All language subtitles for Are.We.There.Yet.S02E09.The.Despicable.E.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,050 - Hey, baby. - Hi. 2 00:00:04,134 --> 00:00:07,010 - How was work? - Fine. 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,968 What's up with that shirt? 4 00:00:09,052 --> 00:00:12,152 You look like you're about to perform on Dancing with the Stars. 5 00:00:13,187 --> 00:00:15,187 Remember? I'm taking Lindsey out tonight. 6 00:00:15,232 --> 00:00:16,845 Does your shirt know that? 7 00:00:16,929 --> 00:00:18,369 What is wrong with my shirt? 8 00:00:18,453 --> 00:00:20,545 What? I couldn't hear you over that shirt! 9 00:00:22,587 --> 00:00:24,505 Okay, Nick, so, what's the occasion? 10 00:00:24,589 --> 00:00:26,377 I'm taking Lindsey out to give her an idea 11 00:00:26,461 --> 00:00:28,596 of how she should be treated when she goes out on dates. 12 00:00:28,680 --> 00:00:30,076 Oh. 13 00:00:30,160 --> 00:00:31,904 I can't fight it. I might as well prepare her for it. 14 00:00:31,988 --> 00:00:33,427 Where is Lindsey, anyway? 15 00:00:33,511 --> 00:00:36,343 Making him wait. So far, so good. 16 00:00:36,427 --> 00:00:38,041 She's at the mall with her girlfriends. 17 00:00:38,125 --> 00:00:39,390 - Hey, Mom? - Hmm? 18 00:00:39,474 --> 00:00:41,696 I don't have any underwear for tomorrow. 19 00:00:41,780 --> 00:00:43,481 So, what do you want me to do? 20 00:00:43,565 --> 00:00:45,483 I don't know, but I can't walk around without any drawers on. 21 00:00:45,567 --> 00:00:48,703 Who does that? 22 00:00:48,787 --> 00:00:50,967 Kevin, don't you have some in your dresser? 23 00:00:51,051 --> 00:00:53,056 No, you didn't do the wash yet. 24 00:00:53,140 --> 00:00:56,840 Kevin Kingston-Persons, it is not my job in life to wash your dirty drawers. 25 00:00:56,882 --> 00:00:59,584 In fact, you know what, you're 12, so today, 26 00:00:59,668 --> 00:01:01,934 you're gonna learn to clean your own laundry. 27 00:01:02,018 --> 00:01:04,418 Wha... I knew I should've turned them inside out. 28 00:01:05,630 --> 00:01:07,070 What's up with your shirt? 29 00:01:07,154 --> 00:01:08,764 What's up with your drawers? 30 00:01:09,852 --> 00:01:12,423 - Hey, everyone. - Hi! Hi! 31 00:01:12,507 --> 00:01:14,425 - Hi, Dad. - Hey. 32 00:01:14,509 --> 00:01:16,079 What's up with the shirt? 33 00:01:16,163 --> 00:01:17,776 You didn't remember we were going out? 34 00:01:17,860 --> 00:01:19,778 And you were gonna wear that? 35 00:01:19,862 --> 00:01:22,302 - I thought it was nice. - It is. 36 00:01:22,386 --> 00:01:25,958 It's just a little... You know, young. 37 00:01:26,042 --> 00:01:27,351 I am young. 38 00:01:27,435 --> 00:01:29,135 Not young enough for that shirt. 39 00:01:29,219 --> 00:01:31,485 When you bought it, was Chris Hansen waiting for you? 40 00:01:33,528 --> 00:01:35,011 Dad, can we do it some other time? 41 00:01:35,095 --> 00:01:37,578 Oh, canceling at the last minute! 42 00:01:37,662 --> 00:01:38,962 She's pretty good at this. 43 00:01:39,099 --> 00:01:40,277 Why? 44 00:01:40,361 --> 00:01:43,193 When I was at the mall, I met Lil Crunk E. 45 00:01:43,277 --> 00:01:45,151 He is incredible. 46 00:01:45,235 --> 00:01:46,979 I was just eating at Applebee's, 47 00:01:47,063 --> 00:01:49,329 and him and his boy approached me and invited me to his party tonight. 48 00:01:49,413 --> 00:01:51,810 Ooh, taking the better offer. 49 00:01:51,894 --> 00:01:53,855 Who is schooling you? You go, girl! 50 00:01:53,939 --> 00:01:55,509 You go, girl. Don't you have someplace to be? 51 00:01:55,593 --> 00:01:57,250 Oh, yeah, damn. 52 00:01:57,334 --> 00:02:00,645 You know, it's just that I got... Mesmerized by that shirt. 53 00:02:00,729 --> 00:02:02,339 Gotta go. 54 00:02:03,645 --> 00:02:07,391 Bye, shirt. 55 00:02:07,475 --> 00:02:10,481 So, Lindsey, where is this party that you wanna go to 56 00:02:10,565 --> 00:02:13,049 at the last minute with two total strangers? 57 00:02:13,133 --> 00:02:14,528 It's at 11-17. 58 00:02:14,612 --> 00:02:15,834 It's at a convenience store? 