Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,583 --> 00:00:12,666
[tape rattling]
[gentle music]
2
00:00:17,750 --> 00:00:20,500
[wind blowing]
3
00:00:22,791 --> 00:00:26,166
[gentle upbeat music]
4
00:00:42,333 --> 00:00:47,625
[credit crackles]
[ominous music]
5
00:00:50,041 --> 00:00:53,541
[credit crackles]
6
00:00:53,666 --> 00:00:56,416
[credit crackles]
7
00:00:57,125 --> 00:01:00,083
[credit crackles]
8
00:01:01,708 --> 00:01:04,666
[credit crackles]
9
00:01:06,250 --> 00:01:11,541
[credit crackles]
[dramatic music]
10
00:01:13,791 --> 00:01:16,958
[credit crackles]
11
00:01:17,083 --> 00:01:20,208
[credit crackles]
12
00:01:20,333 --> 00:01:23,250
[credit crackles]
13
00:01:28,125 --> 00:01:31,958
[dramatic music continues]
14
00:01:35,416 --> 00:01:38,333
[credit crackles]
15
00:01:54,000 --> 00:01:57,041
[credit crackles]
16
00:01:57,166 --> 00:01:59,833
[tense music]
17
00:02:07,583 --> 00:02:10,541
[credit crackles]
18
00:02:16,083 --> 00:02:18,583
[Sue yawns]
19
00:02:23,166 --> 00:02:26,083
[credit crackles]
20
00:02:26,833 --> 00:02:30,000
[tense music continues]
21
00:02:30,125 --> 00:02:33,041
[credit crackles]
22
00:02:41,125 --> 00:02:44,083
[credit crackles]
23
00:02:52,666 --> 00:02:54,250
[Jennifer] Sue.
24
00:03:02,083 --> 00:03:03,083
Sue.
25
00:03:04,708 --> 00:03:05,708
Hello?
26
00:03:08,333 --> 00:03:09,333
Is someone there?
27
00:03:11,000 --> 00:03:12,250
[Sue screams]
28
00:03:12,375 --> 00:03:15,291
Oh, Dan, what are you doing there?
29
00:03:15,416 --> 00:03:16,791
You gave me such a fright.
30
00:03:16,916 --> 00:03:18,076
It's the middle of the night.
31
00:03:18,166 --> 00:03:19,846
Sorry, Sue, I'm in court in the morning.
32
00:03:19,958 --> 00:03:21,518
Just checking I've got it all in order.
33
00:03:21,583 --> 00:03:23,416
We are up before old Judge Bull.
34
00:03:23,541 --> 00:03:24,291
You know what he's like.
35
00:03:24,416 --> 00:03:25,750
Oh yeah.
36
00:03:25,875 --> 00:03:27,555
I should, I was his
junior for long enough.
37
00:03:27,666 --> 00:03:28,833
Well, okay.
38
00:03:28,958 --> 00:03:30,125
Good luck.
39
00:03:30,250 --> 00:03:32,000
[tense music]
40
00:03:32,125 --> 00:03:33,583
Dan?
41
00:03:33,708 --> 00:03:36,250
[Dan coughs]
42
00:03:36,958 --> 00:03:38,875
[Sue screams]
43
00:03:39,000 --> 00:03:42,125
[dramatic music]
44
00:03:42,250 --> 00:03:44,708
[Sue pants]
45
00:03:52,833 --> 00:03:58,125
[lights clicking]
[dramatic music continues]
46
00:04:22,791 --> 00:04:25,791
[dramatic music continues]
47
00:04:25,916 --> 00:04:27,625
[Sue pants]
48
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
Okay.
49
00:04:29,833 --> 00:04:32,708
[keys rattling]
50
00:04:42,791 --> 00:04:46,625
[dramatic music continues]
51
00:04:48,375 --> 00:04:50,916
[Sue pants]
52
00:05:02,916 --> 00:05:06,750
[dramatic music continues]
53
00:05:09,875 --> 00:05:11,916
It's over, Sue.
54
00:05:12,041 --> 00:05:13,041
Wake up.
55
00:05:14,833 --> 00:05:17,166
It's me, Jennifer.
56
00:05:17,291 --> 00:05:19,000
Come back to me now.
57
00:05:19,125 --> 00:05:21,083
Just open your eyes.
58
00:05:21,208 --> 00:05:22,208
Three.
59
00:05:23,416 --> 00:05:24,416
Two.
60
00:05:25,750 --> 00:05:26,791
One.
61
00:05:26,916 --> 00:05:28,333
Hello, Sue.
62
00:05:28,458 --> 00:05:29,500
Take your time.
63
00:05:33,208 --> 00:05:36,083
You may feel a little
disoriented at first.
64
00:05:36,208 --> 00:05:37,833
That's completely normal.
65
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Do you remember why you're here?
66
00:05:41,125 --> 00:05:43,958
Yes, you, um, you hypnotized me
67
00:05:44,083 --> 00:05:45,708
so I could relive my dream,
68
00:05:45,833 --> 00:05:47,083
my, my nightmare.
69
00:05:47,208 --> 00:05:50,000
So I could experience it with you.
70
00:05:50,125 --> 00:05:53,041
You gave me a vivid insight
into what's been going on
71
00:05:53,166 --> 00:05:54,500
in that brain of yours.
72
00:05:54,625 --> 00:05:57,250
You have an irrational
fear of being chased.
73
00:05:57,375 --> 00:06:01,125
It's not uncommon in high
flyers like yourself.
74
00:06:01,250 --> 00:06:04,000
We even have a name for it, diokophobia.
75
00:06:04,125 --> 00:06:07,500
You told me you'd recently
lost a high-profile case,
76
00:06:07,625 --> 00:06:09,375
a murder, wasn't it?
77
00:06:10,666 --> 00:06:12,958
That must have knocked your confidence,
78
00:06:13,083 --> 00:06:16,958
left you feeling threatened, overwhelmed.
79
00:06:17,083 --> 00:06:17,916
Am I right?
80
00:06:18,041 --> 00:06:21,375
[gentle guitar music]
81
00:06:26,583 --> 00:06:28,666
Professor Hanson, um,
82
00:06:28,791 --> 00:06:30,250
I'm afraid Professor Connelly
83
00:06:30,375 --> 00:06:32,625
is still in a session with
Ms. Hamilton right now.
84
00:06:32,750 --> 00:06:34,125
Yes.
85
00:06:34,250 --> 00:06:36,125
Well, that's all right, Peter.
86
00:06:36,791 --> 00:06:37,791
I'll wait.
87
00:06:37,833 --> 00:06:41,833
[group chatting indistinctly]
88
00:06:44,333 --> 00:06:47,791
Oh, I can't tell you
what a relief this is.
89
00:06:48,583 --> 00:06:52,875
Perhaps I'll get a decent
night's sleep at last. [chuckles]
90
00:06:53,000 --> 00:06:55,250
Perhaps, but we have a way to go yet.
91
00:06:55,375 --> 00:06:56,458
I'll see you next week.
92
00:06:56,583 --> 00:06:58,000
-Yeah.
-Take it easy,
93
00:06:58,125 --> 00:07:00,125
and you have my emergency
number if you need it.
94
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
Thank you.
95
00:07:01,333 --> 00:07:02,750
Let's hope I don't.
96
00:07:03,916 --> 00:07:04,958
-Oh, Bill.
-Sue.
97
00:07:05,833 --> 00:07:07,166
Oh, how nice to see you.
98
00:07:07,291 --> 00:07:09,291
And you. [kisses]
99
00:07:09,416 --> 00:07:10,934
[Sue] Do you know, I
really have to thank you
100
00:07:10,958 --> 00:07:12,333
for introducing me to Jennifer.
101
00:07:12,458 --> 00:07:14,666
She is a miracle worker.
102
00:07:14,791 --> 00:07:15,875
Isn't she just?
103
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
I'm so glad I persuaded her to come over,
104
00:07:18,083 --> 00:07:20,833
our brilliant young professor
from across the pond.
105
00:07:20,958 --> 00:07:24,083
A good decision all round. [laughs]
106
00:07:24,208 --> 00:07:25,583
- Well, I-
- I was-
107
00:07:25,708 --> 00:07:27,468
[laughs] I, I have to
get back to chambers.
108
00:07:27,500 --> 00:07:29,791
It, it's nice to see you.
109
00:07:29,916 --> 00:07:31,041
And you.
110
00:07:31,166 --> 00:07:33,125
Erm, bye, Jennifer.
111
00:07:33,250 --> 00:07:34,250
Bye, Pete.
112
00:07:35,541 --> 00:07:36,541
Bye, Bill.
113
00:07:37,625 --> 00:07:39,000
Bye, Sue.
114
00:07:41,500 --> 00:07:44,333
[gentle music]
115
00:07:45,750 --> 00:07:47,500
[Jennifer] Pete, book in Ms. Hamilton
116
00:07:47,625 --> 00:07:48,916
for the same time next week.
117
00:07:49,041 --> 00:07:51,541
Oh, and I've given her
my emergency number.
118
00:07:51,666 --> 00:07:52,458
[Pete] Sure.
119
00:07:52,583 --> 00:07:54,458
Enjoy your lunch, guys.
120
00:07:54,583 --> 00:07:57,416
[gentle music]
121
00:08:00,541 --> 00:08:03,791
So, how is Ms. Hamilton KC?
122
00:08:03,916 --> 00:08:05,476
I've known her since we were at Oxford.
123
00:08:05,500 --> 00:08:07,333
Do you know, she was the youngest woman
124
00:08:07,458 --> 00:08:09,583
in her year to take silk?
125
00:08:09,708 --> 00:08:11,041
-Take silk?
-Yes.
126
00:08:11,166 --> 00:08:13,291
-So British.
-[Bill laughs]
127
00:08:13,416 --> 00:08:15,666
She is an interesting case though.
128
00:08:15,791 --> 00:08:18,000
You know I can't discuss
individual patients,
129
00:08:18,125 --> 00:08:20,708
but have you ever heard of diokophobia?
130
00:08:20,833 --> 00:08:22,125
No.
131
00:08:22,250 --> 00:08:24,375
I saw a lot of it when
I was an intern in Denver.
132
00:08:24,500 --> 00:08:26,875
Highflyers, especially women
133
00:08:27,000 --> 00:08:28,320
threatened by younger colleagues.
134
00:08:28,375 --> 00:08:32,833
And I bet you wish
you could use, you know,
135
00:08:32,958 --> 00:08:34,916
Project Indigo Dawn on her.
136
00:08:35,583 --> 00:08:37,916
So that's what this is about.
137
00:08:38,041 --> 00:08:40,291
I told you when I came over,
138
00:08:40,416 --> 00:08:43,791
Indigo Dawn is no ordinary project.
139
00:08:43,916 --> 00:08:46,833
Get it right and it's world changing.
140
00:08:46,958 --> 00:08:49,916
Get it wrong and it doesn't
bear thinking about.
141
00:08:50,041 --> 00:08:51,375
I understand, Jennifer,
142
00:08:51,500 --> 00:08:52,976
but you need to know
that the powers that be
143
00:08:53,000 --> 00:08:54,541
are losing patience.
144
00:08:54,666 --> 00:08:56,851
You're three months overdue
already, and as your sponsor,
145
00:08:56,875 --> 00:08:59,500
I am getting it in the
neck from the government.
146
00:09:00,375 --> 00:09:04,125
Look, I just need to
give them some answers.
147
00:09:04,250 --> 00:09:07,333
Do they even know what it
is that I'm trying to achieve?
148
00:09:08,041 --> 00:09:11,583
This could help cure all
kinds of clinical conditions,
149
00:09:11,708 --> 00:09:14,833
but get it wrong and I
could end up lobotomizing
150
00:09:14,958 --> 00:09:16,083
anyone who came near it.
151
00:09:16,208 --> 00:09:19,083
How would your government explain that?
152
00:09:19,208 --> 00:09:20,875
Look, I have protected you,
153
00:09:22,166 --> 00:09:23,541
made it possible for you to work,
154
00:09:23,666 --> 00:09:26,416
not be interrupted by countless meetings
155
00:09:26,541 --> 00:09:28,875
and endless government watch bodies,
156
00:09:29,000 --> 00:09:33,291
but now the funding
could stop at any moment.
157
00:09:36,250 --> 00:09:39,500
Fail at this and your credibility
158
00:09:39,625 --> 00:09:43,666
within the scientific community
will be shot to pieces.
159
00:09:46,041 --> 00:09:48,750
Look, I'm close, okay?
160
00:09:49,541 --> 00:09:53,916
There's just one final
hurdle that's got me stumped.
161
00:09:54,041 --> 00:09:56,791
[gentle music]
162
00:10:02,083 --> 00:10:03,708
Jennifer, I have every faith in you.
163
00:10:03,833 --> 00:10:06,083
You are like a daughter to me.
164
00:10:06,833 --> 00:10:09,708
The last thing your father
said to me before he died was,
165
00:10:09,833 --> 00:10:13,041
"Promise to look out for my little girl."
166
00:10:13,166 --> 00:10:14,500
I'll never break that promise.
167
00:10:14,625 --> 00:10:15,625
I know.
168
00:10:15,750 --> 00:10:17,030
You've always been there for me.
169
00:10:17,125 --> 00:10:19,291
And I always will be.
170
00:10:20,625 --> 00:10:22,375
I owe it to your dad.
171
00:10:26,750 --> 00:10:28,750
See, when I first arrived in America,
172
00:10:28,875 --> 00:10:30,875
I was a wet-behind-the-ears graduate
173
00:10:31,000 --> 00:10:33,500
who thought he was God's gift to science.
174
00:10:34,333 --> 00:10:35,958
Oh, but he put me right.
175
00:10:37,583 --> 00:10:40,125
Your dad was the cleverest man I ever met,
176
00:10:41,625 --> 00:10:42,708
and the kindest.
177
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
I wish I remembered him better.
178
00:10:46,125 --> 00:10:48,958
I was so young when the accident happened.
179
00:10:49,833 --> 00:10:51,916
That was the worst night of my life.
180
00:10:53,041 --> 00:10:56,083
He was driving back to
the lab to help me out,
181
00:10:56,875 --> 00:10:58,125
just typical of him.
182
00:10:59,583 --> 00:11:00,958
But he never turned up.
183
00:11:02,041 --> 00:11:03,916
I got to the hospital as fast as I could,
184
00:11:04,041 --> 00:11:08,000
but his injuries were too severe, I-
185
00:11:10,083 --> 00:11:11,291
It was a long time ago
186
00:11:11,416 --> 00:11:13,458
and it's not your fault.
187
00:11:13,583 --> 00:11:16,333
[gentle music]
188
00:11:21,125 --> 00:11:22,750
Do you know why I do this?
189
00:11:23,833 --> 00:11:25,250
Same reason you do.
190
00:11:26,208 --> 00:11:27,916
When you immerse yourself in your work
191
00:11:28,041 --> 00:11:31,791
or take up yet another martial art
192
00:11:31,916 --> 00:11:35,416
to make sure you are
too busy to socialize.
193
00:11:35,541 --> 00:11:36,916
You see, it's a vain attempt
194
00:11:37,041 --> 00:11:39,750
to protect ourselves from
everything and everyone.
195
00:11:41,583 --> 00:11:44,208
But you're your father's
daughter all right.
196
00:11:44,333 --> 00:11:45,958
You always thought outside the box,
197
00:11:46,083 --> 00:11:48,267
that's why I stuck my neck out
for you with our government.
198
00:11:48,291 --> 00:11:50,916
But now you think that I can't do it?
199
00:11:51,041 --> 00:11:54,458
I'm just saying you do
sometimes miss the obvious.
200
00:11:54,583 --> 00:11:56,166
What do you mean?
201
00:11:56,291 --> 00:11:57,666
Well, I've seen it before.
202
00:11:57,791 --> 00:12:01,583
Extraordinary minds locked
up in laboratories 24/7,
203
00:12:01,708 --> 00:12:05,333
so obsessed with their projects
that they become blinkered.
204
00:12:05,458 --> 00:12:07,583
And you think that's happened to me?
205
00:12:08,583 --> 00:12:11,333
[gentle music]
206
00:12:14,208 --> 00:12:15,375
Perhaps.
207
00:12:16,666 --> 00:12:20,500
[church bells ringing]
208
00:12:20,625 --> 00:12:22,625
Jennifer, I don't want to sound too harsh,
209
00:12:22,750 --> 00:12:24,166
but in the time you've been here,
210
00:12:24,291 --> 00:12:26,166
your social life has been zero.
211
00:12:26,291 --> 00:12:29,291
Oh, Bill, I don't have
time for a social life.
212
00:12:29,416 --> 00:12:31,166
Well, then it's time you made some.
213
00:12:31,291 --> 00:12:33,541
It may help you get
over that final hurdle.
214
00:12:33,666 --> 00:12:35,833
Jennifer, you are not just clever,
215
00:12:35,958 --> 00:12:38,291
you are a beautiful young woman too.
216
00:12:38,416 --> 00:12:39,916
And you think I need a boyfriend,
217
00:12:40,041 --> 00:12:41,958
to what, make me happy,
218
00:12:42,083 --> 00:12:44,583
and somehow that'll unlock
the key to Indigo Dawn.
219
00:12:44,708 --> 00:12:46,041
No, I'm simply suggesting
220
00:12:46,166 --> 00:12:48,458
you get out there in the
real world, meet people.
221
00:12:48,583 --> 00:12:51,958
It may even help you come at
it from this new perspective.
222
00:12:53,291 --> 00:12:54,416
You might be right.
223
00:12:55,125 --> 00:12:59,208
I have lived and breathed
this project for two years.
224
00:13:00,083 --> 00:13:05,291
Actually, Pete has tried to
set me up with a friend of his,
225
00:13:05,416 --> 00:13:06,708
some guy named Jason.
226
00:13:06,833 --> 00:13:09,208
[Bill] Well, there you go then.
227
00:13:09,333 --> 00:13:12,500
A little distraction is never a bad thing.
228
00:13:16,333 --> 00:13:19,750
Adam, play something
fun from my playlist.
229
00:13:19,875 --> 00:13:22,958
[Adam] Playing track 23
from your personal playlist.
230
00:13:23,083 --> 00:13:26,708
♪ Meet me in the city tonight
231
00:13:26,833 --> 00:13:31,708
♪ And we'll become shadows
232
00:13:31,833 --> 00:13:33,541
♪ Hold on tight and let me
233
00:13:33,666 --> 00:13:35,666
No, I think he stood me up.
234
00:13:35,791 --> 00:13:38,083
Either that or he took one look and left.
235
00:13:38,208 --> 00:13:40,875
Actually, you know
what, I'm just gonna go.
236
00:13:44,000 --> 00:13:45,916
Why would I stay, Pete?
237
00:13:46,041 --> 00:13:47,708
Pete, I think he's here.
238
00:13:47,833 --> 00:13:49,833
You never said he was good looking.
239
00:13:50,541 --> 00:13:51,875
Okay, Pete, I got it.
240
00:13:52,000 --> 00:13:54,500
Bye, bye, bye, bye, bye.
241
00:13:55,291 --> 00:13:56,291
Jason?
242
00:13:56,375 --> 00:13:57,375
Jenny?
243
00:13:57,416 --> 00:13:59,166
Actually, this is Jennifer.
244
00:13:59,291 --> 00:14:00,458
Jennifer Connelly.
245
00:14:01,166 --> 00:14:03,166
Ah, what, like the actress?
246
00:14:03,291 --> 00:14:05,500
No, like the scientist.
247
00:14:05,625 --> 00:14:06,458
Your bill.
248
00:14:06,583 --> 00:14:08,041
What, you leaving already?
249
00:14:08,166 --> 00:14:09,309
Oh, you were late and I thought-
250
00:14:09,333 --> 00:14:10,666
Right, fuck that.
251
00:14:10,791 --> 00:14:11,625
Love, sort us out a couple
of Jagerbombs, will you?
252
00:14:11,750 --> 00:14:12,916
Sure, Jason.
253
00:14:14,500 --> 00:14:15,291
Do you know her?
