Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.001 --> 00:00:02.336
[♪ theme music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:00:24.316 --> 00:00:26.944
WOULD YOU MARRY ME?
00:00:29.029 --> 00:00:30.739
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
WEBVTT
00:00:29.029 --> 00:00:30.739
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
00:00:30.822 --> 00:00:32.032
CHILD ACTORS WERE FILMED
WITH GUARDIANS PRESENT
00:00:32.241 --> 00:00:33.951
ANIMALS WERE FILMED
UNDER EXPERT SUPERVISION AND WELFARE RULES
00:00:34.660 --> 00:00:35.702
Think carefully...
00:00:38.580 --> 00:00:39.957
if you want to protect your son.
WEBVTT
00:00:43.418 --> 00:00:44.461
[Jessica] Promise me...
00:00:47.506 --> 00:00:48.924
Henry's safety.
00:00:49.883 --> 00:00:50.884
[breath trembling]
WEBVTT
00:00:49.883 --> 00:00:50.884
[breath trembling]
00:00:51.260 --> 00:00:52.344
Then,
00:00:53.762 --> 00:00:55.180
I'll give you what you want.
00:00:55.264 --> 00:00:56.682
[♪ tense, dramatic music playing]
WEBVTT
00:01:03.272 --> 00:01:05.148
The proof that you conspired
with Jang Hangu.
00:01:06.858 --> 00:01:07.943
Where is it?
WEBVTT
00:01:11.738 --> 00:01:12.823
At the vacation home.
00:01:14.658 --> 00:01:16.493
Henry's favorite plush toy is there.
00:01:18.370 --> 00:01:19.371
Inside that,
WEBVTT
00:01:20.706 --> 00:01:22.666
you'll find the proof you need.
00:01:26.670 --> 00:01:27.713
On Jeju Island...
00:01:29.715 --> 00:01:31.216
I have a distant relative living there.
WEBVTT
00:01:29.715 --> 00:01:31.216
I have a distant relative living there.
00:01:33.260 --> 00:01:34.261
Henry.
00:01:35.637 --> 00:01:36.680
Leave him with them.
00:01:38.640 --> 00:01:39.683
Keep your word.
WEBVTT
00:01:49.484 --> 00:01:50.485
Wait.
WEBVTT
00:01:49.484 --> 00:01:50.485
Wait.
00:01:50.569 --> 00:01:51.945
[♪ ominous music playing]
00:01:59.536 --> 00:02:01.705
[young Kim Wooju] Please help.
WEBVTT
00:01:59.536 --> 00:02:01.705
[young Kim Wooju] Please help.
00:02:08.920 --> 00:02:10.839
-[glass shattering]
-[tires screeching]
WEBVTT
00:02:08.920 --> 00:02:10.839
-[glass shattering]
-[tires screeching]
00:02:16.094 --> 00:02:17.179
You...
00:02:18.305 --> 00:02:20.182
[breathing heavily]
WEBVTT
00:02:18.305 --> 00:02:20.182
[breathing heavily]
WEBVTT
00:02:35.155 --> 00:02:36.907
[slow, heavy breathing]
WEBVTT
00:02:41.244 --> 00:02:42.996
[♪ music crescendos, fades]
00:02:44.873 --> 00:02:46.416
[panting]
00:02:48.543 --> 00:02:49.753
Mr. Kim!
WEBVTT
00:02:50.379 --> 00:02:52.464
-[grunts]
-Are you all right?
00:02:56.134 --> 00:02:58.261
-[breathing heavily]
-You're okay.
00:02:58.345 --> 00:02:59.429
It's okay now.
WEBVTT
00:03:01.181 --> 00:03:02.933
Hang on while I call 911.
00:03:03.016 --> 00:03:04.059
I'm fine.
00:03:04.476 --> 00:03:05.686
I took my medication.
00:03:07.479 --> 00:03:08.897
Forget that.
WEBVTT
00:03:10.857 --> 00:03:11.900
Oh Minjeong.
00:03:12.609 --> 00:03:14.277
I think I know who she really is.
00:03:15.153 --> 00:03:16.697
[♪ soft, melancholy music playing]
WEBVTT
00:03:22.160 --> 00:03:24.246
EPISODE 11
00:03:24.329 --> 00:03:25.622
I don't know why,
00:03:26.456 --> 00:03:28.250
but that night suddenly came to mind.
WEBVTT
00:03:30.377 --> 00:03:31.837
The person I saw that day...
00:03:33.338 --> 00:03:34.548
I swear it was Oh Minjeong.
00:03:35.757 --> 00:03:37.384
Your memory should be correct.
00:03:39.219 --> 00:03:40.387
Ms. Oh...
WEBVTT
00:03:39.219 --> 00:03:40.387
Ms. Oh...
00:03:41.763 --> 00:03:45.559
I heard she worked
at Myungsoondang 25 years ago.
00:03:47.394 --> 00:03:49.938
-Thank you.
-Thank you.
WEBVTT
00:03:54.067 --> 00:03:55.986
That BQ Capital woman.
00:03:56.778 --> 00:03:59.364
[Sejung] Sylvia Oh? She was arrested.
00:03:59.448 --> 00:04:01.616
[Ms. Oh] She looked so familiar.
WEBVTT
00:03:59.448 --> 00:04:01.616
[Ms. Oh] She looked so familiar.
00:04:01.700 --> 00:04:03.994
I saw her when she visited last time,
00:04:04.077 --> 00:04:07.539
and I couldn't shake the feeling
I'd seen her somewhere.
00:04:07.622 --> 00:04:09.166
She was beautiful.
00:04:09.249 --> 00:04:11.084
That's how I remembered her.
WEBVTT
00:04:09.249 --> 00:04:11.084
That's how I remembered her.
00:04:11.877 --> 00:04:14.838
She was Ms. Oh
from the secretary's office.
00:04:15.422 --> 00:04:17.757
-She was a Miss Korea participant.
-[Sejung] Ms. Oh...
00:04:19.009 --> 00:04:21.011
It's possible that's when she started...
WEBVTT
00:04:19.009 --> 00:04:21.011
It's possible that's when she started...
00:04:21.094 --> 00:04:25.348
Or maybe she knew Director Jang
long before that.
00:04:28.018 --> 00:04:30.312
She could've also been
at the scene of your accident.
WEBVTT
00:04:28.018 --> 00:04:30.312
She could've also been
at the scene of your accident.
00:04:31.688 --> 00:04:32.731
Oh Minjeong said
00:04:34.065 --> 00:04:37.027
there's a phone at the vacation home
that she uses to contact my uncle.
00:04:39.488 --> 00:04:41.490
I think that will be the smoking gun.
WEBVTT
00:04:39.488 --> 00:04:41.490
I think that will be the smoking gun.
00:04:41.865 --> 00:04:43.784
[♪ tense, foreboding music playing]
00:04:45.952 --> 00:04:48.205
PHONE RECORDINGS
WEBVTT
00:04:54.961 --> 00:04:56.338
[mouse clicking]
WEBVTT
00:05:00.967 --> 00:05:03.929
[Jessica] The president
found out about us.
00:05:04.304 --> 00:05:05.430
What do we do?
00:05:05.514 --> 00:05:07.098
[Hangu] We need to get rid of him.
00:05:07.182 --> 00:05:09.017
-[Jessica] What?
-[Hangu] There's a family gathering
00:05:09.100 --> 00:05:10.268
in Yeosu next week.
WEBVTT
00:05:09.100 --> 00:05:10.268
in Yeosu next week.
00:05:10.352 --> 00:05:13.188
That's when we'll have to get it done.
00:05:14.648 --> 00:05:16.191
[♪ music increases in tempo]
WEBVTT
00:05:20.862 --> 00:05:22.489
[whistling tune]
WEBVTT
WEBVTT
00:05:49.474 --> 00:05:50.684
Was it you, Uncle?
WEBVTT
00:05:49.474 --> 00:05:50.684
Was it you, Uncle?
00:05:54.479 --> 00:05:55.522
Tell me.
00:05:57.816 --> 00:05:59.192
Was it you?
WEBVTT
00:06:00.569 --> 00:06:01.570
[scoffs]
00:06:02.487 --> 00:06:05.615
What a shame. You heard it all. [scoffs]
00:06:06.283 --> 00:06:08.785
[inhales deeply] What should I say?
00:06:09.411 --> 00:06:11.496
Should I say it's a relief you found out?
WEBVTT
00:06:09.411 --> 00:06:11.496
Should I say it's a relief you found out?
00:06:11.580 --> 00:06:14.958
Or should I say,
"What can you do about it now?"
00:06:16.418 --> 00:06:19.504
Man, it's really hard to say. [chuckles]
WEBVTT
00:06:20.255 --> 00:06:22.883
There are things
you're better off not knowing.
00:06:22.966 --> 00:06:25.260
You'd prefer it if I didn't know.
00:06:25.343 --> 00:06:26.720
[scoffs] No.
00:06:27.429 --> 00:06:30.348
When you know the truth
but can't do anything about it...
WEBVTT
00:06:27.429 --> 00:06:30.348
When you know the truth
but can't do anything about it...
00:06:30.432 --> 00:06:31.808
Nothing's more miserable than that.
00:06:31.892 --> 00:06:33.393
I can't do anything about it?
00:06:33.476 --> 00:06:38.607
The statute of limitations for that case
expired in July 2015.
00:06:38.690 --> 00:06:40.358
[♪ ominous music playing]
WEBVTT
00:06:38.690 --> 00:06:40.358
[♪ ominous music playing]
00:06:41.026 --> 00:06:43.111
Now you know I killed your parents,
00:06:43.778 --> 00:06:45.822
but you can't do anything about it.
00:06:47.866 --> 00:06:49.367
[sighs dismissively]
WEBVTT
00:06:52.829 --> 00:06:55.040
You're still the poor boy you always were.
00:06:55.874 --> 00:06:58.293
No, I bet you feel even worse now.
00:06:58.918 --> 00:07:00.837
"I'd be better off not knowing."
WEBVTT
00:06:58.918 --> 00:07:00.837
"I'd be better off not knowing."
00:07:02.047 --> 00:07:03.381
[laughs maliciously]
00:07:05.717 --> 00:07:08.345
You'll hate your helpless, powerless self.
WEBVTT
00:07:10.263 --> 00:07:11.306
You...
00:07:13.099 --> 00:07:15.810
simply took their lives
because he knew of your affair?
00:07:15.894 --> 00:07:17.771
No, it wasn't because he'd found out.
00:07:17.854 --> 00:07:20.148
It was because he had ruined my plan.
WEBVTT
00:07:17.854 --> 00:07:20.148
It was because he had ruined my plan.
00:07:24.653 --> 00:07:26.988
[♪ tense, foreboding music playing]
WEBVTT
00:07:36.581 --> 00:07:38.291
I'll tell my father.
00:07:38.375 --> 00:07:39.834
Resign and walk away.
WEBVTT
00:07:40.877 --> 00:07:42.796
Don't even dream of getting alimony.
00:07:44.589 --> 00:07:46.466
[anxiously] I'm so very sorry.
00:07:46.883 --> 00:07:48.760
Forgive me this one time
for Miyeon's sake.
00:07:49.552 --> 00:07:52.430
She threatened self-harm to marry me.
WEBVTT
00:07:49.552 --> 00:07:52.430
She threatened self-harm to marry me.
00:07:53.723 --> 00:07:55.767
[crying] She can't raise Eungsoo
on her own.
00:07:56.184 --> 00:07:58.645
You slept with a secretary knowing that?
00:07:58.728 --> 00:08:01.231
It won't happen ever again.
WEBVTT
00:07:58.728 --> 00:08:01.231
It won't happen ever again.
00:08:01.606 --> 00:08:02.649
Please.
00:08:03.316 --> 00:08:05.276
For Miyeon's sake!
