All language subtitles for Zootopia 2016

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,798 --> 00:01:06,304 Fear. Treachery. Bloodlust. 2 00:01:06,471 --> 00:01:08,306 Thousands of years ago, 3 00:01:08,389 --> 00:01:11,726 these were the forces that ruled our world. 4 00:01:11,893 --> 00:01:14,812 A world where prey were scared of predators. 5 00:01:15,396 --> 00:01:20,151 And predators had an uncontrollable, biological urge... 6 00:01:20,318 --> 00:01:22,487 to maim, and maul, and... 7 00:01:25,072 --> 00:01:27,450 Blood! Blood! Blood! 8 00:01:34,457 --> 00:01:36,667 And death. 9 00:01:43,090 --> 00:01:45,718 Back then, the world was divided in two. 10 00:01:45,885 --> 00:01:46,886 Vicious predator... 11 00:01:47,845 --> 00:01:49,472 or meek prey. 12 00:01:53,643 --> 00:01:55,937 But over time, we evolved. 13 00:01:56,103 --> 00:01:59,732 And moved beyond our primitive, savage ways. 14 00:01:59,899 --> 00:02:03,778 Now, predator and prey live in harmony. 15 00:02:04,570 --> 00:02:08,825 And every young mammal has multitudinous opportunities. 16 00:02:08,991 --> 00:02:09,951 Yeah. 17 00:02:10,198 --> 00:02:13,452 I don't have to cower in a herd anymore. 18 00:02:13,618 --> 00:02:17,038 Instead, I can be an astronaut. 19 00:02:19,207 --> 00:02:22,377 I don't have to be a lonely hunter anymore. 20 00:02:22,544 --> 00:02:24,921 Today, I can hunt for tax exemptions. 21 00:02:25,088 --> 00:02:27,799 I'm gonna be an actuary! 22 00:02:29,301 --> 00:02:32,220 And I can make the world a better place. 23 00:02:32,387 --> 00:02:33,972 I am going to be... 24 00:02:35,932 --> 00:02:37,809 a police officer! 25 00:02:40,520 --> 00:02:44,649 Bunny cop? That is the most stupidest thing I ever heard. 26 00:02:44,816 --> 00:02:47,486 It may seem impossible to small minds... 27 00:02:47,652 --> 00:02:50,322 I'm looking at you, Gideon Grey. 28 00:02:50,645 --> 00:02:53,315 But, just 211 miles away... 29 00:02:53,482 --> 00:02:57,068 stands the great city of Zootopia! 30 00:02:57,235 --> 00:03:00,572 Where our ancestors first joined together in peace... 31 00:03:00,739 --> 00:03:07,078 and declared that anyone can be anything! 32 00:03:08,779 --> 00:03:10,906 Thank you and good night! 33 00:03:11,365 --> 00:03:15,244 Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn happy? 34 00:03:15,411 --> 00:03:16,287 Nope. 35 00:03:16,453 --> 00:03:19,081 Well, we gave up on our dreams and we settled. Right, Bon? 36 00:03:19,290 --> 00:03:21,500 Oh, yes, that's right, Stu. We settled hard. 37 00:03:21,667 --> 00:03:24,503 See, that's the beauty of complacency, Jude. 38 00:03:24,670 --> 00:03:27,006 If you don't try anything new, you'll never fail. 39 00:03:27,172 --> 00:03:28,549 I like trying actually. 40 00:03:28,716 --> 00:03:30,175 What you father means, hon... 41 00:03:30,342 --> 00:03:31,844 is it's gonna be difficult, 42 00:03:32,011 --> 00:03:34,305 impossible even, for you to become a police officer. 43 00:03:34,471 --> 00:03:37,016 Right. There's never been a bunny cop. Bunnies don't do that. 44 00:03:37,182 --> 00:03:38,225 - Never. - Never. 45 00:03:39,143 --> 00:03:41,228 Then, I guess I'll have to be the first one. 46 00:03:41,395 --> 00:03:46,025 Because I am gonna make the world a better place. 47 00:03:46,191 --> 00:03:50,070 Or, heck, you know, you want to talk about making the world a better place... 48 00:03:50,279 --> 00:03:52,359 no better way to do it than becoming a carrot farmer. 49 00:03:52,383 --> 00:03:54,116 Yes! Your dad, me... 50 00:03:54,241 --> 00:03:58,370 your 275 brothers and sisters. We're changing the world! 51 00:03:58,537 --> 00:03:59,413 One carrot at a time. 52 00:03:59,580 --> 00:04:02,333 Amen to that. Carrot farming is a noble profession. 53 00:04:03,250 --> 00:04:04,730 Just putting the seeds in the ground. 54 00:04:04,793 --> 00:04:07,379 At one with the soil. Just getting covered in dirt. 55 00:04:07,546 --> 00:04:09,306 You get it, honey. It's great to have dreams. 56 00:04:09,381 --> 00:04:12,259 Yeah. Just as long as you don't believe in them too much. 57 00:04:13,927 --> 00:04:15,095 Where'd the heck she go? 58 00:04:16,138 --> 00:04:17,931 Give me your tickets right now... 59 00:04:18,098 --> 00:04:20,726 or I'm gonna kick your meek little sheep butt. 60 00:04:21,101 --> 00:04:22,519 Cut it out, Gideon! 61 00:04:23,771 --> 00:04:25,105 What are you gonna do? Cry? 62 00:04:25,272 --> 00:04:26,072 Hey! 63 00:04:26,190 --> 00:04:28,233 You heard her. Cut it out. 64 00:04:28,442 --> 00:04:30,277 Nice costume, loser. 65 00:04:30,444 --> 00:04:32,363 What crazy world are you living in 66 00:04:32,446 --> 00:04:34,823 where you think a bunny could be a cop? 67 00:04:34,990 --> 00:04:37,159 Kindly return my friend's tickets. 68 00:04:37,326 --> 00:04:38,243 Come and get them. 69 00:04:38,410 --> 00:04:40,412 But watch out, because I'm a fox, 70 00:04:40,496 --> 00:04:42,623 and like you said in your dumb little stage play... 71 00:04:42,790 --> 00:04:45,125 us predators used to eat prey. 72 00:04:45,334 --> 00:04:47,586 And that killer instinct is still in our "Dunnah." 73 00:04:47,753 --> 00:04:49,880 I'm pretty much sure it's pronounced "DNA." 74 00:04:50,047 --> 00:04:51,590 Don't tell me what I know, Travis. 75 00:04:51,757 --> 00:04:53,592 You don't scare me, Gideon. 76 00:04:55,636 --> 00:04:57,721 - You scared now? - Look at her nose twitch! 77 00:04:57,846 --> 00:04:58,722 She is scared! 78 00:04:58,889 --> 00:05:00,683 Cry little baby bunny. 79 00:05:00,933 --> 00:05:01,733 Cry, cry... 80 00:05:05,145 --> 00:05:07,398 You don't know when to quit, do you? 81 00:05:14,697 --> 00:05:16,365 I want you to remember this moment... 82 00:05:16,532 --> 00:05:20,285 the next time you think you will ever be anything more than just a stupid... 83 00:05:20,369 --> 00:05:22,371 carrot-farming, dumb bunny. 84 00:05:27,584 --> 00:05:28,585 That looks bad. 85 00:05:28,752 --> 00:05:30,254 Are you okay, Judy? 86 00:05:30,421 --> 00:05:32,548 Yeah. I'm okay. 87 00:05:33,424 --> 00:05:34,425 Here you go. 88 00:05:34,591 --> 00:05:36,343 Wow! You got our tickets! 89 00:05:36,510 --> 00:05:37,886 You're awesome, Judy! 90 00:05:38,053 --> 00:05:41,432 Yeah, that Gideon Grey doesn't know what he's talking about. 91 00:05:41,598 --> 00:05:43,642 Well, he was right about one thing. 92 00:05:46,268 --> 00:05:49,397 I don't know when to quit. 93 00:05:50,981 --> 00:05:52,024 Listen up, cadets. 94 00:05:52,191 --> 00:05:56,195 Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits. 95 00:05:56,487 --> 00:05:57,488 Tundratown... 96 00:05:57,697 --> 00:05:58,823 Sahara Square... 97 00:05:58,989 --> 00:06:00,700 Rainforest District, to name a few. 98 00:06:01,200 --> 00:06:03,119 You're gonna have to master all of them 99 00:06:03,202 --> 00:06:05,621 before you hit the streets, or guess what? 100 00:06:05,953 --> 00:06:07,663 You'll be dead! 101 00:06:08,622 --> 00:06:10,749 Scorching sandstorm! 102 00:06:13,002 --> 00:06:14,503 You're dead, Bunny Bumpkin! 103 00:06:15,254 --> 00:06:17,506 1,000-foot fall! 104 00:06:18,549 --> 00:06:20,384 You're dead, Carrot Face! 105 00:06:20,843 --> 00:06:22,344 Frigid ice wall! 106 00:06:24,597 --> 00:06:25,848 You're dead, Farm Girl! 107 00:06:26,599 --> 00:06:28,517 Enormous criminal. 108 00:06:29,351 --> 00:06:31,937 You're dead. Dead, dead, dead! 109 00:06:39,028 --> 00:06:42,239 Filthy toilet! You're dead, Fluff Butt. 110 00:06:42,698 --> 00:06:45,075 Just quit and go home, fuzzy bunny! 111 00:06:45,242 --> 00:06:46,482 There's never been a bunny cop. 112 00:06:46,577 --> 00:06:47,536 - Never. - Never. 113 00:06:47,703 --> 00:06:50,372 Just a stupid, carrot-farming dumb bunny. 114 00:07:17,441 --> 00:07:20,444 As mayor of Zootopia, I am proud to announce... 115 00:07:20,653 --> 00:07:23,864 that my Mammal Inclusion Initiative has produced... 116 00:07:24,073 --> 00:07:26,742 its first police academy graduate. 117 00:07:26,909 --> 00:07:32,247 Valedictorian of her class, ZPD's very first rabbit officer... 118 00:07:32,414 --> 00:07:34,333 Judy Hopps. 119 00:07:34,500 --> 00:07:35,918 Oh, gosh. 120 00:07:38,587 --> 00:07:40,107 Assistant Mayor Bellwether, her badge. 121 00:07:40,172 --> 00:07:41,715 - Oh, yes. Right! - Thank you. 122 00:07:41,882 --> 00:07:43,175 Yay, Judy! 123 00:07:43,342 --> 00:07:44,142 Judy... 124 00:07:44,593 --> 00:07:48,305 it is my great privilege to officially assign you... 125 00:07:48,430 --> 00:07:51,600 to the heart of Zootopia: Precinct One. 126 00:07:51,767 --> 00:07:52,935 City Center. 127 00:07:54,728 --> 00:07:56,563 Congratulations, Officer Hopps. 128 00:07:57,022 --> 00:08:00,442 I won't let you down. This has been my dream since I was a kid. 129 00:08:00,984 --> 00:08:03,195 It's a real proud day for us little guys. 130 00:08:03,320 --> 00:08:04,920 Bellwether, make room, will you? Come on. 131 00:08:04,988 --> 00:08:07,449 Okay, Officer Hopps. Let's see those teeth! 132 00:08:07,692 --> 00:08:09,732 - Officer Hopps, right here! - Look this way please! 133 00:08:09,756 --> 00:08:10,841 Hold still. Smile! 134 00:08:13,281 --> 00:08:14,615 We're real proud of you, Judy. 135 00:08:14,782 --> 00:08:16,284 Yeah. Scared, too. 136 00:08:16,450 --> 00:08:18,703 Really, it's kind of a proud-scared combo. 137 00:08:18,869 --> 00:08:22,456 I mean, Zootopia. So far away. Such a big city. 138 00:08:22,623 --> 00:08:23,457 Guys... 139 00:08:23,624 --> 00:08:25,668 I've been working for this my whole life. 140 00:08:25,835 --> 00:08:29,171 We know. And we're just a little excited for you, but terrified. 141 00:08:29,630 --> 00:08:32,049 The only thing we have to fear is fear itself. 142 00:08:32,216 --> 00:08:34,677 And also bears. We have bears to fear, too. 143 00:08:34,927 --> 00:08:36,207 Say nothing of lions and wolves. 144 00:08:36,387 --> 00:08:37,388 - Wolves? - Weasels. 145 00:08:37,555 --> 00:08:38,835 You play cribbage with a weasel. 146 00:08:38,859 --> 00:08:39,985 And he cheats like there's no tomorrow. 147 00:08:40,182 --> 00:08:43,144 You know what, pretty much all predators. And Zootopia's full of them. 148 00:08:43,311 --> 00:08:44,111 Oh, Stu. 149 00:08:44,145 --> 00:08:45,646 And foxes are the worst. 150 00:08:45,813 --> 00:08:49,900 Actually, your father does have a point there. It's in their biology. 151 00:08:50,067 --> 00:08:51,627 Remember what happened with Gideon Grey? 152 00:08:51,651 --> 00:08:53,029 When I was nine. 153 00:08:53,154 --> 00:08:56,198 Gideon Grey was a jerk who happened to be a fox. 154 00:08:56,324 --> 00:08:58,284 I know plenty of bunnies who are jerks. 155 00:08:58,409 --> 00:09:01,037 Sure, we all do. Absolutely. But just in case... 156 00:09:01,245 --> 00:09:03,331 we made you a little care package to take with you. 157 00:09:03,497 --> 00:09:05,778 - And I put some snacks in there. - This is fox deterrent. 158 00:09:05,945 --> 00:09:07,225 Yeah, that's safe, to have that. 159 00:09:07,249 --> 00:09:08,336 This is fox repellent. 160 00:09:08,502 --> 00:09:09,462 The deterrent and the repellent, that's all she needs. 161 00:09:09,587 --> 00:09:11,547 - Check this out! - For goodness sake. 162 00:09:11,714 --> 00:09:13,507 She has no need for a fox Taser, Stu. 163 00:09:13,591 --> 00:09:15,843 Come on. When is there not a need for a fox Taser? 164 00:09:16,010 --> 00:09:18,763 Okay, look! I will take this, to make you stop talking. 165 00:09:18,888 --> 00:09:20,556 Terrific! Everyone wins! 166 00:09:20,681 --> 00:09:23,267 Arriving, Zootopia Express. 167 00:09:25,686 --> 00:09:27,938 Okay, gotta go! Bye! 168 00:09:28,022 --> 00:09:29,815 Bye, Judy! 169 00:09:36,238 --> 00:09:37,948 I love you guys. 170 00:09:38,699 --> 00:09:39,950 Love you, too. 171 00:09:40,910 --> 00:09:42,703 Oh, cripes, here come the waterworks. 172 00:09:43,204 --> 00:09:44,413 Oh, Stu, pull it together. 173 00:09:44,955 --> 00:09:46,290 Bye, everybody! 174 00:09:46,457 --> 00:09:47,625 - Bye-bye, Judy! - Bye, Judy! 175 00:09:47,750 --> 00:09:49,377 I love you! 176 00:09:49,794 --> 00:09:51,796 Bye! Bye! 177 00:09:54,882 --> 00:09:55,883 Goodbye! 178 00:10:25,079 --> 00:10:29,083 I messed up tonight I lost another fight 179 00:10:29,408 --> 00:10:32,912 Lost to myself But I'll just start again 180 00:10:33,203 --> 00:10:35,247 I keep falling down 181 00:10:35,372 --> 00:10:37,541 I keep on hitting the ground 182 00:10:37,666 --> 00:10:39,293 But I always get up now 183 00:10:39,460 --> 00:10:41,378 To see what's next 184 00:10:43,464 --> 00:10:45,591 Birds don't just fly 185 00:10:45,674 --> 00:10:47,635 They fall down and get up 186 00:10:51,346 --> 00:10:57,769 Nobody learns without getting it wrong 187 00:10:58,604 --> 00:11:01,899 I won't give up No I won't give in 188 00:11:02,608 --> 00:11:06,028 Till I reach the end And then I'll start again 189 00:11:06,111 --> 00:11:08,197 No I won't leave 190 00:11:08,280 --> 00:11:14,703 I want to try everything I want to try even though I could fail 191 00:11:15,120 --> 00:11:18,540 I won't give up No, I won't give in 192 00:11:18,624 --> 00:11:20,292 Till I reach the end 193 00:11:20,459 --> 00:11:22,794 Then I'll start again 194 00:11:23,003 --> 00:11:27,299 No, I won't leave I want to try everything 195 00:11:27,466 --> 00:11:31,094 I want to try even though I could fail 196 00:11:35,265 --> 00:11:36,433 Try everything 197 00:11:39,436 --> 00:11:40,812 Try everything 198 00:11:43,815 --> 00:11:45,442 Try everything 199 00:11:49,488 --> 00:11:56,245 I'll keep on making those new mistakes 200 00:11:57,454 --> 00:12:04,169 And I'll keep on making them every day 201 00:12:05,504 --> 00:12:09,132 Those new mistakes 202 00:12:23,855 --> 00:12:25,023 Try everything 203 00:12:27,317 --> 00:12:29,027 Try everything 204 00:12:31,363 --> 00:12:33,115 Try everything 205 00:12:37,286 --> 00:12:41,290 Try everything 206 00:12:42,082 --> 00:12:45,794 I'm Gazelle. Welcome to Zootopia. 207 00:12:46,003 --> 00:12:48,380 Welcome to the Grand Pangolin Arms. 208 00:12:48,547 --> 00:12:51,341 Luxury apartments with charm. 209 00:12:51,508 --> 00:12:55,053 Complimentary delousing once a month. Don't lose your key. 210 00:12:55,220 --> 00:12:56,555 Thank you. 211 00:12:56,722 --> 00:12:58,849 Hi! I'm Judy, your new neighbor. 