All language subtitles for Ciel Tokio Bride4K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:03,860 VIP4K 2 00:00:48,430 --> 00:00:50,170 Can Nastya become a husband and wife? 3 00:00:50,550 --> 00:00:53,130 Or are we still a bride until the first wedding night? 4 00:00:56,430 --> 00:00:57,970 There is no difference. 5 00:00:58,550 --> 00:01:02,790 The main thing is that we will merge into a single society. 6 00:01:03,790 --> 00:01:05,890 My love, I am satisfied with this. 7 00:01:13,390 --> 00:01:14,910 Hello. Hello. 8 00:01:17,130 --> 00:01:21,770 On behalf of the party and the city administration, you, young wives, we 9 00:01:21,770 --> 00:01:25,250 congratulate you on your wedding and give this letter. 10 00:01:26,190 --> 00:01:27,190 I beg you. 11 00:01:27,570 --> 00:01:33,030 And also by decree of the party, I was authorized to record your marriage on 12 00:01:33,030 --> 00:01:34,170 right of the first wedding night. 13 00:01:34,670 --> 00:01:36,970 Therefore, now fill in the documents. 14 00:01:37,810 --> 00:01:38,890 I beg you. 15 00:07:48,200 --> 00:07:49,680 Hurry up, young man, fill it up. 16 00:11:04,520 --> 00:11:05,600 Time, time, young man. 17 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 I almost forgot. 18 00:11:43,470 --> 00:11:44,870 um 19 00:14:14,970 --> 00:14:21,530 I want to congratulate you on your wedding day. 20 00:14:23,430 --> 00:14:26,550 I had 21 00:14:26,550 --> 00:14:33,190 to return from 22 00:14:33,190 --> 00:14:37,930 vacation because of your agenda. I am an official representative of... 23 00:14:47,659 --> 00:14:49,380 Do you understand what I'm talking about? 24 00:14:49,640 --> 00:14:50,640 Yes, I understand. 25 00:14:51,040 --> 00:14:52,320 I'll fill it up now. 26 00:14:54,960 --> 00:15:00,820 Where is your German, by the way? 27 00:15:01,480 --> 00:15:02,480 Here it is. 28 00:15:28,590 --> 00:15:30,010 Can I replace you? 29 00:15:31,030 --> 00:15:32,030 Yes, yes. 30 00:15:32,670 --> 00:15:33,670 I think it's worth it. 31 00:16:21,710 --> 00:16:22,710 Mmm. 32 00:21:34,640 --> 00:21:36,800 I love you. 33 00:22:05,930 --> 00:22:07,270 You fill out the documents. 34 00:22:07,950 --> 00:22:09,030 We still have a lot of work to do. 35 00:23:20,680 --> 00:23:26,140 In light of such a solemn day, I congratulate you and sign, please, the 36 00:23:26,380 --> 00:23:29,860 It means that your children, in the number of three people already 37 00:23:30,220 --> 00:23:34,260 are working for the good of the Motherland. Please, sign the papers. 38 00:24:05,520 --> 00:24:06,580 Mmm. Mmm. 39 00:39:11,500 --> 00:39:12,500 Well done. 40 00:39:55,850 --> 00:39:57,110 Is it our turn now? 41 00:39:57,810 --> 00:39:59,670 No, I'm so tired. 2658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.