Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,820 --> 00:01:58,820
Günther?
2
00:02:02,440 --> 00:02:03,440
Günther?
3
00:02:04,620 --> 00:02:05,620
Günther?
4
00:02:05,740 --> 00:02:06,740
Was machst du hier?
5
00:02:06,760 --> 00:02:09,600
Ich habe dreimal angerufen und du bist
nicht ans Telefon gegangen. Ich habe
6
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
nicht gehört.
7
00:02:11,620 --> 00:02:14,260
Kann nicht eine von den Angestellten den
Lagerbestand machen?
8
00:02:14,480 --> 00:02:15,480
Wer zahlt die Überstunden?
9
00:02:16,660 --> 00:02:20,500
Du, ich habe es mir überlegt. Ich möchte
doch nicht auf Kur fahren. Natürlich
10
00:02:20,500 --> 00:02:21,339
hast du.
11
00:02:21,340 --> 00:02:23,480
Aber wir können uns das im Moment doch
gar nicht leisten.
12
00:02:23,840 --> 00:02:24,840
Du brauchst es aber.
13
00:02:25,000 --> 00:02:26,200
Aber ich möchte...
14
00:02:34,120 --> 00:02:35,900
Du solltest auch ein bisschen
ausspannen.
15
00:02:37,540 --> 00:02:38,720
Heute wird es nicht so spät.
16
00:02:39,720 --> 00:02:40,720
Wie spät?
17
00:02:44,040 --> 00:02:46,860
Du fährst morgen an Kula, im Sommer
machen wir Urlaub. Das wird schon
18
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
Ja, bin ich.
19
00:03:41,980 --> 00:03:43,340
Hallo, Schwarzenegger.
20
00:03:43,600 --> 00:03:44,800
Falsch, ganz falsch.
21
00:03:46,480 --> 00:03:49,180
Vielleicht bist du Brad Pitt.
22
00:03:49,480 --> 00:03:52,720
Schon besser, aber noch immer daneben.
Eine Chance hast du noch.
23
00:03:53,480 --> 00:03:55,300
Geht eigentlich so. Gib mir einen Tipp.
24
00:03:56,040 --> 00:03:57,680
Denk doch an die Flugzeuge.
25
00:03:57,900 --> 00:03:59,240
Dann weiß ich, du bist Tom Cruise.
26
00:04:00,480 --> 00:04:01,500
Wartest du schon lange?
27
00:04:03,440 --> 00:04:05,020
Zwei Stunden und drei Minuten.
28
00:04:05,980 --> 00:04:09,560
Die Omi hat mir keine Ruhe gegeben. Ich
habe mir den ganzen Teller gemüßelt.
29
00:04:10,580 --> 00:04:11,580
Gemüßelt? Ja.
30
00:04:12,160 --> 00:04:15,600
Er hat mir doch mal alte Leute zu, das
weiß ich nicht. Er hat mir doch mal eine
31
00:04:15,600 --> 00:04:18,200
Omi. Mit so einer Omi ist doch eh
unheimlich nett.
32
00:04:24,420 --> 00:04:27,720
Ja, ich nehme ein Bad, wenn du
gestattest. Du bist ja letzte Woche
33
00:04:27,720 --> 00:04:28,720
worden.
34
00:05:05,160 --> 00:05:06,860
Hier kann man keine fünf Minuten alleine
lassen.
35
00:05:07,640 --> 00:05:10,220
Wenn du glaubst, dass ich zu dir in die
Badewanne steige.
36
00:05:51,820 --> 00:05:53,000
Herr Richard, servus, Rick.
37
00:05:53,680 --> 00:05:54,680
Frau Möller.
38
00:05:54,900 --> 00:05:55,900
Ja?
39
00:05:59,080 --> 00:06:00,400
Hast du was Neues?
40
00:06:01,240 --> 00:06:04,680
Nein, gar nichts, Gott sei Dank. Scheint
endlich einmal ein ruhiger Tag zu
41
00:06:04,680 --> 00:06:05,680
werden.
42
00:06:05,720 --> 00:06:07,420
Hätte ich ausnahmsweise auch nicht
dagegen.
43
00:06:12,280 --> 00:06:16,620
Na ja, hast du ein neues Rasierwasser?
Das riecht ja ganz intensiv. Was ist
44
00:06:16,620 --> 00:06:18,860
das, Flieder? Ach, er wieder, frag ihn.
45
00:06:19,960 --> 00:06:22,600
Was ist, Rex? Hast du in einer
Parfümerie übernachtet?
46
00:06:23,100 --> 00:06:24,640
Nein, das will ich nicht so aufrufen.
47
00:06:25,360 --> 00:06:27,060
Gar nicht gut, dass du so eitel bist.
48
00:06:27,920 --> 00:06:29,120
Wunderschönen guten Morgen, die Herren.
49
00:06:29,780 --> 00:06:31,680
Danke, ich war eh schon am Verhungern.
50
00:06:35,740 --> 00:06:38,460
Duftet denn das so gut, so ein neues
Parfum? Jetzt mal ein bisschen auf die
51
00:06:38,460 --> 00:06:39,460
Nerven.
52
00:06:49,690 --> 00:06:51,970
Umwerfend. Wirklich umwerfend, dein
Befehl, Rex.
53
00:06:52,770 --> 00:06:57,110
Ich kann das nicht. Natürlich kannst du
das. Du bist halt nur ein bisschen...
54
00:06:57,110 --> 00:06:59,130
Warum müssen wir überbrechen lernen?
55
00:06:59,570 --> 00:07:00,930
Wir lernen, wenn wir uns ärgern.
56
00:07:01,810 --> 00:07:03,810
Wenn wir uns nicht verraten, das weiß
ich ja.
57
00:07:07,390 --> 00:07:09,050
Vielleicht sind die Hausaufgaben nie
selber.
58
00:07:09,310 --> 00:07:10,310
Das macht meine Omi.
59
00:07:10,350 --> 00:07:12,430
Ich glaube, wenn ich dir frage, kriegst
du mir meins auch.
