Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,050
- Hey, baby.
- Hi.
2
00:00:04,134 --> 00:00:07,010
- How was work?
- Fine.
3
00:00:07,094 --> 00:00:08,968
What's up with that shirt?
4
00:00:09,052 --> 00:00:12,152
You look like you're about to perform
on Dancing with the Stars.
5
00:00:13,187 --> 00:00:15,187
Remember? I'm taking
Lindsey out tonight.
6
00:00:15,232 --> 00:00:16,845
Does your shirt know that?
7
00:00:16,929 --> 00:00:18,369
What is wrong with my shirt?
8
00:00:18,453 --> 00:00:20,545
What? I couldn't hear you over that shirt!
9
00:00:22,587 --> 00:00:24,505
Okay, Nick, so, what's the occasion?
10
00:00:24,589 --> 00:00:26,377
I'm taking Lindsey out to give her an idea
11
00:00:26,461 --> 00:00:28,596
of how she should be treated
when she goes out on dates.
12
00:00:28,680 --> 00:00:30,076
Oh.
13
00:00:30,160 --> 00:00:31,904
I can't fight it. I might as
well prepare her for it.
14
00:00:31,988 --> 00:00:33,427
Where is Lindsey, anyway?
15
00:00:33,511 --> 00:00:36,343
Making him wait.
So far, so good.
16
00:00:36,427 --> 00:00:38,041
She's at the mall with her girlfriends.
17
00:00:38,125 --> 00:00:39,390
- Hey, Mom?
- Hmm?
18
00:00:39,474 --> 00:00:41,696
I don't have any underwear for tomorrow.
19
00:00:41,780 --> 00:00:43,481
So, what do you want me to do?
20
00:00:43,565 --> 00:00:45,483
I don't know, but I can't walk
around without any drawers on.
21
00:00:45,567 --> 00:00:48,703
Who does that?
22
00:00:48,787 --> 00:00:50,967
Kevin, don't you
have some in your dresser?
23
00:00:51,051 --> 00:00:53,056
No, you didn't do the wash yet.
24
00:00:53,140 --> 00:00:56,840
Kevin Kingston-Persons, it is not my job
in life to wash your dirty drawers.
25
00:00:56,882 --> 00:00:59,584
In fact, you know what,
you're 12, so today,
26
00:00:59,668 --> 00:01:01,934
you're gonna learn
to clean your own laundry.
27
00:01:02,018 --> 00:01:04,418
Wha... I knew I should've
turned them inside out.
28
00:01:05,630 --> 00:01:07,070
What's up with your shirt?
29
00:01:07,154 --> 00:01:08,764
What's up with your drawers?
30
00:01:09,852 --> 00:01:12,423
- Hey, everyone.
- Hi! Hi!
31
00:01:12,507 --> 00:01:14,425
- Hi, Dad.
- Hey.
32
00:01:14,509 --> 00:01:16,079
What's up with the shirt?
33
00:01:16,163 --> 00:01:17,776
You didn't remember we were going out?
34
00:01:17,860 --> 00:01:19,778
And you were gonna wear that?
35
00:01:19,862 --> 00:01:22,302
- I thought it was nice.
- It is.
36
00:01:22,386 --> 00:01:25,958
It's just a little...
You know, young.
37
00:01:26,042 --> 00:01:27,351
I am young.
38
00:01:27,435 --> 00:01:29,135
Not young enough for that shirt.
39
00:01:29,219 --> 00:01:31,485
When you bought it, was Chris
Hansen waiting for you?
40
00:01:33,528 --> 00:01:35,011
Dad, can we do it some other time?
41
00:01:35,095 --> 00:01:37,578
Oh, canceling at the last minute!
42
00:01:37,662 --> 00:01:38,962
She's pretty good at this.
43
00:01:39,099 --> 00:01:40,277
Why?
44
00:01:40,361 --> 00:01:43,193
When I was at the mall,
I met Lil Crunk E.
45
00:01:43,277 --> 00:01:45,151
He is incredible.
46
00:01:45,235 --> 00:01:46,979
I was just eating at Applebee's,
47
00:01:47,063 --> 00:01:49,329
and him and his boy approached me and
invited me to his party tonight.
48
00:01:49,413 --> 00:01:51,810
Ooh, taking the better offer.
49
00:01:51,894 --> 00:01:53,855
Who is schooling you?
You go, girl!
50
00:01:53,939 --> 00:01:55,509
You go, girl. Don't you
have someplace to be?
51
00:01:55,593 --> 00:01:57,250
Oh, yeah, damn.
52
00:01:57,334 --> 00:02:00,645
You know, it's just that I got...
Mesmerized by that shirt.
53
00:02:00,729 --> 00:02:02,339
Gotta go.
54
00:02:03,645 --> 00:02:07,391
Bye, shirt.
55
00:02:07,475 --> 00:02:10,481
So, Lindsey, where is this
party that you wanna go to
56
00:02:10,565 --> 00:02:13,049
at the last minute
with two total strangers?
57
00:02:13,133 --> 00:02:14,528
It's at 11-17.
58
00:02:14,612 --> 00:02:15,834
It's at a convenience store?
59
00:02:15,918 --> 00:02:17,314
It's a teen club.
