Well, you gonna do something? 759 00:39:16,458 --> 00:39:18,125 We pay these bitches off, 760 00:39:18,250 --> 00:39:20,958 and let's get the fuck outta here. 761 00:39:21,083 --> 00:39:23,666 [Jennifer yelling] [dramatic music] 762 00:39:23,791 --> 00:39:26,083 So you call yourself a friend. 763 00:39:26,208 --> 00:39:27,625 Enjoy your blunt money. 764 00:39:27,750 --> 00:39:29,375 And what about me? [sighs] 765 00:39:29,500 --> 00:39:32,583 [Carmine] [sighs] I'll sort you out. Let's go. 766 00:39:32,708 --> 00:39:36,916 [Jennifer yelling] [dramatic music] 767 00:39:37,041 --> 00:39:40,291 [bar whacking] [kidnapper groaning] 768 00:39:40,416 --> 00:39:41,583 Adam? 769 00:39:41,708 --> 00:39:42,750 Adam! 770 00:39:42,875 --> 00:39:44,125 I know you're here. 771 00:39:45,291 --> 00:39:47,041 Adam, what the hell? 772 00:39:47,166 --> 00:39:49,791 -Jennifer. -Don't Jennifer me. 773 00:39:49,916 --> 00:39:50,666 What's going on? 774 00:39:50,791 --> 00:39:51,875 Those guys. 775 00:39:52,000 --> 00:39:53,500 This isn't a dream, is it? 776 00:39:53,625 --> 00:39:55,125 It's way too real. 777 00:39:55,250 --> 00:39:57,041 Remember I told you that this invention 778 00:39:57,166 --> 00:39:58,833 can be whatever you want it to be. 779 00:39:58,958 --> 00:40:00,375 So? 780 00:40:00,500 --> 00:40:03,583 I wanna find cures by accessing people's subconscious 781 00:40:03,708 --> 00:40:04,833 through their dreams. 782 00:40:04,958 --> 00:40:07,875 I wanna reveal how individuals function 783 00:40:08,000 --> 00:40:09,333 beneath the surface. 784 00:40:09,458 --> 00:40:13,041 I wanna explore the mind from a unique perspective. 785 00:40:13,916 --> 00:40:15,958 I let you walk in her shoes, Jennifer, 786 00:40:16,083 --> 00:40:17,708 if only for a moment. 787 00:40:17,833 --> 00:40:20,166 You let me? 788 00:40:20,291 --> 00:40:21,708 Who's running this show? 789 00:40:22,583 --> 00:40:25,958 Christ, that poor girl is in real danger. 790 00:40:26,083 --> 00:40:27,250 What have I done? 791 00:40:27,375 --> 00:40:29,583 Adam, I need to figure out how this works, 792 00:40:29,708 --> 00:40:31,500 the rules, the do's, the don'ts. 793 00:40:31,625 --> 00:40:33,916 A young woman's life is on the line 794 00:40:34,041 --> 00:40:35,541 and we don't have a lot of time. 795 00:40:35,666 --> 00:40:36,666 Certainly. 796 00:40:36,791 --> 00:40:38,666 If speed is of the essence. 797 00:40:38,791 --> 00:40:41,333 [computer program whooshing] 798 00:40:41,458 --> 00:40:44,375 [upbeat hip-hop music] 799 00:40:44,500 --> 00:40:48,333 [computer program whooshing] 800 00:40:48,458 --> 00:40:50,833 ♪ Bang, bang, bang, bang, girl 801 00:40:50,958 --> 00:40:52,583 ♪ Move your face, move your face 802 00:40:52,708 --> 00:40:54,416 ♪ Move your body, girl 803 00:40:54,541 --> 00:40:56,166 ♪ Move your body, body, body 804 00:40:56,291 --> 00:40:58,958 [Jennifer] Oh my God, what are we doing here? 805 00:41:00,541 --> 00:41:02,708 You wanted to know how this works. 806 00:41:02,833 --> 00:41:03,833 I had to find two people 807 00:41:03,875 --> 00:41:05,833 in close proximity to each other. 808 00:41:05,958 --> 00:41:07,500 And you thought inhabiting a trick 809 00:41:07,625 --> 00:41:09,791 and a john was the best way? 810 00:41:09,916 --> 00:41:11,666 I needed them to be asleep, 811 00:41:11,791 --> 00:41:14,250 and the surge of endorphins released during the act of- 812 00:41:14,375 --> 00:41:16,083 Spare me the details. 813 00:41:16,958 --> 00:41:18,833 It didn't take long for your prefrontal cortex 814 00:41:18,958 --> 00:41:20,291 to go there, did it? 815 00:41:20,416 --> 00:41:22,666 My mistake, I should have made you a woman. 816 00:41:23,958 --> 00:41:26,125 This scenario seemed the obvious choice. 817 00:41:26,250 --> 00:41:27,916 I get it, okay? 818 00:41:29,791 --> 00:41:31,208 Take a look at yourself. 819 00:41:31,916 --> 00:41:33,666 ♪ Move your body, move your body ♪ 820 00:41:33,791 --> 00:41:35,375 ♪ Move your body, girl 821 00:41:35,500 --> 00:41:38,833 ♪ Move your body, body, body, body, girl 822 00:41:38,958 --> 00:41:41,625 ♪ Move your body, body, body, body, girl 823 00:41:41,750 --> 00:41:44,500 How about warning me where we're going in future? 824 00:41:44,625 --> 00:41:45,916 Certainly. 825 00:41:46,041 --> 00:41:48,125 Jennifer, it's like this, 826 00:41:48,250 --> 00:41:50,125 when you're connected to Indigo Dawn, 827 00:41:50,250 --> 00:41:52,833 your consciousness can access my environment. 828 00:41:52,958 --> 00:41:56,666 From there, I can let you inhabit just about anyone. 829 00:41:56,791 --> 00:41:58,333 So it seems. 830 00:41:58,458 --> 00:42:01,666 Providing their brain patterns are on a low wavelength, 831 00:42:01,791 --> 00:42:03,291 preferably when they are asleep. 832 00:42:03,416 --> 00:42:05,625 But Candy was never asleep. 833 00:42:05,750 --> 00:42:08,125 Candy is an interesting case. 834 00:42:08,250 --> 00:42:11,583 Her mind wonders, she's a daydreamer. 835 00:42:11,708 --> 00:42:15,125 My theory is that makes her susceptible, 836 00:42:15,250 --> 00:42:19,375 like epileptics, snoozers, drunks even. 837 00:42:19,500 --> 00:42:21,708 They could all be ripe for inhabiting. 838 00:42:21,833 --> 00:42:23,875 Can we just get out of here? 839 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 Certainly. 840 00:42:25,791 --> 00:42:28,750 [Jennifer pants] 841 00:42:29,500 --> 00:42:32,708 So basically, is there a time limit 842 00:42:32,833 --> 00:42:35,125 for how long I can inhabit somebody? 843 00:42:35,250 --> 00:42:37,125 In theory, no. 844 00:42:37,250 --> 00:42:39,458 You will most probably wake when they do, 845 00:42:39,583 --> 00:42:41,791 or unless something else wakes you. 846 00:42:41,916 --> 00:42:44,750 When Candy got hit over the head, for instance, 847 00:42:44,875 --> 00:42:47,000 the shock was enough to bring you back. 848 00:42:47,125 --> 00:42:49,166 Even though she was knocked out. 849 00:42:49,291 --> 00:42:51,458 We've still got a lot to discover. 850 00:42:51,583 --> 00:42:53,791 But you won't be doing this alone. 851 00:42:53,916 --> 00:42:55,333 When you are inhabiting, 852 00:42:55,458 --> 00:42:58,208 I can appear to you, but remember, 853 00:42:58,333 --> 00:43:02,875 I can't interact with anything or anyone except you. 854 00:43:03,000 --> 00:43:05,291 Unless you inhabit a body too. 855 00:43:06,083 --> 00:43:10,208 Correct, but I have different limitations to you. 856 00:43:10,333 --> 00:43:12,750 I am artificial and I am already using 857 00:43:12,875 --> 00:43:16,208 billions of megabytes just to appear for you. 858 00:43:16,333 --> 00:43:19,166 My host has to be in a non-REM stage four, 859 00:43:19,291 --> 00:43:21,041 the deepest stage of sleep. 860 00:43:21,166 --> 00:43:23,625 Hence why the brothel was so ideal. 861 00:43:23,750 --> 00:43:25,250 Exactly. 862 00:43:25,375 --> 00:43:28,333 Okay, I need to find out what's happening with Candy. 863 00:43:29,250 --> 00:43:31,750 If she's unconscious, maybe I can go back. 864 00:43:31,875 --> 00:43:35,416 Unfortunately, Candy is wide awake and terrified. 865 00:43:35,541 --> 00:43:38,250 Her adrenaline levels are spiking off the scale. 866 00:43:38,375 --> 00:43:40,791 You are also going to wake up soon too. 867 00:43:40,916 --> 00:43:44,166 And before you do, there is something else you need to know. 868 00:43:44,291 --> 00:43:46,500 It concerns Professor Hanson. 869 00:43:46,625 --> 00:43:47,625 Sit with me. 870 00:43:48,541 --> 00:43:49,916 When he was in Indigo Dawn, 871 00:43:50,041 --> 00:43:53,000 he rang his own phone from the phone box. 872 00:43:53,125 --> 00:43:54,125 What? 873 00:43:55,125 --> 00:43:57,083 Take a look for yourself. 874 00:43:58,958 --> 00:44:00,333 [Bill] Hey Bill, it's me. 875 00:44:00,458 --> 00:44:01,958 If you're hearing this, 876 00:44:02,083 --> 00:44:05,166 it may be the most surreal message you'll ever receive, 877 00:44:05,291 --> 00:44:06,666 but it will prove without a doubt 878 00:44:06,791 --> 00:44:09,375 that your theory is correct. 879 00:44:10,958 --> 00:44:13,625 [Jennifer sighs] 880 00:44:13,750 --> 00:44:16,500 [tense music] 881 00:44:22,208 --> 00:44:26,250 Damn, I think I need to get a lot more sleep. 882 00:44:28,916 --> 00:44:30,083 Hi guys. 883 00:44:30,208 --> 00:44:31,916 Uh, Candy here, 884 00:44:32,041 --> 00:44:37,208 supporting a, uh, rather fetching black eye. 885 00:44:37,666 --> 00:44:40,541 Um, so I know some of you have expressed 886 00:44:40,666 --> 00:44:42,000 some concern about, you know, 887 00:44:42,125 --> 00:44:43,875 where I've been or how I got this, 888 00:44:44,000 --> 00:44:46,375 and honestly it was just a stupid mistake. 889 00:44:46,500 --> 00:44:48,875 You know, I simply slipped and I fell, 890 00:44:49,000 --> 00:44:52,833 um, hitting my eye on the door handle. 891 00:44:52,958 --> 00:44:58,291 Uh, so, where as I, I love you all for your concern, 892 00:44:58,958 --> 00:45:03,750 um, it's just me being clumsy, 893 00:45:05,083 --> 00:45:06,083 as always. 894 00:45:08,208 --> 00:45:12,791 And, and if you see Johnny, just give him a break 895 00:45:12,916 --> 00:45:17,541 because he, it honestly had nothing to do with him. 896 00:45:18,958 --> 00:45:20,041 Okay, well, love you all. 897 00:45:20,166 --> 00:45:21,041 Kiss kiss. 898 00:45:21,166 --> 00:45:23,833 [tense music] 899 00:45:25,041 --> 00:45:27,958 [sirens wailing] 900 00:45:33,000 --> 00:45:36,458 [church bells ringing] 901 00:45:49,916 --> 00:45:53,541 [tense music continues] 902 00:45:57,458 --> 00:46:00,000 Professor Connelly, how may I help you? 903 00:46:00,125 --> 00:46:01,708 I need to see Bill at once. 904 00:46:01,833 --> 00:46:03,666 That won't be possible. 905 00:46:03,791 --> 00:46:04,541 He'll wanna see me. 906 00:46:04,666 --> 00:46:05,666 This is urgent. 