59 00:02:15,918 --> 00:02:17,314 It's a teen club. 60 00:02:17,398 --> 00:02:19,948 It's just like a real club, but without the alcohol. 61 00:02:19,965 --> 00:02:22,319 It's so much cooler than these stupid school dances. 62 00:02:22,403 --> 00:02:24,625 Can I go, Mom, Dad? Please? 63 00:02:24,709 --> 00:02:27,659 Well, it's fine with me, but your father's gonna go with you. 64 00:02:27,669 --> 00:02:29,630 - Mom! - Or you can stay home. 65 00:02:29,714 --> 00:02:31,284 Okay, I'll go. 66 00:02:31,368 --> 00:02:33,156 But, Dad, can you change...No. 67 00:02:33,240 --> 00:02:36,156 I'm not changing my shirt. I love my dragons. 68 00:02:38,462 --> 00:02:40,467 ♪ Are we there yet? 69 00:02:40,551 --> 00:02:43,818 ♪ Tell me, tell me, tell me 70 00:02:43,902 --> 00:02:45,690 ♪ Tell me, are we there yet? 71 00:02:45,774 --> 00:02:47,254 ♪ Are we there yet? 72 00:02:52,389 --> 00:02:55,656 Mom, I thought I was washing my clothes, not everyone else's. 73 00:02:55,740 --> 00:02:57,310 These are your clothes. 74 00:02:57,394 --> 00:02:59,269 - They are? - Yes, 75 00:02:59,353 --> 00:03:01,706 which is why I don't understand how you've run out of clean underwear. 76 00:03:01,790 --> 00:03:03,403 You have enough for two weeks. 77 00:03:03,487 --> 00:03:05,188 You haven't washed clothes in two weeks? 78 00:03:05,272 --> 00:03:06,667 Excuse you. 79 00:03:06,751 --> 00:03:08,147 Sorry. 80 00:03:08,231 --> 00:03:10,481 Oh, and check behind the hamper for your socks. 81 00:03:10,494 --> 00:03:12,894 How'd you know there were socks behind the hamper? 82 00:03:13,671 --> 00:03:15,937 Because there are always socks behind the hamper. 83 00:03:16,021 --> 00:03:17,971 Somebody needs to work on his jump shot. 84 00:03:22,898 --> 00:03:24,207 Kevin...What? 85 00:03:24,291 --> 00:03:25,686 Are you color-blind? 86 00:03:25,770 --> 00:03:27,820 Does that look like a bright color to you? 87 00:03:28,382 --> 00:03:29,429 No. 88 00:03:29,513 --> 00:03:31,866 Okay, so take it out. 89 00:03:31,950 --> 00:03:34,434 Colors go with colors, darks go with darks, 90 00:03:34,518 --> 00:03:36,132 whites go with whites. 91 00:03:36,216 --> 00:03:38,134 Man, laundry is racist. 92 00:03:38,218 --> 00:03:39,396 Laundry is not racist. 93 00:03:39,480 --> 00:03:41,137 If you mix the white with colors, 94 00:03:41,221 --> 00:03:42,399 the colors can bleed. 95 00:03:42,483 --> 00:03:44,444 Sounds like Texas. 96 00:03:44,528 --> 00:03:46,577 I didn't know all this went into washing. 97 00:03:46,661 --> 00:03:48,056 It's a lot of work. 98 00:03:48,140 --> 00:03:49,449 Yeah, I know you didn't know, 99 00:03:49,533 --> 00:03:51,538 because you kids just sit around here doing nothing, 100 00:03:51,622 --> 00:03:53,018 while you wait for me to do everything. 101 00:03:53,102 --> 00:03:54,585 That's not true. 102 00:03:54,669 --> 00:03:57,936 I do a lot of things while I'm waiting for you to do stuff. 103 00:03:58,020 --> 00:04:00,520 Boy, grab these clothes and put them in the washer. 104 00:04:03,460 --> 00:04:06,249 Okay, now do exactly what I say and nothing else. 105 00:04:06,333 --> 00:04:09,861 Do exactly what you say and nothing else. Got it. 106 00:04:09,945 --> 00:04:12,095 Pour the detergent into the washing machine. 107 00:04:13,992 --> 00:04:17,085 Dumping the detergent. 108 00:04:17,169 --> 00:04:20,269 Now, add the fabric softener. This makes the clothes smell good. 109 00:04:20,390 --> 00:04:22,134 Define "good." 110 00:04:22,218 --> 00:04:24,264 - Just pour. - Pouring. 111 00:04:26,048 --> 00:04:27,658 All right, close the lid. 112 00:04:28,920 --> 00:04:31,271 Bright colors need to be washed in warm water. 113 00:04:31,836 --> 00:04:34,015 Warm. Check. 114 00:04:34,099 --> 00:04:35,321 That was a medium-sized load, 115 00:04:35,405 --> 00:04:37,062 so turn the water level to medium. 116 00:04:37,146 --> 00:04:39,064 Medium. Check. 117 00:04:39,148 --> 00:04:42,459 Now, grab the big knob and turn it to "colors" for 12 minutes. 118 00:04:42,543 --> 00:04:45,810 "Colors" for 12 minutes. Check. 