00:08:06.569 --> 00:08:08.530
-[exclaims in frustration]
-[breath trembling]
00:08:09.531 --> 00:08:11.408
-[sighs]
-[breathing heavily]
WEBVTT
00:08:09.531 --> 00:08:11.408
-[sighs]
-[breathing heavily]
00:08:11.741 --> 00:08:13.660
[Hangu] I got married
with a dream mapped out.
00:08:13.993 --> 00:08:15.954
How dare he ruin that for me?
00:08:16.037 --> 00:08:17.539
You asked him for forgiveness,
00:08:19.332 --> 00:08:20.709
but then killed my parents?
WEBVTT
00:08:19.332 --> 00:08:20.709
but then killed my parents?
00:08:22.252 --> 00:08:23.420
With Oh Minjeong?
00:08:23.503 --> 00:08:24.587
What else could I do?
00:08:25.213 --> 00:08:28.299
He could use my weakness
against me at any time.
WEBVTT
00:08:32.554 --> 00:08:33.680
See?
00:08:35.390 --> 00:08:37.559
You didn't have to know the truth.
00:08:37.642 --> 00:08:39.436
[♪ music increases in tempo]
00:08:39.519 --> 00:08:41.020
[laughs smugly]
WEBVTT
00:08:39.519 --> 00:08:41.020
[laughs smugly]
WEBVTT
WEBVTT
00:09:02.584 --> 00:09:03.835
What's this about? What's going on?
00:09:03.918 --> 00:09:05.003
[detective 1] Mr. Jang Hangu.
00:09:05.462 --> 00:09:08.423
You're under arrest for defrauding
and embezzling from Myungsoondang.
00:09:08.798 --> 00:09:11.051
There seems to be a misunderstanding.
WEBVTT
00:09:08.798 --> 00:09:11.051
There seems to be a misunderstanding.
00:09:11.134 --> 00:09:13.553
I was questioned,
and no charges were filed against me.
00:09:13.636 --> 00:09:14.679
[detective 2] David Lee.
00:09:14.763 --> 00:09:16.139
He was arrested in a gambling den.
00:09:16.222 --> 00:09:18.141
-What?
-On his phone,
00:09:18.224 --> 00:09:19.601
we found proof that he,
00:09:19.684 --> 00:09:22.437
alongside you and Oh Minjeong,
conspired in a fake Kaltz Hotel deal.
WEBVTT
00:09:19.684 --> 00:09:22.437
alongside you and Oh Minjeong,
conspired in a fake Kaltz Hotel deal.
00:09:23.521 --> 00:09:25.690
I'll come with you to explain that.
00:09:26.649 --> 00:09:28.276
Add conspiring to commit murder.
WEBVTT
00:09:30.320 --> 00:09:31.905
He conspired with Oh Minjeong
00:09:32.489 --> 00:09:33.782
and killed my parents.
00:09:34.407 --> 00:09:36.117
[detective 1] What?
Conspiracy to commit murder?
00:09:36.493 --> 00:09:38.286
The statutes to that have expired.
00:09:38.369 --> 00:09:39.412
[Kim Wooju] No.
WEBVTT
00:09:40.914 --> 00:09:41.998
They haven't expired.
00:09:45.293 --> 00:09:46.795
[♪ tense, dramatic music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:10:03.269 --> 00:10:04.729
While you were abroad for a week,
00:10:05.021 --> 00:10:07.690
I destroyed the security footage
of the hit-and-run.
00:10:08.483 --> 00:10:10.110
The case will be closed
WEBVTT
00:10:08.483 --> 00:10:10.110
The case will be closed
00:10:11.569 --> 00:10:12.821
due to a lack of evidence.
00:10:17.909 --> 00:10:19.119
Good job, Detective Kim.
WEBVTT
00:10:21.579 --> 00:10:22.997
[grunts] Here.
WEBVTT
00:10:36.386 --> 00:10:37.846
[chuckles softly]
WEBVTT
00:10:43.852 --> 00:10:45.728
This is the dash cam footage
00:10:45.812 --> 00:10:47.897
from April 28, 2009 from this man's car.
00:10:47.981 --> 00:10:49.149
[mouse clicks]
WEBVTT
00:10:50.316 --> 00:10:52.068
[Det. Kim] While you were abroad
for a week,
00:10:52.152 --> 00:10:54.696
I destroyed the security footage
of the hit-and-run.
00:10:54.779 --> 00:10:57.448
[Kim Wooju] Jang Hangu
fled abroad for a week
00:10:58.116 --> 00:11:00.285
while he was being questioned
about a hit-and-run.
WEBVTT
00:10:58.116 --> 00:11:00.285
while he was being questioned
about a hit-and-run.
00:11:00.368 --> 00:11:01.494
A hit-and-run?
00:11:01.578 --> 00:11:04.914
He bribed a detective
to destroy the security footage
00:11:04.998 --> 00:11:06.457
and was released on lack of evidence.
00:11:06.541 --> 00:11:08.418
What on earth are you talking about?
00:11:08.501 --> 00:11:11.880
The statute of limitations was extended
for the week you were abroad,
WEBVTT
00:11:08.501 --> 00:11:11.880
The statute of limitations was extended
for the week you were abroad,
00:11:11.963 --> 00:11:14.048
and that means
you can still be prosecuted.
00:11:14.799 --> 00:11:16.676
[stutters] No, that can't be.
00:11:16.759 --> 00:11:18.261
The audio was faked!
00:11:18.344 --> 00:11:19.804
I never did anything of the sort!
00:11:19.888 --> 00:11:22.682
There's proof of the conspiracy
in his jacket pocket.
WEBVTT
00:11:19.888 --> 00:11:22.682
There's proof of the conspiracy
in his jacket pocket.
00:11:29.772 --> 00:11:31.191
[♪ music crescendos]
WEBVTT
00:11:29.772 --> 00:11:31.191
[♪ music crescendos]
00:11:34.360 --> 00:11:35.445
[detective 1] Mr. Jang Hangu.
00:11:35.528 --> 00:11:38.031
We'll add a conspiracy of murder
to the charges.
00:11:38.114 --> 00:11:39.240
-Cuff him.
-Okay.
WEBVTT
00:11:41.367 --> 00:11:44.871
You have the right to an attorney,
the right to remain silent,
00:11:44.954 --> 00:11:46.706
and to request a review of your arrest.
00:11:46.789 --> 00:11:48.708
No way. Why bring up the past?
00:11:48.791 --> 00:11:50.084
-[detective 1] Take him.
-Let me go.
WEBVTT
00:11:48.791 --> 00:11:50.084
-[detective 1] Take him.
-Let me go.
00:11:50.168 --> 00:11:51.669
Let go of me!
00:11:52.045 --> 00:11:53.213
[Hangu grunts]
00:11:53.838 --> 00:11:54.964
Wooju, you...
00:11:55.048 --> 00:11:56.299
[Hangu yelps]
00:11:58.968 --> 00:12:00.011
[sirens wailing]
WEBVTT
00:11:58.968 --> 00:12:00.011
[sirens wailing]
00:12:02.889 --> 00:12:04.557
[♪ music increases in tempo]
00:12:06.851 --> 00:12:08.102
[exhales sharply]
WEBVTT
00:12:17.904 --> 00:12:20.823
WOULD YOU MARRY ME?
WEBVTT
00:12:17.904 --> 00:12:20.823
WOULD YOU MARRY ME?
00:12:25.954 --> 00:12:27.163
[bailiff] All rise.
WEBVTT
WEBVTT
00:12:40.969 --> 00:12:42.303
[bailiff] Please be seated.
00:12:45.682 --> 00:12:47.642
We'll begin the trial.
00:12:48.518 --> 00:12:51.813
Case number 2025-KO-182.
WEBVTT
00:12:48.518 --> 00:12:51.813
Case number 2025-KO-182.
00:12:51.896 --> 00:12:54.023
I'll read the sentence.
00:12:54.107 --> 00:12:55.358
Defendant Jang Hangu
00:12:56.025 --> 00:12:59.487
planned a long-term con
to take control of Myungsoondang.
00:12:59.988 --> 00:13:03.032
He put together
a 30-billion-won investment fraud.
WEBVTT
00:12:59.988 --> 00:13:03.032
He put together
a 30-billion-won investment fraud.
00:13:03.574 --> 00:13:08.788
In the process, he illegally obtained
Kim Miyeon's Hawaii property,
00:13:08.871 --> 00:13:12.083
used J Consulting to embezzle funds,
WEBVTT
00:13:08.871 --> 00:13:12.083
used J Consulting to embezzle funds,
00:13:12.166 --> 00:13:14.669
and conspired
with Oh Minjeong and David Lee
00:13:14.752 --> 00:13:18.631
to deceive the victim
with a forged Kaltz Hotel contract,
00:13:19.132 --> 00:13:22.635
hereby causing grievous monetary loss.
WEBVTT
00:13:19.132 --> 00:13:22.635
hereby causing grievous monetary loss.
00:13:22.719 --> 00:13:26.222
We also acknowledge that he turned
the fraud victim into the assailant,
00:13:26.889 --> 00:13:29.142
damaging Myungsoondang's credibility,
00:13:29.767 --> 00:13:33.479
brand image,
and obstructing their business.
WEBVTT
00:13:29.767 --> 00:13:33.479
brand image,
and obstructing their business.
00:13:33.563 --> 00:13:34.897
Take this.
00:13:34.981 --> 00:13:36.107
The chairwoman gave it to me.
00:13:36.190 --> 00:13:37.817
-I had too many.
-[judge] In addition to that,
00:13:37.900 --> 00:13:42.363
to murder Ko Seongtae, who found
J Consulting's padded account ledger,
WEBVTT
00:13:37.900 --> 00:13:42.363
to murder Ko Seongtae, who found
J Consulting's padded account ledger,
00:13:42.447 --> 00:13:45.074
he paid his driver, Lee Janghun,
to commit murder.
00:13:45.950 --> 00:13:48.119
He also conspired
with Lee Janghun and Oh Minjeong
00:13:48.202 --> 00:13:52.707
to poison Ko Philnyun multiple times.
WEBVTT
00:13:48.202 --> 00:13:52.707
to poison Ko Philnyun multiple times.
00:13:54.667 --> 00:13:56.210
Finally, in around 2009,
00:13:56.711 --> 00:14:00.173
the statute of limitations on the charges
of a hit-and-run resulting in bodily harm
WEBVTT
00:13:56.711 --> 00:14:00.173
the statute of limitations on the charges
of a hit-and-run resulting in bodily harm
00:14:00.256 --> 00:14:03.426
and bribery expired,
and he can no longer be prosecuted.
00:14:03.509 --> 00:14:08.389
However, he fled abroad
to avoid criminal prosecution,
00:14:08.890 --> 00:14:11.476
and that's serious enough
to extend the statute.
WEBVTT
00:14:08.890 --> 00:14:11.476
and that's serious enough
to extend the statute.
00:14:11.559 --> 00:14:13.936
In July 27, 2000,
00:14:14.020 --> 00:14:16.355
the defendant conspired
with accomplice Oh Minjeong
00:14:16.439 --> 00:14:20.026
and murdered Kim Useok and Lee Eunyeong
in a car crash disguised as an accident.
WEBVTT
00:14:16.439 --> 00:14:20.026
and murdered Kim Useok and Lee Eunyeong
in a car crash disguised as an accident.
00:14:20.651 --> 00:14:23.780
Under ordinary circumstances, the statute
of limitations would've expired,
00:14:23.863 --> 00:14:28.826
but the court will discount the time
the defendant fled abroad,
00:14:28.910 --> 00:14:31.245
and that means he can be prosecuted.
WEBVTT
00:14:28.910 --> 00:14:31.245
and that means he can be prosecuted.
