All language subtitles for Are.We.There.Yet.S02E10.The.She.Got.Game.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,050 Wait for it. Wait for it. Bam! 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,009 Oh, no! I can't be down! 3 00:00:06,093 --> 00:00:07,532 Oh, well, somebody's down. 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,316 And you better stay down, sucker fresh! 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,491 Oh, man... 6 00:00:10,575 --> 00:00:12,537 Why is Mom talking like an '80s rapper? 7 00:00:12,621 --> 00:00:15,540 What are you talking about? She just cold crushed Kevin. 8 00:00:15,624 --> 00:00:17,930 You guys really are perfect for each other. 9 00:00:18,409 --> 00:00:19,848 Word. 10 00:00:19,932 --> 00:00:24,114 All right. I am the game queen. Y'all better recognize. 11 00:00:24,198 --> 00:00:27,030 Mom, I hope you know that you're crushing my spirit right now. 12 00:00:27,114 --> 00:00:31,164 Oh, I'm sorry, baby, that you're a loser! 13 00:00:32,728 --> 00:00:34,428 Why does she get to do that and I get in trouble for it? 14 00:00:34,512 --> 00:00:36,169 Because Kevin is her creation, 15 00:00:36,253 --> 00:00:38,955 and she can destroy him if she wants. 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,652 That was really fun, sweetie. 17 00:00:40,736 --> 00:00:42,436 And I don't want you to feel bad. 18 00:00:42,520 --> 00:00:43,698 You know, I thought that video games 19 00:00:43,782 --> 00:00:46,136 might be out of my league, but I was wrong. 20 00:00:46,220 --> 00:00:48,486 There is no game that I cannot conquer. 21 00:00:48,570 --> 00:00:49,835 Go, baby. 22 00:00:49,919 --> 00:00:51,315 What games did you play when you were younger? 23 00:00:51,399 --> 00:00:52,620 We played Spades. 24 00:00:52,704 --> 00:00:55,275 And unlike video games, which are easy, 25 00:00:55,359 --> 00:00:59,366 Spades is a game of strategy, a game of heart. 26 00:00:59,450 --> 00:01:00,977 A game of trash-talking. 27 00:01:01,061 --> 00:01:02,761 You know what? 28 00:01:02,845 --> 00:01:05,416 I think it's time that I get you guys ready for the real world. 29 00:01:05,500 --> 00:01:07,331 - Are we about to have the sex talk? - No. 30 00:01:07,415 --> 00:01:09,028 - The drug talk? - No. 31 00:01:09,112 --> 00:01:10,334 The "You don't listen to me" talk? 32 00:01:10,418 --> 00:01:13,511 No! I'm about to plan a game night. 33 00:01:13,595 --> 00:01:15,078 - Oh. - Oh, yeah. 34 00:01:15,162 --> 00:01:16,775 What are we gonna play, cards? 35 00:01:16,859 --> 00:01:17,994 You laugh. 36 00:01:18,078 --> 00:01:20,300 Uh, yeah, I don't know how hard cards is, 37 00:01:20,384 --> 00:01:22,172 but it can't be harder than Wii boxing. 38 00:01:22,256 --> 00:01:25,697 All right, all right. Well, then it's on like Donkey Kong. 39 00:01:25,781 --> 00:01:27,612 Okay, well, you better bring an extra face, 40 00:01:27,696 --> 00:01:29,092 'cause Imma break that one. 41 00:01:29,176 --> 00:01:32,530 Oh, Dad, you're gonna let him talk to Mom like that? 42 00:01:32,614 --> 00:01:34,140 Yo, yo, yo, baby, 43 00:01:34,224 --> 00:01:36,229 I think this little man is trying to talk some trash. 44 00:01:36,313 --> 00:01:39,711 Well, the union's not on strike, and I'm taking the trash out! 45 00:01:39,795 --> 00:01:41,539 So why don't we just make this a little more interesting? 46 00:01:41,623 --> 00:01:42,931 You know, put something on it? 47 00:01:43,015 --> 00:01:45,456 Okay, Mom, when I beat you at "Cards"... 48 00:01:45,540 --> 00:01:47,023 Oh! 49 00:01:47,107 --> 00:01:48,241 ...You have to stop bugging me 50 00:01:48,325 --> 00:01:50,461 about cleaning my room and taking a bath. 51 00:01:50,545 --> 00:01:54,073 - Ooh. - Oh, okay. Well, how about when I beat you... 52 00:01:54,157 --> 00:01:55,640 Oh! 53 00:01:55,724 --> 00:01:57,120 ...You got to take a bath. 54 00:01:57,204 --> 00:01:58,599 - Ooh! - Okay. 55 00:01:58,683 --> 00:02:01,080 - Every day. - E'ery day, son. 56 00:02:01,164 --> 00:02:02,560 For two weeks. 57 00:02:02,644 --> 00:02:04,692 - Not one, but two, kid. - I got this. 58 00:02:04,776 --> 00:02:06,477 And not a pretend bath 59 00:02:06,561 --> 00:02:09,306 where you just splash around in the water and dip the washrag. 