60
00:02:17,398 --> 00:02:19,948
It's just like a real club,
but without the alcohol.
61
00:02:19,965 --> 00:02:22,319
It's so much cooler than these
stupid school dances.
62
00:02:22,403 --> 00:02:24,625
Can I go,
Mom, Dad? Please?
63
00:02:24,709 --> 00:02:27,659
Well, it's fine with me,
but your father's gonna go with you.
64
00:02:27,669 --> 00:02:29,630
- Mom!
- Or you can stay home.
65
00:02:29,714 --> 00:02:31,284
Okay, I'll go.
66
00:02:31,368 --> 00:02:33,156
But, Dad, can you change...No.
67
00:02:33,240 --> 00:02:36,156
I'm not changing my shirt.
I love my dragons.
68
00:02:38,462 --> 00:02:40,467
♪ Are we there yet?
69
00:02:40,551 --> 00:02:43,818
♪ Tell me, tell me, tell me
70
00:02:43,902 --> 00:02:45,690
♪ Tell me, are we there yet?
71
00:02:45,774 --> 00:02:47,254
♪ Are we there yet?
72
00:02:52,389 --> 00:02:55,656
Mom, I thought I was washing my clothes,
not everyone else's.
73
00:02:55,740 --> 00:02:57,310
These are your clothes.
74
00:02:57,394 --> 00:02:59,269
- They are?
- Yes,
75
00:02:59,353 --> 00:03:01,706
which is why I don't understand how
you've run out of clean underwear.
76
00:03:01,790 --> 00:03:03,403
You have enough for two weeks.
77
00:03:03,487 --> 00:03:05,188
You haven't washed clothes in two weeks?
78
00:03:05,272 --> 00:03:06,667
Excuse you.
79
00:03:06,751 --> 00:03:08,147
Sorry.
80
00:03:08,231 --> 00:03:10,481
Oh, and check behind the
hamper for your socks.
81
00:03:10,494 --> 00:03:12,894
How'd you know there were
socks behind the hamper?
82
00:03:13,671 --> 00:03:15,937
Because there are always
socks behind the hamper.
83
00:03:16,021 --> 00:03:17,971
Somebody needs to work on his jump shot.
84
00:03:22,898 --> 00:03:24,207
Kevin...What?
85
00:03:24,291 --> 00:03:25,686
Are you color-blind?
86
00:03:25,770 --> 00:03:27,820
Does that look like a bright color to you?
87
00:03:28,382 --> 00:03:29,429
No.
88
00:03:29,513 --> 00:03:31,866
Okay, so take it out.
89
00:03:31,950 --> 00:03:34,434
Colors go with colors,
darks go with darks,
90
00:03:34,518 --> 00:03:36,132
whites go with whites.
91
00:03:36,216 --> 00:03:38,134
Man, laundry is racist.
92
00:03:38,218 --> 00:03:39,396
Laundry is not racist.
93
00:03:39,480 --> 00:03:41,137
If you mix the white with colors,
94
00:03:41,221 --> 00:03:42,399
the colors can bleed.
95
00:03:42,483 --> 00:03:44,444
Sounds like Texas.
96
00:03:44,528 --> 00:03:46,577
I didn't know all this went into washing.
97
00:03:46,661 --> 00:03:48,056
It's a lot of work.
98
00:03:48,140 --> 00:03:49,449
Yeah, I know you didn't know,
99
00:03:49,533 --> 00:03:51,538
because you kids just sit
around here doing nothing,
100
00:03:51,622 --> 00:03:53,018
while you wait for me to do everything.
101
00:03:53,102 --> 00:03:54,585
That's not true.
102
00:03:54,669 --> 00:03:57,936
I do a lot of things while I'm
waiting for you to do stuff.
103
00:03:58,020 --> 00:04:00,520
Boy, grab these clothes
and put them in the washer.
104
00:04:03,460 --> 00:04:06,249
Okay, now do exactly what
I say and nothing else.
105
00:04:06,333 --> 00:04:09,861
Do exactly what you say
and nothing else. Got it.
106
00:04:09,945 --> 00:04:12,095
Pour the detergent
into the washing machine.
107
00:04:13,992 --> 00:04:17,085
Dumping the detergent.
108
00:04:17,169 --> 00:04:20,269
Now, add the fabric softener.
This makes the clothes smell good.
109
00:04:20,390 --> 00:04:22,134
Define "good."
110
00:04:22,218 --> 00:04:24,264
- Just pour.
- Pouring.
111
00:04:26,048 --> 00:04:27,658
All right, close the lid.
112
00:04:28,920 --> 00:04:31,271
Bright colors need to be
washed in warm water.
113
00:04:31,836 --> 00:04:34,015
Warm. Check.
114
00:04:34,099 --> 00:04:35,321
That was a medium-sized load,
115
00:04:35,405 --> 00:04:37,062
so turn the water level to medium.
116
00:04:37,146 --> 00:04:39,064
Medium. Check.
117
00:04:39,148 --> 00:04:42,459
Now, grab the big knob and turn
it to "colors" for 12 minutes.
118
00:04:42,543 --> 00:04:45,810
"Colors" for 12 minutes. Check.
119
00:04:45,894 --> 00:04:47,290
Pull it out.
