All language subtitles for Are.We.There.Yet.S02E12.The.Parent.Teacher.Trap.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:05,747 Honey, remember, you have to make dinner tomorrow night, 2 00:00:05,831 --> 00:00:07,749 because I have to go to Kevin's school for that meeting. 3 00:00:07,833 --> 00:00:09,838 You do? Why? 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,885 Because your tests came back and they need to discuss your mental challenges. 5 00:00:12,969 --> 00:00:15,453 I have to go to a fund-raiser meeting. 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,585 Why do you think I have to go? 7 00:00:17,669 --> 00:00:20,414 - Fund-raiser meeting? - Mmm-hmm. 8 00:00:20,498 --> 00:00:22,590 I can't stand these stupid meetings. 9 00:00:22,674 --> 00:00:25,245 - And those women get on my nerves. - How come? 10 00:00:25,329 --> 00:00:29,989 Because all they do is nitpick and gossip and criticize. 11 00:00:30,073 --> 00:00:31,948 And every time I go to one of these things, 12 00:00:32,032 --> 00:00:34,211 somehow I end up running another event. 13 00:00:34,295 --> 00:00:36,213 And then all they do is sit around 14 00:00:36,297 --> 00:00:38,563 and say no to everything I suggest. 15 00:00:38,647 --> 00:00:40,647 And then, they wait till the last minute, 16 00:00:40,692 --> 00:00:42,480 and look at me like I'm crazy. 17 00:00:42,564 --> 00:00:45,135 Well, I'll tell you what. They're gonna have to find another fool. 18 00:00:45,219 --> 00:00:47,441 I'll tell you what. Why don't I go with you? 19 00:00:47,525 --> 00:00:48,703 You don't have to do that. 20 00:00:48,787 --> 00:00:51,054 Well, yes, I do. I've seen you mad. 21 00:00:51,138 --> 00:00:53,056 I'm not gonna let you run around that room 22 00:00:53,140 --> 00:00:55,710 snatching off wigs and weaves, aah. 23 00:00:55,794 --> 00:00:58,235 Screaming at the top of your voice, and running up on the roof, 24 00:00:58,319 --> 00:01:00,237 talking about, "You'll never take me alive!" 25 00:01:00,321 --> 00:01:03,327 And then the police have to surround the place with guns and megaphones. 26 00:01:03,411 --> 00:01:04,611 And then they arrest you. 27 00:01:04,629 --> 00:01:06,112 And then I end up a single father. 28 00:01:06,196 --> 00:01:07,766 That's not why I got married. 29 00:01:07,850 --> 00:01:11,291 Oh, honey. That's very nice. 30 00:01:11,375 --> 00:01:13,554 What about the kids? Do you think we need a sitter? 31 00:01:13,638 --> 00:01:16,775 No. By the time I was 15, my mother was leaving me alone 32 00:01:16,859 --> 00:01:20,431 with food, keys, bus fare, and a couple of blank post-dated checks 33 00:01:20,515 --> 00:01:22,041 just in case something came up. 34 00:01:22,125 --> 00:01:25,001 All right, Lindsey. You can handle things around here. 35 00:01:25,085 --> 00:01:28,439 But if you want to get paid, you're actually gonna have to watch your brother. 36 00:01:28,523 --> 00:01:30,123 Why would you pay her to watch me 37 00:01:30,177 --> 00:01:33,270 when you can cut a deal with me to watch myself for free? 38 00:01:33,354 --> 00:01:35,530 Because we don't negotiate with terrorists. 39 00:01:38,881 --> 00:01:39,969 ♪ Are we there yet? 40 00:01:40,839 --> 00:01:44,020 ♪ Tell me, tell me, tell me 41 00:01:44,104 --> 00:01:45,934 ♪ Tell me, are we there yet? 42 00:01:46,018 --> 00:01:47,629 ♪ Are we there yet? 43 00:01:49,587 --> 00:01:51,679 Okay, guys, we'll see you about 10:00 p.m. 44 00:01:51,763 --> 00:01:53,678 - Nick! - What? 45 00:01:57,334 --> 00:02:00,079 You're not supposed to tell them what time we're actually coming back. 46 00:02:00,163 --> 00:02:02,125 You're supposed to tell them an hour later. 47 00:02:02,209 --> 00:02:05,476 This way, when we come home early, we can catch them in the act. 48 00:02:05,560 --> 00:02:07,608 - In the act of what? - Whatever they were doing 49 00:02:07,692 --> 00:02:10,307 when they thought we weren't coming home for an hour. 50 00:02:10,391 --> 00:02:12,048 - That's a good idea. - Uh-huh. 51 00:02:12,132 --> 00:02:13,307 - Okay. - Okay. 52 00:02:14,525 --> 00:02:17,270 Actually, guys, we'll see you about 11:00. 