119 00:04:45,894 --> 00:04:47,290 Pull it out. 120 00:04:48,418 --> 00:04:50,031 Okay. That's it. 121 00:04:50,115 --> 00:04:51,511 So, what do we do now? 122 00:04:51,595 --> 00:04:53,557 "We" don't do anything. You're still doing laundry. 123 00:04:53,641 --> 00:04:56,691 I'm going upstairs to watch my show. Call me when they're done. 124 00:05:02,258 --> 00:05:03,912 Boy, go sit down! 125 00:05:12,399 --> 00:05:16,623 Wow. I cannot believe we're here. This is so cool. 126 00:05:16,707 --> 00:05:19,060 Are you sure this is a club for teenagers? 127 00:05:19,144 --> 00:05:21,367 You can't tell me all these people in here are 17. 128 00:05:21,451 --> 00:05:23,758 Well, they are. Otherwise, you can't get in. 129 00:05:25,412 --> 00:05:27,152 Hey, nice shirt. 130 00:05:28,502 --> 00:05:30,702 Hey, man, can I step out of line for a second? 131 00:05:30,721 --> 00:05:32,897 I want to grab a sweater from my car. 132 00:05:39,034 --> 00:05:40,473 Why is this line not moving? 133 00:05:40,557 --> 00:05:42,258 Yo, man, what is the holdup? 134 00:05:42,342 --> 00:05:43,781 Have to do a head count, man. 135 00:05:43,865 --> 00:05:46,827 Then once E gets in, I'll think about letting you in. 136 00:05:46,911 --> 00:05:48,481 This is ridiculous. 137 00:05:48,565 --> 00:05:51,615 If we'd have gone to dinner, I'd be eating your dessert by now. 138 00:05:53,091 --> 00:05:56,228 Oh, my God. E! E! 139 00:05:56,312 --> 00:05:57,577 Yo, E, who you got with you, man? 140 00:05:57,661 --> 00:05:59,100 You know, playing my usual crew. 141 00:05:59,184 --> 00:06:01,581 - It's all gravy, baby. Go ahead. - E, remember me? 142 00:06:01,665 --> 00:06:03,409 - Applebee's, right? - Right! 143 00:06:03,493 --> 00:06:05,043 Come on. You with me. 144 00:06:05,713 --> 00:06:06,975 Applebee's? 145 00:06:08,106 --> 00:06:10,065 Yeah, she all right. She good. 146 00:06:12,502 --> 00:06:14,652 Hey, hold on, old schooler. Where you going? 147 00:06:14,722 --> 00:06:17,075 Whoa, whoa, no, no. Look, look. Yo, I'm with her. 148 00:06:17,159 --> 00:06:19,120 We're together. That's my daughter. 149 00:06:19,204 --> 00:06:20,861 That's all well and good, 150 00:06:20,945 --> 00:06:24,212 but 11-17 has a strict "No adults" policy unless you register. 151 00:06:24,296 --> 00:06:25,396 Did you register, sir? 152 00:06:25,472 --> 00:06:27,372 Look, I don't know anything about that. 153 00:06:27,430 --> 00:06:29,080 All I know is, that is my daughter 154 00:06:29,127 --> 00:06:31,350 and I need to keep a eye on her. How do you... 155 00:06:31,434 --> 00:06:33,265 You're a real father of the year. 156 00:06:33,349 --> 00:06:36,573 Maybe you should spend less time shopping and more time being a parent. 157 00:06:36,657 --> 00:06:38,007 That's a nice shirt, though. 158 00:06:39,877 --> 00:06:42,967 Now, step off. Not in. Off. 159 00:06:51,019 --> 00:06:52,240 Excuse me. 160 00:06:52,324 --> 00:06:55,113 If it's not the man with the dragon tattoo. 161 00:06:55,197 --> 00:06:56,680 Ain't your chest hot? 162 00:06:56,764 --> 00:06:59,596 Look, man. If you are through making fun of my shirt, 163 00:06:59,680 --> 00:07:02,250 for your information, I'm trying to be a good father. 164 00:07:02,334 --> 00:07:03,426 Help me out here. 165 00:07:03,510 --> 00:07:05,428 Bro, my hands are tied. 166 00:07:05,512 --> 00:07:07,343 We have to protect the kids. 167 00:07:07,427 --> 00:07:09,780 How do I know if you are who you say you are? 168 00:07:09,864 --> 00:07:12,739 I am Nick Kingston-Persons. 169 00:07:12,823 --> 00:07:15,612 My daughter is Lindsey Kingston-Persons. 170 00:07:15,696 --> 00:07:18,136 I don't know that, man. 171 00:07:18,220 --> 00:07:20,443 Hey, man, you got to step to the side. 172 00:07:20,527 --> 00:07:21,879 We got people trying to have a good time. 173 00:07:21,963 --> 00:07:24,708 Your negativity is just ruining the vibe. 174 00:07:24,792 --> 00:07:27,537 Hey, Sebastian...Oh, what's up, Martin? 175 00:07:27,621 --> 00:07:28,625 - Martin? - One love. 176 00:07:28,709 --> 00:07:30,453 - No doubt. - Nick. 177 00:07:30,537 --> 00:07:32,411 - What are you doing here? You going in? - No. 178 00:07:32,495 --> 00:07:34,761 Those girls are a little too old for him. 179 00:07:34,845 --> 00:07:36,502 Lindsey's in 11-17. 