60
00:07:13,070 --> 00:07:16,190
Sicher. Dann nimm mir eine Herasche. Ich
bin zu kaufbeinig.
61
00:07:16,490 --> 00:07:17,490
Okay, alles klar.
62
00:07:20,020 --> 00:07:21,040
Überraschungstippen haben? So.
63
00:07:22,820 --> 00:07:24,260
Die hier. Und du, Isabella?
64
00:07:24,640 --> 00:07:25,640
Nehmen wir die hier.
65
00:07:29,120 --> 00:07:30,120
Eins,
66
00:07:36,860 --> 00:07:38,600
zwei, drei, los!
67
00:07:40,560 --> 00:07:41,680
Was ist bei dir drinnen?
68
00:07:42,000 --> 00:07:45,780
Schon wieder Regenwürmer. Und bei dir?
Eine Ratte. Tauschen wir? Ich mag keine
69
00:07:45,780 --> 00:07:46,800
Ratten. Ich auch nicht.
70
00:07:52,620 --> 00:07:53,620
Wie gefällt er dir?
71
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
Naja.
72
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
Na, guck du.
73
00:07:57,620 --> 00:07:58,940
Nichts, nur Kargummi.
74
00:08:00,160 --> 00:08:02,000
Der ist echt toll, findest du nicht?
75
00:08:02,260 --> 00:08:03,420
Er ist viel zu groß.
76
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
Na gut.
77
00:08:04,920 --> 00:08:06,200
Ich muss jetzt nach Hause.
78
00:08:06,460 --> 00:08:07,460
Ich auch.
79
00:09:36,990 --> 00:09:37,990
Danke, Herren.
80
00:09:40,050 --> 00:09:41,050
Nachschub.
81
00:09:41,270 --> 00:09:44,890
Sehr gut, es wird eh schon Zeit. Du
kriegst keine mehr, du hast schon vier
82
00:09:46,970 --> 00:09:47,970
Sehr gut.
83
00:09:49,390 --> 00:09:52,730
Oh, mit Gurkhal. Na eben, wenn du aber
da rechts Kopf heute hast.
84
00:09:54,450 --> 00:09:55,830
Also immer Gurkhal.
85
00:09:56,330 --> 00:09:57,490
Ja, aber da rechts.
86
00:09:58,330 --> 00:10:01,210
Deswegen habe ich dir auch was
Besonderes mitgebracht.
87
00:10:06,030 --> 00:10:07,030
Das bitte.
88
00:10:07,350 --> 00:10:08,750
Eine Wurst in der Kasse?
89
00:10:09,110 --> 00:10:10,550
Kannst gleich was einzahlen.
90
00:10:11,830 --> 00:10:13,450
Wieso bitte immer ich?
91
00:10:14,450 --> 00:10:16,710
Tja, weil du einmal... Nichts.
92
00:10:25,290 --> 00:10:27,590
Ja, Beck, Mordkommission?
93
00:10:29,390 --> 00:10:30,890
Na gut.
94
00:10:31,570 --> 00:10:32,930
Ja, ich weiß, wo es ist.
95
00:10:33,330 --> 00:10:34,330
Wir kommen hin.
96
00:10:37,520 --> 00:10:38,720
Eine Frau ist erforschen worden.
97
00:11:07,370 --> 00:11:08,009
Servus, Richard.
98
00:11:08,010 --> 00:11:08,509
Grüß Sie.
99
00:11:08,510 --> 00:11:09,510
Ja,
100
00:11:09,950 --> 00:11:13,450
die Frau wurde aus nächster Nähe
erschossen von vorne. Ich habe zwei
101
00:11:13,450 --> 00:11:17,150
gefunden. Einmal in den Magen und die
zweite Kugel hat offenbar die Milch
102
00:11:17,150 --> 00:11:21,410
getroffen. Die Frau könnte auch noch
leben, wenn man sie früher gefunden
103
00:11:21,450 --> 00:11:23,090
Sie ist richtig gehend verblutet.
104
00:11:23,390 --> 00:11:24,430
Wer hat denn die Tote gefunden?
105
00:11:24,910 --> 00:11:28,190
Da drüben, die Klosterschwester. Ein
Autor oder was ist in den Augen?
106
00:11:30,010 --> 00:11:32,470
Halt du mit der Schwester. Ich gehe
inzwischen in den Kiosk.
107
00:11:53,740 --> 00:11:54,940
Büro Dr. König, guten Tag.
108
00:11:55,260 --> 00:11:56,560
Ich möchte Dr. König sprechen.
109
00:11:57,120 --> 00:12:00,160
Das ist leider derzeit nicht möglich.
Der Herr Doktor ist in einer
110
00:12:00,360 --> 00:12:03,300
Kann ich Ihnen weiterhelfen? Ich muss
Ihnen sofort sprechen. Sagen Sie mir, es
111
00:12:03,300 --> 00:12:04,900
geht um seine Tochter. Es ist etwas
Schreckliches passiert.
112
00:12:05,400 --> 00:12:08,540
Moment, ich verbinde. Schauen Sie
nochmal bei Punkt 4 nach.
113
00:12:08,880 --> 00:12:10,060
Herr Dr. König, bitte.
114
00:12:11,300 --> 00:12:13,340
Und Punkt 11 unserer Kalkulation.
115
00:12:13,580 --> 00:12:16,400
Ja, den 11er. Machen Sie da
entsprechende Abstriche.
116
00:12:17,140 --> 00:12:18,620
Ja, ich wollte auch nicht gestört
werden.
117
00:12:18,980 --> 00:12:21,340
Ich habe hier einen Anruf für Sie. Es
geht um Ihre Tochter.
118
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
Es ist dringend.
119
00:12:23,160 --> 00:12:24,160
Meine Tochter?
120
00:12:24,320 --> 00:12:25,600
Darf ich verbinden?
121
00:12:26,460 --> 00:12:27,700
Ja, stellen Sie durch.
122
00:12:29,560 --> 00:12:31,580
Ja? Wer
123
00:12:31,580 --> 00:12:44,080
sind
124
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Sie?