60 00:02:09,390 --> 00:02:10,690 Oh, get ready to buff, boy! 61 00:02:10,739 --> 00:02:12,135 All right, cool, cool, cool. 62 00:02:12,219 --> 00:02:13,223 - Cool. - Cool! 63 00:02:13,307 --> 00:02:15,703 All right, we got 'em, baby. 64 00:02:15,787 --> 00:02:17,575 You see them? They all swag, right? I know. 65 00:02:17,659 --> 00:02:19,272 Yeah, I mean, just cards? Really? 66 00:02:19,356 --> 00:02:21,144 Mom's gonna kick your butt. 67 00:02:22,272 --> 00:02:23,360 ♪ Are we there yet? 68 00:02:24,318 --> 00:02:27,411 ♪ Tell me, tell me, tell me 69 00:02:27,495 --> 00:02:29,369 ♪ Tell me, are we there yet? 70 00:02:29,453 --> 00:02:31,194 ♪ Are we there yet? 71 00:02:34,328 --> 00:02:36,286 - Good morning. - Morning. 72 00:02:37,461 --> 00:02:39,205 What's all this? A new client? 73 00:02:39,289 --> 00:02:40,598 No, I'm planning a game night. 74 00:02:40,682 --> 00:02:42,339 Sorry, girl, I'm busy. 75 00:02:42,423 --> 00:02:43,905 I didn't even say when it was. 76 00:02:43,989 --> 00:02:45,472 - When is it? - Saturday. 77 00:02:45,556 --> 00:02:46,656 Sorry, girl, I'm busy. 78 00:02:47,210 --> 00:02:48,171 No, you're not. 79 00:02:48,255 --> 00:02:49,650 - Well, I'm not coming! - Why? 80 00:02:49,734 --> 00:02:51,171 Because you are a game Nazi. 81 00:02:51,562 --> 00:02:52,871 I am not! 82 00:02:52,955 --> 00:02:55,178 Suzanne, when you play games, you're cruel! 83 00:02:55,262 --> 00:02:58,050 You take no prisoners. And you're not sending me home crying. 84 00:02:58,134 --> 00:02:59,443 That was one time! 85 00:02:59,527 --> 00:03:01,314 And everybody knows when you play Spades, 86 00:03:01,398 --> 00:03:02,794 you don't cut on the first book. 87 00:03:02,878 --> 00:03:03,925 See? 88 00:03:04,009 --> 00:03:06,145 All right, well, there'll be other games. 89 00:03:06,229 --> 00:03:07,538 You don't have to play with me. 90 00:03:07,622 --> 00:03:08,887 Who else is coming? 91 00:03:08,971 --> 00:03:11,933 I know Nick asked Marilyn, Martin, 92 00:03:12,017 --> 00:03:14,167 Terrence, Oh, and Thunder Clark from his job. 93 00:03:14,237 --> 00:03:15,807 - The weatherman? - Mm-hmm. 94 00:03:15,891 --> 00:03:17,504 All right, well, can I bring Javaughn? 95 00:03:17,588 --> 00:03:18,592 - Your cousin? - Yes. 96 00:03:18,676 --> 00:03:20,276 That depends. Can she play cards? 97 00:03:25,466 --> 00:03:27,819 Hey, did you guys invite your friends for game night? 98 00:03:27,903 --> 00:03:29,342 Uh, yeah, Troy's coming. 99 00:03:29,426 --> 00:03:31,388 - Does his mother know? - I don't know. 100 00:03:31,472 --> 00:03:33,172 Well, tell her. 101 00:03:33,256 --> 00:03:35,957 The last thing I need is a missing white boy being found in my house. 102 00:03:36,041 --> 00:03:37,089 What about you? 103 00:03:37,173 --> 00:03:38,438 I'm bringing my friend Kelly. 104 00:03:38,522 --> 00:03:40,875 Oh, Kelly's the one that giggles all the time? 105 00:03:40,959 --> 00:03:42,225 No, that's Ashley. 106 00:03:42,309 --> 00:03:44,009 Kelly's the one with the dog in her purse. 107 00:03:44,093 --> 00:03:45,663 No, that's Trina. 108 00:03:45,747 --> 00:03:48,187 Oh, is she the one we're not supposed to know had a baby? 109 00:03:48,271 --> 00:03:50,537 That's Destiny. She's in boarding school now. 110 00:03:50,621 --> 00:03:51,756 Then who's Kelly? 111 00:03:51,840 --> 00:03:53,145 The one you haven't met. 112 00:03:55,583 --> 00:03:57,544 So what are you doing? Homework? 113 00:03:57,628 --> 00:03:59,981 Oh, no, research. I'm playing Spades online. 114 00:04:00,065 --> 00:04:02,201 That bathtub is about to have a lonely two weeks. 115 00:04:02,285 --> 00:04:06,205 Oh, since you're feeling so good about this, son, 116 00:04:06,289 --> 00:04:09,339 how about we make things a little more interesting? 117 00:04:09,423 --> 00:04:12,037 Okay, cool, pops. 118 00:04:12,121 --> 00:04:13,473 Now, check this out. 119 00:04:13,557 --> 00:04:15,606 If we win, you're gonna have to clean 120 00:04:15,690 --> 00:04:19,044 both bathrooms, shower and tub, for two weeks. 121 00:04:19,128 --> 00:04:22,047 And when I say "clean," I mean scrubbed. 