212 00:12:59,016 --> 00:12:59,975 Yeah? Well, we're loud. 213 00:13:00,142 --> 00:13:02,311 Don't expect us to apologize for it. 214 00:13:05,439 --> 00:13:06,481 Greasy walls. 215 00:13:06,648 --> 00:13:07,941 Hey, shut up! 216 00:13:08,108 --> 00:13:09,026 Rickety bed. 217 00:13:09,192 --> 00:13:10,312 - You shut up! - You shut up! 218 00:13:10,444 --> 00:13:11,361 Will you shut up? 219 00:13:11,903 --> 00:13:12,988 Crazy neighbors. 220 00:13:13,155 --> 00:13:14,239 I said, "Shut up!" 221 00:13:14,406 --> 00:13:15,741 I love it! 222 00:13:15,866 --> 00:13:17,075 Shut your mouth, shut up. 223 00:13:35,344 --> 00:13:36,261 Come on! 224 00:13:36,428 --> 00:13:38,221 He bared his teeth first! 225 00:13:40,682 --> 00:13:41,767 Excuse me. 226 00:13:42,225 --> 00:13:43,393 Down here. 227 00:13:43,977 --> 00:13:44,853 Hi. 228 00:13:45,103 --> 00:13:46,938 O-M-Goodness! 229 00:13:47,105 --> 00:13:50,067 They really did hire a bunny! What! 230 00:13:50,233 --> 00:13:53,111 I gotta tell you, you are even cuter than I thought you'd be! 231 00:13:53,945 --> 00:13:58,492 You probably didn't know, but a bunny can call another bunny "cute"... 232 00:13:58,659 --> 00:14:00,243 but when other animals do it... 233 00:14:00,494 --> 00:14:01,453 it's a little... 234 00:14:02,579 --> 00:14:06,124 I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser... 235 00:14:06,291 --> 00:14:10,462 the guy everyone thinks is just a flabby, donut-loving cop, stereotyping you. 236 00:14:11,338 --> 00:14:15,175 No, it's okay. Oh, you've actually got... There's a... 237 00:14:15,342 --> 00:14:16,635 In your neck. The fold. 238 00:14:16,802 --> 00:14:18,512 Where? Oh! 239 00:14:18,679 --> 00:14:21,515 There you went, you little dickens! 240 00:14:22,808 --> 00:14:24,643 I should get to roll call, which way do I...? 241 00:14:24,810 --> 00:14:26,353 Bullpen's over there to the left. 242 00:14:26,561 --> 00:14:28,105 Great. Thank you. 243 00:14:29,523 --> 00:14:31,363 That poor little bunny's gonna get eaten alive. 244 00:14:43,745 --> 00:14:45,706 Hey, Officer Hopps. 245 00:14:45,872 --> 00:14:47,708 You ready to make the world a better place? 246 00:14:52,254 --> 00:14:53,130 Atten-hut! 247 00:14:58,510 --> 00:15:01,012 All right! Everybody sit. 248 00:15:01,805 --> 00:15:04,474 I've got three items on the docket. 249 00:15:04,641 --> 00:15:09,354 First... we need to acknowledge the elephant in the room. 250 00:15:10,063 --> 00:15:11,022 Francine... 251 00:15:12,065 --> 00:15:13,066 Happy birthday. 252 00:15:16,361 --> 00:15:17,487 Number two. 253 00:15:17,654 --> 00:15:20,490 There are some new recruits with us I should introduce... 254 00:15:20,657 --> 00:15:21,617 but I'm not going to.... 255 00:15:21,783 --> 00:15:23,577 because I don't care. 256 00:15:25,746 --> 00:15:29,541 Finally, we have 14 missing mammal cases. 257 00:15:29,750 --> 00:15:33,545 All predators, from a giant polar bear to a teensy little otter. 258 00:15:34,212 --> 00:15:37,799 And City Hall is right up my tail to find them. 259 00:15:37,966 --> 00:15:41,219 This is priority number one. 260 00:15:41,386 --> 00:15:42,554 Assignments. 261 00:15:42,763 --> 00:15:44,014 Officers Grizzoli... 262 00:15:44,222 --> 00:15:45,223 Fangmeyer, Delgato. 263 00:15:45,307 --> 00:15:48,477 Your teams take missing mammals from the Rainforest District. 264 00:15:49,102 --> 00:15:51,772 Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard. 265 00:15:51,938 --> 00:15:54,441 Your teams take Sahara Square. 266 00:15:54,733 --> 00:15:56,693 Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby. 267 00:15:56,902 --> 00:15:58,779 Tundratown. 268 00:15:58,945 --> 00:16:01,740 And finally, our first bunny... 269 00:16:01,907 --> 00:16:04,451 Officer Hopps. 270 00:16:05,285 --> 00:16:06,286 Parking Duty. 271 00:16:06,870 --> 00:16:08,079 Dismissed. 272 00:16:08,246 --> 00:16:09,873 Parking duty? 273 00:16:11,124 --> 00:16:12,250 Chief! 274 00:16:12,459 --> 00:16:13,293 Chief Bogo? 275 00:16:14,753 --> 00:16:18,298 Sir, you said there were 14 missing mammal cases. 276 00:16:18,465 --> 00:16:19,966 - So? - So, I can handle one. 277 00:16:20,133 --> 00:16:23,720 You probably forgot, but I was top of my class at the Academy. 278 00:16:23,929 --> 00:16:26,306 Didn't forget. Just don't care. 279 00:16:26,556 --> 00:16:28,475 Sir, I'm not just some token bunny. 280 00:16:28,642 --> 00:16:31,478 Well, then writing 100 tickets a day should be easy. 281 00:16:35,607 --> 00:16:38,401 100 tickets. I'm not gonna write 100 tickets. 282 00:16:38,568 --> 00:16:40,654 I'm gonna write 200 tickets. 283 00:16:40,821 --> 00:16:41,947 Before noon. 284 00:17:39,880 --> 00:17:40,839 Boom! 285 00:17:41,089 --> 00:17:42,716 200 tickets before noon! 286 00:17:48,054 --> 00:17:49,055 201. 287 00:17:50,932 --> 00:17:53,435 Hey, watch where you're going, fox! 288 00:18:20,420 --> 00:18:22,255 Where'd he go? 289 00:18:37,020 --> 00:18:40,815 I don't know what you're doing skulking around during daylight hours... 290 00:18:41,024 --> 00:18:45,362 but I don't want any trouble in here. So, hit the road. 291 00:18:45,570 --> 00:18:47,290 I'm not looking for any trouble either, sir. 292 00:18:47,314 --> 00:18:50,325 I simply want to buy a Jumbo Pop... 293 00:18:50,492 --> 00:18:51,993 for my little boy. 294 00:18:56,414 --> 00:18:58,792 You want the red or the blue, pal? 295 00:19:04,047 --> 00:19:05,507 I'm such a... 296 00:19:05,632 --> 00:19:06,549 Come on, kid. Back up. 297 00:19:06,716 --> 00:19:09,116 Listen, buddy. What? There aren't any fox ice cream joints... 298 00:19:09,260 --> 00:19:10,303 in your part of town? 299 00:19:10,470 --> 00:19:11,554 No, no. There are. 300 00:19:11,763 --> 00:19:15,517 There are. It's just, my boy, this goofy little stinker... 301 00:19:15,684 --> 00:19:18,645 he loves all things elephant. Wants to be one when he grows up. 302 00:19:19,479 --> 00:19:20,730 Is that adorable? 303 00:19:22,399 --> 00:19:25,443 Who the heck am I to crush his little dreams? Right? 304 00:19:26,444 --> 00:19:28,446 You probably can't read, fox, but the sign says... 305 00:19:28,612 --> 00:19:31,782 "We reserve the right to refuse service... 306 00:19:31,949 --> 00:19:34,160 "...to anyone." So, beat it. 307 00:19:34,327 --> 00:19:36,329 You're holding up the line. 308 00:19:38,831 --> 00:19:41,167 Hello? Excuse me. 309 00:19:41,459 --> 00:19:44,295 You're gonna have to wait your turn like everyone else, meter maid. 310 00:19:44,545 --> 00:19:46,255 Actually, I'm an officer. 311 00:19:46,464 --> 00:19:47,965 Just had a quick question. 312 00:19:48,174 --> 00:19:51,510 Are your customers aware they're getting snot and mucus... 313 00:19:51,719 --> 00:19:52,879 with their cookies and cream? 314 00:19:54,555 --> 00:19:56,015 What are you talking about? 315 00:19:56,265 --> 00:19:59,685 I don't want to cause you any trouble, but I believe scooping ice cream... 316 00:19:59,894 --> 00:20:02,396 with an ungloved trunk is a Class 3 health code violation. 317 00:20:04,315 --> 00:20:06,150 Which is kind of a big deal. 318 00:20:06,317 --> 00:20:08,235 Of course, I could let you off with a warning... 319 00:20:08,444 --> 00:20:12,031 if you were to glove those trunks and, I don't know... 320 00:20:12,198 --> 00:20:15,534 finish selling this nice dad and his son a... 321 00:20:15,701 --> 00:20:16,660 What was it? 322 00:20:16,827 --> 00:20:18,913 A Jumbo Pop. Please. 323 00:20:19,079 --> 00:20:20,498 A Jumbo Pop. 324 00:20:22,333 --> 00:20:23,876 $15. 325 00:20:24,126 --> 00:20:27,004 Thank you so much. Thank you. 326 00:20:27,171 --> 00:20:30,424 Oh, no. Are you kidding me? I don't have my wallet. 327 00:20:32,426 --> 00:20:35,387 I'd lose my head if it weren't attached to my neck. That's the truth. 328 00:20:35,554 --> 00:20:39,350 Oh, boy. I'm sorry, pal. Got to be about the worst birthday ever. 329 00:20:39,517 --> 00:20:41,685 Please don't be mad at me. 330 00:20:42,186 --> 00:20:43,521 Thanks anyway. 331 00:20:49,443 --> 00:20:51,070 Keep the change. 332 00:20:51,237 --> 00:20:53,197 Officer, I can't thank you enough. 333 00:20:53,364 --> 00:20:56,116 So kind, really. Can I pay you back? 334 00:20:56,283 --> 00:20:58,744 Oh, no, My treat. It just... 335 00:20:58,911 --> 00:21:00,538 You know, it burns me up to see folks 336 00:21:00,621 --> 00:21:02,873 with such backward attitudes toward foxes. 337 00:21:03,082 --> 00:21:05,876 I just wanna say you're a great dad and just a... 338 00:21:06,043 --> 00:21:08,921 a real articulate fella. 339 00:21:09,129 --> 00:21:13,634 Well, that is high praise. It's rare that I find someone so non-patronizing. 340 00:21:13,801 --> 00:21:14,601 Officer... 341 00:21:14,718 --> 00:21:15,886 Hopps. Mister... 342 00:21:16,053 --> 00:21:18,389 Wilde. Nick Wilde. 343 00:21:18,556 --> 00:21:19,890 And you, little guy... 344 00:21:20,140 --> 00:21:23,310 You want to be an elephant when you grow up? You be an elephant. 345 00:21:23,477 --> 00:21:25,688 Because this is Zootopia. 346 00:21:25,855 --> 00:21:28,148 Anyone can be anything. 347 00:21:29,567 --> 00:21:30,927 Boy, I tell him that all the time. 348 00:21:30,951 --> 00:21:33,946 All right, here you go. Two paws. Yeah. 349 00:21:34,113 --> 00:21:37,074 Look at that smile. That's a "happy birthday" smile. 350 00:21:37,241 --> 00:21:39,618 All right, give her a little bye-bye toot-toot. 351 00:21:40,953 --> 00:21:42,162 Toot-toot! 352 00:21:42,329 --> 00:21:43,289 Bye, now. 353 00:21:43,455 --> 00:21:44,290 Goodbye! 354 00:22:01,056 --> 00:22:02,766 Hey, little Toot-Toot... 355 00:22:50,353 --> 00:22:51,980 Popsicles! 356 00:22:52,147 --> 00:22:53,481 Get your popsicles! 357 00:23:18,794 --> 00:23:19,670 Lumber delivery. 358 00:23:19,837 --> 00:23:20,838 What's with the color? 359 00:23:21,005 --> 00:23:22,006 The color? 360 00:23:22,840 --> 00:23:23,924 That's red wood. 361 00:23:26,469 --> 00:23:27,928 39, 40. There you go. 362 00:23:28,679 --> 00:23:30,514 Way to work that diaper, big guy. 363 00:23:31,182 --> 00:23:33,643 Hey, no kiss bye-bye for daddy? 364 00:23:35,311 --> 00:23:38,522 You kiss me tomorrow, I'll bite your face off. 365 00:23:39,690 --> 00:23:40,691 Ciao. 366 00:23:43,903 --> 00:23:47,239 Well. I stood up for you, and you lied to me. 367 00:23:47,448 --> 00:23:48,658 You liar! 368 00:23:48,866 --> 00:23:50,368 It's called a hustle, sweetheart. 369 00:23:50,534 --> 00:23:52,536 And I'm not the liar. He is. 370 00:23:56,374 --> 00:23:57,208 Hey! 371 00:23:57,375 --> 00:24:00,211 All right, slick Nick, you're under arrest. 372 00:24:00,461 --> 00:24:01,712 Really? For what? 373 00:24:01,879 --> 00:24:04,256 Gee, I don't know. How about selling food without a permit. 374 00:24:04,423 --> 00:24:06,543 Transporting undeclared commerce across borough lines. 375 00:24:06,676 --> 00:24:07,718 False advertising. 376 00:24:07,885 --> 00:24:10,805 Permit. Receipt of declared commerce. 377 00:24:10,971 --> 00:24:13,224 And I didn't falsely advertise anything. Take care. 378 00:24:13,391 --> 00:24:15,559 You told that mouse the popsicle sticks were redwood! 379 00:24:15,726 --> 00:24:18,229 That's right. "Red wood." With a space in the middle. 380 00:24:18,396 --> 00:24:19,730 Wood that is red. 381 00:24:20,648 --> 00:24:24,193 You can't touch me, Carrots. I've been doing this since I was born. 382 00:24:24,402 --> 00:24:26,112 You're gonna want to refrain from calling me Carrots. 383 00:24:26,320 --> 00:24:27,655 My bad. I just naturally assumed 384 00:24:27,738 --> 00:24:30,074 you came from some little carrot-choked Podunk, no? 385 00:24:30,282 --> 00:24:31,082 No! 386 00:24:31,200 --> 00:24:33,600 Podunk is in Deerbrooke County, and I grew up in Bunnyburrow. 387 00:24:33,703 --> 00:24:37,206 Okay. Tell me if this story sounds familiar. 388 00:24:37,373 --> 00:24:39,834 Naive little hick with good grades and big ideas... 389 00:24:40,000 --> 00:24:42,586 decides, "Hey, look at me! I'm gonna move to Zootopia... 390 00:24:42,753 --> 00:24:45,756 where predators and prey live in harmony and sing "Kumbaya." 391 00:24:45,923 --> 00:24:47,967 Only to find, whoopsie... 392 00:24:48,175 --> 00:24:51,262 we don't all get along. And that dream of becoming a big city cop? 393 00:24:51,429 --> 00:24:54,932 Double whoopsie. She's a meter maid. And, whoopsie number three-sie... 394 00:24:55,099 --> 00:24:57,184 no one cares about her or her dreams. 395 00:24:57,351 --> 00:24:59,395 And soon enough, those dreams die 396 00:24:59,478 --> 00:25:01,272 and our bunny sinks into emotional and literal squalor... 397 00:25:01,439 --> 00:25:02,940 living in a box under a bridge... 398 00:25:03,107 --> 00:25:05,443 till finally she has no choice but to go back home... 399 00:25:05,609 --> 00:25:08,112 with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between her legs... 400 00:25:08,320 --> 00:25:09,196 to become... 401 00:25:09,363 --> 00:25:11,203 You're from Bunnyburrow, is that what you said? 402 00:25:11,227 --> 00:25:14,105 So how about a carrot farmer. That sound about right? 403 00:25:17,955 --> 00:25:21,167 Be careful, now, or it won't just be your dreams getting crushed. 404 00:25:21,375 --> 00:25:25,463 Hey! No one tells me what I can or can't be! 405 00:25:25,629 --> 00:25:27,631 Especially not some jerk... 406 00:25:27,798 --> 00:25:32,303 who never had the guts to try to be anything more than a popsicle hustler. 407 00:25:32,470 --> 00:25:35,973 All right, look. Everyone comes to Zootopia... 408 00:25:36,182 --> 00:25:37,933 thinking they can be anything they want. 409 00:25:38,100 --> 00:25:39,477 Well, you can't. 410 00:25:39,643 --> 00:25:41,896 You can only be what you are. 411 00:25:42,104 --> 00:25:44,231 Sly fox, dumb bunny. 412 00:25:44,440 --> 00:25:46,233 I'm not a dumb bunny. 413 00:25:47,109 --> 00:25:49,695 Right. And that's not wet cement. 414 00:25:51,489 --> 00:25:52,615 You'll never be a real cop. 415 00:25:53,783 --> 00:25:55,103 You're a cute meter maid, though. 416 00:25:55,826 --> 00:25:57,536 Maybe a supervisor one day. 417 00:25:57,703 --> 00:25:59,622 Hang in there. 