180 00:07:36,586 --> 00:07:37,895 I would be in there with her, 181 00:07:37,979 --> 00:07:40,071 but I didn't know about the registration policy. 182 00:07:40,155 --> 00:07:42,334 - Where are you going? - To 22-60. 183 00:07:42,418 --> 00:07:44,467 What's that? 184 00:07:44,551 --> 00:07:46,817 Well, you know how at 11-17 you have to be in the 11th grade or under the age of 17? 185 00:07:46,901 --> 00:07:48,688 - Is that what that means? - Yeah. 186 00:07:48,772 --> 00:07:53,824 At 22-60, the girls are all older than 22 with IQs under 60. 187 00:07:53,908 --> 00:07:56,566 What? 188 00:07:56,650 --> 00:07:59,525 See? Isn't it adorable? 189 00:07:59,609 --> 00:08:01,701 After you, ladies. 190 00:08:01,785 --> 00:08:05,226 Oh, uh, tell Dateline I said "Hey." 191 00:08:05,310 --> 00:08:08,665 - Is there a Nick Kingston-Persons out here? - Yo, hey, that's me. 192 00:08:08,749 --> 00:08:11,842 Your daughter wanted me to come out here and get you. He's cool. He's with E. 193 00:08:11,926 --> 00:08:14,776 - Management cleared it, so everything's straight. - All right. 194 00:08:14,798 --> 00:08:17,061 Hmm. A little different now, ain't it? 195 00:08:18,802 --> 00:08:20,456 Enter the dragon. 196 00:08:29,552 --> 00:08:33,254 Ah, no offense, but we can't have that shirt in the VIP booth. 197 00:08:33,338 --> 00:08:34,386 Hogwarts is over there. 198 00:08:34,470 --> 00:08:36,690 - I appreciate that. - No problem. 199 00:08:39,431 --> 00:08:40,566 Lindsey. 200 00:08:40,650 --> 00:08:41,959 Dad, you got in. 201 00:08:42,043 --> 00:08:43,308 What are you doing? 202 00:08:43,392 --> 00:08:44,918 E asked me to get some drinks for the crew. 203 00:08:45,002 --> 00:08:46,877 Drinks? Have you lost your mind? 204 00:08:46,961 --> 00:08:49,662 Dad, calm down. It's just juice. 205 00:08:49,746 --> 00:08:51,146 Well, don't call it "drinks." 206 00:08:51,182 --> 00:08:54,055 Juice quenches your thirst. Drinks get you drunk. 207 00:08:56,144 --> 00:08:57,540 Here. 208 00:08:57,624 --> 00:09:00,194 Yo, yo, bounce. That's Applebee's right there. 209 00:09:00,278 --> 00:09:02,063 Ha ha! 210 00:09:03,717 --> 00:09:06,331 Hey, do you think me and my girl can get a picture? 211 00:09:06,415 --> 00:09:08,159 You wanna take a photo with me? 212 00:09:08,243 --> 00:09:10,770 No, not you, with E. 213 00:09:10,854 --> 00:09:12,598 Aren't you his bodyguard? 214 00:09:12,682 --> 00:09:14,818 Do I look like his bodyguard to you? 215 00:09:14,902 --> 00:09:17,734 Duh. Yeah. 216 00:09:17,818 --> 00:09:20,476 Hey, can you get me and my girl on the list for tomorrow's party? 217 00:09:20,560 --> 00:09:22,086 - Did you email us? - Yeah. 218 00:09:22,170 --> 00:09:23,957 - Did we email you back? - No. 219 00:09:24,041 --> 00:09:26,174 Thanks for playing our game. Bye. 220 00:09:28,306 --> 00:09:31,051 Hey, yo, hey. Pick 'em up. 221 00:09:31,135 --> 00:09:34,661 - Yo! Good times! - Good times! Whoo! 222 00:09:41,276 --> 00:09:43,716 Lindsey. Another drink run? 223 00:09:43,800 --> 00:09:45,326 No, let me see what's up with this. 224 00:09:45,410 --> 00:09:46,893 Y'all ain't fooling nobody. 225 00:09:46,977 --> 00:09:48,982 Look, I was a teenager before. I know the game. 226 00:09:49,066 --> 00:09:51,550 I'm hip to the whole thing. 227 00:09:51,634 --> 00:09:53,900 Oh, that's good. What's in this? 228 00:09:53,984 --> 00:09:55,946 Sparkling water and pineapple juice. 229 00:09:56,030 --> 00:09:57,513 No, I detect a hint of pear juice. 230 00:09:57,597 --> 00:09:58,949 Dad, I gotta drop these. 231 00:09:59,033 --> 00:10:00,733 Okay, but when you finish, we gotta go. 232 00:10:00,817 --> 00:10:02,166 Not yet. It's still early. 233 00:10:05,779 --> 00:10:08,741 Yo, Fridays, we'll be right back. 234 00:10:08,825 --> 00:10:09,829 It's Applebee's. 235 00:10:09,913 --> 00:10:12,179 Right, right. 236 00:10:12,263 --> 00:10:13,264 We out, E? 237 00:10:15,179 --> 00:10:16,749 We out. 238 00:10:16,833 --> 00:10:19,622 Before I forget, E wanted me to get your number. 