125
00:12:50,420 --> 00:12:53,140
Entschuldigung. Würden Sie mich einen
Augenblick erlernen lassen?
126
00:12:53,460 --> 00:12:54,460
Selbstverständlich.
127
00:13:06,440 --> 00:13:11,080
Ja, hallo, Herr König. Ja, sag einmal,
ist Isabella zu Hause? Nein, warum?
128
00:13:11,800 --> 00:13:13,060
Wie lange hat sie heute Schule?
129
00:13:13,420 --> 00:13:15,360
Ja, bis zwölf. Ist schon über eins.
130
00:13:15,660 --> 00:13:16,760
Hast du eine Ahnung, wo sie ist?
131
00:13:17,820 --> 00:13:20,620
Sie wird wahrscheinlich bei ihrer
Freundin sein, bei der Paula.
132
00:13:21,470 --> 00:13:22,470
Warum fragst du?
133
00:13:22,630 --> 00:13:25,130
Du kümmerst dich doch sonst nicht um
deine Tochter.
134
00:13:25,630 --> 00:13:29,210
Bitte, Mutter, sei so nett und ruf bei
dieser Freundin an und frag, ob sie noch
135
00:13:29,210 --> 00:13:31,350
da ist. Ja, gut, mach ich. Danke.
136
00:13:34,850 --> 00:13:39,270
Du, die Klosterschwester muss so fünf
Minuten nach der Tatzeit die Tote
137
00:13:39,270 --> 00:13:41,370
haben. Hier im Kiosk war niemand.
138
00:13:41,630 --> 00:13:45,630
Bitte zurücktreten. Bitte zurücktreten.
139
00:13:46,430 --> 00:13:47,430
Blumen hier.
140
00:13:48,330 --> 00:13:50,170
So was schmeißt man doch nicht einfach
weg, oder?
141
00:13:50,650 --> 00:13:52,710
Naja, außer es passierte bloß
unvorhergesehen.
142
00:13:58,030 --> 00:14:02,990
Was ist
143
00:14:02,990 --> 00:14:08,890
das?
144
00:14:09,330 --> 00:14:10,330
Warprecht.
145
00:14:12,170 --> 00:14:14,610
Gehört zu einer gewissen Isabella König.
146
00:15:36,460 --> 00:15:37,680
Hast du was von Isabella gehört?
147
00:15:37,900 --> 00:15:41,560
Nein. Die Paula sagt, dass die Isabella
gleich nach der Schule nach Hause
148
00:15:41,560 --> 00:15:42,560
gegangen ist.
149
00:15:42,580 --> 00:15:43,620
Was ist denn passiert?
150
00:15:46,240 --> 00:15:47,260
Wer ist diese Paula?
151
00:15:47,980 --> 00:15:49,900
Das ist wieder typisch für dich.
152
00:15:50,180 --> 00:15:52,720
Du kennst nicht einmal die beste
Freundin deiner Tochter.
153
00:15:53,340 --> 00:15:54,340
Woher auch?
154
00:15:54,600 --> 00:15:55,860
Also, was ist los?
155
00:15:58,260 --> 00:15:59,540
Ich habe einen Anruf bekommen.
156
00:16:00,020 --> 00:16:01,440
Man hat Isabella entschürt.
157
00:16:01,880 --> 00:16:04,080
Der Entführer verlangt 20 Millionen
Lösegeld.
158
00:16:05,360 --> 00:16:08,560
Hat sich jemand einen Scherz erlaubt?
Dann sag mir, wo sie ist.
159
00:16:35,980 --> 00:16:36,980
Schau mal, die zwei.
160
00:16:37,180 --> 00:16:38,860
Wo? Da oben.
161
00:16:39,820 --> 00:16:41,820
Schieß mal weg, dass jemand daheim ist.
162
00:16:49,700 --> 00:16:52,880
Wenn die von der Polizei sind, kein Wort
von der Entführung.
163
00:16:53,420 --> 00:16:56,400
Er hat damit gedroht, Isabella
umzubringen, wenn ich die Polizei
164
00:16:56,480 --> 00:16:57,439
Vergiss das nicht.
165
00:16:57,440 --> 00:16:58,960
Ich möchte kein Risiko eingehen.
166
00:17:01,160 --> 00:17:03,200
Guten Tag, Moser Kriminalpolizei.
167
00:17:03,420 --> 00:17:04,420
Guten Tag.
168
00:17:04,510 --> 00:17:06,270
Sind Sie der Vater von Isabella König?
169
00:17:06,670 --> 00:17:07,670
Ja, warum?
170
00:17:07,890 --> 00:17:09,470
Wir hätten gerne mit Ihrer Tochter
gesprochen.
171
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
Mit meiner Tochter?
172
00:17:12,430 --> 00:17:14,170
Wieso? Hat sie was angestellt?
173
00:17:15,569 --> 00:17:17,510
Wir haben das hier gefunden.
174
00:17:18,390 --> 00:17:20,190
Das ist der Dornbeutel Ihrer Tochter?
175
00:17:21,050 --> 00:17:22,050
Kann sein.
176
00:17:22,109 --> 00:17:23,490
Möchten Sie sie vielleicht schon holen?
177
00:17:24,589 --> 00:17:25,589
Sie ist noch nicht da.
178
00:17:26,410 --> 00:17:27,410
Ist irgendwas passiert?
179
00:17:27,609 --> 00:17:30,250
Wir hätten ihr gerne ein paar Fragen
gestellt. Wann kommt sie denn nach
180
00:17:30,870 --> 00:17:31,870
Robert!
181
00:17:32,240 --> 00:17:33,680
Willst du die Hand nicht hereinbitten?
182
00:18:03,500 --> 00:18:05,500
Die Frau vom Kiosk ist beschossen
worden?
183
00:18:05,760 --> 00:18:08,600
Um Gottes Willen. Wer macht denn so
etwas?
184
00:18:09,420 --> 00:18:10,740
Tja, das wissen wir noch nicht.
185
00:18:11,180 --> 00:18:12,920
Hat Isabella diese Frau gekannt?
186
00:18:13,260 --> 00:18:14,260
Ja, sicher.