907 00:46:08,958 --> 00:46:10,678 The Professor didn't come in this morning, 908 00:46:10,791 --> 00:46:11,833 which is most unusual 909 00:46:11,958 --> 00:46:13,318 'cause he's got a faculty meeting. 910 00:46:13,375 --> 00:46:15,833 Geez, how many faculty meetings does he have? 911 00:46:15,958 --> 00:46:17,500 He rushed off yesterday to get to one. 912 00:46:17,625 --> 00:46:19,416 Yesterday, oh, no, I think you're mistaken. 913 00:46:19,541 --> 00:46:24,041 Faculty meetings are every Tuesday at 11 o'clock. 914 00:46:24,166 --> 00:46:26,750 The Dean is strangely particular about that. 915 00:46:26,875 --> 00:46:28,250 But William not being here 916 00:46:28,375 --> 00:46:30,625 is not the only strange thing to happen today, 917 00:46:30,750 --> 00:46:32,125 amongst other things I was- 918 00:46:32,250 --> 00:46:36,250 Okay, well, ask him to call me urgently. 919 00:46:38,375 --> 00:46:41,375 Actually, there is something I need from his office. 920 00:46:43,833 --> 00:46:45,125 Bloody woman! 921 00:46:45,250 --> 00:46:48,000 [tense music] 922 00:46:57,916 --> 00:46:59,583 Excuse me, we're looking for Professor- 923 00:46:59,708 --> 00:47:02,500 Professor William Hanson is not available at the moment. 924 00:47:02,625 --> 00:47:04,000 But we ain't looking for him, 925 00:47:04,125 --> 00:47:05,125 we're looking for her. 926 00:47:05,250 --> 00:47:06,351 Professor Jennifer Connelly. 927 00:47:06,375 --> 00:47:08,500 I haven't seen her all day. 928 00:47:09,416 --> 00:47:12,666 That's strange 'cause we just saw her come in here. 929 00:47:12,791 --> 00:47:14,416 Pretty sure she's in that room. 930 00:47:15,083 --> 00:47:17,083 [Charlotte] I don't know what you're looking for, 931 00:47:17,291 --> 00:47:18,375 but I can assure you, 932 00:47:18,500 --> 00:47:20,875 Professor Connelly is not in that room. 933 00:47:21,000 --> 00:47:23,416 Can we go in, please? 934 00:47:25,000 --> 00:47:26,208 [Charlotte] No, no. 935 00:47:26,333 --> 00:47:28,166 I don't know who you are or what you want. 936 00:47:28,291 --> 00:47:29,291 [Georgie] Well, uh- 937 00:47:29,333 --> 00:47:30,434 [Charlotte] But I can't let you 938 00:47:30,458 --> 00:47:31,578 go wandering into his office 939 00:47:31,666 --> 00:47:33,833 without seeing something official first. 940 00:47:33,958 --> 00:47:35,125 [Georgie] This is crazy. 941 00:47:35,250 --> 00:47:37,166 We're not asking you, we're telling you 942 00:47:37,291 --> 00:47:38,708 to get outta way now. 943 00:47:38,833 --> 00:47:40,208 [Red] Come on, move aside. 944 00:47:40,333 --> 00:47:42,625 Now, be polite and say please. 945 00:47:42,750 --> 00:47:43,750 [Red] You what? 946 00:47:43,875 --> 00:47:45,275 Can you believe this fucking woman? 947 00:47:45,375 --> 00:47:46,166 I've had enough of this. 948 00:47:46,291 --> 00:47:47,333 Get outta the way! 949 00:47:49,250 --> 00:47:50,375 She's gone out the window. 950 00:47:50,500 --> 00:47:51,767 [Red] Come on, we'll get her outside. 951 00:47:51,791 --> 00:47:53,750 You go that way, I'll go this. 952 00:47:54,416 --> 00:47:57,083 [tense music] 953 00:48:01,500 --> 00:48:04,500 [Jennifer groans] 954 00:48:06,958 --> 00:48:09,916 -Get off me! Get off! -I don't wanna hurt you. 955 00:48:10,041 --> 00:48:11,875 [Jennifer groans] [tense music] 956 00:48:12,000 --> 00:48:13,125 Stop resisting. 957 00:48:13,250 --> 00:48:16,541 [Jennifer groans and pants] 958 00:48:16,666 --> 00:48:17,791 We just wanna talk. 959 00:48:17,916 --> 00:48:20,375 Okay, okay. 960 00:48:21,833 --> 00:48:24,833 [Jennifer groans] [Georgie groans] 961 00:48:24,958 --> 00:48:26,875 We just wanna talk. 962 00:48:27,000 --> 00:48:29,291 [Jennifer groans] [Georgie groans] 963 00:48:29,416 --> 00:48:32,333 [Georgie chokes] 964 00:48:33,750 --> 00:48:34,833 [Jennifer] Oh, no. 965 00:48:34,958 --> 00:48:36,000 Fuck me, Georgie boy. 966 00:48:36,125 --> 00:48:38,041 Come on, mate, what's the matter with you? 967 00:48:38,166 --> 00:48:39,333 Just been done by a bird. 968 00:48:39,458 --> 00:48:40,750 Get up, pussy. 969 00:48:40,875 --> 00:48:42,416 Act like a pair of curtains, 970 00:48:42,541 --> 00:48:43,541 pull yourself together, 971 00:48:43,666 --> 00:48:45,625 and fucking let's go to work. 972 00:48:45,750 --> 00:48:49,041 And you, where'd you think you're going? 973 00:48:50,333 --> 00:48:51,333 [Red groans] 974 00:48:51,416 --> 00:48:52,875 Fucking hell, George. 975 00:48:53,000 --> 00:48:55,125 What was all that about? 976 00:48:55,250 --> 00:48:56,625 You squaring up to me? 977 00:48:58,583 --> 00:48:59,583 Hey, George? 978 00:49:00,666 --> 00:49:02,416 Come on then. 979 00:49:02,541 --> 00:49:03,333 You want it? 980 00:49:03,458 --> 00:49:05,625 You're gonna get it. Ah! 981 00:49:05,750 --> 00:49:09,583 [Red groans] [tense music] 982 00:49:09,708 --> 00:49:11,791 [Adam] We've got him tied up now. 983 00:49:11,916 --> 00:49:13,500 Put a timer on your phone, 984 00:49:13,625 --> 00:49:15,291 30 minutes should do it. 985 00:49:16,875 --> 00:49:20,416 [window knocking] 986 00:49:20,541 --> 00:49:21,541 [Sue] Bill? 987 00:49:24,083 --> 00:49:25,916 Sue. 988 00:49:26,041 --> 00:49:27,333 [Sue laughs] 989 00:49:27,458 --> 00:49:28,791 We had a lunch date. 990 00:49:28,916 --> 00:49:31,291 Oh my god, I am sorry. 991 00:49:31,416 --> 00:49:33,375 A faculty meeting overran. 992 00:49:33,500 --> 00:49:34,541 I should have called. 993 00:49:34,666 --> 00:49:35,666 Yeah, yeah, whatever. 994 00:49:35,791 --> 00:49:37,541 Look, I am so sorry. 995 00:49:37,666 --> 00:49:40,916 I, well, you look nice. 996 00:49:41,041 --> 00:49:42,041 Bye, Bill. 997 00:49:42,083 --> 00:49:44,041 Shall I call to rearrange? 998 00:49:44,166 --> 00:49:45,250 I'll think about it. 999 00:49:45,375 --> 00:49:47,458 I mean, it depends what I'm doing. 1000 00:49:48,125 --> 00:49:49,583 Might be washing my hair. 1001 00:49:53,875 --> 00:49:56,458 [Bill sighs] 1002 00:50:05,166 --> 00:50:07,083 If they found me at Bill's office, 1003 00:50:07,208 --> 00:50:09,041 they'll definitely find me here. 1004 00:50:10,083 --> 00:50:12,125 Whoever they are. 1005 00:50:13,541 --> 00:50:15,833 We're gonna have to pack everything up. 1006 00:50:15,958 --> 00:50:17,625 [Adam] And quickly. 1007 00:50:17,750 --> 00:50:20,500 [tense music] 1008 00:50:27,708 --> 00:50:29,958 [Jennifer] Are you sure I can unplug the CPU? 1009 00:50:30,083 --> 00:50:31,541 [Adam] I should be fine. 1010 00:50:31,666 --> 00:50:32,958 I'm just in the system, 1011 00:50:33,083 --> 00:50:34,708 I'm not the system. 1012 00:50:36,791 --> 00:50:38,833 You know, we're technically stealing 1013 00:50:38,958 --> 00:50:40,291 government property. 1014 00:50:41,166 --> 00:50:43,041 And you got a better idea? 1015 00:50:44,500 --> 00:50:49,208 Look, Jennifer, I understand this is your career, 1016 00:50:49,333 --> 00:50:54,166 your invention, but I only exist because of you. 1017 00:50:58,125 --> 00:51:00,250 Then there's the issue of Candy. 1018 00:51:00,375 --> 00:51:02,958 Candy, yeah, of course. 1019 00:51:03,083 --> 00:51:03,958 [Jennifer sighs] 1020 00:51:04,083 --> 00:51:06,791 Uh, we better get a move on. 1021 00:51:13,166 --> 00:51:14,500 Okay, let's go. 1022 00:51:14,625 --> 00:51:17,291 [tense music] 1023 00:51:20,708 --> 00:51:22,333 [phone beeping] 1024 00:51:22,458 --> 00:51:24,083 Cable ties, quick. 1025 00:51:24,208 --> 00:51:26,875 [tense music] 1026 00:51:32,166 --> 00:51:34,583 See you on the other side. 1027 00:51:36,875 --> 00:51:40,791 [computer system whooshing] 1028 00:51:44,583 --> 00:51:46,625 [engine rumbling] 1029 00:51:46,750 --> 00:51:49,833 The fuck? 1030 00:51:49,958 --> 00:51:51,708 Hey, get back here! 1031 00:51:53,541 --> 00:51:54,541 Come back! 1032 00:51:55,875 --> 00:51:56,916 Get back here! 1033 00:51:57,041 --> 00:52:00,458 [gentle upbeat music] 1034 00:52:15,833 --> 00:52:17,250 Uh, I have a room booked. 1035 00:52:17,375 --> 00:52:18,666 What name is it in, please? 1036 00:52:18,791 --> 00:52:21,000 Bligh, Amanda Bligh. 1037 00:52:22,500 --> 00:52:24,208 Well, here's your room key. 1038 00:52:25,916 --> 00:52:28,416 Okay, well, breakfast is served from seven. 1039 00:52:29,750 --> 00:52:31,041 About time. 1040 00:52:31,166 --> 00:52:32,333 Where have you been? 1041 00:52:32,458 --> 00:52:33,458 No one could find you 1042 00:52:33,541 --> 00:52:34,892 and I was about to call the police. 1043 00:52:34,916 --> 00:52:36,416 No, don't do that. 1044 00:52:36,541 --> 00:52:39,541 I've got it all under control, just trust me. 1045 00:52:39,666 --> 00:52:41,291 Oh, yes, so under control, 1046 00:52:41,416 --> 00:52:43,375 you had to sneak in the back door. 1047 00:52:44,208 --> 00:52:45,208 What about Jennifer? 1048 00:52:45,333 --> 00:52:46,791 Don't worry about Jennifer. 1049 00:52:46,916 --> 00:52:49,208 Just make yourself scarce. 1050 00:52:49,333 --> 00:52:50,916 Mr. Lei is on his way over 1051 00:52:51,041 --> 00:52:53,059 and I don't wanna be worrying about you when I meet him. 1052 00:52:53,083 --> 00:52:55,291 - But- - No buts. 1053 00:52:56,208 --> 00:52:58,041 Just get yourself home, okay? 1054 00:52:58,166 --> 00:53:00,166 I don't know what you've got yourself into, 1055 00:53:00,291 --> 00:53:03,166 William, but you take care. 1056 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 Charlotte. 1057 00:53:12,125 --> 00:53:14,166 [Georgie] Come on, guys, let's go. 1058 00:53:15,166 --> 00:53:17,833 [tense music] 1059 00:53:44,916 --> 00:53:48,541 [tense music continues] 1060 00:54:07,375 --> 00:54:10,791 I am very disappointed, Professor. 1061 00:54:10,916 --> 00:54:14,416 I thought you said you could handle the situation. 