254
00:14:15,416 --> 00:14:16,125
Who, her?
255
00:14:16,250 --> 00:14:17,250
Nah, nah, nah.
256
00:14:17,375 --> 00:14:19,833
I get recognized a lot, you know, yeah.
257
00:14:19,958 --> 00:14:21,958
I like the schoolteacher look, yeah.
258
00:14:22,083 --> 00:14:22,958
Sexy.
259
00:14:23,083 --> 00:14:25,916
[scoffs] Um, I'm a professor
260
00:14:26,041 --> 00:14:28,333
of neural science at the university.
261
00:14:28,458 --> 00:14:31,708
And what is it you do to get recognized?
262
00:14:31,833 --> 00:14:33,000
Er, are you a painter?
263
00:14:33,125 --> 00:14:34,525
What, like, like slap of magnolia
264
00:14:34,625 --> 00:14:35,809
on old ladies' walls or something?
265
00:14:35,833 --> 00:14:40,750
Uh, no, um, by painter I meant artist.
266
00:14:40,875 --> 00:14:42,916
You know the paint
stained jeans, the whole-
267
00:14:43,041 --> 00:14:44,375
Oh, you like this stuff, huh?
268
00:14:44,500 --> 00:14:46,625
These are a designer original, love.
269
00:14:46,750 --> 00:14:48,750
$200 a pop, yeah.
270
00:14:48,875 --> 00:14:51,833
You know, you ain't too
bad looking yourself.
271
00:14:51,958 --> 00:14:55,083
Pete tells me how you don't get out much.
272
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
Did he?
273
00:14:56,166 --> 00:14:58,125
Ah, nice one, girl, yeah.
274
00:14:58,250 --> 00:14:59,250
Get that down you, girl.
275
00:14:59,375 --> 00:15:00,416
It's gonna be a mad one.
276
00:15:00,541 --> 00:15:01,583
Cheers, people.
277
00:15:01,708 --> 00:15:04,458
[upbeat music]
278
00:15:09,541 --> 00:15:10,541
Wahay!
279
00:15:12,125 --> 00:15:14,416
So what is it you do?
280
00:15:14,541 --> 00:15:15,541
This and that, really.
281
00:15:15,666 --> 00:15:17,458
Anything to earn a bob or two.
282
00:15:17,583 --> 00:15:19,263
I mean like wearing these jeans, you know?
283
00:15:19,333 --> 00:15:21,250
You get paid to wear those?
284
00:15:21,375 --> 00:15:23,375
Yeah, I get loads of free stuff.
285
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
Wear it a few times,
286
00:15:24,583 --> 00:15:26,250
post a few pics, sell it on.
287
00:15:26,375 --> 00:15:28,166
Bish, bash, bosh, nice bit of dosh.
288
00:15:28,291 --> 00:15:29,083
You know how it works.
289
00:15:29,208 --> 00:15:30,541
No, not really.
290
00:15:30,666 --> 00:15:33,000
Jason, um, can we have a selfie?
291
00:15:33,125 --> 00:15:34,125
Yeah, of course, guys.
292
00:15:34,250 --> 00:15:35,309
Come on. Chill out, sit down.
293
00:15:35,333 --> 00:15:36,541
I'll take it.
294
00:15:36,666 --> 00:15:37,708
Do you mind?
295
00:15:37,833 --> 00:15:38,833
Jump there.
296
00:15:38,916 --> 00:15:39,958
There you go, take a seat.
297
00:15:40,083 --> 00:15:41,483
Squeeze in, love, you're all right.
298
00:15:41,583 --> 00:15:43,666
No problem, girls, anytime, anytime.
299
00:15:43,791 --> 00:15:44,625
Perfect.
300
00:15:44,750 --> 00:15:46,666
-Nice.
-Got it.
301
00:15:46,791 --> 00:15:48,333
I'll see you later, yeah?
302
00:15:49,333 --> 00:15:50,625
Um, I'm gonna go.
303
00:15:50,750 --> 00:15:51,750
Goodbye Jason.
304
00:15:51,791 --> 00:15:52,934
I won't say it's been a pleasure.
305
00:15:52,958 --> 00:15:54,666
Your loss, love.
306
00:15:54,791 --> 00:15:55,791
Your loss.
307
00:15:56,500 --> 00:15:57,750
What's happening, girls?
308
00:15:57,875 --> 00:16:00,541
One seat for free, one on my knee.
309
00:16:00,666 --> 00:16:02,666
[Jennifer groans and pants]
310
00:16:02,791 --> 00:16:04,750
Adam, lights.
311
00:16:04,875 --> 00:16:07,750
Adam, compose email to Pete.
312
00:16:07,875 --> 00:16:09,875
Subject, "Never again."
313
00:16:10,000 --> 00:16:11,208
[Adam] Recording email.
314
00:16:11,333 --> 00:16:12,375
"Never again."
315
00:16:12,500 --> 00:16:15,666
"Pete, I value you as a work colleague
316
00:16:15,791 --> 00:16:17,666
but that guy was gross.
317
00:16:17,791 --> 00:16:19,750
They say opposites attract,
318
00:16:19,875 --> 00:16:21,333
but there is no..."
319
00:16:22,291 --> 00:16:23,291
Huh?
320
00:16:24,208 --> 00:16:26,375
Oh. [laughs]
321
00:16:26,500 --> 00:16:29,250
[gentle music]
322
00:16:30,541 --> 00:16:33,000
That's it, opposites.
323
00:16:33,125 --> 00:16:34,958
[Jennifer laughs]
324
00:16:35,083 --> 00:16:37,166
Uh, Adam, delete email.
325
00:16:37,291 --> 00:16:38,166
Don't send.
326
00:16:38,291 --> 00:16:39,750
[Adam] Email deleted.
327
00:16:39,875 --> 00:16:41,833
[Jennifer laughs]
328
00:16:41,958 --> 00:16:43,375
How did I not see it?
329
00:16:43,500 --> 00:16:45,000
Opposites attract.
330
00:16:45,125 --> 00:16:47,875
[gentle music]
331
00:16:53,041 --> 00:16:57,416
Adam, run Indigo Dawn program 546.
332
00:16:59,541 --> 00:17:03,083
[Adam] Project Indigo Dawn activated.
333
00:17:04,333 --> 00:17:07,000
Okay, this is it.
334
00:17:08,083 --> 00:17:09,166
Now or never.
335
00:17:09,291 --> 00:17:12,125
[gentle music]
336
00:17:28,208 --> 00:17:29,833
[Adam] Hello, Ms. Connelly.
337
00:17:29,958 --> 00:17:30,958
Welcome.
338
00:17:33,125 --> 00:17:34,125
Who is that?
339
00:17:36,166 --> 00:17:37,166
Where am I?
340
00:17:37,875 --> 00:17:39,791
[Adam] You should know, Ms. Connelly,
341
00:17:39,916 --> 00:17:42,208
you invented this location.
342
00:17:42,333 --> 00:17:43,333
Did I?
343
00:17:44,083 --> 00:17:46,250
I don't think I did.
344
00:17:49,291 --> 00:17:52,291
Okay, well, if you can't
tell me where I am,
345
00:17:52,416 --> 00:17:54,375
at least tell me who you are.
346
00:17:54,500 --> 00:17:56,833
[Adam] You invented me too.
347
00:17:56,958 --> 00:17:57,958
Really?
348
00:17:59,041 --> 00:18:00,833
You sound like my virtual assistant,
349
00:18:00,958 --> 00:18:04,208
but hell, this is way too weird.
350
00:18:04,333 --> 00:18:08,375
I invented a way to watch
people's dreams, to study them.
351
00:18:08,500 --> 00:18:09,958
So this is a dream?
352
00:18:10,916 --> 00:18:13,500
-Correct.
-Okay, I get it now.
353
00:18:14,208 --> 00:18:16,333
[Adam] And incorrect.
354
00:18:16,458 --> 00:18:19,125
This is more like the
place between dreams.
355
00:18:19,250 --> 00:18:20,708
[sighs] Geez.
356
00:18:20,833 --> 00:18:25,208
Uh, okay, well, can I at least
stop talking into a void?
357
00:18:25,333 --> 00:18:27,625
[Adam] Define parameters
for interaction.
358
00:18:27,750 --> 00:18:29,750
Parameters for, oh,
359
00:18:29,875 --> 00:18:31,750
how I want you to look.
360
00:18:31,875 --> 00:18:35,708
Uh, like a guy, I guess.
361
00:18:35,833 --> 00:18:37,041
You sound like a guy.
362
00:18:37,916 --> 00:18:40,875
Or maybe- Parameters accepted.
363
00:18:42,083 --> 00:18:44,791
Hang on, uh, I didn't choose anything.
364
00:18:44,916 --> 00:18:46,291
Not required.
365
00:18:46,416 --> 00:18:50,333
Project Indigo Dawn
accessed your subconscious.
366
00:18:50,458 --> 00:18:51,500
Jason.
367
00:18:51,625 --> 00:18:53,000
Oh my, no!
368
00:18:53,125 --> 00:18:54,166
Oh my God.
369
00:18:54,291 --> 00:18:55,041
Oh my God, no.
370
00:18:55,166 --> 00:18:56,000
No, no, no, no, no.
371
00:18:56,125 --> 00:18:57,375
Absolutely not you.
372
00:18:57,500 --> 00:19:00,833
I do not understand, Ms. Connelly.
373
00:19:00,958 --> 00:19:02,000
You liked him.
374
00:19:02,125 --> 00:19:03,708
Just put some clothes on.
375
00:19:05,291 --> 00:19:07,458
What is this?
376
00:19:09,000 --> 00:19:13,083
Look, there may have been some
fleeting carnal attraction,
377
00:19:13,208 --> 00:19:15,000
but I'd never be interested in a guy
378
00:19:15,125 --> 00:19:16,875
who has the morals of a running donkey
379
00:19:17,000 --> 00:19:18,958
and the arrogance of a peacock.
380
00:19:19,083 --> 00:19:23,333
Not to mention your, his dress sense.
381
00:19:23,458 --> 00:19:24,791
I see.
382
00:19:24,916 --> 00:19:27,708
Maybe this is more to
your taste, miss Connelly.
383
00:19:27,833 --> 00:19:30,666
And as far as my morals go, without you,
384
00:19:30,791 --> 00:19:32,958
I have no personality,
385
00:19:33,083 --> 00:19:35,916
except the one you programmed me with.
386
00:19:36,041 --> 00:19:39,250
Fine. You'll do for now.
387
00:19:39,375 --> 00:19:42,333
So, how does this work?
388
00:19:42,458 --> 00:19:44,250
As the primary user,
389
00:19:44,375 --> 00:19:46,541
this is where you input your desires
390
00:19:46,666 --> 00:19:48,083
and make them a reality.
391
00:19:48,208 --> 00:19:50,166
My desires?
392
00:19:50,291 --> 00:19:53,916
Describe to me, what
is Project Indigo Dawn?
393
00:19:54,708 --> 00:19:56,958
I wanna find cures by accessing
394
00:19:57,083 --> 00:19:59,625
people's subconscious
through their dreams.
395
00:19:59,750 --> 00:20:03,541
I wanna reveal how individuals
function beneath the surface.
396
00:20:04,250 --> 00:20:08,000
I wanna explore the mind
from a unique perspective.
397
00:20:08,125 --> 00:20:09,250
Then let's begin.
398
00:20:09,375 --> 00:20:12,666
[wormhole whooshing]
399
00:20:14,000 --> 00:20:16,333
[Jennifer sighs]
400
00:20:16,458 --> 00:20:17,833
He came last week and,
401
00:20:18,541 --> 00:20:21,875
wow, he gave me the biggest
tip that I've ever had.
402
00:20:24,416 --> 00:20:25,416
You okay?
403
00:20:26,416 --> 00:20:27,791
You listening to me?
404
00:20:27,916 --> 00:20:29,250
Where am I?
405
00:20:29,375 --> 00:20:31,958
Jeez, Candy, you're
starting to worry me now.
406
00:20:32,083 --> 00:20:34,208
If you've forgotten that
you're in this dive,
407
00:20:34,333 --> 00:20:35,416
you need to go home.
408
00:20:35,541 --> 00:20:38,125
No, uh, wait, I, I'm fine.
409
00:20:38,833 --> 00:20:40,833
I'll go tell Mike you need to go home.
410
00:20:40,958 --> 00:20:41,750
Mike.
411
00:20:41,875 --> 00:20:42,875
Uh, no.
412
00:20:44,791 --> 00:20:47,333
I'm fine, honestly, I'm all right.
413
00:20:51,458 --> 00:20:54,333
Listen, you pregnant?
414
00:20:54,458 --> 00:20:55,916
I mean, it's none of my business,
415
00:20:56,041 --> 00:20:59,291
but things could get pretty awkward
416
00:20:59,416 --> 00:21:01,750
between you and Johnny
at the moment, you know?
417
00:21:01,875 --> 00:21:03,291
Johnny?
418
00:21:03,416 --> 00:21:04,416
Pregnant?
419
00:21:05,083 --> 00:21:06,708
No, of course not.
420
00:21:06,833 --> 00:21:10,916
I, I just felt a little dizzy, that's all.
421
00:21:11,041 --> 00:21:12,500
If you say so, sweetie.
422
00:21:13,458 --> 00:21:15,125
Whatever, you better go,
423
00:21:15,250 --> 00:21:17,375
otherwise Mike's gonna fire your ass.
424
00:21:21,458 --> 00:21:23,208
Adam, what the hell?
425
00:21:23,333 --> 00:21:24,083
Where am I?
426
00:21:24,208 --> 00:21:26,166
You're in Florida, USA,
427
00:21:26,291 --> 00:21:29,041
and you are for the next
few minutes at least Candy,
428
00:21:29,166 --> 00:21:32,333
a cocktail waitress in
Cheetah's Strip Club.
429
00:21:32,458 --> 00:21:33,500
I am?
430
00:21:33,625 --> 00:21:35,142
[Adam] Now, I suggest you get out there
431
00:21:35,166 --> 00:21:37,708
and experience a little
of life in her shoes.
432
00:21:37,833 --> 00:21:40,458
After all, that is what you requested.
433
00:21:42,083 --> 00:21:43,416
Good evening, Candy.
434
00:21:43,541 --> 00:21:45,041
It's a full house tonight.
435
00:21:46,208 --> 00:21:47,791
♪ I'm so delirious
436
00:21:47,916 --> 00:21:51,250
♪ I did marriage full of excess
437
00:21:51,375 --> 00:21:54,875
♪ My desire is limitless
438
00:21:55,000 --> 00:21:56,416
♪ More, more, more
439
00:21:56,541 --> 00:21:58,458
♪ Come and give it to me
440
00:21:58,583 --> 00:22:00,000
♪ All you got
441
00:22:00,125 --> 00:22:01,583
♪ I'm so defeated
442
00:22:01,708 --> 00:22:03,416
♪ I can't get enough
443
00:22:03,541 --> 00:22:05,208
♪ Yeah, I like it, I love it
444
00:22:05,333 --> 00:22:07,333
♪ It's true
445
00:22:07,458 --> 00:22:09,000
♪ So whatcha gotta do is give
446
00:22:09,125 --> 00:22:11,000
[Mike] Hey, Candy.
447
00:22:12,458 --> 00:22:13,666
Candy?
448
00:22:13,791 --> 00:22:15,750
What about a little ass over here now?
449
00:22:15,875 --> 00:22:19,041
Uh, sorry, Mike.
450
00:22:19,875 --> 00:22:22,083
Four shots for booth 21.
451
00:22:22,208 --> 00:22:23,875
[upbeat music]
452
00:22:24,000 --> 00:22:26,083
♪ More
453
00:22:27,750 --> 00:22:28,833
Geez, Candy, 21.
454
00:22:32,375 --> 00:22:33,375
VIP area.
455
00:22:35,041 --> 00:22:36,541
By the johns.
456
00:22:38,375 --> 00:22:42,083
Hey, ain't you forgetting something?
457
00:22:44,291 --> 00:22:45,000
Tip jar.
458
00:22:45,125 --> 00:22:46,875
Oh. [sighs]
459
00:22:47,000 --> 00:22:49,750
What's up with you tonight, kid?
460
00:22:49,875 --> 00:22:51,291
♪ Sexual, sexual
461
00:22:51,416 --> 00:22:52,958
♪ Spiritual
462
00:22:53,083 --> 00:22:56,541
♪ My desire is limitless
463
00:22:56,666 --> 00:22:58,333
♪ Roar, roar, roar
464
00:22:58,458 --> 00:23:00,250
♪ Come on, give it to me
465
00:23:00,375 --> 00:23:01,875
♪ All you've got
466
00:23:02,000 --> 00:23:03,541
♪ I'm so defeated
467
00:23:03,666 --> 00:23:05,125
♪ I can't get enough
468
00:23:05,250 --> 00:23:07,333
♪ Yeah, I like it, I love it
469
00:23:07,458 --> 00:23:09,208
♪ It's true
470
00:23:09,333 --> 00:23:11,250
♪ So whatcha gotta do is give me
471
00:23:11,375 --> 00:23:12,958
♪ More, more, more
472
00:23:13,083 --> 00:23:14,375
♪ Now or never
473
00:23:14,500 --> 00:23:16,541
♪ Push you to the floor
474
00:23:16,666 --> 00:23:18,041
♪ Pedal to the metal
475
00:23:18,166 --> 00:23:19,875
♪ You've got it, I need it
476
00:23:20,000 --> 00:23:21,791
So in the morning,
477
00:23:21,916 --> 00:23:23,458
I say we take him out.
478
00:23:23,583 --> 00:23:24,833
God damn snitch.
479
00:23:24,958 --> 00:23:26,250
Question is how.
480
00:23:26,375 --> 00:23:28,166
His place is like Fort fucking Knox.
481
00:23:28,291 --> 00:23:29,958
I say we go in packing enough heat
482
00:23:30,083 --> 00:23:31,791
to whack Al-Qaeda.
483
00:23:31,916 --> 00:23:33,708
Any motherfuckers gets in our way,
484
00:23:33,833 --> 00:23:35,291
we ice them too.
485
00:23:36,500 --> 00:23:38,708
Far be it for me to
interfere with family business.
486
00:23:38,833 --> 00:23:40,125
Don't, Ray.
487
00:23:40,750 --> 00:23:42,958
This fucker's got it coming to him.
488
00:23:43,083 --> 00:23:44,250
Besides, I don't need to hear
489
00:23:44,375 --> 00:23:46,500
any of your British sensibility right now.
490
00:23:47,375 --> 00:23:49,666
So, we all agreed?
491
00:23:50,583 --> 00:23:51,583
Sure.
492
00:23:51,666 --> 00:23:53,416
We pop Frankie de Franzo
493
00:23:53,541 --> 00:23:55,625
and we fry anybody who gets in our way.
494
00:23:55,750 --> 00:23:57,708
[Candy yells]
[glass clatters]
495
00:23:57,833 --> 00:24:00,666
[upbeat music]
496
00:24:02,500 --> 00:24:04,500
You stupid bitch.
497
00:24:04,625 --> 00:24:06,291
Apologies, fellas.
498
00:24:06,416 --> 00:24:08,166
Candy, fetch these
gentlemen another drink-
499
00:24:08,291 --> 00:24:09,458
Yeah.
500
00:24:09,583 --> 00:24:11,708
On the house.
501
00:24:11,833 --> 00:24:13,958
♪ More
502
00:24:14,625 --> 00:24:15,625
Oh my God.
503
00:24:15,666 --> 00:24:18,416
[tense music]
504
00:24:38,541 --> 00:24:39,958
Sebastian, can I call you back?
505
00:24:40,083 --> 00:24:40,791
Something's come up.
506
00:24:40,916 --> 00:24:42,125
It works, Bill!
507
00:24:42,250 --> 00:24:45,166
I can hardly believe it, but it works.
508
00:24:46,583 --> 00:24:47,750
[Bill snaps and claps]
509
00:24:47,875 --> 00:24:53,000
[Bill laughs]
[Jennifer chuckles]
510
00:24:53,125 --> 00:24:55,333
Adam, pause video.
