Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,573
Are you still doing your homework?
2
00:00:05,657 --> 00:00:06,705
I'm almost done.
3
00:00:06,789 --> 00:00:08,272
You wouldn't have to be almost done
4
00:00:08,356 --> 00:00:09,751
if you came home and did your homework
5
00:00:09,835 --> 00:00:11,536
instead of playing video games first.
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,407
- Morning.
- Hey, good morning.
7
00:00:13,491 --> 00:00:14,931
Oh, nice outfit.
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,059
You going to court?
9
00:00:16,755 --> 00:00:17,934
Shut up.
10
00:00:18,018 --> 00:00:20,153
Don't my two girls look nice this morning.
11
00:00:20,237 --> 00:00:22,460
Oh, thank you.
12
00:00:22,544 --> 00:00:24,418
It's "take your child to work day."
13
00:00:24,502 --> 00:00:26,377
Please tell me you didn't forget.
14
00:00:26,461 --> 00:00:28,640
- I want to go to work.
- Go to homework.
15
00:00:28,724 --> 00:00:30,076
You will, sweetheart.
16
00:00:30,160 --> 00:00:31,425
You can go to work with your father
17
00:00:31,509 --> 00:00:33,297
as soon as he contacts the school
18
00:00:33,381 --> 00:00:36,039
and tells them he forgot
to call them a month ago.
19
00:00:36,123 --> 00:00:37,388
Oh, can Troy come?
20
00:00:37,472 --> 00:00:38,737
If it's okay with his mother.
21
00:00:38,821 --> 00:00:42,871
And since Kevin is gonna be with you,
22
00:00:42,955 --> 00:00:45,135
can you please pick up
his dress shoes and socks
23
00:00:45,219 --> 00:00:46,397
for the school dance?
24
00:00:46,481 --> 00:00:48,877
- Okay.
- Lindsey, you ready? Let's go.
25
00:00:48,961 --> 00:00:50,357
- All right, bye, babe.
- Bye.
26
00:00:50,441 --> 00:00:51,834
- Bye, Mom.
- Love you guys.
27
00:00:52,748 --> 00:00:54,492
- Here you go.
- What's this for?
28
00:00:54,576 --> 00:00:56,189
You're going to be the janitor, right?
29
00:00:56,273 --> 00:00:57,495
Mom!
30
00:00:58,667 --> 00:00:59,755
♪ Are we there yet?
31
00:01:00,669 --> 00:01:03,762
♪ Tell me, tell me, tell me
32
00:01:03,846 --> 00:01:05,851
♪ Tell me, are we there yet?
33
00:01:05,935 --> 00:01:07,940
♪ Are we there yet?
34
00:01:08,024 --> 00:01:10,160
So what are you working on?
35
00:01:10,244 --> 00:01:11,644
Well, you came on a good day.
36
00:01:11,680 --> 00:01:13,946
Today we are making a presentation
37
00:01:14,030 --> 00:01:15,295
for an engagement party.
38
00:01:15,379 --> 00:01:17,080
You know, one of these days,
39
00:01:17,164 --> 00:01:18,255
you're going to be doing this for me.
40
00:01:18,339 --> 00:01:19,989
How come you're not married, Gigi?
41
00:01:19,992 --> 00:01:21,649
Because I'm particular, baby.
42
00:01:21,733 --> 00:01:23,303
I'm like good credit.
43
00:01:23,387 --> 00:01:26,306
Just because you want me
doesn't mean you can have me.
44
00:01:26,390 --> 00:01:29,527
I mean, you got to...
You got to work for me.
45
00:01:29,611 --> 00:01:32,182
You got to qualify for me.
46
00:01:32,266 --> 00:01:34,053
You got to maintain me.
47
00:01:34,137 --> 00:01:35,312
Whoo!
48
00:01:38,489 --> 00:01:41,234
All right, well,
speaking of a credit line,
49
00:01:41,318 --> 00:01:43,106
I thought you were going
on a date last night?
50
00:01:43,190 --> 00:01:45,151
I thought I was too.
I got all dressed up,
51
00:01:45,235 --> 00:01:47,675
even took my Gucci shoes out of their box,
52
00:01:47,759 --> 00:01:49,068
and you know where this man took me to?
53
00:01:49,152 --> 00:01:50,243
Coffee.
54
00:01:50,327 --> 00:01:51,462
What's wrong with coffee?
55
00:01:51,546 --> 00:01:52,898
Coffee sucks.
56
00:01:52,982 --> 00:01:54,247
Because at coffee, you talk,
57
00:01:54,331 --> 00:01:55,596
and that's boring.
58
00:01:55,680 --> 00:01:57,424
"What are your likes?
What are your dislikes?"
59
00:01:57,508 --> 00:01:58,730
It's like an interrogation.
60
00:01:58,814 --> 00:02:00,264
You know, if I wanted to talk,
61
00:02:00,337 --> 00:02:02,125
I'll get on the Internet in a chat room
62
00:02:02,209 --> 00:02:03,517
like everyone else.
63
00:02:03,601 --> 00:02:05,171
The nerve of some people,
64
00:02:05,255 --> 00:02:07,608
trying to sit down and get to know you.
65
00:02:07,692 --> 00:02:09,610
What is wrong with these men?
66
00:02:09,694 --> 00:02:11,351
Right?
67
00:02:11,435 --> 00:02:14,485
You want... you want an exciting man.
68
00:02:14,569 --> 00:02:16,530
- Mm.
- Somebody mysterious.
69
00:02:16,614 --> 00:02:17,618
That's right.
70
00:02:17,702 --> 00:02:19,446
- And sexy.
- Work it.
71
00:02:19,530 --> 00:02:20,752
With a Bentley.
72
00:02:20,836 --> 00:02:21,840
Hello.