1062 00:54:14,541 --> 00:54:16,041 Handle it, handle it. 1063 00:54:16,166 --> 00:54:17,333 God damn it, Lee. 1064 00:54:17,458 --> 00:54:18,875 If it was left to me, I would have, 1065 00:54:19,000 --> 00:54:23,375 but no, you had to send in these two buffoons. 1066 00:54:25,958 --> 00:54:28,000 Bill, be careful. 1067 00:54:28,750 --> 00:54:31,333 Remember who you're talking to. 1068 00:54:31,458 --> 00:54:35,375 All I'm saying is I could have brought her in quietly. 1069 00:54:36,125 --> 00:54:37,750 You can't underestimate her. 1070 00:54:40,125 --> 00:54:41,958 As I'm finding out. 1071 00:54:43,333 --> 00:54:46,208 So, what do we do now? 1072 00:54:46,916 --> 00:54:49,166 First we have to find out where she's gone. 1073 00:54:49,291 --> 00:54:51,291 Have they checked the CCTV? 1074 00:54:51,416 --> 00:54:54,083 It's been disabled across the campus. 1075 00:54:54,208 --> 00:54:57,000 No coincidence, I suspect. 1076 00:54:57,125 --> 00:55:00,250 As I said, she shouldn't be underestimated. 1077 00:55:00,916 --> 00:55:03,625 [tense music] 1078 00:55:26,083 --> 00:55:30,166 [computer system whooshes] [upbeat music] 1079 00:55:30,291 --> 00:55:32,625 [Cowboy] I'm the doorman in these here parts. 1080 00:55:32,750 --> 00:55:34,625 My rules, my ways. 1081 00:55:36,375 --> 00:55:41,625 [gunshots firing] [upbeat music] 1082 00:55:46,125 --> 00:55:47,125 Adam? 1083 00:55:48,750 --> 00:55:51,708 Jennifer, how was the hotel? 1084 00:55:51,833 --> 00:55:53,333 Did you use the Propofol 1085 00:55:53,458 --> 00:55:55,416 that you borrowed from the Professor? 1086 00:55:55,541 --> 00:55:56,583 No need. 1087 00:55:56,708 --> 00:55:58,666 By the time I'd hauled everything upstairs 1088 00:55:58,791 --> 00:56:01,375 and wired it all up, I was wiped. 1089 00:56:01,500 --> 00:56:02,666 What about you? 1090 00:56:02,791 --> 00:56:04,791 Have you just been watching the TV? 1091 00:56:04,916 --> 00:56:06,166 Hmm, not exactly. 1092 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 I was keeping an eye on Candy 1093 00:56:08,666 --> 00:56:11,791 and reading "Moby Dick," learning how to make a souffle. 1094 00:56:11,916 --> 00:56:14,083 Just generally trying to become more human, 1095 00:56:14,208 --> 00:56:16,916 as well as checking out your Professor. 1096 00:56:17,041 --> 00:56:18,041 -Bill? -Hmm. 1097 00:56:18,125 --> 00:56:20,708 Did you know he was a heavy gambler? 1098 00:56:20,833 --> 00:56:22,083 Bill, gambling? 1099 00:56:22,208 --> 00:56:23,351 And I'm not talking about losing 1100 00:56:23,375 --> 00:56:24,875 a couple of thousand either. 1101 00:56:25,000 --> 00:56:27,708 He's a high roller and he's up to his neck in debt. 1102 00:56:27,833 --> 00:56:30,833 Really? That surprises me. 1103 00:56:30,958 --> 00:56:32,500 I knew about his drinking problem, 1104 00:56:32,625 --> 00:56:34,541 but this is something else. 1105 00:56:34,666 --> 00:56:35,916 Hopefully nothing. 1106 00:56:36,041 --> 00:56:37,333 Or everything. 1107 00:56:40,125 --> 00:56:42,166 Okay, uh, what about Candy? 1108 00:56:42,291 --> 00:56:43,083 Is she okay? 1109 00:56:43,208 --> 00:56:44,208 Mm, kind of. 1110 00:56:44,291 --> 00:56:46,166 Wherever she is doesn't have CCTV. 1111 00:56:46,291 --> 00:56:47,851 I've been monitoring her brain patterns 1112 00:56:47,916 --> 00:56:50,166 and her anxiety levels are through the roof. 1113 00:56:50,291 --> 00:56:54,583 Fortunately for her and you, she's finally asleep. 1114 00:56:55,791 --> 00:56:58,291 Great. Okay, well send me back in. 1115 00:56:59,375 --> 00:57:01,000 You got it, partner. 1116 00:57:01,125 --> 00:57:02,125 Yee-haw! 1117 00:57:02,916 --> 00:57:06,791 [computer system whooshing] 1118 00:57:06,916 --> 00:57:08,559 [Gangster 1] And then we gotta make the hit tomorrow. 1119 00:57:08,583 --> 00:57:10,583 Maybe, but what about the girl? 1120 00:57:10,708 --> 00:57:11,934 Clever Jake worked her over pretty good. 1121 00:57:11,958 --> 00:57:13,666 It's okay, Jennifer, stay very quiet. 1122 00:57:13,791 --> 00:57:15,309 [Gangster 2] Carmine, how much does she know? 1123 00:57:15,333 --> 00:57:16,625 They're right here. 1124 00:57:16,750 --> 00:57:17,541 Look, guys, I know you've got a job to do- 1125 00:57:17,666 --> 00:57:18,833 Ray- 1126 00:57:18,958 --> 00:57:20,101 - But this- - This is family business. 1127 00:57:20,125 --> 00:57:21,226 Keep your fucking mouth shut. 1128 00:57:21,250 --> 00:57:22,125 [Adam] You are lying on a bed. 1129 00:57:22,250 --> 00:57:23,416 They got you tied up. 1130 00:57:23,541 --> 00:57:24,892 -Where the fuck is Jake? -Downstairs. 1131 00:57:24,916 --> 00:57:25,976 -Get him up here. -There's blood 1132 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 seeping through the hood. 1133 00:57:27,083 --> 00:57:27,833 [Jennifer] I know, I can taste it. 1134 00:57:27,958 --> 00:57:28,958 She's awake. 1135 00:57:29,166 --> 00:57:31,458 Jake didn't fucking hit her hard enough. 1136 00:57:33,250 --> 00:57:34,791 I don't want any trouble. 1137 00:57:34,916 --> 00:57:36,916 Please, let me go. 1138 00:57:37,041 --> 00:57:38,916 I won't say anything. 1139 00:57:41,333 --> 00:57:42,875 I thought she was out cold. 1140 00:57:43,000 --> 00:57:44,625 Yeah, well, clearly not. 1141 00:57:45,250 --> 00:57:48,333 [tense music] 1142 00:57:48,458 --> 00:57:49,958 Cut it out. 1143 00:57:50,083 --> 00:57:51,541 We ain't got time for that. 1144 00:57:52,291 --> 00:57:54,017 I thought we could have a little bit of fun. 1145 00:57:54,041 --> 00:57:55,583 Isn't that why we brought her here? 1146 00:57:55,708 --> 00:57:57,351 Brought her here so she wouldn't squeal. 1147 00:57:57,375 --> 00:58:00,000 Look, I'll tell you what, let's all go and eat. 1148 00:58:00,125 --> 00:58:02,958 Who died and made you boss, bitch? 1149 00:58:03,083 --> 00:58:05,708 [Gangster 1] Jake, I said cut it out. 1150 00:58:05,833 --> 00:58:08,291 Fellas, let's fucking eat. 1151 00:58:08,416 --> 00:58:10,916 [tense music] 1152 00:58:11,041 --> 00:58:13,666 [Jake kisses] 1153 00:58:20,833 --> 00:58:24,666 [computer system whooshes] 1154 00:58:32,916 --> 00:58:34,291 [Adam] Jennifer, are you okay? 1155 00:58:34,416 --> 00:58:35,536 [Jennifer] Do I look okay? 1156 00:58:35,625 --> 00:58:37,750 I need to get this thing off of my face. 1157 00:58:37,875 --> 00:58:39,041 Wish I could help. 1158 00:58:40,083 --> 00:58:40,791 Up a bit. 1159 00:58:40,916 --> 00:58:42,166 Yes, that's it. 1160 00:58:42,291 --> 00:58:43,166 Bingo. 1161 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 Now for the ropes, 1162 00:58:44,416 --> 00:58:46,583 try slipping them under your legs. 1163 00:58:48,500 --> 00:58:53,750 [Jennifer groans] [tense music] 1164 00:58:56,041 --> 00:58:58,125 Lucky Candy is so flexible. 1165 00:58:59,375 --> 00:59:01,250 Did you know she was a dancer? 1166 00:59:01,375 --> 00:59:04,458 She was only waitressing that night to earn some money. 1167 00:59:05,916 --> 00:59:09,125 Candy's career choices are the least of my problems. 1168 00:59:10,041 --> 00:59:12,208 Adam, where the hell are we? 1169 00:59:12,333 --> 00:59:15,208 Second floor of a Miami mansion. 1170 00:59:15,333 --> 00:59:17,208 [tense music] 1171 00:59:17,333 --> 00:59:20,250 [Jennifer sighs] 1172 00:59:24,833 --> 00:59:26,541 Well, I'll have to jump. 1173 00:59:26,666 --> 00:59:29,000 Those guys are downstairs eating pizza. 1174 00:59:29,125 --> 00:59:30,208 They'll see you. 1175 00:59:30,333 --> 00:59:31,791 You won't get far. 1176 00:59:31,916 --> 00:59:34,583 [tense music] 1177 00:59:36,583 --> 00:59:38,333 Then she's my way out. 1178 00:59:39,583 --> 00:59:40,750 Doesn't anyone on this side 1179 00:59:40,875 --> 00:59:43,416 of the globe wear any clothes? 1180 00:59:43,541 --> 00:59:44,976 [Gangster 1] Happy birthday, Jake, boy. 1181 00:59:45,000 --> 00:59:47,208 Well, seeing as it is my birthday, 1182 00:59:47,333 --> 00:59:49,625 surely I get first crack on the broad upstairs, 1183 00:59:49,750 --> 00:59:51,625 and she's thrust up like a chicken 1184 00:59:51,750 --> 00:59:52,750 ready for plucking. 1185 00:59:52,833 --> 00:59:54,166 You guys have gone too far. 1186 00:59:54,291 --> 00:59:55,541 What does it matter to you? 1187 00:59:55,666 --> 00:59:57,916 You just jump on a plane and fly back to Blighty. 1188 00:59:58,041 --> 00:59:59,541 Yeah, well that's fine by me. 1189 00:59:59,666 --> 01:00:00,708 You guys are sick. 1190 01:00:00,833 --> 01:00:02,017 I want nothing to do with this. 1191 01:00:02,041 --> 01:00:03,916 You're not going anywhere, old man. 1192 01:00:04,916 --> 01:00:06,166 [Ray groans] 1193 01:00:06,291 --> 01:00:08,625 [Ray chokes] 1194 01:00:08,750 --> 01:00:12,041 [tense music] 1195 01:00:12,166 --> 01:00:13,166 Really? 1196 01:00:15,125 --> 01:00:17,041 All over my new fucking floor. 1197 01:00:18,625 --> 01:00:20,083 [Jake laughs] 1198 01:00:20,208 --> 01:00:22,916 [computer system whooshes] 1199 01:00:23,041 --> 01:00:25,791 [gentle music] 1200 01:00:32,291 --> 01:00:36,083 [computer system whooshes] 1201 01:00:51,750 --> 01:00:54,541 [tense music] 1202 01:01:23,958 --> 01:01:25,458 [Wang] So that's our plan. 1203 01:01:25,583 --> 01:01:26,916 She has the drug, right? 1204 01:01:27,041 --> 01:01:29,791 Because she has to be in a deep enough sleep. 1205 01:01:29,916 --> 01:01:32,416 Before she took down these guys, 1206 01:01:32,541 --> 01:01:36,166 she came in here and she took 200 grams of Propofol, 1207 01:01:37,375 --> 01:01:41,041 so I reckon she must be planning a nice long nap. 1208 01:01:41,166 --> 01:01:43,791 And if I know Jennifer, even though she's in hiding, 1209 01:01:43,916 --> 01:01:46,958 she won't be able to leave her new toy alone. 1210 01:01:47,083 --> 01:01:51,083 If this technology has the potential you claim it has- 1211 01:01:51,208 --> 01:01:54,583 It does, far more than even Jennifer recognizes. 