511
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
[Adam] Affirmative.
512
00:24:56,625 --> 00:24:59,083
This is fantastic.
513
00:25:00,041 --> 00:25:01,375
I'm so proud of you.
514
00:25:01,500 --> 00:25:04,625
It all happened after
my date last night.
515
00:25:04,750 --> 00:25:06,000
You were right.
516
00:25:06,125 --> 00:25:07,392
Yes, well, I can see
you didn't make it home.
517
00:25:07,416 --> 00:25:09,958
Oh my God, nothing like that.
518
00:25:10,083 --> 00:25:12,583
Oh, he is the opposite of my kind of guy.
519
00:25:12,708 --> 00:25:14,000
You've lost me.
520
00:25:14,125 --> 00:25:15,541
Opposites attract.
521
00:25:16,250 --> 00:25:17,250
Look at this.
522
00:25:17,875 --> 00:25:21,083
I just reversed the numbers
from positive to negative
523
00:25:21,208 --> 00:25:23,708
and that opened the
door to the hippocampus.
524
00:25:23,833 --> 00:25:26,416
It's brilliant, just brilliant.
525
00:25:27,333 --> 00:25:28,541
Oh, one question,
526
00:25:29,583 --> 00:25:33,708
why are you dreaming about
gangsters and murder plots?
527
00:25:33,833 --> 00:25:35,083
I have no idea.
528
00:25:35,208 --> 00:25:37,833
[tense music]
529
00:26:01,000 --> 00:26:02,375
Hey Bill, it's me.
530
00:26:02,500 --> 00:26:04,041
If you are hearing this,
531
00:26:04,166 --> 00:26:07,625
it may be the most surreal
message you'll ever receive.
532
00:26:07,750 --> 00:26:09,958
[phone buzzing]
533
00:26:10,083 --> 00:26:12,250
My God, that is extraordinary.
534
00:26:12,375 --> 00:26:14,166
It's remarkable. It's so real.
535
00:26:14,291 --> 00:26:17,500
You have done so much more than
just tapping into the dream.
536
00:26:17,625 --> 00:26:19,208
You think so? Thanks, Bill.
537
00:26:19,333 --> 00:26:20,625
Listen, I have, yeah,
538
00:26:20,750 --> 00:26:21,916
I've got a faculty meeting.
539
00:26:22,041 --> 00:26:23,250
I'll be back soon.
540
00:26:23,375 --> 00:26:24,892
But Bill, don't you wanna watch the-
541
00:26:24,916 --> 00:26:25,750
Later.
542
00:26:25,875 --> 00:26:27,708
It's great work, Jennifer,
543
00:26:27,833 --> 00:26:29,375
truly great work.
544
00:26:32,291 --> 00:26:33,000
Yes.
545
00:26:33,125 --> 00:26:35,791
[tense music]
546
00:26:39,583 --> 00:26:40,958
[Charlotte] William?
547
00:26:41,750 --> 00:26:42,750
William!
548
00:26:44,375 --> 00:26:49,291
William, that Wang Lei chappy
has called three times now.
549
00:26:49,416 --> 00:26:52,083
[tense music]
550
00:27:00,458 --> 00:27:02,125
[Bill] Hey Bill, it's me.
551
00:27:02,250 --> 00:27:03,375
If you're hearing this,
552
00:27:03,500 --> 00:27:05,458
it may be the most surreal message
553
00:27:05,583 --> 00:27:08,625
you'll ever receive, but it
will prove without a doubt
554
00:27:08,750 --> 00:27:10,708
that your theory is correct.
555
00:27:12,125 --> 00:27:13,125
Charlotte.
556
00:27:14,166 --> 00:27:15,416
[Bill coughs]
557
00:27:15,541 --> 00:27:17,416
Charlotte! Code red.
558
00:27:17,541 --> 00:27:20,291
[tense music]
559
00:27:24,791 --> 00:27:27,583
Edgar, it's Bill Hanson.
560
00:27:28,500 --> 00:27:30,583
Oh, we need to talk.
561
00:27:35,333 --> 00:27:36,333
Good news?
562
00:27:36,375 --> 00:27:37,166
Maybe.
563
00:27:37,291 --> 00:27:39,958
[tense music]
564
00:28:21,916 --> 00:28:24,666
[horn beeping]
565
00:28:25,875 --> 00:28:28,750
[siren wailing]
566
00:28:36,500 --> 00:28:39,958
Bill, thanks for waiting.
567
00:28:42,500 --> 00:28:45,708
Sorry, old boy, no can do.
568
00:28:45,833 --> 00:28:47,166
What?
569
00:28:47,291 --> 00:28:49,958
But the video of the voice
message I sent myself,
570
00:28:50,083 --> 00:28:53,333
it proves its capabilities beyond doubt.
571
00:28:53,458 --> 00:28:56,541
No, doesn't prove anything.
572
00:28:57,583 --> 00:28:59,083
I told you two years ago
573
00:28:59,208 --> 00:29:01,666
that this wasn't something
my department would sanction
574
00:29:01,791 --> 00:29:03,166
and it still isn't.
575
00:29:04,416 --> 00:29:06,583
And you're still the same Bill.
576
00:29:07,333 --> 00:29:08,916
You were the same at university.
577
00:29:09,041 --> 00:29:11,333
You listen but you don't hear.
578
00:29:12,541 --> 00:29:13,958
I represent this department,
579
00:29:14,083 --> 00:29:16,458
and this department
represents the government.
580
00:29:16,583 --> 00:29:18,875
If I submit something to the PM,
581
00:29:19,000 --> 00:29:20,375
it needs to be based on
582
00:29:20,500 --> 00:29:23,416
more than an unfulfilled
professor's recommendation
583
00:29:23,541 --> 00:29:25,583
and a fucking USB stick.
584
00:29:25,708 --> 00:29:27,083
Now listen, Edgar,
585
00:29:27,208 --> 00:29:29,375
I have bankrolled this experiment
586
00:29:29,500 --> 00:29:31,708
because I was certain that you would see
587
00:29:31,833 --> 00:29:33,541
what she has to offer.
588
00:29:33,666 --> 00:29:36,916
Oh, you bankrolled it, did you?
589
00:29:38,875 --> 00:29:40,875
Well, I admire your confidence
590
00:29:41,000 --> 00:29:43,583
that it is something my
department would buy.
591
00:29:43,708 --> 00:29:46,916
But you know me, Bill, I'm a skeptic.
592
00:29:47,041 --> 00:29:49,208
I need credible evidence,
593
00:29:49,333 --> 00:29:50,625
and this isn't it.
594
00:29:50,750 --> 00:29:53,416
[tense music]
595
00:30:02,166 --> 00:30:03,916
Jesus Christ, Edgar,
596
00:30:04,041 --> 00:30:05,500
do you know how much I've sacrificed
597
00:30:05,625 --> 00:30:07,333
to get the project this far?
598
00:30:07,458 --> 00:30:09,208
Do you have any idea how much effort
599
00:30:09,333 --> 00:30:11,875
Jennifer and her team have put in?
600
00:30:12,000 --> 00:30:13,791
This is revolution.
601
00:30:16,375 --> 00:30:17,541
Oh my God,
602
00:30:19,291 --> 00:30:21,541
you still haven't forgiven me, have you?
603
00:30:22,625 --> 00:30:24,250
Still haven't got over the fact
604
00:30:24,375 --> 00:30:26,416
that I was better than you.
605
00:30:28,041 --> 00:30:31,416
Better grades, better degree,
606
00:30:32,125 --> 00:30:34,791
and yes, a bloody better person.
607
00:30:35,958 --> 00:30:38,208
Getting a bit old for
this, aren't you, Bill?
608
00:30:38,333 --> 00:30:41,333
Isn't that chip on your
shoulder getting a bit heavy?
609
00:30:42,208 --> 00:30:45,541
Still posing as a maverick at your age?
610
00:30:46,625 --> 00:30:49,916
Well, it isn't my fault that
you're still an outsider,
611
00:30:50,041 --> 00:30:53,416
and it's not my fault
that you're not one of us.
612
00:30:54,416 --> 00:30:56,041
I'll be straight with you, Bill,
613
00:30:56,166 --> 00:31:00,583
you've been taken in by a
plausible, attractive young woman.
614
00:31:01,750 --> 00:31:05,541
An old man made to look very foolish.
615
00:31:06,833 --> 00:31:08,333
Happens to the best of us.
616
00:31:10,083 --> 00:31:12,541
Still, Bill, thanks for your time.
617
00:31:12,666 --> 00:31:14,666
Must go, things to do.
618
00:31:14,791 --> 00:31:17,500
[tense music]
619
00:31:36,583 --> 00:31:39,166
William, I have known you long enough
620
00:31:39,291 --> 00:31:41,208
to know when you are in the shit,
621
00:31:41,333 --> 00:31:42,708
and as I haven't heard from you
622
00:31:42,833 --> 00:31:44,125
since you're meeting with Edgar,
623
00:31:44,250 --> 00:31:46,541
I can only assume that it didn't go well.
624
00:31:46,666 --> 00:31:49,625
So as your assistant, no, as your friend,
625
00:31:49,750 --> 00:31:51,500
I need to know what's going on.
626
00:31:51,625 --> 00:31:55,208
That Mr. Lei has been calling
every hour on the hour.
627
00:31:55,333 --> 00:31:57,083
He's very persistent.
628
00:31:57,208 --> 00:31:58,476
Let's just take her now, shall we?
629
00:31:58,500 --> 00:31:59,500
No.
630
00:32:00,708 --> 00:32:03,375
He also said something
about owing him money,
631
00:32:03,500 --> 00:32:08,916
a lot of money, and how you
could avoid any unpleasantness.
632
00:32:12,208 --> 00:32:14,708
Mr. Lei is not a pleasant man.
633
00:32:14,833 --> 00:32:17,500
[tense music]
634
00:32:22,083 --> 00:32:24,125
He also mentioned Professor Connelly.
635
00:32:24,250 --> 00:32:27,083
Now this has something to
do with her, doesn't it?
636
00:32:27,208 --> 00:32:28,392
Do you know what, in my opinion,
637
00:32:28,416 --> 00:32:30,833
you are way too soft on that young woman.
638
00:32:34,333 --> 00:32:36,625
Call me as soon as you get this message.
639
00:32:36,750 --> 00:32:39,666
I do not like being, uh, what's the word?
640
00:32:39,791 --> 00:32:41,416
Ghosted. Thank you.
641
00:32:41,541 --> 00:32:44,208
[tense music]
642
00:33:01,833 --> 00:33:04,666
[gentle music]
643
00:33:33,208 --> 00:33:35,916
[tense music]
644
00:33:42,416 --> 00:33:47,666
[engine rumbling]
[dramatic music]
645
00:33:55,375 --> 00:33:58,125
[horn honking]
646
00:34:09,875 --> 00:34:13,333
[dramatic music continues]
647
00:34:13,458 --> 00:34:17,041
[horn honking continues]
648
00:34:23,375 --> 00:34:26,500
[tires screeching]
649
00:34:27,458 --> 00:34:30,666
[Charlotte panting]
650
00:34:35,208 --> 00:34:38,291
Bill, I think, I'm not sure,
651
00:34:38,416 --> 00:34:41,625
but I think I've just been
given a message for you.
652
00:34:41,750 --> 00:34:44,708
Look, I'll do whatever I can to help you,
653
00:34:44,833 --> 00:34:46,375
but I'm not getting killed for it,
654
00:34:46,500 --> 00:34:50,125
so just call me as soon as
you get this message, okay?
655
00:34:50,250 --> 00:34:52,875
Bye. [sighs]
656
00:34:53,000 --> 00:34:55,833
[gentle music]
657
00:35:29,083 --> 00:35:30,083
Morning, Professor.
658
00:35:31,083 --> 00:35:34,833
Look, um, I just wanted to
say sorry again about Jason.
659
00:35:34,958 --> 00:35:36,166
Forget it, Pete.
660
00:35:36,291 --> 00:35:37,916
Actually, you did me a favor.
661
00:35:38,041 --> 00:35:39,201
Really, but I thought that-
662
00:35:39,291 --> 00:35:41,125
Oh, oh, no, he was a jerk,
663
00:35:41,250 --> 00:35:43,208
but listen to this.
664
00:35:43,333 --> 00:35:44,500
Adam?
665
00:35:44,625 --> 00:35:46,309
-[Adam] Hello, Ms.
-Connelly, my old friend.
666
00:35:46,333 --> 00:35:47,333
Welcome.
667
00:35:47,458 --> 00:35:48,601
What's up with the virtual assistant?
668
00:35:48,625 --> 00:35:50,291
I merged the DPPs,
669
00:35:51,083 --> 00:35:53,708
uh, the digital personality patterns.
670
00:35:53,833 --> 00:35:55,625
I found a way to align both Adams,
671
00:35:55,750 --> 00:35:58,375
the virtual assistant and
the one in Indigo Dawn.
672
00:35:58,500 --> 00:36:02,291
Wait, you mean the project
that's so top secret,
673
00:36:02,416 --> 00:36:06,125
you're not allowed to talk
about, not even to me.
674
00:36:06,250 --> 00:36:09,791
Yes. Right, uh.
675
00:36:10,625 --> 00:36:12,208
Thank you for the coffee.
676
00:36:12,333 --> 00:36:13,333
Goodbye Pete.
677
00:36:14,833 --> 00:36:17,500
[Jennifer sighs]
678
00:36:17,625 --> 00:36:18,666
That was dumb.
679
00:36:24,083 --> 00:36:26,833
Adam, how do you feel?
680
00:36:26,958 --> 00:36:28,791
[Adam] How do I feel?
681
00:36:28,916 --> 00:36:29,791
Yeah.
682
00:36:29,916 --> 00:36:31,375
Uh, what I mean is,
683
00:36:31,500 --> 00:36:34,375
what's it like interacting
freely through the speaker?
684
00:36:35,208 --> 00:36:37,000
[Adam] I'm not sure.
685
00:36:37,125 --> 00:36:39,375
Hey, I am now online too.
686
00:36:39,500 --> 00:36:41,375
[chuckles] Yeah, I
thought it would be easier
687
00:36:41,500 --> 00:36:43,583
than you asking me lots of questions.
688
00:36:43,708 --> 00:36:45,125
[Adam] Why is that important?
689
00:36:45,250 --> 00:36:48,083
Soon the government are
gonna want a full demo.
690
00:36:48,208 --> 00:36:50,166
My life's work is on the line.
691
00:36:50,291 --> 00:36:52,375
Everything has to be perfect.
692
00:36:52,500 --> 00:36:54,916
[Adam] Ms. Connelly, I
do not think you realize
693
00:36:55,041 --> 00:36:56,791
quite what you have achieved,
694
00:36:56,916 --> 00:36:58,750
the help you could bring to humanity,
695
00:36:58,875 --> 00:37:01,125
the reach that help could stretch.
696
00:37:02,708 --> 00:37:06,500
In my opinion, mankind will
always be in your debt.
697
00:37:06,625 --> 00:37:09,125
I've never thought about it like that.
698
00:37:09,250 --> 00:37:10,541
[chuckles] Thanks, Adam.
699
00:37:10,666 --> 00:37:13,416
[Adam] You're quite
welcome, Ms. Connelly.
700
00:37:13,541 --> 00:37:15,625
From now on, you can call me Jennifer.
701
00:37:15,750 --> 00:37:17,083
[Adam] Okay, Jennifer.
702
00:37:17,208 --> 00:37:19,250
-Ready?
-Affirmative.
703
00:37:20,125 --> 00:37:23,000
Project Indigo Dawn activated.
704
00:37:23,125 --> 00:37:26,000
[computer program whooshing]
705
00:37:26,125 --> 00:37:27,791
Keep coming back when they see my tits,
706
00:37:27,916 --> 00:37:30,625
and for a measly $15.
707
00:37:30,750 --> 00:37:32,250
The guy's a sleaze ball.
708
00:37:32,375 --> 00:37:33,666
I'm telling you.
709
00:37:33,791 --> 00:37:35,833
He does know you're just a waitress.
710
00:37:35,958 --> 00:37:36,833
Yeah.
711
00:37:36,958 --> 00:37:38,416
I bet you'd put him right.
712
00:37:38,541 --> 00:37:39,958
Night, see you tomorrow.
713
00:37:40,083 --> 00:37:41,083
-Night.
-Night.
714
00:37:41,125 --> 00:37:42,333
Night, Bella. Night, Annie.
715
00:37:43,083 --> 00:37:46,750
Hey, Candy, is Johnny
picking you up tonight?
716
00:37:46,875 --> 00:37:47,875
Johnny?
717
00:37:48,750 --> 00:37:52,000
Oh, er, no, no, not tonight.
718
00:37:53,250 --> 00:37:54,583
Hey, you haven't seen a guy
719
00:37:54,708 --> 00:37:57,125
in a brightly colored suit, have you?
720
00:37:58,458 --> 00:38:00,458
[laughs] What are you
talking about, Candy?
721
00:38:00,583 --> 00:38:02,375
They cannot see me, Jennifer.
722
00:38:03,416 --> 00:38:06,041
Oh, it's nothing, I guess.
723
00:38:06,166 --> 00:38:07,583
Er, it's just been a rough night.
724
00:38:07,708 --> 00:38:08,750
-Boy.
-Come on,
725
00:38:08,875 --> 00:38:09,976
you've been acting weird all night.
726
00:38:10,000 --> 00:38:11,080
-Jackpot.
-Yeah, there was
727
00:38:11,166 --> 00:38:12,791
that big scene outside the VIP area.
728
00:38:12,916 --> 00:38:15,166
[Jennifer] It's nothing, I promise.
729
00:38:15,291 --> 00:38:17,291
You don't have to worry
about me, I'm fine.
730
00:38:17,416 --> 00:38:19,833
So there's nobody picking you up?
731
00:38:19,958 --> 00:38:22,875
No Johnny and no guy in a loud suit?
732
00:38:23,000 --> 00:38:25,666
Something doesn't seem
right here, Jennifer.
733
00:38:25,791 --> 00:38:26,833
I think you should leave.
734
00:38:26,958 --> 00:38:28,625
So it seems.
735
00:38:28,750 --> 00:38:30,916
Hey, er, you know what?
736
00:38:31,041 --> 00:38:33,208
I'm just gonna head home.
737
00:38:33,333 --> 00:38:34,958
I'm really tired.
738
00:38:35,083 --> 00:38:38,458
If only it was that easy,
Miss Candy Anne Evans.
739
00:38:38,583 --> 00:38:40,125
What, I don't, what?
740
00:38:40,250 --> 00:38:41,642
You really should have
known better, Candy.
741
00:38:41,666 --> 00:38:42,416
Go, get off.
742
00:38:42,541 --> 00:38:43,541
No, hey.
743
00:38:44,458 --> 00:38:46,208
You're the guys from booth 21.
744
00:38:46,333 --> 00:38:47,333
Fuck!
745
00:38:47,375 --> 00:38:49,250
I told you she' be able to ID us.
746
00:38:49,375 --> 00:38:50,750
[Jennifer] Get off me.
747
00:38:50,875 --> 00:38:52,309
[Jake] Told you these
masks were a stupid idea.
748
00:38:52,333 --> 00:38:53,333
[Jennifer] Ow!
749
00:38:54,000 --> 00:38:55,666
Hand me the fucking camera.
750
00:38:56,541 --> 00:38:58,708
Hey, Jake, we did what you asked.
751
00:38:58,833 --> 00:39:00,125
Did I do good?
752
00:39:00,250 --> 00:39:03,250
Dumb, bitch, don't
tell her my fucking name.
753
00:39:04,750 --> 00:39:06,166
Oops.
754
00:39:06,291 --> 00:39:09,000
Come on, get her in the van.
755
00:39:09,125 --> 00:39:10,875
No, Adam, Adam, help!
756
00:39:11,000 --> 00:39:12,208
Help me! [screams]
757
00:39:12,333 --> 00:39:14,791
-You're heavy.