122 00:04:22,131 --> 00:04:24,267 Okay, cool, but if I win, 123 00:04:24,351 --> 00:04:28,184 Mom has to make me whatever I want for dinner for two weeks, plus no baths. 124 00:04:28,268 --> 00:04:29,794 Ho, ho, deal. 125 00:04:29,878 --> 00:04:32,362 Oh, remind me to buy you some little tiny rubber gloves. 126 00:04:32,446 --> 00:04:35,060 Okay, well, take those little tiny rubber gloves 127 00:04:35,144 --> 00:04:38,150 and pick me up two weeks' worth of chicken nuggets and hot dogs. 128 00:04:38,234 --> 00:04:39,760 It's about to be a party up in here. 129 00:04:39,844 --> 00:04:41,762 Look at you. You look like a big scrubbing bubble. 130 00:04:41,846 --> 00:04:42,847 What... 131 00:04:46,634 --> 00:04:48,900 Okay, honey, since we have the bet going, 132 00:04:48,984 --> 00:04:52,334 you, me, Kevin, and Troy, we'll be playing Spades in the dining room. 133 00:04:52,335 --> 00:04:55,123 Celebrity is in the kitchen, and Truth or Dare is here in the living room. 134 00:04:55,207 --> 00:04:56,386 - Okay, I got this. - Thank you, baby. 135 00:04:56,470 --> 00:04:58,953 - Okay, okay. - Hey, Troy. 136 00:04:59,037 --> 00:05:01,086 - Hey, Troy. - Mr. Kingston-Persons, 137 00:05:01,170 --> 00:05:03,270 since I'm gonna be on Kevin's team tonight, 138 00:05:03,303 --> 00:05:06,253 no hard feelings when we beat you like your last name's King. 139 00:05:09,570 --> 00:05:10,965 Kelly, true story? 140 00:05:11,049 --> 00:05:13,316 True story, based on real life. 141 00:05:13,400 --> 00:05:16,144 Um, can I have those, please? 142 00:05:16,228 --> 00:05:19,452 No, really. It's okay. I won't hurt you. Thank you. 143 00:05:19,536 --> 00:05:21,889 Mee-mee-mee-mee. Talk to each other. 144 00:05:21,973 --> 00:05:23,423 This is not talking to each... 145 00:05:23,497 --> 00:05:25,589 No, I'm serious. Thank you. 146 00:05:25,673 --> 00:05:27,286 Knock, knock. 147 00:05:27,370 --> 00:05:29,114 - Hey. - Hey, what up, D? 148 00:05:29,198 --> 00:05:32,160 Hey, look, man, I know I only RSVP'd for one person, 149 00:05:32,244 --> 00:05:33,727 but, uh, can I bring a guest? 150 00:05:33,811 --> 00:05:35,726 - Sure. - Good. Come on, man. 151 00:05:37,598 --> 00:05:38,773 Oh, hey, everybody. 152 00:05:40,383 --> 00:05:41,561 Meet The Vato. 153 00:05:41,645 --> 00:05:43,346 Vato, this everybody. 154 00:05:43,430 --> 00:05:44,434 What's up? 155 00:05:44,518 --> 00:05:46,305 - Hi. - Hey, what's up? 156 00:05:46,389 --> 00:05:48,829 - Yo, this is a nice house. - I told you. 157 00:05:48,913 --> 00:05:51,745 Oh, thank you. Hi, Terrence. 158 00:05:51,829 --> 00:05:52,964 Hey, little sis. 159 00:05:53,048 --> 00:05:54,182 I'm The Vato. 160 00:05:54,266 --> 00:05:56,968 Yes. Yes, you are. 161 00:05:57,052 --> 00:06:00,058 Terrence, why are you handcuffed to The Vato? 162 00:06:00,142 --> 00:06:02,278 Oh, no, he's in witness protection. 163 00:06:02,362 --> 00:06:03,844 See, I thought I had the night off, 164 00:06:03,928 --> 00:06:06,456 but they called me in 'cause he got into a little situation. 165 00:06:06,540 --> 00:06:08,066 I was gonna cancel, but I said, 166 00:06:08,150 --> 00:06:09,937 "Yo, that would be rude," you know? 167 00:06:10,021 --> 00:06:11,809 So I was like, "Yo, let's go hang out at my sister house." 168 00:06:11,893 --> 00:06:13,463 He was cool with it. 169 00:06:13,547 --> 00:06:16,944 Really? So you brought a wanted gangbanger into my house? 170 00:06:17,028 --> 00:06:18,555 No, he's not a real gangbanger. 171 00:06:18,639 --> 00:06:20,339 That's the identity they gave me. 172 00:06:20,423 --> 00:06:21,906 I used to be an accountant. 173 00:06:21,990 --> 00:06:25,083 And then he witnessed a murder, so after he testified, 174 00:06:25,167 --> 00:06:27,085 I tatted him up, put a beanie on him, 175 00:06:27,169 --> 00:06:28,782 shipped him out to East LA. 176 00:06:28,866 --> 00:06:30,436 Then I witnessed another murder. 177 00:06:30,520 --> 00:06:33,396 You witnessed two murders? What are the odds? 178 00:06:33,480 --> 00:06:36,660 About 12,018,083 to one. 179 00:06:36,744 --> 00:06:39,402 Give or take a decimal or two. Come on. 180 00:06:39,486 --> 00:06:42,140 Hey! Where the party at? 181 00:06:42,837 --> 00:06:44,320 Hey, baby. 182 00:06:44,404 --> 00:06:47,235 Wow, who is that, and why is she so loud? 183 00:06:47,319 --> 00:06:49,412 That is Gigi's cousin Javaughn. 