1212 01:01:54,708 --> 01:01:57,250 Well then, we don't want it falling 1213 01:01:57,375 --> 01:02:00,416 into the wrong hands, do we? 1214 01:02:00,541 --> 01:02:02,666 And by that I assume you mean 1215 01:02:02,791 --> 01:02:05,958 anyone else's hands but yours. 1216 01:02:10,250 --> 01:02:12,416 Hey. [sighs] 1217 01:02:13,208 --> 01:02:15,625 [computer system whooshes] 1218 01:02:15,750 --> 01:02:18,541 My God, I'm glad I can't smell that. 1219 01:02:19,333 --> 01:02:20,500 Is it going to work? 1220 01:02:20,625 --> 01:02:22,666 Give me some credit, Adam. 1221 01:02:22,791 --> 01:02:25,458 I do have an honors in applied chemistry. 1222 01:02:26,250 --> 01:02:28,208 When the glove is filled, it will pop off. 1223 01:02:28,333 --> 01:02:29,958 The water is the catalyst. 1224 01:02:30,666 --> 01:02:31,750 Okay, let's go. 1225 01:02:31,875 --> 01:02:34,500 [tense music] 1226 01:02:37,416 --> 01:02:40,541 [Adam] Wait, what about the body you are in? 1227 01:02:40,666 --> 01:02:41,666 Oh, crap. 1228 01:02:41,750 --> 01:02:43,541 Oh, less time than I thought. 1229 01:02:45,666 --> 01:02:47,416 Hey, hey, hey. 1230 01:02:49,458 --> 01:02:50,458 Hey honey. 1231 01:02:51,583 --> 01:02:53,063 Where are you off to in such a hurry? 1232 01:02:53,166 --> 01:02:56,125 I was just popping to the shops 1233 01:02:56,250 --> 01:03:00,666 before they close to buy you something sexy for later, 1234 01:03:00,791 --> 01:03:02,666 my gorgeous love hunk. 1235 01:03:02,791 --> 01:03:05,541 [gentle music] 1236 01:03:07,625 --> 01:03:10,500 Who are you and what have you done with my Lucy? 1237 01:03:13,750 --> 01:03:14,750 Sorry? 1238 01:03:15,541 --> 01:03:17,583 You're going shopping, you'll need money. 1239 01:03:17,708 --> 01:03:21,416 My luscious Lucy always asks her daddy bear for money. 1240 01:03:22,541 --> 01:03:25,250 [tense music] 1241 01:03:31,583 --> 01:03:33,583 Buy yourself something sexy. 1242 01:03:36,166 --> 01:03:38,291 See you later, big man. 1243 01:03:38,416 --> 01:03:41,083 [tense music] 1244 01:03:47,125 --> 01:03:49,625 [Jennifer gasps and pants] 1245 01:03:49,750 --> 01:03:51,416 That was too close. 1246 01:03:52,375 --> 01:03:53,708 [Adam] Did the girl gets away? 1247 01:03:53,833 --> 01:03:56,166 Luscious Lucy, I think so, 1248 01:03:56,291 --> 01:03:58,333 but there's nothing stopping her coming back. 1249 01:03:58,458 --> 01:03:59,458 [door knocking] 1250 01:03:59,583 --> 01:04:00,458 [Gangster 2] Open the fucking door. 1251 01:04:00,583 --> 01:04:03,000 Okay, here we go. 1252 01:04:03,125 --> 01:04:06,250 What's fucking going on in there? 1253 01:04:06,375 --> 01:04:09,583 Boys, get your fucking asses up here, pronto. 1254 01:04:12,208 --> 01:04:14,416 Open the fucking door, bitch. 1255 01:04:14,541 --> 01:04:15,833 [water splashes] 1256 01:04:15,958 --> 01:04:17,541 [explosion rumbling] 1257 01:04:17,666 --> 01:04:18,750 Fuck! 1258 01:04:18,875 --> 01:04:22,583 [explosion rumbling] [tense music] 1259 01:04:22,708 --> 01:04:25,583 [water bubbling] 1260 01:04:27,541 --> 01:04:30,416 [fire rumbling] 1261 01:04:40,916 --> 01:04:43,541 [coughs] Adam, Adam. 1262 01:04:43,666 --> 01:04:45,250 [coughs] I need to stop. 1263 01:04:46,416 --> 01:04:47,833 I can't run anymore. 1264 01:04:47,958 --> 01:04:49,458 I'm so tired. 1265 01:04:49,583 --> 01:04:52,250 [Adam] I'm sorry, Jennifer, but you can't stop now. 1266 01:04:52,375 --> 01:04:53,458 Where are you? 1267 01:04:53,583 --> 01:04:56,166 [Adam] I'm here. I'm right next to you. 1268 01:04:56,291 --> 01:04:57,625 Jennifer, you are concussed- 1269 01:04:57,750 --> 01:04:58,750 -Okay. -Which is why 1270 01:04:58,875 --> 01:05:00,791 -you can't see me. -Okay. 1271 01:05:00,916 --> 01:05:04,666 I need to get her somewhere safe. [pants] 1272 01:05:08,541 --> 01:05:11,291 [tense music] 1273 01:05:21,208 --> 01:05:22,601 I was trying to make Candy's life better, 1274 01:05:22,625 --> 01:05:25,458 but I've just made it worse, 1275 01:05:25,583 --> 01:05:27,750 and now I don't even have you. 1276 01:05:27,875 --> 01:05:30,750 Jennifer, I am always here for you. 1277 01:05:30,875 --> 01:05:32,500 And as for Candy, well, 1278 01:05:32,625 --> 01:05:34,125 she would've probably ended up 1279 01:05:34,250 --> 01:05:36,791 in the same situation anyway or something similar. 1280 01:05:36,916 --> 01:05:39,708 Candy didn't eavesdrop on those guys, I did. 1281 01:05:39,833 --> 01:05:43,000 [Adam] True, but I chose Candy for a reason. 1282 01:05:43,125 --> 01:05:44,583 She has a good heart, 1283 01:05:44,708 --> 01:05:47,500 but her life's been troubled for a couple of years. 1284 01:05:47,625 --> 01:05:49,541 So you thought if I could inhabit her, 1285 01:05:49,666 --> 01:05:51,750 I could change her life? 1286 01:05:51,875 --> 01:05:52,708 [Adam] Yes. 1287 01:05:52,833 --> 01:05:55,458 [gentle music] 1288 01:05:56,083 --> 01:05:58,625 What happens to Candy when I'm in her body? 1289 01:05:59,333 --> 01:06:02,083 Does she know what's happened to her? 1290 01:06:02,791 --> 01:06:04,375 [Adam] No, not at all. 1291 01:06:04,500 --> 01:06:06,166 It's as if she's blacked out. 1292 01:06:07,041 --> 01:06:08,500 That must be terrifying. 1293 01:06:09,875 --> 01:06:13,250 Okay, I need to get her somewhere safe 1294 01:06:13,375 --> 01:06:15,875 and find a way to explain what's been going on. 1295 01:06:16,000 --> 01:06:17,833 [Adam] How are you going to do that? 1296 01:06:17,958 --> 01:06:18,958 I don't... 1297 01:06:21,958 --> 01:06:24,625 I'll find a way, I have to. 1298 01:06:29,000 --> 01:06:31,416 I wish I could see you. 1299 01:06:31,541 --> 01:06:33,208 [Adam] I do not understand. 1300 01:06:34,583 --> 01:06:35,875 I miss you. 1301 01:06:36,000 --> 01:06:38,291 [Adam] You mean you miss seeing me? 1302 01:06:38,958 --> 01:06:40,833 You'll see me again, Jennifer, 1303 01:06:40,958 --> 01:06:42,875 but if you do, it might be a sign 1304 01:06:43,000 --> 01:06:46,083 that you are pushing Candy's brain a little too far 1305 01:06:46,208 --> 01:06:47,666 and she needs rest. 1306 01:06:48,416 --> 01:06:50,916 Come on, there's a place just up the road. 1307 01:06:52,125 --> 01:06:54,916 [gentle music] 1308 01:07:05,875 --> 01:07:08,708 [Adam whooshes] 1309 01:07:17,666 --> 01:07:20,083 You are all booked in just like before. 1310 01:07:20,208 --> 01:07:21,708 This time tell the receptionist 1311 01:07:21,833 --> 01:07:24,000 you are under the name Paula Smith. 1312 01:07:25,708 --> 01:07:26,750 Hi. 1313 01:07:26,875 --> 01:07:28,458 Uh, I like to- Hold it lady. 1314 01:07:28,583 --> 01:07:30,541 I don't want no trouble, okay? 1315 01:07:30,666 --> 01:07:33,541 I have a booking under Paula Smith. 1316 01:07:34,416 --> 01:07:35,416 Smith, huh? 1317 01:07:38,208 --> 01:07:40,291 [sighs] How you gonna pay? 1318 01:07:40,416 --> 01:07:41,517 You ain't turning no tricks around here. 1319 01:07:41,541 --> 01:07:43,625 This is a respectable place. 1320 01:07:45,875 --> 01:07:49,041 Paula Smith, paid in advance. 1321 01:07:50,583 --> 01:07:51,666 Okay, lady. 1322 01:07:51,791 --> 01:07:54,666 Room 11, upstairs on the left. 1323 01:07:54,791 --> 01:07:55,791 Thank you. 1324 01:07:55,833 --> 01:07:58,583 [gentle music] 1325 01:08:00,416 --> 01:08:02,791 [glass smashing] 1326 01:08:02,916 --> 01:08:06,750 [Wang] This Jennifer hasn't left anything of use behind. 1327 01:08:06,875 --> 01:08:09,083 [Bill] I did warn you, she's smart. 1328 01:08:09,208 --> 01:08:11,833 And yet you don't know where she's gone, 1329 01:08:12,833 --> 01:08:14,166 and I find that hard to believe. 1330 01:08:14,291 --> 01:08:15,491 Well, believe what you like. 1331 01:08:15,583 --> 01:08:17,875 I have no more idea where she's than you. 1332 01:08:18,000 --> 01:08:19,125 Boyfriends? 1333 01:08:19,250 --> 01:08:20,250 No. 1334 01:08:20,958 --> 01:08:23,166 "Structure Of The Human Cells" 1335 01:08:23,291 --> 01:08:27,208 by Professor Redmond Connelly? 1336 01:08:27,333 --> 01:08:28,583 Her father. 1337 01:08:29,458 --> 01:08:30,958 He's been dead for 20 years. 1338 01:08:31,083 --> 01:08:31,916 And her mother? 1339 01:08:32,041 --> 01:08:33,333 Died in childbirth. 1340 01:08:34,958 --> 01:08:37,083 I'm the nearest thing to family she has. 1341 01:08:37,208 --> 01:08:39,708 Yet you're willing to betray her. 1342 01:08:40,666 --> 01:08:44,625 You better start coming up with some answers, Professor. 1343 01:08:45,416 --> 01:08:48,125 You owe a lot of money. 1344 01:08:48,250 --> 01:08:49,750 I know, I know. 1345 01:08:50,833 --> 01:08:55,666 Look, I may have one last way to reach her. 1346 01:08:55,791 --> 01:08:57,666 You better to start using it. 1347 01:08:57,791 --> 01:08:59,791 You're running out of options, 1348 01:08:59,916 --> 01:09:04,166 and I'm running out of time. 1349 01:09:04,291 --> 01:09:06,416 You've got till midday tomorrow. 1350 01:09:06,541 --> 01:09:08,041 Okay, we're done! 1351 01:09:08,166 --> 01:09:10,916 [tense music] 1352 01:09:30,291 --> 01:09:33,500 Sue, it's Bill Hanson. 1353 01:09:40,041 --> 01:09:42,416 That should just about do it. 1354 01:09:42,541 --> 01:09:44,125 I hope she understands. 1355 01:09:44,250 --> 01:09:46,750 [Adam] It's going to be a lot to take in. 1356 01:09:48,166 --> 01:09:49,583 I can see you. 1357 01:09:50,666 --> 01:09:52,041 I like seeing you. 1358 01:09:52,166 --> 01:09:55,208 Remember, she's concussed and needs to rest. 1359 01:09:55,333 --> 01:09:56,541 You're right. 1360 01:09:56,666 --> 01:09:59,416 [gentle music] 1361 01:10:05,916 --> 01:10:07,708 I need to get into bed now. 1362 01:10:08,916 --> 01:10:09,916 Hmm. 1363 01:10:12,375 --> 01:10:14,000 Adam, you can leave. 1364 01:10:15,125 --> 01:10:16,916 Oh, um, certainly. 1365 01:10:18,541 --> 01:10:20,166 Good night, Jennifer. 1366 01:10:20,875 --> 01:10:22,166 Good night. 