187
00:18:14,420 --> 00:18:16,640
Sie geht doch jeden Tag am Kiosk vorbei.
188
00:18:17,160 --> 00:18:21,480
Was wäre denn das für eine Verbindung
zwischen einem vergessenen Turnbeutel
189
00:18:21,480 --> 00:18:24,540
der ermordeten Frau vom Kiosk? Wir
müssen jede Möglichkeit in Betracht
190
00:18:24,720 --> 00:18:28,040
Also, bei Ihrer Freundin ist sie nicht.
Wo könnte sie sonst noch sein? Tja,
191
00:18:28,120 --> 00:18:29,220
wie... Was weiß ich im Kino?
192
00:18:31,760 --> 00:18:32,760
Was glauben Sie?
193
00:18:33,950 --> 00:18:35,330
Ja, ich weiß es auch nicht.
194
00:18:35,670 --> 00:18:38,790
Sie kommt sonst immer gleich nach der
Schule nach Hause. Ich mache Ihnen einen
195
00:18:38,790 --> 00:18:42,150
Vorschlag. Sobald meine Tochter zu Hause
ist, rufe ich Sie an. Mit einem Wort,
196
00:18:42,210 --> 00:18:43,210
Sie werfen uns raus.
197
00:18:43,950 --> 00:18:45,770
Mein Kollege ist manchmal ein bisschen
direkt.
198
00:18:47,810 --> 00:18:49,250
Dürfte ich Sie bitten, mich anzurufen,
ja?
199
00:18:49,950 --> 00:18:50,950
Ich bringe Sie hinaus.
200
00:18:58,390 --> 00:18:59,390
Wiedersehen.
201
00:18:59,550 --> 00:19:00,550
Wiedersehen.
202
00:19:08,250 --> 00:19:10,670
Der hat Schiss, der hat die Hosen voll.
203
00:19:11,010 --> 00:19:12,670
Bestimmt, der hat sich ziemlich seltsam
benommen.
204
00:19:15,590 --> 00:19:17,110
Vielleicht hat die Kleine was gesehen,
wer weiß.
205
00:19:17,670 --> 00:19:19,590
Auf jeden Fall möchte ich wissen, was
die da oben reden.
206
00:19:58,510 --> 00:20:01,130
Wann hat die Frau vom Kiosk umgebracht?
207
00:20:01,530 --> 00:20:04,890
Wenn sie jetzt die Isabella auch... Reiß
dich zusammen!
208
00:20:05,950 --> 00:20:09,030
Wir dürfen uns jetzt nicht gegenseitig
fertig machen. Ich bin ganz ruhig.
209
00:20:11,210 --> 00:20:13,150
Was hat die Isabella heute früh
angehabt?
210
00:20:13,830 --> 00:20:14,830
Ich weiß es nicht.
211
00:20:15,390 --> 00:20:18,050
Ich glaube, eine Jeanne hat sie... Oder
nein?
212
00:20:18,550 --> 00:20:22,650
Ein Kleid? Ja, ich glaube, ein Kleid.
Was für ein Kleid?
213
00:20:23,570 --> 00:20:26,430
Wenn du mich so bedrängst, kann ich
nicht nachdenken.
214
00:20:26,730 --> 00:20:27,730
Welche Farbe?
215
00:20:28,040 --> 00:20:29,040
Ich weiß.
216
00:20:29,740 --> 00:20:31,720
Doch, das Blaue.
217
00:20:32,120 --> 00:20:35,920
Ja, das blaue Kleid, das du für sie in
Paris gekauft hast.
218
00:20:47,800 --> 00:20:49,180
Mach auf.
219
00:20:50,800 --> 00:20:53,340
Runter. Gut. Runter.
220
00:20:53,540 --> 00:20:55,580
Runter. Gut.
221
00:20:56,380 --> 00:20:57,380
Runter.
222
00:21:00,620 --> 00:21:05,960
Aufmachen. Wo bleibt das Geld?
223
00:21:07,160 --> 00:21:08,400
Warum dauert das so lange?
224
00:21:08,920 --> 00:21:12,200
Es wird doch für eine Großbank für Sie
kein Problem sein, 20 Millionen dabei zu
225
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
schaffen.
226
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Na also.
227
00:21:19,200 --> 00:21:20,700
Eine halbe Stunde. Ja.
228
00:21:26,680 --> 00:21:28,240
Ich glaube, wir sollten uns unterhalten.
229
00:22:13,729 --> 00:22:15,410
Aber denken Sie an das Risiko.
230
00:22:16,730 --> 00:22:19,110
Mir ist das Risiko zu groß, dass Sie
sich da einschalten.
231
00:22:22,730 --> 00:22:24,590
Sie wissen nicht, mit wem Sie es zu tun
haben.
232
00:22:25,250 --> 00:22:27,730
Die Entführer denken vielleicht gar
nicht daran, Ihre Tochter wieder
233
00:22:27,730 --> 00:22:29,390
freizulassen. Was dann?
234
00:22:32,550 --> 00:22:38,050
Robert, du solltest mit den Herren
kooperieren. Mutter, misch dich da nicht
235
00:22:38,270 --> 00:22:40,170
Hör doch einmal auf mich.
236
00:22:45,320 --> 00:22:46,700
Keiner wird merken, dass wir hier sind.
237
00:22:47,020 --> 00:22:50,960
Herr König, Sie können uns vertrauen.
Wir haben so etwas schon öfters gemacht.
238
00:23:19,000 --> 00:23:22,460
Servus. Ich bin von der Polizei und...
Kann jeder sagen.
239
00:23:23,580 --> 00:23:24,860
Da hast du vollkommen recht.
240
00:23:25,160 --> 00:23:26,880
Ist dein Vater oder deine Mutter hier?
241
00:23:27,120 --> 00:23:29,400
Mein Vater ist unterwegs und meine
Mutter ist auf Kur.
242
00:23:29,920 --> 00:23:30,920
Verstehe.
243
00:23:31,560 --> 00:23:33,000
Du bist die Paula, stimmt's?