00:14:32.663 --> 00:14:36.292
Based on the accomplice's confession
and the objective evidence,
00:14:36.375 --> 00:14:40.254
the court finds him guilty of the murder
of Kim Useok and Lee Eunyeong.
WEBVTT
00:14:36.375 --> 00:14:40.254
the court finds him guilty of the murder
of Kim Useok and Lee Eunyeong.
00:14:40.338 --> 00:14:42.340
-[spectators gasp]
-No!
00:14:42.423 --> 00:14:43.841
No way!
00:14:43.925 --> 00:14:45.468
-That's nonsense!
-[judge] In conclusion,
00:14:45.551 --> 00:14:47.595
the defendant committed fraud,
00:14:47.678 --> 00:14:50.181
embezzlement, dereliction of duty,
obstruction of business,
WEBVTT
00:14:47.678 --> 00:14:50.181
embezzlement, dereliction of duty,
obstruction of business,
00:14:50.264 --> 00:14:52.683
conspiracy to murder and murder.
00:14:52.767 --> 00:14:54.352
The nature of the crime
is extremely egregious,
00:14:54.435 --> 00:14:56.354
and its social harm is substantial.
00:14:56.437 --> 00:14:59.148
Accordingly, this court hereby grants
Jang Hangu, the defendant
WEBVTT
00:15:00.066 --> 00:15:01.818
the death penalty.
00:15:02.401 --> 00:15:03.778
[♪ tense, dramatic music playing]
00:15:09.742 --> 00:15:10.743
[sighing in despair]
WEBVTT
00:15:09.742 --> 00:15:10.743
[sighing in despair]
00:15:16.082 --> 00:15:17.542
[breathing heavily]
WEBVTT
00:15:23.464 --> 00:15:25.007
You know, Mom.
00:15:28.302 --> 00:15:30.513
I couldn't go to court today.
WEBVTT
00:15:28.302 --> 00:15:30.513
I couldn't go to court today.
00:15:32.974 --> 00:15:35.184
I didn't think I could face him.
00:15:36.811 --> 00:15:38.146
He ruined our family
00:15:39.438 --> 00:15:41.357
and killed Useok.
WEBVTT
00:15:39.438 --> 00:15:41.357
and killed Useok.
00:15:41.983 --> 00:15:45.987
I should beat him to death
for what he did to you on top of that.
00:15:47.405 --> 00:15:48.614
[♪ soft melancholy music playing]
WEBVTT
00:15:50.449 --> 00:15:56.038
How did he manage to dupe me
for all those years?
WEBVTT
00:16:04.338 --> 00:16:08.968
I didn't know what he was doing
so I whined and pestered you.
WEBVTT
00:16:12.138 --> 00:16:15.308
[sobbing] I deserve to die.
00:16:18.227 --> 00:16:21.689
What should I do, Mom? What now?
WEBVTT
00:16:18.227 --> 00:16:21.689
What should I do, Mom? What now?
00:16:23.608 --> 00:16:25.443
[Miyeon continues sobbing]
00:16:27.069 --> 00:16:29.030
GRAVE OF LEE EUNYEONG
WEBVTT
00:16:39.123 --> 00:16:40.958
GRAVE OF KIM USEOK
WEBVTT
00:16:39.123 --> 00:16:40.958
GRAVE OF KIM USEOK
WEBVTT
00:16:53.888 --> 00:16:54.972
[sighs wearily]
00:16:59.143 --> 00:17:00.186
Mother, Father.
WEBVTT
00:16:59.143 --> 00:17:00.186
Mother, Father.
00:17:04.398 --> 00:17:05.524
It's all over now.
00:17:07.902 --> 00:17:09.779
[♪ poignant, melancholy music playing]
WEBVTT
00:17:16.494 --> 00:17:17.620
[sniffles]
WEBVTT
00:17:20.206 --> 00:17:21.249
Wooju.
00:17:21.958 --> 00:17:23.000
It was tough, wasn't it?
00:17:24.377 --> 00:17:25.419
Yes.
00:17:29.674 --> 00:17:31.801
[Useok] You were a cheeky boy
who wanted to do so many things.
WEBVTT
00:17:29.674 --> 00:17:31.801
[Useok] You were a cheeky boy
who wanted to do so many things.
00:17:32.343 --> 00:17:36.180
It made me sad to see you
huddled up in a corner.
00:17:39.517 --> 00:17:41.644
You got out of the long tunnel
on your own.
WEBVTT
00:17:39.517 --> 00:17:41.644
You got out of the long tunnel
on your own.
00:17:44.188 --> 00:17:45.231
I'm proud of you.
00:17:46.774 --> 00:17:47.858
From now on,
00:17:48.943 --> 00:17:51.779
let everything go and be happy.
WEBVTT
00:17:48.943 --> 00:17:51.779
let everything go and be happy.
00:17:53.197 --> 00:17:54.240
Can you do that?
00:17:55.783 --> 00:17:56.826
Yes.
00:17:57.118 --> 00:17:58.202
Good.
00:17:58.286 --> 00:17:59.620
[wailing]
WEBVTT
00:18:01.247 --> 00:18:02.290
[Useok crying] My dear son.
00:18:03.082 --> 00:18:04.500
Daddy's so sorry.
00:18:08.588 --> 00:18:10.423
[young Kim Wooju continues wailing]
WEBVTT
00:18:08.588 --> 00:18:10.423
[young Kim Wooju continues wailing]
WEBVTT
WEBVTT
00:18:38.200 --> 00:18:40.453
Say hi to my parents.
WEBVTT
00:18:38.200 --> 00:18:40.453
Say hi to my parents.
00:18:42.538 --> 00:18:43.748
Hello.
00:18:44.332 --> 00:18:45.541
I'm Yoo Meri.
00:18:46.876 --> 00:18:49.378
I brought her to introduce her to you.
WEBVTT
00:18:51.756 --> 00:18:53.215
Mother, Father.
00:18:54.550 --> 00:18:56.469
Don't worry too much anymore.
00:18:57.928 --> 00:19:01.515
I'll look after him
and make sure he's happy.
WEBVTT
00:18:57.928 --> 00:19:01.515
I'll look after him
and make sure he's happy.
00:19:02.516 --> 00:19:04.310
[♪ gentle orchestral music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:19:42.390 --> 00:19:47.269
[Jingyeong] You know, people aren't really
interested in how you've lived.
00:19:47.353 --> 00:19:50.314
So, stop acting all guilty like that.
WEBVTT
00:19:47.353 --> 00:19:50.314
So, stop acting all guilty like that.
00:19:57.363 --> 00:19:58.572
[doorbell chimes]
WEBVTT
00:20:01.575 --> 00:20:03.202
[pellets rattle in bottle,
places on table]
00:20:03.285 --> 00:20:04.286
[door beeps]
WEBVTT
00:20:13.170 --> 00:20:14.213
[sighs softly]
00:20:15.840 --> 00:20:16.841
[door closes, beeps]
WEBVTT
00:20:20.928 --> 00:20:21.971
Take a seat.
00:20:28.811 --> 00:20:29.854
What's this about?
WEBVTT
00:20:36.360 --> 00:20:37.528
I feel terrible
00:20:38.612 --> 00:20:40.030
to have to tell you this.
WEBVTT
00:20:38.612 --> 00:20:40.030
to have to tell you this.
00:20:42.533 --> 00:20:46.370
I don't think we can accept
the house that I won through the raffle.
00:20:48.289 --> 00:20:50.708
We're not actually a married couple.
WEBVTT
00:20:48.289 --> 00:20:50.708
We're not actually a married couple.
00:20:50.791 --> 00:20:52.209
[♪ soft, melancholy music playing]
00:20:52.293 --> 00:20:56.422
My ex and I had agreed to divorce
around the time I won the unit.
00:20:56.797 --> 00:20:59.175
I didn't want to lose out on the prize,
WEBVTT
00:21:00.009 --> 00:21:05.139
so I brought him to claim it with me
instead of a real husband.
00:21:05.681 --> 00:21:08.017
[Kim Wooju] We had
many opportunities to come clean,
00:21:08.601 --> 00:21:10.728
but we put it off due to my circumstances.
WEBVTT
00:21:08.601 --> 00:21:10.728
but we put it off due to my circumstances.
00:21:11.729 --> 00:21:14.899
We disrupted an important event
for your department store,
00:21:14.982 --> 00:21:18.861
and I'm willing pay for that
and for breaking the contract.
WEBVTT
00:21:23.073 --> 00:21:24.283
[sighs]
WEBVTT
00:21:31.832 --> 00:21:34.126
I feel relieved and free
now that I came clean,
00:21:35.211 --> 00:21:36.545
but Mr. Baek's reaction...
00:21:37.379 --> 00:21:40.674
I don't know. He didn't seem surprised.
WEBVTT
00:21:37.379 --> 00:21:40.674
I don't know. He didn't seem surprised.
00:21:40.758 --> 00:21:42.009
You know he has a straight face.
00:21:42.802 --> 00:21:44.678
He'll talk to his people
and get back to us.
00:21:44.762 --> 00:21:45.805
Let's wait.
00:21:47.139 --> 00:21:50.434
[sighs in relief]
We had a long day today, didn't we?
WEBVTT
00:21:47.139 --> 00:21:50.434
[sighs in relief]
We had a long day today, didn't we?
00:21:50.518 --> 00:21:52.394
We took care of something big.
00:21:54.104 --> 00:21:55.105
[sighs]
00:21:55.523 --> 00:21:58.192
Where will you move to?
00:21:58.776 --> 00:22:01.654
I'll move into Sori's studio apartment
and share the rent.
WEBVTT
00:21:58.776 --> 00:22:01.654
I'll move into Sori's studio apartment
and share the rent.
00:22:01.737 --> 00:22:02.863
Isn't that too far?
00:22:02.947 --> 00:22:04.323
It's a short ride on the subway.
00:22:04.406 --> 00:22:06.450
One hour isn't a short ride.
00:22:06.534 --> 00:22:08.077
It is to people like us.
00:22:08.619 --> 00:22:10.246
Oh, and I'll take driving lessons, too.
WEBVTT
00:22:08.619 --> 00:22:10.246
Oh, and I'll take driving lessons, too.
00:22:10.329 --> 00:22:11.413
You'll what?
00:22:11.497 --> 00:22:13.207
You can't. It's too dangerous.
00:22:13.290 --> 00:22:14.583
I'll drive you around.
00:22:15.501 --> 00:22:16.877
I'll just sleep less.
00:22:16.961 --> 00:22:18.003
[chuckles softly]
00:22:19.713 --> 00:22:23.676
It feels weird to think
I'm leaving this place.
WEBVTT
00:22:19.713 --> 00:22:23.676
It feels weird to think
I'm leaving this place.
00:22:24.927 --> 00:22:25.928
Of course.
00:22:26.011 --> 00:22:27.888
I love the walking trails here.
00:22:28.681 --> 00:22:30.266
Shall we go for a stroll, then?
WEBVTT
00:22:28.681 --> 00:22:30.266
Shall we go for a stroll, then?
00:22:32.017 --> 00:22:33.394
[Kim Wooju chuckles softly]
00:22:39.275 --> 00:22:40.818
[panting]
WEBVTT
00:22:39.275 --> 00:22:40.818
[panting]
00:22:42.695 --> 00:22:43.946
[grunting]
00:22:48.617 --> 00:22:50.786
[panting] Revenge.
WEBVTT
00:22:48.617 --> 00:22:50.786
[panting] Revenge.
00:22:51.412 --> 00:22:52.913
Revenge!
00:22:52.997 --> 00:22:54.582
[♪ gripping, dramatic music playing]
00:22:55.374 --> 00:22:58.043
Revenge requires energy.
00:22:58.127 --> 00:22:59.461
Revenge.
WEBVTT
00:23:00.004 --> 00:23:01.171
[exclaiming scornfully]
00:23:01.255 --> 00:23:03.507
Just you wait. [continues panting]
WEBVTT
00:23:15.936 --> 00:23:16.979
I can do this.