53 00:02:17,354 --> 00:02:18,750 11:00? Got it. 54 00:02:18,834 --> 00:02:20,839 - Uh, Kevin. - I know, I know. 55 00:02:20,923 --> 00:02:23,407 Behave, clean up the dishes, do my homework, 56 00:02:23,491 --> 00:02:25,145 and don't set Lindsey on fire. 57 00:02:26,450 --> 00:02:28,104 - Bye. - Bye, guys. 58 00:02:28,583 --> 00:02:29,584 Bye. 59 00:02:34,241 --> 00:02:35,897 Okay, so here's the deal. 60 00:02:35,981 --> 00:02:38,117 I'm going over to Kelly's, and I'll be back in about an hour. 61 00:02:38,201 --> 00:02:40,290 Whoa, whoa, whoa. What about my dinner? 62 00:02:42,597 --> 00:02:43,862 Here's ten bucks. 63 00:02:43,946 --> 00:02:45,516 Go to Up-And-Down Burger. It's just a few blocks. 64 00:02:45,600 --> 00:02:47,561 Whoa, whoa, hey. Make it $20. 65 00:02:47,645 --> 00:02:49,781 $10 for the burger and $10 for my sides. 66 00:02:49,865 --> 00:02:51,739 How much to make you shut up forever? 67 00:02:51,823 --> 00:02:53,524 Leave and never come back. 68 00:02:53,608 --> 00:02:55,392 Never gonna happen, but nice try. 69 00:02:59,091 --> 00:03:00,400 Okay, take your seats, people. 70 00:03:00,484 --> 00:03:02,881 We're back, we're back. Okay, people. 71 00:03:02,965 --> 00:03:05,231 As you know, we are here tonight 72 00:03:05,315 --> 00:03:09,101 to discuss the Annual Baby Got Buck dinner. 73 00:03:10,015 --> 00:03:12,804 My idea. Said they hated it. 74 00:03:12,888 --> 00:03:15,807 It was a great idea, so thank you. 75 00:03:15,891 --> 00:03:17,441 It was a huge success last year. 76 00:03:17,501 --> 00:03:20,401 We were able to get books for the entire fourth grade class. 77 00:03:25,117 --> 00:03:29,212 As you know, we are going to need a volunteer chair person. 78 00:03:29,296 --> 00:03:33,607 What they need is a volunteer sucker. Ain't gonna be me. 79 00:03:33,691 --> 00:03:36,393 Okay, I do understand. It takes a lot of time. 80 00:03:36,477 --> 00:03:39,222 But when you see those kids coming in to school 81 00:03:39,306 --> 00:03:42,877 knowing how much work their parents are doing for them, 82 00:03:42,961 --> 00:03:45,228 it is always worth it. 83 00:03:45,312 --> 00:03:48,144 Not to me. 84 00:03:48,228 --> 00:03:51,147 Okay, so I see nobody wants to volunteer. 85 00:03:51,231 --> 00:03:52,626 That's 'cause nobody is stupid. 86 00:03:52,710 --> 00:03:53,714 I have a suggestion. 87 00:03:53,798 --> 00:03:55,063 She got a suggestion. 88 00:03:55,147 --> 00:03:57,457 Since last year's event was such a huge success... 89 00:03:57,541 --> 00:03:58,589 Because of me. 90 00:03:58,673 --> 00:04:02,941 ...I nominate Suzanne Kingston-Persons. 91 00:04:03,025 --> 00:04:04,026 What? 92 00:04:07,334 --> 00:04:08,552 Suzanne, would you? 93 00:04:10,337 --> 00:04:13,865 Of course, I would. Yay! 94 00:04:13,949 --> 00:04:16,517 - You would? - Yay, yeah! 95 00:04:19,520 --> 00:04:22,308 Man, I'll be glad when I can babysit myself. 96 00:04:22,392 --> 00:04:24,441 Then I won't have to deal with my stupid sister. 97 00:04:24,525 --> 00:04:25,833 Don't take it for granted. 98 00:04:25,917 --> 00:04:27,792 Sometimes I wish I had a stupid sister 99 00:04:27,876 --> 00:04:30,142 who hated me and left me to fend for myself. 100 00:04:30,226 --> 00:04:31,314 You got it good, man. 101 00:04:35,449 --> 00:04:37,367 Oh, man, nothing. 102 00:04:37,451 --> 00:04:39,282 Yeah, that's usually what that sound means. 103 00:04:39,366 --> 00:04:42,023 No, I mean I didn't win the prize. 104 00:04:42,107 --> 00:04:43,895 These are big bonus cups. 105 00:04:43,979 --> 00:04:46,854 When you finish your drink, the cup reveals a prize at the bottom. 106 00:04:46,938 --> 00:04:48,247 Finish yours and see if you won. 107 00:04:48,331 --> 00:04:49,289 Oh, okay. 108 00:04:53,205 --> 00:04:54,905 Oh, oh, brain freeze. Brain freeze. 109 00:04:55,556 --> 00:04:57,300 Ah, I hate those! 110 00:04:57,384 --> 00:04:59,302 Dude, you won. 111 00:04:59,386 --> 00:05:01,692 Dude, quit lying! Let me see that. 112 00:05:04,129 --> 00:05:07,266 Five hundred dollars? Wait, wait, wait, $500? 