239 00:10:19,706 --> 00:10:21,664 - You can put it in my phone. - Okay. 240 00:10:23,448 --> 00:10:24,931 Here you go. 241 00:10:25,015 --> 00:10:27,151 Cool, cool. 242 00:10:27,235 --> 00:10:29,890 All right, we'll be back. E, hold up! 243 00:10:43,207 --> 00:10:45,299 We should go. 244 00:10:45,383 --> 00:10:47,911 But, Dad, they said they'll be right back. 245 00:10:47,995 --> 00:10:49,823 Lindsey, they left. 246 00:10:50,650 --> 00:10:51,999 Can we go? 247 00:10:53,304 --> 00:10:54,654 Yeah. 248 00:11:14,325 --> 00:11:15,849 Kevin! 249 00:11:16,676 --> 00:11:18,724 Yeah, Mom? 250 00:11:18,808 --> 00:11:21,509 What did I ask you to do last night before you went to bed? 251 00:11:21,593 --> 00:11:24,338 You said, "Take the clothes out of the washer and put them in the dryer." 252 00:11:24,422 --> 00:11:25,905 I did that. 253 00:11:25,989 --> 00:11:27,646 You didn't turn it on. 254 00:11:27,730 --> 00:11:29,330 You said do exactly what you say, 255 00:11:29,340 --> 00:11:31,171 and you didn't tell me to turn it on. 256 00:11:31,255 --> 00:11:33,434 How come you just don't turn it on right now? 257 00:11:33,518 --> 00:11:35,262 Because they've been sitting in there all night, 258 00:11:35,346 --> 00:11:37,047 and they're starting to smell like mold. 259 00:11:37,131 --> 00:11:39,789 If you dry them like that, you will cook the bad smell in. 260 00:11:39,873 --> 00:11:41,791 So, what do I have to do? 261 00:11:41,875 --> 00:11:43,444 You have to wash them again. 262 00:11:43,528 --> 00:11:45,882 Wash 'em again. 263 00:11:45,966 --> 00:11:47,579 After the clothes are done washing... 264 00:11:47,663 --> 00:11:48,754 After they're done... 265 00:11:48,838 --> 00:11:50,190 ...You're gonna put them into the dryer. 266 00:11:50,274 --> 00:11:51,324 Put 'em in the dryer. 267 00:11:51,406 --> 00:11:52,889 Then you're gonna turn the knob... 268 00:11:52,973 --> 00:11:54,523 Turn the knob...to 45 minutes. 269 00:11:54,539 --> 00:11:56,501 - Forty-five minutes. - Turn the dryer on. 270 00:11:56,585 --> 00:11:58,372 Turn it on. 271 00:11:58,456 --> 00:12:00,287 Then when the clothes are finished...Then when they're finished... 272 00:12:00,371 --> 00:12:02,376 ...You're gonna take them out of the dryer...Take 'em out the dryer. 273 00:12:02,460 --> 00:12:03,943 ...Fold them...Fold them. 274 00:12:04,027 --> 00:12:05,728 - ...And put 'em in the basket. - And put 'em in the basket. 275 00:12:05,812 --> 00:12:08,597 Okay? "Okay?" Okay. 276 00:12:12,644 --> 00:12:14,734 Right. So... 277 00:12:16,779 --> 00:12:18,520 Wait, what now? 278 00:12:21,218 --> 00:12:22,701 Hey, party animal. 279 00:12:22,785 --> 00:12:24,572 - How was the club? - It was amazing. 280 00:12:24,656 --> 00:12:25,661 I had the best time. 281 00:12:25,745 --> 00:12:27,706 Really? So, what happened? 282 00:12:27,790 --> 00:12:29,142 We sat inside the VIP section. 283 00:12:29,226 --> 00:12:31,971 We were ballin'! 284 00:12:34,318 --> 00:12:36,106 "Ballin'." 285 00:12:36,190 --> 00:12:38,690 I don't know how she was so impressed with that boy. 286 00:12:38,758 --> 00:12:40,588 He didn't even know her name. 287 00:12:40,672 --> 00:12:42,972 The whole night, he kept calling her Applebee's. 288 00:12:43,023 --> 00:12:44,027 Applebee's? 289 00:12:44,111 --> 00:12:46,986 Yes, remember, they met at Applebee's? 290 00:12:47,070 --> 00:12:49,333 At least they didn't meet at Athlete's Foot. 291 00:12:50,813 --> 00:12:53,210 It was only one night, and it's over. 292 00:12:53,294 --> 00:12:54,559 And she had a good time. 293 00:12:54,643 --> 00:12:56,169 And you and I, we don't have to deal 294 00:12:56,253 --> 00:12:58,781 with Lil Crunk E again anytime soon. 295 00:12:58,865 --> 00:13:01,653 Oh, my God! I just got a text message 296 00:13:01,737 --> 00:13:04,047 from E to come to his birthday party tonight. 297 00:13:04,131 --> 00:13:05,570 I'm on the VIP list. 298 00:13:05,654 --> 00:13:08,222 I get the pass code. Can I go? 299 00:13:10,528 --> 00:13:12,316 - Yes. - Yay! 300 00:13:12,400 --> 00:13:15,446 We're gonna be ballin'! 