00:23:19.940 --> 00:23:20.941
I can do this.
WEBVTT
00:23:19.940 --> 00:23:20.941
I can do this.
00:23:21.317 --> 00:23:22.318
I can do this.
00:23:26.196 --> 00:23:28.490
[grunts] I can...
00:23:28.574 --> 00:23:30.868
I can't do it. I can't. [exclaims]
WEBVTT
00:23:28.574 --> 00:23:30.868
I can't do it. I can't. [exclaims]
00:23:30.951 --> 00:23:32.369
[panting]
00:23:33.120 --> 00:23:34.163
No.
00:23:35.205 --> 00:23:37.583
This is me taking a break.
00:23:37.666 --> 00:23:40.210
I'm taking one step back
to take two steps forward.
WEBVTT
00:23:37.666 --> 00:23:40.210
I'm taking one step back
to take two steps forward.
00:23:43.422 --> 00:23:45.049
Damn it!
00:23:47.968 --> 00:23:49.553
[grunting, panting]
WEBVTT
WEBVTT
00:24:03.025 --> 00:24:05.152
Why won't any of the companies
I applied to call me back?
00:24:07.947 --> 00:24:09.949
There's no way
they don't like my qualifications.
WEBVTT
00:24:19.041 --> 00:24:21.210
MYUNGSOONDANG CLEARED OF FRAUD,
BACK IN BUSINESS
WEBVTT
00:24:19.041 --> 00:24:21.210
MYUNGSOONDANG CLEARED OF FRAUD,
BACK IN BUSINESS
00:24:21.293 --> 00:24:22.753
[♪ tense, dramatic music playing]
00:24:24.213 --> 00:24:26.173
MYUNGSOONDANG RECOVERS CREDIBILITY
AND AIMS TO REGAIN FAVOR
00:24:26.256 --> 00:24:27.383
[breath trembling]
00:24:28.008 --> 00:24:31.762
I thought Kim Wooju would've fallen
by now, but he hasn't.
WEBVTT
00:24:28.008 --> 00:24:31.762
I thought Kim Wooju would've fallen
by now, but he hasn't.
WEBVTT
00:24:41.689 --> 00:24:42.731
Just wait.
00:24:44.400 --> 00:24:45.859
I'm still here.
00:24:45.943 --> 00:24:47.528
[♪ music crescendos, fades]
00:24:49.196 --> 00:24:50.739
[heart monitor beeps steadily]
WEBVTT
00:24:49.196 --> 00:24:50.739
[heart monitor beeps steadily]
00:24:54.952 --> 00:24:56.203
Blink for me.
WEBVTT
00:25:04.169 --> 00:25:05.879
Can you grip my hand tight?
WEBVTT
00:25:12.720 --> 00:25:13.971
She regained her consciousness.
00:25:14.430 --> 00:25:16.682
I'll need to take another MRI to be sure,
00:25:16.765 --> 00:25:18.267
-but she's responding just fine.
-[Eungsoo sighs in relief]
00:25:18.350 --> 00:25:19.643
[sighs in relief, chuckles]
WEBVTT
00:25:21.061 --> 00:25:22.187
Mom.
00:25:22.646 --> 00:25:24.898
Mom, do you hear me?
00:25:24.982 --> 00:25:26.692
Can you recognize me, Mom?
00:25:27.651 --> 00:25:28.652
[sighs in relief]
00:25:28.736 --> 00:25:33.615
I was so scared you'd leave me all alone.
WEBVTT
00:25:28.736 --> 00:25:33.615
I was so scared you'd leave me all alone.
00:25:36.952 --> 00:25:39.288
She's talking. She wants to speak.
[chuckles]
00:25:39.371 --> 00:25:40.873
What is it, Mom?
WEBVTT
00:25:39.371 --> 00:25:40.873
What is it, Mom?
00:25:42.082 --> 00:25:44.877
Keep your mouth shut.
00:25:44.960 --> 00:25:46.336
"Keep your mouth shut."
00:25:47.004 --> 00:25:48.380
My head's ringing.
00:25:48.464 --> 00:25:49.548
"My head's ringing."
WEBVTT
00:25:51.800 --> 00:25:53.510
Don't repeat what we all heard.
00:25:54.219 --> 00:25:55.679
Come on, Mom.
00:25:55.763 --> 00:25:57.139
[all chuckling]
00:25:57.222 --> 00:25:58.766
[♪ soft, gentle music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:26:12.780 --> 00:26:13.906
[Meri over phone] What, really?
00:26:14.615 --> 00:26:16.283
That's such a relief.
00:26:17.284 --> 00:26:19.036
Everyone says she was incredibly lucky.
WEBVTT
00:26:20.120 --> 00:26:23.165
[sighs] My eyes teared up
when she woke up.
00:26:24.124 --> 00:26:25.459
I almost cried.
00:26:26.001 --> 00:26:27.878
You're a crybaby.
00:26:29.004 --> 00:26:31.340
We can have dinner some other time.
WEBVTT
00:26:29.004 --> 00:26:31.340
We can have dinner some other time.
00:26:31.423 --> 00:26:33.425
You should be with her today.
00:26:33.509 --> 00:26:34.551
[Kim Wooju] Okay.
00:26:34.635 --> 00:26:37.012
You can visit
once she regains some energy.
00:26:38.931 --> 00:26:39.973
Bye.
WEBVTT
00:26:45.020 --> 00:26:46.021
[sighs in relief]
WEBVTT
00:26:51.110 --> 00:26:52.152
Wooju.
00:26:57.449 --> 00:26:58.492
So... [clears throat]
WEBVTT
00:27:02.412 --> 00:27:03.455
My husband...
00:27:05.749 --> 00:27:06.792
I mean...
00:27:07.251 --> 00:27:09.711
That fool.
The money he stole from the company.
WEBVTT
00:27:10.838 --> 00:27:14.049
I'll get it back from him somehow.
00:27:15.217 --> 00:27:17.136
Give me a little time.
00:27:18.053 --> 00:27:21.723
Before that,
you should look after yourself first.
WEBVTT
00:27:18.053 --> 00:27:21.723
Before that,
you should look after yourself first.
00:27:23.058 --> 00:27:25.060
Eungsoo has been really worried.
00:27:25.143 --> 00:27:27.437
He says you barely sleep at night.
WEBVTT
00:27:34.236 --> 00:27:35.988
[sniffles] Well, that...
00:27:36.071 --> 00:27:37.197
[chuckles softly]
00:27:37.281 --> 00:27:40.075
That's because I'm menopausal.
WEBVTT
00:27:37.281 --> 00:27:40.075
That's because I'm menopausal.
00:27:41.326 --> 00:27:46.582
I don't have the right to complain
or say I'm having a hard time around you.
00:27:47.207 --> 00:27:50.168
I could make no excuses
even if I had extra mouths to speak with.
WEBVTT
00:27:47.207 --> 00:27:50.168
I could make no excuses
even if I had extra mouths to speak with.
00:27:54.047 --> 00:27:55.966
You didn't know about it, either.
WEBVTT
00:28:02.472 --> 00:28:03.557
I'm sorry, Wooju. [crying]
00:28:03.640 --> 00:28:05.392
[♪ soft, melancholy music playing]
00:28:05.851 --> 00:28:12.107
I gave you such a hard time,
and I left you alone for so long.
WEBVTT
00:28:05.851 --> 00:28:12.107
I gave you such a hard time,
and I left you alone for so long.
00:28:13.442 --> 00:28:15.319
There's no turning back time.
00:28:16.153 --> 00:28:20.449
If you don't want to see me ever again,
WEBVTT
00:28:16.153 --> 00:28:20.449
If you don't want to see me ever again,
00:28:20.532 --> 00:28:22.492
we don't have to. [sniffles]
00:28:22.826 --> 00:28:25.495
If you don't want to call me "Auntie,"
then don't, okay?
00:28:25.579 --> 00:28:26.622
Until...
00:28:27.748 --> 00:28:32.002
Until you no longer feel resentful,
you can do whatever you want.
WEBVTT
00:28:27.748 --> 00:28:32.002
Until you no longer feel resentful,
you can do whatever you want.
00:28:32.961 --> 00:28:34.004
Auntie.
00:28:35.839 --> 00:28:38.967
Just be there for me as you always were.
WEBVTT
00:28:40.093 --> 00:28:42.846
I have no more family if I lose you, too.
00:28:45.474 --> 00:28:46.558
Wooju... [sobbing]
WEBVTT
WEBVTT
00:29:04.201 --> 00:29:05.243
[sniffles]
00:29:09.706 --> 00:29:11.458
[whistling]
WEBVTT
00:29:09.706 --> 00:29:11.458
[whistling]
00:29:12.918 --> 00:29:14.002
[in English] Okay.
00:29:16.964 --> 00:29:18.006
[in Korean] The plates.
00:29:18.423 --> 00:29:20.175
[in sing-song voice]
Everything must be straightened out.
WEBVTT
00:29:18.423 --> 00:29:20.175
[in sing-song voice]
Everything must be straightened out.
00:29:20.759 --> 00:29:23.220
Lay out the plates.
00:29:23.303 --> 00:29:25.305
SEJUNG
00:29:26.056 --> 00:29:27.057
[exclaims]
00:29:29.142 --> 00:29:31.103
Hey, Sejung. Are you nearby?
WEBVTT
00:29:29.142 --> 00:29:31.103
Hey, Sejung. Are you nearby?
00:29:31.186 --> 00:29:32.229
Yes.
00:29:33.188 --> 00:29:34.272
[Wonseok] Where are you?
00:29:36.191 --> 00:29:37.275
We're at the supermarket.
00:29:37.359 --> 00:29:38.694
The supermarket?
00:29:38.777 --> 00:29:40.779
-Do you need anything?
-You don't need to shop.
WEBVTT
00:29:38.777 --> 00:29:40.779
-Do you need anything?
-You don't need to shop.
00:29:40.862 --> 00:29:44.199
Hey, it's a housewarming.
We can't go empty-handed.
00:29:44.491 --> 00:29:45.534
Drinks.
00:29:46.410 --> 00:29:47.411
Do you have drinks?
00:29:48.286 --> 00:29:49.621
Oh, really?
00:29:49.705 --> 00:29:51.164
Okay, see you later, then.
WEBVTT
00:29:49.705 --> 00:29:51.164
Okay, see you later, then.
00:29:53.125 --> 00:29:55.085
Ms. Yoo said she'd get the alcohol.
00:29:55.168 --> 00:29:56.211
Oh, really?
00:29:56.837 --> 00:29:59.131
Should we get some toilet paper, then?
00:29:59.214 --> 00:30:00.257
-Sure.
-Where is it?
WEBVTT
00:29:59.214 --> 00:30:00.257
-Sure.
-Where is it?
00:30:00.340 --> 00:30:01.383
It's over there.
00:30:01.758 --> 00:30:02.968
For his life to unravel well?
00:30:03.677 --> 00:30:06.263
-Shall we get some necessities?
-No, I'm sure he has enough.
00:30:06.346 --> 00:30:07.848
[♪ upbeat, whimsical music playing]
WEBVTT
00:30:11.101 --> 00:30:12.561
That's a dreadful mix.
00:30:16.857 --> 00:30:17.858
[sighs]
WEBVTT
00:30:20.360 --> 00:30:22.904
A box of peaches
on top of a box of grapes?
00:30:22.988 --> 00:30:25.157
Even numbers are always better than odd.
00:30:25.240 --> 00:30:26.283
What?
00:30:28.285 --> 00:30:30.078
-This is too much.
-A guy
WEBVTT
00:30:28.285 --> 00:30:30.078
-This is too much.
-A guy
00:30:30.537 --> 00:30:33.081
who lives alone never buys fruit.