113 00:05:07,350 --> 00:05:10,269 Five hundred... Dive hundred do... Five... What? 114 00:05:10,353 --> 00:05:11,575 Hit it! 115 00:05:13,095 --> 00:05:14,926 ♪ Five hundred dollars! Five hundred dollars! 116 00:05:15,010 --> 00:05:17,494 ♪ Go, Kevin, get paid Go, Kevin! ♪ 117 00:05:17,578 --> 00:05:20,366 Kevin, you know you're not supposed to have people over. 118 00:05:20,450 --> 00:05:23,326 Oh, well, I would like to thank you for leaving me home alone, 119 00:05:23,410 --> 00:05:26,416 because now I have $500! Hoo! 120 00:05:26,500 --> 00:05:27,936 What? How? 121 00:05:28,458 --> 00:05:29,546 Look. 122 00:05:31,374 --> 00:05:32,596 I can't believe this. 123 00:05:32,680 --> 00:05:35,120 I know. I can't wait to tell Mom and Dad! 124 00:05:35,204 --> 00:05:36,861 No, you can't. 125 00:05:36,945 --> 00:05:38,906 - Why not? - Allow me. 126 00:05:38,990 --> 00:05:42,214 You can't tell your parents, because you weren't supposed to be out of the house. 127 00:05:42,298 --> 00:05:44,848 If you show them the cup, they'll know you went out. 128 00:05:45,780 --> 00:05:47,611 That's okay. I won't tell them. 129 00:05:47,695 --> 00:05:49,131 I'll just go get my money. 130 00:05:49,523 --> 00:05:50,527 Yeah! 131 00:05:50,611 --> 00:05:52,221 Nope, you can't do that either. 132 00:05:52,743 --> 00:05:53,747 Why? 133 00:05:53,831 --> 00:05:55,445 It says right here 134 00:05:55,529 --> 00:05:57,925 in order to claim the prize you have to be at least 18 or older. 135 00:05:58,009 --> 00:06:00,059 So how are we supposed to cash the cup in? 136 00:06:01,578 --> 00:06:03,235 - Do you trust me? - No. 137 00:06:03,319 --> 00:06:05,519 Let me rephrase that. Do you want your money? 138 00:06:05,539 --> 00:06:06,543 Yeah. 139 00:06:06,627 --> 00:06:08,411 Then you're gonna have to trust me. 140 00:06:14,591 --> 00:06:16,292 Ha ha! 141 00:06:16,376 --> 00:06:18,381 You didn't think we'd be back so early, did you? 142 00:06:18,465 --> 00:06:19,730 Actually, we did. 143 00:06:19,814 --> 00:06:21,964 Mom always comes an hour early from meetings. 144 00:06:22,730 --> 00:06:25,388 Then how come you guys are sitting on the couch 145 00:06:25,472 --> 00:06:28,388 watching TV, eating popcorn? 146 00:06:29,214 --> 00:06:31,002 Because we wanted popcorn? 147 00:06:31,086 --> 00:06:32,914 Hey, man, watch your tone. 148 00:06:33,741 --> 00:06:35,267 Now go to bed. 149 00:06:35,351 --> 00:06:38,444 And next time, don't y'all be trying to outsmart people. 150 00:06:38,528 --> 00:06:41,328 You're right. I don't know what we were thinking. 151 00:06:44,491 --> 00:06:47,584 Can't believe I'm in charge of this committee again. 152 00:06:47,668 --> 00:06:50,064 Baby, all you had to say was "No." 153 00:06:50,148 --> 00:06:52,197 How do I look standing there saying no 154 00:06:52,281 --> 00:06:55,983 in a room full of people who are clapping for me, including my husband? 155 00:06:56,067 --> 00:06:58,417 You look like someone who doesn't want to do it. 156 00:06:59,027 --> 00:07:01,075 Fine, make fun of me. 157 00:07:01,159 --> 00:07:02,773 Baby, let me help you with this. 158 00:07:02,857 --> 00:07:04,340 What are you gonna do? 159 00:07:04,424 --> 00:07:06,777 Go back in your time machine and not clap when they pick me? 160 00:07:06,861 --> 00:07:08,993 No, I was thinking I could do it. 161 00:07:12,562 --> 00:07:14,219 You're kidding, right? 162 00:07:14,303 --> 00:07:16,308 Those women are a nightmare. 163 00:07:16,392 --> 00:07:19,485 They will suck you in, set you up, and spit you out. 164 00:07:19,569 --> 00:07:22,572 It can't be no worse than what your kids try to do to me. 165 00:07:24,182 --> 00:07:26,710 I played football. I ran a business. 166 00:07:26,794 --> 00:07:30,014 I ain't scared of no moms and a fund-raiser. Shoot. 167 00:07:31,189 --> 00:07:33,064 Okay, homey. 168 00:07:33,148 --> 00:07:37,024 But don't come crying back to me when you get played like a boy band. 169 00:07:37,108 --> 00:07:38,504 Yeah! 170 00:07:38,588 --> 00:07:41,551 I didn't do it like that. I didn't do it like that. 171 00:07:41,635 --> 00:07:43,201 You gotta have the swagger. 