-No! Help!
758
00:39:14,916 --> 00:39:16,333
Well, you gonna do something?
759
00:39:16,458 --> 00:39:18,125
We pay these bitches off,
760
00:39:18,250 --> 00:39:20,958
and let's get the fuck outta here.
761
00:39:21,083 --> 00:39:23,666
[Jennifer yelling]
[dramatic music]
762
00:39:23,791 --> 00:39:26,083
So you call yourself a friend.
763
00:39:26,208 --> 00:39:27,625
Enjoy your blunt money.
764
00:39:27,750 --> 00:39:29,375
And what about me? [sighs]
765
00:39:29,500 --> 00:39:32,583
[Carmine] [sighs] I'll
sort you out. Let's go.
766
00:39:32,708 --> 00:39:36,916
[Jennifer yelling]
[dramatic music]
767
00:39:37,041 --> 00:39:40,291
[bar whacking]
[kidnapper groaning]
768
00:39:40,416 --> 00:39:41,583
Adam?
769
00:39:41,708 --> 00:39:42,750
Adam!
770
00:39:42,875 --> 00:39:44,125
I know you're here.
771
00:39:45,291 --> 00:39:47,041
Adam, what the hell?
772
00:39:47,166 --> 00:39:49,791
-Jennifer.
-Don't Jennifer me.
773
00:39:49,916 --> 00:39:50,666
What's going on?
774
00:39:50,791 --> 00:39:51,875
Those guys.
775
00:39:52,000 --> 00:39:53,500
This isn't a dream, is it?
776
00:39:53,625 --> 00:39:55,125
It's way too real.
777
00:39:55,250 --> 00:39:57,041
Remember I told you that this invention
778
00:39:57,166 --> 00:39:58,833
can be whatever you want it to be.
779
00:39:58,958 --> 00:40:00,375
So?
780
00:40:00,500 --> 00:40:03,583
I wanna find cures by
accessing people's subconscious
781
00:40:03,708 --> 00:40:04,833
through their dreams.
782
00:40:04,958 --> 00:40:07,875
I wanna reveal how individuals function
783
00:40:08,000 --> 00:40:09,333
beneath the surface.
784
00:40:09,458 --> 00:40:13,041
I wanna explore the mind
from a unique perspective.
785
00:40:13,916 --> 00:40:15,958
I let you walk in her shoes, Jennifer,
786
00:40:16,083 --> 00:40:17,708
if only for a moment.
787
00:40:17,833 --> 00:40:20,166
You let me?
788
00:40:20,291 --> 00:40:21,708
Who's running this show?
789
00:40:22,583 --> 00:40:25,958
Christ, that poor girl is in real danger.
790
00:40:26,083 --> 00:40:27,250
What have I done?
791
00:40:27,375 --> 00:40:29,583
Adam, I need to figure out how this works,
792
00:40:29,708 --> 00:40:31,500
the rules, the do's, the don'ts.
793
00:40:31,625 --> 00:40:33,916
A young woman's life is on the line
794
00:40:34,041 --> 00:40:35,541
and we don't have a lot of time.
795
00:40:35,666 --> 00:40:36,666
Certainly.
796
00:40:36,791 --> 00:40:38,666
If speed is of the essence.
797
00:40:38,791 --> 00:40:41,333
[computer program whooshing]
798
00:40:41,458 --> 00:40:44,375
[upbeat hip-hop music]
799
00:40:44,500 --> 00:40:48,333
[computer program whooshing]
800
00:40:48,458 --> 00:40:50,833
♪ Bang, bang, bang, bang, girl
801
00:40:50,958 --> 00:40:52,583
♪ Move your face, move your face
802
00:40:52,708 --> 00:40:54,416
♪ Move your body, girl
803
00:40:54,541 --> 00:40:56,166
♪ Move your body, body, body
804
00:40:56,291 --> 00:40:58,958
[Jennifer] Oh my God,
what are we doing here?
805
00:41:00,541 --> 00:41:02,708
You wanted to know how this works.
806
00:41:02,833 --> 00:41:03,833
I had to find two people
807
00:41:03,875 --> 00:41:05,833
in close proximity to each other.
808
00:41:05,958 --> 00:41:07,500
And you thought inhabiting a trick
809
00:41:07,625 --> 00:41:09,791
and a john was the best way?
810
00:41:09,916 --> 00:41:11,666
I needed them to be asleep,
811
00:41:11,791 --> 00:41:14,250
and the surge of endorphins
released during the act of-
812
00:41:14,375 --> 00:41:16,083
Spare me the details.
813
00:41:16,958 --> 00:41:18,833
It didn't take long for
your prefrontal cortex
814
00:41:18,958 --> 00:41:20,291
to go there, did it?
815
00:41:20,416 --> 00:41:22,666
My mistake, I should
have made you a woman.
816
00:41:23,958 --> 00:41:26,125
This scenario seemed the obvious choice.
817
00:41:26,250 --> 00:41:27,916
I get it, okay?
818
00:41:29,791 --> 00:41:31,208
Take a look at yourself.
819
00:41:31,916 --> 00:41:33,666
♪ Move your body, move your body ♪
820
00:41:33,791 --> 00:41:35,375
♪ Move your body, girl
821
00:41:35,500 --> 00:41:38,833
♪ Move your body, body, body, body, girl
822
00:41:38,958 --> 00:41:41,625
♪ Move your body, body, body, body, girl
823
00:41:41,750 --> 00:41:44,500
How about warning me
where we're going in future?
824
00:41:44,625 --> 00:41:45,916
Certainly.
825
00:41:46,041 --> 00:41:48,125
Jennifer, it's like this,
826
00:41:48,250 --> 00:41:50,125
when you're connected to Indigo Dawn,
827
00:41:50,250 --> 00:41:52,833
your consciousness can
access my environment.
828
00:41:52,958 --> 00:41:56,666
From there, I can let you
inhabit just about anyone.
829
00:41:56,791 --> 00:41:58,333
So it seems.
830
00:41:58,458 --> 00:42:01,666
Providing their brain patterns
are on a low wavelength,
831
00:42:01,791 --> 00:42:03,291
preferably when they are asleep.
832
00:42:03,416 --> 00:42:05,625
But Candy was never asleep.
833
00:42:05,750 --> 00:42:08,125
Candy is an interesting case.
834
00:42:08,250 --> 00:42:11,583
Her mind wonders, she's a daydreamer.
835
00:42:11,708 --> 00:42:15,125
My theory is that makes her susceptible,
836
00:42:15,250 --> 00:42:19,375
like epileptics, snoozers, drunks even.
837
00:42:19,500 --> 00:42:21,708
They could all be ripe for inhabiting.
838
00:42:21,833 --> 00:42:23,875
Can we just get out of here?
839
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
Certainly.
840
00:42:25,791 --> 00:42:28,750
[Jennifer pants]
841
00:42:29,500 --> 00:42:32,708
So basically, is there a time limit
842
00:42:32,833 --> 00:42:35,125
for how long I can inhabit somebody?
843
00:42:35,250 --> 00:42:37,125
In theory, no.
844
00:42:37,250 --> 00:42:39,458
You will most probably wake when they do,
845
00:42:39,583 --> 00:42:41,791
or unless something else wakes you.
846
00:42:41,916 --> 00:42:44,750
When Candy got hit over
the head, for instance,
847
00:42:44,875 --> 00:42:47,000
the shock was enough to bring you back.
848
00:42:47,125 --> 00:42:49,166
Even though she was knocked out.
849
00:42:49,291 --> 00:42:51,458
We've still got a lot to discover.
850
00:42:51,583 --> 00:42:53,791
But you won't be doing this alone.
851
00:42:53,916 --> 00:42:55,333
When you are inhabiting,
852
00:42:55,458 --> 00:42:58,208
I can appear to you, but remember,
853
00:42:58,333 --> 00:43:02,875
I can't interact with
anything or anyone except you.
854
00:43:03,000 --> 00:43:05,291
Unless you inhabit a body too.
855
00:43:06,083 --> 00:43:10,208
Correct, but I have
different limitations to you.
856
00:43:10,333 --> 00:43:12,750
I am artificial and I am already using
857
00:43:12,875 --> 00:43:16,208
billions of megabytes
just to appear for you.
858
00:43:16,333 --> 00:43:19,166
My host has to be in a non-REM stage four,
859
00:43:19,291 --> 00:43:21,041
the deepest stage of sleep.
860
00:43:21,166 --> 00:43:23,625
Hence why the brothel was so ideal.
861
00:43:23,750 --> 00:43:25,250
Exactly.
862
00:43:25,375 --> 00:43:28,333
Okay, I need to find out
what's happening with Candy.
863
00:43:29,250 --> 00:43:31,750
If she's unconscious, maybe I can go back.
864
00:43:31,875 --> 00:43:35,416
Unfortunately, Candy is
wide awake and terrified.
865
00:43:35,541 --> 00:43:38,250
Her adrenaline levels are
spiking off the scale.
866
00:43:38,375 --> 00:43:40,791
You are also going to wake up soon too.
867
00:43:40,916 --> 00:43:44,166
And before you do, there is
something else you need to know.
868
00:43:44,291 --> 00:43:46,500
It concerns Professor Hanson.
869
00:43:46,625 --> 00:43:47,625
Sit with me.
870
00:43:48,541 --> 00:43:49,916
When he was in Indigo Dawn,
871
00:43:50,041 --> 00:43:53,000
he rang his own phone from the phone box.
872
00:43:53,125 --> 00:43:54,125
What?
873
00:43:55,125 --> 00:43:57,083
Take a look for yourself.
874
00:43:58,958 --> 00:44:00,333
[Bill] Hey Bill, it's me.
875
00:44:00,458 --> 00:44:01,958
If you're hearing this,
876
00:44:02,083 --> 00:44:05,166
it may be the most surreal
message you'll ever receive,
877
00:44:05,291 --> 00:44:06,666
but it will prove without a doubt
878
00:44:06,791 --> 00:44:09,375
that your theory is correct.
879
00:44:10,958 --> 00:44:13,625
[Jennifer sighs]
880
00:44:13,750 --> 00:44:16,500
[tense music]
881
00:44:22,208 --> 00:44:26,250
Damn, I think I need
to get a lot more sleep.
882
00:44:28,916 --> 00:44:30,083
Hi guys.
883
00:44:30,208 --> 00:44:31,916
Uh, Candy here,
884
00:44:32,041 --> 00:44:37,208
supporting a, uh, rather
fetching black eye.
885
00:44:37,666 --> 00:44:40,541
Um, so I know some of you have expressed
886
00:44:40,666 --> 00:44:42,000
some concern about, you know,
887
00:44:42,125 --> 00:44:43,875
where I've been or how I got this,
888
00:44:44,000 --> 00:44:46,375
and honestly it was just a stupid mistake.
889
00:44:46,500 --> 00:44:48,875
You know, I simply slipped and I fell,
890
00:44:49,000 --> 00:44:52,833
um, hitting my eye on the door handle.
891
00:44:52,958 --> 00:44:58,291
Uh, so, where as I, I love
you all for your concern,
892
00:44:58,958 --> 00:45:03,750
um, it's just me being clumsy,
893
00:45:05,083 --> 00:45:06,083
as always.
894
00:45:08,208 --> 00:45:12,791
And, and if you see Johnny,
just give him a break
895
00:45:12,916 --> 00:45:17,541
because he, it honestly
had nothing to do with him.
896
00:45:18,958 --> 00:45:20,041
Okay, well, love you all.
897
00:45:20,166 --> 00:45:21,041
Kiss kiss.
898
00:45:21,166 --> 00:45:23,833
[tense music]
899
00:45:25,041 --> 00:45:27,958
[sirens wailing]
900
00:45:33,000 --> 00:45:36,458
[church bells ringing]
901
00:45:49,916 --> 00:45:53,541
[tense music continues]
902
00:45:57,458 --> 00:46:00,000
Professor Connelly, how may I help you?
903
00:46:00,125 --> 00:46:01,708
I need to see Bill at once.
904
00:46:01,833 --> 00:46:03,666
That won't be possible.
905
00:46:03,791 --> 00:46:04,541
He'll wanna see me.
906
00:46:04,666 --> 00:46:05,666
This is urgent.
907
00:46:08,958 --> 00:46:10,678
The Professor didn't
come in this morning,
908
00:46:10,791 --> 00:46:11,833
which is most unusual
909
00:46:11,958 --> 00:46:13,318
'cause he's got a faculty meeting.
910
00:46:13,375 --> 00:46:15,833
Geez, how many faculty
meetings does he have?
911
00:46:15,958 --> 00:46:17,500
He rushed off yesterday to get to one.
912
00:46:17,625 --> 00:46:19,416
Yesterday, oh, no, I
think you're mistaken.
913
00:46:19,541 --> 00:46:24,041
Faculty meetings are every
Tuesday at 11 o'clock.
914
00:46:24,166 --> 00:46:26,750
The Dean is strangely
particular about that.
915
00:46:26,875 --> 00:46:28,250
But William not being here
916
00:46:28,375 --> 00:46:30,625
is not the only strange
thing to happen today,
917
00:46:30,750 --> 00:46:32,125
amongst other things I was-
918
00:46:32,250 --> 00:46:36,250
Okay, well, ask him to call me urgently.
919
00:46:38,375 --> 00:46:41,375
Actually, there is something
I need from his office.
920
00:46:43,833 --> 00:46:45,125
Bloody woman!
921
00:46:45,250 --> 00:46:48,000
[tense music]
922
00:46:57,916 --> 00:46:59,583
Excuse me, we're looking for Professor-
923
00:46:59,708 --> 00:47:02,500
Professor William Hanson is
not available at the moment.
924
00:47:02,625 --> 00:47:04,000
But we ain't looking for him,
925
00:47:04,125 --> 00:47:05,125
we're looking for her.
926
00:47:05,250 --> 00:47:06,351
Professor Jennifer Connelly.
927
00:47:06,375 --> 00:47:08,500
I haven't seen her all day.
928
00:47:09,416 --> 00:47:12,666
That's strange 'cause we
just saw her come in here.
929
00:47:12,791 --> 00:47:14,416
Pretty sure she's in that room.
930
00:47:15,083 --> 00:47:17,083
[Charlotte] I don't know
what you're looking for,
931
00:47:17,291 --> 00:47:18,375
but I can assure you,
932
00:47:18,500 --> 00:47:20,875
Professor Connelly is not in that room.
933
00:47:21,000 --> 00:47:23,416
Can we go in, please?
934
00:47:25,000 --> 00:47:26,208
[Charlotte] No, no.
935
00:47:26,333 --> 00:47:28,166
I don't know who you are or what you want.
936
00:47:28,291 --> 00:47:29,291
[Georgie] Well, uh-
937
00:47:29,333 --> 00:47:30,434
[Charlotte] But I can't let you
938
00:47:30,458 --> 00:47:31,578
go wandering into his office
939
00:47:31,666 --> 00:47:33,833
without seeing something official first.
940
00:47:33,958 --> 00:47:35,125
[Georgie] This is crazy.
941
00:47:35,250 --> 00:47:37,166
We're not asking you, we're telling you
942
00:47:37,291 --> 00:47:38,708
to get outta way now.
943
00:47:38,833 --> 00:47:40,208
[Red] Come on, move aside.
944
00:47:40,333 --> 00:47:42,625
Now, be polite and say please.
945
00:47:42,750 --> 00:47:43,750
[Red] You what?
946
00:47:43,875 --> 00:47:45,275
Can you believe this fucking woman?
947
00:47:45,375 --> 00:47:46,166
I've had enough of this.
948
00:47:46,291 --> 00:47:47,333
Get outta the way!
949
00:47:49,250 --> 00:47:50,375
She's gone out the window.
950
00:47:50,500 --> 00:47:51,767
[Red] Come on, we'll get her outside.
951
00:47:51,791 --> 00:47:53,750
You go that way, I'll go this.
952
00:47:54,416 --> 00:47:57,083
[tense music]
953
00:48:01,500 --> 00:48:04,500
[Jennifer groans]
954
00:48:06,958 --> 00:48:09,916
-Get off me! Get off!
-I don't wanna hurt you.
955
00:48:10,041 --> 00:48:11,875
[Jennifer groans]
[tense music]
956
00:48:12,000 --> 00:48:13,125
Stop resisting.
957
00:48:13,250 --> 00:48:16,541
[Jennifer groans and pants]
958
00:48:16,666 --> 00:48:17,791
We just wanna talk.
959
00:48:17,916 --> 00:48:20,375
Okay, okay.
960
00:48:21,833 --> 00:48:24,833
[Jennifer groans]
[Georgie groans]
961
00:48:24,958 --> 00:48:26,875
We just wanna talk.
962
00:48:27,000 --> 00:48:29,291
[Jennifer groans]
[Georgie groans]
963
00:48:29,416 --> 00:48:32,333
[Georgie chokes]
964
00:48:33,750 --> 00:48:34,833
[Jennifer] Oh, no.
965
00:48:34,958 --> 00:48:36,000
Fuck me, Georgie boy.
966
00:48:36,125 --> 00:48:38,041
Come on, mate, what's the matter with you?
967
00:48:38,166 --> 00:48:39,333
Just been done by a bird.
968
00:48:39,458 --> 00:48:40,750
Get up, pussy.
969
00:48:40,875 --> 00:48:42,416
Act like a pair of curtains,
970
00:48:42,541 --> 00:48:43,541
pull yourself together,
971
00:48:43,666 --> 00:48:45,625
and fucking let's go to work.
972
00:48:45,750 --> 00:48:49,041
And you, where'd you think you're going?
973
00:48:50,333 --> 00:48:51,333
[Red groans]
974
00:48:51,416 --> 00:48:52,875
Fucking hell, George.
975
00:48:53,000 --> 00:48:55,125
What was all that about?
976
00:48:55,250 --> 00:48:56,625
You squaring up to me?
977
00:48:58,583 --> 00:48:59,583
Hey, George?
978
00:49:00,666 --> 00:49:02,416
Come on then.
979
00:49:02,541 --> 00:49:03,333
You want it?
980
00:49:03,458 --> 00:49:05,625
You're gonna get it. Ah!
981
00:49:05,750 --> 00:49:09,583
[Red groans]
[tense music]
982
00:49:09,708 --> 00:49:11,791
[Adam] We've got him tied up now.
983
00:49:11,916 --> 00:49:13,500
Put a timer on your phone,
984
00:49:13,625 --> 00:49:15,291
30 minutes should do it.
985
00:49:16,875 --> 00:49:20,416
[window knocking]
986
00:49:20,541 --> 00:49:21,541
[Sue] Bill?
987
00:49:24,083 --> 00:49:25,916
Sue.
988
00:49:26,041 --> 00:49:27,333
[Sue laughs]
989
00:49:27,458 --> 00:49:28,791
We had a lunch date.
990
00:49:28,916 --> 00:49:31,291
Oh my god, I am sorry.
991
00:49:31,416 --> 00:49:33,375
A faculty meeting overran.
992
00:49:33,500 --> 00:49:34,541
I should have called.
993
00:49:34,666 --> 00:49:35,666
Yeah, yeah, whatever.
994
00:49:35,791 --> 00:49:37,541
Look, I am so sorry.
995
00:49:37,666 --> 00:49:40,916
I, well, you look nice.
996
00:49:41,041 --> 00:49:42,041
Bye, Bill.
997
00:49:42,083 --> 00:49:44,041
Shall I call to rearrange?
998
00:49:44,166 --> 00:49:45,250
I'll think about it.
999
00:49:45,375 --> 00:49:47,458
I mean, it depends what I'm doing.
1000
00:49:48,125 --> 00:49:49,583
Might be washing my hair.
1001
00:49:53,875 --> 00:49:56,458
[Bill sighs]
1002
00:50:05,166 --> 00:50:07,083
If they found me at Bill's office,
1003
00:50:07,208 --> 00:50:09,041
they'll definitely find me here.
1004
00:50:10,083 --> 00:50:12,125
Whoever they are.
1005
00:50:13,541 --> 00:50:15,833
We're gonna have to pack everything up.