00:30:33.165 --> 00:30:35.208
But fruit goes bad really quickly.
[chuckles]
00:30:35.292 --> 00:30:37.085
He can't eat all this on his own.
00:30:37.169 --> 00:30:38.420
It's fine.
00:30:38.503 --> 00:30:39.755
This is a pineapple.
00:30:39.838 --> 00:30:42.299
It's not a cactus. Don't sit on it.
[chuckles]
WEBVTT
00:30:39.838 --> 00:30:42.299
It's not a cactus. Don't sit on it.
[chuckles]
00:30:42.799 --> 00:30:43.800
[chuckles awkwardly]
00:30:44.634 --> 00:30:47.054
Seriously, stop. That's more than enough.
00:30:47.137 --> 00:30:48.805
You buy way too much.
WEBVTT
00:30:50.098 --> 00:30:51.141
Fine.
00:30:52.142 --> 00:30:53.185
[clears throat]
00:30:56.980 --> 00:30:58.023
Mr. Kim.
00:30:58.523 --> 00:31:00.442
-Are you sulking?
-I'm not.
WEBVTT
00:30:58.523 --> 00:31:00.442
-Are you sulking?
-I'm not.
00:31:00.525 --> 00:31:02.778
-You are sulking.
-I'm not.
00:31:03.153 --> 00:31:04.529
Okay, buy everything you want.
00:31:04.613 --> 00:31:05.655
Can I really?
00:31:06.573 --> 00:31:07.783
Don't we also need this?
00:31:09.576 --> 00:31:12.162
-[groaning]
-[chuckles]
WEBVTT
00:31:09.576 --> 00:31:12.162
-[groaning]
-[chuckles]
00:31:12.245 --> 00:31:15.332
I think my heart is melting.
[groans, chuckles]
00:31:15.999 --> 00:31:17.125
Hey.
00:31:17.209 --> 00:31:18.251
Over there.
00:31:19.795 --> 00:31:20.796
[gasps]
WEBVTT
00:31:19.795 --> 00:31:20.796
[gasps]
00:31:21.296 --> 00:31:23.715
Shall we say hi?
We'll see them later anyway.
00:31:23.799 --> 00:31:25.008
No, we can't. Not yet.
00:31:25.092 --> 00:31:27.427
I haven't told Songhee about us.
00:31:28.011 --> 00:31:29.805
-[Sejung] Anything else?
-Let's buy some fruit.
00:31:29.888 --> 00:31:32.307
-Hurry. Walk backward.
-Oh, but...
WEBVTT
00:31:29.888 --> 00:31:32.307
-Hurry. Walk backward.
-Oh, but...
00:31:38.438 --> 00:31:40.315
-[Wonseok] Thank you all for coming!
-[all] Cheers!
WEBVTT
00:31:38.438 --> 00:31:40.315
-[Wonseok] Thank you all for coming!
-[all] Cheers!
00:31:40.398 --> 00:31:41.650
Freeze!
00:31:41.733 --> 00:31:43.610
-[Ms. Oh] Hurry up.
-[camera shutter clicks]
00:31:43.693 --> 00:31:45.487
-I'm done.
-[all] At last.
00:31:48.698 --> 00:31:50.575
[all exclaim]
WEBVTT
00:31:48.698 --> 00:31:50.575
[all exclaim]
00:31:51.576 --> 00:31:53.745
[sighs] That was almost sweet.
00:31:53.829 --> 00:31:56.706
Why? Are you under a lot of stress?
00:31:57.541 --> 00:31:58.667
Whose fault is that?
00:31:59.793 --> 00:32:00.877
Don't be like that.
WEBVTT
00:31:59.793 --> 00:32:00.877
Don't be like that.
00:32:00.961 --> 00:32:04.548
She's just upset
her blind date didn't work out.
00:32:04.631 --> 00:32:05.924
Right?
00:32:08.760 --> 00:32:09.803
What?
WEBVTT
00:32:10.554 --> 00:32:11.972
[grunts] This won't do.
00:32:12.055 --> 00:32:14.266
It's time to open the Door of Truth.
Mr. Han?
00:32:14.349 --> 00:32:15.392
Spin.
00:32:15.475 --> 00:32:17.769
Will you make some space in the center?
00:32:19.563 --> 00:32:21.231
-[Wonseok] Ready?
-[Ms. Oh] Ready.
WEBVTT
00:32:19.563 --> 00:32:21.231
-[Wonseok] Ready?
-[Ms. Oh] Ready.
00:32:21.314 --> 00:32:23.316
Here goes the Door of Truth.
00:32:23.400 --> 00:32:24.442
[Ms. Oh] Spin!
00:32:25.777 --> 00:32:27.320
[all exclaim]
00:32:27.404 --> 00:32:28.446
What the heck?
00:32:29.114 --> 00:32:30.157
[Wonseok] Your question is,
WEBVTT
00:32:29.114 --> 00:32:30.157
[Wonseok] Your question is,
00:32:30.240 --> 00:32:34.327
I'm stressed out
because of my blind date, yes or no?
00:32:35.871 --> 00:32:37.664
-No.
-See?
00:32:37.747 --> 00:32:39.374
-It's not the date.
-[Songhee] It's you.
00:32:39.457 --> 00:32:41.042
She didn't say it was because of me.
WEBVTT
00:32:39.457 --> 00:32:41.042
She didn't say it was because of me.
00:32:41.126 --> 00:32:42.377
[Wonseok] She might as well have.
00:32:42.460 --> 00:32:43.670
Okay, who's next?
00:32:43.753 --> 00:32:45.172
-Are you ready?
-[Ms. Oh] Yes.
00:32:48.925 --> 00:32:50.260
[all exclaim]
WEBVTT
00:32:48.925 --> 00:32:50.260
[all exclaim]
00:32:50.343 --> 00:32:52.429
-[Wonseok] Mr. Kim.
-[Sejung and Songhee] Mr. Kim.
00:32:52.554 --> 00:32:53.597
[Sejung] I have...
00:32:55.432 --> 00:32:56.558
a girlfriend, yes or no?
00:32:56.641 --> 00:32:58.351
[all mimicking drum roll]
WEBVTT
00:33:01.646 --> 00:33:03.106
Do I have a girlfriend?
00:33:03.565 --> 00:33:05.400
-I do.
-[all gasp in awe]
00:33:05.483 --> 00:33:06.568
[Ms. Oh] What did I tell you?
00:33:06.651 --> 00:33:07.986
-[Sejung] He's dating.
-I told you so.
00:33:08.570 --> 00:33:10.071
-Do I spin? [clears throat]
-[Ms. Oh] Yes.
WEBVTT
00:33:08.570 --> 00:33:10.071
-Do I spin? [clears throat]
-[Ms. Oh] Yes.
00:33:13.992 --> 00:33:15.744
[all cheering]
00:33:16.203 --> 00:33:18.455
-[Songhee] It's Ms. Yoo!
-[Ms. Oh] Ms. Yoo.
00:33:18.538 --> 00:33:21.666
[clears throat] I have a boyfriend,
WEBVTT
00:33:18.538 --> 00:33:21.666
[clears throat] I have a boyfriend,
00:33:21.750 --> 00:33:23.126
yes or no?
00:33:23.543 --> 00:33:25.170
[all mimicking drum roll]
00:33:26.421 --> 00:33:27.464
The answer is...
00:33:28.673 --> 00:33:29.716
I'll drink.
00:33:29.799 --> 00:33:31.968
-[Songhee] What?
-[Sejung] That's no fun.
WEBVTT
00:33:29.799 --> 00:33:31.968
-[Songhee] What?
-[Sejung] That's no fun.
00:33:32.052 --> 00:33:33.553
[Ms. Oh] That's not much of a secret.
00:33:33.637 --> 00:33:35.430
-Come on.
-[Sejung] Ms. Yoo...
00:33:35.513 --> 00:33:36.765
Let's all have a drink.
00:33:36.848 --> 00:33:38.600
-[Wonseok] Okay.
-[Sejung] Cheers. Let's drink.
00:33:38.683 --> 00:33:40.852
[Kim Wooju scoffs] This is what you'll do?
WEBVTT
00:33:38.683 --> 00:33:40.852
[Kim Wooju scoffs] This is what you'll do?
00:33:44.105 --> 00:33:45.482
[all exclaim]
00:33:45.565 --> 00:33:46.942
-[Wonseok] Ms. Yoo.
-[Ms. Oh] Ms. Yoo.
00:33:47.025 --> 00:33:50.195
I'm willing to go on a blind date,
WEBVTT
00:33:47.025 --> 00:33:50.195
I'm willing to go on a blind date,
00:33:50.278 --> 00:33:51.321
yes or no?
00:33:51.404 --> 00:33:52.572
[all mimicking drum roll]
00:33:52.656 --> 00:33:54.115
[Kim Wooju] She'd better say no.
00:33:55.450 --> 00:33:57.452
-I'll drink.
-[all exclaim]
00:33:57.535 --> 00:33:59.162
-[Sejung] This is no fun.
-[Songhee] What?
00:33:59.246 --> 00:34:00.789
[Wonseok] I'm full from trying to keep up.
WEBVTT
00:33:59.246 --> 00:34:00.789
[Wonseok] I'm full from trying to keep up.
00:34:00.872 --> 00:34:02.791
[Sejung] What if she drinks all the beer?
00:34:02.874 --> 00:34:05.252
-How many bottles...
-[Ms. Oh] What's up with her today?
00:34:05.794 --> 00:34:06.920
[exclaims]
00:34:07.837 --> 00:34:09.381
[Sejung] Let's keep going for Meri.
00:34:09.923 --> 00:34:11.258
-She's next.
-[Wonseok] It's time.
WEBVTT
00:34:09.923 --> 00:34:11.258
-She's next.
-[Wonseok] It's time.
00:34:11.341 --> 00:34:13.051
-[Sejung] It's slowing down.
-[Ms. Oh] Let's go.
00:34:13.134 --> 00:34:15.762
-[Sejung] It's Ms. Yoo again.
-Ms. Yoo!
00:34:15.845 --> 00:34:18.306
Does this keep happening
because it's in the middle?
00:34:18.390 --> 00:34:22.185
-No way.
-When was your most recent kiss?
WEBVTT
00:34:18.390 --> 00:34:22.185
-No way.
-When was your most recent kiss?
00:34:22.560 --> 00:34:24.271
It was within the past week, yes or no?
00:34:24.354 --> 00:34:25.647
[all mimicking drum roll]
00:34:25.730 --> 00:34:28.316
[Kim Wooju] Yes,
since we kissed before coming here.
00:34:28.817 --> 00:34:30.151
I'll drink.
WEBVTT
00:34:28.817 --> 00:34:30.151
I'll drink.
00:34:30.235 --> 00:34:32.279
-[all exclaim]
-[Ms. Oh] What the heck?
00:34:32.988 --> 00:34:34.030
[Wonseok] Why...
00:34:34.114 --> 00:34:35.323
[Sejung] That's it?
00:34:36.366 --> 00:34:38.201
Ms. Yoo, you're no fun.
00:34:38.285 --> 00:34:39.536
[Wonseok] She loves beer a lot.
WEBVTT
00:34:40.120 --> 00:34:41.663
-Is this bottom's up?
-[Sejung] Bottom's up.
00:34:41.746 --> 00:34:43.999
-Bottom's up!
-[all] Bottom's up!
00:34:44.082 --> 00:34:46.167
[all cheering]
00:34:46.251 --> 00:34:48.628
-[Ms. Oh] Mr. Kim can drink.
-[Wonseok] He's a heavy drinker.
WEBVTT
WEBVTT
00:35:00.890 --> 00:35:01.933
Mr. Kim.
00:35:04.394 --> 00:35:05.604
What's wrong?
00:35:05.687 --> 00:35:09.190
[inhales sharply] You pretended
to the very end not to have a boyfriend.