172 00:07:45,552 --> 00:07:47,948 - So what happened with Suzanne? - Is she okay? 173 00:07:48,032 --> 00:07:50,037 Oh, she's fine. She just didn't realize 174 00:07:50,121 --> 00:07:52,823 how swamped she was with work before you asked her to chair the event again. 175 00:07:52,907 --> 00:07:55,869 Oh. Well, if you are anything at all like her, 176 00:07:55,953 --> 00:07:57,828 I imagine we are in excellent hands. 177 00:07:57,912 --> 00:08:00,004 Okay, you guys ready to get to work? 178 00:08:00,088 --> 00:08:02,538 I just want to say, what you're doing is fantastic. 179 00:08:02,569 --> 00:08:04,835 It's nice to see a dad step up for a change. 180 00:08:04,919 --> 00:08:07,577 And it's good to break up some of the female energy. 181 00:08:07,661 --> 00:08:09,811 Kind of like a security guard at a shoe sale. 182 00:08:14,276 --> 00:08:15,802 Tell me, Nick. 183 00:08:15,886 --> 00:08:19,197 How did Suzanne convince you to come down here in her place? 184 00:08:19,281 --> 00:08:21,283 Well, she didn't. I volunteered. 185 00:08:21,631 --> 00:08:23,506 Oh. 186 00:08:23,590 --> 00:08:24,942 That's amazing. 187 00:08:25,026 --> 00:08:27,553 I can barely get my husband to read a report card. 188 00:08:27,637 --> 00:08:30,164 Send it to ESPN. Have them put it on the ticker. 189 00:08:34,818 --> 00:08:37,607 My husband doesn't even know where the children go to school. 190 00:08:37,691 --> 00:08:39,291 Let me tell you something, honey. 191 00:08:39,344 --> 00:08:41,654 Take the TV remote, put it in their backpacks. He'll find 'em. 192 00:08:45,829 --> 00:08:47,225 Can we not talk about husbands? 193 00:08:47,309 --> 00:08:49,009 The only reason I don't kill mine 194 00:08:49,093 --> 00:08:52,012 is because I am too lazy to row his dead body out to sea and dump it. 195 00:08:52,096 --> 00:08:54,972 Is that why Suzanne keeps trying to get me to go on that cruise? 196 00:08:57,275 --> 00:08:58,929 I finally figured that out. 197 00:09:01,062 --> 00:09:03,546 You know what? I just have to be honest with you guys. 198 00:09:03,630 --> 00:09:07,767 Suzanne said you would be rough on me, but, you know, you're all right. 199 00:09:07,851 --> 00:09:09,769 Now why would she say something like that? 200 00:09:09,853 --> 00:09:10,857 We love her. 201 00:09:10,941 --> 00:09:12,598 If anything, she's kind of tough on us. 202 00:09:12,682 --> 00:09:15,688 I know what you mean. Suzanne does not play. 203 00:09:17,252 --> 00:09:18,343 You know what? 204 00:09:18,427 --> 00:09:19,823 - We do. - Ooh, Carol. 205 00:09:19,907 --> 00:09:23,566 - Drinks, anyone? - Carol, what are you doing? 206 00:09:23,650 --> 00:09:26,699 Oh, my goodness. PTA stands for "Pass The Alcohol." 207 00:09:31,309 --> 00:09:32,923 So let me see if I've got this right. 208 00:09:33,007 --> 00:09:34,881 You're gonna take the cup and give it to your friend Eric. 209 00:09:34,965 --> 00:09:36,404 Eric, right. 210 00:09:36,488 --> 00:09:37,884 And he's gonna take it to the place and cash it in. 211 00:09:37,968 --> 00:09:40,234 Right, then he takes 20 bucks, and gives the rest to us. 212 00:09:40,318 --> 00:09:42,628 You mean "me. "No, "us." 213 00:09:42,712 --> 00:09:44,761 You need me to cash it in, so it's "us." 214 00:09:44,845 --> 00:09:46,371 But it's my cup. 215 00:09:46,455 --> 00:09:50,070 I bought it when you left me in the house by myself. 216 00:09:50,154 --> 00:09:52,004 Which I'm prepared to tell Mom and Dad 217 00:09:52,069 --> 00:09:53,919 if you don't share your money with me. 218 00:09:55,464 --> 00:09:58,339 So you would tell Mom and Dad that you left me alone 219 00:09:58,423 --> 00:09:59,776 just so I don't get the money, 220 00:09:59,860 --> 00:10:01,342 even though you know you'd get in trouble? 221 00:10:01,426 --> 00:10:03,170 Yeah, they'll forgive me. 222 00:10:03,254 --> 00:10:05,648 You just took evil to a whole new level. 223 00:10:09,652 --> 00:10:12,963 Hey. I thought you had a school thing this afternoon. 224 00:10:13,047 --> 00:10:14,617 I sent Nick in my place. 