73
00:02:21,924 --> 00:02:23,537
And a wife and some kids...
74
00:02:23,621 --> 00:02:26,421
- No, come on.
- And 15 other mistresses
and another identity.
75
00:02:26,450 --> 00:02:28,542
All right, no.
The point is,
76
00:02:28,626 --> 00:02:31,154
he could at least taken me to happy hour.
77
00:02:31,238 --> 00:02:33,069
I want to be able to get dressed up,
78
00:02:33,153 --> 00:02:35,201
have a cocktail, have some hors d'oeuvres,
79
00:02:35,285 --> 00:02:38,585
not be surrounded by a whole bunch
of people looking for free Wi-Fi.
80
00:02:39,898 --> 00:02:41,164
Suzanne?
81
00:02:41,248 --> 00:02:42,513
Tam? Oh!
82
00:02:42,597 --> 00:02:43,949
Oh, my God,
I can't believe...
83
00:02:44,033 --> 00:02:46,212
Oh, my gosh, you look amazing.
84
00:02:46,296 --> 00:02:48,867
This is Tamara Hensley.
85
00:02:48,951 --> 00:02:50,390
We went to High School together.
86
00:02:50,474 --> 00:02:51,696
We were best friends.
87
00:02:51,780 --> 00:02:52,958
Cool.
88
00:02:53,042 --> 00:02:54,873
- And who is this?
- Yes.
89
00:02:54,957 --> 00:02:57,136
This is my daughter, this is Lindsey.
90
00:02:57,220 --> 00:02:59,269
- Oh, wow.
- It's so nice to meet you.
91
00:02:59,353 --> 00:03:01,619
- You are so beautiful.
- Thank you.
92
00:03:01,703 --> 00:03:03,099
Is this the only one?
93
00:03:03,183 --> 00:03:05,318
No, she has a brother, Kevin.
94
00:03:05,402 --> 00:03:06,838
Oh, but have a seat.
95
00:03:07,622 --> 00:03:10,715
Tam, this is so exciting.
96
00:03:10,799 --> 00:03:13,370
You're getting engaged and we
get to help plan the party.
97
00:03:13,454 --> 00:03:14,545
Yay!
98
00:03:14,629 --> 00:03:17,287
Okay, so are we wearing white?
99
00:03:17,371 --> 00:03:19,027
- Yes, we are.
- All right.
100
00:03:19,111 --> 00:03:20,333
Well, tell us about him.
101
00:03:20,417 --> 00:03:22,074
Oh, girl, I don't know where to start.
102
00:03:22,158 --> 00:03:24,468
I have waited so patiently for my prince.
103
00:03:24,552 --> 00:03:27,558
But it was worth it.
104
00:03:27,642 --> 00:03:29,212
He's awesome.
105
00:03:29,296 --> 00:03:30,691
Oh, and I bet he didn't take you
106
00:03:30,775 --> 00:03:32,345
to coffee on your first date either.
107
00:03:32,429 --> 00:03:34,217
Uh, we met at happy hour.
108
00:03:34,301 --> 00:03:36,044
See? I'm not crazy.
109
00:03:36,128 --> 00:03:38,046
All right, well, Tam,
why don't you look through
110
00:03:38,130 --> 00:03:40,005
- these dessert ideas.
- Uh-huh.
111
00:03:40,089 --> 00:03:41,489
And, Lindsey, you take notes.
112
00:03:41,569 --> 00:03:42,570
Okay.
113
00:03:44,615 --> 00:03:47,491
So what was my mom like
when she was a teenager?
114
00:03:47,575 --> 00:03:49,319
I was an angel.
115
00:03:49,403 --> 00:03:51,190
We had a lot of fun together.
116
00:03:51,274 --> 00:03:52,757
What kind of fun?
117
00:03:52,841 --> 00:03:55,760
The same kind you're going
to deny when you grow up.
118
00:03:55,844 --> 00:03:57,283
I don't know what you mean.
119
00:03:57,367 --> 00:03:59,198
Well, compared to now,
120
00:03:59,282 --> 00:04:01,244
we were probably a lot more
tame than we think.
121
00:04:01,328 --> 00:04:02,332
That's so weird.
122
00:04:02,416 --> 00:04:04,856
'Cause she's kind of strict now.
123
00:04:04,940 --> 00:04:06,945
Uh, I am not strict.
124
00:04:07,029 --> 00:04:08,338
I'm cautious.
125
00:04:08,422 --> 00:04:09,861
It's a different world out there.
126
00:04:09,945 --> 00:04:12,168
Amen to that.
127
00:04:12,252 --> 00:04:13,778
But we did our thing, didn't we, Suzanne?
128
00:04:13,862 --> 00:04:17,303
Whoo, girl, if those
school walls could talk.
129
00:04:17,387 --> 00:04:19,520
Talk? Please talk.
130
00:04:20,782 --> 00:04:22,000
Take some notes.
131
00:04:25,787 --> 00:04:28,184
When models, actors,
and tennis players turn pro,
132
00:04:28,268 --> 00:04:29,446
they're just kids.
133
00:04:29,530 --> 00:04:31,709
So why should basketball be any different?
134
00:04:31,793 --> 00:04:33,447
I'm Nick Kingston-Persons.
135
00:04:33,925 --> 00:04:35,057
Peace out.
136
00:04:35,927 --> 00:04:37,236
How was that?
137
00:04:37,320 --> 00:04:39,412
Two minutes, thirty seconds. Perfect.
138
00:04:39,496 --> 00:04:40,674
It was good.
139
00:04:40,758 --> 00:04:42,415
Yeah, Stuart Scott better start looking
140
00:04:42,499 --> 00:04:44,765
- at retirement homes.
- Thanks.