1367 01:10:25,916 --> 01:10:28,791 [phone buzzing] 1368 01:10:46,875 --> 01:10:50,625 [phone buzzing continues] 1369 01:10:56,916 --> 01:10:59,250 Hello. Who's this? 1370 01:10:59,375 --> 01:11:00,541 [Bill] It's Bill. 1371 01:11:01,458 --> 01:11:02,833 How did you get this number? 1372 01:11:02,958 --> 01:11:05,250 It's an emergency line for my patients only. 1373 01:11:05,375 --> 01:11:09,000 Sue gave it to me. Don't blame her. 1374 01:11:10,416 --> 01:11:13,083 I told her you might be in danger. 1375 01:11:13,916 --> 01:11:16,541 Well, that was true at least. 1376 01:11:18,375 --> 01:11:19,416 Are you okay? 1377 01:11:21,000 --> 01:11:23,375 [Jennifer] Depends how you define okay. 1378 01:11:23,500 --> 01:11:25,250 If surviving a kidnap attempt 1379 01:11:25,375 --> 01:11:27,000 on university property is okay, 1380 01:11:27,125 --> 01:11:29,166 then yeah, I guess I'm fine. 1381 01:11:30,166 --> 01:11:32,250 [Bill] That was a misunderstanding. 1382 01:11:32,375 --> 01:11:33,625 Never mind. 1383 01:11:33,750 --> 01:11:36,333 Bill, I need you to tell me what's going on. 1384 01:11:36,458 --> 01:11:38,958 [Bill] You just misunderstood the situation. 1385 01:11:39,833 --> 01:11:43,375 I never sent those guys, the government did. 1386 01:11:45,041 --> 01:11:47,166 They simply wanted to remind you 1387 01:11:47,291 --> 01:11:50,458 of the urgency on delivering on Project Indigo Dawn. 1388 01:11:50,583 --> 01:11:52,583 I did try to warn you! 1389 01:11:52,708 --> 01:11:55,333 [tense music] 1390 01:11:56,958 --> 01:11:58,416 All I am asking 1391 01:12:00,875 --> 01:12:02,583 is that we meet up 1392 01:12:03,958 --> 01:12:05,916 and you let me explain. 1393 01:12:09,291 --> 01:12:11,208 Fine. I'll be in touch. 1394 01:12:11,333 --> 01:12:14,000 [tense music] 1395 01:12:30,250 --> 01:12:33,083 [phone buzzing] 1396 01:12:35,916 --> 01:12:36,916 Hello? 1397 01:12:38,000 --> 01:12:39,041 It's been so long. 1398 01:12:39,166 --> 01:12:40,166 Do you not know me? 1399 01:12:40,291 --> 01:12:41,083 My name is- 1400 01:12:41,208 --> 01:12:43,166 Candy, is that you? 1401 01:12:43,291 --> 01:12:45,500 Hang on, can you turn on your camera? 1402 01:12:47,875 --> 01:12:51,291 Sorry, I, I don't know who you are, 1403 01:12:51,416 --> 01:12:54,916 but I found this letter. [sobs] 1404 01:12:55,041 --> 01:12:57,625 Oh, Candy, please don't cry. 1405 01:12:57,750 --> 01:12:58,583 I'm Jennifer. 1406 01:12:58,708 --> 01:12:59,833 I wrote the letter. 1407 01:12:59,958 --> 01:13:03,416 Some really crazy stuff's been going on. 1408 01:13:03,541 --> 01:13:05,833 I keep blacking out and, 1409 01:13:05,958 --> 01:13:07,333 and I think I'm going crazy. 1410 01:13:08,708 --> 01:13:11,500 You're not losing your mind, Candy. 1411 01:13:11,625 --> 01:13:12,666 It's a long story. 1412 01:13:12,791 --> 01:13:15,625 I'll, I'll try to explain. 1413 01:13:15,750 --> 01:13:16,791 Are you alone? 1414 01:13:17,500 --> 01:13:18,916 [Candy] Yeah. 1415 01:13:19,041 --> 01:13:20,541 I should call my boyfriend- 1416 01:13:20,666 --> 01:13:21,541 Johnny. 1417 01:13:21,666 --> 01:13:23,625 Yeah, Johnny. 1418 01:13:24,416 --> 01:13:25,666 Are you his friend? 1419 01:13:27,541 --> 01:13:28,601 If you're friends with Johnny, 1420 01:13:28,625 --> 01:13:29,416 I don't wanna say nothing. 1421 01:13:29,541 --> 01:13:30,541 No, no, no Candy. 1422 01:13:30,583 --> 01:13:31,916 Please don't hang up. 1423 01:13:32,041 --> 01:13:33,916 I'm nothing to do with Johnny. 1424 01:13:34,041 --> 01:13:35,666 You have to believe me. 1425 01:13:35,791 --> 01:13:36,951 The fact that I knew his name 1426 01:13:37,000 --> 01:13:38,875 is proof of what I'm gonna tell you. 1427 01:13:39,000 --> 01:13:41,541 Everything's gonna be okay, I promise. 1428 01:13:41,666 --> 01:13:42,708 I have a plan, 1429 01:13:42,833 --> 01:13:45,166 but you're gonna need to get on a plane. 1430 01:13:45,291 --> 01:13:46,583 Let me start from the beginning. 1431 01:13:46,708 --> 01:13:48,833 So I'm a scientist 1432 01:13:48,958 --> 01:13:52,916 and I found a way to hack into people's dreams, 1433 01:13:53,041 --> 01:13:55,791 and I hacked into your dream, except- 1434 01:13:55,916 --> 01:13:58,583 [gentle music] 1435 01:13:58,708 --> 01:14:01,458 [Wang sighs] 1436 01:14:01,583 --> 01:14:04,000 Are you sure she's going to call? 1437 01:14:04,125 --> 01:14:05,916 She'll call and set up a rendezvous, 1438 01:14:06,041 --> 01:14:08,875 and when she does, you'll get your machine. 1439 01:14:09,000 --> 01:14:12,375 Oh, check. 1440 01:14:15,250 --> 01:14:18,083 You know what this means to me, Bill. 1441 01:14:18,791 --> 01:14:21,833 If I had the strength. [coughs] 1442 01:14:26,166 --> 01:14:28,916 Let me remind you, Professor, 1443 01:14:29,041 --> 01:14:31,916 the clock is ticking for both of us. 1444 01:14:33,666 --> 01:14:35,833 If you let it get away this time, 1445 01:14:35,958 --> 01:14:38,333 there are no more chances for you. 1446 01:14:38,458 --> 01:14:40,791 You can't afford for this to go wrong 1447 01:14:40,916 --> 01:14:42,791 any more than I can. 1448 01:14:42,916 --> 01:14:45,541 [Wang coughs] 1449 01:14:46,458 --> 01:14:47,500 She'll call. 1450 01:14:47,625 --> 01:14:51,416 She better, because if she doesn't, 1451 01:14:52,791 --> 01:14:54,041 I will end you. 1452 01:14:54,166 --> 01:14:56,791 [tense music] 1453 01:14:56,916 --> 01:14:59,666 [gentle music] 1454 01:15:00,541 --> 01:15:01,875 [Jennifer] Adam. 1455 01:15:02,000 --> 01:15:03,559 [Adam] Everything's been sorted for Candy, 1456 01:15:03,583 --> 01:15:04,833 just as you specified. 1457 01:15:04,958 --> 01:15:06,333 [Jennifer] Excellent. 1458 01:15:06,458 --> 01:15:09,041 I like her, even if I didn't like being her. 1459 01:15:09,166 --> 01:15:11,000 Now, to secure our future, 1460 01:15:11,125 --> 01:15:12,250 the package is in reception. 1461 01:15:12,375 --> 01:15:13,416 What about the courier? 1462 01:15:13,541 --> 01:15:14,934 [Adam] He's already on his way now. 1463 01:15:14,958 --> 01:15:16,208 Good. 1464 01:15:16,333 --> 01:15:18,291 Adam, I need you to promise me 1465 01:15:18,416 --> 01:15:20,416 that no matter what happens, 1466 01:15:20,541 --> 01:15:22,291 you won't come to my aid in here. 1467 01:15:22,416 --> 01:15:24,500 [Adam] If that's what you wish. 1468 01:15:24,625 --> 01:15:25,750 Go. 1469 01:15:25,875 --> 01:15:27,208 [Jennifer] So, the courier 1470 01:15:27,333 --> 01:15:29,166 will deliver the remote link headset, 1471 01:15:29,291 --> 01:15:30,791 which will enable Bill to access 1472 01:15:30,916 --> 01:15:33,250 this fantasy forest at the same time 1473 01:15:33,375 --> 01:15:36,666 as I'm accessing it on the main system back at the hotel. 1474 01:15:36,791 --> 01:15:38,791 [Adam] Are you sure that's safe? 1475 01:15:38,916 --> 01:15:40,666 We were keeping the room and I a secret. 1476 01:15:40,791 --> 01:15:43,458 [Jennifer] It's why I don't want you to come to my aide. 1477 01:15:43,583 --> 01:15:46,541 It's just too dangerous to meet him anywhere 1478 01:15:46,666 --> 01:15:49,416 unless I have full and total control. 1479 01:15:49,541 --> 01:15:52,333 Exposing the forest, the network, 1480 01:15:52,458 --> 01:15:53,958 I'm prepared to risk. 1481 01:15:54,083 --> 01:15:55,166 [Adam] I understand, 1482 01:15:55,291 --> 01:15:56,958 and I will of course do whatever you ask. 1483 01:15:57,083 --> 01:15:59,166 [Jennifer] Bill can only use the remote helmet once 1484 01:15:59,291 --> 01:16:01,041 and then it will self-destruct. 1485 01:16:04,833 --> 01:16:09,083 Jennifer, where the hell are we? 1486 01:16:12,375 --> 01:16:13,916 Hello, Bill. 1487 01:16:14,041 --> 01:16:16,041 From your perspective, this, 1488 01:16:16,166 --> 01:16:18,833 this is my dream. 1489 01:16:18,958 --> 01:16:20,250 Your dream, 1490 01:16:20,375 --> 01:16:24,208 your original concept for the Indigo Dawn Project. 1491 01:16:24,333 --> 01:16:27,250 So you do know that my machine is capable of doing more? 1492 01:16:27,375 --> 01:16:31,125 Dreams, taking over bodies and minds. 1493 01:16:31,833 --> 01:16:35,000 I never doubted that you were a genius, you know that. 1494 01:16:36,000 --> 01:16:38,541 I've always had faith in you. 1495 01:16:38,666 --> 01:16:40,291 Stop saying that. 1496 01:16:40,416 --> 01:16:41,541 But it's true. 1497 01:16:41,666 --> 01:16:43,416 Then why betray me? 1498 01:16:43,541 --> 01:16:44,250 Why set me up? 1499 01:16:44,375 --> 01:16:45,916 No, I never said- 1500 01:16:46,041 --> 01:16:47,541 Stop lying to me, Bill. 1501 01:16:48,541 --> 01:16:50,833 Those guys don't work for the government, 1502 01:16:50,958 --> 01:16:52,916 not the British government anyway. 1503 01:16:53,791 --> 01:16:56,791 No more excuses. 1504 01:16:57,750 --> 01:17:00,916 [scoffs] I bet you never had a deal with them 1505 01:17:01,041 --> 01:17:02,291 in the first place. 1506 01:17:05,375 --> 01:17:09,333 Tell me, do you recognize this? 1507 01:17:09,458 --> 01:17:11,208 -I'm sorry? -Look. 1508 01:17:11,333 --> 01:17:14,000 [tense music] 1509 01:17:20,500 --> 01:17:21,875 [upbeat music] 1510 01:17:22,000 --> 01:17:23,333 You know what I always say, 1511 01:17:23,458 --> 01:17:25,291 John, keep your hat on 1512 01:17:25,416 --> 01:17:27,583 and watch out for diabolical villains. 1513 01:17:30,041 --> 01:17:31,333 I remember. 1514 01:17:31,458 --> 01:17:33,138 Are you sure this is what you wanted to do? 1515 01:17:33,166 --> 01:17:36,375 No, not sure, but I don't think I have any choice. 1516 01:17:36,500 --> 01:17:37,500 Goodbye. 1517 01:17:38,833 --> 01:17:41,000 It's been an experience. 1518 01:17:43,541 --> 01:17:44,875 You remember. 1519 01:17:45,000 --> 01:17:46,625 I loved those times. 