418 00:26:21,435 --> 00:26:23,687 You can't do nothing right, babe 419 00:26:23,854 --> 00:26:25,856 I'm a loser 420 00:26:52,163 --> 00:26:54,040 Oh, hey, it's my parents. 421 00:26:54,206 --> 00:26:55,708 Oh, there she is! 422 00:26:55,875 --> 00:26:56,675 Hi, sweetheart! 423 00:26:56,792 --> 00:26:59,545 Hey there, Jude the dude. How was your first day on the force? 424 00:26:59,712 --> 00:27:01,714 - It was real great. - Yeah? 425 00:27:01,881 --> 00:27:03,090 Everything you ever hoped? 426 00:27:03,299 --> 00:27:04,550 Absolutely. 427 00:27:04,717 --> 00:27:09,180 And more. Everyone's so nice and... 428 00:27:09,305 --> 00:27:10,723 - I feel like I'm making a difference. - Wait a second. 429 00:27:10,890 --> 00:27:12,250 Holy cripes, Bonnie, look at that. 430 00:27:12,308 --> 00:27:13,851 Oh, my sweet heaven! 431 00:27:13,976 --> 00:27:16,020 Judy, are you a meter maid? 432 00:27:16,228 --> 00:27:18,606 This? No! Oh, no. This is just a temporary thing. 433 00:27:18,773 --> 00:27:20,093 It's the safest job on the force! 434 00:27:20,232 --> 00:27:22,860 She's not a real cop. Our prayers have been answered! 435 00:27:23,027 --> 00:27:25,237 - Glorious day! - Meter maid! Meter maid! 436 00:27:25,404 --> 00:27:28,074 - Meter maid! Meter maid! - Dad. Dad. Dad! 437 00:27:28,240 --> 00:27:29,909 It's been a really long day. I should really... 438 00:27:30,076 --> 00:27:31,356 That's right, you get some rest. 439 00:27:31,523 --> 00:27:33,163 Those meters aren't gonna maid themselves. 440 00:27:33,187 --> 00:27:34,409 Bye-bye. 441 00:27:34,914 --> 00:27:36,582 Buh-bye. 442 00:27:40,169 --> 00:27:42,755 Hey, buddy, turn down that depressing music. 443 00:27:44,256 --> 00:27:47,093 Leave the meter maid alone. Didn't you hear her conversation? 444 00:27:47,259 --> 00:27:48,386 She feels like a failure! 445 00:27:48,552 --> 00:27:50,096 - Oh, shut up! - You shut up! 446 00:27:50,262 --> 00:27:52,515 - You shut up! - You shut up! 447 00:27:52,681 --> 00:27:54,433 Tomorrow's another day. 448 00:27:54,600 --> 00:27:56,894 Yeah, but it might be worse! 449 00:27:59,355 --> 00:28:01,273 I was 30 seconds over! 450 00:28:02,900 --> 00:28:04,902 You're a real hero, lady! 451 00:28:06,445 --> 00:28:08,781 My mommy says she wishes you were dead. 452 00:28:09,573 --> 00:28:13,077 Uncool, rabbit. My tax dollars pay your salary. 453 00:28:14,120 --> 00:28:18,457 I am a real cop. I am a real cop. I am a real cop. 454 00:28:18,624 --> 00:28:21,210 Hey, hey! You, bunny! 455 00:28:21,377 --> 00:28:25,256 Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. 456 00:28:25,423 --> 00:28:27,299 What are you talking about? My shop! 457 00:28:27,466 --> 00:28:29,343 It was just robbed! Look! 458 00:28:29,510 --> 00:28:30,845 He's getting away! 459 00:28:30,970 --> 00:28:32,430 Are you a cop or not? 460 00:28:32,638 --> 00:28:35,391 Yes! Don't worry, sir! I've got this! 461 00:28:40,187 --> 00:28:41,730 Stop! Stop, in the name of the law! 462 00:28:42,481 --> 00:28:44,733 Catch me if you can, Cottontail! 463 00:28:52,491 --> 00:28:53,291 Coming through! 464 00:28:53,409 --> 00:28:55,119 This is Officer McHorn, we got a 10-31. 465 00:28:55,286 --> 00:28:56,412 I got dibs! 466 00:28:56,579 --> 00:28:57,997 Officer Hopps. I am in pursuit! 467 00:29:14,763 --> 00:29:16,390 You! 468 00:29:16,557 --> 00:29:17,357 Freeze! 469 00:29:17,516 --> 00:29:19,685 Hey, meter maid! Wait for the real cops! 470 00:29:21,020 --> 00:29:22,021 Stop! 471 00:29:49,840 --> 00:29:50,841 Sorry. Coming through. 472 00:29:51,008 --> 00:29:53,260 Excuse me. Excuse me. Pardon. 473 00:29:58,015 --> 00:29:59,141 Bon voyage-e, flat foot! 474 00:30:16,742 --> 00:30:18,202 Hey, stop right there! 475 00:30:18,327 --> 00:30:19,662 Have a donut, copper! 476 00:30:21,497 --> 00:30:24,875 Oh, my God. Did you see those leopard print jeggings? 477 00:30:31,090 --> 00:30:32,466 I love your hair. 478 00:30:33,008 --> 00:30:34,093 Thank you. 479 00:30:35,219 --> 00:30:36,929 Come to papa. 480 00:30:39,932 --> 00:30:42,892 You're gonna have to be patient and wait in line just like everyone else... 481 00:30:42,916 --> 00:30:44,960 Mrs. Otterton. Okay? 482 00:30:51,610 --> 00:30:53,612 I popped the weasel! 483 00:30:53,779 --> 00:30:55,531 Hopps! 484 00:30:57,575 --> 00:30:59,201 Abandoning your post. 485 00:30:59,285 --> 00:31:00,703 Inciting a scurry. 486 00:31:00,869 --> 00:31:02,788 Reckless endangerment of rodents. 487 00:31:02,913 --> 00:31:04,790 But, to be fair... 488 00:31:04,957 --> 00:31:08,544 you did stop a master criminal from stealing two dozen moldy onions. 489 00:31:09,461 --> 00:31:11,880 Hate to disagree with you, sir, but those aren't onions. 490 00:31:12,006 --> 00:31:14,758 Those are a crocus varietal called midnicampum holicithias. 491 00:31:14,883 --> 00:31:16,203 They're a Class-C botanical, sir. 492 00:31:16,302 --> 00:31:18,887 I grew up in a family where plant husbandry was kind of a thing. 493 00:31:19,054 --> 00:31:20,556 Shut your tiny mouth now! 494 00:31:21,473 --> 00:31:23,225 Sir, I got the bad guy. 495 00:31:23,392 --> 00:31:24,435 That's my job. 496 00:31:24,602 --> 00:31:27,730 Your job is putting tickets on parked cars! 497 00:31:27,896 --> 00:31:30,649 Chief, Mrs. Otterton's here to see you again. 498 00:31:30,816 --> 00:31:31,734 Not now. 499 00:31:31,900 --> 00:31:33,152 Okay, I just didn't know if you'd want to take it this time. 500 00:31:33,319 --> 00:31:34,278 She seems really upset. 501 00:31:34,445 --> 00:31:35,863 - Not now! - Sir... 502 00:31:36,071 --> 00:31:39,825 I don't want to be a meter maid, I want to be a real cop. 503 00:31:39,992 --> 00:31:43,746 Do you think the mayor asked me what I wanted when he assigned you to me? 504 00:31:44,997 --> 00:31:46,123 But, sir, if... 505 00:31:46,332 --> 00:31:49,001 Life isn't some cartoon musical where you sing a little song... 506 00:31:49,168 --> 00:31:52,588 and your insipid dreams magically come true. 507 00:31:52,755 --> 00:31:55,507 So, let it go. 508 00:31:56,467 --> 00:31:59,637 Chief Bogo, please. Five minutes of your time. 509 00:31:59,803 --> 00:32:00,846 I'm sorry, sir. 510 00:32:01,013 --> 00:32:03,140 I tried to stop her. She is super-slippery. 511 00:32:03,307 --> 00:32:05,017 I gotta go sit down. 512 00:32:05,267 --> 00:32:08,520 Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. 513 00:32:08,687 --> 00:32:12,483 My husband has been missing for 10 days. His name is Emmitt Otterton. 514 00:32:12,650 --> 00:32:13,692 Yes, I know. 515 00:32:13,859 --> 00:32:15,903 He's a florist. 516 00:32:16,070 --> 00:32:19,323 We have two beautiful children. He would never just disappear. 517 00:32:19,573 --> 00:32:22,451 Ma'am, our detectives are very busy. 518 00:32:22,618 --> 00:32:26,664 Please. There's got to be someone to find my Emmitt. 519 00:32:26,789 --> 00:32:27,623 Mrs. Otterton... 520 00:32:27,790 --> 00:32:28,749 I will find him. 521 00:32:30,542 --> 00:32:32,002 Thank you. 522 00:32:32,336 --> 00:32:35,214 Bless you. Bless you, little bunny. 523 00:32:37,883 --> 00:32:38,926 Take this. 524 00:32:39,093 --> 00:32:41,470 Find my Emmitt. Bring him home... 525 00:32:41,637 --> 00:32:43,555 to me and my babies, please. 526 00:32:44,932 --> 00:32:46,372 Mrs. Otterton, please wait out here. 527 00:32:46,396 --> 00:32:48,064 Of course. Thank you both so much. 528 00:32:48,394 --> 00:32:49,353 One second. 529 00:32:50,896 --> 00:32:52,564 You're fired. 530 00:32:52,731 --> 00:32:53,899 What? Why? 531 00:32:54,066 --> 00:32:55,401 Insubordination! 532 00:32:55,567 --> 00:32:57,236 Now. I'm going to open this door... 533 00:32:57,403 --> 00:33:00,197 and you're going to tell that otter you're a former meter maid... 534 00:33:00,447 --> 00:33:02,533 with delusions of grandeur... 535 00:33:02,741 --> 00:33:04,410 who will not be taking the case! 536 00:33:04,535 --> 00:33:07,413 I just heard Officer Hopps is taking the case. 537 00:33:07,579 --> 00:33:09,039 Assistant Mayor Bellwether. 538 00:33:09,164 --> 00:33:12,459 The Mammal Inclusion Initiative is really starting to pay off. 539 00:33:12,626 --> 00:33:15,337 Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed! 540 00:33:15,462 --> 00:33:16,942 No, let's not tell the Mayor just yet. 541 00:33:16,966 --> 00:33:19,425 And I've sent it and it is done, so I did do that. 542 00:33:19,591 --> 00:33:21,191 Well, I'd say the case is in good hands. 543 00:33:21,260 --> 00:33:23,887 Us little guys really need to stick together, right? 544 00:33:24,263 --> 00:33:25,347 Like glue. 545 00:33:25,889 --> 00:33:26,932 Good one. 546 00:33:27,099 --> 00:33:29,059 Just call me if you ever need anything, okay? 547 00:33:29,226 --> 00:33:31,026 You've always got a friend at City Hall, Judy. 548 00:33:31,145 --> 00:33:32,563 All right, bye-bye. 549 00:33:32,730 --> 00:33:34,773 Thank you, ma'am. 550 00:33:39,403 --> 00:33:41,947 I will give you 48 hours. 551 00:33:42,114 --> 00:33:43,198 Yes! 552 00:33:43,365 --> 00:33:44,965 That's two days to find Emmitt Otterton. 553 00:33:44,989 --> 00:33:45,409 Okay. 554 00:33:45,576 --> 00:33:49,788 But, you strike out, you resign. 555 00:33:53,959 --> 00:33:55,127 Okay. 556 00:33:55,294 --> 00:33:56,170 Deal! 557 00:33:56,336 --> 00:34:00,132 Splendid. Clawhauser will give you the complete case file. 558 00:34:00,374 --> 00:34:01,459 Here you go. 559 00:34:01,584 --> 00:34:03,085 One missing otter. 560 00:34:04,670 --> 00:34:05,671 That's it? 561 00:34:05,838 --> 00:34:09,008 Yikes! That is the smallest case file I've ever seen. 562 00:34:09,216 --> 00:34:11,427 Leads, none. Witnesses, none. 563 00:34:11,552 --> 00:34:14,639 And you're not in the computer system yet, so resources, none! 564 00:34:15,640 --> 00:34:18,976 I hope you didn't stake your career on cracking this one! 565 00:34:19,143 --> 00:34:22,396 Okay. Last known sighting. 566 00:34:26,525 --> 00:34:28,819 Can I just borrow... Thank you. 567 00:34:31,822 --> 00:34:33,032 Popsicle? 568 00:34:33,157 --> 00:34:34,700 The murder weapon. 569 00:34:34,867 --> 00:34:36,368 Get your popsicle. 570 00:34:36,535 --> 00:34:40,206 Yeah. Because that... What does that mean? 571 00:34:40,372 --> 00:34:41,290 It means... 572 00:34:42,166 --> 00:34:44,627 I have a lead. 573 00:34:50,007 --> 00:34:52,676 Hi! Hello? It's me, again! 574 00:34:52,843 --> 00:34:54,845 Hey, it's Officer Toot-Toot. 575 00:34:55,971 --> 00:34:58,015 No. Actually, it's Officer Hopps... 576 00:34:58,140 --> 00:35:00,180 and I'm here to ask you some questions about a case. 577 00:35:00,204 --> 00:35:02,645 What happened, meter maid? Did someone steal a traffic cone? 578 00:35:02,811 --> 00:35:04,521 It wasn't me. 579 00:35:07,399 --> 00:35:10,027 Hey, Carrots, you're going to wake the baby. I gotta get to work. 580 00:35:10,319 --> 00:35:11,403 This is important, sir. 581 00:35:11,570 --> 00:35:14,698 I think your $10 worth of popsicles can wait. 582 00:35:15,491 --> 00:35:18,077 I make 200 bucks a day, Fluff! 583 00:35:18,202 --> 00:35:21,413 365 days a year, since I was 12. 584 00:35:21,580 --> 00:35:23,165 And time is money. Hop along. 585 00:35:23,332 --> 00:35:25,251 Please, just look at the picture. 586 00:35:25,459 --> 00:35:28,003 You sold Mr. Otterton that popsicle, right? Do you know him? 587 00:35:28,128 --> 00:35:28,928 I know everybody. 588 00:35:29,505 --> 00:35:31,590 And I also know that, somewhere... 589 00:35:31,757 --> 00:35:33,597 there's a toy store missing its stuffed animal, 590 00:35:33,621 --> 00:35:35,678 so why don't you get back to your box? 591 00:35:35,844 --> 00:35:37,644 Fine. Then we'll have to do this the hard way. 592 00:35:39,390 --> 00:35:40,933 Did you just boot my stroller? 593 00:35:41,100 --> 00:35:42,935 Nicholas Wilde, you are under arrest. 594 00:35:43,769 --> 00:35:45,729 For what? Hurting your feelings? 595 00:35:45,896 --> 00:35:47,064 Felony Tax Evasion. 596 00:35:47,731 --> 00:35:53,070 Yeah, $200 a day, 365 days a year, since you were 12. 597 00:35:53,237 --> 00:35:57,866 That's two decades, so times 20, which is $1,460,000, I think. 598 00:35:58,033 --> 00:36:01,578 I mean, I am just a dumb bunny, but we are good at multiplying. 599 00:36:01,745 --> 00:36:03,497 Anyway, according to your tax forms... 600 00:36:03,664 --> 00:36:06,375 you reported, let me see here... zero! 601 00:36:06,583 --> 00:36:10,796 Unfortunately, lying on a federal form is a punishable offense. 602 00:36:10,963 --> 00:36:12,423 Five years jail time. 603 00:36:12,589 --> 00:36:14,800 Well, it's my word against yours. 604 00:36:15,759 --> 00:36:17,636 200 bucks a day, Fluff! 605 00:36:17,803 --> 00:36:20,472 365 days a year, since I was 12. 606 00:36:20,639 --> 00:36:22,516 Actually, it's your word against yours. 607 00:36:22,641 --> 00:36:26,061 And if you want this pen, you're going to help me find this poor, missing otter... 608 00:36:26,228 --> 00:36:30,065 or the only place you'll be selling popsicles is the prison cafeteria. 609 00:36:31,108 --> 00:36:32,943 It's called a hustle, sweetheart. 610 00:36:33,277 --> 00:36:35,279 She hustled you. 611 00:36:39,158 --> 00:36:42,036 She hustled you good! 612 00:36:42,244 --> 00:36:45,289 You a cop now, Nick. You gonna need one of these. 613 00:36:46,457 --> 00:36:47,624 Have fun... 614 00:36:47,791 --> 00:36:48,834 working with the fuzz! 615 00:36:51,086 --> 00:36:52,504 Start talking. 616 00:36:53,172 --> 00:36:56,467 I don't know where he is. I only saw where he went. 617 00:36:56,717 --> 00:36:57,634 Great. Let's go. 618 00:36:59,011 --> 00:37:01,013 It's not exactly a place for... 619 00:37:01,221 --> 00:37:02,306 a cute little bunny. 620 00:37:02,473 --> 00:37:04,433 Don't call me cute. Get in the car. 621 00:37:04,558 --> 00:37:06,477 Okay. You're the boss. 622 00:37:25,537 --> 00:37:26,872 Hi. 623 00:37:26,997 --> 00:37:27,998 Hello? 624 00:37:30,125 --> 00:37:31,335 Hello? 625 00:37:31,543 --> 00:37:33,420 Hello? Hello? 626 00:37:36,465 --> 00:37:38,050 Hello. My name is... 627 00:37:38,258 --> 00:37:41,345 You know, I'm going to hit the pause button right there... 628 00:37:41,512 --> 00:37:43,764 because we're all good on Bunny Scout cookies. 