141
00:04:44,849 --> 00:04:47,551
Kevin, can you tell me about this
school dance you're going to?
142
00:04:47,635 --> 00:04:49,205
Uh, it's on Saturday.
143
00:04:49,289 --> 00:04:51,859
It's at school.
And it's a dance.
144
00:04:51,943 --> 00:04:53,513
He's crushing on Melanie.
145
00:04:53,597 --> 00:04:54,747
I think it's a mistake.
146
00:04:54,816 --> 00:04:56,777
Everyone goes for the pretty girl.
147
00:04:56,861 --> 00:04:58,692
It cuts down your chances.
148
00:04:58,776 --> 00:05:00,825
Sometimes you get the pretty girl.
149
00:05:00,909 --> 00:05:02,261
I did it with Kevin's mom.
150
00:05:02,345 --> 00:05:04,002
You did it with Kevin's mom?
151
00:05:04,086 --> 00:05:05,786
Hey, dude, don't talk about my mom.
152
00:05:05,827 --> 00:05:07,658
You know, it's worth a shot, okay?
153
00:05:07,742 --> 00:05:09,268
I want to, but I got no game.
154
00:05:09,352 --> 00:05:10,922
Seriously, like, zero.
155
00:05:11,006 --> 00:05:12,402
- None.
- Nada.
156
00:05:12,486 --> 00:05:14,665
My game is so bad, I could
play for the Clippers.
157
00:05:14,749 --> 00:05:16,319
How could you have game?
158
00:05:16,403 --> 00:05:17,798
You're just starting out.
159
00:05:17,882 --> 00:05:20,410
Game is learned through trial and error.
160
00:05:20,494 --> 00:05:22,344
True, last week,
I learned that a girl
161
00:05:22,365 --> 00:05:24,544
won't talk to you if you have
a booger in your nose.
162
00:05:24,628 --> 00:05:26,369
- Yeah.
- It's distracting.
163
00:05:27,718 --> 00:05:29,332
Look, important lesson,
164
00:05:29,416 --> 00:05:31,986
men with game always dress the part.
165
00:05:32,070 --> 00:05:33,292
What are you wearing to the dance?
166
00:05:33,376 --> 00:05:34,337
This.
167
00:05:34,421 --> 00:05:36,077
You slept in that.
168
00:05:36,161 --> 00:05:37,862
Plus, I can see what you ate last night.
169
00:05:37,946 --> 00:05:39,077
You mean last week.
170
00:05:39,730 --> 00:05:40,862
Oh, right.
171
00:05:43,908 --> 00:05:46,610
So just after six months,
172
00:05:46,694 --> 00:05:48,438
Robbie shows up to my school
173
00:05:48,522 --> 00:05:52,180
with these balloons and proposes
in front of my class.
174
00:05:52,264 --> 00:05:54,745
Oh, my God, that is so romantic.
175
00:05:55,703 --> 00:05:57,751
Inexpensive, but romantic.
176
00:05:57,835 --> 00:06:00,493
Tam, what is your
married name going to be?
177
00:06:00,577 --> 00:06:02,666
Mrs. Robert Purcell.
178
00:06:03,537 --> 00:06:04,538
Ooh.
179
00:06:05,234 --> 00:06:06,325
Wow.
180
00:06:06,409 --> 00:06:07,413
Did you see that?
181
00:06:07,497 --> 00:06:09,067
This pencil just kind of...
182
00:06:09,151 --> 00:06:10,938
It snapped, so...
183
00:06:11,022 --> 00:06:13,071
What's the number?
It's number one.
184
00:06:13,155 --> 00:06:15,116
You know what, we need some
number two pencils.
185
00:06:15,200 --> 00:06:18,511
So, Suzanne, can you help me
find some number two pencils?
186
00:06:18,595 --> 00:06:19,991
- Okay.
- Yeah, okay.
187
00:06:23,295 --> 00:06:26,124
So, Lindsey, Lindsey, Lindsey.
188
00:06:26,690 --> 00:06:28,129
You're so big.
189
00:06:28,213 --> 00:06:31,394
And your brother, he must be,
what, 18, 19 by now?
190
00:06:31,478 --> 00:06:33,918
What? No, he's 12.
191
00:06:34,002 --> 00:06:35,046
Twelve.
192
00:06:38,485 --> 00:06:39,880
What is wrong with you, man?
193
00:06:39,964 --> 00:06:42,274
Would you really want me
to create an engagement party
194
00:06:42,358 --> 00:06:43,958
for the man I should have married?
195
00:06:44,012 --> 00:06:45,190
No, I wouldn't.
196
00:06:45,274 --> 00:06:46,974
Then replace me on this job, Suzanne.
197
00:06:47,058 --> 00:06:48,846
What? Why?
198
00:06:48,930 --> 00:06:51,370
You don't remember
Robert Purcell?
199
00:06:51,454 --> 00:06:52,719
No.
200
00:06:52,803 --> 00:06:55,153
I dated him for almost
three and a half weeks.
201
00:06:56,764 --> 00:06:59,073
Okay, but you broke up with him.
202
00:06:59,157 --> 00:07:00,423
Only six months ago.
203
00:07:00,507 --> 00:07:01,943
And now he's marrying...
204
00:07:03,858 --> 00:07:04,946
Her.
205
00:07:06,861 --> 00:07:08,819
Excuse me, got to go.
206
00:07:18,438 --> 00:07:19,439
Whoo.
207
00:07:21,876 --> 00:07:24,272
Man, shopping...
208
00:07:24,356 --> 00:07:25,404
Uh-uh-uh.
209
00:07:25,488 --> 00:07:27,058
Going to the mall.
210
00:07:27,142 --> 00:07:30,235
Right, going to the mall is exhausting.