244
00:23:33,440 --> 00:23:36,100
Die Freundin von der Isabella. Woher
wissen Sie das?
245
00:23:36,400 --> 00:23:39,020
Von Isabellas Großmutter, von der Frau
König, weißt du.
246
00:23:39,540 --> 00:23:41,860
Hör mal, machst du mir mal die Tür auf?
Ich muss mit dir reden.
247
00:23:42,300 --> 00:23:43,580
Hier ist meine Dienstmarke.
248
00:23:43,880 --> 00:23:45,420
Und wer sagt, dass die echt ist?
249
00:23:45,640 --> 00:23:47,240
Die kann man sicher gleich selber
machen.
250
00:23:48,880 --> 00:23:50,600
Ja, da hast du auch wieder recht.
251
00:23:51,440 --> 00:23:53,080
Aber ich habe noch einen anderen
Ausweis.
252
00:23:53,560 --> 00:23:54,539
Aber wo?
253
00:23:54,540 --> 00:23:56,320
Die kann doch ihr Idiot fälschen.
254
00:23:58,600 --> 00:24:00,660
Und wie wäre es mit einem echten
Polizeihund?
255
00:24:03,860 --> 00:24:07,780
In unserer Branche ist man öfter
gezwungen zu rationalisieren.
256
00:24:08,480 --> 00:24:11,140
Hat sie einer ihrer früheren
Angestellten bedroht?
257
00:24:12,800 --> 00:24:16,620
Manche haben gedroht, etwas gegen die
Firma oder gegen das Management zu
258
00:24:16,620 --> 00:24:18,960
unternehmen. Die sehen das eben aus
Ihrer Sicht.
259
00:24:19,180 --> 00:24:20,740
Ich habe uns Kaffee gemacht, bitte.
260
00:24:21,240 --> 00:24:23,460
Nehmen Sie Platz, Herr. Wie war doch der
Name?
261
00:24:23,800 --> 00:24:25,100
Böck. Herr Böck, bitte.
262
00:24:25,440 --> 00:24:27,060
Robert, möchtest du auch einen Kaffee?
Nein, danke.
263
00:24:28,380 --> 00:24:29,380
Bitte.
264
00:24:33,800 --> 00:24:35,480
So lange hinhalten wie möglich.
265
00:24:43,560 --> 00:24:45,540
König, haben Sie das Geld?
266
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
Ja.
267
00:24:49,960 --> 00:24:51,440
Welche Farbe hat Ihre Hose?
268
00:24:51,660 --> 00:24:56,160
Sie trägt ein blaues Kleid. Und sie
weint. Ich melde mich in einer Stunde
269
00:24:56,160 --> 00:24:57,160
wieder. Ja.
270
00:24:57,720 --> 00:25:00,060
Ich bitte Sie, tun Sie meiner Tochter
nichts.
271
00:25:00,260 --> 00:25:04,220
Wenn Sie ihr Wort halten und die Polizei
nicht einschalten, wird dir nichts
272
00:25:04,220 --> 00:25:05,220
passieren.
273
00:25:11,780 --> 00:25:13,760
Er wirkt sehr ruhig und entschlossen.
274
00:25:14,260 --> 00:25:16,460
War es derselbe Anrufer wie beim ersten
Mal?
275
00:25:16,700 --> 00:25:17,740
Ja, ich glaube schon.
276
00:25:18,330 --> 00:25:21,090
Er hat zwar seine Stimme verstellt, aber
vielleicht haben sie ihn ja doch
277
00:25:21,090 --> 00:25:23,590
erkannt, durch irgendeine Betonung oder
so. Keine Ahnung.
278
00:25:24,190 --> 00:25:26,190
Soll ich Ihnen das Band noch einmal
vorspielen? Oh ja, bitte.
279
00:25:26,870 --> 00:25:29,090
Warum hat man die Isabella entführt?
280
00:25:29,770 --> 00:25:31,330
Ja, das weiß ich auch nicht.
281
00:25:31,550 --> 00:25:34,010
Ich habe mir gedacht, du könntest mir
vielleicht weiterhelfen. Du bist doch
282
00:25:34,010 --> 00:25:35,010
der Polizei.
283
00:25:35,210 --> 00:25:36,210
Das ist richtig.
284
00:25:37,270 --> 00:25:40,670
Damals, die Isabella, hat die dir
erzählt, dass irgendjemand sie
285
00:25:40,670 --> 00:25:41,970
hat oder ihr was geschenkt hat?
286
00:25:42,250 --> 00:25:43,990
Wir lassen uns nicht einfach
anquatschen.
287
00:25:44,270 --> 00:25:46,570
Sag, warum kriegst du direkt so
Butterknöpfe?
288
00:25:48,059 --> 00:25:49,700
Ja, das habe ich auch schon gewundert.
289
00:25:50,280 --> 00:25:53,140
Vielleicht mag er sie. Vielleicht ist er
ihm sympathisch. So ist es.
290
00:25:54,240 --> 00:25:55,880
Ich kann nicht mehr länger mit dir
reden.
291
00:25:56,700 --> 00:25:59,020
Sag, dass du so lange hier warst, ja?
292
00:26:00,960 --> 00:26:02,060
Wieder im Frühling.
293
00:26:02,300 --> 00:26:03,780
Sag, du traust dich nicht viel, oder
was?
294
00:26:05,240 --> 00:26:07,640
Papa, stell dir vor, was passiert ist.
295
00:26:08,100 --> 00:26:11,800
Sag, süße Tochter haben Sie. Wer sind
Sie?
296
00:26:12,400 --> 00:26:14,360
Moser, Kriminalpolizei. Was wollen Sie?
297
00:26:15,060 --> 00:26:17,220
Ja, wir hätten gerne einige Auskünfte.
298
00:26:17,710 --> 00:26:21,550
Die Isabella, eine Freundin von der
Paula. Die Isabella Königin ist entführt
299
00:26:21,550 --> 00:26:22,489
worden.
300
00:26:22,490 --> 00:26:23,490
Was, die Isabella?
301
00:26:24,090 --> 00:26:25,130
Haben Sie schon eine Spur?