184 00:06:49,496 --> 00:06:53,198 She's kind of like a mix between an Amazon and a megaphone. 185 00:06:53,282 --> 00:06:55,418 Hey, let's get this party started, okay? 186 00:06:55,502 --> 00:06:58,334 It's gonna be on till the break of dawn. Woo woo! 187 00:06:58,418 --> 00:07:01,725 If by "break of dawn, " you mean 11:30, then whoop-whoop! 188 00:07:02,944 --> 00:07:07,081 Look at you, looking like Rambo, all dangerous. 189 00:07:07,165 --> 00:07:09,693 Well, you look like a bit of trouble yourself. 190 00:07:09,777 --> 00:07:11,869 I'm gonna have to take you somewhere and interrogate you. 191 00:07:11,953 --> 00:07:12,957 - Where? - Uh-uh. 192 00:07:13,041 --> 00:07:14,999 In here...Terrence! Nuh-uh. Go. 193 00:07:16,610 --> 00:07:19,442 Hey, everybody, look, look. It's Thunder Clark. 194 00:07:19,526 --> 00:07:20,976 And in case you're interested, 195 00:07:21,005 --> 00:07:23,141 it's 57 degrees and not a cloud in the sky. 196 00:07:23,225 --> 00:07:24,229 Back to you, Nick. 197 00:07:25,880 --> 00:07:27,841 Hey, Thunderclap. 198 00:07:27,925 --> 00:07:29,321 Clark. Whatever. 199 00:07:29,405 --> 00:07:31,668 You owe me a pair of suede boots. 200 00:07:33,365 --> 00:07:35,153 - Thank you, baby. - You're welcome. 201 00:07:35,237 --> 00:07:38,896 And how is it exactly that I've come to be in debt to you? 202 00:07:38,980 --> 00:07:40,811 Three months ago...Yeah. 203 00:07:40,895 --> 00:07:43,466 ...You said it was gonna be sunny and mild with temps in the mid-50s. 204 00:07:43,550 --> 00:07:45,163 October 22nd. 205 00:07:45,247 --> 00:07:48,906 Whatever. I wore a brand-new pair of Stuart Weitzman boots. 206 00:07:48,990 --> 00:07:49,994 That's a fine boot. 207 00:07:50,078 --> 00:07:51,648 You better believe it. 208 00:07:51,732 --> 00:07:54,172 I get outside, it's damn near a flash flood. 209 00:07:54,256 --> 00:07:55,913 Oh, I'm sorry. 210 00:07:55,997 --> 00:07:58,176 Well, you know, the weather sometimes can be temperamental. 211 00:07:58,260 --> 00:08:00,308 And so can I. 212 00:08:00,392 --> 00:08:05,963 That's size eight, mid-calf, three-inch heels, brown suede. 213 00:08:06,442 --> 00:08:07,487 Move. 214 00:08:09,010 --> 00:08:10,144 Oh. 215 00:08:10,228 --> 00:08:13,104 Feisty. What is her story? 216 00:08:13,188 --> 00:08:14,842 She's my mother. End of story. 217 00:08:19,150 --> 00:08:22,940 ♪ Are we, are we there yet? 218 00:08:23,024 --> 00:08:26,596 I think this book belongs to the King of Spades. Bam! 219 00:08:26,680 --> 00:08:28,249 Bam! 220 00:08:28,333 --> 00:08:31,383 Oh, I think your king just got aced in the face! Hit it! 221 00:08:33,251 --> 00:08:36,997 ♪ Go, Kevin, no baths Go, Kevin, no baths 222 00:08:37,081 --> 00:08:39,435 ♪ Got aced in the face Got aced in the face Got aced in the... ♪ 223 00:08:39,519 --> 00:08:41,654 - Nick! - I thought you had the ace. 224 00:08:41,738 --> 00:08:43,988 If I had the ace, I would have played the ace, 225 00:08:44,045 --> 00:08:46,145 and shorty lump-lump over here and Tommy Lee 226 00:08:46,177 --> 00:08:47,791 wouldn't be dancing in your face. 227 00:08:47,875 --> 00:08:49,093 All right, quit it! 228 00:08:50,138 --> 00:08:51,531 Sit down and deal! 229 00:08:53,054 --> 00:08:56,452 All right, um, am I Beyonce? 230 00:08:56,536 --> 00:08:58,842 You are so much prettier than Beyonce. Come on. 231 00:08:59,930 --> 00:09:01,152 Am I Tyra? 232 00:09:01,236 --> 00:09:03,981 You're my top model. You're hotter. Come on. 233 00:09:04,065 --> 00:09:05,591 I'm pretty sure this is not how we play. 234 00:09:05,675 --> 00:09:07,506 I'm bored. 235 00:09:07,590 --> 00:09:09,190 - You want something to drink? - Sure. 236 00:09:09,244 --> 00:09:12,250 All right, it's your turn. Time's a-tickin'. 237 00:09:12,334 --> 00:09:14,557 Okay, am I the man of your dreams? 238 00:09:14,641 --> 00:09:19,562 Ugh, if by "man of my dreams, " you mean dead? Yes. 239 00:09:19,646 --> 00:09:21,128 Time's up. 240 00:09:21,212 --> 00:09:22,303 MARTIN: No, no, no...GIGI: Lindsey, it's your turn. 241 00:09:22,387 --> 00:09:24,349 - Okay. Am I a green? - No. 242 00:09:24,433 --> 00:09:25,742 - Am I a woman? - No. 243 00:09:25,826 --> 00:09:27,828 - Am I incredibly rich? - Yes. 244 00:09:28,916 --> 00:09:30,355 Do I own a golf course? 