211
00:07:30,319 --> 00:07:32,411
That's why black women are so strong.
212
00:07:32,495 --> 00:07:33,760
They can stay at the mall all day,
213
00:07:33,844 --> 00:07:36,241
just walking around buying stuff.
214
00:07:36,325 --> 00:07:38,286
How long did it take you
to understand women?
215
00:07:38,370 --> 00:07:39,897
I still don't.
216
00:07:39,981 --> 00:07:41,725
But I know I don't.
217
00:07:41,809 --> 00:07:44,467
And that, my son, is the secret.
218
00:07:44,551 --> 00:07:46,382
Well, if it's a secret,
how did you find out?
219
00:07:46,466 --> 00:07:48,296
Listen, the point is,
220
00:07:48,380 --> 00:07:50,386
you need to embrace your ignorance
221
00:07:50,470 --> 00:07:52,126
and just do what they say.
222
00:07:52,210 --> 00:07:55,129
'Cause a woman is like one of those
thousand-piece jigsaw puzzles,
223
00:07:55,213 --> 00:07:57,088
and the top half is all sky.
224
00:07:57,172 --> 00:07:59,482
And every time you find a piece that fits,
225
00:07:59,566 --> 00:08:02,920
the woman will take a pair of
scissors and cut the tip off.
226
00:08:03,004 --> 00:08:04,396
Because women are crazy?
227
00:08:04,832 --> 00:08:06,271
Exactly.
228
00:08:06,355 --> 00:08:07,620
So what do you do?
229
00:08:07,704 --> 00:08:09,448
Just be the best you you can be.
230
00:08:09,532 --> 00:08:11,058
It's like my video blog.
231
00:08:11,142 --> 00:08:12,538
I look my best.
232
00:08:12,622 --> 00:08:14,584
I find a great topic to talk about.
233
00:08:14,668 --> 00:08:15,715
I got a great sign-off...
234
00:08:15,799 --> 00:08:17,717
Hey, let's look at the stuff we bought?
235
00:08:17,801 --> 00:08:18,979
Whoa, whoa, whoa, whoa.
236
00:08:19,063 --> 00:08:20,198
What was that?
237
00:08:20,282 --> 00:08:21,721
What? I just want to look at the stuff.
238
00:08:21,805 --> 00:08:23,593
You know, those pants
were really interesting.
239
00:08:23,677 --> 00:08:25,595
So you just gonna leave me
out there like that, huh?
240
00:08:25,679 --> 00:08:27,640
I mean, if I had something on my face,
241
00:08:27,724 --> 00:08:29,163
- you wouldn't say nothing?
- I would tell you...
242
00:08:29,247 --> 00:08:31,209
You'd just let me stand there
and be embarrassed?
243
00:08:31,293 --> 00:08:32,776
Come on, man, you know something's wrong.
244
00:08:32,860 --> 00:08:35,343
You feel something.
Tell... what is it?
245
00:08:35,427 --> 00:08:36,877
Okay, did you already post it?
246
00:08:36,907 --> 00:08:38,216
No, not yet.
247
00:08:38,300 --> 00:08:41,132
Okay, it was just the big "Peace out."
248
00:08:41,216 --> 00:08:42,525
What's wrong with that?
249
00:08:42,609 --> 00:08:43,787
It's old.
250
00:08:43,871 --> 00:08:44,971
I thought it was good.
251
00:08:45,046 --> 00:08:46,346
That's because you're old.
252
00:08:47,178 --> 00:08:48,328
Go try your clothes on.
253
00:08:50,530 --> 00:08:52,273
- Oh, yeah, I forgot.
- What?
254
00:08:52,357 --> 00:08:53,358
Peace out.
255
00:08:58,276 --> 00:09:00,934
I don't understand why you're so upset.
256
00:09:01,018 --> 00:09:03,546
You had that man,
and you broke up with him.
257
00:09:03,630 --> 00:09:04,982
I know. Exactly.
258
00:09:05,066 --> 00:09:06,157
What's wrong with me?
259
00:09:06,241 --> 00:09:08,681
Nothing. He wasn't the man for you.
260
00:09:08,765 --> 00:09:10,422
Well, he's marrying her.
261
00:09:10,506 --> 00:09:12,293
What does she have that I don't?
262
00:09:12,377 --> 00:09:13,378
Waterproof mascara?
263
00:09:13,857 --> 00:09:14,861
Not funny.
264
00:09:14,945 --> 00:09:16,559
A little funny.
265
00:09:16,643 --> 00:09:19,562
Gigi, you did not want him.
266
00:09:19,646 --> 00:09:22,347
Yeah, but I don't want her
to have him either.
267
00:09:22,431 --> 00:09:24,697
I mean, I'm a very petty woman.
268
00:09:24,781 --> 00:09:27,047
I want every man
I've ever broken up with
269
00:09:27,131 --> 00:09:29,223
to be destroyed and never recover.
270
00:09:29,307 --> 00:09:31,878
But if he must recover,
it should take years.
271
00:09:31,962 --> 00:09:33,311
Like Mike Tyson.
272
00:09:34,225 --> 00:09:35,313
Okay.
273
00:09:35,749 --> 00:09:37,057
Go home.
274
00:09:37,141 --> 00:09:39,320
And if you can't bear to come in tomorrow,
275
00:09:39,404 --> 00:09:40,408
I will understand.
276
00:09:40,492 --> 00:09:41,842
I'll get someone to sit in.
277
00:09:41,885 --> 00:09:43,844
Great, now you're replacing me too.
278
00:09:45,062 --> 00:09:46,284
That is not what I meant.
279
00:09:46,368 --> 00:09:47,459
Yeah.
280
00:09:47,543 --> 00:09:48,547
- Hey, Gigi.