225 00:10:14,701 --> 00:10:16,967 Why would you send Nick down there? You hate those women. 226 00:10:17,051 --> 00:10:19,535 Correction, they hate me. And I was ambushed. 227 00:10:19,619 --> 00:10:22,969 We have another fund-raiser, and they nominated me to be chairperson. 228 00:10:23,013 --> 00:10:24,627 Fund-raising is easy. 229 00:10:24,711 --> 00:10:27,151 You put on a nice dress, find a man of means, 230 00:10:27,235 --> 00:10:28,985 and tell him what he has to pay for. 231 00:10:29,019 --> 00:10:31,547 That may work with a trip to Vegas, 232 00:10:31,631 --> 00:10:33,723 but you can't use that on your kids. 233 00:10:33,807 --> 00:10:36,900 Okay. So Nick is there. 234 00:10:36,984 --> 00:10:37,985 Mm-hmm. 235 00:10:39,029 --> 00:10:40,030 Hmm. 236 00:10:40,640 --> 00:10:41,644 Hmm what? 237 00:10:41,728 --> 00:10:42,878 I just, you know, okay. 238 00:10:42,946 --> 00:10:44,560 I don't want to overstep my boundaries, 239 00:10:44,644 --> 00:10:46,257 but I have a question for you. 240 00:10:46,341 --> 00:10:47,998 - What? - Are you crazy? 241 00:10:48,082 --> 00:10:49,652 These women hate you, 242 00:10:49,736 --> 00:10:51,958 which means they can't be trusted around your husband. 243 00:10:52,042 --> 00:10:53,786 I'm not worried about Nick. 244 00:10:53,870 --> 00:10:57,308 Well, you should be, because you and I both know men are stupid. 245 00:10:57,874 --> 00:10:59,183 Nick is not stupid. 246 00:10:59,267 --> 00:11:00,529 I love you. Yes, he is. 247 00:11:00,964 --> 00:11:02,534 Gigi! 248 00:11:02,618 --> 00:11:05,189 I'm sorry, but you throw a man in a room with a bunch of women, 249 00:11:05,273 --> 00:11:07,278 he can't help but try to be liked, 250 00:11:07,362 --> 00:11:10,890 even by women who hate you. And they know that. 251 00:11:10,974 --> 00:11:15,242 You're overreacting. And trust me, I can handle my man. 252 00:11:15,326 --> 00:11:16,722 And the good news is, 253 00:11:16,806 --> 00:11:20,027 after a hard day's work here, I don't have to see them. 254 00:11:38,219 --> 00:11:39,699 Hey, everybody! 255 00:11:40,177 --> 00:11:41,181 Hey, baby! 256 00:11:41,265 --> 00:11:44,271 - Hi, Suzanne. - Hi! 257 00:11:44,355 --> 00:11:46,096 Hi. 258 00:11:49,143 --> 00:11:55,065 Wow! Nick, you didn't tell me all the ladies were coming by. 259 00:11:55,149 --> 00:11:57,720 Well, it just kind of happened. 260 00:11:57,804 --> 00:11:59,678 You know, we ran over our time at the school, 261 00:11:59,762 --> 00:12:01,724 but we were on such a roll, 262 00:12:01,808 --> 00:12:04,465 I said, "Let's just go to their house." 263 00:12:04,549 --> 00:12:06,772 And you have a lovely home. 264 00:12:06,856 --> 00:12:10,686 And Nick is so great. He said it would be no problem. 265 00:12:11,034 --> 00:12:12,822 He did? 266 00:12:12,906 --> 00:12:15,215 Your husband is quite the idea man, Suzanne. 267 00:12:15,299 --> 00:12:18,697 - We love having him on the committee. - Adore. 268 00:12:18,781 --> 00:12:20,090 Is that so? 269 00:12:20,174 --> 00:12:22,875 We are already moving so much faster than last year. 270 00:12:22,959 --> 00:12:25,657 - Oh, it's amazing. - Your husband is such a doll. 271 00:12:26,658 --> 00:12:29,752 He is, isn't he? 272 00:12:29,836 --> 00:12:32,624 Nick, can I show you something I brought home from work? 273 00:12:32,708 --> 00:12:34,670 Oh, can it wait? We're almost done here. 274 00:12:34,754 --> 00:12:38,148 Not really. It kind of has something to do with your health. 275 00:12:41,543 --> 00:12:45,503 Okay, well, keep it moving. Bend it, don't break it. 276 00:12:46,287 --> 00:12:47,723 I'll be right back. 277 00:12:52,119 --> 00:12:54,602 Nick, you know I can't stand those women. 278 00:12:54,686 --> 00:12:56,169 Why would you have them here? 279 00:12:56,253 --> 00:12:57,736 We got caught up. 280 00:12:57,820 --> 00:12:59,912 I mean, everyone has something going on at their houses. 281 00:12:59,996 --> 00:13:02,610 They were lying. They're just trying to get in our business. 