629 00:37:44,765 --> 00:37:45,808 No. 630 00:37:45,974 --> 00:37:48,227 I'm Officer Hopps, ZPD. 631 00:37:48,394 --> 00:37:52,147 I'm looking for a missing mammal, Emmitt Otterton, right here... 632 00:37:52,314 --> 00:37:54,900 who may have frequented this establishment. 633 00:37:59,571 --> 00:38:01,156 Yeah, old Emmitt. 634 00:38:02,408 --> 00:38:04,701 Haven't seen him in a couple of weeks. 635 00:38:04,868 --> 00:38:08,038 But, hey, you should talk to his yoga instructor. 636 00:38:08,205 --> 00:38:09,873 I'd be happy to take you back. 637 00:38:10,040 --> 00:38:10,916 Thank you so much. 638 00:38:11,083 --> 00:38:13,683 I'd appreciate that more than you can imagine, it would be such... 639 00:38:13,707 --> 00:38:14,833 You are naked! 640 00:38:15,129 --> 00:38:17,881 For sure, we're a naturalist club. 641 00:38:18,048 --> 00:38:21,301 Yeah. In Zootopia, anyone can be anything. 642 00:38:21,510 --> 00:38:23,345 These guys, they be naked. 643 00:38:23,512 --> 00:38:26,473 Nangi's just on the other side of the Pleasure Pool. 644 00:38:33,939 --> 00:38:35,065 Oh, boy. 645 00:38:35,274 --> 00:38:37,067 Does this make you uncomfortable? 646 00:38:37,234 --> 00:38:40,654 Because if so, there is no shame in calling it quits. 647 00:38:40,821 --> 00:38:42,781 Yes, there is. 648 00:38:42,948 --> 00:38:44,950 Boy, that's the spirit. 649 00:38:46,160 --> 00:38:49,246 Yeah, some mammals say the naturalist life is weird... 650 00:38:49,413 --> 00:38:51,498 but you know what I say is weird? 651 00:38:51,623 --> 00:38:53,500 Clothes on animals! 652 00:38:54,251 --> 00:38:55,919 Here we go. 653 00:38:56,086 --> 00:39:00,757 As you can see, Nangi's an elephant, so she'll totally remember everything. 654 00:39:00,924 --> 00:39:02,092 Hey, Nangi. 655 00:39:02,259 --> 00:39:05,471 These dudes have some questions about Emmitt the otter. 656 00:39:05,637 --> 00:39:06,437 Who? 657 00:39:06,597 --> 00:39:09,933 Emmitt Otterton? Been coming to your yoga class for like... 658 00:39:10,100 --> 00:39:11,435 6 years? 659 00:39:11,643 --> 00:39:13,187 I have no memory of this beaver. 660 00:39:13,353 --> 00:39:15,105 He's an otter, actually. 661 00:39:15,230 --> 00:39:17,030 He was here a couple Wednesdays ago, remember? 662 00:39:17,149 --> 00:39:17,949 No. 663 00:39:18,025 --> 00:39:21,820 Yeah, he was wearing a green cable-knit sweater vest... 664 00:39:21,945 --> 00:39:27,284 and a new pair of corduroy slacks. And a paisley tie, sweet Windsor knot. 665 00:39:27,451 --> 00:39:29,328 Real tight. Remember that, Nangi? 666 00:39:29,463 --> 00:39:30,263 No. 667 00:39:30,287 --> 00:39:34,166 And we both walked him out, and he got into this big old white car 668 00:39:34,249 --> 00:39:35,626 with a silver trim. 669 00:39:35,834 --> 00:39:38,587 Needed a tune-up. The third cylinder wasn't firing. 670 00:39:38,754 --> 00:39:40,631 - Remember that, Nangi? - No. 671 00:39:41,215 --> 00:39:45,552 You didn't happen to catch the license plate number, did you? 672 00:39:45,761 --> 00:39:48,639 Oh, for sure. It was 2-9... 673 00:39:48,805 --> 00:39:50,557 T-H-D... 674 00:39:50,807 --> 00:39:52,601 - 0-3. - 0-3. Wow. 675 00:39:52,726 --> 00:39:54,286 This is a lot of great info. Thank you. 676 00:39:54,311 --> 00:39:57,481 Told you Nangi has a mind like a steel trap. 677 00:39:57,648 --> 00:40:01,693 I wish I had a memory like an elephant. 678 00:40:02,903 --> 00:40:05,030 Well, I had a ball. 679 00:40:05,197 --> 00:40:06,657 You are welcome for the clue... 680 00:40:06,823 --> 00:40:08,700 and seeing as how any moron can run a plate, 681 00:40:08,784 --> 00:40:11,703 I will take that pen and bid you adieu. 682 00:40:12,162 --> 00:40:14,665 The plate. I can't run a plate. 683 00:40:14,831 --> 00:40:16,124 I'm not in the system yet. 684 00:40:16,500 --> 00:40:18,377 Give me the pen, please. 685 00:40:18,585 --> 00:40:20,003 What was it you said? 686 00:40:20,170 --> 00:40:22,172 "Any moron can run a plate"? 687 00:40:22,339 --> 00:40:27,094 Gosh. If only there were a moron around who were up to the task. 688 00:40:27,261 --> 00:40:30,514 Rabbit, I did what you asked! You can't keep me on the hook forever. 689 00:40:30,681 --> 00:40:34,893 Not forever. Well, I only have 36 hours left to solve this case. 690 00:40:35,060 --> 00:40:37,479 So can you run the plate or not? 691 00:40:38,814 --> 00:40:41,275 Actually, I just remembered... 692 00:40:41,400 --> 00:40:42,734 I have a pal at the DMV. 693 00:40:44,027 --> 00:40:45,529 Flash is the fastest guy in there. 694 00:40:45,696 --> 00:40:47,364 If you need something done, he's on it. 695 00:40:47,489 --> 00:40:50,169 I hope so. We are really fighting the clock and every minute counts. 696 00:40:50,867 --> 00:40:54,997 Wait. They're all sloths? 697 00:41:23,317 --> 00:41:24,860 You said this was going to be quick! 698 00:41:25,027 --> 00:41:28,155 Are you saying that because he's a sloth, he can't be fast? 699 00:41:28,322 --> 00:41:30,741 I thought in Zootopia, anyone could be anything. 700 00:41:31,199 --> 00:41:33,744 Flash, Flash, hundred-yard dash. Buddy, it's nice to see you. 701 00:41:35,078 --> 00:41:36,872 Nice to... 702 00:41:37,748 --> 00:41:38,874 see you... 703 00:41:40,417 --> 00:41:41,418 too. 704 00:41:41,585 --> 00:41:43,879 Hey, Flash, I'd love you to meet my friend. 705 00:41:44,379 --> 00:41:45,964 Darling, I've forgotten your name. 706 00:41:46,715 --> 00:41:49,259 Officer Judy Hopps, ZPD, how are you? 707 00:41:49,426 --> 00:41:50,761 I am... 708 00:41:51,261 --> 00:41:52,262 doing... 709 00:41:52,763 --> 00:41:54,264 just... 710 00:41:54,640 --> 00:41:55,599 Fine? 711 00:41:55,766 --> 00:41:57,934 ...as well as... 712 00:41:58,101 --> 00:41:59,311 I can... 713 00:41:59,811 --> 00:42:00,646 be. 714 00:42:00,812 --> 00:42:02,064 - What... - Hang in there. 715 00:42:02,230 --> 00:42:03,273 ...can I... 716 00:42:03,982 --> 00:42:05,582 - do... - I was hoping you could run a... 717 00:42:05,734 --> 00:42:06,735 ...for you... 718 00:42:06,902 --> 00:42:08,142 Well, I was hoping you could... 719 00:42:08,166 --> 00:42:09,209 ...today? 720 00:42:11,907 --> 00:42:14,284 Well, I was hoping you could run a plate for us. 721 00:42:14,451 --> 00:42:16,161 We are in a really big hurry. 722 00:42:17,829 --> 00:42:19,081 Sure. 723 00:42:19,247 --> 00:42:20,582 What's the... 724 00:42:21,124 --> 00:42:22,918 - plate... - 2-9-T... 725 00:42:23,085 --> 00:42:24,211 ...number? 726 00:42:25,087 --> 00:42:27,089 2-9-T-H-D-0-3 727 00:42:36,223 --> 00:42:37,307 Two... 728 00:42:39,601 --> 00:42:40,602 nine... 729 00:42:41,061 --> 00:42:43,105 T-H-D-0-3. 730 00:42:43,980 --> 00:42:45,148 ...T... 731 00:42:45,941 --> 00:42:47,442 H-D-0-3. 732 00:42:48,318 --> 00:42:49,152 ...H... 733 00:42:49,319 --> 00:42:51,321 D-0-3. 734 00:42:54,616 --> 00:42:55,492 ...D... 735 00:42:55,659 --> 00:42:57,119 0-3. 736 00:42:58,620 --> 00:42:59,420 ...0... 737 00:42:59,496 --> 00:43:00,580 3. 738 00:43:02,499 --> 00:43:04,000 Hey, Flash, want to hear a joke? 739 00:43:04,167 --> 00:43:05,168 No! 740 00:43:05,627 --> 00:43:06,628 Sure. 741 00:43:07,087 --> 00:43:11,174 Okay. What do you call a three-humped camel? 742 00:43:12,175 --> 00:43:13,593 I don't... 743 00:43:13,760 --> 00:43:14,970 know. 744 00:43:15,137 --> 00:43:16,179 What... 745 00:43:16,304 --> 00:43:17,347 do... 746 00:43:17,514 --> 00:43:19,182 you call... 747 00:43:19,349 --> 00:43:21,268 - a... - Three-humped camel. 748 00:43:21,435 --> 00:43:22,853 ...three-humped... 749 00:43:23,019 --> 00:43:23,854 camel? 750 00:43:25,021 --> 00:43:26,022 Pregnant. 751 00:43:41,580 --> 00:43:42,956 Yes, very funny, very funny. 752 00:43:43,123 --> 00:43:44,483 Can we please just focus on the... 753 00:43:44,541 --> 00:43:46,001 - Hey... - Wait, wait, wait! 754 00:43:46,084 --> 00:43:47,377 ...Priscilla! 755 00:43:47,544 --> 00:43:48,712 Oh, no! 756 00:43:49,546 --> 00:43:51,214 Yes... 757 00:43:51,381 --> 00:43:53,049 Flash? 758 00:43:53,133 --> 00:43:53,933 What... 759 00:43:54,050 --> 00:43:54,885 do... 760 00:43:55,051 --> 00:43:56,720 - No! - ...you call a... 761 00:43:56,887 --> 00:43:59,306 A three-humped camel? "Pregnant!" Okay, great, we got it. 762 00:43:59,473 --> 00:44:01,892 ...three... humped... 763 00:44:14,404 --> 00:44:16,031 - Here... - Yeah. Hurry. 764 00:44:16,198 --> 00:44:18,241 - ...you... - Thank you. "2-9-T-H-D-0-3." 765 00:44:18,408 --> 00:44:19,326 ...go. 766 00:44:19,576 --> 00:44:21,870 It's registered to Tundratown Limo Service. 767 00:44:22,037 --> 00:44:25,207 A limo took Otterton, and the limo's in Tundratown! 768 00:44:25,373 --> 00:44:27,125 Way to hustle, bud. I love you. I owe you. 769 00:44:27,250 --> 00:44:29,085 Hurry! We gotta beat the rush hour, and... 770 00:44:29,252 --> 00:44:31,213 It's night? 771 00:44:32,297 --> 00:44:34,007 Closed. Great. 772 00:44:34,257 --> 00:44:38,094 And I will bet you you don't have a warrant to get in. 773 00:44:38,261 --> 00:44:40,138 Darn it. It's a bummer. 774 00:44:40,305 --> 00:44:42,224 You wasted the day on purpose. 775 00:44:42,390 --> 00:44:44,100 Madam, I have a fake badge. 776 00:44:44,184 --> 00:44:46,603 I would never impede your pretend investigation. 777 00:44:46,770 --> 00:44:51,900 It's not a pretend investigation. Look, see? See him? This otter is missing. 778 00:44:52,400 --> 00:44:54,778 Then they should've gotten a real cop to find him. 779 00:44:54,986 --> 00:44:56,154 What is your problem? 780 00:44:56,321 --> 00:44:58,201 Does seeing me fail somehow make you feel better 781 00:44:58,281 --> 00:45:00,116 about your own sad, miserable life? 782 00:45:00,283 --> 00:45:02,327 It does. 100%. 783 00:45:02,536 --> 00:45:05,747 Now, since you're sans warrant... 784 00:45:05,914 --> 00:45:08,750 I guess we're... done? 785 00:45:10,418 --> 00:45:13,463 Fine. We are done. Here's your pen. 786 00:45:14,840 --> 00:45:15,640 Hey! 787 00:45:19,344 --> 00:45:20,887 First off, you throw like a bunny. 788 00:45:21,054 --> 00:45:24,558 Second, you're a very sore loser. See you later, Officer Fluff. 789 00:45:24,724 --> 00:45:27,519 So sad this is over. I wish I could've helped more. 790 00:45:27,686 --> 00:45:30,897 The thing is, you don't need a warrant if you have probable cause... 791 00:45:31,064 --> 00:45:34,985 and I'm pretty sure I saw a shifty lowlife climbing the fence. 792 00:45:35,193 --> 00:45:37,696 So you're helping plenty. Come on. 793 00:45:39,865 --> 00:45:42,534 2-9-T-H-D-0-3. This is it! 794 00:45:51,501 --> 00:45:52,627 Polar bear fur. 795 00:45:55,839 --> 00:45:57,257 - Oh, my God! - What? 796 00:45:57,591 --> 00:46:00,176 The Velvety Pipes of Jerry Vole. 797 00:46:01,261 --> 00:46:02,387 But on CD. 798 00:46:02,554 --> 00:46:03,930 Who still uses CDs? 799 00:46:09,978 --> 00:46:14,274 Carrots, if your otter was here, he had a very bad day. 800 00:46:15,901 --> 00:46:18,236 Those are claw marks. 801 00:46:18,945 --> 00:46:20,614 You ever seen anything like this? 802 00:46:20,780 --> 00:46:21,823 No. 803 00:46:22,365 --> 00:46:23,742 Wait, look. 804 00:46:25,942 --> 00:46:28,111 This is him, Emmitt Otterton. 805 00:46:28,278 --> 00:46:30,655 He was definitely here. 806 00:46:30,822 --> 00:46:32,991 What do you think happened? 807 00:46:35,702 --> 00:46:36,870 Now, wait a minute. 808 00:46:37,621 --> 00:46:41,625 Polar bear fur, Rat Pack music, fancy cup? 809 00:46:41,791 --> 00:46:43,351 I know whose car this is. We got to go. 810 00:46:43,574 --> 00:46:44,534 Why? Whose car is it? 811 00:46:44,617 --> 00:46:47,620 The most feared crime-boss in Tundratown. They call him Mr. Big. 812 00:46:47,787 --> 00:46:50,248 And he does not like me. So we gotta go! 813 00:46:50,415 --> 00:46:52,208 I'm not leaving. This is a crime scene. 814 00:46:52,417 --> 00:46:55,097 It's gonna be an even bigger crime scene if Mr. Big finds me here... 815 00:46:55,121 --> 00:46:56,414 so we're leaving right now. 816 00:46:57,839 --> 00:46:58,840 Raymond! 817 00:46:59,007 --> 00:47:01,050 And is that Kevin? Long time, no see. 818 00:47:01,634 --> 00:47:06,305 And, speaking of "no see," how about you forget you saw me? 819 00:47:06,472 --> 00:47:07,515 For old times' sake? 820 00:47:07,765 --> 00:47:08,725 That's a no. 821 00:47:22,697 --> 00:47:24,949 What did you do that made Mr. Big so mad at you? 822 00:47:25,992 --> 00:47:28,745 I may have sold him a very expensive wool rug... 823 00:47:28,911 --> 00:47:32,790 that was made from the fur of a skunk... 824 00:47:32,957 --> 00:47:34,959 ...'s butt. 825 00:47:35,960 --> 00:47:38,254 Sweet cheese and crackers. 826 00:47:53,019 --> 00:47:54,395 Is that Mr. Big? 827 00:47:54,604 --> 00:47:55,605 No. 828 00:47:55,772 --> 00:47:56,939 What about him? 829 00:47:57,106 --> 00:47:58,274 - Is that him? - No! 830 00:48:01,319 --> 00:48:02,320 That's got to be him. 831 00:48:02,487 --> 00:48:04,087 Stop talking, stop talking, stop talking! 832 00:48:13,331 --> 00:48:15,416 Mr. Big, sir. This is a simple... 833 00:48:17,126 --> 00:48:18,169 Yeah. 834 00:48:20,671 --> 00:48:22,381 This is a simple misunderstanding. 835 00:48:23,841 --> 00:48:27,303 You come here, unannounced, on the day my daughter is to be married. 836 00:48:27,470 --> 00:48:29,830 Well, actually, we were brought here against our will, so... 837 00:48:31,224 --> 00:48:33,434 The point is, I did not know that it was your car... 838 00:48:33,601 --> 00:48:36,104 and I certainly did not know about your daughter's wedding. 839 00:48:37,522 --> 00:48:39,232 I trusted you, Nicky. 840 00:48:39,357 --> 00:48:41,275 I welcomed you into my home. 841 00:48:41,442 --> 00:48:43,694 We broke bread together. 842 00:48:44,278 --> 00:48:46,322 Gram-mama made you a cannoli. 843 00:48:46,489 --> 00:48:48,616 And how did you repay my generosity? 844 00:48:48,783 --> 00:48:52,745 With a rug made from the butt of a skunk. 845 00:48:52,912 --> 00:48:54,705 A skunk-butt rug. 846 00:48:54,872 --> 00:48:56,415 You disrespected me. 847 00:48:56,582 --> 00:49:01,337 You disrespected my Gram-mama, who I buried in that skunk butt rug. 848 00:49:02,880 --> 00:49:06,592 I told you never to show your face here again but here you are... 849 00:49:06,759 --> 00:49:09,679 snooping around with this... 850 00:49:09,846 --> 00:49:11,139 What are you? A performer? 