245 00:09:30,439 --> 00:09:32,836 Now, who do you know owns a golf course? Your time is up. 246 00:09:32,920 --> 00:09:34,399 All right, cards out. 247 00:09:35,096 --> 00:09:36,579 What is this? 248 00:09:36,663 --> 00:09:38,795 Good, right? I hooked you up. 249 00:09:40,884 --> 00:09:43,542 All right, let's go. Cards out. 250 00:09:43,626 --> 00:09:47,415 - Okay, Terrence, truth or dare? - I'll take the truth. 251 00:09:47,499 --> 00:09:50,149 Okay, what government agency do you actually work for? 252 00:09:50,546 --> 00:09:51,591 The Post Office. 253 00:09:53,331 --> 00:09:55,206 Are you saying you're a tactical agent 254 00:09:55,290 --> 00:09:56,940 for the United States Post Office? 255 00:09:56,987 --> 00:09:59,079 In the Black Ops Division, I'm guessing. 256 00:09:59,163 --> 00:10:00,913 What, you expect us to believe that? 257 00:10:00,948 --> 00:10:03,606 Nope, and neither do they. 258 00:10:03,690 --> 00:10:06,518 It's all supposed to sound utterly ridiculous. 259 00:10:07,694 --> 00:10:08,915 Take us through this. 260 00:10:08,999 --> 00:10:10,961 Okay, most people think 261 00:10:11,045 --> 00:10:14,921 that the CIA, NSA, and the FBI is there to protect you. 262 00:10:15,005 --> 00:10:17,533 - Right. - No, that's a big lie. 263 00:10:17,617 --> 00:10:22,581 The reason the post office suck at delivering mail is because it's a cover business. 264 00:10:22,665 --> 00:10:24,322 The post office actually hires 265 00:10:24,406 --> 00:10:28,195 the most deadly and highly trained workforce in the country. 266 00:10:28,279 --> 00:10:32,327 That's why when somebody go postal, you got a real problem on your hands, boy. 267 00:10:33,720 --> 00:10:35,635 And it's all paid for by stamps. 268 00:10:36,984 --> 00:10:40,338 Stamps? Well, okay. Thanks for that. 269 00:10:40,422 --> 00:10:42,688 What, you don't believe me? Who don't believe me? 270 00:10:42,772 --> 00:10:43,773 Huh? Huh? 271 00:10:44,600 --> 00:10:45,775 You better believe me. 272 00:10:47,734 --> 00:10:49,474 Thunder, truth or dare? 273 00:10:51,738 --> 00:10:52,739 Dare. 274 00:10:56,830 --> 00:10:59,270 Bam! Hit it. 275 00:10:59,354 --> 00:11:03,491 ♪ Go, Kevin, go, Kevin 276 00:11:04,794 --> 00:11:07,104 Nick! How could you renege on that hand? 277 00:11:07,188 --> 00:11:08,932 We could have had that one. 278 00:11:09,016 --> 00:11:10,452 My cards got stuck. 279 00:11:15,196 --> 00:11:17,462 Man, Troy, you have got to come to dinner next week. 280 00:11:17,546 --> 00:11:20,465 I'm gonna be eating good all week, son. 281 00:11:20,549 --> 00:11:22,554 Hey, Mom, can I put in a special order for him? 282 00:11:22,638 --> 00:11:23,947 Uh, no. 283 00:11:24,031 --> 00:11:26,558 But what about our bet? 284 00:11:26,642 --> 00:11:28,691 The bet was about you taking a bath. 285 00:11:28,775 --> 00:11:31,225 I'm talking about the new bet that me and Dad made. 286 00:11:31,995 --> 00:11:33,478 You made a new bet? 287 00:11:33,562 --> 00:11:35,175 You know, I might have said something 288 00:11:35,259 --> 00:11:37,830 about you cooking him anything he wants for dinner if he wins... 289 00:11:37,914 --> 00:11:39,002 For two weeks. 290 00:11:39,655 --> 00:11:42,095 I see. 291 00:11:42,179 --> 00:11:45,400 Okay, sidebar, please, honey. Come here. 292 00:11:48,577 --> 00:11:51,061 Why are you side betting on stuff I've got to do, 293 00:11:51,145 --> 00:11:54,151 and then playing these hands like you've been knocked unconscious? 294 00:11:54,235 --> 00:11:56,414 I got caught up. Look, how bad can it be? 295 00:11:56,498 --> 00:11:58,808 All he wants is chicken nuggets and hot dogs. 296 00:11:58,892 --> 00:12:02,115 Hey, Mom, do you know how to slow-cook Memphis-style ribs? 297 00:12:02,199 --> 00:12:04,509 And could you get that favorite barbecue sauce I like? 298 00:12:04,593 --> 00:12:06,543 I just love how it tastes on my fingers. 299 00:12:10,294 --> 00:12:12,044 This kid wanting Memphis-style ribs. 300 00:12:12,122 --> 00:12:14,734 Who does he think I am, Gordon Ramsay up in this? 301 00:12:16,648 --> 00:12:18,697 Come on, let's make it happen. 