00:35:09.274 --> 00:35:12.444
That's because I haven't told Songhee yet.
WEBVTT
00:35:09.274 --> 00:35:12.444
That's because I haven't told Songhee yet.
00:35:12.527 --> 00:35:14.529
You kept hiding in the supermarket, too.
00:35:14.946 --> 00:35:17.032
Are you doing that
so you can go on blind dates?
00:35:17.115 --> 00:35:19.659
[chuckles] No way. Don't be silly.
WEBVTT
00:35:20.118 --> 00:35:21.494
Why can't you say, then?
00:35:21.578 --> 00:35:24.080
"This man is my man.
This person is my person."
00:35:24.164 --> 00:35:25.540
Why can't you say so?
00:35:25.624 --> 00:35:28.335
How can I say that this man is my man?
00:35:29.085 --> 00:35:32.255
That he's so cute and so adorable
and that he drives me crazy?
WEBVTT
00:35:29.085 --> 00:35:32.255
That he's so cute and so adorable
and that he drives me crazy?
00:35:32.339 --> 00:35:33.590
How can I say that?
00:35:33.673 --> 00:35:36.217
That would give everyone
the scare of a lifetime.
00:35:36.301 --> 00:35:37.594
[both chuckle softly]
00:35:38.845 --> 00:35:39.888
[gasps]
00:35:39.971 --> 00:35:41.139
[all exclaim, grunt]
WEBVTT
00:35:39.971 --> 00:35:41.139
[all exclaim, grunt]
00:35:41.222 --> 00:35:42.682
[♪ whimsical music playing]
00:35:43.308 --> 00:35:45.435
-What's wrong with you, Mr. Han?
-Sorry.
00:35:45.518 --> 00:35:46.895
[chuckles sheepishly]
00:35:46.978 --> 00:35:50.565
-What are you all doing there?
-You had to go and shove us.
WEBVTT
00:35:46.978 --> 00:35:50.565
-What are you all doing there?
-You had to go and shove us.
00:35:50.649 --> 00:35:52.150
[stutters] Oh, well, I...
00:35:52.734 --> 00:35:54.027
I hurt my back. [clears throat]
00:35:54.736 --> 00:35:57.656
We saw it all already.
WEBVTT
00:36:02.035 --> 00:36:03.536
Do you think this is enough?
00:36:03.620 --> 00:36:05.497
It'll last him three years.
That'll do. Let's go now.
00:36:08.291 --> 00:36:09.292
[Meri] You are sulking.
00:36:09.376 --> 00:36:12.379
-I'm not.
-Okay, buy everything you want.
WEBVTT
00:36:09.376 --> 00:36:12.379
-I'm not.
-Okay, buy everything you want.
00:36:12.462 --> 00:36:13.505
-What?
-[gasps]
00:36:14.547 --> 00:36:15.757
Don't we also need this?
00:36:17.300 --> 00:36:18.677
What are they doing?
00:36:19.094 --> 00:36:20.887
I think my heart is melting.
WEBVTT
00:36:19.094 --> 00:36:20.887
I think my heart is melting.
00:36:20.970 --> 00:36:22.389
What did I just witness?
00:36:22.472 --> 00:36:24.557
Ms. Yoo...
00:36:24.641 --> 00:36:27.811
-"Don't we also need this?"
-"Don't we also need this?"
WEBVTT
00:36:31.272 --> 00:36:34.693
We played Truth or Dare
to see what you'd do.
00:36:35.694 --> 00:36:37.570
-[Meri] I feel humiliated.
-All that was on purpose?
00:36:37.654 --> 00:36:39.531
[Ms. Oh] We caught you red-handed.
00:36:39.614 --> 00:36:41.866
[Sejung giggles] Come back upstairs.
WEBVTT
00:36:39.614 --> 00:36:41.866
[Sejung giggles] Come back upstairs.
00:36:41.950 --> 00:36:43.952
You can't hide
from us any longer.
00:36:44.744 --> 00:36:45.954
-Come in.
-Come in.
00:36:46.037 --> 00:36:47.706
That's not how I did it.
WEBVTT
00:36:50.083 --> 00:36:51.126
Ms. Yoo.
00:36:51.626 --> 00:36:54.003
Honestly.
00:36:54.421 --> 00:36:56.089
How could you?
00:36:56.172 --> 00:36:58.466
You should've told me at least.
00:36:58.550 --> 00:37:02.470
I messed up the timing
because I wanted to tell you first.
WEBVTT
00:36:58.550 --> 00:37:02.470
I messed up the timing
because I wanted to tell you first.
00:37:02.554 --> 00:37:04.639
-Liar.
-It's the truth.
00:37:04.723 --> 00:37:07.058
Well, to be honest,
00:37:07.517 --> 00:37:11.563
anyone with any amount of wit
would've caught on.
WEBVTT
00:37:07.517 --> 00:37:11.563
anyone with any amount of wit
would've caught on.
00:37:11.646 --> 00:37:12.772
What?
00:37:15.066 --> 00:37:17.068
I saw them.
00:37:17.152 --> 00:37:18.403
On the staircase at work.
00:37:18.903 --> 00:37:21.740
Getting up to no good.
WEBVTT
00:37:18.903 --> 00:37:21.740
Getting up to no good.
00:37:22.115 --> 00:37:24.200
Yes, Mom.
00:37:24.284 --> 00:37:26.119
It's a dating show called I Am Single.
00:37:26.202 --> 00:37:28.747
I met with the producers.
Your son will be on TV.
WEBVTT
00:37:30.457 --> 00:37:31.583
[exclaims]
00:37:31.666 --> 00:37:33.209
I have to go, Mom. Bye.
00:37:33.543 --> 00:37:34.586
[line disconnects]
00:37:36.588 --> 00:37:37.630
[whispers] What's that?
00:37:38.590 --> 00:37:40.175
[Meri] Seriously, someone will see us.
WEBVTT
00:37:38.590 --> 00:37:40.175
[Meri] Seriously, someone will see us.
00:37:40.592 --> 00:37:41.885
[Kim Wooju] Who cares?
00:37:41.968 --> 00:37:43.678
-It's our company.
-[Meri giggles]
00:37:44.763 --> 00:37:45.805
[Wonseok] That was crazy.
00:37:46.139 --> 00:37:47.390
[Songhee chuckling]
00:37:48.016 --> 00:37:49.184
My blood pressure...
00:37:49.267 --> 00:37:50.643
This is insane.
WEBVTT
00:37:49.267 --> 00:37:50.643
This is insane.
00:37:50.727 --> 00:37:53.354
-They did make it obvious.
-[Wonseok] Pretty obvious.
00:37:53.438 --> 00:37:54.647
[Sejung] When did it all begin?
00:37:55.106 --> 00:37:57.066
Was it since then?
00:37:57.150 --> 00:37:59.277
Our first team dinner?
00:37:59.527 --> 00:38:01.571
-Let's go.
-No, I think...
WEBVTT
00:37:59.527 --> 00:38:01.571
-Let's go.
-No, I think...
00:38:02.155 --> 00:38:04.824
Where do you live? I'll drop you off.
00:38:05.408 --> 00:38:08.203
Get in. We'll be going then.
00:38:08.286 --> 00:38:10.705
Goodbye. [chuckles softly]
WEBVTT
00:38:08.286 --> 00:38:10.705
Goodbye. [chuckles softly]
00:38:10.914 --> 00:38:13.166
[Ms. Oh] That's it. You two back then.
00:38:13.249 --> 00:38:15.460
-Didn't he drive her back?
-[Wonseok] That was it, then.
00:38:15.543 --> 00:38:17.504
-No, it wasn't then.
-[Songhee] Hang on.
00:38:17.587 --> 00:38:20.006
The couple Sejung said she saw
at the photo studio.
WEBVTT
00:38:17.587 --> 00:38:20.006
The couple Sejung said she saw
at the photo studio.
00:38:20.089 --> 00:38:21.382
You were the bride and groom?
00:38:22.300 --> 00:38:23.343
Mr. Kim?
00:38:24.135 --> 00:38:25.178
[gasps softly]
00:38:26.387 --> 00:38:27.514
[Sejung gasps]
00:38:27.597 --> 00:38:29.265
[♪ upbeat dreamy music playing]
00:38:29.349 --> 00:38:31.768
[stuttering] Did we do that?
WEBVTT
00:38:29.349 --> 00:38:31.768
[stuttering] Did we do that?
00:38:32.143 --> 00:38:34.437
See? I was right, wasn't I?
00:38:34.521 --> 00:38:36.981
I swear I knew it was you
even from behind.
00:38:37.524 --> 00:38:39.442
The more we dig, the more we find.
00:38:39.859 --> 00:38:42.529
How long have you been hiding it from us?
WEBVTT
00:38:39.859 --> 00:38:42.529
How long have you been hiding it from us?
00:38:42.612 --> 00:38:44.823
You two. When was the first time?
00:38:44.906 --> 00:38:47.617
-When was it?
-Yes, when was it?
00:38:47.700 --> 00:38:51.204
Well, it's a really long story
if I were to relay our whole history.
WEBVTT
00:38:47.700 --> 00:38:51.204
Well, it's a really long story
if I were to relay our whole history.
00:38:51.663 --> 00:38:52.664
[inhales deeply]
00:38:52.747 --> 00:38:55.333
Was I eight or nine years old then?
00:38:56.793 --> 00:38:57.919
[young Meri] Take it.
00:38:58.002 --> 00:39:00.338
My dad gave it to me on my birthday.
WEBVTT
00:38:58.002 --> 00:39:00.338
My dad gave it to me on my birthday.
00:39:00.964 --> 00:39:02.465
[♪ ethereal sparkle]
00:39:02.549 --> 00:39:03.800
[both giggle softly]
00:39:05.552 --> 00:39:07.095
[all gasp in awe]
WEBVTT
00:39:11.474 --> 00:39:15.436
Mr. Han, don't be jealous.
Be happy for them.
00:39:15.520 --> 00:39:18.273
Congratulations. We're happy for you,
so that's enough, please.
00:39:18.356 --> 00:39:19.858
-Cheers.
-[Wonseok] Congratulations.
00:39:19.941 --> 00:39:21.734
-[Songhee] Congratulations!
-[Kim Wooju] Thank you.
WEBVTT
00:39:19.941 --> 00:39:21.734
-[Songhee] Congratulations!
-[Kim Wooju] Thank you.
00:39:21.818 --> 00:39:25.405
-[Wonseok] Kiss!
-[all] Kiss!
00:39:25.488 --> 00:39:27.657
-Kiss! Right now!
-Kiss! Right away!
00:39:27.740 --> 00:39:29.826
-[Ms. Oh] Let's just drink.
-[Songhee] I got the chills.
WEBVTT
00:39:31.077 --> 00:39:33.079
-[Sejung] That doesn't count. Do it again.
-[Ms. Oh chuckles]
00:39:36.457 --> 00:39:39.210
Do you know what I regret the most?
WEBVTT
00:39:43.423 --> 00:39:44.465
Being patient with you.
00:39:45.633 --> 00:39:47.927
"He'll end it if I wait for him."
00:39:49.679 --> 00:39:51.014
"He'll come back to Mom."
WEBVTT
00:39:49.679 --> 00:39:51.014
"He'll come back to Mom."
00:39:51.556 --> 00:39:54.809
Eungsoo, I was duped, too.
00:39:55.685 --> 00:39:57.520
She blackmailed me into--
00:39:57.604 --> 00:39:59.856
Will you just stop it already?
WEBVTT
00:40:01.524 --> 00:40:04.819
I've heard you on the phone with her
since I was 20 years old.
00:40:06.070 --> 00:40:08.573
Do you think I was clueless?
00:40:09.532 --> 00:40:10.575
Do you?
WEBVTT
00:40:09.532 --> 00:40:10.575
Do you?