120
00:04:48,418 --> 00:04:50,031
Okay. That's it.
121
00:04:50,115 --> 00:04:51,511
So, what do we do now?
122
00:04:51,595 --> 00:04:53,557
"We" don't do anything.
You're still doing laundry.
123
00:04:53,641 --> 00:04:56,691
I'm going upstairs to watch my show.
Call me when they're done.
124
00:05:02,258 --> 00:05:03,912
Boy, go sit down!
125
00:05:12,399 --> 00:05:16,623
Wow. I cannot believe we're
here. This is so cool.
126
00:05:16,707 --> 00:05:19,060
Are you sure this is a club for teenagers?
127
00:05:19,144 --> 00:05:21,367
You can't tell me all these
people in here are 17.
128
00:05:21,451 --> 00:05:23,758
Well, they are. Otherwise,
you can't get in.
129
00:05:25,412 --> 00:05:27,152
Hey, nice shirt.
130
00:05:28,502 --> 00:05:30,702
Hey, man, can I step out
of line for a second?
131
00:05:30,721 --> 00:05:32,897
I want to grab a sweater from my car.
132
00:05:39,034 --> 00:05:40,473
Why is this line not moving?
133
00:05:40,557 --> 00:05:42,258
Yo, man, what is the holdup?
134
00:05:42,342 --> 00:05:43,781
Have to do a head count, man.
135
00:05:43,865 --> 00:05:46,827
Then once E gets in,
I'll think about letting you in.
136
00:05:46,911 --> 00:05:48,481
This is ridiculous.
137
00:05:48,565 --> 00:05:51,615
If we'd have gone to dinner,
I'd be eating your dessert by now.
138
00:05:53,091 --> 00:05:56,228
Oh, my God.
E! E!
139
00:05:56,312 --> 00:05:57,577
Yo, E, who you got with you, man?
140
00:05:57,661 --> 00:05:59,100
You know, playing my usual crew.
141
00:05:59,184 --> 00:06:01,581
- It's all gravy, baby. Go ahead.
- E, remember me?
142
00:06:01,665 --> 00:06:03,409
- Applebee's, right?
- Right!
143
00:06:03,493 --> 00:06:05,043
Come on.
You with me.
144
00:06:05,713 --> 00:06:06,975
Applebee's?
145
00:06:08,106 --> 00:06:10,065
Yeah, she all right.
She good.
146
00:06:12,502 --> 00:06:14,652
Hey, hold on, old schooler.
Where you going?
147
00:06:14,722 --> 00:06:17,075
Whoa, whoa, no, no. Look, look.
Yo, I'm with her.
148
00:06:17,159 --> 00:06:19,120
We're together.
That's my daughter.
149
00:06:19,204 --> 00:06:20,861
That's all well and good,
150
00:06:20,945 --> 00:06:24,212
but 11-17 has a strict "No adults"
policy unless you register.
151
00:06:24,296 --> 00:06:25,396
Did you register, sir?
152
00:06:25,472 --> 00:06:27,372
Look, I don't know anything about that.
153
00:06:27,430 --> 00:06:29,080
All I know is, that is my daughter
154
00:06:29,127 --> 00:06:31,350
and I need to keep a eye
on her. How do you...
155
00:06:31,434 --> 00:06:33,265
You're a real father of the year.
156
00:06:33,349 --> 00:06:36,573
Maybe you should spend less time shopping
and more time being a parent.
157
00:06:36,657 --> 00:06:38,007
That's a nice shirt, though.
158
00:06:39,877 --> 00:06:42,967
Now, step off.
Not in. Off.
159
00:06:51,019 --> 00:06:52,240
Excuse me.
160
00:06:52,324 --> 00:06:55,113
If it's not the man
with the dragon tattoo.
161
00:06:55,197 --> 00:06:56,680
Ain't your chest hot?
162
00:06:56,764 --> 00:06:59,596
Look, man. If you are through
making fun of my shirt,
163
00:06:59,680 --> 00:07:02,250
for your information,
I'm trying to be a good father.
164
00:07:02,334 --> 00:07:03,426
Help me out here.
165
00:07:03,510 --> 00:07:05,428
Bro, my hands are tied.
166
00:07:05,512 --> 00:07:07,343
We have to protect the kids.
167
00:07:07,427 --> 00:07:09,780
How do I know if you are
who you say you are?
168
00:07:09,864 --> 00:07:12,739
I am
Nick Kingston-Persons.
169
00:07:12,823 --> 00:07:15,612
My daughter is
Lindsey Kingston-Persons.
170
00:07:15,696 --> 00:07:18,136
I don't know that, man.
171
00:07:18,220 --> 00:07:20,443
Hey, man, you got to step to the side.
172
00:07:20,527 --> 00:07:21,879
We got people trying to have a good time.
173
00:07:21,963 --> 00:07:24,708
Your negativity is just ruining the vibe.
174
00:07:24,792 --> 00:07:27,537
Hey, Sebastian...Oh, what's up,
Martin?
175
00:07:27,621 --> 00:07:28,625
- Martin?
- One love.
176
00:07:28,709 --> 00:07:30,453
- No doubt.
- Nick.
177
00:07:30,537 --> 00:07:32,411
- What are you doing here? You going in?