302
00:26:25,890 --> 00:26:26,890
Wir arbeiten dran.
303
00:26:27,650 --> 00:26:29,950
Gut, bis dann. Rex.
304
00:26:30,930 --> 00:26:32,550
Man hat ihren Turmbeutel gefunden.
305
00:26:32,930 --> 00:26:33,930
Ihren Turmbeutel?
306
00:26:34,750 --> 00:26:36,350
Was wollte der Polizist von dir wissen?
307
00:26:36,570 --> 00:26:39,930
Wo die Isabella und ich uns die Fans
haben. Und ob mir was Verdächtiges
308
00:26:39,930 --> 00:26:43,650
aufgefallen ist beim Fahrt. Ein Mann
oder eine Frau oder ein Auto.
309
00:26:43,950 --> 00:26:44,909
Ist dir was aufgefallen?
310
00:26:44,910 --> 00:26:45,910
Nein.
311
00:26:46,240 --> 00:26:47,380
Glaubst du, wir tun ihr was?
312
00:26:47,820 --> 00:26:49,580
Natürlich nicht. Sie wollen sicher nur
Geld.
313
00:26:51,560 --> 00:26:53,980
Morgen ist Isabella wieder da, wisst
ihr. Komm, mach schnell.
314
00:27:14,860 --> 00:27:16,800
Wie kommt denn der Ring von der Isabella
daher?
315
00:27:17,640 --> 00:27:18,559
Was sagst du?
316
00:27:18,560 --> 00:27:21,340
Der Ring gehört der Isabella. Wie kommt
denn der ins Auto?
317
00:27:22,440 --> 00:27:25,020
Sie wird ihn verloren haben, wie sie das
letzte Mal mitgefahren ist. Aber sie
318
00:27:25,020 --> 00:27:26,220
hat ihn erst heute gewonnen.
319
00:27:26,460 --> 00:27:28,040
Er war in der Überraschungstüte.
320
00:27:28,260 --> 00:27:29,400
Na, vielleicht ist es ja deiner.
321
00:27:29,800 --> 00:27:32,820
Nein, das ist der von der Isabella. Der
war in der Überraschungstüte.
322
00:27:36,640 --> 00:27:37,640
Vielleicht ist es dich.
323
00:27:38,040 --> 00:27:39,040
Tausende solche Ringen.
324
00:27:54,090 --> 00:27:56,510
Hatten Sie auch was zu essen? Ja. Viel
Spaß beim Ballett.
325
00:28:06,550 --> 00:28:08,290
Was ist das von dieser Welle?
326
00:28:10,550 --> 00:28:13,410
Machen Sie ihm einfach den Vorschlag,
dass nicht Sie, sondern ein anderer das
327
00:28:13,410 --> 00:28:14,410
Geld übergeben soll.
328
00:28:15,010 --> 00:28:19,330
Sagen Sie ihm einfach, dass ein
Angestellter von Ihnen für Sie
329
00:28:19,610 --> 00:28:20,750
Ich stelle mich zur Verfügung.
330
00:28:21,770 --> 00:28:23,010
Das kommt gar nicht in Frage.
331
00:28:23,740 --> 00:28:25,360
Es ist mein Kind, ich mach das selber.
332
00:28:36,680 --> 00:28:40,200
König. In genau einer Stunde erwarte ich
Sie.
333
00:28:40,700 --> 00:28:44,120
Mit dem Geld. Von der Karlskirche bei
der linken Säule.
334
00:28:44,420 --> 00:28:48,900
Ich warne Sie, wenn ich Polizei sehe,
ist Ihre Tochter tot.
335
00:29:03,889 --> 00:29:04,889
Nein,
336
00:29:09,690 --> 00:29:10,690
das will ich nicht.
337
00:29:10,710 --> 00:29:13,930
Wenn dein Führer das merkt, trete
womöglich durch. Nein, das kommt nicht
338
00:29:13,930 --> 00:29:15,130
Frage. Das ist Ihre Entscheidung.
339
00:30:28,290 --> 00:30:30,050
Geht's? Schau, was ich da hab für dich.
340
00:30:30,510 --> 00:30:31,510
Was ist das?
341
00:30:31,670 --> 00:30:34,270
Ein Scanner, damit kannst du das Handy
vom König abhören.
342
00:30:34,690 --> 00:30:35,690
So.
343
00:31:16,330 --> 00:31:17,330
Wo sind Sie?
344
00:31:17,790 --> 00:31:22,750
Von der Karlskreche. Wie geht es zu
meiner Tochter? Kann ich mit ihr
345
00:31:22,930 --> 00:31:29,390
Wenn ich das Geld habe, gehen Sie jetzt
hinüber zum Otto -Wagner -Pavillon.
346
00:31:35,450 --> 00:31:37,690
Neue Position, Pavillon. Verstanden.
347
00:31:38,270 --> 00:31:40,150
Neue Position, Otto -Wagner -Pavillon.
348
00:31:40,430 --> 00:31:41,790
Neue Position, verstanden.
349
00:32:34,960 --> 00:32:39,120
Ja. Und jetzt gehen Sie über den
Zebrastreifen Richtung Kanova -Kasse.
350
00:32:39,460 --> 00:32:41,060
Da werden Sie ein Taxi abholen.
351
00:32:44,200 --> 00:32:47,640
Neue Position Kanova -Kasse. Hör doch
an. Da können wir das Taxi nehmen. Kommt
352
00:32:47,640 --> 00:32:48,640
ihr mit dem Wagen? Ja.
353
00:33:12,020 --> 00:33:13,020
Einsteigen.
354
00:33:26,380 --> 00:33:28,480
Los, das rote Taxi davor. Geht Gas.
355
00:33:32,800 --> 00:33:33,800
Ganz ruhig.
356
00:33:37,180 --> 00:33:38,180
Geld rein.
357
00:33:40,180 --> 00:33:41,200
Abteil ich meine Tochter.
358
00:33:41,770 --> 00:33:42,910
Das Geld da rein.
359
00:34:09,060 --> 00:34:10,760
Steigen Sie mit Ihrem Kopf auch
unauffällig aus.