851 00:49:11,305 --> 00:49:12,473 What's with the costume? 852 00:49:12,598 --> 00:49:13,432 Sir. I am a... 853 00:49:13,599 --> 00:49:15,101 Mime! She is a mime. 854 00:49:15,268 --> 00:49:18,437 This... mime cannot speak. You can't speak if you're a mime. 855 00:49:18,604 --> 00:49:19,856 No, I am a cop. 856 00:49:20,022 --> 00:49:21,649 And I'm on the Emmitt Otterton case. 857 00:49:21,816 --> 00:49:24,360 And my evidence puts him in your car. 858 00:49:24,527 --> 00:49:26,070 So intimidate me all you want. 859 00:49:26,237 --> 00:49:30,992 I'm going to find out what you did to that otter if it's the last thing I do. 860 00:49:33,035 --> 00:49:35,913 Then I have only one request. 861 00:49:36,080 --> 00:49:39,500 Say hello to Gram-mama. Ice 'em. 862 00:49:41,127 --> 00:49:42,887 I didn't see nothing! I'm not saying nothing! 863 00:49:42,911 --> 00:49:44,005 And you never will. 864 00:49:44,172 --> 00:49:45,590 Please! No, no, no! 865 00:49:45,840 --> 00:49:48,342 If you're mad at me about the rug, I've got more rugs! 866 00:49:48,551 --> 00:49:52,513 Daddy! It's time for our dance! 867 00:49:53,931 --> 00:49:55,224 What did we say? 868 00:49:55,433 --> 00:49:57,476 No icing anyone at my wedding! 869 00:49:57,643 --> 00:50:00,104 I have to, baby. Daddy has to. 870 00:50:00,271 --> 00:50:01,189 Ice 'em. 871 00:50:01,355 --> 00:50:02,231 No, no no! 872 00:50:02,398 --> 00:50:03,357 Wait. Please! 873 00:50:03,858 --> 00:50:06,903 She's the bunny that saved my life yesterday! 874 00:50:07,069 --> 00:50:08,321 From that giant donut. 875 00:50:08,487 --> 00:50:09,488 This bunny? 876 00:50:09,655 --> 00:50:11,324 Yeah! Hi! 877 00:50:11,532 --> 00:50:13,910 Hi. I love your dress. 878 00:50:14,535 --> 00:50:15,620 Thank you. 879 00:50:16,120 --> 00:50:17,121 Put 'em down. 880 00:50:20,958 --> 00:50:22,335 You've done me a great service. 881 00:50:22,501 --> 00:50:24,670 I will help you find the otter. 882 00:50:24,837 --> 00:50:29,759 I will take your kindness and pay it forward. 883 00:50:57,745 --> 00:50:59,455 Otterton is my florist. 884 00:50:59,997 --> 00:51:02,375 He's like a part of the family. 885 00:51:02,583 --> 00:51:05,503 He had something important he wanted to discuss. 886 00:51:05,670 --> 00:51:08,589 That's why I sent that car to pick him up. 887 00:51:09,298 --> 00:51:11,050 But he never arrived. 888 00:51:11,425 --> 00:51:12,969 Because he was attacked. 889 00:51:13,135 --> 00:51:15,638 No. He attacked. 890 00:51:16,138 --> 00:51:17,223 Otterton? 891 00:51:17,431 --> 00:51:20,518 Otterton. He went crazy. 892 00:51:20,685 --> 00:51:24,647 Ripped up the car, scared my driver half to death... 893 00:51:24,814 --> 00:51:27,316 and disappeared into the night. 894 00:51:27,483 --> 00:51:30,611 But he's a sweet little otter. 895 00:51:31,654 --> 00:51:35,992 My child, we may be evolved, but deep down... 896 00:51:36,117 --> 00:51:38,369 we are still animals. 897 00:51:40,496 --> 00:51:43,624 You want to find Otterton, talk to the driver of that car. 898 00:51:43,708 --> 00:51:45,293 His name is Manchas... 899 00:51:45,501 --> 00:51:48,004 lives in the Rainforest District. 900 00:51:48,170 --> 00:51:50,673 Only he can tell you more. 901 00:51:54,468 --> 00:51:56,137 Mr. Manchas? 902 00:51:56,304 --> 00:51:58,347 Judy Hopps, ZPD. 903 00:51:58,556 --> 00:52:01,559 We just wanna know what happened to Emmitt Otterton. 904 00:52:06,397 --> 00:52:07,481 You... 905 00:52:07,648 --> 00:52:08,858 should be asking... 906 00:52:09,817 --> 00:52:11,819 what happened to me. 907 00:52:12,987 --> 00:52:15,948 A teensy otter did that? 908 00:52:16,115 --> 00:52:17,408 What happened? 909 00:52:17,616 --> 00:52:19,410 He was an animal. 910 00:52:20,828 --> 00:52:21,746 Down... 911 00:52:22,121 --> 00:52:24,373 on all fours. 912 00:52:27,418 --> 00:52:28,836 He was a savage! 913 00:52:39,597 --> 00:52:40,765 There was no warning. 914 00:52:40,973 --> 00:52:43,184 He just kept yelling about the Night Howlers. 915 00:52:44,018 --> 00:52:46,896 Over and over. The Night Howlers. 916 00:52:47,063 --> 00:52:50,441 So you know about the Night Howlers, too? 917 00:52:50,691 --> 00:52:52,026 Good. Good, good. 918 00:52:52,234 --> 00:52:56,781 Because the Night Howlers are exactly what we are here to talk about. 919 00:52:56,947 --> 00:52:58,324 - Right? - Yup. 920 00:52:59,116 --> 00:53:01,202 So, you just open the door... 921 00:53:01,369 --> 00:53:02,953 and tell us what you know... 922 00:53:03,120 --> 00:53:05,247 and we will tell you what we know. Okay? 923 00:53:06,916 --> 00:53:08,918 Okay. 924 00:53:09,960 --> 00:53:11,921 Clever fox. 925 00:53:15,633 --> 00:53:17,760 Mr. Manchas? 926 00:53:22,098 --> 00:53:22,932 Buddy? 927 00:53:23,099 --> 00:53:24,225 Are you... 928 00:53:24,350 --> 00:53:25,226 okay? 929 00:53:28,270 --> 00:53:29,772 Run. Run! 930 00:53:34,735 --> 00:53:35,861 What is wrong with him? 931 00:53:36,028 --> 00:53:37,363 I don't know! 932 00:53:42,326 --> 00:53:43,285 Jump! 933 00:53:45,955 --> 00:53:46,956 Come on! 934 00:53:51,919 --> 00:53:53,045 Head down! 935 00:53:55,047 --> 00:53:56,507 Officer Hopps to Dispatch. 936 00:53:56,674 --> 00:53:59,969 Are you familiar with Gazelle, greatest singer of our lifetime, angel with horns? 937 00:54:00,136 --> 00:54:03,222 Okay, hold on. Keep watching. Who's that beside her? Who is it? 938 00:54:03,305 --> 00:54:06,600 Wow, you are one hot dancer, Benjamin Clawhauser. 939 00:54:08,227 --> 00:54:11,689 It's me! Did you think it was real? It looks so real! 940 00:54:11,856 --> 00:54:14,525 It's not, it's just a new app. Hold on a second. 941 00:54:14,692 --> 00:54:16,152 Clawhauser! 942 00:54:16,318 --> 00:54:20,197 Listen to me, we have a 10-91! Jaguar gone savage! 943 00:54:20,322 --> 00:54:21,282 Vine and Tuh-junja! 944 00:54:21,449 --> 00:54:22,616 It's "Tuh-hunga!" 945 00:54:23,200 --> 00:54:24,785 Okay, we're sending backup! Hopps? 946 00:54:25,244 --> 00:54:26,704 Hopps! 947 00:54:28,372 --> 00:54:29,172 There! 948 00:54:29,290 --> 00:54:30,791 Head for the sky trams! 949 00:54:40,134 --> 00:54:41,760 Get in! Carrots. 950 00:54:41,927 --> 00:54:42,887 Carrots! 951 00:54:43,053 --> 00:54:43,888 Go! 952 00:54:45,306 --> 00:54:47,141 No, no, no! 953 00:54:47,308 --> 00:54:48,559 Buddy. 954 00:54:48,726 --> 00:54:50,519 One predator to another... 955 00:54:54,857 --> 00:54:56,650 Now, I can tell you're a little tense... 956 00:54:56,817 --> 00:54:58,817 so I'm just gonna give you a little personal space! 957 00:55:05,201 --> 00:55:07,161 Rabbit, whatever you do, do not let go! 958 00:55:08,496 --> 00:55:10,289 - I'm gonna let go! - No, you, what? 959 00:55:10,372 --> 00:55:12,374 One, two... 960 00:55:19,215 --> 00:55:21,884 Carrots. You saved my life. 961 00:55:22,051 --> 00:55:25,262 Well. That's what we do at the ZPD. 962 00:55:42,363 --> 00:55:44,406 Well, this should be good. 963 00:55:46,242 --> 00:55:48,122 I thought this was just a missing mammal case... 964 00:55:48,146 --> 00:55:49,203 but it's way bigger. 965 00:55:49,370 --> 00:55:51,497 Mr. Otterton did not just disappear. 966 00:55:51,664 --> 00:55:55,709 I believe he and this jaguar, they went savage, sir. 967 00:55:55,876 --> 00:56:00,756 Savage? This isn't the Stone Age, Hopps. Animals don't "go savage." 968 00:56:00,839 --> 00:56:03,926 I thought so, too, until I saw this. 969 00:56:06,053 --> 00:56:08,847 What? He was right here. 970 00:56:08,931 --> 00:56:10,474 The "savage" jaguar? 971 00:56:10,599 --> 00:56:13,519 Sir, I know what I saw. He almost killed us! 972 00:56:13,602 --> 00:56:19,108 Or, maybe any aggressive predator looks savage to you rabbits. 973 00:56:19,191 --> 00:56:20,109 Let's go! 974 00:56:20,276 --> 00:56:21,277 Wait, sir. 975 00:56:21,443 --> 00:56:23,362 I'm not the only one who saw him. 976 00:56:23,445 --> 00:56:24,697 Nick! 977 00:56:25,406 --> 00:56:27,324 You think I'm gonna believe a fox? 978 00:56:27,449 --> 00:56:29,201 He was a key witness, and I... 979 00:56:29,285 --> 00:56:31,537 Two days to find the otter... 980 00:56:31,620 --> 00:56:33,956 or you quit. 981 00:56:34,081 --> 00:56:35,833 That was the deal. 982 00:56:35,958 --> 00:56:37,501 Badge. 983 00:56:42,965 --> 00:56:44,758 - But, sir, we... - Badge! 984 00:56:50,264 --> 00:56:51,724 No. 985 00:56:52,600 --> 00:56:54,268 What did you say, fox? 986 00:56:54,351 --> 00:56:57,896 Sorry. What I said was, "no." 987 00:56:57,980 --> 00:57:00,816 She will not be giving you that badge. 988 00:57:00,941 --> 00:57:04,695 Look, you give her a clown vest and a three-wheeled joke-mobile... 989 00:57:04,820 --> 00:57:07,740 and two days to solve a case you guys haven't cracked in two weeks? 990 00:57:08,616 --> 00:57:09,700 Yeah. 991 00:57:09,825 --> 00:57:11,545 No wonder she needed to get help from a fox. 992 00:57:11,569 --> 00:57:13,662 None of you guys were gonna help her, were you? 993 00:57:13,829 --> 00:57:15,164 Here's the thing, Chief. 994 00:57:15,289 --> 00:57:16,749 You gave her the 48 hours... 995 00:57:16,832 --> 00:57:18,834 so, technically, we still have... 996 00:57:19,001 --> 00:57:21,128 10 left to find our Mr. Otterton... 997 00:57:21,295 --> 00:57:23,631 and that is exactly what we're gonna do. 998 00:57:23,797 --> 00:57:28,135 So, if you'll excuse us, we have a very big lead to follow and a case to crack. 999 00:57:28,302 --> 00:57:29,637 Good day. 1000 00:57:35,392 --> 00:57:36,935 Officer Hopps. 1001 00:57:59,500 --> 00:58:01,043 Thank you. 1002 00:58:02,127 --> 00:58:04,546 Never let them see that they get to you. 1003 00:58:05,798 --> 00:58:07,049 So... 1004 00:58:07,216 --> 00:58:09,635 things do get to you? 1005 00:58:09,802 --> 00:58:12,221 No, I mean, not anymore... 1006 00:58:12,388 --> 00:58:16,392 but I was small and emotionally unbalanced like you once. 1007 00:58:16,558 --> 00:58:17,518 Har-har. 1008 00:58:17,685 --> 00:58:19,645 No, it's true. 1009 00:58:19,812 --> 00:58:22,898 I think I was 8, or maybe 9... 1010 00:58:23,065 --> 00:58:28,070 and all I wanted to do was join the Junior Ranger Scouts. 1011 00:58:28,153 --> 00:58:30,948 So, my mom scraped together enough money 1012 00:58:31,031 --> 00:58:33,409 to buy me a brand-new uniform... 1013 00:58:33,575 --> 00:58:36,120 because, by God, I was gonna fit in. 1014 00:58:36,286 --> 00:58:39,665 Even if I was the only predator in the troop. 1015 00:58:39,748 --> 00:58:40,666 The only fox. 1016 00:58:40,833 --> 00:58:41,667 Okay, Nick. 1017 00:58:41,834 --> 00:58:43,419 I was gonna be part of a pack. 1018 00:58:43,544 --> 00:58:45,045 Ready for initiation? 1019 00:58:45,129 --> 00:58:47,005 Yeah. Pretty much born ready. 1020 00:58:47,089 --> 00:58:48,841 I was so proud. 1021 00:58:51,760 --> 00:58:52,594 Okay. 1022 00:58:52,720 --> 00:58:55,180 Now, raise your right paw and deliver the oath. 1023 00:58:55,681 --> 00:58:58,767 I, Nicholas Wilde, promise to be brave... 1024 00:58:58,934 --> 00:59:01,854 loyal, helpful, and trustworthy. 1025 00:59:03,063 --> 00:59:05,858 Even though you're a fox? 1026 00:59:05,941 --> 00:59:07,276 What? 1027 00:59:09,778 --> 00:59:12,114 No! What did I do wrong, you guys? 1028 00:59:12,239 --> 00:59:14,450 No, please! Tell me! What did I do wrong? 1029 00:59:14,575 --> 00:59:16,201 What did I do? 1030 00:59:18,078 --> 00:59:20,622 If you thought we would ever trust a fox without a muzzle... 1031 00:59:21,039 --> 00:59:23,709 you're even dumber than you look! 1032 00:59:25,043 --> 00:59:27,838 Aw, is he gonna cry? 1033 00:59:43,520 --> 00:59:46,023 I learned two things that day. 1034 00:59:46,190 --> 00:59:47,483 One... 1035 00:59:47,649 --> 00:59:51,695 I was never gonna let anyone see that they got to me. 1036 00:59:52,488 --> 00:59:54,990 And two? 1037 00:59:55,115 --> 01:00:00,120 If the world's only gonna see a fox as shifty and untrustworthy... 1038 01:00:00,287 --> 01:00:03,290 there's no point in trying to be anything else. 1039 01:00:03,457 --> 01:00:07,002 Nick, you are so much more than that. 1040 01:00:11,173 --> 01:00:12,800 Boy, look at that traffic down there. 1041 01:00:12,966 --> 01:00:14,846 How about we go out to Chuck in Traffic Central. 1042 01:00:14,870 --> 01:00:16,670 Chuck, how are things looking on the Jam Cams? 1043 01:00:17,679 --> 01:00:19,807 Nick, I'm glad you told me. 1044 01:00:20,766 --> 01:00:22,267 The Jam Cams. 1045 01:00:22,434 --> 01:00:25,103 - Seriously. It's okay. - No, no, no. 1046 01:00:25,270 --> 01:00:28,440 There are traffic cameras everywhere! 1047 01:00:28,607 --> 01:00:30,317 All over the canopy! 1048 01:00:30,400 --> 01:00:31,800 Whatever happened to that jaguar... 1049 01:00:31,860 --> 01:00:33,380 The traffic cams would have caught it! 1050 01:00:33,404 --> 01:00:34,238 Bingo! 1051 01:00:34,613 --> 01:00:36,073 Pretty sneaky, slick! 1052 01:00:36,240 --> 01:00:39,576 However, if you didn't have access to the system before... 1053 01:00:39,743 --> 01:00:43,372 I doubt Chief Buffalo Butt is gonna let you into it now. 1054 01:00:43,539 --> 01:00:44,706 No. 1055 01:00:45,582 --> 01:00:47,876 But I have a friend at City Hall who might. 1056 01:00:48,752 --> 01:00:51,463 Sir, if we could just review these very important... 1057 01:00:52,089 --> 01:00:52,889 Sir... 1058 01:00:53,006 --> 01:00:54,383 I'm so sorry. Sir! 1059 01:00:54,508 --> 01:00:57,553 Okay. I heard you, Bellwether. Just take care of it. 1060 01:00:58,220 --> 01:01:00,597 Please. And clear my afternoon. I'm going out. 1061 01:01:00,764 --> 01:01:03,244 No, no! But, sir, you do have a meeting with Herds and Grazing. 1062 01:01:03,350 --> 01:01:04,726 Sir, if I could just... 1063 01:01:06,436 --> 01:01:08,397 Oh, mutton chops. 1064 01:01:10,148 --> 01:01:11,608 Assistant Mayor Bellwether? 1065 01:01:11,775 --> 01:01:12,985 We need your help. 1066 01:01:14,486 --> 01:01:16,446 We just need to get into the traffic cam database. 1067 01:01:25,289 --> 01:01:26,874 So fluffy! 1068 01:01:27,040 --> 01:01:27,840 Hey! 1069 01:01:27,958 --> 01:01:29,418 Sheep never let me get this close. 1070 01:01:29,585 --> 01:01:31,025 You can't just touch a sheep's wool! 1071 01:01:31,128 --> 01:01:32,129 It's like cotton candy. 