301 00:13:18,885 --> 00:13:21,452 I know. I can't wait, either. 302 00:13:22,802 --> 00:13:24,673 Um, I'll call you back. 303 00:13:27,894 --> 00:13:30,464 I know you told your mom you had a good time 304 00:13:30,548 --> 00:13:32,902 at that party last night, but I didn't. 305 00:13:32,986 --> 00:13:34,033 That guy was a jerk. 306 00:13:34,117 --> 00:13:35,905 I thought he was disrespecting you. 307 00:13:35,989 --> 00:13:37,907 And I don't think you should go to his birthday party. 308 00:13:37,991 --> 00:13:42,041 Dad, you weren't supposed to have a good time, because it's for teenagers. 309 00:13:42,125 --> 00:13:45,523 And he wasn't disrespecting me. We were kickin' it. 310 00:13:45,607 --> 00:13:48,700 Kickin' it? He left with two other girls and didn't come back. 311 00:13:48,784 --> 00:13:50,223 He got my number before he left. 312 00:13:50,307 --> 00:13:51,790 No, he didn't. His boy did. 313 00:13:51,874 --> 00:13:53,574 Same thing. 314 00:13:53,658 --> 00:13:56,608 Why would you hang out with a boy who treats girls like this? 315 00:13:57,619 --> 00:13:59,015 Dad, look. 316 00:13:59,099 --> 00:14:01,104 I know you think guys should call, 317 00:14:01,188 --> 00:14:05,064 and open doors and stuff, but it's not the '90s anymore. 318 00:14:05,148 --> 00:14:07,806 He invited me to his birthday party, and I really wanna go. 319 00:14:07,890 --> 00:14:10,809 I mean, you act like I'm in love with the guy or something. 320 00:14:10,893 --> 00:14:14,204 I'm just trying to have a good time. It's okay. 321 00:14:14,288 --> 00:14:16,377 - Are you sure? - I'm sure I'm sure. 322 00:14:17,378 --> 00:14:20,210 All right. Fine. We'll go. 323 00:14:20,294 --> 00:14:21,820 Can I pick your shirt? 324 00:14:21,904 --> 00:14:23,104 Can I pick your clothes? 325 00:14:24,907 --> 00:14:26,126 Okay. 326 00:14:30,870 --> 00:14:32,480 - Hey. - Hey. 327 00:14:37,311 --> 00:14:39,751 I had a talk with Lindsey. 328 00:14:39,835 --> 00:14:42,798 You know, I know you don't always feel like it, 329 00:14:42,882 --> 00:14:44,974 and I don't always tell you, 330 00:14:45,058 --> 00:14:46,624 but you are a wonderful father. 331 00:14:47,887 --> 00:14:49,497 Thank you. 332 00:14:51,586 --> 00:14:52,938 How wonderful? 333 00:14:53,022 --> 00:14:54,940 Boy, you better get dressed. 334 00:14:56,373 --> 00:14:57,823 Another night with E. 335 00:14:59,420 --> 00:15:00,900 Oh, man. 336 00:15:03,946 --> 00:15:07,080 Hey, uh, have you seen my dragon pants? 337 00:15:12,737 --> 00:15:17,049 Is that a basket of folded, clean clothes fresh out of the dryer? 338 00:15:17,133 --> 00:15:19,312 Yep. I did it just like you told me. 339 00:15:19,396 --> 00:15:22,922 Hmm. Mmm. They smell good. 340 00:15:24,706 --> 00:15:26,450 Kevin! What happened? 341 00:15:26,534 --> 00:15:29,496 These clothes are covered in bleach spots! 342 00:15:29,580 --> 00:15:33,022 Oh! Yep, I was wondering what that was. 343 00:15:33,106 --> 00:15:35,415 These clothes are completely ruined! 344 00:15:35,499 --> 00:15:37,156 Did you put bleach in the wash? 345 00:15:37,240 --> 00:15:39,240 No, I did everything that you told me to. 346 00:15:41,679 --> 00:15:44,033 You never wanted to learn how to do this in the first place. 347 00:15:44,117 --> 00:15:46,078 You know what, you should've just said, "Mom, 348 00:15:46,162 --> 00:15:48,037 "I'm never gonna do my wash. 349 00:15:48,121 --> 00:15:51,736 "No matter how hard you try, and try, and try, it's never gonna happen. 350 00:15:51,820 --> 00:15:53,825 "So, either you have to wash my clothes, 351 00:15:53,909 --> 00:15:57,046 "or just let them stay dirty forever. " You could've just said that. 352 00:15:57,130 --> 00:16:00,179 I could've just said it? Why didn't you tell me that before? 353 00:16:00,263 --> 00:16:02,048 I would've said it a long time ago. 354 00:16:03,527 --> 00:16:05,141 I know what you want me to do. 355 00:16:05,225 --> 00:16:07,578 You want me to buy you new clothes. 356 00:16:07,662 --> 00:16:09,762 Well, you know what? It ain't gonna happen. 