360
00:34:11,340 --> 00:34:12,460
Los in zehn Minuten dann.
361
00:34:13,020 --> 00:34:14,020
Bitte.
362
00:34:14,520 --> 00:34:15,520
Ich lese an.
363
00:34:16,139 --> 00:34:17,420
Tun Sie meiner Tochter nichts.
364
00:34:17,820 --> 00:34:18,820
Aussteigen!
365
00:34:40,370 --> 00:34:41,830
Willst du mir helfen, bitte?
366
00:34:42,350 --> 00:34:43,590
Wie schaut's aus?
367
00:34:44,010 --> 00:34:45,790
Man meldet dich in 10 Minuten.
368
00:34:46,130 --> 00:34:47,190
Wo ist das Geld?
369
00:34:48,050 --> 00:34:49,090
Im Taxi.
370
00:34:49,730 --> 00:34:51,130
Das Geld ist im Taxi.
371
00:34:58,890 --> 00:34:59,890
Geht wieder.
372
00:35:31,500 --> 00:35:32,500
Wo ist er denn?
373
00:35:33,080 --> 00:35:34,660
Da vorne. Da kann man ihn sehen.
374
00:35:50,160 --> 00:35:54,560
Kripo 6 an Funkstelle. Gestuft wird ein
rotes Taxi mit der Wiener Nummer W.
375
00:35:55,080 --> 00:35:59,720
257, 16 Tegels. Die Brautnaschbach
-Talsplatz. Ich wiederhole.
376
00:36:00,020 --> 00:36:02,120
Rotes Taxi nach Talsplatz.
377
00:36:13,900 --> 00:36:15,500
Streife 17 an Kripo 6.
378
00:36:15,740 --> 00:36:17,300
Wiederholen Sie bitte das Kennzeichen.
379
00:36:18,670 --> 00:36:21,070
Ich glaube, ich habe das Fahrzeug hier
auf dem Neustplatz gesehen.
380
00:36:33,730 --> 00:36:35,830
Entschuldigen Sie, dürfte ich bitte Ihre
Papiere wählen?
381
00:36:36,090 --> 00:36:42,330
Ich wiederhole.
382
00:36:43,180 --> 00:36:45,020
Kurt, observieren. Was haben Sie da?
383
00:36:46,800 --> 00:36:48,300
Halte die Kleidung still, wir wollen
hier reinschauen.
384
00:36:55,900 --> 00:37:02,800
Kann ich bei dir
385
00:37:02,800 --> 00:37:05,220
bleiben? Ja, aber natürlich.
386
00:37:05,660 --> 00:37:08,340
So lange du willst. Komm.
387
00:37:08,700 --> 00:37:10,420
Lass den Taschentuch. Schnäuz dich
einmal.
388
00:37:10,760 --> 00:37:13,720
Und setz dich her. Dann schaut die Welt
gleich ganz anders aus.
389
00:37:14,580 --> 00:37:15,620
Wollen wir was spielen?
390
00:37:28,080 --> 00:37:29,080
Stein!
391
00:37:30,280 --> 00:37:32,040
Stein! Wo ist das Mädchen?
392
00:37:32,300 --> 00:37:34,660
Wo ist das Mädchen? Lipo 6 an
Funkstelle.
393
00:37:35,460 --> 00:37:36,460
Dringend.
394
00:37:36,740 --> 00:37:38,430
Notarzt. Zum Schillerplatz.
395
00:37:38,890 --> 00:37:41,130
Wo ist Isabella?
396
00:37:48,030 --> 00:37:49,110
Nicht bewegen.
397
00:37:49,590 --> 00:37:50,950
Der Notarzt kommt gleich.
398
00:37:51,510 --> 00:37:52,510
Rex, was ist?
399
00:37:52,750 --> 00:37:53,770
Hast du was gefunden?
400
00:37:54,170 --> 00:37:55,450
Gut, Rex, schauen wir mal.
401
00:37:56,930 --> 00:37:57,950
Wo ist Isabella?
402
00:38:10,920 --> 00:38:12,360
Was hast du denn, hm?
403
00:38:12,940 --> 00:38:14,620
Ist dieser Bälle schon frei?
404
00:38:20,680 --> 00:38:21,680
Nein.
405
00:38:28,960 --> 00:38:32,200
Ich habe vor Mittag Frau König
telefoniert. Die Paula ist bei ihr.
406
00:38:32,640 --> 00:38:34,180
Und? Hast du es ihr schon gesagt?
407
00:38:34,520 --> 00:38:36,460
Das würde ich lieber dir überlassen,
ehrlich gesagt.
408
00:38:36,940 --> 00:38:38,480
Was ist mit dem König?
409
00:38:38,760 --> 00:38:41,180
Er hat einen Schwächeanfall gehabt, der
Höller hat ihn heimgebracht.
410
00:38:41,540 --> 00:38:44,920
Ja, und da fahren auch. Wir können ihn
runter montieren und ins Labor
411
00:38:45,080 --> 00:38:46,840
damit sie sich das genauer anfangen.
412
00:38:51,580 --> 00:38:54,460
Mausel, du hast ja gar nichts gegessen.
413
00:38:54,700 --> 00:38:56,100
Ich habe keinen Hunger.
414
00:38:56,460 --> 00:38:59,620
Na geh, komm trink wenigstens einen
Schluck Cola.
415
00:39:01,780 --> 00:39:07,500
Das ist der Ring von Isabella, den habe
ich gefunden, im Auto von Papi.
416
00:39:22,920 --> 00:39:23,920
Danke, Frau König.
417
00:39:26,360 --> 00:39:29,420
Die Paula hat geahnt, dass ihr Vater
etwas mit der Entführung zu tun hat.
418
00:39:29,740 --> 00:39:31,800
Sie hat im Wagen einen Ring von Isabella
gefunden.
419
00:39:32,160 --> 00:39:33,460
Guck mal, ich bleibe die Kleine.
420
00:39:35,260 --> 00:39:36,300
Moser. Und?