1072 01:01:32,296 --> 01:01:33,255 Stop it! 1073 01:01:33,422 --> 01:01:34,506 Where to? 1074 01:01:34,965 --> 01:01:37,926 Rainforest District, Vine and Tujunga. 1075 01:01:38,218 --> 01:01:40,012 There! Traffic cams for the whole city. 1076 01:01:40,178 --> 01:01:42,389 This is so exciting, actually! 1077 01:01:42,556 --> 01:01:44,196 I never get to do anything this important. 1078 01:01:44,349 --> 01:01:46,727 But you're the Assistant Mayor of Zootopia. 1079 01:01:46,894 --> 01:01:49,271 I'm more of a glorified secretary. 1080 01:01:49,438 --> 01:01:51,899 I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote. 1081 01:01:52,065 --> 01:01:53,400 But he did give me that nice mug. 1082 01:01:55,604 --> 01:01:57,022 Feels good to be appreciated. 1083 01:01:57,189 --> 01:01:58,482 Smell-wether! 1084 01:01:58,649 --> 01:02:01,360 That's a fun little name he likes to use. 1085 01:02:01,527 --> 01:02:03,403 I called him Lion-fart once. 1086 01:02:03,570 --> 01:02:06,410 He did not care for that. Let me tell you, it was not a good day for me. 1087 01:02:06,434 --> 01:02:06,907 Yes, sir? 1088 01:02:07,074 --> 01:02:08,954 I thought you were going to cancel my afternoon! 1089 01:02:08,978 --> 01:02:10,744 Oh, dear. I better go. 1090 01:02:10,869 --> 01:02:14,498 Let me know what you find. It was really nice for me to be... 1091 01:02:14,664 --> 01:02:16,583 While we're young, Smell-wether! 1092 01:02:18,919 --> 01:02:20,959 You think when she goes to sleep she counts herself? 1093 01:02:20,983 --> 01:02:22,756 Shush. Okay, traffic cams. 1094 01:02:23,006 --> 01:02:26,051 Tujunga, Tujunga... We're in. 1095 01:02:31,640 --> 01:02:33,433 Who are these guys? 1096 01:02:34,601 --> 01:02:37,437 Timberwolves. Look at these dumb-dumbs. 1097 01:02:42,067 --> 01:02:44,694 Bet you a nickel one of them is gonna howl. 1098 01:02:44,819 --> 01:02:46,154 And there it is. 1099 01:02:46,321 --> 01:02:49,074 What is it with wolves and the howling? It's like... 1100 01:02:49,157 --> 01:02:51,076 Howlers. Night Howlers. 1101 01:02:51,243 --> 01:02:53,411 That's what Manchas was afraid of! Wolves! 1102 01:02:53,578 --> 01:02:56,039 The wolves are the Night Howlers. If they took Manchas... 1103 01:02:56,206 --> 01:02:57,916 I'll bet they took Otterton, too. 1104 01:02:58,083 --> 01:03:00,627 All we gotta do is find out where they went. 1105 01:03:08,176 --> 01:03:09,136 Wait, where did they go? 1106 01:03:09,219 --> 01:03:12,430 If I wanted to avoid surveillance because I was doing something illegal... 1107 01:03:12,597 --> 01:03:13,557 which I never have... 1108 01:03:13,723 --> 01:03:15,517 I would use the maintenance tunnel 6B. 1109 01:03:16,226 --> 01:03:17,477 Which would put them out... 1110 01:03:17,602 --> 01:03:19,688 right there. 1111 01:03:19,813 --> 01:03:23,400 Well, look at you, Junior Detective. 1112 01:03:23,483 --> 01:03:27,696 You know, I think you'd actually make a pretty good cop. 1113 01:03:27,862 --> 01:03:29,114 How dare you. 1114 01:03:29,864 --> 01:03:31,074 Acacia Alley? 1115 01:03:31,241 --> 01:03:32,576 Ficus Underpass. 1116 01:03:32,701 --> 01:03:33,952 South Canyon. 1117 01:03:34,035 --> 01:03:35,155 They're heading out of town. 1118 01:03:35,745 --> 01:03:37,330 Where does that road go? 1119 01:04:21,916 --> 01:04:23,084 Gary, quit it! 1120 01:04:23,209 --> 01:04:24,249 You're gonna start a howl. 1121 01:04:24,294 --> 01:04:25,295 I didn't start it! 1122 01:04:32,761 --> 01:04:34,220 Come on. 1123 01:04:42,020 --> 01:04:44,648 You are a clever bunny. 1124 01:05:00,413 --> 01:05:03,625 It looks like this was a hospital. 1125 01:05:16,638 --> 01:05:18,556 You know, after you. You're the cop. 1126 01:05:27,023 --> 01:05:29,192 Okay, all clear. 1127 01:05:34,155 --> 01:05:36,533 All this equipment is brand new. 1128 01:05:38,243 --> 01:05:39,244 Carrots. 1129 01:05:41,913 --> 01:05:42,956 Claw marks. 1130 01:05:43,081 --> 01:05:45,500 Yeah, huge claw marks. What kind of... 1131 01:06:05,103 --> 01:06:07,021 Mr. Manchas. 1132 01:06:16,865 --> 01:06:18,366 It's him. 1133 01:06:18,533 --> 01:06:20,535 We found our otter. 1134 01:06:20,702 --> 01:06:22,287 Mr. Otterton. 1135 01:06:22,495 --> 01:06:25,832 My name is Officer Judy Hopps. Your wife sent me to find you. 1136 01:06:25,999 --> 01:06:27,792 We're gonna get you out of here now. 1137 01:06:29,085 --> 01:06:30,336 Or not. 1138 01:06:30,503 --> 01:06:32,756 Guess he's in no rush to get home to the missus. 1139 01:06:32,922 --> 01:06:35,175 11, 12, 13, 14... 1140 01:06:35,258 --> 01:06:38,470 Not including Manchas, it's 14. 1141 01:06:38,553 --> 01:06:41,431 Chief Bogo handed out 14 missing mammal files. 1142 01:06:41,514 --> 01:06:42,557 They're all here. 1143 01:06:42,640 --> 01:06:46,394 All the missing mammals are right here. 1144 01:06:51,608 --> 01:06:54,527 Enough! I don't want excuses, Doctor! 1145 01:06:54,652 --> 01:06:55,528 I want answers. 1146 01:06:55,695 --> 01:06:56,988 Mayor Lionheart, please. 1147 01:06:57,071 --> 01:06:58,990 We're doing everything we can. 1148 01:06:59,073 --> 01:06:59,991 Really? 1149 01:07:00,074 --> 01:07:01,993 Because I got a dozen and a half animals here 1150 01:07:02,076 --> 01:07:03,828 who have gone off-the-rails crazy... 1151 01:07:03,995 --> 01:07:05,538 and you can't tell me why. 1152 01:07:05,663 --> 01:07:08,291 Now, I'd call that awfully far from "doing everything." 1153 01:07:08,458 --> 01:07:09,667 Sir... 1154 01:07:09,793 --> 01:07:11,544 it may be time to consider their biology. 1155 01:07:11,711 --> 01:07:13,588 What? What do you mean "biology?" 1156 01:07:13,713 --> 01:07:16,591 The only animals going savage are predators. 1157 01:07:16,716 --> 01:07:19,385 We cannot keep it a secret. We need to come forward. 1158 01:07:20,678 --> 01:07:22,388 Great idea. Tell the public. 1159 01:07:22,555 --> 01:07:25,517 And how do you think they're gonna feel about their mayor... 1160 01:07:25,683 --> 01:07:27,352 who is a lion? 1161 01:07:27,435 --> 01:07:28,603 I'll be ruined! 1162 01:07:28,686 --> 01:07:29,979 Well, what does Chief Bogo say? 1163 01:07:30,146 --> 01:07:32,273 Chief Bogo doesn't know. 1164 01:07:32,440 --> 01:07:35,693 And we are going to keep it that way. 1165 01:07:36,486 --> 01:07:37,320 No, no, no! 1166 01:07:37,529 --> 01:07:38,780 Someone's here. 1167 01:07:38,947 --> 01:07:40,365 Sir, you need to go, now! 1168 01:07:40,532 --> 01:07:42,200 Security! Sweep the area! 1169 01:07:50,333 --> 01:07:52,126 Great! We're dead. We're dead. 1170 01:07:52,252 --> 01:07:54,587 That's it. I'm dead, you're dead. Everybody's dead! 1171 01:07:54,712 --> 01:07:55,797 Can you swim? 1172 01:07:55,964 --> 01:07:58,800 What? Can I swim? Yes, I can swim. Why? 1173 01:08:18,778 --> 01:08:22,657 Carrots! Hopps! Judy! 1174 01:08:23,366 --> 01:08:25,076 We gotta tell Bogo! 1175 01:08:26,244 --> 01:08:30,665 Wow! You are one hot dancer, Chief Bogo. 1176 01:08:33,209 --> 01:08:35,003 - Chief Bogo! - Not now! 1177 01:08:35,086 --> 01:08:36,087 Wait, is that Gazelle? 1178 01:08:36,212 --> 01:08:37,012 No. 1179 01:08:37,171 --> 01:08:40,008 I'm Gazelle, and you are one hot dancer. 1180 01:08:40,133 --> 01:08:41,843 You have the app too? 1181 01:08:43,261 --> 01:08:44,387 Chief! 1182 01:08:44,554 --> 01:08:47,223 Clawhauser, can't you see I'm working on the missing mammal cases? 1183 01:08:47,390 --> 01:08:49,671 Yes of course! About that, sir. Officer Hopps just called. 1184 01:08:51,144 --> 01:08:52,186 She found all of them. 1185 01:08:52,979 --> 01:08:55,023 Wow! I'm impressed. 1186 01:08:58,192 --> 01:09:00,862 Mayor Lionheart, you have the right to remain silent. Anything... 1187 01:09:01,029 --> 01:09:03,698 You don't understand. I was trying to protect the city! 1188 01:09:03,823 --> 01:09:05,909 You were just trying to protect your job. 1189 01:09:06,075 --> 01:09:08,912 No. Listen, we still don't know why this is happening. 1190 01:09:09,078 --> 01:09:11,372 It could destroy Zootopia. 1191 01:09:11,456 --> 01:09:12,896 You have the right to remain silent. 1192 01:09:12,920 --> 01:09:15,600 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1193 01:09:20,757 --> 01:09:22,008 Ladies and gentlemammals. 1194 01:09:23,134 --> 01:09:24,969 14 mammals went missing... 1195 01:09:25,219 --> 01:09:28,806 and all 14 have been found by our newest recruit... 1196 01:09:28,973 --> 01:09:30,333 who will speak to you in a moment. 1197 01:09:30,433 --> 01:09:31,726 But first, let me remind you... 1198 01:09:31,809 --> 01:09:32,894 I'm so nervous. 1199 01:09:33,061 --> 01:09:34,854 Okay. Press Conference 101. 1200 01:09:35,021 --> 01:09:37,741 You wanna look smart? Answer their question with your own question... 1201 01:09:37,765 --> 01:09:40,777 and then answer that question. Like this. 1202 01:09:40,944 --> 01:09:44,280 "Excuse me. Officer Hopps, what can you tell us about the case?" 1203 01:09:44,447 --> 01:09:46,032 "Well, was this a tough case? 1204 01:09:46,199 --> 01:09:48,326 "Yes. Yes, it was." You see? 1205 01:09:48,493 --> 01:09:50,161 You should be there with me. 1206 01:09:50,328 --> 01:09:51,788 We did this together. 1207 01:09:51,913 --> 01:09:54,999 Well, am I a cop? No. No, I am not. 1208 01:09:55,583 --> 01:09:59,712 Funny you should say that, because I've been thinking... 1209 01:09:59,921 --> 01:10:04,425 It would be nice to have a partner. 1210 01:10:08,972 --> 01:10:12,725 Here. In case you need something to write with. 1211 01:10:14,519 --> 01:10:17,480 At twenty-two hundred hours, we found all these missing animals... 1212 01:10:17,647 --> 01:10:20,233 Officer Hopps, it's time. 1213 01:10:20,400 --> 01:10:24,070 They appear to be in good health, physically, if not emotionally. 1214 01:10:24,153 --> 01:10:29,117 So now, I'll turn things over to the officer who cracked the case. 1215 01:10:29,409 --> 01:10:30,994 Officer Judy Hopps. 1216 01:10:32,662 --> 01:10:34,622 - Officer Hopps! - Officer Hopps! 1217 01:10:34,747 --> 01:10:35,665 Over here! 1218 01:10:35,832 --> 01:10:36,666 Yes? 1219 01:10:36,833 --> 01:10:39,033 What can you tell us about the animals that went savage? 1220 01:10:39,057 --> 01:10:43,561 Well, the animals in question... 1221 01:10:46,259 --> 01:10:48,428 Are they all different species? 1222 01:10:48,594 --> 01:10:50,596 Yes. Yes, they are. 1223 01:10:51,723 --> 01:10:54,058 Okay, so what is the connection? 1224 01:10:54,142 --> 01:10:57,937 All we know is that they are all members of the predator family. 1225 01:10:58,021 --> 01:11:01,149 So, predators are the only ones going savage? 1226 01:11:01,232 --> 01:11:03,985 That is accurate. Yes. 1227 01:11:04,110 --> 01:11:05,486 Why is this happening? 1228 01:11:05,611 --> 01:11:06,738 We still don't know. 1229 01:11:09,574 --> 01:11:13,327 It may have something to do with biology. 1230 01:11:13,411 --> 01:11:14,787 What do you mean by that? 1231 01:11:14,871 --> 01:11:17,165 A biological component. 1232 01:11:17,248 --> 01:11:20,460 You know, something in their DNA. 1233 01:11:21,127 --> 01:11:23,129 In their DNA? Can you elaborate on that, please? 1234 01:11:23,212 --> 01:11:27,508 Yes, what I mean is, thousands of years ago... 1235 01:11:29,177 --> 01:11:33,973 predators survived through their aggressive... 1236 01:11:34,057 --> 01:11:35,725 hunting instincts. 1237 01:11:35,850 --> 01:11:36,851 For whatever reason... 1238 01:11:36,976 --> 01:11:39,456 they seem to be reverting back to their primitive, savage ways. 1239 01:11:39,771 --> 01:11:41,230 Of course they did. 1240 01:11:44,025 --> 01:11:45,443 Aw, is he gonna cry? 1241 01:11:45,526 --> 01:11:47,653 Officer Hopps, could it happen again? 1242 01:11:47,737 --> 01:11:51,115 It is possible. So we must be vigilant. 1243 01:11:51,199 --> 01:11:54,535 And we at the ZPD are prepared and are here to protect you. 1244 01:11:54,619 --> 01:11:56,120 Will more mammals go savage? 1245 01:11:56,204 --> 01:11:57,524 What is being done to protect us? 1246 01:11:57,548 --> 01:11:59,957 Have you considered a mandatory quarantine on predators? 1247 01:12:00,041 --> 01:12:03,294 Okay, thank you, Officer Hopps. That's all the time that we have. 1248 01:12:03,377 --> 01:12:04,670 No more questions. 1249 01:12:07,215 --> 01:12:08,257 Was I okay? 1250 01:12:08,424 --> 01:12:10,718 You did fine. 1251 01:12:10,885 --> 01:12:12,470 That went so fast. 1252 01:12:12,553 --> 01:12:15,273 I didn't get a chance to mention you, or say anything about how we... 1253 01:12:15,297 --> 01:12:17,809 I think you said plenty. 1254 01:12:17,892 --> 01:12:19,602 What do you mean? 1255 01:12:19,727 --> 01:12:22,105 "Clearly there's a biological component?" 1256 01:12:22,271 --> 01:12:27,110 "These predators may be reverting back to their primitive, savage ways?" 1257 01:12:27,276 --> 01:12:28,903 Are you serious? 1258 01:12:29,112 --> 01:12:31,572 I just stated the facts of the case. 1259 01:12:31,739 --> 01:12:34,242 I mean it's not like a bunny could go savage. 1260 01:12:34,367 --> 01:12:36,244 Right. But a fox could? 1261 01:12:36,410 --> 01:12:38,746 Nick, stop it. You're not like them. 1262 01:12:38,913 --> 01:12:40,665 Oh, there's a "them" now? 1263 01:12:40,832 --> 01:12:43,501 You know what I mean. You're not that kind of predator. 1264 01:12:43,668 --> 01:12:45,128 The kind that needs to be muzzled? 1265 01:12:45,294 --> 01:12:49,298 The kind that makes you think you need to carry around fox repellent? 1266 01:12:49,465 --> 01:12:53,302 Yeah, don't think I didn't notice that little item the first time we met. 1267 01:12:53,469 --> 01:12:56,597 So let me ask you a question. Are you afraid of me? 1268 01:12:58,182 --> 01:13:00,601 Do you think I might go nuts? 1269 01:13:01,102 --> 01:13:02,937 Do you think I might go savage? 1270 01:13:03,104 --> 01:13:05,189 Do you think I might try to... 1271 01:13:05,356 --> 01:13:06,357 eat you? 1272 01:13:09,986 --> 01:13:11,529 I knew it. 1273 01:13:13,865 --> 01:13:16,117 Just when I thought somebody actually believed in me. 1274 01:13:16,284 --> 01:13:20,037 Probably best if you don't have a predator as a partner. 1275 01:13:25,877 --> 01:13:27,962 No. Nick. Nick! 1276 01:13:28,129 --> 01:13:30,369 Officer Hopps! Were you just threatened by that predator? 