357 00:16:09,794 --> 00:16:13,192 You will wear these clothes for the rest of your life. Bleach spots and all! 358 00:16:13,276 --> 00:16:15,281 I don't care! 359 00:16:15,365 --> 00:16:17,980 You wear these clothes until you burst out of them like the Incredible Hulk. 360 00:16:18,064 --> 00:16:20,896 You will wear them walking around the airport looking like Nick Nolte. 361 00:16:20,980 --> 00:16:23,072 You could be a movie star and wear these clothes 362 00:16:23,156 --> 00:16:26,006 walking down the red carpet like Gary Busey. I don't care! 363 00:16:26,463 --> 00:16:28,117 Who's Gary Busey? 364 00:16:31,381 --> 00:16:32,908 I thought you were on the VIP list. 365 00:16:32,992 --> 00:16:34,170 I am. 366 00:16:34,254 --> 00:16:35,559 Come on. 367 00:16:36,604 --> 00:16:38,174 Excuse me. 368 00:16:38,258 --> 00:16:40,741 Old school! It's you again, man. 369 00:16:40,825 --> 00:16:43,475 I almost didn't recognize you with a regular shirt on. 370 00:16:44,264 --> 00:16:45,746 You work at this club, too? 371 00:16:45,830 --> 00:16:48,662 Nah, man, I just come down here for some practice. 372 00:16:48,746 --> 00:16:51,622 Plus, I wanted to see if the other shirt was an accident. 373 00:16:51,706 --> 00:16:55,321 Look, man, my daughter is on the VIP list for E's birthday party. 374 00:16:55,405 --> 00:16:57,193 Do we have to wait in this line? 375 00:16:57,277 --> 00:16:58,977 Do you have the secret VIP code? 376 00:16:59,061 --> 00:17:00,370 Yep. "Poppin' bottles." 377 00:17:00,454 --> 00:17:03,025 Well, why didn't you say that, man? Poppin' bottles. 378 00:17:03,109 --> 00:17:04,504 Yeah. 379 00:17:04,588 --> 00:17:07,038 - There's the "Poppin' bottles" line right there. - Oh. 380 00:17:08,766 --> 00:17:10,510 That line's longer than this line. 381 00:17:10,594 --> 00:17:12,382 Yeah, I know. That's the VIP line. 382 00:17:12,466 --> 00:17:13,687 What's this line? 383 00:17:13,771 --> 00:17:14,950 The short line. 384 00:17:15,034 --> 00:17:16,647 Sebastian. 385 00:17:16,731 --> 00:17:19,476 - Hey, Gigi. - Hi! Mwah. 386 00:17:19,560 --> 00:17:21,304 - Looking good. - I know. 387 00:17:21,388 --> 00:17:22,783 - Nick. - Gigi. 388 00:17:22,867 --> 00:17:24,089 What are you guys doing here? 389 00:17:24,173 --> 00:17:26,744 Lindsey's on the VIP list for E's birthday party. 390 00:17:26,828 --> 00:17:29,834 VIP. You go, girl. 391 00:17:29,918 --> 00:17:31,140 What are you doing here? 392 00:17:31,224 --> 00:17:33,185 Oh, there's a video release party next door. 393 00:17:33,269 --> 00:17:34,795 - For who? - I don't know. 394 00:17:34,879 --> 00:17:37,779 I don't care. There's an open bar and a gift bag. 395 00:17:37,795 --> 00:17:41,106 Now, you give me free drinks and some presents, 396 00:17:41,190 --> 00:17:44,022 I'll go to a seal clubbing. 397 00:17:44,106 --> 00:17:45,763 I'm serious. 398 00:17:45,847 --> 00:17:47,501 - Bye, Sebastian. - Hey, bye, baby. 399 00:17:48,458 --> 00:17:49,807 I can't believe this. 400 00:17:53,028 --> 00:17:54,076 E! 401 00:17:54,160 --> 00:17:56,600 Hey, Sizzler! 402 00:17:56,684 --> 00:17:57,775 It's Applebee's. 403 00:17:57,859 --> 00:18:00,734 Right, right. We'll see you inside. 404 00:18:00,818 --> 00:18:01,968 What's up, E? 405 00:18:01,993 --> 00:18:03,215 Hey, hey, hey. Yo, little man. 406 00:18:03,299 --> 00:18:04,782 Why you grabbin', Green Mile? 407 00:18:04,866 --> 00:18:07,524 Look, look. You remember my daughter from last night? 408 00:18:07,608 --> 00:18:08,960 E invited her to this party. 409 00:18:09,044 --> 00:18:10,657 E texted me. 410 00:18:10,741 --> 00:18:12,616 He said he put me on the VIP list for his birthday party, 411 00:18:12,700 --> 00:18:15,097 and the doorman wants us to go to the back of the line. 412 00:18:15,181 --> 00:18:17,360 Oh, no, no. That wasn't E, that was me. 413 00:18:17,444 --> 00:18:20,711 That's what I do. I send, like, a couple blasts a day. 414 00:18:20,795 --> 00:18:24,367 I mean, I probably sent that same text to, like, a thousand people. 