- Yeah.
281
00:09:48,631 --> 00:09:49,632
- Bye, Gigi.
- Yeah.
282
00:09:53,462 --> 00:09:54,466
Should I ask?
283
00:09:54,550 --> 00:09:56,599
- No.
- Cool.
284
00:09:56,683 --> 00:09:58,731
- Just like that?
- Just like that.
285
00:09:58,815 --> 00:10:00,298
Should I ask?
286
00:10:00,382 --> 00:10:02,039
- No.
- Cool.
287
00:10:02,123 --> 00:10:05,477
Oh, it looks like somebody
went to the barbershop.
288
00:10:05,561 --> 00:10:06,783
- And the mall.
- All right.
289
00:10:06,867 --> 00:10:08,262
Are you ready for the dance?
290
00:10:08,346 --> 00:10:09,742
Well, are you still gonna
teach me some dance moves?
291
00:10:09,826 --> 00:10:11,222
Yeah.
292
00:10:11,306 --> 00:10:13,964
If he tries to teach you the
Harlem shake, let me know.
293
00:10:14,048 --> 00:10:15,618
What's the Harlem shake?
294
00:10:15,702 --> 00:10:17,352
It's your mother's favorite dance.
295
00:10:17,355 --> 00:10:18,577
Aw, you like that.
296
00:10:18,661 --> 00:10:19,970
I know you do.
297
00:10:20,054 --> 00:10:21,624
We gonna start with something simple,
298
00:10:21,708 --> 00:10:23,016
and then we'll see how it goes.
299
00:10:23,100 --> 00:10:24,452
What about slow dancing?
300
00:10:24,536 --> 00:10:26,136
Well, here is your first pointer.
301
00:10:26,190 --> 00:10:28,021
When slow dancing with a lady,
302
00:10:28,105 --> 00:10:31,068
there should be at least a phone
book's distance between you.
303
00:10:31,152 --> 00:10:33,154
Okay.
What's a phone book?
304
00:10:34,068 --> 00:10:35,072
Wow.
305
00:10:35,156 --> 00:10:36,377
No, I'm serious.
306
00:10:36,461 --> 00:10:38,075
Is it, like, a book
with pictures of phones?
307
00:10:38,159 --> 00:10:40,077
Come on, little man.
We got work to do.
308
00:10:40,161 --> 00:10:41,600
Get the rhythm in your walk, man.
309
00:10:41,684 --> 00:10:42,949
Get the rhythm in your walk.
310
00:10:43,033 --> 00:10:44,948
- Easy with it.
- That's right, smooth.
311
00:10:47,951 --> 00:10:49,521
- Hey, sweetheart.
- Hi.
312
00:10:49,605 --> 00:10:51,436
So did you have a good day?
313
00:10:51,520 --> 00:10:53,307
Yeah, it was fun.
314
00:10:53,391 --> 00:10:54,657
Can I ask you a question?
315
00:10:54,741 --> 00:10:55,891
Yeah, sure, what is it?
316
00:10:55,916 --> 00:10:57,221
Do I have an older brother?
317
00:11:04,533 --> 00:11:06,582
Do you wha... wha...
318
00:11:06,666 --> 00:11:07,931
What kind of question is that?
319
00:11:08,015 --> 00:11:09,672
No. Of course not.
320
00:11:09,756 --> 00:11:11,108
And who said that?
321
00:11:11,192 --> 00:11:12,675
Tam sort of...
322
00:11:12,759 --> 00:11:15,634
Sort of? How do you sort of
say I have another child?
323
00:11:15,718 --> 00:11:17,767
Well, she didn't say you did.
324
00:11:17,851 --> 00:11:20,001
She just asked me
if I had an older brother.
325
00:11:20,027 --> 00:11:21,858
And she's known you for a long time,
326
00:11:21,942 --> 00:11:24,687
so I was just wondering
why she would think that.
327
00:11:24,771 --> 00:11:26,340
How should I know why Tam thinks
328
00:11:26,424 --> 00:11:27,646
the crazy things that she does?
329
00:11:27,730 --> 00:11:28,908
But I tell you what,
330
00:11:28,992 --> 00:11:30,092
I'm going to find out.
331
00:11:36,783 --> 00:11:37,740
Hey, girl.
332
00:11:38,785 --> 00:11:40,398
I'm sorry I'm late.
333
00:11:40,482 --> 00:11:41,483
Where's the crew?
334
00:11:42,223 --> 00:11:43,398
No crew today.
335
00:11:44,312 --> 00:11:45,795
Is everything okay?
336
00:11:45,879 --> 00:11:47,797
No, not really.
337
00:11:47,881 --> 00:11:50,277
Tam, what did you say
to Lindsey yesterday?
338
00:11:50,361 --> 00:11:51,409
About?
339
00:11:51,493 --> 00:11:54,020
About her having an older brother.
340
00:11:54,104 --> 00:11:57,717
Look, Suzanne, you and I both
know you got skeletons.
341
00:11:58,413 --> 00:11:59,417
Skeletons?
342
00:11:59,501 --> 00:12:00,897
Yeah.
343
00:12:00,981 --> 00:12:03,635
And a couple of our skeletons
share the same bones.
344
00:12:05,376 --> 00:12:06,424
Andre.
345
00:12:08,336 --> 00:12:11,255
Ooh, now, that's somebody I haven't
thought about in a long time.
346
00:12:11,339 --> 00:12:12,644
I guess not.
347
00:12:14,211 --> 00:12:16,042
So was it true?
348
00:12:16,126 --> 00:12:18,215
Oh, what he said about why you left?
349
00:12:19,390 --> 00:12:21,526
Partially.
350
00:12:21,610 --> 00:12:24,526
I did have a scare,
but that's all that it was.