302 00:12:18,781 --> 00:12:20,281 We can get 'em this time, baby. 303 00:12:21,871 --> 00:12:22,916 Full of optimism. 304 00:12:27,398 --> 00:12:29,752 Okay. Kelly, it's your turn. 305 00:12:29,836 --> 00:12:32,537 - My turn to what? - Your turn to take a turn. 306 00:12:32,621 --> 00:12:35,406 - What are we playing again? - I don't know. 307 00:12:36,320 --> 00:12:38,021 Let's play "This is a what?" 308 00:12:38,105 --> 00:12:42,286 Okay, good. Here we go. This is a what? 309 00:12:42,370 --> 00:12:44,111 - A cup. - I know! 310 00:12:45,808 --> 00:12:47,308 Come on, play the game already. 311 00:12:48,115 --> 00:12:49,464 I'm going with truth. 312 00:12:49,986 --> 00:12:53,079 Okay, Thunder. 313 00:12:53,163 --> 00:12:57,736 If you could spend the weekend with any celebrity, who would it be? 314 00:12:57,820 --> 00:12:59,999 Oh, I'd have to say Angela Bassett. 315 00:13:00,083 --> 00:13:02,390 She is a grown and sexy woman. 316 00:13:03,304 --> 00:13:05,701 Okay, Mr. Man. 317 00:13:05,785 --> 00:13:08,355 Yeah, I see you like a little coffee in your cream. 318 00:13:08,439 --> 00:13:13,056 Well, I prefer to think of it as a little cafe in my au lait. 319 00:13:13,140 --> 00:13:17,582 Uh, Marilyn, you know, you remind me of February 13, 1984. 320 00:13:17,666 --> 00:13:19,715 - Oh, Lord. - No, now, stay with me. 321 00:13:19,799 --> 00:13:21,194 I was in Tempe, Arizona. 322 00:13:21,278 --> 00:13:25,198 It was a clear day around, oh, I don't know, 79 degrees. 323 00:13:25,282 --> 00:13:29,812 A few clouds from the east. Wind due west at around six miles an hour. 324 00:13:29,896 --> 00:13:35,469 Relative humidity, ten%. And Lionel Richie released Hello. 325 00:13:35,553 --> 00:13:38,295 I'm more of a Dancing On The Ceiling man myself. 326 00:13:39,775 --> 00:13:40,997 So? 327 00:13:41,081 --> 00:13:42,560 It was a perfect day. 328 00:13:43,431 --> 00:13:45,262 Damn. 329 00:13:45,346 --> 00:13:47,827 Yo, T, game recognize game. 330 00:13:48,653 --> 00:13:50,264 Man, put your fist down. 331 00:13:51,265 --> 00:13:52,527 Please. 332 00:13:59,534 --> 00:14:00,927 What's so funny? 333 00:14:02,842 --> 00:14:04,890 This doesn't look strange to you? 334 00:14:04,974 --> 00:14:07,020 I know what looks good to me, baby. Mmm. 335 00:14:08,195 --> 00:14:09,196 Looks good. 336 00:14:09,936 --> 00:14:11,201 Look. 337 00:14:14,505 --> 00:14:16,075 Booyah! 338 00:14:16,159 --> 00:14:17,642 - My book. - I need you. 339 00:14:17,726 --> 00:14:19,165 On y'all. 340 00:14:19,249 --> 00:14:21,951 - Get your bath towel ready, boy. - Suzanne, I need you. 341 00:14:22,035 --> 00:14:24,559 Go on, now. I'm on a roll. Look, see? 342 00:14:25,734 --> 00:14:28,479 - Come on, player. - I can see your cards... 343 00:14:28,563 --> 00:14:29,654 All right, guys, I'm gonna need 344 00:14:29,738 --> 00:14:31,482 a little more dare and a little less truth. 345 00:14:31,566 --> 00:14:34,137 This is truth or dare? It's supposed to get weird. 346 00:14:34,221 --> 00:14:36,071 I dare you to dare me to do something. 347 00:14:36,136 --> 00:14:37,311 Oh, okay. 348 00:14:38,094 --> 00:14:39,490 Swap out. I need you. 349 00:14:39,574 --> 00:14:40,662 - Why? - Now. 350 00:14:44,884 --> 00:14:46,279 What's up, honey bun? 351 00:14:46,363 --> 00:14:49,500 Bite-size, you can't do nothing for me. Truth or dare? 352 00:14:49,584 --> 00:14:51,850 Oh, see, that's the trouble with some black women. 353 00:14:51,934 --> 00:14:54,418 Hey, hey, Thundercloud, you getting a little too familiar. 354 00:14:54,502 --> 00:14:56,986 I don't want to have to show you the exit now. 355 00:14:57,070 --> 00:14:58,901 What do you know about black women anyway? 356 00:14:58,985 --> 00:15:00,424 - Mm-hmm. - Right. 357 00:15:00,508 --> 00:15:03,601 Well, I know that black women are stuck in a rut, 358 00:15:03,685 --> 00:15:05,298 you know what I mean, sitting at home, 359 00:15:05,382 --> 00:15:08,911 waiting for that one good black man to sweep them off their feet. 360 00:15:08,995 --> 00:15:12,915 Hey, you looking at one good black man right now 361 00:15:12,999 --> 00:15:15,743 that can snap your neck in 2.3 seconds. 