- No.
178
00:07:32,495 --> 00:07:34,761
Those girls are a little too old for him.
179
00:07:34,845 --> 00:07:36,502
Lindsey's in 11-17.
180
00:07:36,586 --> 00:07:37,895
I would be in there with her,
181
00:07:37,979 --> 00:07:40,071
but I didn't know
about the registration policy.
182
00:07:40,155 --> 00:07:42,334
- Where are you going?
- To 22-60.
183
00:07:42,418 --> 00:07:44,467
What's that?
184
00:07:44,551 --> 00:07:46,817
Well, you know how at 11-17 you have to be
in the 11th grade or under the age of 17?
185
00:07:46,901 --> 00:07:48,688
- Is that what that means?
- Yeah.
186
00:07:48,772 --> 00:07:53,824
At 22-60, the girls are all older
than 22 with IQs under 60.
187
00:07:53,908 --> 00:07:56,566
What?
188
00:07:56,650 --> 00:07:59,525
See?
Isn't it adorable?
189
00:07:59,609 --> 00:08:01,701
After you, ladies.
190
00:08:01,785 --> 00:08:05,226
Oh, uh, tell Dateline
I said "Hey."
191
00:08:05,310 --> 00:08:08,665
- Is there a Nick Kingston-Persons out here?
- Yo, hey, that's me.
192
00:08:08,749 --> 00:08:11,842
Your daughter wanted me to come out here
and get you. He's cool. He's with E.
193
00:08:11,926 --> 00:08:14,776
- Management cleared it,
so everything's straight.
- All right.
194
00:08:14,798 --> 00:08:17,061
Hmm. A little different now, ain't it?
195
00:08:18,802 --> 00:08:20,456
Enter the dragon.
196
00:08:29,552 --> 00:08:33,254
Ah, no offense, but we can't have
that shirt in the VIP booth.
197
00:08:33,338 --> 00:08:34,386
Hogwarts is over there.
198
00:08:34,470 --> 00:08:36,690
- I appreciate that.
- No problem.
199
00:08:39,431 --> 00:08:40,566
Lindsey.
200
00:08:40,650 --> 00:08:41,959
Dad, you got in.
201
00:08:42,043 --> 00:08:43,308
What are you doing?
202
00:08:43,392 --> 00:08:44,918
E asked me to get some
drinks for the crew.
203
00:08:45,002 --> 00:08:46,877
Drinks? Have you lost your mind?
204
00:08:46,961 --> 00:08:49,662
Dad, calm down.
It's just juice.
205
00:08:49,746 --> 00:08:51,146
Well, don't call it "drinks."
206
00:08:51,182 --> 00:08:54,055
Juice quenches your thirst.
Drinks get you drunk.
207
00:08:56,144 --> 00:08:57,540
Here.
208
00:08:57,624 --> 00:09:00,194
Yo, yo, bounce. That's
Applebee's right there.
209
00:09:00,278 --> 00:09:02,063
Ha ha!
210
00:09:03,717 --> 00:09:06,331
Hey, do you think me and my
girl can get a picture?
211
00:09:06,415 --> 00:09:08,159
You wanna take a photo with me?
212
00:09:08,243 --> 00:09:10,770
No, not you, with E.
213
00:09:10,854 --> 00:09:12,598
Aren't you his bodyguard?
214
00:09:12,682 --> 00:09:14,818
Do I look like his bodyguard to you?
215
00:09:14,902 --> 00:09:17,734
Duh. Yeah.
216
00:09:17,818 --> 00:09:20,476
Hey, can you get me and my girl on
the list for tomorrow's party?
217
00:09:20,560 --> 00:09:22,086
- Did you email us?
- Yeah.
218
00:09:22,170 --> 00:09:23,957
- Did we email you back?
- No.
219
00:09:24,041 --> 00:09:26,174
Thanks for playing our game. Bye.
220
00:09:28,306 --> 00:09:31,051
Hey, yo, hey.
Pick 'em up.
221
00:09:31,135 --> 00:09:34,661
- Yo! Good times!
- Good times! Whoo!
222
00:09:41,276 --> 00:09:43,716
Lindsey.
Another drink run?
223
00:09:43,800 --> 00:09:45,326
No, let me see what's up with this.
224
00:09:45,410 --> 00:09:46,893
Y'all ain't fooling nobody.
225
00:09:46,977 --> 00:09:48,982
Look, I was a teenager before.
I know the game.
226
00:09:49,066 --> 00:09:51,550
I'm hip to the whole thing.
227
00:09:51,634 --> 00:09:53,900
Oh, that's good.
What's in this?
228
00:09:53,984 --> 00:09:55,946
Sparkling water and pineapple juice.
229
00:09:56,030 --> 00:09:57,513
No, I detect a hint of pear juice.
230
00:09:57,597 --> 00:09:58,949
Dad, I gotta drop these.
231
00:09:59,033 --> 00:10:00,733
Okay, but when you finish, we gotta go.
232
00:10:00,817 --> 00:10:02,166
Not yet.
It's still early.
233
00:10:05,779 --> 00:10:08,741
Yo, Fridays, we'll be right back.
234
00:10:08,825 --> 00:10:09,829
It's Applebee's.