1520 01:17:49,416 --> 01:17:52,791 You were my peace and inspiration, 1521 01:17:54,125 --> 01:17:56,625 my guiding star after Dad died. 1522 01:17:58,833 --> 01:18:00,416 I loved every moment with you. 1523 01:18:01,125 --> 01:18:04,833 I've always seen you as the child I never had, Jennifer. 1524 01:18:04,958 --> 01:18:06,416 Nothing's changed. 1525 01:18:06,541 --> 01:18:08,309 It's just that some things are bigger than family. 1526 01:18:08,333 --> 01:18:09,416 How can you say that? 1527 01:18:09,541 --> 01:18:12,125 Oh, you are so much like your father. 1528 01:18:13,250 --> 01:18:16,458 He was a great man, superb scientist. 1529 01:18:16,583 --> 01:18:20,625 He, he was my best friend, 1530 01:18:20,750 --> 01:18:23,083 but he was also a damned idiot. 1531 01:18:23,208 --> 01:18:24,250 What? 1532 01:18:24,375 --> 01:18:26,375 Well, I guess it's about time you knew. 1533 01:18:26,500 --> 01:18:31,250 The car accident, it wasn't so much an accident. 1534 01:18:31,375 --> 01:18:32,708 How do you mean? 1535 01:18:32,833 --> 01:18:35,666 He was on his way back to the lab to see you. 1536 01:18:35,791 --> 01:18:40,000 He was killed, murdered, 1537 01:18:41,875 --> 01:18:43,250 and I set him up. 1538 01:18:45,500 --> 01:18:48,708 I didn't think he'd die. 1539 01:18:50,791 --> 01:18:54,291 I thought that they would just scare him. 1540 01:18:54,416 --> 01:18:55,416 Why would you? 1541 01:18:56,750 --> 01:18:58,208 How could you do? 1542 01:18:59,208 --> 01:19:00,208 Who are they? 1543 01:19:00,333 --> 01:19:03,625 They are the people in control. 1544 01:19:03,750 --> 01:19:05,500 We're just their pawns. 1545 01:19:06,333 --> 01:19:09,416 We have to dance to their tune or we become dispensable, 1546 01:19:09,541 --> 01:19:12,000 and that's what happened to your father. 1547 01:19:12,125 --> 01:19:13,309 You could have stopped them. 1548 01:19:13,333 --> 01:19:14,517 Don't you think that's what I've been 1549 01:19:14,541 --> 01:19:16,916 consumed with all these years? 1550 01:19:17,041 --> 01:19:18,916 Why I drink, the guilt. 1551 01:19:20,166 --> 01:19:24,083 But you see, I can't go back. 1552 01:19:26,291 --> 01:19:27,500 I'm in too deep. 1553 01:19:31,208 --> 01:19:33,750 Don't make the same mistakes your father did. 1554 01:19:33,875 --> 01:19:35,875 You see, he wouldn't sell his research 1555 01:19:36,000 --> 01:19:37,583 to the highest bidder. 1556 01:19:37,708 --> 01:19:40,208 Took the same moral stance that you are now, 1557 01:19:40,333 --> 01:19:42,375 and he paid the ultimate price. 1558 01:19:42,500 --> 01:19:45,125 [glass smashing] 1559 01:19:45,250 --> 01:19:46,875 [Jennifer grunts] 1560 01:19:47,000 --> 01:19:49,666 [Bill laughs] 1561 01:19:51,125 --> 01:19:54,000 [Bill whooshes] 1562 01:19:54,958 --> 01:19:56,375 [video game beeps] 1563 01:19:56,500 --> 01:19:59,416 [Bill groans] 1564 01:19:59,541 --> 01:20:01,458 [video game beeps] 1565 01:20:01,583 --> 01:20:03,666 [weapons clashing] [both groaning] 1566 01:20:03,791 --> 01:20:06,625 [Bill laughs] 1567 01:20:06,750 --> 01:20:12,000 [weapons clashing] [both groaning] 1568 01:20:14,500 --> 01:20:17,000 [Bill yells] 1569 01:20:17,125 --> 01:20:21,000 [Jennifer grunts and pants] 1570 01:20:23,125 --> 01:20:25,250 What's happening to me? 1571 01:20:25,375 --> 01:20:26,375 Shh. 1572 01:20:27,583 --> 01:20:29,000 Try not to speak. 1573 01:20:30,375 --> 01:20:31,875 We needed to find you, 1574 01:20:32,625 --> 01:20:36,125 and it was decided that I would keep you busy in here, 1575 01:20:36,250 --> 01:20:38,500 and they would track you down out there. 1576 01:20:39,750 --> 01:20:41,000 Rookie mistake, Jennifer, 1577 01:20:41,125 --> 01:20:43,416 thinking a courier was safe. 1578 01:20:43,541 --> 01:20:45,666 Why do I feel so bad? 1579 01:20:45,791 --> 01:20:49,083 Oh, that, that's a little addition of my own. 1580 01:20:49,875 --> 01:20:52,500 Think of it like a computer virus. 1581 01:20:52,625 --> 01:20:55,875 You see, this is goodbye Jennifer. 1582 01:20:56,000 --> 01:20:57,958 We won't meet again. 1583 01:20:58,083 --> 01:21:00,416 Despite everything that's happened, 1584 01:21:00,541 --> 01:21:02,708 think of me kindly sometimes. 1585 01:21:04,791 --> 01:21:06,250 I made a deal with the devil, 1586 01:21:06,375 --> 01:21:11,208 and that is something I'll have to live or die with. 1587 01:21:11,750 --> 01:21:17,041 Please remember, I did always have faith in you. 1588 01:21:18,208 --> 01:21:20,916 [tense music] 1589 01:21:30,458 --> 01:21:32,059 [Headset] This unit will self-destruct. 1590 01:21:32,083 --> 01:21:33,875 Three, two, one. 1591 01:21:34,000 --> 01:21:35,125 Goodbye, Bill. 1592 01:21:35,250 --> 01:21:38,000 [tense music] 1593 01:21:55,750 --> 01:21:58,625 [Wang chuckles] 1594 01:21:59,416 --> 01:22:02,500 [planes whooshing] 1595 01:22:13,875 --> 01:22:15,142 How long till we get there, Dad? 1596 01:22:15,166 --> 01:22:16,625 I'm really excited. 1597 01:22:16,750 --> 01:22:18,750 We've gotta find the gate first yet, babe. 1598 01:22:18,875 --> 01:22:19,916 Keep up. 1599 01:22:22,708 --> 01:22:24,666 Mate, I'm so knackered. 1600 01:22:24,791 --> 01:22:25,892 Couldn't even arrest an old lady 1601 01:22:25,916 --> 01:22:27,666 if she was pulled for a sandwich. 1602 01:22:27,791 --> 01:22:29,958 They've had me on here seven nights in a row. 1603 01:22:31,416 --> 01:22:33,833 [sighs] Bloody government cuts. 1604 01:22:33,958 --> 01:22:35,958 Why don't you go and take a break now? 1605 01:22:36,083 --> 01:22:37,208 I'll get Alex to cover. 1606 01:22:37,333 --> 01:22:39,013 [Steve] All right, if you need me, mate, 1607 01:22:39,083 --> 01:22:41,541 I'll be down in the CCTV room getting some shut eye, yeah? 1608 01:22:43,500 --> 01:22:47,583 [group chatting indistinctly] 1609 01:23:03,166 --> 01:23:04,250 [child crying] 1610 01:23:04,375 --> 01:23:06,000 [Announcer] British Ryanair Airways 1611 01:23:06,125 --> 01:23:07,875 announce the departure of the flight 1612 01:23:08,000 --> 01:23:10,208 marked flight 422 to Berlin. 1613 01:23:10,333 --> 01:23:12,458 [computer system whooshes] 1614 01:23:12,583 --> 01:23:17,333 Will passengers please precede to the travel plaza four 1615 01:23:17,458 --> 01:23:21,083 for passports and immigration checks? 1616 01:23:21,208 --> 01:23:24,291 British Ryanair Airways flight 442. 1617 01:23:24,416 --> 01:23:27,000 [tense music] 1618 01:23:27,125 --> 01:23:29,958 [alarm beeping] 1619 01:23:46,208 --> 01:23:47,750 Come with me, please, miss. 1620 01:23:47,875 --> 01:23:49,416 Why? What do I do? 1621 01:23:49,541 --> 01:23:53,166 -What have I done? -Candy, it's me, Adam. 1622 01:23:53,291 --> 01:23:54,666 Adam. 1623 01:23:54,791 --> 01:23:55,791 You scared me. 1624 01:23:56,458 --> 01:23:58,541 Jennifer didn't tell me you're a policeman. 1625 01:23:58,666 --> 01:24:00,250 "I am all things to all men, 1626 01:24:00,375 --> 01:24:02,583 that I might by all means save some." 1627 01:24:04,500 --> 01:24:06,500 It's from the Bible, Corinthians 9. 1628 01:24:07,791 --> 01:24:10,000 Never mind, just keep walking. 1629 01:24:10,125 --> 01:24:12,791 [tense music] 1630 01:24:14,416 --> 01:24:17,208 Here, thought you said Steve was on a break. 1631 01:24:17,333 --> 01:24:18,333 He is. 1632 01:24:18,375 --> 01:24:20,416 What's he doing down there then? 1633 01:24:20,541 --> 01:24:21,333 Steven! 1634 01:24:21,458 --> 01:24:22,916 Go, go, go. 1635 01:24:23,041 --> 01:24:24,642 -Police, move aside, police. -Move aside, police. 1636 01:24:24,666 --> 01:24:25,666 Excuse me, please. 1637 01:24:25,750 --> 01:24:27,583 Move aside, police. 1638 01:24:27,708 --> 01:24:29,000 [Officer] All right. 1639 01:24:30,000 --> 01:24:31,000 Candy, go. 1640 01:24:31,083 --> 01:24:32,958 Jennifer's life is in danger, go. 1641 01:24:33,625 --> 01:24:36,416 [tense music] 1642 01:24:41,041 --> 01:24:42,351 You all right, love, where you going? 1643 01:24:42,375 --> 01:24:43,458 Excuse me, sir, 1644 01:24:43,583 --> 01:24:44,726 -police business. -Hey there, love. 1645 01:24:44,750 --> 01:24:46,125 -Where you going? -I need to 1646 01:24:46,250 --> 01:24:48,010 -requisition your vehicle. -Oh, fucking hell. 1647 01:24:51,166 --> 01:24:52,416 My fucking cab! 1648 01:24:52,541 --> 01:24:55,208 [tense music] 1649 01:25:01,750 --> 01:25:03,750 Not you two again. 1650 01:25:03,875 --> 01:25:07,208 It's a pleasure to finally meet you, Professor Connelly. 1651 01:25:07,333 --> 01:25:08,708 I don't suppose you work 1652 01:25:08,833 --> 01:25:11,166 for the British government, do you? 1653 01:25:11,291 --> 01:25:13,375 That's very perceptive of you. 1654 01:25:13,500 --> 01:25:14,791 I suggest you rest, 1655 01:25:14,916 --> 01:25:17,041 and when we get to our destination, 1656 01:25:17,166 --> 01:25:19,666 we will have a lovely long chat. 1657 01:25:19,791 --> 01:25:22,541 [tense music] 1658 01:25:35,791 --> 01:25:38,416 Whoa, will you leave the case behind? 1659 01:25:38,541 --> 01:25:39,958 You won't be needing it. 1660 01:25:40,708 --> 01:25:43,291 [sighs] Right, you're an American. 1661 01:25:43,416 --> 01:25:44,958 I take it you've used a gun before. 1662 01:25:45,083 --> 01:25:47,000 [scoffs] That's a bit racist, 1663 01:25:47,125 --> 01:25:49,333 but yeah, sure. 1664 01:25:49,458 --> 01:25:50,666 Whoa. Ah. 1665 01:25:51,583 --> 01:25:52,934 You think it's gonna come to that? 1666 01:25:52,958 --> 01:25:54,166 I hope not. 1667 01:25:55,291 --> 01:25:56,625 Are you clear on the plan? 1668 01:25:56,750 --> 01:25:58,916 Yeah, uh, I wait for the signal 1669 01:25:59,041 --> 01:26:01,625 and then I creep in and I rescue Jennifer. 1670 01:26:01,750 --> 01:26:03,541 But remember, once the alarm goes off, 1671 01:26:03,666 --> 01:26:05,708 you've both gotta to be clear of the building. 