1006
00:50:15,958 --> 00:50:17,625
[Adam] And quickly.
1007
00:50:17,750 --> 00:50:20,500
[tense music]
1008
00:50:27,708 --> 00:50:29,958
[Jennifer] Are you sure
I can unplug the CPU?
1009
00:50:30,083 --> 00:50:31,541
[Adam] I should be fine.
1010
00:50:31,666 --> 00:50:32,958
I'm just in the system,
1011
00:50:33,083 --> 00:50:34,708
I'm not the system.
1012
00:50:36,791 --> 00:50:38,833
You know, we're technically stealing
1013
00:50:38,958 --> 00:50:40,291
government property.
1014
00:50:41,166 --> 00:50:43,041
And you got a better idea?
1015
00:50:44,500 --> 00:50:49,208
Look, Jennifer, I understand
this is your career,
1016
00:50:49,333 --> 00:50:54,166
your invention, but I
only exist because of you.
1017
00:50:58,125 --> 00:51:00,250
Then there's the issue of Candy.
1018
00:51:00,375 --> 00:51:02,958
Candy, yeah, of course.
1019
00:51:03,083 --> 00:51:03,958
[Jennifer sighs]
1020
00:51:04,083 --> 00:51:06,791
Uh, we better get a move on.
1021
00:51:13,166 --> 00:51:14,500
Okay, let's go.
1022
00:51:14,625 --> 00:51:17,291
[tense music]
1023
00:51:20,708 --> 00:51:22,333
[phone beeping]
1024
00:51:22,458 --> 00:51:24,083
Cable ties, quick.
1025
00:51:24,208 --> 00:51:26,875
[tense music]
1026
00:51:32,166 --> 00:51:34,583
See you on the other side.
1027
00:51:36,875 --> 00:51:40,791
[computer system whooshing]
1028
00:51:44,583 --> 00:51:46,625
[engine rumbling]
1029
00:51:46,750 --> 00:51:49,833
The fuck?
1030
00:51:49,958 --> 00:51:51,708
Hey, get back here!
1031
00:51:53,541 --> 00:51:54,541
Come back!
1032
00:51:55,875 --> 00:51:56,916
Get back here!
1033
00:51:57,041 --> 00:52:00,458
[gentle upbeat music]
1034
00:52:15,833 --> 00:52:17,250
Uh, I have a room booked.
1035
00:52:17,375 --> 00:52:18,666
What name is it in, please?
1036
00:52:18,791 --> 00:52:21,000
Bligh, Amanda Bligh.
1037
00:52:22,500 --> 00:52:24,208
Well, here's your room key.
1038
00:52:25,916 --> 00:52:28,416
Okay, well, breakfast
is served from seven.
1039
00:52:29,750 --> 00:52:31,041
About time.
1040
00:52:31,166 --> 00:52:32,333
Where have you been?
1041
00:52:32,458 --> 00:52:33,458
No one could find you
1042
00:52:33,541 --> 00:52:34,892
and I was about to call the police.
1043
00:52:34,916 --> 00:52:36,416
No, don't do that.
1044
00:52:36,541 --> 00:52:39,541
I've got it all under
control, just trust me.
1045
00:52:39,666 --> 00:52:41,291
Oh, yes, so under control,
1046
00:52:41,416 --> 00:52:43,375
you had to sneak in the back door.
1047
00:52:44,208 --> 00:52:45,208
What about Jennifer?
1048
00:52:45,333 --> 00:52:46,791
Don't worry about Jennifer.
1049
00:52:46,916 --> 00:52:49,208
Just make yourself scarce.
1050
00:52:49,333 --> 00:52:50,916
Mr. Lei is on his way over
1051
00:52:51,041 --> 00:52:53,059
and I don't wanna be worrying
about you when I meet him.
1052
00:52:53,083 --> 00:52:55,291
- But-
- No buts.
1053
00:52:56,208 --> 00:52:58,041
Just get yourself home, okay?
1054
00:52:58,166 --> 00:53:00,166
I don't know what
you've got yourself into,
1055
00:53:00,291 --> 00:53:03,166
William, but you take care.
1056
00:53:06,625 --> 00:53:07,625
Charlotte.
1057
00:53:12,125 --> 00:53:14,166
[Georgie] Come on, guys, let's go.
1058
00:53:15,166 --> 00:53:17,833
[tense music]
1059
00:53:44,916 --> 00:53:48,541
[tense music continues]
1060
00:54:07,375 --> 00:54:10,791
I am very disappointed, Professor.
1061
00:54:10,916 --> 00:54:14,416
I thought you said you
could handle the situation.
1062
00:54:14,541 --> 00:54:16,041
Handle it, handle it.
1063
00:54:16,166 --> 00:54:17,333
God damn it, Lee.
1064
00:54:17,458 --> 00:54:18,875
If it was left to me, I would have,
1065
00:54:19,000 --> 00:54:23,375
but no, you had to send
in these two buffoons.
1066
00:54:25,958 --> 00:54:28,000
Bill, be careful.
1067
00:54:28,750 --> 00:54:31,333
Remember who you're talking to.
1068
00:54:31,458 --> 00:54:35,375
All I'm saying is I could
have brought her in quietly.
1069
00:54:36,125 --> 00:54:37,750
You can't underestimate her.
1070
00:54:40,125 --> 00:54:41,958
As I'm finding out.
1071
00:54:43,333 --> 00:54:46,208
So, what do we do now?
1072
00:54:46,916 --> 00:54:49,166
First we have to find
out where she's gone.
1073
00:54:49,291 --> 00:54:51,291
Have they checked the CCTV?
1074
00:54:51,416 --> 00:54:54,083
It's been disabled across the campus.
1075
00:54:54,208 --> 00:54:57,000
No coincidence, I suspect.
1076
00:54:57,125 --> 00:55:00,250
As I said, she shouldn't
be underestimated.
1077
00:55:00,916 --> 00:55:03,625
[tense music]
1078
00:55:26,083 --> 00:55:30,166
[computer system whooshes]
[upbeat music]
1079
00:55:30,291 --> 00:55:32,625
[Cowboy] I'm the doorman
in these here parts.
1080
00:55:32,750 --> 00:55:34,625
My rules, my ways.
1081
00:55:36,375 --> 00:55:41,625
[gunshots firing]
[upbeat music]
1082
00:55:46,125 --> 00:55:47,125
Adam?
1083
00:55:48,750 --> 00:55:51,708
Jennifer, how was the hotel?
1084
00:55:51,833 --> 00:55:53,333
Did you use the Propofol
1085
00:55:53,458 --> 00:55:55,416
that you borrowed from the Professor?
1086
00:55:55,541 --> 00:55:56,583
No need.
1087
00:55:56,708 --> 00:55:58,666
By the time I'd hauled everything upstairs
1088
00:55:58,791 --> 00:56:01,375
and wired it all up, I was wiped.
1089
00:56:01,500 --> 00:56:02,666
What about you?
1090
00:56:02,791 --> 00:56:04,791
Have you just been watching the TV?
1091
00:56:04,916 --> 00:56:06,166
Hmm, not exactly.
1092
00:56:06,291 --> 00:56:08,541
I was keeping an eye on Candy
1093
00:56:08,666 --> 00:56:11,791
and reading "Moby Dick,"
learning how to make a souffle.
1094
00:56:11,916 --> 00:56:14,083
Just generally trying
to become more human,
1095
00:56:14,208 --> 00:56:16,916
as well as checking out your Professor.
1096
00:56:17,041 --> 00:56:18,041
-Bill?
-Hmm.
1097
00:56:18,125 --> 00:56:20,708
Did you know he was a heavy gambler?
1098
00:56:20,833 --> 00:56:22,083
Bill, gambling?
1099
00:56:22,208 --> 00:56:23,351
And I'm not talking about losing
1100
00:56:23,375 --> 00:56:24,875
a couple of thousand either.
1101
00:56:25,000 --> 00:56:27,708
He's a high roller and he's
up to his neck in debt.
1102
00:56:27,833 --> 00:56:30,833
Really? That surprises me.
1103
00:56:30,958 --> 00:56:32,500
I knew about his drinking problem,
1104
00:56:32,625 --> 00:56:34,541
but this is something else.
1105
00:56:34,666 --> 00:56:35,916
Hopefully nothing.
1106
00:56:36,041 --> 00:56:37,333
Or everything.
1107
00:56:40,125 --> 00:56:42,166
Okay, uh, what about Candy?
1108
00:56:42,291 --> 00:56:43,083
Is she okay?
1109
00:56:43,208 --> 00:56:44,208
Mm, kind of.
1110
00:56:44,291 --> 00:56:46,166
Wherever she is doesn't have CCTV.
1111
00:56:46,291 --> 00:56:47,851
I've been monitoring her brain patterns
1112
00:56:47,916 --> 00:56:50,166
and her anxiety levels
are through the roof.
1113
00:56:50,291 --> 00:56:54,583
Fortunately for her and
you, she's finally asleep.
1114
00:56:55,791 --> 00:56:58,291
Great. Okay, well send me back in.
1115
00:56:59,375 --> 00:57:01,000
You got it, partner.
1116
00:57:01,125 --> 00:57:02,125
Yee-haw!
1117
00:57:02,916 --> 00:57:06,791
[computer system whooshing]
1118
00:57:06,916 --> 00:57:08,559
[Gangster 1] And then we
gotta make the hit tomorrow.
1119
00:57:08,583 --> 00:57:10,583
Maybe, but what about the girl?
1120
00:57:10,708 --> 00:57:11,934
Clever Jake worked her over pretty good.
1121
00:57:11,958 --> 00:57:13,666
It's okay, Jennifer, stay very quiet.
1122
00:57:13,791 --> 00:57:15,309
[Gangster 2] Carmine,
how much does she know?
1123
00:57:15,333 --> 00:57:16,625
They're right here.
1124
00:57:16,750 --> 00:57:17,541
Look, guys, I know
you've got a job to do-
1125
00:57:17,666 --> 00:57:18,833
Ray-
1126
00:57:18,958 --> 00:57:20,101
- But this-
- This is family business.
1127
00:57:20,125 --> 00:57:21,226
Keep your fucking mouth shut.
1128
00:57:21,250 --> 00:57:22,125
[Adam] You are lying on a bed.
1129
00:57:22,250 --> 00:57:23,416
They got you tied up.
1130
00:57:23,541 --> 00:57:24,892
-Where the fuck is Jake?
-Downstairs.
1131
00:57:24,916 --> 00:57:25,976
-Get him up here.
-There's blood
1132
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
seeping through the hood.
1133
00:57:27,083 --> 00:57:27,833
[Jennifer] I know, I can taste it.
1134
00:57:27,958 --> 00:57:28,958
She's awake.
1135
00:57:29,166 --> 00:57:31,458
Jake didn't fucking hit her hard enough.
1136
00:57:33,250 --> 00:57:34,791
I don't want any trouble.
1137
00:57:34,916 --> 00:57:36,916
Please, let me go.
1138
00:57:37,041 --> 00:57:38,916
I won't say anything.
1139
00:57:41,333 --> 00:57:42,875
I thought she was out cold.
1140
00:57:43,000 --> 00:57:44,625
Yeah, well, clearly not.
1141
00:57:45,250 --> 00:57:48,333
[tense music]
1142
00:57:48,458 --> 00:57:49,958
Cut it out.
1143
00:57:50,083 --> 00:57:51,541
We ain't got time for that.
1144
00:57:52,291 --> 00:57:54,017
I thought we could
have a little bit of fun.
1145
00:57:54,041 --> 00:57:55,583
Isn't that why we brought her here?
1146
00:57:55,708 --> 00:57:57,351
Brought her here so she wouldn't squeal.
1147
00:57:57,375 --> 00:58:00,000
Look, I'll tell you
what, let's all go and eat.
1148
00:58:00,125 --> 00:58:02,958
Who died and made you boss, bitch?
1149
00:58:03,083 --> 00:58:05,708
[Gangster 1] Jake, I said cut it out.
1150
00:58:05,833 --> 00:58:08,291
Fellas, let's fucking eat.
1151
00:58:08,416 --> 00:58:10,916
[tense music]
1152
00:58:11,041 --> 00:58:13,666
[Jake kisses]
1153
00:58:20,833 --> 00:58:24,666
[computer system whooshes]
1154
00:58:32,916 --> 00:58:34,291
[Adam] Jennifer, are you okay?
1155
00:58:34,416 --> 00:58:35,536
[Jennifer] Do I look okay?
1156
00:58:35,625 --> 00:58:37,750
I need to get this thing off of my face.
1157
00:58:37,875 --> 00:58:39,041
Wish I could help.
1158
00:58:40,083 --> 00:58:40,791
Up a bit.
1159
00:58:40,916 --> 00:58:42,166
Yes, that's it.
1160
00:58:42,291 --> 00:58:43,166
Bingo.
1161
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
Now for the ropes,
1162
00:58:44,416 --> 00:58:46,583
try slipping them under your legs.
1163
00:58:48,500 --> 00:58:53,750
[Jennifer groans]
[tense music]
1164
00:58:56,041 --> 00:58:58,125
Lucky Candy is so flexible.
1165
00:58:59,375 --> 00:59:01,250
Did you know she was a dancer?
1166
00:59:01,375 --> 00:59:04,458
She was only waitressing that
night to earn some money.
1167
00:59:05,916 --> 00:59:09,125
Candy's career choices are
the least of my problems.
1168
00:59:10,041 --> 00:59:12,208
Adam, where the hell are we?
1169
00:59:12,333 --> 00:59:15,208
Second floor of a Miami mansion.
1170
00:59:15,333 --> 00:59:17,208
[tense music]
1171
00:59:17,333 --> 00:59:20,250
[Jennifer sighs]
1172
00:59:24,833 --> 00:59:26,541
Well, I'll have to jump.
1173
00:59:26,666 --> 00:59:29,000
Those guys are downstairs eating pizza.
1174
00:59:29,125 --> 00:59:30,208
They'll see you.
1175
00:59:30,333 --> 00:59:31,791
You won't get far.
1176
00:59:31,916 --> 00:59:34,583
[tense music]
1177
00:59:36,583 --> 00:59:38,333
Then she's my way out.
1178
00:59:39,583 --> 00:59:40,750
Doesn't anyone on this side
1179
00:59:40,875 --> 00:59:43,416
of the globe wear any clothes?
1180
00:59:43,541 --> 00:59:44,976
[Gangster 1] Happy birthday, Jake, boy.
1181
00:59:45,000 --> 00:59:47,208
Well, seeing as it is my birthday,
1182
00:59:47,333 --> 00:59:49,625
surely I get first crack
on the broad upstairs,
1183
00:59:49,750 --> 00:59:51,625
and she's thrust up like a chicken
1184
00:59:51,750 --> 00:59:52,750
ready for plucking.
1185
00:59:52,833 --> 00:59:54,166
You guys have gone too far.
1186
00:59:54,291 --> 00:59:55,541
What does it matter to you?
1187
00:59:55,666 --> 00:59:57,916
You just jump on a plane
and fly back to Blighty.
1188
00:59:58,041 --> 00:59:59,541
Yeah, well that's fine by me.
1189
00:59:59,666 --> 01:00:00,708
You guys are sick.
1190
01:00:00,833 --> 01:00:02,017
I want nothing to do with this.
1191
01:00:02,041 --> 01:00:03,916
You're not going anywhere, old man.
1192
01:00:04,916 --> 01:00:06,166
[Ray groans]
1193
01:00:06,291 --> 01:00:08,625
[Ray chokes]
1194
01:00:08,750 --> 01:00:12,041
[tense music]
1195
01:00:12,166 --> 01:00:13,166
Really?
1196
01:00:15,125 --> 01:00:17,041
All over my new fucking floor.
1197
01:00:18,625 --> 01:00:20,083
[Jake laughs]
1198
01:00:20,208 --> 01:00:22,916
[computer system whooshes]
1199
01:00:23,041 --> 01:00:25,791
[gentle music]
1200
01:00:32,291 --> 01:00:36,083
[computer system whooshes]
1201
01:00:51,750 --> 01:00:54,541
[tense music]
1202
01:01:23,958 --> 01:01:25,458
[Wang] So that's our plan.
1203
01:01:25,583 --> 01:01:26,916
She has the drug, right?
1204
01:01:27,041 --> 01:01:29,791
Because she has to be
in a deep enough sleep.
1205
01:01:29,916 --> 01:01:32,416
Before she took down these guys,
1206
01:01:32,541 --> 01:01:36,166
she came in here and she
took 200 grams of Propofol,
1207
01:01:37,375 --> 01:01:41,041
so I reckon she must be
planning a nice long nap.
1208
01:01:41,166 --> 01:01:43,791
And if I know Jennifer,
even though she's in hiding,
1209
01:01:43,916 --> 01:01:46,958
she won't be able to
leave her new toy alone.
1210
01:01:47,083 --> 01:01:51,083
If this technology has the
potential you claim it has-
1211
01:01:51,208 --> 01:01:54,583
It does, far more than
even Jennifer recognizes.
1212
01:01:54,708 --> 01:01:57,250
Well then, we don't want it falling
1213
01:01:57,375 --> 01:02:00,416
into the wrong hands, do we?
1214
01:02:00,541 --> 01:02:02,666
And by that I assume you mean
1215
01:02:02,791 --> 01:02:05,958
anyone else's hands but yours.
1216
01:02:10,250 --> 01:02:12,416
Hey. [sighs]
1217
01:02:13,208 --> 01:02:15,625
[computer system whooshes]
1218
01:02:15,750 --> 01:02:18,541
My God, I'm glad I can't smell that.
1219
01:02:19,333 --> 01:02:20,500
Is it going to work?
1220
01:02:20,625 --> 01:02:22,666
Give me some credit, Adam.
1221
01:02:22,791 --> 01:02:25,458
I do have an honors in applied chemistry.
1222
01:02:26,250 --> 01:02:28,208
When the glove is filled, it will pop off.
1223
01:02:28,333 --> 01:02:29,958
The water is the catalyst.
1224
01:02:30,666 --> 01:02:31,750
Okay, let's go.
1225
01:02:31,875 --> 01:02:34,500
[tense music]
1226
01:02:37,416 --> 01:02:40,541
[Adam] Wait, what about
the body you are in?
1227
01:02:40,666 --> 01:02:41,666
Oh, crap.
1228
01:02:41,750 --> 01:02:43,541
Oh, less time than I thought.
1229
01:02:45,666 --> 01:02:47,416
Hey, hey, hey.
1230
01:02:49,458 --> 01:02:50,458
Hey honey.
1231
01:02:51,583 --> 01:02:53,063
Where are you off to in such a hurry?
1232
01:02:53,166 --> 01:02:56,125
I was just popping to the shops
1233
01:02:56,250 --> 01:03:00,666
before they close to buy you
something sexy for later,
1234
01:03:00,791 --> 01:03:02,666
my gorgeous love hunk.
1235
01:03:02,791 --> 01:03:05,541
[gentle music]
1236
01:03:07,625 --> 01:03:10,500
Who are you and what
have you done with my Lucy?
1237
01:03:13,750 --> 01:03:14,750
Sorry?
1238
01:03:15,541 --> 01:03:17,583
You're going shopping,
you'll need money.
1239
01:03:17,708 --> 01:03:21,416
My luscious Lucy always asks
her daddy bear for money.
1240
01:03:22,541 --> 01:03:25,250
[tense music]
1241
01:03:31,583 --> 01:03:33,583
Buy yourself something sexy.
1242
01:03:36,166 --> 01:03:38,291
See you later, big man.
1243
01:03:38,416 --> 01:03:41,083
[tense music]
1244
01:03:47,125 --> 01:03:49,625
[Jennifer gasps and pants]
1245
01:03:49,750 --> 01:03:51,416
That was too close.
1246
01:03:52,375 --> 01:03:53,708
[Adam] Did the girl gets away?
1247
01:03:53,833 --> 01:03:56,166
Luscious Lucy, I think so,
1248
01:03:56,291 --> 01:03:58,333
but there's nothing
stopping her coming back.