235
00:10:09,913 --> 00:10:12,179
Right, right.
236
00:10:12,263 --> 00:10:13,264
We out, E?
237
00:10:15,179 --> 00:10:16,749
We out.
238
00:10:16,833 --> 00:10:19,622
Before I forget, E wanted
me to get your number.
239
00:10:19,706 --> 00:10:21,664
- You can put it in my phone.
- Okay.
240
00:10:23,448 --> 00:10:24,931
Here you go.
241
00:10:25,015 --> 00:10:27,151
Cool, cool.
242
00:10:27,235 --> 00:10:29,890
All right, we'll be back. E, hold up!
243
00:10:43,207 --> 00:10:45,299
We should go.
244
00:10:45,383 --> 00:10:47,911
But, Dad, they said they'll be right back.
245
00:10:47,995 --> 00:10:49,823
Lindsey, they left.
246
00:10:50,650 --> 00:10:51,999
Can we go?
247
00:10:53,304 --> 00:10:54,654
Yeah.
248
00:11:14,325 --> 00:11:15,849
Kevin!
249
00:11:16,676 --> 00:11:18,724
Yeah, Mom?
250
00:11:18,808 --> 00:11:21,509
What did I ask you to do last
night before you went to bed?
251
00:11:21,593 --> 00:11:24,338
You said, "Take the clothes out of the
washer and put them in the dryer."
252
00:11:24,422 --> 00:11:25,905
I did that.
253
00:11:25,989 --> 00:11:27,646
You didn't turn it on.
254
00:11:27,730 --> 00:11:29,330
You said do exactly what you say,
255
00:11:29,340 --> 00:11:31,171
and you didn't tell me to turn it on.
256
00:11:31,255 --> 00:11:33,434
How come you just don't
turn it on right now?
257
00:11:33,518 --> 00:11:35,262
Because they've been
sitting in there all night,
258
00:11:35,346 --> 00:11:37,047
and they're starting to smell like mold.
259
00:11:37,131 --> 00:11:39,789
If you dry them like that,
you will cook the bad smell in.
260
00:11:39,873 --> 00:11:41,791
So, what do I have to do?
261
00:11:41,875 --> 00:11:43,444
You have to wash them again.
262
00:11:43,528 --> 00:11:45,882
Wash 'em again.
263
00:11:45,966 --> 00:11:47,579
After the clothes are done washing...
264
00:11:47,663 --> 00:11:48,754
After they're done...
265
00:11:48,838 --> 00:11:50,190
...You're gonna put them into the dryer.
266
00:11:50,274 --> 00:11:51,324
Put 'em in the dryer.
267
00:11:51,406 --> 00:11:52,889
Then you're gonna turn the knob...
268
00:11:52,973 --> 00:11:54,523
Turn the knob...to 45 minutes.
269
00:11:54,539 --> 00:11:56,501
- Forty-five minutes.
- Turn the dryer on.
270
00:11:56,585 --> 00:11:58,372
Turn it on.
271
00:11:58,456 --> 00:12:00,287
Then when the clothes
are finished...Then when they're finished...
272
00:12:00,371 --> 00:12:02,376
...You're gonna take them
out of the dryer...Take 'em out the dryer.
273
00:12:02,460 --> 00:12:03,943
...Fold them...Fold them.
274
00:12:04,027 --> 00:12:05,728
- ...And put 'em in the basket.
- And put 'em in the basket.
275
00:12:05,812 --> 00:12:08,597
Okay? "Okay?" Okay.
276
00:12:12,644 --> 00:12:14,734
Right. So...
277
00:12:16,779 --> 00:12:18,520
Wait, what now?
278
00:12:21,218 --> 00:12:22,701
Hey, party animal.
279
00:12:22,785 --> 00:12:24,572
- How was the club?
- It was amazing.
280
00:12:24,656 --> 00:12:25,661
I had the best time.
281
00:12:25,745 --> 00:12:27,706
Really?
So, what happened?
282
00:12:27,790 --> 00:12:29,142
We sat inside the VIP section.
283
00:12:29,226 --> 00:12:31,971
We were ballin'!
284
00:12:34,318 --> 00:12:36,106
"Ballin'."
285
00:12:36,190 --> 00:12:38,690
I don't know how she was so
impressed with that boy.
286
00:12:38,758 --> 00:12:40,588
He didn't even know her name.
287
00:12:40,672 --> 00:12:42,972
The whole night, he kept
calling her Applebee's.
288
00:12:43,023 --> 00:12:44,027
Applebee's?
289
00:12:44,111 --> 00:12:46,986
Yes, remember, they met at Applebee's?
290
00:12:47,070 --> 00:12:49,333
At least they didn't
meet at Athlete's Foot.
291
00:12:50,813 --> 00:12:53,210
It was only one night, and it's over.
292
00:12:53,294 --> 00:12:54,559
And she had a good time.
293
00:12:54,643 --> 00:12:56,169
And you and I, we don't have to deal
294
00:12:56,253 --> 00:12:58,781
with Lil Crunk E again anytime soon.
295
00:12:58,865 --> 00:13:01,653
Oh, my God! I just got a text message
296
00:13:01,737 --> 00:13:04,047
from E to come to his birthday
party tonight.