415 00:18:24,451 --> 00:18:26,108 But I bought him a birthday card. 416 00:18:26,192 --> 00:18:28,110 Can you at least give it to him? 417 00:18:28,194 --> 00:18:32,418 Oh, my. It's not even his real birthday. 418 00:18:32,502 --> 00:18:34,855 That's... We do this every other night. 419 00:18:34,939 --> 00:18:37,089 I don't even know when his real birthday is. 420 00:18:38,682 --> 00:18:40,644 Listen, y'all seem like cool people, 421 00:18:40,728 --> 00:18:42,907 so I gotta be real with you. 422 00:18:42,991 --> 00:18:45,910 I dig you coming down here, keeping an eye on your daughter. 423 00:18:45,994 --> 00:18:48,257 I mean, you handling yours. I'm a father, too. 424 00:18:51,086 --> 00:18:52,395 Listen. Really, though. 425 00:18:52,479 --> 00:18:53,918 You don't want her off in there. 426 00:18:54,002 --> 00:18:56,442 I mean, she's not like these girls right here. 427 00:18:56,526 --> 00:18:58,488 You know, a lot of these girls are here 428 00:18:58,572 --> 00:19:01,969 'cause they don't have daddies, 'cause if they did, they wouldn't be here. 429 00:19:02,053 --> 00:19:03,359 You know? 430 00:19:04,578 --> 00:19:06,275 You all go ahead. 431 00:19:12,151 --> 00:19:13,459 Okay, Lindsey. 432 00:19:13,543 --> 00:19:16,636 Um, if you wanna wait in line, we can wait in line. 433 00:19:16,720 --> 00:19:18,551 If you wanna go, we can go. 434 00:19:18,635 --> 00:19:20,028 I wanna go. 435 00:19:20,898 --> 00:19:22,251 Hey, old school. 436 00:19:22,335 --> 00:19:24,772 Here you go, man. Tiger shirt Tuesdays. 437 00:19:26,600 --> 00:19:28,515 No lyin', man. Come on back, on me. 438 00:19:34,521 --> 00:19:36,178 - Hey, Mom. - Hi. 439 00:19:36,262 --> 00:19:38,310 - I finished my whites. - Thank you. 440 00:19:38,394 --> 00:19:41,226 Kevin, you don't have to keep wearing those clothes. 441 00:19:41,310 --> 00:19:44,403 I realized that I was the one who put the bleach in the washing machine 442 00:19:44,487 --> 00:19:46,492 before you put the smelly clothes in. 443 00:19:46,576 --> 00:19:47,972 I'll buy you some new stuff. 444 00:19:48,056 --> 00:19:49,104 No, it's okay. 445 00:19:49,188 --> 00:19:50,670 I like these clothes. They're cool. 446 00:19:50,754 --> 00:19:52,672 But could you teach me how to iron? 447 00:19:52,756 --> 00:19:54,892 So you can burn my house down? 448 00:19:54,976 --> 00:19:56,763 I don't think so. 449 00:19:56,847 --> 00:19:59,679 Have the fire department over here bursting in the door, 450 00:19:59,763 --> 00:20:01,638 making all kind of noise and mess, 451 00:20:01,722 --> 00:20:03,901 and then have the neighbors come out asking, "What's going on?" 452 00:20:03,985 --> 00:20:06,425 "Oh, Kevin Kingston-Persons, he burned down the house." 453 00:20:06,509 --> 00:20:07,774 "Well, how did that happen?" 454 00:20:07,858 --> 00:20:09,994 "His mama let him iron unsupervised." 455 00:20:10,078 --> 00:20:11,865 "Well, what kind of mother is she?" 456 00:20:11,949 --> 00:20:14,259 "I don't know. Maybe we should call Child Protective Services 457 00:20:14,343 --> 00:20:15,521 "and see what's going on over there. 458 00:20:15,605 --> 00:20:17,132 "Maybe there's some kind of abuse." 459 00:20:17,216 --> 00:20:18,611 Start checking my babies for marks, 460 00:20:18,695 --> 00:20:20,175 that just ain't gonna happen. 461 00:20:23,570 --> 00:20:27,229 Lindsey, when you try to be down with people who don't care about you, 462 00:20:27,313 --> 00:20:28,491 you're setting yourself up. 463 00:20:28,575 --> 00:20:30,841 You teach people how to treat you. 464 00:20:30,925 --> 00:20:33,060 And when you let that boy call you out your name, 465 00:20:33,144 --> 00:20:35,019 he knew he didn't have to respect you. 466 00:20:35,103 --> 00:20:36,455 I hope you see that. 467 00:20:36,539 --> 00:20:37,932 I do. 468 00:20:39,499 --> 00:20:43,375 Ruby Tuesday! You wanna hang? 469 00:20:43,459 --> 00:20:46,027 No. And my name is Lindsey. 470 00:20:47,333 --> 00:20:49,900 Right. Right. 471 00:20:51,728 --> 00:20:53,777 Lindsey. 472 00:20:53,861 --> 00:20:55,822 That's a very nice name. I like that. 34900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.