282 00:13:02,694 --> 00:13:04,961 I can't believe you fell for that. 283 00:13:05,045 --> 00:13:07,746 Fell for what? You're being paranoid. 284 00:13:07,830 --> 00:13:11,445 Those ladies are out there trying to figure out a way to make money for the kids. 285 00:13:11,529 --> 00:13:13,099 You said they were gossips, 286 00:13:13,183 --> 00:13:15,972 but they haven't said anything but nice things about you. 287 00:13:16,056 --> 00:13:17,147 They love my ideas, 288 00:13:17,231 --> 00:13:19,584 and you know, this might be shocking, 289 00:13:19,668 --> 00:13:21,499 but I think they're quite nice. 290 00:13:21,583 --> 00:13:24,371 The only reason they're being nice to you 291 00:13:24,455 --> 00:13:25,982 is so that they can get at me. 292 00:13:26,066 --> 00:13:28,288 Is it possible that they could just like me? 293 00:13:28,372 --> 00:13:31,161 No! Because they know that I don't like them. 294 00:13:31,245 --> 00:13:32,858 And they know that if they're nice to you, 295 00:13:32,942 --> 00:13:34,947 you're gonna come back and tell me how nice they are. 296 00:13:35,031 --> 00:13:37,297 And it's gonna get under my skin like it is right now. 297 00:13:37,381 --> 00:13:39,082 You guys almost finished? 298 00:13:39,166 --> 00:13:42,433 Oh, yes, Melissa. Nick will be right back out. Thanks so much. 299 00:13:42,517 --> 00:13:45,784 I was just telling the ladies it's so nice that Nick is such a great husband, 300 00:13:45,868 --> 00:13:49,368 especially since you work, and can't be with your kids like you want to. 301 00:13:49,437 --> 00:13:51,529 It is. I'm blessed. 302 00:13:51,613 --> 00:13:55,312 And by the way, your kitchen is so charming. 303 00:13:57,837 --> 00:13:59,972 - You see what I mean? - No! 304 00:14:00,056 --> 00:14:03,149 Look, baby, if I thought for one minute 305 00:14:03,233 --> 00:14:05,108 that those ladies had anything against you, 306 00:14:05,192 --> 00:14:07,545 believe me, they would be out of here faster than you could say, "Backstab." 307 00:14:07,629 --> 00:14:08,717 Backstab! 308 00:14:10,240 --> 00:14:12,637 Oh, look. You know what? 309 00:14:12,721 --> 00:14:14,726 You don't like them. I understand it. 310 00:14:14,810 --> 00:14:17,468 But I just cannot go out there, and kick them out of here. 311 00:14:17,552 --> 00:14:20,036 You could. You won't, but you could. 312 00:14:20,120 --> 00:14:21,472 You know what, sweetheart? 313 00:14:21,556 --> 00:14:23,039 If it means that much to you, 314 00:14:23,123 --> 00:14:25,519 I'm just gonna go out there, and I'm gonna end the meeting. 315 00:14:25,603 --> 00:14:26,648 Thank you. 316 00:14:31,914 --> 00:14:33,789 All right, here's the cup. 317 00:14:33,873 --> 00:14:35,573 There's been a change in the agreement. 318 00:14:35,657 --> 00:14:37,575 - I want $100. - A hundred? 319 00:14:37,659 --> 00:14:39,487 Either that, or find somebody else. 320 00:14:40,140 --> 00:14:41,361 Forty. 321 00:14:41,445 --> 00:14:42,841 Seventy-five. 322 00:14:42,925 --> 00:14:45,365 Fifty. And if you don't do it, we'll get a homeless guy. 323 00:14:45,449 --> 00:14:47,585 Fine. 324 00:14:47,669 --> 00:14:50,544 - We'll meet you tomorrow night. - Okay, that it? 325 00:14:50,628 --> 00:14:52,503 - One more thing? - What? 326 00:14:52,587 --> 00:14:55,723 - Keep your mouth shut. - Get your finger off me. 327 00:14:55,807 --> 00:14:56,852 I'm sorry. 328 00:14:58,245 --> 00:15:01,074 What is wrong with you, man? Get in the house. 329 00:15:03,163 --> 00:15:06,125 Baby, I'm sorry that those ladies don't like you. 330 00:15:06,209 --> 00:15:08,736 But I can't help it if they like me. 331 00:15:08,820 --> 00:15:11,522 For the last time, they don't like you. 332 00:15:11,606 --> 00:15:13,086 They're doing it to annoy me. 333 00:15:13,521 --> 00:15:14,786 Prove it. 334 00:15:14,870 --> 00:15:16,570 Okay, you want me to prove it, I'll prove it. 335 00:15:16,654 --> 00:15:20,923 What is this idea you have that the ladies think is so wonderful? 336 00:15:21,007 --> 00:15:26,232 Well, I suggested the fund-raiser be '80s funk theme. Huh? 337 00:15:26,316 --> 00:15:28,452 And what does that mean, exactly? 