351
00:12:26,006 --> 00:12:27,806
Well, we didn't hear that part of it.
352
00:12:27,877 --> 00:12:29,577
I mean, the next thing I knew,
353
00:12:29,661 --> 00:12:31,362
you had left in the middle
of the semester,
354
00:12:31,446 --> 00:12:33,581
and I didn't hear from you ever again.
355
00:12:33,665 --> 00:12:36,280
Look, I just assumed
that you had the baby.
356
00:12:36,364 --> 00:12:38,108
And when you mentioned
that Lindsey had a brother,
357
00:12:38,192 --> 00:12:41,024
I just, you know, two plus two.
358
00:12:41,108 --> 00:12:43,069
Girl, I'm sorry.
359
00:12:43,153 --> 00:12:44,676
No, no, no.
360
00:12:45,852 --> 00:12:47,030
I'm sorry.
361
00:12:47,114 --> 00:12:48,379
You had to come in here and admit
362
00:12:48,463 --> 00:12:49,815
that you did it with Andre.
363
00:12:49,899 --> 00:12:51,425
Before that, I used
to have respect for you.
364
00:12:51,509 --> 00:12:54,341
Oh, no, you will not go there, okay?
365
00:12:54,425 --> 00:12:55,560
I know your boyfriends,
366
00:12:55,644 --> 00:12:56,996
and you have not always been this cute.
367
00:12:57,080 --> 00:12:58,215
Well, I am now.
368
00:12:58,299 --> 00:13:00,652
Oh, well, yes, you are.
369
00:13:00,736 --> 00:13:02,828
So why didn't you keep in touch?
370
00:13:02,912 --> 00:13:04,174
We were best friends.
371
00:13:05,959 --> 00:13:07,920
Tam, I think I just wanted to forget
372
00:13:08,004 --> 00:13:10,531
how close I came to ruining my life.
373
00:13:10,615 --> 00:13:12,403
Looks like you made out okay.
374
00:13:12,487 --> 00:13:14,013
I did. You too.
375
00:13:14,097 --> 00:13:16,102
Six months, and you got a ring on it.
376
00:13:16,186 --> 00:13:18,278
Yes, I do, a ring on it, a wedding on it,
377
00:13:18,362 --> 00:13:19,932
and about to put a house and kids on it.
378
00:13:20,016 --> 00:13:21,629
Holla if you hear me.
379
00:13:21,713 --> 00:13:22,714
Okay?
380
00:13:24,368 --> 00:13:26,156
Oh, my God, did you get jumped?
381
00:13:26,240 --> 00:13:28,898
Gigi, I told you you could stay home.
382
00:13:28,982 --> 00:13:30,548
No, I did not get jumped.
383
00:13:31,419 --> 00:13:32,640
I have a confession to make.
384
00:13:32,724 --> 00:13:33,729
You jumped somebody?
385
00:13:33,813 --> 00:13:35,075
No, nobody got jumped.
386
00:13:36,903 --> 00:13:38,951
Tamara, I'm so sorry.
387
00:13:39,035 --> 00:13:40,126
You ain't about to jump me, are you?
388
00:13:40,210 --> 00:13:41,211
No.
389
00:13:41,864 --> 00:13:42,909
It's about Robert.
390
00:13:43,735 --> 00:13:46,002
Robbie, your fiancee.
391
00:13:46,086 --> 00:13:47,960
And before you ask, no,
he did not jump me,
392
00:13:48,044 --> 00:13:49,219
and I did not jump him.
393
00:13:50,525 --> 00:13:52,095
I used to go out with him.
394
00:13:52,179 --> 00:13:54,053
Right before you.
395
00:13:54,137 --> 00:13:55,881
And apparently, after I broke up with him,
396
00:13:55,965 --> 00:13:57,404
he started seeing you.
397
00:13:57,488 --> 00:13:58,797
And now you're getting married,
398
00:13:58,881 --> 00:14:00,103
and I hated you both,
399
00:14:00,187 --> 00:14:01,495
and I know it's not right
400
00:14:01,579 --> 00:14:03,541
and I don't want those bad
vibes out in the world,
401
00:14:03,625 --> 00:14:05,496
so congratulations.
402
00:14:08,456 --> 00:14:10,026
I'm just sorry.
403
00:14:10,110 --> 00:14:12,985
I just didn't want that
skeleton in the closet.
404
00:14:13,069 --> 00:14:16,510
Hmm, looks like there's
a lot of that going around.
405
00:14:16,594 --> 00:14:20,514
So I guess I'll just go finish
drinking and crying.
406
00:14:20,598 --> 00:14:22,209
Wait, Gigi.
407
00:14:25,429 --> 00:14:26,564
I'm only telling you this
408
00:14:26,648 --> 00:14:28,548
because I think you're a decent person.
409
00:14:30,478 --> 00:14:33,310
When I first met Robbie, he was crushed.
410
00:14:33,394 --> 00:14:35,747
He thought that he had met
the woman of his dreams,
411
00:14:35,831 --> 00:14:38,228
and he didn't think he was
good enough for her.
412
00:14:38,312 --> 00:14:39,707
So she left him.
413
00:14:39,791 --> 00:14:41,797
And I told him everything
happened for a reason.
414
00:14:41,881 --> 00:14:44,451
And just because he wasn't
good enough for her...
415
00:14:44,535 --> 00:14:46,453
Well, you...
416
00:14:46,537 --> 00:14:48,587
Doesn't mean he wasn't good enough for me.
417
00:14:49,410 --> 00:14:51,894
So, thank you.
418
00:14:51,978 --> 00:14:53,283
For letting him go.
419
00:15:00,856 --> 00:15:02,730
Damn, I want to hate you.