1672 01:26:05,833 --> 01:26:06,916 What about you? 1673 01:26:07,041 --> 01:26:08,291 Don't worry about me. 1674 01:26:09,000 --> 01:26:11,250 Just make sure you and Jennifer get out. 1675 01:26:14,541 --> 01:26:15,541 Okay. 1676 01:26:15,583 --> 01:26:18,416 [car whooshing] 1677 01:26:19,958 --> 01:26:23,541 Wait, Adam, I don't know the signal. 1678 01:26:23,666 --> 01:26:24,666 Adam! 1679 01:26:26,541 --> 01:26:27,541 No! 1680 01:26:29,541 --> 01:26:32,416 Believe it or not, Professor Connelly. 1681 01:26:32,541 --> 01:26:35,083 Jennifer, can I call you that? 1682 01:26:35,208 --> 01:26:37,083 I don't want to hurt you. 1683 01:26:37,208 --> 01:26:40,291 Actually, I want us to work together. 1684 01:26:40,416 --> 01:26:41,541 What? 1685 01:26:41,666 --> 01:26:43,625 Why would I wanna work for you? 1686 01:26:43,750 --> 01:26:44,750 Who even are you? 1687 01:26:44,791 --> 01:26:46,708 I assume you've heard of Lei Tech. 1688 01:26:46,833 --> 01:26:47,875 Of course. Who hasn't? 1689 01:26:48,000 --> 01:26:51,875 I am Wang Lei, the founder and owner. 1690 01:26:52,000 --> 01:26:57,166 This is one of our disused tech distribution centers. 1691 01:26:57,541 --> 01:27:01,041 I have armed men guarding every door, 1692 01:27:01,166 --> 01:27:03,291 patrolling the maze of corridors. 1693 01:27:04,083 --> 01:27:06,125 And should anyone get past them, 1694 01:27:06,250 --> 01:27:09,333 then it's rather unlikely they will not be spotted 1695 01:27:09,458 --> 01:27:12,250 by my rather aggressive security system. 1696 01:27:12,375 --> 01:27:14,833 Nobody will disturb us here. 1697 01:27:14,958 --> 01:27:18,541 Jennifer, do you have any idea of the enormity 1698 01:27:18,666 --> 01:27:19,958 of your invention? 1699 01:27:20,083 --> 01:27:21,708 Of course I do. 1700 01:27:21,833 --> 01:27:23,791 I'm not sure you do. 1701 01:27:23,916 --> 01:27:27,166 This machine has so many possibilities 1702 01:27:27,291 --> 01:27:30,291 beyond its clinical application. 1703 01:27:31,208 --> 01:27:33,666 You said you had an offer for me. 1704 01:27:33,791 --> 01:27:35,833 Did you know that Lei Tech 1705 01:27:35,958 --> 01:27:39,166 has a subsidiary laboratory division? 1706 01:27:40,708 --> 01:27:42,791 My scientists have been perfecting 1707 01:27:42,916 --> 01:27:44,916 cloning technology. 1708 01:27:45,708 --> 01:27:47,250 Quite beautiful, don't you think? 1709 01:27:47,375 --> 01:27:48,375 That's sick. 1710 01:27:48,500 --> 01:27:49,791 Human cloning is illegal. 1711 01:27:49,916 --> 01:27:52,708 I didn't think you were that naive, Jennifer. 1712 01:27:52,833 --> 01:27:55,750 My scientists have created 1713 01:27:55,875 --> 01:27:59,791 a youthful replica of me, perfect in every way. 1714 01:27:59,916 --> 01:28:03,791 But without a soul, it's worthless. 1715 01:28:03,916 --> 01:28:06,500 This machine is designed to cure people, 1716 01:28:06,625 --> 01:28:08,000 not make them immortal. 1717 01:28:08,125 --> 01:28:11,208 I may be the first to go through this procedure, 1718 01:28:11,333 --> 01:28:13,125 but after that- What? 1719 01:28:13,250 --> 01:28:15,166 We could preserve the genius 1720 01:28:15,291 --> 01:28:17,166 of all scientists for eternity, 1721 01:28:17,291 --> 01:28:21,791 we could control the minds and actions of world leaders. 1722 01:28:21,916 --> 01:28:25,375 So that's what you want, world domination. 1723 01:28:25,500 --> 01:28:27,083 That's insane! 1724 01:28:27,208 --> 01:28:30,708 Do you want to work with me or against me? 1725 01:28:30,833 --> 01:28:32,458 [Wang coughs] 1726 01:28:32,583 --> 01:28:36,416 I, I don't have time for a long discussion. 1727 01:28:37,666 --> 01:28:39,291 Let me be honest with you, 1728 01:28:40,833 --> 01:28:43,291 I am dying, I have cancer. 1729 01:28:44,041 --> 01:28:46,416 I can just take this machine 1730 01:28:46,541 --> 01:28:48,541 and get Bill to operate it. 1731 01:28:49,250 --> 01:28:50,541 I'd rather have you. 1732 01:28:51,583 --> 01:28:54,166 Come on, what do you say? 1733 01:28:56,583 --> 01:28:57,583 What the? 1734 01:28:57,708 --> 01:29:00,000 Don't just stand there, do something. 1735 01:29:00,125 --> 01:29:02,416 You morons, secure at the place now. 1736 01:29:02,541 --> 01:29:03,875 Right, everyone mobilized. 1737 01:29:04,000 --> 01:29:06,458 Any intruders, I want them fucking dead. 1738 01:29:06,583 --> 01:29:10,500 [Adam] Wang Lei, Wang Lei, I see you. 1739 01:29:11,291 --> 01:29:12,291 Who are you? 1740 01:29:13,000 --> 01:29:14,916 You've made a mistake coming here. 1741 01:29:15,041 --> 01:29:16,041 Show me yourself. 1742 01:29:16,125 --> 01:29:19,166 You are up against 20 armed men, 1743 01:29:19,291 --> 01:29:20,833 all trained to kill. 1744 01:29:20,958 --> 01:29:24,375 [Adam laughs] [dramatic music] 1745 01:29:24,500 --> 01:29:26,083 This place is fitted 1746 01:29:26,208 --> 01:29:29,291 with every security device known to man. 1747 01:29:29,416 --> 01:29:31,250 You'll never penetrate it. 1748 01:29:31,375 --> 01:29:33,666 There are weapons pointing in every corner. 1749 01:29:33,791 --> 01:29:35,041 You're a dead man. 1750 01:29:35,166 --> 01:29:37,291 [alarm ringing] [dramatic music] 1751 01:29:37,416 --> 01:29:41,083 Front door, what the hell's happening? 1752 01:29:41,208 --> 01:29:43,750 [Officer] Sir, he's inside already. 1753 01:29:43,875 --> 01:29:45,208 I wouldn't if I were you, sir. 1754 01:29:45,333 --> 01:29:46,892 [Officer] Let him go and we'll let you go. 1755 01:29:46,916 --> 01:29:49,750 [both groaning] 1756 01:29:50,416 --> 01:29:53,416 [gunshots firing] 1757 01:29:54,166 --> 01:29:55,875 [both groaning] 1758 01:29:56,000 --> 01:30:01,250 [alarm ringing] [tense music] 1759 01:30:07,541 --> 01:30:09,083 [weapons whirring] 1760 01:30:09,208 --> 01:30:12,625 [gunshots firing] 1761 01:30:12,750 --> 01:30:15,333 [Adam pants] 1762 01:30:16,500 --> 01:30:18,166 [Security System] System override. 1763 01:30:18,291 --> 01:30:19,333 Hello, Adam. 1764 01:30:19,458 --> 01:30:21,875 All security under your control. 1765 01:30:22,000 --> 01:30:23,458 Realigning targets. 1766 01:30:23,583 --> 01:30:28,541 [gunshots firing] [dramatic music] 1767 01:30:28,666 --> 01:30:31,666 [officer panting] 1768 01:30:46,708 --> 01:30:50,291 [gunshots firing] [Wang yelling] 1769 01:30:50,416 --> 01:30:52,958 [Wang] Move it, you. 1770 01:30:53,083 --> 01:30:54,375 You've got to protect me 1771 01:30:54,500 --> 01:30:56,458 and the pods at all cost! 1772 01:30:56,583 --> 01:31:01,125 [gunshots firing] [dramatic music] 1773 01:31:01,250 --> 01:31:02,041 Hide. 1774 01:31:02,166 --> 01:31:05,166 [dramatic music] 1775 01:31:05,916 --> 01:31:08,791 [both groaning] 1776 01:31:15,625 --> 01:31:16,666 Let's play. 1777 01:31:16,791 --> 01:31:21,958 [both groaning] [dramatic music] 1778 01:31:30,458 --> 01:31:33,041 [gunshot firing] 1779 01:31:33,166 --> 01:31:35,833 [groans] It's a pleasure to meet you in the flesh at last. 1780 01:31:35,958 --> 01:31:36,958 Candy. 1781 01:31:37,000 --> 01:31:38,750 Yeah, we're here to get you out. 1782 01:31:38,875 --> 01:31:39,875 We? 1783 01:31:40,000 --> 01:31:41,458 So that is Adam. 1784 01:31:42,500 --> 01:31:45,208 Stop right there. [yells] 1785 01:31:45,333 --> 01:31:47,833 You're making a big mistake, Jennifer. 1786 01:31:47,958 --> 01:31:51,375 Join me and I will protect you with your equipment. 1787 01:31:51,500 --> 01:31:53,958 Blue, Blue, she's trying to get away. 1788 01:31:54,083 --> 01:31:55,416 Stop her! 1789 01:31:55,541 --> 01:31:59,791 [gunshots firing] [Candy groaning] 1790 01:31:59,916 --> 01:32:02,458 For God's sake, open your eyes. 1791 01:32:03,791 --> 01:32:06,791 [gunshots firing] 1792 01:32:08,166 --> 01:32:09,208 [gunshot firing] 1793 01:32:09,333 --> 01:32:11,416 [Wang] Blue! Damn it. 1794 01:32:13,541 --> 01:32:14,708 [gunshots firing] 1795 01:32:14,833 --> 01:32:17,958 We gotta get out of here, now! 1796 01:32:18,083 --> 01:32:19,958 -Come on! -Jennifer! 1797 01:32:20,083 --> 01:32:21,333 Please. Oh, god. 1798 01:32:21,458 --> 01:32:22,833 [gunshots firing] 1799 01:32:22,958 --> 01:32:28,208 [everyone groaning] [tense music] 1800 01:32:45,416 --> 01:32:48,416 [gunshots firing] 1801 01:32:52,000 --> 01:32:56,916 [taser zapping] [guard groaning] 1802 01:32:57,041 --> 01:33:00,541 [tense music continues] 1803 01:33:21,708 --> 01:33:23,541 We've got him. 1804 01:33:23,666 --> 01:33:26,125 Huh? Fair cop, gentlemen. 1805 01:33:26,250 --> 01:33:27,250 You got me. 1806 01:33:27,291 --> 01:33:28,291 Guns. 1807 01:33:29,500 --> 01:33:34,750 [gunshots firing] [tense music] 1808 01:33:37,125 --> 01:33:38,916 [door banging] 1809 01:33:39,041 --> 01:33:40,166 [Candy groans] 1810 01:33:40,291 --> 01:33:42,291 Wait, wait, we have to go back for Adam. 1811 01:33:42,416 --> 01:33:44,375 No, the alarm on your phone. 1812 01:33:44,500 --> 01:33:45,875 Adam asked you to set it, right? 1813 01:33:46,000 --> 01:33:46,875 -Yeah. -Yeah, 1814 01:33:47,000 --> 01:33:48,017 then it's already too late. 1815 01:33:48,041 --> 01:33:49,458 [Candy] What? 1816 01:33:49,583 --> 01:33:52,208 Seems to be just me and you now, boy. 1817 01:33:52,333 --> 01:33:54,791 Well, aren't you man enough to come out and face me? 1818 01:33:54,916 --> 01:33:58,000 Come out, come out, wherever you are! 1819 01:33:58,125 --> 01:34:02,416 Oh yeah, and you know I've got one of these, don't ya? 1820 01:34:02,541 --> 01:34:03,666 [liquid spraying] 1821 01:34:03,791 --> 01:34:09,041 [Red groaning] [tense music] 1822 01:34:10,500 --> 01:34:14,416 [computer system whooshing] 1823 01:34:16,375 --> 01:34:17,875 What the fuck? 1824 01:34:20,583 --> 01:34:24,041 [sirens wailing] 1825 01:34:24,166 --> 01:34:25,833 You can't do this to me. 1826 01:34:25,958 --> 01:34:27,833 Do you know who I am? 1827 01:34:27,958 --> 01:34:29,125 Ah! 1828 01:34:29,250 --> 01:34:34,083 [sirens wailing] [tense music continues] 1829 01:34:40,291 --> 01:34:44,375 [radio chatting indistinctly] 1830 01:34:52,958 --> 01:34:56,000 [machine beeping] 1831 01:35:01,666 --> 01:35:04,666 [dramatic music] 1832 01:35:09,916 --> 01:35:13,375 [church bells ringing] 1833 01:35:19,208 --> 01:35:21,791 [horn honks] 1834 01:35:24,000 --> 01:35:25,208 Bye, Sue. 1835 01:35:25,333 --> 01:35:27,375 -There you go. -Bye. 1836 01:35:29,208 --> 01:35:30,458 Hey, Candy. 