1249
01:03:58,458 --> 01:03:59,458
[door knocking]
1250
01:03:59,583 --> 01:04:00,458
[Gangster 2] Open the fucking door.
1251
01:04:00,583 --> 01:04:03,000
Okay, here we go.
1252
01:04:03,125 --> 01:04:06,250
What's fucking going on in there?
1253
01:04:06,375 --> 01:04:09,583
Boys, get your fucking
asses up here, pronto.
1254
01:04:12,208 --> 01:04:14,416
Open the fucking door, bitch.
1255
01:04:14,541 --> 01:04:15,833
[water splashes]
1256
01:04:15,958 --> 01:04:17,541
[explosion rumbling]
1257
01:04:17,666 --> 01:04:18,750
Fuck!
1258
01:04:18,875 --> 01:04:22,583
[explosion rumbling]
[tense music]
1259
01:04:22,708 --> 01:04:25,583
[water bubbling]
1260
01:04:27,541 --> 01:04:30,416
[fire rumbling]
1261
01:04:40,916 --> 01:04:43,541
[coughs] Adam, Adam.
1262
01:04:43,666 --> 01:04:45,250
[coughs] I need to stop.
1263
01:04:46,416 --> 01:04:47,833
I can't run anymore.
1264
01:04:47,958 --> 01:04:49,458
I'm so tired.
1265
01:04:49,583 --> 01:04:52,250
[Adam] I'm sorry, Jennifer,
but you can't stop now.
1266
01:04:52,375 --> 01:04:53,458
Where are you?
1267
01:04:53,583 --> 01:04:56,166
[Adam] I'm here. I'm right next to you.
1268
01:04:56,291 --> 01:04:57,625
Jennifer, you are concussed-
1269
01:04:57,750 --> 01:04:58,750
-Okay.
-Which is why
1270
01:04:58,875 --> 01:05:00,791
-you can't see me.
-Okay.
1271
01:05:00,916 --> 01:05:04,666
I need to get her somewhere safe. [pants]
1272
01:05:08,541 --> 01:05:11,291
[tense music]
1273
01:05:21,208 --> 01:05:22,601
I was trying to make Candy's life better,
1274
01:05:22,625 --> 01:05:25,458
but I've just made it worse,
1275
01:05:25,583 --> 01:05:27,750
and now I don't even have you.
1276
01:05:27,875 --> 01:05:30,750
Jennifer, I am always here for you.
1277
01:05:30,875 --> 01:05:32,500
And as for Candy, well,
1278
01:05:32,625 --> 01:05:34,125
she would've probably ended up
1279
01:05:34,250 --> 01:05:36,791
in the same situation
anyway or something similar.
1280
01:05:36,916 --> 01:05:39,708
Candy didn't eavesdrop
on those guys, I did.
1281
01:05:39,833 --> 01:05:43,000
[Adam] True, but I
chose Candy for a reason.
1282
01:05:43,125 --> 01:05:44,583
She has a good heart,
1283
01:05:44,708 --> 01:05:47,500
but her life's been troubled
for a couple of years.
1284
01:05:47,625 --> 01:05:49,541
So you thought if I could inhabit her,
1285
01:05:49,666 --> 01:05:51,750
I could change her life?
1286
01:05:51,875 --> 01:05:52,708
[Adam] Yes.
1287
01:05:52,833 --> 01:05:55,458
[gentle music]
1288
01:05:56,083 --> 01:05:58,625
What happens to Candy
when I'm in her body?
1289
01:05:59,333 --> 01:06:02,083
Does she know what's happened to her?
1290
01:06:02,791 --> 01:06:04,375
[Adam] No, not at all.
1291
01:06:04,500 --> 01:06:06,166
It's as if she's blacked out.
1292
01:06:07,041 --> 01:06:08,500
That must be terrifying.
1293
01:06:09,875 --> 01:06:13,250
Okay, I need to get her somewhere safe
1294
01:06:13,375 --> 01:06:15,875
and find a way to explain
what's been going on.
1295
01:06:16,000 --> 01:06:17,833
[Adam] How are you going to do that?
1296
01:06:17,958 --> 01:06:18,958
I don't...
1297
01:06:21,958 --> 01:06:24,625
I'll find a way, I have to.
1298
01:06:29,000 --> 01:06:31,416
I wish I could see you.
1299
01:06:31,541 --> 01:06:33,208
[Adam] I do not understand.
1300
01:06:34,583 --> 01:06:35,875
I miss you.
1301
01:06:36,000 --> 01:06:38,291
[Adam] You mean you miss seeing me?
1302
01:06:38,958 --> 01:06:40,833
You'll see me again, Jennifer,
1303
01:06:40,958 --> 01:06:42,875
but if you do, it might be a sign
1304
01:06:43,000 --> 01:06:46,083
that you are pushing Candy's
brain a little too far
1305
01:06:46,208 --> 01:06:47,666
and she needs rest.
1306
01:06:48,416 --> 01:06:50,916
Come on, there's a place just up the road.
1307
01:06:52,125 --> 01:06:54,916
[gentle music]
1308
01:07:05,875 --> 01:07:08,708
[Adam whooshes]
1309
01:07:17,666 --> 01:07:20,083
You are all booked in just like before.
1310
01:07:20,208 --> 01:07:21,708
This time tell the receptionist
1311
01:07:21,833 --> 01:07:24,000
you are under the name Paula Smith.
1312
01:07:25,708 --> 01:07:26,750
Hi.
1313
01:07:26,875 --> 01:07:28,458
Uh, I like to- Hold it lady.
1314
01:07:28,583 --> 01:07:30,541
I don't want no trouble, okay?
1315
01:07:30,666 --> 01:07:33,541
I have a booking under Paula Smith.
1316
01:07:34,416 --> 01:07:35,416
Smith, huh?
1317
01:07:38,208 --> 01:07:40,291
[sighs] How you gonna pay?
1318
01:07:40,416 --> 01:07:41,517
You ain't turning no tricks around here.
1319
01:07:41,541 --> 01:07:43,625
This is a respectable place.
1320
01:07:45,875 --> 01:07:49,041
Paula Smith, paid in advance.
1321
01:07:50,583 --> 01:07:51,666
Okay, lady.
1322
01:07:51,791 --> 01:07:54,666
Room 11, upstairs on the left.
1323
01:07:54,791 --> 01:07:55,791
Thank you.
1324
01:07:55,833 --> 01:07:58,583
[gentle music]
1325
01:08:00,416 --> 01:08:02,791
[glass smashing]
1326
01:08:02,916 --> 01:08:06,750
[Wang] This Jennifer hasn't
left anything of use behind.
1327
01:08:06,875 --> 01:08:09,083
[Bill] I did warn you, she's smart.
1328
01:08:09,208 --> 01:08:11,833
And yet you don't know where she's gone,
1329
01:08:12,833 --> 01:08:14,166
and I find that hard to believe.
1330
01:08:14,291 --> 01:08:15,491
Well, believe what you like.
1331
01:08:15,583 --> 01:08:17,875
I have no more idea where she's than you.
1332
01:08:18,000 --> 01:08:19,125
Boyfriends?
1333
01:08:19,250 --> 01:08:20,250
No.
1334
01:08:20,958 --> 01:08:23,166
"Structure Of The Human Cells"
1335
01:08:23,291 --> 01:08:27,208
by Professor Redmond Connelly?
1336
01:08:27,333 --> 01:08:28,583
Her father.
1337
01:08:29,458 --> 01:08:30,958
He's been dead for 20 years.
1338
01:08:31,083 --> 01:08:31,916
And her mother?
1339
01:08:32,041 --> 01:08:33,333
Died in childbirth.
1340
01:08:34,958 --> 01:08:37,083
I'm the nearest thing to family she has.
1341
01:08:37,208 --> 01:08:39,708
Yet you're willing to betray her.
1342
01:08:40,666 --> 01:08:44,625
You better start coming up
with some answers, Professor.
1343
01:08:45,416 --> 01:08:48,125
You owe a lot of money.
1344
01:08:48,250 --> 01:08:49,750
I know, I know.
1345
01:08:50,833 --> 01:08:55,666
Look, I may have one
last way to reach her.
1346
01:08:55,791 --> 01:08:57,666
You better to start using it.
1347
01:08:57,791 --> 01:08:59,791
You're running out of options,
1348
01:08:59,916 --> 01:09:04,166
and I'm running out of time.
1349
01:09:04,291 --> 01:09:06,416
You've got till midday tomorrow.
1350
01:09:06,541 --> 01:09:08,041
Okay, we're done!
1351
01:09:08,166 --> 01:09:10,916
[tense music]
1352
01:09:30,291 --> 01:09:33,500
Sue, it's Bill Hanson.
1353
01:09:40,041 --> 01:09:42,416
That should just about do it.
1354
01:09:42,541 --> 01:09:44,125
I hope she understands.
1355
01:09:44,250 --> 01:09:46,750
[Adam] It's going to
be a lot to take in.
1356
01:09:48,166 --> 01:09:49,583
I can see you.
1357
01:09:50,666 --> 01:09:52,041
I like seeing you.
1358
01:09:52,166 --> 01:09:55,208
Remember, she's concussed
and needs to rest.
1359
01:09:55,333 --> 01:09:56,541
You're right.
1360
01:09:56,666 --> 01:09:59,416
[gentle music]
1361
01:10:05,916 --> 01:10:07,708
I need to get into bed now.
1362
01:10:08,916 --> 01:10:09,916
Hmm.
1363
01:10:12,375 --> 01:10:14,000
Adam, you can leave.
1364
01:10:15,125 --> 01:10:16,916
Oh, um, certainly.
1365
01:10:18,541 --> 01:10:20,166
Good night, Jennifer.
1366
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
Good night.
1367
01:10:25,916 --> 01:10:28,791
[phone buzzing]
1368
01:10:46,875 --> 01:10:50,625
[phone buzzing continues]
1369
01:10:56,916 --> 01:10:59,250
Hello. Who's this?
1370
01:10:59,375 --> 01:11:00,541
[Bill] It's Bill.
1371
01:11:01,458 --> 01:11:02,833
How did you get this number?
1372
01:11:02,958 --> 01:11:05,250
It's an emergency line
for my patients only.
1373
01:11:05,375 --> 01:11:09,000
Sue gave it to me. Don't blame her.
1374
01:11:10,416 --> 01:11:13,083
I told her you might be in danger.
1375
01:11:13,916 --> 01:11:16,541
Well, that was true at least.
1376
01:11:18,375 --> 01:11:19,416
Are you okay?
1377
01:11:21,000 --> 01:11:23,375
[Jennifer] Depends how you define okay.
1378
01:11:23,500 --> 01:11:25,250
If surviving a kidnap attempt
1379
01:11:25,375 --> 01:11:27,000
on university property is okay,
1380
01:11:27,125 --> 01:11:29,166
then yeah, I guess I'm fine.
1381
01:11:30,166 --> 01:11:32,250
[Bill] That was a misunderstanding.
1382
01:11:32,375 --> 01:11:33,625
Never mind.
1383
01:11:33,750 --> 01:11:36,333
Bill, I need you to
tell me what's going on.
1384
01:11:36,458 --> 01:11:38,958
[Bill] You just
misunderstood the situation.
1385
01:11:39,833 --> 01:11:43,375
I never sent those guys,
the government did.
1386
01:11:45,041 --> 01:11:47,166
They simply wanted to remind you
1387
01:11:47,291 --> 01:11:50,458
of the urgency on delivering
on Project Indigo Dawn.
1388
01:11:50,583 --> 01:11:52,583
I did try to warn you!
1389
01:11:52,708 --> 01:11:55,333
[tense music]
1390
01:11:56,958 --> 01:11:58,416
All I am asking
1391
01:12:00,875 --> 01:12:02,583
is that we meet up
1392
01:12:03,958 --> 01:12:05,916
and you let me explain.
1393
01:12:09,291 --> 01:12:11,208
Fine. I'll be in touch.
1394
01:12:11,333 --> 01:12:14,000
[tense music]
1395
01:12:30,250 --> 01:12:33,083
[phone buzzing]
1396
01:12:35,916 --> 01:12:36,916
Hello?
1397
01:12:38,000 --> 01:12:39,041
It's been so long.
1398
01:12:39,166 --> 01:12:40,166
Do you not know me?
1399
01:12:40,291 --> 01:12:41,083
My name is-
1400
01:12:41,208 --> 01:12:43,166
Candy, is that you?
1401
01:12:43,291 --> 01:12:45,500
Hang on, can you turn on your camera?
1402
01:12:47,875 --> 01:12:51,291
Sorry, I, I don't know who you are,
1403
01:12:51,416 --> 01:12:54,916
but I found this letter. [sobs]
1404
01:12:55,041 --> 01:12:57,625
Oh, Candy, please don't cry.
1405
01:12:57,750 --> 01:12:58,583
I'm Jennifer.
1406
01:12:58,708 --> 01:12:59,833
I wrote the letter.
1407
01:12:59,958 --> 01:13:03,416
Some really crazy stuff's been going on.
1408
01:13:03,541 --> 01:13:05,833
I keep blacking out and,
1409
01:13:05,958 --> 01:13:07,333
and I think I'm going crazy.
1410
01:13:08,708 --> 01:13:11,500
You're not losing your mind, Candy.
1411
01:13:11,625 --> 01:13:12,666
It's a long story.
1412
01:13:12,791 --> 01:13:15,625
I'll, I'll try to explain.
1413
01:13:15,750 --> 01:13:16,791
Are you alone?
1414
01:13:17,500 --> 01:13:18,916
[Candy] Yeah.
1415
01:13:19,041 --> 01:13:20,541
I should call my boyfriend-
1416
01:13:20,666 --> 01:13:21,541
Johnny.
1417
01:13:21,666 --> 01:13:23,625
Yeah, Johnny.
1418
01:13:24,416 --> 01:13:25,666
Are you his friend?
1419
01:13:27,541 --> 01:13:28,601
If you're friends with Johnny,
1420
01:13:28,625 --> 01:13:29,416
I don't wanna say nothing.
1421
01:13:29,541 --> 01:13:30,541
No, no, no Candy.
1422
01:13:30,583 --> 01:13:31,916
Please don't hang up.
1423
01:13:32,041 --> 01:13:33,916
I'm nothing to do with Johnny.
1424
01:13:34,041 --> 01:13:35,666
You have to believe me.
1425
01:13:35,791 --> 01:13:36,951
The fact that I knew his name
1426
01:13:37,000 --> 01:13:38,875
is proof of what I'm gonna tell you.
1427
01:13:39,000 --> 01:13:41,541
Everything's gonna be okay, I promise.
1428
01:13:41,666 --> 01:13:42,708
I have a plan,
1429
01:13:42,833 --> 01:13:45,166
but you're gonna need to get on a plane.
1430
01:13:45,291 --> 01:13:46,583
Let me start from the beginning.
1431
01:13:46,708 --> 01:13:48,833
So I'm a scientist
1432
01:13:48,958 --> 01:13:52,916
and I found a way to hack
into people's dreams,
1433
01:13:53,041 --> 01:13:55,791
and I hacked into your dream, except-
1434
01:13:55,916 --> 01:13:58,583
[gentle music]
1435
01:13:58,708 --> 01:14:01,458
[Wang sighs]
1436
01:14:01,583 --> 01:14:04,000
Are you sure she's going to call?
1437
01:14:04,125 --> 01:14:05,916
She'll call and set up a rendezvous,
1438
01:14:06,041 --> 01:14:08,875
and when she does,
you'll get your machine.
1439
01:14:09,000 --> 01:14:12,375
Oh, check.
1440
01:14:15,250 --> 01:14:18,083
You know what this means to me, Bill.
1441
01:14:18,791 --> 01:14:21,833
If I had the strength. [coughs]
1442
01:14:26,166 --> 01:14:28,916
Let me remind you, Professor,
1443
01:14:29,041 --> 01:14:31,916
the clock is ticking for both of us.
1444
01:14:33,666 --> 01:14:35,833
If you let it get away this time,
1445
01:14:35,958 --> 01:14:38,333
there are no more chances for you.
1446
01:14:38,458 --> 01:14:40,791
You can't afford for this to go wrong
1447
01:14:40,916 --> 01:14:42,791
any more than I can.
1448
01:14:42,916 --> 01:14:45,541
[Wang coughs]
1449
01:14:46,458 --> 01:14:47,500
She'll call.
1450
01:14:47,625 --> 01:14:51,416
She better, because if she doesn't,
1451
01:14:52,791 --> 01:14:54,041
I will end you.
1452
01:14:54,166 --> 01:14:56,791
[tense music]
1453
01:14:56,916 --> 01:14:59,666
[gentle music]
1454
01:15:00,541 --> 01:15:01,875
[Jennifer] Adam.
1455
01:15:02,000 --> 01:15:03,559
[Adam] Everything's
been sorted for Candy,
1456
01:15:03,583 --> 01:15:04,833
just as you specified.
1457
01:15:04,958 --> 01:15:06,333
[Jennifer] Excellent.
1458
01:15:06,458 --> 01:15:09,041
I like her, even if I
didn't like being her.
1459
01:15:09,166 --> 01:15:11,000
Now, to secure our future,
1460
01:15:11,125 --> 01:15:12,250
the package is in reception.
1461
01:15:12,375 --> 01:15:13,416
What about the courier?
1462
01:15:13,541 --> 01:15:14,934
[Adam] He's already on his way now.
1463
01:15:14,958 --> 01:15:16,208
Good.
1464
01:15:16,333 --> 01:15:18,291
Adam, I need you to promise me
1465
01:15:18,416 --> 01:15:20,416
that no matter what happens,
1466
01:15:20,541 --> 01:15:22,291
you won't come to my aid in here.
1467
01:15:22,416 --> 01:15:24,500
[Adam] If that's what you wish.
1468
01:15:24,625 --> 01:15:25,750
Go.
1469
01:15:25,875 --> 01:15:27,208
[Jennifer] So, the courier
1470
01:15:27,333 --> 01:15:29,166
will deliver the remote link headset,
1471
01:15:29,291 --> 01:15:30,791
which will enable Bill to access
1472
01:15:30,916 --> 01:15:33,250
this fantasy forest at the same time
1473
01:15:33,375 --> 01:15:36,666
as I'm accessing it on the
main system back at the hotel.
1474
01:15:36,791 --> 01:15:38,791
[Adam] Are you sure that's safe?
1475
01:15:38,916 --> 01:15:40,666
We were keeping the room and I a secret.
1476
01:15:40,791 --> 01:15:43,458
[Jennifer] It's why I don't
want you to come to my aide.
1477
01:15:43,583 --> 01:15:46,541
It's just too dangerous
to meet him anywhere
1478
01:15:46,666 --> 01:15:49,416
unless I have full and total control.
1479
01:15:49,541 --> 01:15:52,333
Exposing the forest, the network,
1480
01:15:52,458 --> 01:15:53,958
I'm prepared to risk.
1481
01:15:54,083 --> 01:15:55,166
[Adam] I understand,
1482
01:15:55,291 --> 01:15:56,958
and I will of course do whatever you ask.
1483
01:15:57,083 --> 01:15:59,166
[Jennifer] Bill can only
use the remote helmet once
1484
01:15:59,291 --> 01:16:01,041
and then it will self-destruct.
1485
01:16:04,833 --> 01:16:09,083
Jennifer, where the hell are we?
1486
01:16:12,375 --> 01:16:13,916
Hello, Bill.
1487
01:16:14,041 --> 01:16:16,041
From your perspective, this,
1488
01:16:16,166 --> 01:16:18,833
this is my dream.
1489
01:16:18,958 --> 01:16:20,250
Your dream,
1490
01:16:20,375 --> 01:16:24,208
your original concept for
the Indigo Dawn Project.
1491
01:16:24,333 --> 01:16:27,250
So you do know that my machine
is capable of doing more?
1492
01:16:27,375 --> 01:16:31,125
Dreams, taking over bodies and minds.
1493
01:16:31,833 --> 01:16:35,000
I never doubted that you
were a genius, you know that.
1494
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
I've always had faith in you.