1277 01:13:30,393 --> 01:13:31,966 No, he's my friend. 1278 01:13:32,091 --> 01:13:33,926 We can't even trust our own friends? 1279 01:13:34,135 --> 01:13:35,970 That is not what I said! Please! 1280 01:13:36,137 --> 01:13:36,937 Are we safe? 1281 01:13:36,971 --> 01:13:38,806 Have any foxes gone savage? 1282 01:13:39,220 --> 01:13:41,514 More bad news in this city gripped by fear. 1283 01:13:41,598 --> 01:13:44,726 A caribou is in critical condition, the victim of a mauling... 1284 01:13:44,893 --> 01:13:46,895 by a savage polar bear. 1285 01:13:47,020 --> 01:13:49,397 This, the 27th such attack, comes just one week... 1286 01:13:49,481 --> 01:13:52,942 after ZPD Officer Judy Hopps connected the violence 1287 01:13:53,026 --> 01:13:55,695 to traditionally predatory animals. 1288 01:13:55,904 --> 01:13:59,574 Meanwhile, a peace rally organized by pop star Gazelle... 1289 01:13:59,699 --> 01:14:01,159 was marred by protest. 1290 01:14:01,242 --> 01:14:02,702 Go back to the forest, predator! 1291 01:14:02,827 --> 01:14:04,829 I'm from the savanna! 1292 01:14:04,913 --> 01:14:06,790 Zootopia is a unique place. 1293 01:14:06,956 --> 01:14:10,418 It's a crazy, beautiful, diverse city... 1294 01:14:10,585 --> 01:14:12,962 where we celebrate our differences. 1295 01:14:13,129 --> 01:14:14,547 This is not the Zootopia I know. 1296 01:14:16,090 --> 01:14:19,176 The Zootopia I know is better than this. 1297 01:14:19,343 --> 01:14:21,553 We don't just blindly assign blame. 1298 01:14:26,725 --> 01:14:29,019 We don't know why these attacks keep happening... 1299 01:14:29,895 --> 01:14:34,024 but it is irresponsible to label all predators as savages. 1300 01:14:40,447 --> 01:14:42,533 That's not my Emmitt. 1301 01:14:44,993 --> 01:14:47,454 We cannot let fear divide us. 1302 01:14:47,621 --> 01:14:52,167 Please give me back the Zootopia I love. 1303 01:14:55,337 --> 01:14:56,713 Come on, Hopps. 1304 01:14:56,880 --> 01:14:58,257 The new mayor wants to see us. 1305 01:14:58,424 --> 01:15:00,717 The mayor? Why? 1306 01:15:00,884 --> 01:15:03,846 It would seem you've arrived. 1307 01:15:07,057 --> 01:15:08,725 Clawhauser? 1308 01:15:08,892 --> 01:15:10,436 What are you doing? 1309 01:15:12,229 --> 01:15:14,106 They thought it would be better... 1310 01:15:14,273 --> 01:15:19,027 if a predator such as myself wasn't the first face that you see... 1311 01:15:19,194 --> 01:15:21,363 when you walk into the ZPD. 1312 01:15:21,655 --> 01:15:22,781 What? 1313 01:15:23,824 --> 01:15:26,285 They're gonna move me to records. It's downstairs. 1314 01:15:26,952 --> 01:15:28,912 It's by the boiler. 1315 01:15:31,031 --> 01:15:32,532 Hopps! 1316 01:15:39,456 --> 01:15:40,915 I don't understand. 1317 01:15:41,082 --> 01:15:44,085 Our city is 90% prey, Judy... 1318 01:15:44,252 --> 01:15:46,755 and right now they're just really scared. 1319 01:15:47,464 --> 01:15:50,425 You're a hero to them. They trust you. 1320 01:15:50,592 --> 01:15:56,931 And so that's why Chief Bogo and I want you to be the public face of the ZPD. 1321 01:16:05,440 --> 01:16:07,108 I'm not a hero. 1322 01:16:07,859 --> 01:16:11,321 I came here to make the world a better place... 1323 01:16:11,488 --> 01:16:13,031 but I think I broke it. 1324 01:16:13,198 --> 01:16:17,369 Don't give yourself so much credit, Hopps. 1325 01:16:17,535 --> 01:16:20,955 The world has always been broken, that's why we need good cops. 1326 01:16:22,457 --> 01:16:23,625 Like you. 1327 01:16:25,210 --> 01:16:30,173 With all due respect, sir, a good cop... 1328 01:16:30,382 --> 01:16:33,635 is supposed to serve and protect. 1329 01:16:33,802 --> 01:16:36,096 Help the city. 1330 01:16:36,342 --> 01:16:38,720 Not tear it apart. 1331 01:16:42,181 --> 01:16:44,684 I don't deserve this badge. 1332 01:16:44,809 --> 01:16:45,643 Hopps... 1333 01:16:45,768 --> 01:16:48,980 Judy, you've worked so hard to get here. 1334 01:16:49,063 --> 01:16:51,691 It's what you wanted since you were a kid. 1335 01:16:51,816 --> 01:16:53,526 You can't quit. 1336 01:16:53,693 --> 01:16:55,695 Thank you for the opportunity. 1337 01:17:15,173 --> 01:17:16,633 A dozen carrots. 1338 01:17:16,799 --> 01:17:17,926 - Thanks. - Have a nice day. 1339 01:17:18,092 --> 01:17:19,093 Come on. 1340 01:17:25,558 --> 01:17:27,769 Hey, there, Jude. Jude the dude. 1341 01:17:27,936 --> 01:17:30,688 Remember that one? How we doing? 1342 01:17:30,855 --> 01:17:31,856 I'm fine. 1343 01:17:32,023 --> 01:17:34,484 You are not fine. Your ears are droopy. 1344 01:17:35,777 --> 01:17:38,154 Why did I think I could make a difference? 1345 01:17:38,279 --> 01:17:39,906 Because you're a trier, that's why. 1346 01:17:40,073 --> 01:17:41,699 You've always been a trier. 1347 01:17:41,866 --> 01:17:43,326 Oh, I tried. 1348 01:17:43,451 --> 01:17:47,288 And it made life so much worse for so many innocent predators. 1349 01:17:48,039 --> 01:17:49,759 Not all of them, though. Speak of the devil. 1350 01:17:49,832 --> 01:17:51,084 Right on time. 1351 01:17:53,127 --> 01:17:55,922 Is that Gideon Grey? 1352 01:17:56,089 --> 01:17:58,091 Yep. It sure is. We work with him now. 1353 01:17:58,257 --> 01:17:59,300 He's our partner. 1354 01:17:59,467 --> 01:18:01,469 And we would never have considered it had you not opened our minds. 1355 01:18:01,636 --> 01:18:02,637 That's right. 1356 01:18:02,804 --> 01:18:05,364 Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows. 1357 01:18:09,769 --> 01:18:12,480 That's really cool, you guys. 1358 01:18:12,981 --> 01:18:14,315 Gideon Grey. 1359 01:18:14,774 --> 01:18:15,900 I'll be darned. 1360 01:18:16,067 --> 01:18:20,530 Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry for the way I behaved in my youth. 1361 01:18:20,697 --> 01:18:22,490 I had a lot of self-doubt, 1362 01:18:22,573 --> 01:18:26,202 and it manifested itself in the form of unchecked rage and aggression. 1363 01:18:26,369 --> 01:18:28,496 I was a major jerk. 1364 01:18:29,539 --> 01:18:33,084 I know a thing or two about being a jerk. 1365 01:18:34,168 --> 01:18:36,838 Anyhow, I brought y'all these pies. 1366 01:18:38,214 --> 01:18:41,676 Hey, kids, don't you run through that midnicampum holicithias. 1367 01:18:42,635 --> 01:18:44,470 Well, now, there's a $4 word, Mr. H. 1368 01:18:44,637 --> 01:18:47,265 My family always just called them Night Howlers. 1369 01:18:48,933 --> 01:18:50,226 What did you say? 1370 01:18:50,393 --> 01:18:51,993 Gid's talking about those flowers, Judy. 1371 01:18:52,239 --> 01:18:54,039 I use them to keep the bugs off the produce... 1372 01:18:54,063 --> 01:18:55,648 but I don't like the little ones going near 'em... 1373 01:18:55,815 --> 01:18:57,191 on account of what happened to your uncle Terry. 1374 01:18:57,358 --> 01:18:59,193 Yeah, Terry ate one whole when we were kids 1375 01:18:59,277 --> 01:19:00,528 and went completely nuts. 1376 01:19:00,695 --> 01:19:02,989 He bit the dickens out of your mother. 1377 01:19:03,156 --> 01:19:05,491 A bunny can go savage. 1378 01:19:05,658 --> 01:19:08,953 Savage? Well, that's a strong word. But it did hurt like the devil. 1379 01:19:09,120 --> 01:19:13,166 Sure it did! There's a sizable divot in your arm. I'd call that savage. 1380 01:19:13,332 --> 01:19:16,669 Night Howlers aren't wolves, they're flowers! 1381 01:19:16,836 --> 01:19:19,881 The flowers are making the predators go savage! 1382 01:19:20,048 --> 01:19:22,050 That's it! That's what I've been missing! 1383 01:19:22,675 --> 01:19:23,718 Keys! 1384 01:19:23,843 --> 01:19:25,123 Keys, keys, keys! Hurry! Come on! 1385 01:19:26,054 --> 01:19:27,805 Thank you! I love you! Bye! 1386 01:19:33,311 --> 01:19:34,395 You catch any of that, Bon? 1387 01:19:34,562 --> 01:19:35,605 Not one bit. 1388 01:19:35,772 --> 01:19:39,442 That makes me feel a little bit better. I thought she was talking in tongues. 1389 01:19:56,751 --> 01:19:58,544 Who is it? 1390 01:19:58,836 --> 01:19:59,754 I need to find Nick. 1391 01:19:59,921 --> 01:20:01,339 Please. 1392 01:20:02,548 --> 01:20:03,591 Nick? 1393 01:20:04,342 --> 01:20:05,676 Nick! 1394 01:20:08,387 --> 01:20:10,014 Oh, Nick. 1395 01:20:10,139 --> 01:20:11,933 Night Howlers aren't wolves. 1396 01:20:12,100 --> 01:20:13,810 They're toxic flowers. 1397 01:20:14,435 --> 01:20:16,355 I think someone is targeting predators on purpose 1398 01:20:16,379 --> 01:20:18,606 and making them go savage! 1399 01:20:18,981 --> 01:20:20,274 Wow. 1400 01:20:21,526 --> 01:20:23,402 Isn't that interesting? 1401 01:20:25,905 --> 01:20:29,784 Wait! I know you'll never forgive me! And I don't blame you. 1402 01:20:30,701 --> 01:20:33,704 I wouldn't forgive me either. I was ignorant... 1403 01:20:34,705 --> 01:20:38,376 And irresponsible and small-minded. 1404 01:20:39,836 --> 01:20:42,380 But predators shouldn't have to suffer for my mistakes. 1405 01:20:43,297 --> 01:20:45,299 I have to fix this. 1406 01:20:45,758 --> 01:20:48,136 But I can't do it without you. 1407 01:20:50,513 --> 01:20:53,182 And after we're done... 1408 01:20:53,349 --> 01:20:55,059 you can hate me. 1409 01:20:56,102 --> 01:20:57,728 And that'll be fine. 1410 01:20:57,895 --> 01:21:01,190 Because I was a horrible friend... 1411 01:21:01,357 --> 01:21:02,733 and I hurt you. 1412 01:21:02,900 --> 01:21:09,407 and you can walk away knowing that you were right all along. 1413 01:21:09,574 --> 01:21:13,536 I really am just a dumb bunny. 1414 01:21:17,498 --> 01:21:21,127 I really am just a dumb bunny. 1415 01:21:22,795 --> 01:21:26,090 I really am just a dumb bunny. 1416 01:21:26,257 --> 01:21:29,177 Don't worry, Carrots. I'll let you erase it... 1417 01:21:29,343 --> 01:21:30,344 in 48 hours. 1418 01:21:33,264 --> 01:21:35,766 All right. Get in here. 1419 01:21:37,602 --> 01:21:41,689 Okay. You bunnies are so emotional. 1420 01:21:41,981 --> 01:21:44,275 There we go. Deep breath. 1421 01:21:44,442 --> 01:21:48,112 Are you just trying to steal the pen? Is that what this is? 1422 01:21:49,113 --> 01:21:51,115 You are standing on my tail, though. Off, off, off. 1423 01:21:51,199 --> 01:21:52,033 I'm sorry. 1424 01:21:57,121 --> 01:21:59,624 I thought you guys only grew carrots. 1425 01:22:00,499 --> 01:22:01,500 What's the plan? 1426 01:22:01,751 --> 01:22:03,377 We are gonna follow the Night Howlers. 1427 01:22:03,544 --> 01:22:04,754 Okay. How? 1428 01:22:04,962 --> 01:22:06,255 Know this guy? 1429 01:22:07,131 --> 01:22:08,883 I told you. I know everybody. 1430 01:22:10,301 --> 01:22:13,346 Step right up. Anything you need, I got it. 1431 01:22:13,638 --> 01:22:14,638 All your favorite movies! 1432 01:22:14,680 --> 01:22:16,849 I got movies that haven't even been released yet. 1433 01:22:18,309 --> 01:22:21,354 Hey, 15% off! 20! Make me an offer! Come on! 1434 01:22:21,520 --> 01:22:25,316 Well, well, look who it is. The duke of bootleg. 1435 01:22:25,566 --> 01:22:26,526 What's it to you, Wilde? 1436 01:22:26,651 --> 01:22:28,771 Shouldn't you be melting down a popsicle or something? 1437 01:22:28,795 --> 01:22:30,155 Hey, if it ain't Flopsy the Copsy. 1438 01:22:30,655 --> 01:22:33,908 We both know those weren't moldy onions I caught you stealing. 1439 01:22:34,075 --> 01:22:36,395 What were you gonna do with those Night Howlers, Wezzleton? 1440 01:22:36,494 --> 01:22:38,412 It's Weaselton! Duke Weaselton! 1441 01:22:38,579 --> 01:22:40,414 And I ain't talking, rabbit. 1442 01:22:40,581 --> 01:22:42,708 And there ain't nothing you can do to make me. 1443 01:22:44,293 --> 01:22:45,294 Ice him. 1444 01:22:48,506 --> 01:22:51,050 You dirty rat! Why are you helping her? She's a cop! 1445 01:22:51,217 --> 01:22:54,220 And the godmother to my future granddaughter. 1446 01:22:54,387 --> 01:22:56,514 I'm gonna name her Judy. 1447 01:22:58,683 --> 01:22:59,850 Ice this weasel. 1448 01:23:00,017 --> 01:23:02,144 All right, all right, please! I'll talk! I'll talk. 1449 01:23:02,311 --> 01:23:04,151 I stole them Night Howlers so I could sell 'em. 1450 01:23:04,175 --> 01:23:05,815 They offered me what I couldn't refuse. 1451 01:23:05,982 --> 01:23:06,782 Money. 1452 01:23:07,024 --> 01:23:08,859 And to whom did you sell them? 1453 01:23:09,026 --> 01:23:12,029 A ram named Doug. We got a drop spot underground. 1454 01:23:12,196 --> 01:23:15,199 Just watch it. Doug is the opposite of friendly. 1455 01:23:16,200 --> 01:23:17,702 He's unfriendly. 1456 01:23:27,878 --> 01:23:29,130 Come on. 1457 01:23:42,101 --> 01:23:43,894 The weasel wasn't lying. 1458 01:23:44,061 --> 01:23:47,064 Yeah, looks like old Doug's cornered the market on Night Howlers. 1459 01:24:30,983 --> 01:24:31,901 You got Doug here. 1460 01:24:32,735 --> 01:24:34,779 What's the mark? 1461 01:24:34,945 --> 01:24:39,116 Cheetah in Sahara Square. Got it. 1462 01:24:39,283 --> 01:24:40,951 Serious? Yeah, I know they're fast. 1463 01:24:41,118 --> 01:24:42,203 I can hit him. 1464 01:24:42,411 --> 01:24:45,373 Listen, I hit a tiny little otter through the open window of a moving car. 1465 01:25:00,388 --> 01:25:02,431 Yeah, I'll buzz you when it's done. 1466 01:25:02,598 --> 01:25:05,038 Or you'll see it on the news. You know, whichever comes first. 1467 01:25:05,976 --> 01:25:09,146 Hey, Doug, open up! We've got your latte. 1468 01:25:09,271 --> 01:25:12,149 Woolter and Jesse are back, so I'm leaving now. 1469 01:25:12,358 --> 01:25:13,401 Out. 1470 01:25:13,484 --> 01:25:14,844 Where are you going? Get back here! 1471 01:25:14,868 --> 01:25:17,071 What are you doing? He's gonna see you! 1472 01:25:17,196 --> 01:25:18,697 What are you looking at? Hey! 1473 01:25:18,823 --> 01:25:21,409 Whatever you're thinking, stop thinking it. Carrots! 1474 01:25:22,451 --> 01:25:23,452 Carrots! 1475 01:25:23,619 --> 01:25:25,913 It better have the extra foam this time. 1476 01:25:29,083 --> 01:25:30,084 Hey, open up! 1477 01:25:30,251 --> 01:25:32,670 What are you doing? You just trapped us in here. 1478 01:25:32,837 --> 01:25:34,422 We need to get this evidence to the ZPD! 1479 01:25:34,672 --> 01:25:36,590 Great! Here it is. Got it! 1480 01:25:36,757 --> 01:25:38,676 - No. All of it! - Wait, what? 1481 01:25:42,721 --> 01:25:45,182 Great, you're a conductor now? 1482 01:25:45,349 --> 01:25:47,935 It would take a miracle to get this rust-bucket going. 