1837 01:35:31,791 --> 01:35:32,791 You okay? 1838 01:35:32,833 --> 01:35:33,666 Sure. 1839 01:35:33,791 --> 01:35:35,291 Ooh, is that it? 1840 01:35:36,791 --> 01:35:39,541 It's so much smaller than it was before. 1841 01:35:39,666 --> 01:35:40,916 Did you check it's working? 1842 01:35:41,041 --> 01:35:43,458 I didn't wanna risk the battery power, 1843 01:35:43,583 --> 01:35:45,625 but I think so. 1844 01:35:45,750 --> 01:35:47,250 You sure you're not just scared 1845 01:35:47,375 --> 01:35:48,541 of some chance encounter 1846 01:35:48,666 --> 01:35:50,916 with a dashing digital heart drop? 1847 01:35:51,041 --> 01:35:52,375 If Adam still exists 1848 01:35:52,500 --> 01:35:55,208 and we didn't banish him to binary heaven, 1849 01:35:55,333 --> 01:35:58,125 then why hasn't he contacted me? 1850 01:35:58,250 --> 01:35:59,375 Well. 1851 01:35:59,500 --> 01:36:02,708 Well, there's only one way to find out. 1852 01:36:02,833 --> 01:36:04,166 Besides, it's the only way 1853 01:36:04,291 --> 01:36:06,208 you're gonna get the professors, so. 1854 01:36:06,333 --> 01:36:07,458 Bill came in? 1855 01:36:07,583 --> 01:36:08,583 Sure did. 1856 01:36:08,666 --> 01:36:10,041 Not looking so good, 1857 01:36:10,166 --> 01:36:11,791 but, uh, definitely him. 1858 01:36:11,916 --> 01:36:14,791 So much for the police not being able to find him. 1859 01:36:14,916 --> 01:36:16,458 Hiding in plain sight. 1860 01:36:16,583 --> 01:36:18,625 Did you slip him a mickey? 1861 01:36:19,333 --> 01:36:20,500 Check for yourself. 1862 01:36:21,375 --> 01:36:24,166 Extra shot of vanilla in his espresso ristretto, 1863 01:36:24,291 --> 01:36:27,041 except it wasn't exactly vanilla. 1864 01:36:27,166 --> 01:36:29,250 Candy, you're a star. 1865 01:36:29,375 --> 01:36:32,375 See, I told you our plan was foolproof. 1866 01:36:32,500 --> 01:36:34,333 You working in his favorite coffee house, 1867 01:36:34,458 --> 01:36:37,583 eventually he'd walk right into our trap. 1868 01:36:37,708 --> 01:36:38,750 You, go girl. 1869 01:36:40,875 --> 01:36:41,583 [Candy groans] 1870 01:36:41,708 --> 01:36:43,291 Please, Candy. 1871 01:36:43,416 --> 01:36:44,708 [Candy groans] 1872 01:36:44,833 --> 01:36:46,791 Someone has to go in and I just can't do it. 1873 01:36:50,000 --> 01:36:52,000 [Candy groans] 1874 01:36:52,125 --> 01:36:52,875 I owe you. 1875 01:36:53,000 --> 01:36:54,000 Yeah. 1876 01:36:56,041 --> 01:36:59,916 [computer system whooshing] 1877 01:37:03,500 --> 01:37:04,500 Wow. 1878 01:37:05,500 --> 01:37:06,875 This is weird. 1879 01:37:07,750 --> 01:37:09,916 Jennifer, it's me. 1880 01:37:10,041 --> 01:37:11,708 Jennifer, it's me. 1881 01:37:12,416 --> 01:37:13,500 Wow. Whoa! 1882 01:37:13,625 --> 01:37:16,375 [gentle music] 1883 01:37:22,166 --> 01:37:22,875 Frank. 1884 01:37:23,000 --> 01:37:24,041 [Jennifer laughs] 1885 01:37:24,166 --> 01:37:25,958 [Frank] What the fuck? 1886 01:37:26,083 --> 01:37:27,666 Ladies and gentlemen, 1887 01:37:27,791 --> 01:37:33,041 I am the renowned Oxbridge Professor William Hanson. 1888 01:37:33,583 --> 01:37:35,125 What the fuck are you doing? 1889 01:37:35,250 --> 01:37:37,166 Can you direct me to the nearest constabulary? 1890 01:37:37,291 --> 01:37:39,625 -Hey, stop that. -Here, are you Mary Poppins? 1891 01:37:39,750 --> 01:37:42,000 Hello, hello, hello. 1892 01:37:42,125 --> 01:37:46,208 Don't you fucking touch my wife, you nut. 1893 01:37:46,333 --> 01:37:47,833 [Bill] Excuse me. 1894 01:37:47,958 --> 01:37:50,041 [fist whacks] [Bill groans] 1895 01:37:50,166 --> 01:37:55,333 [siren wailing] [gentle music] 1896 01:37:55,625 --> 01:37:56,625 Come on. 1897 01:37:56,666 --> 01:37:59,083 [Bill groans] 1898 01:37:59,208 --> 01:38:00,291 What the? 1899 01:38:03,458 --> 01:38:05,041 Big step back please, madam. 1900 01:38:05,166 --> 01:38:06,583 Fellas, give some space. 1901 01:38:06,708 --> 01:38:08,750 Can you call Charlotte and tell her it's code red? 1902 01:38:08,875 --> 01:38:10,309 -It's all right, sir. -The Dean mustn't find out. 1903 01:38:10,333 --> 01:38:11,434 Come on, let's go outside, sir. 1904 01:38:11,458 --> 01:38:12,541 The Dean. 1905 01:38:14,458 --> 01:38:15,458 Jennifer. 1906 01:38:16,583 --> 01:38:17,666 I'm sorry. 1907 01:38:17,791 --> 01:38:19,791 Can we just get him out of here, please? 1908 01:38:22,500 --> 01:38:26,666 So, what is it? 1909 01:38:26,791 --> 01:38:28,875 I thought that's what you wanted. 1910 01:38:31,708 --> 01:38:32,708 I guess. 1911 01:38:33,541 --> 01:38:34,833 It's still hard though. 1912 01:38:35,875 --> 01:38:37,958 He meant a lot to me once. 1913 01:38:38,083 --> 01:38:39,375 [Candy] Yeah. 1914 01:38:39,500 --> 01:38:42,375 But remember, Batman was responsible 1915 01:38:42,500 --> 01:38:43,500 for your father's death. 1916 01:38:43,583 --> 01:38:45,333 Yeah, I know, I know. 1917 01:38:46,125 --> 01:38:48,875 And whatever he did to me, 1918 01:38:49,000 --> 01:38:50,791 nothing can forgive that. 1919 01:38:53,500 --> 01:38:55,958 [Candy] Ooh, I almost forgot, 1920 01:38:56,083 --> 01:38:57,541 I have some news too. 1921 01:38:57,666 --> 01:38:58,375 Oh my God. 1922 01:38:58,500 --> 01:38:59,583 Candy, I'm so sorry. 1923 01:38:59,708 --> 01:39:02,250 I've been so caught up in my own world. 1924 01:39:02,375 --> 01:39:04,375 Oh, it's okay, it's okay. 1925 01:39:04,500 --> 01:39:07,666 I mean, without all that's happened, 1926 01:39:07,791 --> 01:39:10,208 I would still be waitressing 1927 01:39:10,333 --> 01:39:11,750 in some sleazy strip joint 1928 01:39:11,875 --> 01:39:16,666 and being beaten up by that asshole Johnny every day. 1929 01:39:17,541 --> 01:39:19,250 I have a lot to thank you for. 1930 01:39:20,291 --> 01:39:24,041 But this is goodbye. 1931 01:39:24,166 --> 01:39:24,958 What? 1932 01:39:25,083 --> 01:39:28,250 I don't understand. 1933 01:39:30,291 --> 01:39:33,416 [Candy] I got a job offer as a dancer in New York. 1934 01:39:33,541 --> 01:39:34,541 It's, it's off Broadway, 1935 01:39:34,666 --> 01:39:35,767 but you know, it's, it's a start. 1936 01:39:35,791 --> 01:39:38,291 It's what I've always wanted to do. 1937 01:39:39,000 --> 01:39:41,708 I'm leaving tonight. [laughs] 1938 01:39:43,875 --> 01:39:44,875 Oh my God. 1939 01:39:45,708 --> 01:39:46,750 -Candy. -Yeah. 1940 01:39:47,666 --> 01:39:50,958 [Jennifer] I'm so happy for you. 1941 01:39:52,333 --> 01:39:53,583 I'm gonna miss you. 1942 01:39:54,708 --> 01:39:58,125 Oh, I'm gonna miss you too. 1943 01:40:00,416 --> 01:40:03,166 First, there's someone I want you to meet. 1944 01:40:04,083 --> 01:40:06,166 He called me a few weeks ago. 1945 01:40:07,750 --> 01:40:08,750 Candy. 1946 01:40:09,333 --> 01:40:12,500 So I'm just gonna let you two get to know each other. 1947 01:40:12,625 --> 01:40:14,833 And yeah. 1948 01:40:15,708 --> 01:40:16,708 Oh! 1949 01:40:18,750 --> 01:40:19,750 See you, babe. 1950 01:40:23,291 --> 01:40:24,708 Be in touch, yeah. 1951 01:40:24,833 --> 01:40:29,000 And remember, don't do anything I wouldn't do. 1952 01:40:32,541 --> 01:40:36,833 Mm. [laughs] 1953 01:40:39,125 --> 01:40:41,000 Please, sit down. 1954 01:40:43,083 --> 01:40:44,083 Thank you. 1955 01:40:45,500 --> 01:40:47,958 Candy thought it would be best if we met here. 1956 01:40:48,083 --> 01:40:49,643 [Jennifer] I dunno what she told you, 1957 01:40:49,708 --> 01:40:52,375 but I'm not really looking for anything right now. 1958 01:40:52,500 --> 01:40:55,583 Uh, sorry, I didn't make myself clear. 1959 01:40:57,291 --> 01:41:00,166 By here, I meant the real world. 1960 01:41:02,166 --> 01:41:03,166 Adam? 1961 01:41:05,916 --> 01:41:07,875 I thought I'd never see you again. 1962 01:41:10,791 --> 01:41:12,184 [Adam] I was worried you'd blame me 1963 01:41:12,208 --> 01:41:13,958 for not rescuing you myself 1964 01:41:14,083 --> 01:41:16,166 and saving your equipment. 1965 01:41:16,291 --> 01:41:18,791 But you did save me. 1966 01:41:18,916 --> 01:41:20,125 I even got Bill. 1967 01:41:21,208 --> 01:41:23,500 Yes but I could have helped with that. 1968 01:41:23,625 --> 01:41:27,166 I know, but I needed to end this myself. 1969 01:41:27,291 --> 01:41:29,958 [gentle music] 1970 01:41:30,750 --> 01:41:33,375 This whole experience has shown me that 1971 01:41:33,500 --> 01:41:36,916 Indigo Dawn is too dangerous for any one person, 1972 01:41:37,041 --> 01:41:38,916 any one government to own. 1973 01:41:40,500 --> 01:41:44,625 These past few months, I've agonized over it, 1974 01:41:46,083 --> 01:41:48,625 about whether I should destroy it. 1975 01:41:52,666 --> 01:41:55,041 Oh, I see. 1976 01:41:56,333 --> 01:41:58,791 But there is only one reason that I didn't 1977 01:42:00,250 --> 01:42:02,125 because I'd never see you again. 1978 01:42:03,125 --> 01:42:05,958 [gentle music] 1979 01:42:17,375 --> 01:42:22,708 Jennifer, what if I told you there was a third option, 1980 01:42:23,125 --> 01:42:24,500 an even better idea? 1981 01:42:26,875 --> 01:42:29,958 Come on, I'll tell you on the way home. 1982 01:42:30,083 --> 01:42:32,916 [gentle music] 1983 01:42:35,125 --> 01:42:37,833 [text crackles] 1984 01:42:37,958 --> 01:42:41,333 [gentle upbeat music] 1985 01:43:05,625 --> 01:43:08,291 [tense music] 1986 01:43:34,833 --> 01:43:38,416 [tense music continues] 1987 01:44:00,083 --> 01:44:02,958 [gentle music] 1988 01:44:20,125 --> 01:44:23,750 [gentle music continues] 126693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.