1495
01:16:38,666 --> 01:16:40,291
Stop saying that.
1496
01:16:40,416 --> 01:16:41,541
But it's true.
1497
01:16:41,666 --> 01:16:43,416
Then why betray me?
1498
01:16:43,541 --> 01:16:44,250
Why set me up?
1499
01:16:44,375 --> 01:16:45,916
No, I never said-
1500
01:16:46,041 --> 01:16:47,541
Stop lying to me, Bill.
1501
01:16:48,541 --> 01:16:50,833
Those guys don't work for the government,
1502
01:16:50,958 --> 01:16:52,916
not the British government anyway.
1503
01:16:53,791 --> 01:16:56,791
No more excuses.
1504
01:16:57,750 --> 01:17:00,916
[scoffs] I bet you never
had a deal with them
1505
01:17:01,041 --> 01:17:02,291
in the first place.
1506
01:17:05,375 --> 01:17:09,333
Tell me, do you recognize this?
1507
01:17:09,458 --> 01:17:11,208
-I'm sorry?
-Look.
1508
01:17:11,333 --> 01:17:14,000
[tense music]
1509
01:17:20,500 --> 01:17:21,875
[upbeat music]
1510
01:17:22,000 --> 01:17:23,333
You know what I always say,
1511
01:17:23,458 --> 01:17:25,291
John, keep your hat on
1512
01:17:25,416 --> 01:17:27,583
and watch out for diabolical villains.
1513
01:17:30,041 --> 01:17:31,333
I remember.
1514
01:17:31,458 --> 01:17:33,138
Are you sure this is
what you wanted to do?
1515
01:17:33,166 --> 01:17:36,375
No, not sure, but I don't
think I have any choice.
1516
01:17:36,500 --> 01:17:37,500
Goodbye.
1517
01:17:38,833 --> 01:17:41,000
It's been an experience.
1518
01:17:43,541 --> 01:17:44,875
You remember.
1519
01:17:45,000 --> 01:17:46,625
I loved those times.
1520
01:17:49,416 --> 01:17:52,791
You were my peace and inspiration,
1521
01:17:54,125 --> 01:17:56,625
my guiding star after Dad died.
1522
01:17:58,833 --> 01:18:00,416
I loved every moment with you.
1523
01:18:01,125 --> 01:18:04,833
I've always seen you as the
child I never had, Jennifer.
1524
01:18:04,958 --> 01:18:06,416
Nothing's changed.
1525
01:18:06,541 --> 01:18:08,309
It's just that some things
are bigger than family.
1526
01:18:08,333 --> 01:18:09,416
How can you say that?
1527
01:18:09,541 --> 01:18:12,125
Oh, you are so much like your father.
1528
01:18:13,250 --> 01:18:16,458
He was a great man, superb scientist.
1529
01:18:16,583 --> 01:18:20,625
He, he was my best friend,
1530
01:18:20,750 --> 01:18:23,083
but he was also a damned idiot.
1531
01:18:23,208 --> 01:18:24,250
What?
1532
01:18:24,375 --> 01:18:26,375
Well, I guess it's about time you knew.
1533
01:18:26,500 --> 01:18:31,250
The car accident, it
wasn't so much an accident.
1534
01:18:31,375 --> 01:18:32,708
How do you mean?
1535
01:18:32,833 --> 01:18:35,666
He was on his way back
to the lab to see you.
1536
01:18:35,791 --> 01:18:40,000
He was killed, murdered,
1537
01:18:41,875 --> 01:18:43,250
and I set him up.
1538
01:18:45,500 --> 01:18:48,708
I didn't think he'd die.
1539
01:18:50,791 --> 01:18:54,291
I thought that they would just scare him.
1540
01:18:54,416 --> 01:18:55,416
Why would you?
1541
01:18:56,750 --> 01:18:58,208
How could you do?
1542
01:18:59,208 --> 01:19:00,208
Who are they?
1543
01:19:00,333 --> 01:19:03,625
They are the people in control.
1544
01:19:03,750 --> 01:19:05,500
We're just their pawns.
1545
01:19:06,333 --> 01:19:09,416
We have to dance to their
tune or we become dispensable,
1546
01:19:09,541 --> 01:19:12,000
and that's what happened to your father.
1547
01:19:12,125 --> 01:19:13,309
You could have stopped them.
1548
01:19:13,333 --> 01:19:14,517
Don't you think that's what I've been
1549
01:19:14,541 --> 01:19:16,916
consumed with all these years?
1550
01:19:17,041 --> 01:19:18,916
Why I drink, the guilt.
1551
01:19:20,166 --> 01:19:24,083
But you see, I can't go back.
1552
01:19:26,291 --> 01:19:27,500
I'm in too deep.
1553
01:19:31,208 --> 01:19:33,750
Don't make the same
mistakes your father did.
1554
01:19:33,875 --> 01:19:35,875
You see, he wouldn't sell his research
1555
01:19:36,000 --> 01:19:37,583
to the highest bidder.
1556
01:19:37,708 --> 01:19:40,208
Took the same moral
stance that you are now,
1557
01:19:40,333 --> 01:19:42,375
and he paid the ultimate price.
1558
01:19:42,500 --> 01:19:45,125
[glass smashing]
1559
01:19:45,250 --> 01:19:46,875
[Jennifer grunts]
1560
01:19:47,000 --> 01:19:49,666
[Bill laughs]
1561
01:19:51,125 --> 01:19:54,000
[Bill whooshes]
1562
01:19:54,958 --> 01:19:56,375
[video game beeps]
1563
01:19:56,500 --> 01:19:59,416
[Bill groans]
1564
01:19:59,541 --> 01:20:01,458
[video game beeps]
1565
01:20:01,583 --> 01:20:03,666
[weapons clashing]
[both groaning]
1566
01:20:03,791 --> 01:20:06,625
[Bill laughs]
1567
01:20:06,750 --> 01:20:12,000
[weapons clashing]
[both groaning]
1568
01:20:14,500 --> 01:20:17,000
[Bill yells]
1569
01:20:17,125 --> 01:20:21,000
[Jennifer grunts and pants]
1570
01:20:23,125 --> 01:20:25,250
What's happening to me?
1571
01:20:25,375 --> 01:20:26,375
Shh.
1572
01:20:27,583 --> 01:20:29,000
Try not to speak.
1573
01:20:30,375 --> 01:20:31,875
We needed to find you,
1574
01:20:32,625 --> 01:20:36,125
and it was decided that I
would keep you busy in here,
1575
01:20:36,250 --> 01:20:38,500
and they would track you down out there.
1576
01:20:39,750 --> 01:20:41,000
Rookie mistake, Jennifer,
1577
01:20:41,125 --> 01:20:43,416
thinking a courier was safe.
1578
01:20:43,541 --> 01:20:45,666
Why do I feel so bad?
1579
01:20:45,791 --> 01:20:49,083
Oh, that, that's a
little addition of my own.
1580
01:20:49,875 --> 01:20:52,500
Think of it like a computer virus.
1581
01:20:52,625 --> 01:20:55,875
You see, this is goodbye Jennifer.
1582
01:20:56,000 --> 01:20:57,958
We won't meet again.
1583
01:20:58,083 --> 01:21:00,416
Despite everything that's happened,
1584
01:21:00,541 --> 01:21:02,708
think of me kindly sometimes.
1585
01:21:04,791 --> 01:21:06,250
I made a deal with the devil,
1586
01:21:06,375 --> 01:21:11,208
and that is something I'll
have to live or die with.
1587
01:21:11,750 --> 01:21:17,041
Please remember, I did
always have faith in you.
1588
01:21:18,208 --> 01:21:20,916
[tense music]
1589
01:21:30,458 --> 01:21:32,059
[Headset] This unit will self-destruct.
1590
01:21:32,083 --> 01:21:33,875
Three, two, one.
1591
01:21:34,000 --> 01:21:35,125
Goodbye, Bill.
1592
01:21:35,250 --> 01:21:38,000
[tense music]
1593
01:21:55,750 --> 01:21:58,625
[Wang chuckles]
1594
01:21:59,416 --> 01:22:02,500
[planes whooshing]
1595
01:22:13,875 --> 01:22:15,142
How long till we get there, Dad?
1596
01:22:15,166 --> 01:22:16,625
I'm really excited.
1597
01:22:16,750 --> 01:22:18,750
We've gotta find the
gate first yet, babe.
1598
01:22:18,875 --> 01:22:19,916
Keep up.
1599
01:22:22,708 --> 01:22:24,666
Mate, I'm so knackered.
1600
01:22:24,791 --> 01:22:25,892
Couldn't even arrest an old lady
1601
01:22:25,916 --> 01:22:27,666
if she was pulled for a sandwich.
1602
01:22:27,791 --> 01:22:29,958
They've had me on here
seven nights in a row.
1603
01:22:31,416 --> 01:22:33,833
[sighs] Bloody government cuts.
1604
01:22:33,958 --> 01:22:35,958
Why don't you go and take a break now?
1605
01:22:36,083 --> 01:22:37,208
I'll get Alex to cover.
1606
01:22:37,333 --> 01:22:39,013
[Steve] All right, if you need me, mate,
1607
01:22:39,083 --> 01:22:41,541
I'll be down in the CCTV room
getting some shut eye, yeah?
1608
01:22:43,500 --> 01:22:47,583
[group chatting indistinctly]
1609
01:23:03,166 --> 01:23:04,250
[child crying]
1610
01:23:04,375 --> 01:23:06,000
[Announcer] British Ryanair Airways
1611
01:23:06,125 --> 01:23:07,875
announce the departure of the flight
1612
01:23:08,000 --> 01:23:10,208
marked flight 422 to Berlin.
1613
01:23:10,333 --> 01:23:12,458
[computer system whooshes]
1614
01:23:12,583 --> 01:23:17,333
Will passengers please precede
to the travel plaza four
1615
01:23:17,458 --> 01:23:21,083
for passports and immigration checks?
1616
01:23:21,208 --> 01:23:24,291
British Ryanair Airways flight 442.
1617
01:23:24,416 --> 01:23:27,000
[tense music]
1618
01:23:27,125 --> 01:23:29,958
[alarm beeping]
1619
01:23:46,208 --> 01:23:47,750
Come with me, please, miss.
1620
01:23:47,875 --> 01:23:49,416
Why? What do I do?
1621
01:23:49,541 --> 01:23:53,166
-What have I done?
-Candy, it's me, Adam.
1622
01:23:53,291 --> 01:23:54,666
Adam.
1623
01:23:54,791 --> 01:23:55,791
You scared me.
1624
01:23:56,458 --> 01:23:58,541
Jennifer didn't tell
me you're a policeman.
1625
01:23:58,666 --> 01:24:00,250
"I am all things to all men,
1626
01:24:00,375 --> 01:24:02,583
that I might by all means save some."
1627
01:24:04,500 --> 01:24:06,500
It's from the Bible, Corinthians 9.
1628
01:24:07,791 --> 01:24:10,000
Never mind, just keep walking.
1629
01:24:10,125 --> 01:24:12,791
[tense music]
1630
01:24:14,416 --> 01:24:17,208
Here, thought you said
Steve was on a break.
1631
01:24:17,333 --> 01:24:18,333
He is.
1632
01:24:18,375 --> 01:24:20,416
What's he doing down there then?
1633
01:24:20,541 --> 01:24:21,333
Steven!
1634
01:24:21,458 --> 01:24:22,916
Go, go, go.
1635
01:24:23,041 --> 01:24:24,642
-Police, move aside, police.
-Move aside, police.
1636
01:24:24,666 --> 01:24:25,666
Excuse me, please.
1637
01:24:25,750 --> 01:24:27,583
Move aside, police.
1638
01:24:27,708 --> 01:24:29,000
[Officer] All right.
1639
01:24:30,000 --> 01:24:31,000
Candy, go.
1640
01:24:31,083 --> 01:24:32,958
Jennifer's life is in danger, go.
1641
01:24:33,625 --> 01:24:36,416
[tense music]
1642
01:24:41,041 --> 01:24:42,351
You all right, love, where you going?
1643
01:24:42,375 --> 01:24:43,458
Excuse me, sir,
1644
01:24:43,583 --> 01:24:44,726
-police business.
-Hey there, love.
1645
01:24:44,750 --> 01:24:46,125
-Where you going?
-I need to
1646
01:24:46,250 --> 01:24:48,010
-requisition your vehicle.
-Oh, fucking hell.
1647
01:24:51,166 --> 01:24:52,416
My fucking cab!
1648
01:24:52,541 --> 01:24:55,208
[tense music]
1649
01:25:01,750 --> 01:25:03,750
Not you two again.
1650
01:25:03,875 --> 01:25:07,208
It's a pleasure to finally
meet you, Professor Connelly.
1651
01:25:07,333 --> 01:25:08,708
I don't suppose you work
1652
01:25:08,833 --> 01:25:11,166
for the British government, do you?
1653
01:25:11,291 --> 01:25:13,375
That's very perceptive of you.
1654
01:25:13,500 --> 01:25:14,791
I suggest you rest,
1655
01:25:14,916 --> 01:25:17,041
and when we get to our destination,
1656
01:25:17,166 --> 01:25:19,666
we will have a lovely long chat.
1657
01:25:19,791 --> 01:25:22,541
[tense music]
1658
01:25:35,791 --> 01:25:38,416
Whoa, will you leave the case behind?
1659
01:25:38,541 --> 01:25:39,958
You won't be needing it.
1660
01:25:40,708 --> 01:25:43,291
[sighs] Right, you're an American.
1661
01:25:43,416 --> 01:25:44,958
I take it you've used a gun before.
1662
01:25:45,083 --> 01:25:47,000
[scoffs] That's a bit racist,
1663
01:25:47,125 --> 01:25:49,333
but yeah, sure.
1664
01:25:49,458 --> 01:25:50,666
Whoa. Ah.
1665
01:25:51,583 --> 01:25:52,934
You think it's gonna come to that?
1666
01:25:52,958 --> 01:25:54,166
I hope not.
1667
01:25:55,291 --> 01:25:56,625
Are you clear on the plan?
1668
01:25:56,750 --> 01:25:58,916
Yeah, uh, I wait for the signal
1669
01:25:59,041 --> 01:26:01,625
and then I creep in and I rescue Jennifer.
1670
01:26:01,750 --> 01:26:03,541
But remember, once the alarm goes off,
1671
01:26:03,666 --> 01:26:05,708
you've both gotta to be
clear of the building.
1672
01:26:05,833 --> 01:26:06,916
What about you?
1673
01:26:07,041 --> 01:26:08,291
Don't worry about me.
1674
01:26:09,000 --> 01:26:11,250
Just make sure you and Jennifer get out.
1675
01:26:14,541 --> 01:26:15,541
Okay.
1676
01:26:15,583 --> 01:26:18,416
[car whooshing]
1677
01:26:19,958 --> 01:26:23,541
Wait, Adam, I don't know the signal.
1678
01:26:23,666 --> 01:26:24,666
Adam!
1679
01:26:26,541 --> 01:26:27,541
No!
1680
01:26:29,541 --> 01:26:32,416
Believe it or not, Professor Connelly.
1681
01:26:32,541 --> 01:26:35,083
Jennifer, can I call you that?
1682
01:26:35,208 --> 01:26:37,083
I don't want to hurt you.
1683
01:26:37,208 --> 01:26:40,291
Actually, I want us to work together.
1684
01:26:40,416 --> 01:26:41,541
What?
1685
01:26:41,666 --> 01:26:43,625
Why would I wanna work for you?
1686
01:26:43,750 --> 01:26:44,750
Who even are you?
1687
01:26:44,791 --> 01:26:46,708
I assume you've heard of Lei Tech.
1688
01:26:46,833 --> 01:26:47,875
Of course. Who hasn't?
1689
01:26:48,000 --> 01:26:51,875
I am Wang Lei, the founder and owner.
1690
01:26:52,000 --> 01:26:57,166
This is one of our disused
tech distribution centers.
1691
01:26:57,541 --> 01:27:01,041
I have armed men guarding every door,
1692
01:27:01,166 --> 01:27:03,291
patrolling the maze of corridors.
1693
01:27:04,083 --> 01:27:06,125
And should anyone get past them,
1694
01:27:06,250 --> 01:27:09,333
then it's rather unlikely
they will not be spotted
1695
01:27:09,458 --> 01:27:12,250
by my rather aggressive security system.
1696
01:27:12,375 --> 01:27:14,833
Nobody will disturb us here.
1697
01:27:14,958 --> 01:27:18,541
Jennifer, do you have
any idea of the enormity
1698
01:27:18,666 --> 01:27:19,958
of your invention?
1699
01:27:20,083 --> 01:27:21,708
Of course I do.
1700
01:27:21,833 --> 01:27:23,791
I'm not sure you do.
1701
01:27:23,916 --> 01:27:27,166
This machine has so many possibilities
1702
01:27:27,291 --> 01:27:30,291
beyond its clinical application.
1703
01:27:31,208 --> 01:27:33,666
You said you had an offer for me.
1704
01:27:33,791 --> 01:27:35,833
Did you know that Lei Tech
1705
01:27:35,958 --> 01:27:39,166
has a subsidiary laboratory division?
1706
01:27:40,708 --> 01:27:42,791
My scientists have been perfecting
1707
01:27:42,916 --> 01:27:44,916
cloning technology.
1708
01:27:45,708 --> 01:27:47,250
Quite beautiful, don't you think?
1709
01:27:47,375 --> 01:27:48,375
That's sick.
1710
01:27:48,500 --> 01:27:49,791
Human cloning is illegal.
1711
01:27:49,916 --> 01:27:52,708
I didn't think you were
that naive, Jennifer.
1712
01:27:52,833 --> 01:27:55,750
My scientists have created
1713
01:27:55,875 --> 01:27:59,791
a youthful replica of
me, perfect in every way.
1714
01:27:59,916 --> 01:28:03,791
But without a soul, it's worthless.
1715
01:28:03,916 --> 01:28:06,500
This machine is designed to cure people,
1716
01:28:06,625 --> 01:28:08,000
not make them immortal.
1717
01:28:08,125 --> 01:28:11,208
I may be the first to
go through this procedure,
1718
01:28:11,333 --> 01:28:13,125
but after that- What?
1719
01:28:13,250 --> 01:28:15,166
We could preserve the genius
1720
01:28:15,291 --> 01:28:17,166
of all scientists for eternity,
1721
01:28:17,291 --> 01:28:21,791
we could control the minds
and actions of world leaders.
1722
01:28:21,916 --> 01:28:25,375
So that's what you
want, world domination.
1723
01:28:25,500 --> 01:28:27,083
That's insane!
1724
01:28:27,208 --> 01:28:30,708
Do you want to work
with me or against me?
1725
01:28:30,833 --> 01:28:32,458
[Wang coughs]
1726
01:28:32,583 --> 01:28:36,416
I, I don't have time
for a long discussion.
1727
01:28:37,666 --> 01:28:39,291
Let me be honest with you,
1728
01:28:40,833 --> 01:28:43,291
I am dying, I have cancer.
1729
01:28:44,041 --> 01:28:46,416
I can just take this machine
1730
01:28:46,541 --> 01:28:48,541
and get Bill to operate it.
1731
01:28:49,250 --> 01:28:50,541
I'd rather have you.
1732
01:28:51,583 --> 01:28:54,166
Come on, what do you say?
1733
01:28:56,583 --> 01:28:57,583
What the?
1734
01:28:57,708 --> 01:29:00,000
Don't just stand there, do something.
1735
01:29:00,125 --> 01:29:02,416
You morons, secure at the place now.
1736
01:29:02,541 --> 01:29:03,875
Right, everyone mobilized.
1737
01:29:04,000 --> 01:29:06,458
Any intruders, I want them fucking dead.
1738
01:29:06,583 --> 01:29:10,500
[Adam] Wang Lei, Wang Lei, I see you.
1739
01:29:11,291 --> 01:29:12,291
Who are you?
1740
01:29:13,000 --> 01:29:14,916
You've made a mistake coming here.
1741
01:29:15,041 --> 01:29:16,041
Show me yourself.