1483 01:25:49,895 --> 01:25:51,856 Well. Hallelujah. 1484 01:25:52,022 --> 01:25:54,817 We kinda got a situation at the lab. 1485 01:25:54,900 --> 01:25:56,026 It just got worse! 1486 01:25:57,903 --> 01:25:59,029 Mission accomplished. 1487 01:25:59,113 --> 01:26:01,553 Would it be premature for me to do a little victory toot-toot? 1488 01:26:01,699 --> 01:26:04,201 All right. One toot-toot. 1489 01:26:06,662 --> 01:26:09,123 Well, I can cross that off the bucket list. 1490 01:26:19,925 --> 01:26:22,553 I may have to rescind that victory toot-toot. 1491 01:26:24,305 --> 01:26:25,681 Maybe that's just hail. 1492 01:26:26,515 --> 01:26:27,349 Come here! 1493 01:26:29,727 --> 01:26:31,437 Back off! 1494 01:26:35,941 --> 01:26:37,401 Incoming! 1495 01:26:39,945 --> 01:26:40,745 Carrots! 1496 01:26:40,779 --> 01:26:42,239 Don't stop! Keep going! 1497 01:26:42,406 --> 01:26:43,741 No, no! Please stop! 1498 01:26:43,949 --> 01:26:45,576 Do not stop this car! 1499 01:27:07,681 --> 01:27:09,391 Speed up, Nick! Speed up! 1500 01:27:09,600 --> 01:27:10,893 There's another train coming! 1501 01:27:11,060 --> 01:27:12,520 Trust me. Speed up! 1502 01:27:16,774 --> 01:27:18,567 Stop the train! 1503 01:27:19,527 --> 01:27:20,528 Hey! 1504 01:27:20,819 --> 01:27:22,488 Need some help? 1505 01:27:26,158 --> 01:27:27,493 Oh, no, no, no! Too fast! 1506 01:27:27,660 --> 01:27:29,453 Hold on! 1507 01:27:40,923 --> 01:27:42,550 I think this is our stop! 1508 01:27:51,642 --> 01:27:54,103 Maybe some of the evidence survived. 1509 01:28:03,654 --> 01:28:05,239 Everything is gone. 1510 01:28:05,406 --> 01:28:07,658 We've lost it all. 1511 01:28:07,783 --> 01:28:08,826 Yeah... 1512 01:28:08,951 --> 01:28:10,327 except for this. 1513 01:28:12,079 --> 01:28:13,622 Nick! Yes! 1514 01:28:13,706 --> 01:28:15,916 Come on! We gotta get to the ZPD. 1515 01:28:16,542 --> 01:28:18,752 Cut through the Natural History Museum! 1516 01:28:30,514 --> 01:28:31,473 There it is! 1517 01:28:31,640 --> 01:28:33,142 Judy! 1518 01:28:33,267 --> 01:28:34,852 Judy! 1519 01:28:35,019 --> 01:28:36,854 Mayor Bellwether! 1520 01:28:37,021 --> 01:28:38,221 We found out what's happening. 1521 01:28:38,272 --> 01:28:40,107 Someone's darting predators with a serum. 1522 01:28:40,274 --> 01:28:42,192 That's what's making them go savage. 1523 01:28:42,359 --> 01:28:45,195 I'm so proud of you, Judy. You did just a super job! 1524 01:28:45,362 --> 01:28:47,031 Thank you, ma'am. 1525 01:28:51,160 --> 01:28:52,995 How did you know where to find us? 1526 01:28:53,162 --> 01:28:54,997 I'll go ahead and I'll take that case now. 1527 01:28:55,164 --> 01:29:00,169 You know what? I think Nick and I will just take this to the ZPD. 1528 01:29:04,715 --> 01:29:05,716 Run. 1529 01:29:06,925 --> 01:29:08,302 Get them. 1530 01:29:14,308 --> 01:29:15,108 Carrots! 1531 01:29:17,061 --> 01:29:19,063 I got you! Come here, come here. 1532 01:29:21,315 --> 01:29:23,400 Okay, now just relax. 1533 01:29:24,735 --> 01:29:25,736 Blueberry? 1534 01:29:25,903 --> 01:29:26,987 Pass. 1535 01:29:28,739 --> 01:29:30,741 Come on out, Judy. 1536 01:29:30,949 --> 01:29:32,201 Take the case. 1537 01:29:32,409 --> 01:29:33,577 Get it to Bogo. 1538 01:29:33,744 --> 01:29:35,824 I'm not gonna leave you behind. That's not happening. 1539 01:29:35,848 --> 01:29:36,914 I can't walk. 1540 01:29:37,081 --> 01:29:38,082 We'll think of something. 1541 01:29:38,248 --> 01:29:40,584 We're on the same team, Judy. 1542 01:29:40,751 --> 01:29:44,630 Underestimated, underappreciated. 1543 01:29:44,838 --> 01:29:46,924 Aren't you sick of it? 1544 01:29:49,760 --> 01:29:53,555 Predators. They may be strong and loud... 1545 01:29:53,722 --> 01:29:57,309 but prey outnumber predators 10 to 1. 1546 01:30:00,896 --> 01:30:01,939 Think of it. 1547 01:30:02,147 --> 01:30:04,108 90% of the population... 1548 01:30:04,274 --> 01:30:06,527 united against a common enemy. 1549 01:30:06,652 --> 01:30:09,113 We'll be unstoppable. 1550 01:30:15,202 --> 01:30:16,620 Over there! 1551 01:30:20,541 --> 01:30:21,542 Help! 1552 01:30:33,303 --> 01:30:36,056 Well, you should have just stayed on the carrot farm, huh? 1553 01:30:36,223 --> 01:30:38,767 It really is too bad. I did like you. 1554 01:30:38,934 --> 01:30:41,478 What are you going to do? Kill me? 1555 01:30:42,563 --> 01:30:44,481 No, of course not. 1556 01:30:44,648 --> 01:30:45,649 He is. 1557 01:30:46,483 --> 01:30:48,944 No! Nick! 1558 01:30:49,695 --> 01:30:54,074 Yes, police! There's a savage fox in the Natural History Museum. 1559 01:30:54,241 --> 01:30:56,326 Officer Hopps is down! Please, hurry. 1560 01:30:56,452 --> 01:30:58,829 No. Nick, don't do this. Fight it. 1561 01:30:59,830 --> 01:31:02,082 But he can't help it, can he? 1562 01:31:02,291 --> 01:31:06,754 Since preds are just biologically predisposed to be savages. 1563 01:31:18,140 --> 01:31:20,517 Gosh. Think of the headline! 1564 01:31:20,684 --> 01:31:24,855 "Hero cop killed by savage fox." 1565 01:31:26,023 --> 01:31:29,693 So that's it? Prey fears predator, and you stay in power? 1566 01:31:29,860 --> 01:31:31,361 Yeah, pretty much. 1567 01:31:31,528 --> 01:31:32,571 It won't work! 1568 01:31:32,738 --> 01:31:35,324 Fear always works. 1569 01:31:35,491 --> 01:31:38,535 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 1570 01:31:41,663 --> 01:31:42,790 Oh, Nick. 1571 01:31:43,373 --> 01:31:44,500 No. 1572 01:31:47,085 --> 01:31:48,378 Bye-bye, bunny. 1573 01:31:55,010 --> 01:31:59,223 Blood! Blood! Blood and death. 1574 01:31:59,389 --> 01:32:00,641 All right, you're milking it. 1575 01:32:00,891 --> 01:32:02,059 Besides, I think we got it. 1576 01:32:02,226 --> 01:32:04,478 We got it up there, thank you, Yakety-yak! 1577 01:32:04,561 --> 01:32:06,438 You laid it all out beautifully. 1578 01:32:06,563 --> 01:32:07,397 What? 1579 01:32:07,564 --> 01:32:08,764 Are you looking for the serum? 1580 01:32:09,441 --> 01:32:10,526 Well, it's right here. 1581 01:32:10,692 --> 01:32:12,132 What you've got in the weapon there? 1582 01:32:12,156 --> 01:32:14,947 Those are blueberries. From my family's farm. 1583 01:32:15,072 --> 01:32:17,491 They are delicious. You should try some. 1584 01:32:18,617 --> 01:32:21,203 I framed Lionheart. I can frame you, too. 1585 01:32:21,370 --> 01:32:23,580 It's my word against yours. 1586 01:32:24,581 --> 01:32:25,916 Actually... 1587 01:32:26,083 --> 01:32:29,753 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 1588 01:32:29,920 --> 01:32:31,672 ...it's your word against yours. 1589 01:32:31,797 --> 01:32:34,925 It's called a hustle, sweetheart. Boom. 1590 01:32:43,424 --> 01:32:45,464 Former mayor Dawn Bellwether is behind bars today... 1591 01:32:45,488 --> 01:32:47,178 guilty of masterminding the savage attacks 1592 01:32:47,261 --> 01:32:49,388 that have plagued Zootopia of late. 1593 01:32:49,555 --> 01:32:53,100 Her predecessor, Leodore Lionheart, denies any knowledge of her plot... 1594 01:32:53,267 --> 01:32:55,603 claiming he was just trying to protect the city. 1595 01:32:55,811 --> 01:32:58,230 Did I falsely imprison those animals? 1596 01:32:58,397 --> 01:32:59,649 Well, yes. Yes, I did. 1597 01:32:59,815 --> 01:33:03,611 It was a classic "doing the wrong thing for the right reason" kind of a deal. 1598 01:33:03,778 --> 01:33:06,697 In related news, doctors say the Night Howler antidote 1599 01:33:06,781 --> 01:33:07,949 is proving effective... 1600 01:33:08,115 --> 01:33:10,952 in rehabilitating the afflicted predators. 1601 01:33:13,949 --> 01:33:15,034 Emmitt. 1602 01:33:16,952 --> 01:33:17,953 Emmitt. 1603 01:33:21,457 --> 01:33:22,499 Thank you. 1604 01:33:25,628 --> 01:33:27,296 When I was a kid... 1605 01:33:27,463 --> 01:33:31,091 ...I thought Zootopia was this perfect place. 1606 01:33:31,258 --> 01:33:35,638 Where everyone got along and anyone could be anything. 1607 01:33:36,847 --> 01:33:39,934 Turns out, real life's a little bit more complicated... 1608 01:33:40,100 --> 01:33:42,770 than a slogan on a bumper sticker. 1609 01:33:42,937 --> 01:33:44,605 Real life is messy. 1610 01:33:46,482 --> 01:33:50,027 We all have limitations. We all make mistakes. 1611 01:33:50,319 --> 01:33:54,657 Which means, hey, glass half-full, we all have a lot in common. 1612 01:33:54,865 --> 01:33:57,660 And the more we try to understand one another... 1613 01:33:57,826 --> 01:34:00,704 the more exceptional each of us will be. 1614 01:34:01,701 --> 01:34:03,620 But we have to try. 1615 01:34:04,871 --> 01:34:07,415 So, no matter what type of animal you are... 1616 01:34:07,624 --> 01:34:09,000 from the biggest elephant... 1617 01:34:10,001 --> 01:34:12,670 to our first fox... 1618 01:34:13,922 --> 01:34:17,967 I implore you... try. 1619 01:34:18,092 --> 01:34:21,513 Try to make the world a better place. 1620 01:34:23,181 --> 01:34:24,182 Look inside yourself... 1621 01:34:24,307 --> 01:34:26,017 and recognize that change... 1622 01:34:26,851 --> 01:34:28,811 starts with you. 1623 01:34:30,230 --> 01:34:31,731 It starts with me. 1624 01:34:32,732 --> 01:34:36,027 It starts with all of us. 1625 01:34:44,236 --> 01:34:47,114 All right, enough! Shut it! 1626 01:34:47,364 --> 01:34:51,284 We have some new recruits with us this morning... 1627 01:34:51,409 --> 01:34:52,577 including our first fox. 1628 01:34:53,370 --> 01:34:54,704 Who cares? 1629 01:34:54,830 --> 01:34:57,470 You should have your own line of inspirational greeting cards, sir. 1630 01:34:57,541 --> 01:34:58,667 Shut your mouth, Wilde. 1631 01:34:58,792 --> 01:35:00,669 Assignments. 1632 01:35:00,836 --> 01:35:03,380 Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato... 1633 01:35:03,547 --> 01:35:05,549 Tundratown SWAT. 1634 01:35:05,674 --> 01:35:07,717 Snarlov, Higgins, Wolfard... 1635 01:35:07,884 --> 01:35:09,886 undercover. 1636 01:35:10,053 --> 01:35:12,389 Hopps, Wilde. 1637 01:35:12,514 --> 01:35:14,015 Parking duty. 1638 01:35:14,141 --> 01:35:15,851 Dismissed. 1639 01:35:15,976 --> 01:35:17,894 Just kidding! 1640 01:35:18,061 --> 01:35:21,064 We have reports of a street racer tearing up Savannah Central. 1641 01:35:21,773 --> 01:35:23,567 Find him, shut him down. 1642 01:35:23,650 --> 01:35:27,571 So, are all rabbits bad drivers, or is it just you? 1643 01:35:29,865 --> 01:35:30,949 Oops. Sorry. 1644 01:35:32,784 --> 01:35:33,785 Sly bunny. 1645 01:35:33,952 --> 01:35:35,245 Dumb fox. 1646 01:35:35,412 --> 01:35:37,455 You know you love me. 1647 01:35:37,622 --> 01:35:39,249 Do I know that? 1648 01:35:39,416 --> 01:35:41,293 Yes. Yes, I do. 1649 01:35:55,974 --> 01:35:59,936 Sir, you were going 115 miles per hour. I hope you have a good explanation. 1650 01:36:01,605 --> 01:36:02,606 Flash? 1651 01:36:02,772 --> 01:36:04,774 Flash? Hundred yard dash? 1652 01:36:08,278 --> 01:36:10,739 Nick. 1653 01:36:12,115 --> 01:36:14,367 Good evening, Zootopia! 1654 01:36:14,451 --> 01:36:17,787 Come on, everybody, put your paws up! 1655 01:36:17,954 --> 01:36:22,000 I messed up tonight I lost another fight 1656 01:36:22,250 --> 01:36:25,629 Lost to myself But I'll just start again 1657 01:36:25,837 --> 01:36:27,923 I keep falling down 1658 01:36:28,131 --> 01:36:30,258 I keep on hitting the ground 1659 01:36:30,467 --> 01:36:33,595 But I always get up now To see what's next 1660 01:36:34,971 --> 01:36:38,225 I won't give up No, I won't give in 1661 01:36:38,391 --> 01:36:42,395 Till I reach the end And then I'll start again 1662 01:36:42,562 --> 01:36:46,816 No, I won't leave I want to try everything 1663 01:36:46,983 --> 01:36:51,321 I want to try even though I could fail 1664 01:36:51,488 --> 01:36:54,824 I won't give up No, I won't give in 1665 01:36:54,991 --> 01:36:59,204 Till I reach the end Then I'll start again 1666 01:36:59,371 --> 01:37:03,333 No, I won't leave I want to try everything 1667 01:37:03,500 --> 01:37:07,170 I want to try even though I could fail 1668 01:37:11,508 --> 01:37:13,009 Try everything 1669 01:37:15,804 --> 01:37:17,347 Try everything 1670 01:37:19,891 --> 01:37:21,393 Try everything 1671 01:37:25,730 --> 01:37:27,482 Put your paws in the air. Come on! 1672 01:37:33,488 --> 01:37:36,908 Look how far you've come You filled your heart with love 1673 01:37:37,075 --> 01:37:41,079 Baby, you've done enough Take a deep breath 1674 01:37:41,246 --> 01:37:45,250 Don't beat yourself up No need to run so fast 1675 01:37:45,417 --> 01:37:49,713 Sometimes we come last But we did our best 1676 01:37:49,879 --> 01:37:53,300 I won't give up No, I won't give in 1677 01:37:53,550 --> 01:37:57,220 Till I reach the end And then I'll start again 1678 01:37:57,387 --> 01:38:01,391 No, I won't leave I want to try everything 1679 01:38:01,558 --> 01:38:03,143 I want to try 1680 01:38:03,393 --> 01:38:05,103 Even though I could fail 1681 01:38:06,521 --> 01:38:08,773 I won't give up No, I won't give in 1682 01:38:09,858 --> 01:38:13,903 Till I reach the end Then I'll start again 1683 01:38:14,070 --> 01:38:18,283 No, I won't leave I want to try everything 1684 01:38:18,450 --> 01:38:23,079 I want to try even though I could fail 1685 01:38:23,913 --> 01:38:31,087 I'll keep on making those new mistakes 1686 01:38:32,422 --> 01:38:39,763 And I'll keep on making them every day 1687 01:38:39,971 --> 01:38:44,476 Those new mistakes 1688 01:38:47,187 --> 01:38:48,897 Try everything 1689 01:38:51,316 --> 01:38:53,068 Try everything 1690 01:38:55,487 --> 01:38:57,113 Try everything 1691 01:39:05,538 --> 01:39:07,457 Come on! 1692 01:39:10,085 --> 01:39:11,586 Shake your tails with me. Come on! 1693 01:39:12,962 --> 01:39:14,047 Yeah! 1694 01:39:18,009 --> 01:39:21,805 I'll keep on making those new mistakes 1695 01:39:26,303 --> 01:39:33,060 I'll keep on making them every day 1696 01:39:34,270 --> 01:39:38,023 Those new mistakes 1697 01:39:41,151 --> 01:39:42,778 Try everything 1698 01:39:45,364 --> 01:39:46,865 Try everything 1699 01:39:49,535 --> 01:39:50,995 Try everything 1700 01:39:55,165 --> 01:39:58,794 Try everything 123533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.