00:40:11.284 --> 00:40:12.327
[sighs in despair]
00:40:13.369 --> 00:40:14.954
[crying, breath trembling]
00:40:15.622 --> 00:40:18.333
Not only did you kill my uncle and aunt,
00:40:18.958 --> 00:40:21.085
but you went after Grandma, too.
WEBVTT
00:40:18.958 --> 00:40:21.085
but you went after Grandma, too.
00:40:22.003 --> 00:40:23.546
You're a monster.
00:40:23.630 --> 00:40:26.007
You don't know everything, Eungsoo.
00:40:26.090 --> 00:40:29.802
Do you know how your grandparents
and Wooju's family treated me?
WEBVTT
00:40:30.345 --> 00:40:31.429
I did nothing wrong.
00:40:32.847 --> 00:40:33.890
I'm a victim, too.
00:40:35.099 --> 00:40:36.684
[♪ poignant, melancholy music playing]
00:40:38.603 --> 00:40:39.604
[scoffs]
WEBVTT
00:40:41.856 --> 00:40:43.483
I hated myself
00:40:44.692 --> 00:40:47.946
because unlike you,
I was useless in school and at work.
WEBVTT
00:40:50.114 --> 00:40:52.241
You have no idea
how relieved I am about that now.
00:40:54.243 --> 00:40:56.329
Don't call for Mom or me.
00:40:57.789 --> 00:40:58.998
I won't forgive you
WEBVTT
00:41:00.083 --> 00:41:01.250
until the day I die.
00:41:03.169 --> 00:41:04.504
-[sniffles]
-Eungsoo.
00:41:06.089 --> 00:41:07.757
You can forget about me,
00:41:09.634 --> 00:41:12.387
but show some remorse
for what you did to Mom.
WEBVTT
00:41:09.634 --> 00:41:12.387
but show some remorse
for what you did to Mom.
00:41:13.179 --> 00:41:14.222
Okay?
00:41:14.305 --> 00:41:16.099
[♪ tense, foreboding music playing]
00:41:16.641 --> 00:41:17.684
Eungsoo.
WEBVTT
00:41:20.228 --> 00:41:21.437
I'll appeal.
00:41:23.606 --> 00:41:24.732
[sighs softly]
00:41:28.361 --> 00:41:30.822
Help me out. Eungsoo.
WEBVTT
00:41:28.361 --> 00:41:30.822
Help me out. Eungsoo.
00:41:30.905 --> 00:41:32.198
Eungsoo. Eung...
WEBVTT
00:41:44.502 --> 00:41:47.255
DONGBUK PENITENTIARY
WEBVTT
00:41:50.717 --> 00:41:51.718
[sighs]
00:41:55.555 --> 00:41:56.597
[exhales]
00:41:58.766 --> 00:42:01.019
I'm hungry all of a sudden.
WEBVTT
00:41:58.766 --> 00:42:01.019
I'm hungry all of a sudden.
00:42:01.644 --> 00:42:04.689
Should we get something nice
since we're pretty far from home?
00:42:05.189 --> 00:42:06.232
I don't have an appetite.
00:42:07.025 --> 00:42:08.067
Okay.
00:42:09.277 --> 00:42:10.319
What would you like to eat?
WEBVTT
00:42:09.277 --> 00:42:10.319
What would you like to eat?
00:42:11.779 --> 00:42:12.864
[chuckles softly]
00:42:12.947 --> 00:42:18.327
Well, I noticed a naengmyeon place
on the way here.
00:42:18.411 --> 00:42:20.413
There's also a pork cutlet place, and...
WEBVTT
00:42:18.411 --> 00:42:20.413
There's also a pork cutlet place, and...
00:42:20.496 --> 00:42:22.790
There's a famous tofu hot pot place, Mom.
00:42:22.874 --> 00:42:23.875
Let's have malatang.
00:42:23.958 --> 00:42:25.001
Let's get malatang.
00:42:27.045 --> 00:42:28.087
Let's do that.
00:42:28.171 --> 00:42:30.089
[♪ soft, gentle music playing]
WEBVTT
00:42:28.171 --> 00:42:30.089
[♪ soft, gentle music playing]
00:42:32.091 --> 00:42:33.551
-[sighs softly]
-[engine starts]
00:42:34.552 --> 00:42:36.095
Malatang it is.
WEBVTT
00:42:42.477 --> 00:42:45.229
[news anchor over TV] Byeon Jongsik,
ex-mayor of Yongdu
00:42:45.313 --> 00:42:48.232
and possible presidential candidate,
is suspected of corruption.
00:42:48.316 --> 00:42:50.359
The report claims that Beauté Group
WEBVTT
00:42:48.316 --> 00:42:50.359
The report claims that Beauté Group
00:42:50.443 --> 00:42:53.780
lobbied him illegally to obtain
a department store license.
00:42:54.238 --> 00:42:56.741
This isn't a simple corruption scandal.
00:42:56.824 --> 00:43:01.037
It could cause a ripple that could affect
the whole presidential election.
WEBVTT
00:42:56.824 --> 00:43:01.037
It could cause a ripple that could affect
the whole presidential election.
00:43:01.954 --> 00:43:06.000
Let's hear from our correspondent
at the Supreme Prosecutors' Office.
00:43:06.084 --> 00:43:07.335
Kim Seokhyeon, are you there?
00:43:07.418 --> 00:43:10.421
[Seokhyeon] Prosecution believes
they have something
WEBVTT
00:43:07.418 --> 00:43:10.421
[Seokhyeon] Prosecution believes
they have something
00:43:10.505 --> 00:43:12.715
that points to Beauté Group
paying Byeon a large sum.
00:43:12.799 --> 00:43:16.010
They obtained department store ledgers
and internal documents,
00:43:16.094 --> 00:43:19.597
and they're said to show funds
being sent to political circles.
00:43:19.680 --> 00:43:21.099
[Sungwoo] Father!
WEBVTT
00:43:19.680 --> 00:43:21.099
[Sungwoo] Father!
00:43:21.182 --> 00:43:22.975
-[exclaiming in pain]
-[muffled thudding]
00:43:23.059 --> 00:43:25.561
Not my face, Father. Don't hit my face.
00:43:26.020 --> 00:43:27.438
-My bones--
-You fool.
00:43:29.565 --> 00:43:32.068
-[thudding continues]
-[Sungwoo grunting]
WEBVTT
00:43:29.565 --> 00:43:32.068
-[thudding continues]
-[Sungwoo grunting]
00:43:32.193 --> 00:43:34.487
Father, wait. I'm really sorry.
00:43:36.697 --> 00:43:38.032
Father!
00:43:38.116 --> 00:43:39.784
[Sungwoo continues grunting]
00:43:39.867 --> 00:43:41.035
Father.
WEBVTT
00:43:39.867 --> 00:43:41.035
Father.
00:43:41.119 --> 00:43:42.370
[Sungwoo's dad] Are you kidding me?
00:43:42.453 --> 00:43:43.621
Oh, not my back.
00:43:43.704 --> 00:43:45.039
You got a bone just there.
00:43:45.123 --> 00:43:46.541
[groaning]
00:43:46.624 --> 00:43:48.126
[golf club clatters on floor]
WEBVTT
00:43:52.922 --> 00:43:54.173
You asked to see me, sir?
WEBVTT
00:44:02.890 --> 00:44:03.891
[door closes]
00:44:05.017 --> 00:44:06.269
[Sungwoo's dad] The mayor incident.
00:44:06.936 --> 00:44:08.688
You sort it out, Sanghyeon.
00:44:09.605 --> 00:44:11.107
You'll hear from a prosecutor.
WEBVTT
00:44:09.605 --> 00:44:11.107
You'll hear from a prosecutor.
00:44:11.190 --> 00:44:13.860
CEO'S OFFICE
00:44:13.943 --> 00:44:15.403
[♪ tense music playing]
WEBVTT
00:44:28.791 --> 00:44:30.251
[children chattering]
WEBVTT
00:44:28.791 --> 00:44:30.251
[children chattering]
00:44:37.175 --> 00:44:39.510
-[children] Hello.
-[Jingyeong] Hello.
WEBVTT
00:44:41.053 --> 00:44:42.096
Hi.
00:44:42.763 --> 00:44:43.848
-[doctor 1] How cute.
-[doctor 2] They're so adorable.
00:44:43.931 --> 00:44:45.725
8TH DAEJU GENERAL HOSPITAL
COMMUNITY CARE DAY
00:44:45.808 --> 00:44:47.560
-[doctor 3] Say "ah."
-[kid] Four.
00:44:47.643 --> 00:44:49.478
-[doctor 3] It's somewhere here.
-[kid] Four.
00:44:49.979 --> 00:44:51.606
-[doctor 3] You have a cavity.
-[kid] Three.
WEBVTT
00:44:49.979 --> 00:44:51.606
-[doctor 3] You have a cavity.
-[kid] Three.
00:44:52.940 --> 00:44:54.025
Bye.
00:44:56.194 --> 00:44:57.945
-Next.
-Hello.
00:44:58.029 --> 00:45:00.907
[Jingyeong] Hi,
will you roll up your sleeve?
WEBVTT
00:44:58.029 --> 00:45:00.907
[Jingyeong] Hi,
will you roll up your sleeve?
00:45:08.247 --> 00:45:09.790
It'll sting just a little.
WEBVTT
00:45:10.166 --> 00:45:11.626
A little prick.
00:45:11.709 --> 00:45:12.752
[liquid squirts]
00:45:14.337 --> 00:45:16.255
-That didn't hurt, did it?
-It hurt.
00:45:17.423 --> 00:45:20.301
Put up with it, then.
You should learn how.
WEBVTT
00:45:17.423 --> 00:45:20.301
Put up with it, then.
You should learn how.
00:45:21.010 --> 00:45:23.971
How will you manage out in the world
if you can't handle even this?
00:45:24.805 --> 00:45:29.560
Bear with it like you just did,
and you can meet a pretty girl like me.
00:45:29.644 --> 00:45:30.978
Okay? [giggles]
WEBVTT
00:45:29.644 --> 00:45:30.978
Okay? [giggles]
00:45:32.188 --> 00:45:34.065
Now hold onto this, okay?
00:45:34.148 --> 00:45:35.566
[children chattering]
WEBVTT
00:45:49.121 --> 00:45:50.122
[sighs]
WEBVTT
00:45:49.121 --> 00:45:50.122
[sighs]
00:45:55.503 --> 00:45:56.879
[footsteps approaching]
00:45:56.963 --> 00:45:59.840
What's a busy man like you
doing here all of a sudden?
00:45:59.924 --> 00:46:03.177
I was passing by and thought of you,
so I got you something.
WEBVTT
00:45:59.924 --> 00:46:03.177
I was passing by and thought of you,
so I got you something.
00:46:05.096 --> 00:46:06.597
What's this for?
00:46:07.306 --> 00:46:08.516
My birthday has already passed.
00:46:08.599 --> 00:46:10.726
Flowers aren't just for birthdays.
WEBVTT
00:46:08.599 --> 00:46:10.726
Flowers aren't just for birthdays.
00:46:11.435 --> 00:46:15.189
You got me carnation flowers
each year on my birthday, Sanghyeon.
00:46:15.898 --> 00:46:18.609
You thanked me for raising you.
00:46:19.860 --> 00:46:24.657
As a kid, you stayed quietly in your room
unless you were getting into a fight.
WEBVTT
00:46:19.860 --> 00:46:24.657
As a kid, you stayed quietly in your room
unless you were getting into a fight.
00:46:24.740 --> 00:46:28.160
You have no idea how proud I am
to see how well you've grown.
WEBVTT
00:46:30.288 --> 00:46:31.330
[inhales deeply]
00:46:31.414 --> 00:46:33.165
[♪ soft, sentimental music playing]
00:46:35.960 --> 00:46:37.962
I won't be able to visit for a while.