420
00:15:03,990 --> 00:15:05,034
But I can't.
421
00:15:06,166 --> 00:15:07,910
You've inspired me.
422
00:15:07,994 --> 00:15:11,780
I'm going to go and have
coffee with a man.
423
00:15:12,781 --> 00:15:15,088
Okay.
424
00:15:16,045 --> 00:15:17,046
Thank you.
425
00:15:21,921 --> 00:15:23,273
That was amazing.
426
00:15:23,357 --> 00:15:25,188
I know.
427
00:15:25,272 --> 00:15:27,494
How could you open up to her like that
428
00:15:27,578 --> 00:15:30,323
and tell her you were willing to settle
429
00:15:30,407 --> 00:15:32,407
for a man who wasn't good enough for her?
430
00:15:32,409 --> 00:15:33,933
Because it wasn't true.
431
00:15:34,455 --> 00:15:35,459
What?
432
00:15:35,543 --> 00:15:37,113
He thought she was nuts.
433
00:15:37,197 --> 00:15:39,419
Listen, she seems nice enough,
434
00:15:39,503 --> 00:15:40,899
but I'm not dating her.
435
00:15:40,983 --> 00:15:42,074
Anyway, I don't want her
walking around thinking
436
00:15:42,158 --> 00:15:43,467
that my husband is her soul mate
437
00:15:43,551 --> 00:15:44,851
or nothing crazy like that.
438
00:15:44,856 --> 00:15:45,948
I'd rather her tell the story
439
00:15:46,032 --> 00:15:47,427
of how she kicked him to the curb
440
00:15:47,511 --> 00:15:48,907
and I dragged him out of the gutter.
441
00:15:48,991 --> 00:15:50,297
It's easier for everybody.
442
00:15:54,562 --> 00:15:56,480
All right, so you might be balling now,
443
00:15:56,564 --> 00:15:58,917
but this may be all the
money you ever make.
444
00:15:59,001 --> 00:16:01,311
What'll happen when the air comes out?
445
00:16:01,395 --> 00:16:02,831
I'm Nick Kingston-Persons.
446
00:16:03,310 --> 00:16:04,311
Boo-yah!
447
00:16:06,226 --> 00:16:07,578
No.
448
00:16:07,662 --> 00:16:08,709
What was wrong with that?
449
00:16:08,793 --> 00:16:10,102
"Boo-yah."
450
00:16:10,186 --> 00:16:11,451
That's not how I did it.
451
00:16:11,535 --> 00:16:12,585
That's how you did it.
452
00:16:12,623 --> 00:16:14,411
What am I supposed to say?
453
00:16:14,495 --> 00:16:17,283
I don't know, how about, "I'm Nick Kingston-Persons,
see you next time"?
454
00:16:17,367 --> 00:16:18,763
"See you next time"?
455
00:16:18,847 --> 00:16:21,722
This is not a story circle.
It's sports commentary.
456
00:16:21,806 --> 00:16:23,756
I'll think of something.
457
00:16:24,113 --> 00:16:26,031
How are your dance moves coming?
458
00:16:26,115 --> 00:16:27,769
Good.
Give me some music.
459
00:16:32,034 --> 00:16:33,035
Triple time.
460
00:16:34,515 --> 00:16:35,516
Double time.
461
00:16:36,430 --> 00:16:37,431
Triple time.
462
00:16:40,086 --> 00:16:41,917
How about no more time?
463
00:16:42,001 --> 00:16:44,267
Look, that's not dancing.
464
00:16:44,351 --> 00:16:45,851
That's Dance Dance Revolution.
465
00:16:46,527 --> 00:16:48,616
This is dancing.
466
00:17:11,204 --> 00:17:12,804
I can't do all that stuff anyway.
467
00:17:12,814 --> 00:17:14,166
Why can't you show me something simple?
468
00:17:14,250 --> 00:17:15,689
Okay, look.
469
00:17:15,773 --> 00:17:17,126
Just do like this?
470
00:17:17,210 --> 00:17:18,214
Try that.
471
00:17:18,298 --> 00:17:19,302
There you go.
472
00:17:19,386 --> 00:17:21,347
- Hey, that's better.
- There you go.
473
00:17:21,431 --> 00:17:22,740
Side to side.
474
00:17:22,824 --> 00:17:24,046
There you go.
475
00:17:24,130 --> 00:17:26,570
Come on. Don't lose it. Keep it.
476
00:17:26,654 --> 00:17:28,050
Keep it.
There you go.
477
00:17:28,134 --> 00:17:29,181
Oh.
478
00:17:29,265 --> 00:17:30,922
Once we get you in that outfit,
479
00:17:31,006 --> 00:17:33,269
it's gonna be on and poppin'.
480
00:17:35,184 --> 00:17:36,841
On and poppin'.
481
00:17:36,925 --> 00:17:38,321
No.
482
00:17:38,405 --> 00:17:39,800
Just shut up and dance.
483
00:17:39,884 --> 00:17:40,888
Hey, Troy.
484
00:17:40,972 --> 00:17:42,452
Hi, Mr. Kingston-Persons.
485
00:17:45,542 --> 00:17:46,978
What are you doing?
486
00:17:47,979 --> 00:17:49,245
Dancing.
487
00:17:49,329 --> 00:17:50,460
No, really.
488
00:17:51,635 --> 00:17:52,767
Dancing.
Check it out.
489
00:17:54,334 --> 00:17:58,689
Well, um, that's really bad.
490
00:17:58,773 --> 00:18:00,818
You just set black people back two years.
491
00:18:02,733 --> 00:18:03,778
I... just...
492
00:18:04,170 --> 00:18:05,171
Years.
493
00:18:10,872 --> 00:18:12,137
Sweetheart?