338 00:15:28,536 --> 00:15:32,369 You know, shoulder pads, space suits, codpieces. 339 00:15:32,453 --> 00:15:34,371 Ow! 340 00:15:34,455 --> 00:15:38,592 And where are you supposed to get these codpieces, at a cameo yard sale? 341 00:15:38,676 --> 00:15:42,466 - I don't know. A costume store? - In the spring? 342 00:15:42,550 --> 00:15:44,816 Who do you know that carries costumes in the spring 343 00:15:44,900 --> 00:15:48,050 or are you just gonna make your space suits out of aluminum foil? 344 00:15:48,860 --> 00:15:50,430 No. 345 00:15:50,514 --> 00:15:53,477 Nick, these ladies couldn't plan a bottle opening. 346 00:15:53,561 --> 00:15:56,784 They don't know a good idea from a bad idea when they hear one. 347 00:15:56,868 --> 00:15:59,483 Well, my next idea was a Mardi Gras party. 348 00:15:59,567 --> 00:16:00,832 - Mardi Gras? - Mmm-hmm. 349 00:16:00,916 --> 00:16:02,181 Okay, when's the party? 350 00:16:02,265 --> 00:16:03,661 April. 351 00:16:03,745 --> 00:16:05,619 A Mardi Gras party in April? 352 00:16:05,703 --> 00:16:07,143 Sure. Why not? 353 00:16:07,227 --> 00:16:10,015 Because Mardi Gras is in February. 354 00:16:10,099 --> 00:16:12,972 It's a Mardi Gras party. Not Mardi Gras. 355 00:16:14,147 --> 00:16:17,237 - Okay, what day in April? - April 15th. 356 00:16:19,674 --> 00:16:21,287 Tax Day? 357 00:16:21,371 --> 00:16:23,521 You're seriously going to plan a fund-raiser 358 00:16:23,547 --> 00:16:25,680 on the day people have to file their taxes? 359 00:16:27,551 --> 00:16:29,858 Well, not anymore. 360 00:16:33,905 --> 00:16:37,434 So you guys don't think it's weird celebrating Mardi Gras in April? 361 00:16:37,518 --> 00:16:41,046 Oh, no, not at all, Nick. It's a theme party. 362 00:16:41,130 --> 00:16:43,962 I have Easter themed parties in September all the time. 363 00:16:44,046 --> 00:16:46,182 But we're scheduling it for Tax Day. 364 00:16:46,266 --> 00:16:49,011 All the better. People will want to celebrate. 365 00:16:49,095 --> 00:16:51,187 It can be a Mardi-Tax Day party. 366 00:16:51,271 --> 00:16:54,364 Ladies, no. These are all bad ideas. 367 00:16:54,448 --> 00:16:58,063 Oh, Nick, Nick, it doesn't really matter. 368 00:16:58,147 --> 00:16:59,891 We'll make it work. We'll figure it out. 369 00:16:59,975 --> 00:17:01,719 - We're just glad you're here. - Right. 370 00:17:01,803 --> 00:17:04,200 Things are so much better than last year. 371 00:17:04,284 --> 00:17:06,289 You mean when Suzanne was here? 372 00:17:06,373 --> 00:17:09,770 Well...I hear you. It's okay. 373 00:17:09,854 --> 00:17:13,078 Uh, so you do agree that these ideas are bad? 374 00:17:13,162 --> 00:17:16,212 - A little. - A lot. 375 00:17:16,296 --> 00:17:18,692 Okay. Here's another idea. 376 00:17:18,776 --> 00:17:21,478 You're probably gonna hate it, but I think it's gonna work. 377 00:17:21,562 --> 00:17:22,824 We're all ears. 378 00:17:25,305 --> 00:17:26,918 Can you hear me now? 379 00:17:27,002 --> 00:17:28,572 Suzanne, terrific. 380 00:17:28,656 --> 00:17:31,140 Carol, just zip it. 381 00:17:31,224 --> 00:17:33,424 You're trying to play me like the quick pick. 382 00:17:33,487 --> 00:17:36,928 You put on a bigger show than Lady Gaga at the Grammys. 383 00:17:37,012 --> 00:17:38,669 I don't know what you're talking about. 384 00:17:38,753 --> 00:17:40,584 "I don't know what you're talking about." 385 00:17:40,668 --> 00:17:42,118 That's because you're so fake, 386 00:17:42,148 --> 00:17:44,109 you don't know you have a real problem on your hands. 387 00:17:44,193 --> 00:17:45,197 Suzanne... 388 00:17:45,281 --> 00:17:47,069 Oh, you want some? Here you go. 389 00:17:47,153 --> 00:17:49,375 Melissa, your kids are stupid. 390 00:17:49,459 --> 00:17:51,290 That's crossing the line. 391 00:17:51,374 --> 00:17:53,379 No, no, that's telling the truth. 392 00:17:53,463 --> 00:17:55,251 Crossing the line, is asking your husband 393 00:17:55,335 --> 00:17:57,253 why he's always down at the Math class 394 00:17:57,337 --> 00:17:59,559 talking to the 22-year-old teacher's aide. 395 00:17:59,643 --> 00:18:01,953 That's right. Tap out. 396 00:18:02,037 --> 00:18:03,259 That was uncalled for. 397 00:18:03,343 --> 00:18:05,348 Oh, you got something you want to say, Theresa? 