362 00:15:15,827 --> 00:15:19,092 But I won't, 'cause I'm a good black man. But I might. 363 00:15:19,831 --> 00:15:21,271 Well, no offense, man, 364 00:15:21,355 --> 00:15:23,012 but if your brothers represented like they should, 365 00:15:23,096 --> 00:15:26,189 this fine black woman wouldn't be single. 366 00:15:26,273 --> 00:15:28,147 How do you know she don't want to be single? 367 00:15:28,231 --> 00:15:31,495 I don't. Mind your own business. Go on. 368 00:15:32,279 --> 00:15:33,936 Look, all I'm saying 369 00:15:34,020 --> 00:15:37,548 is that if black women would just tear down those walls, 370 00:15:37,632 --> 00:15:40,504 they would see that like attracts like. 371 00:15:42,202 --> 00:15:44,250 Water rises to its own level? 372 00:15:44,334 --> 00:15:48,472 Mm-hmm. And a secure, confident woman will attract the same. 373 00:15:48,556 --> 00:15:50,806 Hey, y'all gonna just act like we're not here? 374 00:15:51,254 --> 00:15:52,737 Pipe down, choke hold. 375 00:15:52,821 --> 00:15:55,392 Sometimes you're so busy looking for Superman, 376 00:15:55,476 --> 00:15:58,176 you don't see Clark Kent standing right in front of you. 377 00:16:01,395 --> 00:16:03,313 Would you like to go grab a drink? 378 00:16:03,397 --> 00:16:04,789 I'd love nothing more. 379 00:16:07,923 --> 00:16:10,015 Oh, and by the way, umm, 380 00:16:10,099 --> 00:16:12,899 if you do find that good black man you were talking about, 381 00:16:12,928 --> 00:16:14,878 tell him Marilyn's rolling with Thunder. 382 00:16:17,977 --> 00:16:20,283 Just walk away. Just walk away. 383 00:16:24,548 --> 00:16:26,292 What does this look like to you? 384 00:16:26,376 --> 00:16:28,729 Uh, that would be two drunk teenagers. 385 00:16:28,813 --> 00:16:30,383 So I'm not crazy. 386 00:16:30,467 --> 00:16:33,256 Oh, no, I've had my fair share of experience with drunk women. 387 00:16:33,340 --> 00:16:39,436 I'd say they're about a .03, adjusting for weight, .04 maybe, 388 00:16:39,520 --> 00:16:41,917 though I am surprised they're not dancing on the table yet. 389 00:16:42,001 --> 00:16:44,046 - Let's dance on the table. - Let's do it! 390 00:16:45,526 --> 00:16:47,310 Ixnay on the ancing-day. 391 00:16:50,705 --> 00:16:53,102 Lindsey, have you been drinking? 392 00:16:53,186 --> 00:16:54,187 Drinking what? 393 00:16:54,665 --> 00:16:55,666 Alcohol. 394 00:16:56,102 --> 00:16:58,237 No. 395 00:16:58,321 --> 00:17:00,457 - Want to dance? - No, I don't want to dance, Lindsey. 396 00:17:00,541 --> 00:17:02,938 This is serious. What do you know about that girl Kelly? 397 00:17:03,022 --> 00:17:05,981 Kelly! Where is Kelly? 398 00:17:06,938 --> 00:17:09,335 Kelly...Okay. 399 00:17:13,858 --> 00:17:15,820 You know who you remind me of? 400 00:17:15,904 --> 00:17:18,562 If you say Robin Thicke, I swear to God... 401 00:17:18,646 --> 00:17:20,172 Who's Robin Thicke? 402 00:17:20,256 --> 00:17:21,756 Yeah, that's what I always say. 403 00:17:23,129 --> 00:17:25,917 - Uh, Gigi, we almost done in there? - Yeah, okay. 404 00:17:26,001 --> 00:17:31,096 Kelly, listen. Come on. You can dance in the room with Lindsey. 405 00:17:31,180 --> 00:17:33,055 Why don't you stay in there with her, okay? 406 00:17:33,139 --> 00:17:34,099 Okay. 407 00:17:34,183 --> 00:17:35,706 Bye-bye...Bye, Robin. 408 00:17:37,404 --> 00:17:39,061 You just make sure they stay in there, okay? 409 00:17:39,145 --> 00:17:41,625 - I will keep Lolita on lockdown. - Good. 410 00:17:48,154 --> 00:17:49,985 - Suzanne. - Shh. 411 00:17:50,069 --> 00:17:51,160 - Play the card. - What? 412 00:17:51,244 --> 00:17:52,422 - Play the card! - Okay. 413 00:17:52,506 --> 00:17:55,077 Play the card, Nick. Play the card. You win. 414 00:17:55,161 --> 00:17:57,815 Play the card. Play the card! Okay, play the card. 415 00:17:58,555 --> 00:18:00,386 We win, baby-baby! 416 00:18:03,604 --> 00:18:06,044 Whoa! No, that's not right! Wait a second. 417 00:18:06,128 --> 00:18:07,654 You hear that sound? You hear that sound? 418 00:18:07,738 --> 00:18:09,395 That's your spirit being crushed. 419 00:18:14,528 --> 00:18:16,747 Explain. Now. 420 00:18:17,444 --> 00:18:18,796 I'm sorry. 421 00:18:18,880 --> 00:18:20,102 I don't want an apology. 