421
00:39:38,700 --> 00:39:42,300
Wir haben in der Werkstatt und im Lager
vom Stein genau umgeschaut. Keine Spur
422
00:39:42,300 --> 00:39:43,300
von der Isabella.
423
00:39:44,500 --> 00:39:47,940
Nach der ersten Analyse haben sie den
Reifenprofil in Sand und Gummiabrück
424
00:39:47,940 --> 00:39:50,740
gefunden. Außerdem Spuren von einem
Benzin -Öl -Gemisch.
425
00:39:51,160 --> 00:39:52,500
Das könnte von einem Zweitaktmotor
kommen.
426
00:39:52,840 --> 00:39:57,080
Danke. Genau sowas braucht man für eine
Motocross -Maschine. Die Spurensicherung
427
00:39:57,080 --> 00:40:01,160
hat in den Reifenprofilen der Motocross
-Maschine vom Stein ebenfalls Sand in
428
00:40:01,160 --> 00:40:02,480
derselben Zusammensetzung gefunden.
429
00:40:02,760 --> 00:40:03,419
Na bitte.
430
00:40:03,420 --> 00:40:06,380
Fahr zu Herr Paul und fragst, in welchem
Gelände Ihr Vater mit der Maschine
431
00:40:06,380 --> 00:40:08,560
öfter unterwegs war. Vielleicht kann uns
die weiterhelfen.
432
00:40:33,130 --> 00:40:34,130
Wer bist denn du?
433
00:40:35,310 --> 00:40:39,630
Wer ich bin? Ja, tja, ich bin... Ich bin
Karl.
434
00:40:40,230 --> 00:40:46,030
Ich bin der alte, aber ziemlich gute
Geist dieses Hauses. Ich bin
435
00:40:46,030 --> 00:40:49,050
neugierig und außerdem fahre ich
Motocross, ob du es glaubst oder nicht.
436
00:40:49,390 --> 00:40:50,390
Du auch.
437
00:40:50,730 --> 00:40:52,690
Dann hat mich der Papi mitgenommen.
438
00:40:54,030 --> 00:40:56,950
Ja, aber sicher nur im Garten, oder?
439
00:40:57,310 --> 00:40:59,930
Nein, der Papi und ich sind in eine
Wüste gefahren.
440
00:41:01,340 --> 00:41:03,560
Es gibt gar keine Wüste in Wien.
441
00:41:04,100 --> 00:41:05,500
Das weiß ich auch.
442
00:41:05,720 --> 00:41:08,160
Es war ja nicht in Wien, aber gleich
nach Wien.
443
00:41:09,160 --> 00:41:11,800
Und weißt du genau, wo es war?
444
00:41:12,220 --> 00:41:13,220
Ja.
445
00:41:13,680 --> 00:41:16,100
Bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte
sag's mir.
446
00:41:18,140 --> 00:41:21,940
Es war in einer riesengroßen Grube mit
viel Sand drin.
447
00:41:22,880 --> 00:41:26,320
Eine riesengroße Grube mit viel Sand
drin.
448
00:41:44,520 --> 00:41:47,620
Stein war also mit beiden Fahrzeugen im
selben Gelände. Die Paula hat gemeint,
449
00:41:47,620 --> 00:41:48,920
eine Grube in der Nähe von Wien.
450
00:41:49,220 --> 00:41:53,020
Uns angucken gibt es mehrere, hier im
Osten und hier auch im Süden. Und in den
451
00:41:53,020 --> 00:41:54,220
meisten wird Motocross gefahren.
452
00:41:55,220 --> 00:41:56,220
Mahlzeit.
453
00:42:23,880 --> 00:42:24,960
Gegenteil, sie haben uns sehr geholfen.
454
00:42:25,980 --> 00:42:28,820
Die vom Labor sagen, Sanding, der ist
zusammengesetzt und gibt es nur in zwei
455
00:42:28,820 --> 00:42:30,580
Gruppen von ihnen. Hier und hier.
456
00:42:30,860 --> 00:42:32,900
Rück, rechts, rauf. Hörer, halt die
Stellung.
457
00:42:49,280 --> 00:42:51,460
Und so. So, na los. Und so.
458
00:43:00,210 --> 00:43:01,370
Ja? Was?
459
00:43:02,950 --> 00:43:04,850
Tja, doch mal eine gute Nachricht.
460
00:43:05,370 --> 00:43:06,370
Rex, komm her!
461
00:43:06,890 --> 00:43:09,590
Was? Das Labor hat Teile von
Kiefernadeln im Sand.
462
00:43:10,150 --> 00:43:11,890
Und die gibt es in der Nähe der anderen
Grube.
463
00:44:23,799 --> 00:44:25,500
Was ist
464
00:44:25,500 --> 00:44:32,640
hier
465
00:44:32,640 --> 00:44:33,640
los?
466
00:45:09,000 --> 00:45:10,560
Er riecht noch immer nach Fleder.
467
00:45:11,660 --> 00:45:12,660
Was?
468
00:45:13,500 --> 00:45:14,500
Ah ja.
469
00:45:15,060 --> 00:45:16,560
Aber weißt du was, ich mach dir einen
Vorschlag.
470
00:45:17,140 --> 00:45:20,000
Du kommst uns besuchen und dann darfst
du baden, so oft du willst.
471
00:45:20,900 --> 00:45:22,140
Schampon haben wir genug zu Hause, oder?
472
00:45:23,360 --> 00:45:24,360
Hauptgebach.
473
00:45:33,140 --> 00:45:34,140
Weg?
474
00:45:36,380 --> 00:45:38,260
Ich darf ihn besuchen und baden.
475
00:45:38,780 --> 00:45:39,960
Ich habe dir was mitgebracht.
476
00:45:40,460 --> 00:45:41,560
Der gehört dir.
477
00:45:44,220 --> 00:45:45,820
Bleibst du meine kleine Freundin?
478
00:45:54,480 --> 00:45:55,880
Das sind Freunde, denn was?
479
00:46:12,759 --> 00:46:19,160
Untertitelung des ZDF,
480
00:46:23,880 --> 00:46:24,880
2020
36553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.