297
00:13:04,131 --> 00:13:05,570
I'm on the VIP list.
298
00:13:05,654 --> 00:13:08,222
I get the pass code.
Can I go?
299
00:13:10,528 --> 00:13:12,316
- Yes.
- Yay!
300
00:13:12,400 --> 00:13:15,446
We're gonna be ballin'!
301
00:13:18,885 --> 00:13:21,452
I know.
I can't wait, either.
302
00:13:22,802 --> 00:13:24,673
Um, I'll call you back.
303
00:13:27,894 --> 00:13:30,464
I know you told your mom
you had a good time
304
00:13:30,548 --> 00:13:32,902
at that party last night, but I didn't.
305
00:13:32,986 --> 00:13:34,033
That guy was a jerk.
306
00:13:34,117 --> 00:13:35,905
I thought he was disrespecting you.
307
00:13:35,989 --> 00:13:37,907
And I don't think you should
go to his birthday party.
308
00:13:37,991 --> 00:13:42,041
Dad, you weren't supposed to have a good
time, because it's for teenagers.
309
00:13:42,125 --> 00:13:45,523
And he wasn't disrespecting me.
We were kickin' it.
310
00:13:45,607 --> 00:13:48,700
Kickin' it? He left with two other
girls and didn't come back.
311
00:13:48,784 --> 00:13:50,223
He got my number before he left.
312
00:13:50,307 --> 00:13:51,790
No, he didn't.
His boy did.
313
00:13:51,874 --> 00:13:53,574
Same thing.
314
00:13:53,658 --> 00:13:56,608
Why would you hang out with a boy
who treats girls like this?
315
00:13:57,619 --> 00:13:59,015
Dad, look.
316
00:13:59,099 --> 00:14:01,104
I know you think guys should call,
317
00:14:01,188 --> 00:14:05,064
and open doors and stuff,
but it's not the '90s anymore.
318
00:14:05,148 --> 00:14:07,806
He invited me to his birthday party,
and I really wanna go.
319
00:14:07,890 --> 00:14:10,809
I mean, you act like I'm in love
with the guy or something.
320
00:14:10,893 --> 00:14:14,204
I'm just trying to have
a good time. It's okay.
321
00:14:14,288 --> 00:14:16,377
- Are you sure?
- I'm sure I'm sure.
322
00:14:17,378 --> 00:14:20,210
All right. Fine.
We'll go.
323
00:14:20,294 --> 00:14:21,820
Can I pick your shirt?
324
00:14:21,904 --> 00:14:23,104
Can I pick your clothes?
325
00:14:24,907 --> 00:14:26,126
Okay.
326
00:14:30,870 --> 00:14:32,480
- Hey.
- Hey.
327
00:14:37,311 --> 00:14:39,751
I had a talk with Lindsey.
328
00:14:39,835 --> 00:14:42,798
You know, I know you don't
always feel like it,
329
00:14:42,882 --> 00:14:44,974
and I don't always tell you,
330
00:14:45,058 --> 00:14:46,624
but you are a wonderful father.
331
00:14:47,887 --> 00:14:49,497
Thank you.
332
00:14:51,586 --> 00:14:52,938
How wonderful?
333
00:14:53,022 --> 00:14:54,940
Boy, you better get dressed.
334
00:14:56,373 --> 00:14:57,823
Another night with E.
335
00:14:59,420 --> 00:15:00,900
Oh, man.
336
00:15:03,946 --> 00:15:07,080
Hey, uh, have you seen my dragon pants?
337
00:15:12,737 --> 00:15:17,049
Is that a basket of folded,
clean clothes fresh out of the dryer?
338
00:15:17,133 --> 00:15:19,312
Yep. I did it just like you told me.
339
00:15:19,396 --> 00:15:22,922
Hmm. Mmm.
They smell good.
340
00:15:24,706 --> 00:15:26,450
Kevin!
What happened?
341
00:15:26,534 --> 00:15:29,496
These clothes are covered in bleach spots!
342
00:15:29,580 --> 00:15:33,022
Oh! Yep, I was wondering what that was.
343
00:15:33,106 --> 00:15:35,415
These clothes are completely ruined!
344
00:15:35,499 --> 00:15:37,156
Did you put bleach in the wash?
345
00:15:37,240 --> 00:15:39,240
No, I did everything that you told me to.
346
00:15:41,679 --> 00:15:44,033
You never wanted to learn how
to do this in the first place.
347
00:15:44,117 --> 00:15:46,078
You know what, you should've
just said, "Mom,
348
00:15:46,162 --> 00:15:48,037
"I'm never gonna do my wash.
349
00:15:48,121 --> 00:15:51,736
"No matter how hard you try, and try,
and try, it's never gonna happen.
350
00:15:51,820 --> 00:15:53,825
"So, either you have to wash my clothes,
351
00:15:53,909 --> 00:15:57,046
"or just let them stay dirty forever.
" You could've just said that.
352
00:15:57,130 --> 00:16:00,179
I could've just said it?
Why didn't you tell me that before?
353
00:16:00,263 --> 00:16:02,048
I would've said it a long time ago.
354
00:16:03,527 --> 00:16:05,141
I know what you want me to do.
355
00:16:05,225 --> 00:16:07,578
You want me to buy you new clothes.