398 00:18:05,432 --> 00:18:06,653 I think we should go. 399 00:18:06,737 --> 00:18:09,439 Oh, give that woman a hand, 400 00:18:09,523 --> 00:18:13,878 because that is the first good idea that she has had in her whole life. 401 00:18:13,962 --> 00:18:15,006 Kick rocks. 402 00:18:16,617 --> 00:18:18,013 Bye-bye. 403 00:18:18,097 --> 00:18:21,364 See, I don't need y'all to plan nothing. 404 00:18:21,448 --> 00:18:24,149 Don't, don't, 'cause I got Vaseline in my purse, Carol. 405 00:18:24,233 --> 00:18:25,930 You better turn that around. 406 00:18:27,193 --> 00:18:29,108 I'll snap your fingers right off. 407 00:18:34,939 --> 00:18:38,424 Okay, here's your cut. $440. 408 00:18:38,508 --> 00:18:39,860 Say what? 409 00:18:39,944 --> 00:18:41,645 Did he just say... Yeah, I think he did. Yeah. 410 00:18:41,729 --> 00:18:44,169 Okay, we agreed on $450. That's ten bucks short. 411 00:18:44,253 --> 00:18:45,344 Transaction fee. 412 00:18:45,428 --> 00:18:46,606 You're not even a bank. 413 00:18:46,690 --> 00:18:49,261 Dude, everybody charges transaction fees. 414 00:18:49,345 --> 00:18:52,134 It's like taxes. You can't get around them. 415 00:18:52,218 --> 00:18:53,567 Just take the money, Kevin. 416 00:18:54,045 --> 00:18:55,702 Fine. 417 00:18:55,786 --> 00:18:58,093 I can't believe it. 418 00:18:58,920 --> 00:19:01,143 I'm rich! Hit it! 419 00:19:01,227 --> 00:19:04,407 ♪ Go Kevin, got the money Go Kevin ♪ 420 00:19:04,491 --> 00:19:07,146 - Just roll around in it naked. - I know! 421 00:19:08,234 --> 00:19:09,496 Let me get my cut first. 422 00:19:16,285 --> 00:19:18,247 Baby. 423 00:19:18,331 --> 00:19:23,684 Baby, that was exactly what I was trying to avoid by me taking over for you. 424 00:19:24,554 --> 00:19:26,255 The only thing missing 425 00:19:26,339 --> 00:19:28,953 was you on the roof, with a wig and a weave, screaming at the police. 426 00:19:29,037 --> 00:19:30,650 "Ah! You'll never take me alive! 427 00:19:33,259 --> 00:19:34,390 "I'm still alive!" 428 00:19:37,263 --> 00:19:39,050 Okay? I'm trying to tell you. 429 00:19:39,134 --> 00:19:41,835 Look, the joke is still on you though. 430 00:19:41,919 --> 00:19:44,273 Oh, really? And how is that? 431 00:19:44,357 --> 00:19:47,098 Well, you are chairman of yet another committee. 432 00:19:48,230 --> 00:19:49,887 Darn it! 433 00:19:49,971 --> 00:19:53,020 Well, I'm not doing it again next year. You can count on that. 434 00:19:53,104 --> 00:19:55,504 Until they call your name. You can count on that. 435 00:19:56,673 --> 00:19:57,674 "Stop it." 436 00:19:58,284 --> 00:19:59,241 Stop. 437 00:20:00,547 --> 00:20:01,983 Hey, you realize something? 438 00:20:02,592 --> 00:20:03,637 No, what? 439 00:20:04,420 --> 00:20:05,465 It's quiet. 440 00:20:06,814 --> 00:20:07,989 Too quiet. 441 00:20:16,084 --> 00:20:20,657 Just remember, no buying any big-ticket items. 442 00:20:20,741 --> 00:20:25,488 No cars, no houses, no nothing. 443 00:20:25,572 --> 00:20:29,144 Don't spend it on dames, booze. 444 00:20:29,228 --> 00:20:30,928 Stay away from the ponies. 445 00:20:31,012 --> 00:20:32,625 The ponies? 446 00:20:32,709 --> 00:20:34,888 Got to lay low for a while. 447 00:20:34,972 --> 00:20:39,589 Start doing stuff like that, they're likely to tip off the Feds. 448 00:20:39,673 --> 00:20:41,591 What year do you think this is? 449 00:20:41,675 --> 00:20:43,593 Eric, dude, you better get out of here. 450 00:20:43,677 --> 00:20:45,812 No worries. It's only 9:00. 451 00:20:45,896 --> 00:20:47,553 And Mom and Dad said they won't be home until 11:00, 452 00:20:47,637 --> 00:20:49,033 which means we have about another hour... 453 00:20:49,117 --> 00:20:51,383 Ah-ha! 454 00:20:51,467 --> 00:20:53,217 You'll never take me alive, coppers! 455 00:20:55,645 --> 00:20:56,646 Freeze! 456 00:20:58,735 --> 00:20:59,736 It worked. 34799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.