422 00:18:20,186 --> 00:18:22,669 I want to know where the two of you got alcohol. 423 00:18:22,753 --> 00:18:23,754 What alcohol? 424 00:18:24,973 --> 00:18:26,586 It was me. 425 00:18:26,670 --> 00:18:31,200 I put vodka in our sodas. It was only two little bottles. 426 00:18:31,284 --> 00:18:34,594 Kelly, do you realize how dangerous that is? 427 00:18:34,678 --> 00:18:36,640 I just wanted us to have some fun. 428 00:18:36,724 --> 00:18:41,123 Oh, so you just snuck alcohol into my house and spiked my daughter's drink? 429 00:18:41,207 --> 00:18:43,299 That's not fun, Kelly. That's stupid. 430 00:18:43,383 --> 00:18:46,690 That's like showing up at Taylor Swift's house with Kanye West. 431 00:18:48,127 --> 00:18:50,828 I just wanted Lindsey to like me. 432 00:18:50,912 --> 00:18:54,437 I do like you, Kelly. That's why I invited you over. 433 00:18:55,569 --> 00:18:58,662 Kelly, I'm not trying to raise you, 434 00:18:58,746 --> 00:19:00,751 so I'm gonna tell you how this is. 435 00:19:00,835 --> 00:19:04,059 If you ever do anything like this again, 436 00:19:04,143 --> 00:19:07,105 you and me are gonna have a serious problem. 437 00:19:07,189 --> 00:19:09,629 Are you gonna tell my mom? 438 00:19:09,713 --> 00:19:11,805 That's what you're worried about? 439 00:19:11,889 --> 00:19:15,200 You're an underage drinker. You could get my daughter sick. 440 00:19:15,284 --> 00:19:17,811 You contributed to the delinquency of a minor. 441 00:19:17,895 --> 00:19:19,695 You're lucky I don't call the police. 442 00:19:19,723 --> 00:19:21,337 Yes, I'm going to call your mother. 443 00:19:21,421 --> 00:19:24,166 And you should be happy that that's all I'm doing. 444 00:19:24,250 --> 00:19:25,512 I'm sorry. 445 00:19:27,078 --> 00:19:29,907 - Lindsey, honey, are you okay? - No. 446 00:19:39,526 --> 00:19:41,400 - Bye, Nick. See you later. - Bye, Gigi, bye. 447 00:19:41,484 --> 00:19:43,663 - Thanks for inviting me. - All right, Javaughn, okay. 448 00:19:43,747 --> 00:19:45,796 - All right, baby. - Bye, Mom. 449 00:19:45,880 --> 00:19:47,754 - Love you. - That was a great party, Nick. 450 00:19:47,838 --> 00:19:49,234 Your mother is a beautiful woman. 451 00:19:49,318 --> 00:19:51,277 I'm so glad I had a chance to meet her. 452 00:19:52,539 --> 00:19:54,021 Where are you two going? 453 00:19:54,105 --> 00:19:55,355 To buy me some new boots. 454 00:19:55,368 --> 00:19:57,068 At this time of night? 455 00:19:57,152 --> 00:19:58,652 That's what the Internet's for. 456 00:20:00,242 --> 00:20:02,291 - Hey, there, Trick. - It's Nick. 457 00:20:02,375 --> 00:20:03,944 Hey, man, we had big fun, man. 458 00:20:04,028 --> 00:20:06,164 It was a great gathering, but we got to go. 459 00:20:06,248 --> 00:20:08,558 You know, this was somewhat of an unsanctioned visit. 460 00:20:08,642 --> 00:20:09,950 Take care. 461 00:20:11,297 --> 00:20:12,301 What's that mean? 462 00:20:12,385 --> 00:20:13,734 That mean, "What's that?" 463 00:20:18,478 --> 00:20:21,005 Okay, honey, I'm gonna take Kelly home. 464 00:20:21,089 --> 00:20:22,311 What's wrong with her? 465 00:20:22,395 --> 00:20:24,400 I'll explain it to you when I get back. 466 00:20:24,484 --> 00:20:25,963 - Here, that's hers. - Mm-hmm. 467 00:20:27,269 --> 00:20:28,534 Thank you. 468 00:20:28,618 --> 00:20:31,755 All right. Troy, time for you to go home. 469 00:20:31,839 --> 00:20:34,061 Kevin, go on upstairs and take your bath. 470 00:20:34,145 --> 00:20:35,237 I don't think so. 471 00:20:35,321 --> 00:20:36,971 Yeah, we'd like to file a protest. 472 00:20:37,018 --> 00:20:40,155 Your partner left, so technically, we win. 473 00:20:40,239 --> 00:20:42,287 - It's called a forfeit. - A forfeit. 474 00:20:42,371 --> 00:20:43,854 So why don't you just call Mom and tell her 475 00:20:43,938 --> 00:20:45,203 to pick us up some chicken nuggets? 476 00:20:45,287 --> 00:20:47,158 - And a lot of ketchup. - Ketchup. 477 00:20:47,724 --> 00:20:48,772 Go on. 478 00:20:48,856 --> 00:20:50,295 Yeah, man. 479 00:20:50,379 --> 00:20:52,779 - I think he's still there, man. - Are you still here? 480 00:20:55,341 --> 00:20:56,385 Go! 481 00:20:58,996 --> 00:21:00,871 That's it. 35982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.