494
00:18:12,221 --> 00:18:13,704
- Hi.
- Hi.
495
00:18:13,788 --> 00:18:15,358
Can I talk to you for a second?
496
00:18:15,442 --> 00:18:16,486
Sure.
497
00:18:17,052 --> 00:18:18,230
I spoke to Tam.
498
00:18:18,314 --> 00:18:19,623
What'd she say?
499
00:18:19,707 --> 00:18:22,756
Well, it's less about what she said
500
00:18:22,840 --> 00:18:26,325
and more about what I didn't say.
501
00:18:26,409 --> 00:18:28,762
The reason that Tam thought
that you had an older brother
502
00:18:28,846 --> 00:18:30,982
was because my junior year of High School,
503
00:18:31,066 --> 00:18:32,766
I had a pregnancy scare.
504
00:18:32,850 --> 00:18:34,983
You were having sex your junior year?
505
00:18:36,202 --> 00:18:37,203
Yes.
506
00:18:38,595 --> 00:18:40,252
Once or twice.
507
00:18:40,336 --> 00:18:42,472
You're not going to tell me how
many times you did, are you?
508
00:18:42,556 --> 00:18:43,908
No.
509
00:18:43,992 --> 00:18:48,173
But I will tell you that
it was one time too many.
510
00:18:48,257 --> 00:18:49,653
And that one time could have changed
511
00:18:49,737 --> 00:18:52,047
the course of my whole life.
512
00:18:52,131 --> 00:18:56,094
Now, I don't want you to go
through what I went through,
513
00:18:56,178 --> 00:18:59,054
but I don't want you thinking
that I'm a hypocrite either.
514
00:18:59,138 --> 00:19:01,270
I understand.
Thanks, Mom.
515
00:19:02,663 --> 00:19:03,664
Good night, sweetie.
516
00:19:06,101 --> 00:19:08,277
Does dad know you
were out there like that?
517
00:19:10,453 --> 00:19:12,455
I was not "out there like that."
518
00:19:13,326 --> 00:19:14,718
Yeah, you were.
519
00:19:16,198 --> 00:19:17,330
Just a little.
520
00:19:19,114 --> 00:19:20,115
So?
521
00:19:26,687 --> 00:19:29,472
We've got the house to ourselves
for a couple of hours.
522
00:19:30,256 --> 00:19:31,648
Do you have any ideas?
523
00:19:32,345 --> 00:19:33,433
Just a couple.
524
00:19:37,263 --> 00:19:38,832
- Hey, Mom.
- Hi, guys.
525
00:19:38,916 --> 00:19:40,878
Hi,
Mr. and Mrs. Kingston-Persons.
526
00:19:40,962 --> 00:19:42,967
Dude, you guys are supposed
to be at the dance.
527
00:19:43,051 --> 00:19:44,186
What happened?
528
00:19:44,270 --> 00:19:45,883
Well, Kevin started dancing,
529
00:19:45,967 --> 00:19:47,580
and they thought he was having a seizure,
530
00:19:47,664 --> 00:19:49,408
so they called the ambulance.
531
00:19:49,492 --> 00:19:51,454
The paramedics came
and said he would be fine,
532
00:19:51,538 --> 00:19:52,843
but insisted he go home.
533
00:19:53,714 --> 00:19:55,675
Aw, I'm sorry, Kevin.
534
00:19:55,759 --> 00:19:57,590
It's okay. It wasn't much fun anyway.
535
00:19:57,674 --> 00:19:58,896
What is that outfit?
536
00:19:58,980 --> 00:20:00,811
Whoa, whoa, what's wrong with the outfit?
537
00:20:00,895 --> 00:20:03,074
He looks like he stepped
into a time machine
538
00:20:03,158 --> 00:20:04,771
and came back as Usher.
539
00:20:04,855 --> 00:20:07,644
The guy at the store said this is
what all the kids are wearing.
540
00:20:07,728 --> 00:20:09,820
The guy at the store took your money.
541
00:20:09,904 --> 00:20:11,996
He looks like will.i.ain't.
542
00:20:12,080 --> 00:20:13,821
Look, it ain't that bad.
543
00:20:14,300 --> 00:20:15,478
It is that bad.
544
00:20:15,562 --> 00:20:16,783
Baby, I'm sorry.
545
00:20:16,867 --> 00:20:18,959
I will never let your father
dress you again.
546
00:20:19,043 --> 00:20:21,310
Now, what was the dance
that looked a seizure?
547
00:20:21,394 --> 00:20:22,395
Oh.
548
00:20:25,311 --> 00:20:27,533
- Triple time.
- Oh, that's nice.
549
00:20:27,617 --> 00:20:29,231
Did your father teach you that?
550
00:20:29,315 --> 00:20:30,884
Yes.
551
00:20:30,968 --> 00:20:32,408
All right, well,
I think you guys
552
00:20:32,492 --> 00:20:33,844
should probably go to sleep,
553
00:20:33,928 --> 00:20:35,454
so, Troy, good night.
554
00:20:35,538 --> 00:20:37,978
Good night,
Mr. and Mrs. Kingston-Persons.
555
00:20:38,062 --> 00:20:40,807
For the record,
I enjoy Usher.
556
00:20:40,891 --> 00:20:42,853
Especially the Confessions era.
557
00:20:42,937 --> 00:20:43,984
You have good taste.
558
00:20:44,068 --> 00:20:45,069
Thanks.
559
00:20:49,857 --> 00:20:50,861
Hey.
560
00:20:50,945 --> 00:20:52,776
So how was coffee?
561
00:20:52,860 --> 00:20:54,647
Black and cheap.
562
00:20:54,731 --> 00:20:55,906
Just like him.
563
00:20:56,646 --> 00:20:57,647
I'm hungry.
38188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.