356
00:16:07,662 --> 00:16:09,762
Well, you know what?
It ain't gonna happen.
357
00:16:09,794 --> 00:16:13,192
You will wear these clothes for the rest
of your life. Bleach spots and all!
358
00:16:13,276 --> 00:16:15,281
I don't care!
359
00:16:15,365 --> 00:16:17,980
You wear these clothes until you burst
out of them like the Incredible Hulk.
360
00:16:18,064 --> 00:16:20,896
You will wear them walking around the
airport looking like Nick Nolte.
361
00:16:20,980 --> 00:16:23,072
You could be a movie star
and wear these clothes
362
00:16:23,156 --> 00:16:26,006
walking down the red carpet
like Gary Busey. I don't care!
363
00:16:26,463 --> 00:16:28,117
Who's Gary Busey?
364
00:16:31,381 --> 00:16:32,908
I thought you were on the VIP list.
365
00:16:32,992 --> 00:16:34,170
I am.
366
00:16:34,254 --> 00:16:35,559
Come on.
367
00:16:36,604 --> 00:16:38,174
Excuse me.
368
00:16:38,258 --> 00:16:40,741
Old school!
It's you again, man.
369
00:16:40,825 --> 00:16:43,475
I almost didn't recognize you
with a regular shirt on.
370
00:16:44,264 --> 00:16:45,746
You work at this club, too?
371
00:16:45,830 --> 00:16:48,662
Nah, man, I just come down
here for some practice.
372
00:16:48,746 --> 00:16:51,622
Plus, I wanted to see if the
other shirt was an accident.
373
00:16:51,706 --> 00:16:55,321
Look, man, my daughter is on the
VIP list for E's birthday party.
374
00:16:55,405 --> 00:16:57,193
Do we have to wait in this line?
375
00:16:57,277 --> 00:16:58,977
Do you have the secret VIP code?
376
00:16:59,061 --> 00:17:00,370
Yep.
"Poppin' bottles."
377
00:17:00,454 --> 00:17:03,025
Well, why didn't you say that,
man? Poppin' bottles.
378
00:17:03,109 --> 00:17:04,504
Yeah.
379
00:17:04,588 --> 00:17:07,038
- There's the "Poppin' bottles"
line right there.
- Oh.
380
00:17:08,766 --> 00:17:10,510
That line's longer than this line.
381
00:17:10,594 --> 00:17:12,382
Yeah, I know.
That's the VIP line.
382
00:17:12,466 --> 00:17:13,687
What's this line?
383
00:17:13,771 --> 00:17:14,950
The short line.
384
00:17:15,034 --> 00:17:16,647
Sebastian.
385
00:17:16,731 --> 00:17:19,476
- Hey, Gigi.
- Hi! Mwah.
386
00:17:19,560 --> 00:17:21,304
- Looking good.
- I know.
387
00:17:21,388 --> 00:17:22,783
- Nick.
- Gigi.
388
00:17:22,867 --> 00:17:24,089
What are you guys doing here?
389
00:17:24,173 --> 00:17:26,744
Lindsey's on the VIP list
for E's birthday party.
390
00:17:26,828 --> 00:17:29,834
VIP. You go, girl.
391
00:17:29,918 --> 00:17:31,140
What are you doing here?
392
00:17:31,224 --> 00:17:33,185
Oh, there's a video release
party next door.
393
00:17:33,269 --> 00:17:34,795
- For who?
- I don't know.
394
00:17:34,879 --> 00:17:37,779
I don't care. There's an
open bar and a gift bag.
395
00:17:37,795 --> 00:17:41,106
Now, you give me free drinks
and some presents,
396
00:17:41,190 --> 00:17:44,022
I'll go to a seal clubbing.
397
00:17:44,106 --> 00:17:45,763
I'm serious.
398
00:17:45,847 --> 00:17:47,501
- Bye, Sebastian.
- Hey, bye, baby.
399
00:17:48,458 --> 00:17:49,807
I can't believe this.
400
00:17:53,028 --> 00:17:54,076
E!
401
00:17:54,160 --> 00:17:56,600
Hey, Sizzler!
402
00:17:56,684 --> 00:17:57,775
It's Applebee's.
403
00:17:57,859 --> 00:18:00,734
Right, right.
We'll see you inside.
404
00:18:00,818 --> 00:18:01,968
What's up, E?
405
00:18:01,993 --> 00:18:03,215
Hey, hey, hey.
Yo, little man.
406
00:18:03,299 --> 00:18:04,782
Why you grabbin',
Green Mile?
407
00:18:04,866 --> 00:18:07,524
Look, look. You remember my
daughter from last night?
408
00:18:07,608 --> 00:18:08,960
E invited her to this party.
409
00:18:09,044 --> 00:18:10,657
E texted me.
410
00:18:10,741 --> 00:18:12,616
He said he put me on the VIP
list for his birthday party,
411
00:18:12,700 --> 00:18:15,097
and the doorman wants us to
go to the back of the line.
412
00:18:15,181 --> 00:18:17,360
Oh, no, no. That wasn't E, that was me.
413
00:18:17,444 --> 00:18:20,711
That's what I do. I send, like,
a couple blasts a day.