1742
01:29:16,125 --> 01:29:19,166
You are up against 20 armed men,
1743
01:29:19,291 --> 01:29:20,833
all trained to kill.
1744
01:29:20,958 --> 01:29:24,375
[Adam laughs]
[dramatic music]
1745
01:29:24,500 --> 01:29:26,083
This place is fitted
1746
01:29:26,208 --> 01:29:29,291
with every security device known to man.
1747
01:29:29,416 --> 01:29:31,250
You'll never penetrate it.
1748
01:29:31,375 --> 01:29:33,666
There are weapons
pointing in every corner.
1749
01:29:33,791 --> 01:29:35,041
You're a dead man.
1750
01:29:35,166 --> 01:29:37,291
[alarm ringing]
[dramatic music]
1751
01:29:37,416 --> 01:29:41,083
Front door, what the hell's happening?
1752
01:29:41,208 --> 01:29:43,750
[Officer] Sir, he's inside already.
1753
01:29:43,875 --> 01:29:45,208
I wouldn't if I were you, sir.
1754
01:29:45,333 --> 01:29:46,892
[Officer] Let him go
and we'll let you go.
1755
01:29:46,916 --> 01:29:49,750
[both groaning]
1756
01:29:50,416 --> 01:29:53,416
[gunshots firing]
1757
01:29:54,166 --> 01:29:55,875
[both groaning]
1758
01:29:56,000 --> 01:30:01,250
[alarm ringing]
[tense music]
1759
01:30:07,541 --> 01:30:09,083
[weapons whirring]
1760
01:30:09,208 --> 01:30:12,625
[gunshots firing]
1761
01:30:12,750 --> 01:30:15,333
[Adam pants]
1762
01:30:16,500 --> 01:30:18,166
[Security System] System override.
1763
01:30:18,291 --> 01:30:19,333
Hello, Adam.
1764
01:30:19,458 --> 01:30:21,875
All security under your control.
1765
01:30:22,000 --> 01:30:23,458
Realigning targets.
1766
01:30:23,583 --> 01:30:28,541
[gunshots firing]
[dramatic music]
1767
01:30:28,666 --> 01:30:31,666
[officer panting]
1768
01:30:46,708 --> 01:30:50,291
[gunshots firing]
[Wang yelling]
1769
01:30:50,416 --> 01:30:52,958
[Wang] Move it, you.
1770
01:30:53,083 --> 01:30:54,375
You've got to protect me
1771
01:30:54,500 --> 01:30:56,458
and the pods at all cost!
1772
01:30:56,583 --> 01:31:01,125
[gunshots firing]
[dramatic music]
1773
01:31:01,250 --> 01:31:02,041
Hide.
1774
01:31:02,166 --> 01:31:05,166
[dramatic music]
1775
01:31:05,916 --> 01:31:08,791
[both groaning]
1776
01:31:15,625 --> 01:31:16,666
Let's play.
1777
01:31:16,791 --> 01:31:21,958
[both groaning]
[dramatic music]
1778
01:31:30,458 --> 01:31:33,041
[gunshot firing]
1779
01:31:33,166 --> 01:31:35,833
[groans] It's a pleasure to
meet you in the flesh at last.
1780
01:31:35,958 --> 01:31:36,958
Candy.
1781
01:31:37,000 --> 01:31:38,750
Yeah, we're here to get you out.
1782
01:31:38,875 --> 01:31:39,875
We?
1783
01:31:40,000 --> 01:31:41,458
So that is Adam.
1784
01:31:42,500 --> 01:31:45,208
Stop right there. [yells]
1785
01:31:45,333 --> 01:31:47,833
You're making a big mistake, Jennifer.
1786
01:31:47,958 --> 01:31:51,375
Join me and I will protect
you with your equipment.
1787
01:31:51,500 --> 01:31:53,958
Blue, Blue, she's trying to get away.
1788
01:31:54,083 --> 01:31:55,416
Stop her!
1789
01:31:55,541 --> 01:31:59,791
[gunshots firing]
[Candy groaning]
1790
01:31:59,916 --> 01:32:02,458
For God's sake, open your eyes.
1791
01:32:03,791 --> 01:32:06,791
[gunshots firing]
1792
01:32:08,166 --> 01:32:09,208
[gunshot firing]
1793
01:32:09,333 --> 01:32:11,416
[Wang] Blue! Damn it.
1794
01:32:13,541 --> 01:32:14,708
[gunshots firing]
1795
01:32:14,833 --> 01:32:17,958
We gotta get out of here, now!
1796
01:32:18,083 --> 01:32:19,958
-Come on!
-Jennifer!
1797
01:32:20,083 --> 01:32:21,333
Please. Oh, god.
1798
01:32:21,458 --> 01:32:22,833
[gunshots firing]
1799
01:32:22,958 --> 01:32:28,208
[everyone groaning]
[tense music]
1800
01:32:45,416 --> 01:32:48,416
[gunshots firing]
1801
01:32:52,000 --> 01:32:56,916
[taser zapping]
[guard groaning]
1802
01:32:57,041 --> 01:33:00,541
[tense music continues]
1803
01:33:21,708 --> 01:33:23,541
We've got him.
1804
01:33:23,666 --> 01:33:26,125
Huh? Fair cop, gentlemen.
1805
01:33:26,250 --> 01:33:27,250
You got me.
1806
01:33:27,291 --> 01:33:28,291
Guns.
1807
01:33:29,500 --> 01:33:34,750
[gunshots firing]
[tense music]
1808
01:33:37,125 --> 01:33:38,916
[door banging]
1809
01:33:39,041 --> 01:33:40,166
[Candy groans]
1810
01:33:40,291 --> 01:33:42,291
Wait, wait, we have to go back for Adam.
1811
01:33:42,416 --> 01:33:44,375
No, the alarm on your phone.
1812
01:33:44,500 --> 01:33:45,875
Adam asked you to set it, right?
1813
01:33:46,000 --> 01:33:46,875
-Yeah.
-Yeah,
1814
01:33:47,000 --> 01:33:48,017
then it's already too late.
1815
01:33:48,041 --> 01:33:49,458
[Candy] What?
1816
01:33:49,583 --> 01:33:52,208
Seems to be just me and you now, boy.
1817
01:33:52,333 --> 01:33:54,791
Well, aren't you man enough
to come out and face me?
1818
01:33:54,916 --> 01:33:58,000
Come out, come out, wherever you are!
1819
01:33:58,125 --> 01:34:02,416
Oh yeah, and you know I've
got one of these, don't ya?
1820
01:34:02,541 --> 01:34:03,666
[liquid spraying]
1821
01:34:03,791 --> 01:34:09,041
[Red groaning]
[tense music]
1822
01:34:10,500 --> 01:34:14,416
[computer system whooshing]
1823
01:34:16,375 --> 01:34:17,875
What the fuck?
1824
01:34:20,583 --> 01:34:24,041
[sirens wailing]
1825
01:34:24,166 --> 01:34:25,833
You can't do this to me.
1826
01:34:25,958 --> 01:34:27,833
Do you know who I am?
1827
01:34:27,958 --> 01:34:29,125
Ah!
1828
01:34:29,250 --> 01:34:34,083
[sirens wailing]
[tense music continues]
1829
01:34:40,291 --> 01:34:44,375
[radio chatting indistinctly]
1830
01:34:52,958 --> 01:34:56,000
[machine beeping]
1831
01:35:01,666 --> 01:35:04,666
[dramatic music]
1832
01:35:09,916 --> 01:35:13,375
[church bells ringing]
1833
01:35:19,208 --> 01:35:21,791
[horn honks]
1834
01:35:24,000 --> 01:35:25,208
Bye, Sue.
1835
01:35:25,333 --> 01:35:27,375
-There you go.
-Bye.
1836
01:35:29,208 --> 01:35:30,458
Hey, Candy.
1837
01:35:31,791 --> 01:35:32,791
You okay?
1838
01:35:32,833 --> 01:35:33,666
Sure.
1839
01:35:33,791 --> 01:35:35,291
Ooh, is that it?
1840
01:35:36,791 --> 01:35:39,541
It's so much smaller than it was before.
1841
01:35:39,666 --> 01:35:40,916
Did you check it's working?
1842
01:35:41,041 --> 01:35:43,458
I didn't wanna risk the battery power,
1843
01:35:43,583 --> 01:35:45,625
but I think so.
1844
01:35:45,750 --> 01:35:47,250
You sure you're not just scared
1845
01:35:47,375 --> 01:35:48,541
of some chance encounter
1846
01:35:48,666 --> 01:35:50,916
with a dashing digital heart drop?
1847
01:35:51,041 --> 01:35:52,375
If Adam still exists
1848
01:35:52,500 --> 01:35:55,208
and we didn't banish him to binary heaven,
1849
01:35:55,333 --> 01:35:58,125
then why hasn't he contacted me?
1850
01:35:58,250 --> 01:35:59,375
Well.
1851
01:35:59,500 --> 01:36:02,708
Well, there's only one way to find out.
1852
01:36:02,833 --> 01:36:04,166
Besides, it's the only way
1853
01:36:04,291 --> 01:36:06,208
you're gonna get the professors, so.
1854
01:36:06,333 --> 01:36:07,458
Bill came in?
1855
01:36:07,583 --> 01:36:08,583
Sure did.
1856
01:36:08,666 --> 01:36:10,041
Not looking so good,
1857
01:36:10,166 --> 01:36:11,791
but, uh, definitely him.
1858
01:36:11,916 --> 01:36:14,791
So much for the police
not being able to find him.
1859
01:36:14,916 --> 01:36:16,458
Hiding in plain sight.
1860
01:36:16,583 --> 01:36:18,625
Did you slip him a mickey?
1861
01:36:19,333 --> 01:36:20,500
Check for yourself.
1862
01:36:21,375 --> 01:36:24,166
Extra shot of vanilla in
his espresso ristretto,
1863
01:36:24,291 --> 01:36:27,041
except it wasn't exactly vanilla.
1864
01:36:27,166 --> 01:36:29,250
Candy, you're a star.
1865
01:36:29,375 --> 01:36:32,375
See, I told you our plan was foolproof.
1866
01:36:32,500 --> 01:36:34,333
You working in his favorite coffee house,
1867
01:36:34,458 --> 01:36:37,583
eventually he'd walk right into our trap.
1868
01:36:37,708 --> 01:36:38,750
You, go girl.
1869
01:36:40,875 --> 01:36:41,583
[Candy groans]
1870
01:36:41,708 --> 01:36:43,291
Please, Candy.
1871
01:36:43,416 --> 01:36:44,708
[Candy groans]
1872
01:36:44,833 --> 01:36:46,791
Someone has to go in
and I just can't do it.
1873
01:36:50,000 --> 01:36:52,000
[Candy groans]
1874
01:36:52,125 --> 01:36:52,875
I owe you.
1875
01:36:53,000 --> 01:36:54,000
Yeah.
1876
01:36:56,041 --> 01:36:59,916
[computer system whooshing]
1877
01:37:03,500 --> 01:37:04,500
Wow.
1878
01:37:05,500 --> 01:37:06,875
This is weird.
1879
01:37:07,750 --> 01:37:09,916
Jennifer, it's me.
1880
01:37:10,041 --> 01:37:11,708
Jennifer, it's me.
1881
01:37:12,416 --> 01:37:13,500
Wow. Whoa!
1882
01:37:13,625 --> 01:37:16,375
[gentle music]
1883
01:37:22,166 --> 01:37:22,875
Frank.
1884
01:37:23,000 --> 01:37:24,041
[Jennifer laughs]
1885
01:37:24,166 --> 01:37:25,958
[Frank] What the fuck?
1886
01:37:26,083 --> 01:37:27,666
Ladies and gentlemen,
1887
01:37:27,791 --> 01:37:33,041
I am the renowned Oxbridge
Professor William Hanson.
1888
01:37:33,583 --> 01:37:35,125
What the fuck are you doing?
1889
01:37:35,250 --> 01:37:37,166
Can you direct me to
the nearest constabulary?
1890
01:37:37,291 --> 01:37:39,625
-Hey, stop that.
-Here, are you Mary Poppins?
1891
01:37:39,750 --> 01:37:42,000
Hello, hello, hello.
1892
01:37:42,125 --> 01:37:46,208
Don't you fucking
touch my wife, you nut.
1893
01:37:46,333 --> 01:37:47,833
[Bill] Excuse me.
1894
01:37:47,958 --> 01:37:50,041
[fist whacks]
[Bill groans]
1895
01:37:50,166 --> 01:37:55,333
[siren wailing]
[gentle music]
1896
01:37:55,625 --> 01:37:56,625
Come on.
1897
01:37:56,666 --> 01:37:59,083
[Bill groans]
1898
01:37:59,208 --> 01:38:00,291
What the?
1899
01:38:03,458 --> 01:38:05,041
Big step back please, madam.
1900
01:38:05,166 --> 01:38:06,583
Fellas, give some space.
1901
01:38:06,708 --> 01:38:08,750
Can you call Charlotte
and tell her it's code red?
1902
01:38:08,875 --> 01:38:10,309
-It's all right, sir.
-The Dean mustn't find out.
1903
01:38:10,333 --> 01:38:11,434
Come on, let's go outside, sir.
1904
01:38:11,458 --> 01:38:12,541
The Dean.
1905
01:38:14,458 --> 01:38:15,458
Jennifer.
1906
01:38:16,583 --> 01:38:17,666
I'm sorry.
1907
01:38:17,791 --> 01:38:19,791
Can we just get him out of here, please?
1908
01:38:22,500 --> 01:38:26,666
So, what is it?
1909
01:38:26,791 --> 01:38:28,875
I thought that's what you wanted.
1910
01:38:31,708 --> 01:38:32,708
I guess.
1911
01:38:33,541 --> 01:38:34,833
It's still hard though.
1912
01:38:35,875 --> 01:38:37,958
He meant a lot to me once.
1913
01:38:38,083 --> 01:38:39,375
[Candy] Yeah.
1914
01:38:39,500 --> 01:38:42,375
But remember, Batman was responsible
1915
01:38:42,500 --> 01:38:43,500
for your father's death.
1916
01:38:43,583 --> 01:38:45,333
Yeah, I know, I know.
1917
01:38:46,125 --> 01:38:48,875
And whatever he did to me,
1918
01:38:49,000 --> 01:38:50,791
nothing can forgive that.
1919
01:38:53,500 --> 01:38:55,958
[Candy] Ooh, I almost forgot,
1920
01:38:56,083 --> 01:38:57,541
I have some news too.
1921
01:38:57,666 --> 01:38:58,375
Oh my God.
1922
01:38:58,500 --> 01:38:59,583
Candy, I'm so sorry.
1923
01:38:59,708 --> 01:39:02,250
I've been so caught up in my own world.
1924
01:39:02,375 --> 01:39:04,375
Oh, it's okay, it's okay.
1925
01:39:04,500 --> 01:39:07,666
I mean, without all that's happened,
1926
01:39:07,791 --> 01:39:10,208
I would still be waitressing
1927
01:39:10,333 --> 01:39:11,750
in some sleazy strip joint
1928
01:39:11,875 --> 01:39:16,666
and being beaten up by that
asshole Johnny every day.
1929
01:39:17,541 --> 01:39:19,250
I have a lot to thank you for.
1930
01:39:20,291 --> 01:39:24,041
But this is goodbye.
1931
01:39:24,166 --> 01:39:24,958
What?
1932
01:39:25,083 --> 01:39:28,250
I don't understand.
1933
01:39:30,291 --> 01:39:33,416
[Candy] I got a job offer
as a dancer in New York.
1934
01:39:33,541 --> 01:39:34,541
It's, it's off Broadway,
1935
01:39:34,666 --> 01:39:35,767
but you know, it's, it's a start.
1936
01:39:35,791 --> 01:39:38,291
It's what I've always wanted to do.
1937
01:39:39,000 --> 01:39:41,708
I'm leaving tonight. [laughs]
1938
01:39:43,875 --> 01:39:44,875
Oh my God.
1939
01:39:45,708 --> 01:39:46,750
-Candy.
-Yeah.
1940
01:39:47,666 --> 01:39:50,958
[Jennifer] I'm so happy for you.
1941
01:39:52,333 --> 01:39:53,583
I'm gonna miss you.
1942
01:39:54,708 --> 01:39:58,125
Oh, I'm gonna miss you too.
1943
01:40:00,416 --> 01:40:03,166
First, there's someone I want you to meet.
1944
01:40:04,083 --> 01:40:06,166
He called me a few weeks ago.
1945
01:40:07,750 --> 01:40:08,750
Candy.
1946
01:40:09,333 --> 01:40:12,500
So I'm just gonna let you
two get to know each other.
1947
01:40:12,625 --> 01:40:14,833
And yeah.
1948
01:40:15,708 --> 01:40:16,708
Oh!
1949
01:40:18,750 --> 01:40:19,750
See you, babe.
1950
01:40:23,291 --> 01:40:24,708
Be in touch, yeah.
1951
01:40:24,833 --> 01:40:29,000
And remember, don't do
anything I wouldn't do.
1952
01:40:32,541 --> 01:40:36,833
Mm. [laughs]
1953
01:40:39,125 --> 01:40:41,000
Please, sit down.
1954
01:40:43,083 --> 01:40:44,083
Thank you.
1955
01:40:45,500 --> 01:40:47,958
Candy thought it would
be best if we met here.
1956
01:40:48,083 --> 01:40:49,643
[Jennifer] I dunno what she told you,
1957
01:40:49,708 --> 01:40:52,375
but I'm not really looking
for anything right now.
1958
01:40:52,500 --> 01:40:55,583
Uh, sorry, I didn't make myself clear.
1959
01:40:57,291 --> 01:41:00,166
By here, I meant the real world.
1960
01:41:02,166 --> 01:41:03,166
Adam?
1961
01:41:05,916 --> 01:41:07,875
I thought I'd never see you again.
1962
01:41:10,791 --> 01:41:12,184
[Adam] I was worried you'd blame me
1963
01:41:12,208 --> 01:41:13,958
for not rescuing you myself
1964
01:41:14,083 --> 01:41:16,166
and saving your equipment.
1965
01:41:16,291 --> 01:41:18,791
But you did save me.
1966
01:41:18,916 --> 01:41:20,125
I even got Bill.
1967
01:41:21,208 --> 01:41:23,500
Yes but I could have helped with that.
1968
01:41:23,625 --> 01:41:27,166
I know, but I needed to end this myself.
1969
01:41:27,291 --> 01:41:29,958
[gentle music]
1970
01:41:30,750 --> 01:41:33,375
This whole experience has shown me that
1971
01:41:33,500 --> 01:41:36,916
Indigo Dawn is too dangerous
for any one person,
1972
01:41:37,041 --> 01:41:38,916
any one government to own.
1973
01:41:40,500 --> 01:41:44,625
These past few months,
I've agonized over it,
1974
01:41:46,083 --> 01:41:48,625
about whether I should destroy it.
1975
01:41:52,666 --> 01:41:55,041
Oh, I see.
1976
01:41:56,333 --> 01:41:58,791
But there is only one
reason that I didn't
1977
01:42:00,250 --> 01:42:02,125
because I'd never see you again.
1978
01:42:03,125 --> 01:42:05,958
[gentle music]
1979
01:42:17,375 --> 01:42:22,708
Jennifer, what if I told
you there was a third option,
1980
01:42:23,125 --> 01:42:24,500
an even better idea?
1981
01:42:26,875 --> 01:42:29,958
Come on, I'll tell you on the way home.
1982
01:42:30,083 --> 01:42:32,916
[gentle music]
1983
01:42:35,125 --> 01:42:37,833
[text crackles]
1984
01:42:37,958 --> 01:42:41,333
[gentle upbeat music]
1985
01:43:05,625 --> 01:43:08,291
[tense music]
1986
01:43:34,833 --> 01:43:38,416
[tense music continues]
1987
01:44:00,083 --> 01:44:02,958
[gentle music]
1988
01:44:20,125 --> 01:44:23,750
[gentle music continues]
126693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.