414
00:18:20,795 --> 00:18:24,367
I mean, I probably sent that same text to,
like, a thousand people.
415
00:18:24,451 --> 00:18:26,108
But I bought him a birthday card.
416
00:18:26,192 --> 00:18:28,110
Can you at least give it to him?
417
00:18:28,194 --> 00:18:32,418
Oh, my. It's not even his real birthday.
418
00:18:32,502 --> 00:18:34,855
That's... We do this every other night.
419
00:18:34,939 --> 00:18:37,089
I don't even know
when his real birthday is.
420
00:18:38,682 --> 00:18:40,644
Listen, y'all seem like cool people,
421
00:18:40,728 --> 00:18:42,907
so I gotta be real with you.
422
00:18:42,991 --> 00:18:45,910
I dig you coming down here,
keeping an eye on your daughter.
423
00:18:45,994 --> 00:18:48,257
I mean, you handling yours.
I'm a father, too.
424
00:18:51,086 --> 00:18:52,395
Listen.
Really, though.
425
00:18:52,479 --> 00:18:53,918
You don't want her off in there.
426
00:18:54,002 --> 00:18:56,442
I mean, she's not like
these girls right here.
427
00:18:56,526 --> 00:18:58,488
You know, a lot of these girls are here
428
00:18:58,572 --> 00:19:01,969
'cause they don't have daddies,
'cause if they did, they wouldn't be here.
429
00:19:02,053 --> 00:19:03,359
You know?
430
00:19:04,578 --> 00:19:06,275
You all go ahead.
431
00:19:12,151 --> 00:19:13,459
Okay, Lindsey.
432
00:19:13,543 --> 00:19:16,636
Um, if you wanna wait in line,
we can wait in line.
433
00:19:16,720 --> 00:19:18,551
If you wanna go, we can go.
434
00:19:18,635 --> 00:19:20,028
I wanna go.
435
00:19:20,898 --> 00:19:22,251
Hey, old school.
436
00:19:22,335 --> 00:19:24,772
Here you go, man.
Tiger shirt Tuesdays.
437
00:19:26,600 --> 00:19:28,515
No lyin', man.
Come on back, on me.
438
00:19:34,521 --> 00:19:36,178
- Hey, Mom.
- Hi.
439
00:19:36,262 --> 00:19:38,310
- I finished my whites.
- Thank you.
440
00:19:38,394 --> 00:19:41,226
Kevin, you don't have
to keep wearing those clothes.
441
00:19:41,310 --> 00:19:44,403
I realized that I was the one who put
the bleach in the washing machine
442
00:19:44,487 --> 00:19:46,492
before you put the smelly clothes in.
443
00:19:46,576 --> 00:19:47,972
I'll buy you some new stuff.
444
00:19:48,056 --> 00:19:49,104
No, it's okay.
445
00:19:49,188 --> 00:19:50,670
I like these clothes.
They're cool.
446
00:19:50,754 --> 00:19:52,672
But could you teach me how to iron?
447
00:19:52,756 --> 00:19:54,892
So you can burn my house down?
448
00:19:54,976 --> 00:19:56,763
I don't think so.
449
00:19:56,847 --> 00:19:59,679
Have the fire department
over here bursting in the door,
450
00:19:59,763 --> 00:20:01,638
making all kind of noise and mess,
451
00:20:01,722 --> 00:20:03,901
and then have the neighbors come
out asking, "What's going on?"
452
00:20:03,985 --> 00:20:06,425
"Oh, Kevin Kingston-Persons,
he burned down the house."
453
00:20:06,509 --> 00:20:07,774
"Well, how did that happen?"
454
00:20:07,858 --> 00:20:09,994
"His mama let him iron unsupervised."
455
00:20:10,078 --> 00:20:11,865
"Well, what kind of mother is she?"
456
00:20:11,949 --> 00:20:14,259
"I don't know. Maybe we should
call Child Protective Services
457
00:20:14,343 --> 00:20:15,521
"and see what's going on over there.
458
00:20:15,605 --> 00:20:17,132
"Maybe there's some kind of abuse."
459
00:20:17,216 --> 00:20:18,611
Start checking my babies for marks,
460
00:20:18,695 --> 00:20:20,175
that just ain't gonna happen.
461
00:20:23,570 --> 00:20:27,229
Lindsey, when you try to be down with
people who don't care about you,
462
00:20:27,313 --> 00:20:28,491
you're setting yourself up.
463
00:20:28,575 --> 00:20:30,841
You teach people how to treat you.
464
00:20:30,925 --> 00:20:33,060
And when you let that boy
call you out your name,
465
00:20:33,144 --> 00:20:35,019
he knew he didn't have to respect you.
466
00:20:35,103 --> 00:20:36,455
I hope you see that.
467
00:20:36,539 --> 00:20:37,932
I do.
468
00:20:39,499 --> 00:20:43,375
Ruby Tuesday!
You wanna hang?
469
00:20:43,459 --> 00:20:46,027
No. And my name is Lindsey.
470
00:20:47,333 --> 00:20:49,900
Right. Right.
471
00:20:51,728 --> 00:20:53,777
Lindsey.
472
00:20:53,861 --> 00:20:55,822
That's a very nice name.
I like that.
34900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.