00:46:39.630 --> 00:46:42.633
So, I'm giving you
next year's flowers in advance.
WEBVTT
00:46:39.630 --> 00:46:42.633
So, I'm giving you
next year's flowers in advance.
00:46:43.175 --> 00:46:44.218
Why?
00:46:45.011 --> 00:46:46.637
Are you being transferred abroad again?
00:46:48.264 --> 00:46:49.307
Yes.
WEBVTT
00:46:50.391 --> 00:46:51.684
Don't work so hard.
00:46:51.767 --> 00:46:53.311
You should be getting married.
00:46:54.103 --> 00:46:56.981
I'd like to see you
happily married with a family
00:46:57.606 --> 00:47:00.067
so I can finally relax. [chuckles softly]
WEBVTT
00:46:57.606 --> 00:47:00.067
so I can finally relax. [chuckles softly]
00:47:01.694 --> 00:47:02.737
Here.
00:47:03.404 --> 00:47:04.447
It's chrysanthemum tea.
00:47:05.239 --> 00:47:07.074
I picked and dried the flowers.
00:47:07.158 --> 00:47:09.201
I put some aside to give you.
WEBVTT
00:47:15.666 --> 00:47:16.709
Thank you.
00:47:18.002 --> 00:47:19.003
[knock at door]
00:47:19.378 --> 00:47:20.421
Come in.
WEBVTT
00:47:19.378 --> 00:47:20.421
Come in.
00:47:25.343 --> 00:47:27.720
The doctors are done
and are ready to leave.
00:47:27.803 --> 00:47:28.846
Are they?
00:47:28.929 --> 00:47:30.139
I'll leave, then.
WEBVTT
00:47:28.929 --> 00:47:30.139
I'll leave, then.
00:47:30.222 --> 00:47:31.599
You're leaving already?
00:47:31.682 --> 00:47:32.850
Why don't you stay for dinner?
00:47:33.100 --> 00:47:34.268
I should go.
00:47:34.352 --> 00:47:36.520
If something happens,
or you need something for the orphanage,
00:47:36.604 --> 00:47:38.689
call my company. I'll leave instructions.
WEBVTT
00:47:47.573 --> 00:47:49.075
-[Sanghyeon] Look after yourself.
-I will.
00:47:49.617 --> 00:47:50.659
Thank you.
WEBVTT
00:47:49.617 --> 00:47:50.659
Thank you.
00:47:52.411 --> 00:47:54.205
-Watch your health.
-I will.
00:47:54.580 --> 00:47:55.623
I'll see you when you return.
00:47:55.706 --> 00:47:57.083
-Go on back inside.
-Okay.
WEBVTT
00:48:00.544 --> 00:48:01.879
Mr. Baek!
00:48:07.426 --> 00:48:08.469
How...
00:48:09.095 --> 00:48:10.262
What are you doing here?
WEBVTT
00:48:09.095 --> 00:48:10.262
What are you doing here?
00:48:13.766 --> 00:48:15.559
MIJI'S SNACK FOODS
00:48:15.643 --> 00:48:17.770
[customer] Two tteokbokki, please.
00:48:17.853 --> 00:48:19.438
[waitress] Okay, grab a seat.
WEBVTT
00:48:21.857 --> 00:48:23.943
-[Sanghyeon] I was really surprised.
-[Jingyeong] Right?
00:48:24.443 --> 00:48:26.862
-Here you go.
-[Sanghyeon] Thank you.
WEBVTT
00:48:30.533 --> 00:48:32.201
-Enjoy yourselves.
-Thank you.
00:48:34.954 --> 00:48:38.541
A doctor who volunteered last year
insisted I try this place.
00:48:38.624 --> 00:48:41.335
I was going to come on my own
after we were done.
WEBVTT
00:48:38.624 --> 00:48:41.335
I was going to come on my own
after we were done.
00:48:42.086 --> 00:48:44.338
You're lucky when it comes to free food.
00:48:44.422 --> 00:48:45.506
It's pretty spicy.
00:48:46.215 --> 00:48:47.675
How spicy can tteokbokki be?
WEBVTT
00:48:54.890 --> 00:48:56.100
[hissing]
00:48:56.183 --> 00:48:57.268
[groans softly]
WEBVTT
00:49:00.271 --> 00:49:01.564
[♪ upbeat, whimsical music playing]
00:49:01.647 --> 00:49:02.773
[chuckles softly]
00:49:03.190 --> 00:49:04.233
Drink this.
00:49:06.110 --> 00:49:07.403
You know what to do.
WEBVTT
00:49:11.699 --> 00:49:13.033
Have you been here before?
00:49:15.369 --> 00:49:16.620
Until I finished middle school,
00:49:17.663 --> 00:49:19.123
this place held many memories for me.
00:49:19.623 --> 00:49:22.460
[hums thoughtfully] You used to live here.
WEBVTT
00:49:19.623 --> 00:49:22.460
[hums thoughtfully] You used to live here.
00:49:22.543 --> 00:49:24.086
I grew up in that orphanage.
00:49:24.545 --> 00:49:25.713
[exclaims in realization]
00:49:26.422 --> 00:49:30.217
That's why Mother Superior
gave you something.
WEBVTT
00:49:26.422 --> 00:49:30.217
That's why Mother Superior
gave you something.
00:49:30.593 --> 00:49:32.887
I wondered why you got special treatment.
00:49:34.263 --> 00:49:35.890
-You don't seem surprised.
-[slurps]
00:49:36.682 --> 00:49:38.434
[exhales, hisses]
00:49:38.517 --> 00:49:39.518
[groans]
00:49:39.894 --> 00:49:42.188
This heat is way more shocking than that.
WEBVTT
00:49:39.894 --> 00:49:42.188
This heat is way more shocking than that.
00:49:43.606 --> 00:49:45.149
Hang on. [hissing]
00:49:46.609 --> 00:49:48.235
Now you can ask. [panting]
00:49:48.319 --> 00:49:50.279
-I'll act really surprised.
-[chuckles softly]
WEBVTT
00:49:48.319 --> 00:49:50.279
-I'll act really surprised.
-[chuckles softly]
00:49:50.988 --> 00:49:52.490
[♪ soft, gentle music playing]
00:49:52.990 --> 00:49:54.909
You're pretty unusual.
00:49:55.826 --> 00:49:56.869
Me?
00:49:57.870 --> 00:49:59.997
No, I'm completely [in English] normal.
WEBVTT
00:50:00.915 --> 00:50:02.500
[in Korean] You're the unusual one.
00:50:02.583 --> 00:50:04.919
You're way too serious.
00:50:05.461 --> 00:50:07.046
Do you think it's a cool look?
00:50:07.755 --> 00:50:10.007
Relax your face and smile a bit.
WEBVTT
00:50:07.755 --> 00:50:10.007
Relax your face and smile a bit.
00:50:10.758 --> 00:50:12.009
If smiling's too hard...
00:50:13.928 --> 00:50:17.181
Pick one day
and laugh all you can every week.
00:50:17.765 --> 00:50:18.807
How's that?
WEBVTT
00:50:20.100 --> 00:50:21.143
[chuckles softly]
00:50:21.227 --> 00:50:22.311
[Jingyeong chuckles]
00:50:23.479 --> 00:50:24.855
If that's weird, too...
00:50:25.606 --> 00:50:26.649
Well,
00:50:27.107 --> 00:50:30.319
why don't you call me once a week?
WEBVTT
00:50:27.107 --> 00:50:30.319
why don't you call me once a week?
00:50:31.028 --> 00:50:32.071
I'll make you laugh.
00:50:37.993 --> 00:50:40.287
I told you this place
held many memories for me.
WEBVTT
00:50:37.993 --> 00:50:40.287
I told you this place
held many memories for me.
00:50:40.371 --> 00:50:41.455
Yes.
00:50:41.539 --> 00:50:45.376
The owner once reported me for theft.
WEBVTT
00:50:50.130 --> 00:50:53.968
She'd taken off her gold ring to work,
and it had disappeared.
00:50:54.051 --> 00:50:58.097
So, she searched all the kids' bags.
00:50:58.556 --> 00:50:59.598
The ring
WEBVTT
00:51:00.391 --> 00:51:02.476
happened to be right by my feet.
00:51:06.438 --> 00:51:10.067
The thief had dropped it
so he wouldn't get caught.
WEBVTT
00:51:06.438 --> 00:51:10.067
The thief had dropped it
so he wouldn't get caught.
00:51:10.150 --> 00:51:11.360
I was named
00:51:12.736 --> 00:51:13.821
as the thief.
00:51:13.904 --> 00:51:15.614
You were framed?
00:51:17.491 --> 00:51:18.534
I denied it was me.
WEBVTT
00:51:20.035 --> 00:51:21.078
I said it wasn't.
00:51:23.455 --> 00:51:25.541
Just then, someone yelled from behind me.
00:51:27.334 --> 00:51:29.545
"He's an orphan."
WEBVTT
00:51:30.462 --> 00:51:31.797
"He's from the orphanage."
00:51:35.342 --> 00:51:40.389
That's when everyone
started to call me a thief.
WEBVTT
00:51:35.342 --> 00:51:40.389
That's when everyone
started to call me a thief.
00:51:41.056 --> 00:51:42.057
I decided then
00:51:43.434 --> 00:51:45.019
that I should
00:51:47.146 --> 00:51:48.439
leave the orphanage.
WEBVTT
00:51:51.442 --> 00:51:52.484
What then?
00:51:53.485 --> 00:51:54.695
What happened next?
00:51:54.778 --> 00:51:56.071
The actual thief.
00:51:57.364 --> 00:51:59.074
I moved into his house.
00:51:59.617 --> 00:52:00.743
I kept my mouth shut.
WEBVTT
00:51:59.617 --> 00:52:00.743
I kept my mouth shut.
00:52:01.994 --> 00:52:03.537
I took exams for him,
00:52:04.288 --> 00:52:06.415
and in return, I had a comfortable life.
00:52:07.875 --> 00:52:08.917
Sometimes...
WEBVTT
00:52:10.210 --> 00:52:13.088
I got punished for him, too.
00:52:14.131 --> 00:52:15.799
[♪ soft, melancholy music playing]
00:52:15.883 --> 00:52:17.468
Once I switched environments...
00:52:19.219 --> 00:52:20.346
[sighs deeply]
WEBVTT
00:52:19.219 --> 00:52:20.346
[sighs deeply]
00:52:20.429 --> 00:52:25.809
people stopped looking down on me.
00:52:27.144 --> 00:52:28.729
They didn't suspect me, either.
00:52:29.438 --> 00:52:30.481
So what now?
WEBVTT
00:52:29.438 --> 00:52:30.481
So what now?
00:52:33.067 --> 00:52:34.443
Are you repaying the favor
00:52:35.736 --> 00:52:37.196
to the actual ring thief?
00:52:37.571 --> 00:52:38.614
Continuously?
00:52:39.823 --> 00:52:42.451
Why? For a comfortable life?
WEBVTT
00:52:39.823 --> 00:52:42.451
Why? For a comfortable life?
00:52:46.872 --> 00:52:49.375
I just don't want to go back
to how things were.
WEBVTT
00:52:51.126 --> 00:52:53.754
Even so, you can't...
00:52:57.883 --> 00:52:58.926
Hang on.
WEBVTT
00:53:04.223 --> 00:53:06.016
Why are you telling me this?
00:53:07.559 --> 00:53:08.602
[chuckles softly]
00:53:09.311 --> 00:53:10.354
I don't know.
WEBVTT
00:53:09.311 --> 00:53:10.354
I don't know.
00:53:13.565 --> 00:53:15.442
I guess I wanted to come clean
00:53:17.277 --> 00:53:18.445
to you, at least.
00:53:18.946 --> 00:53:19.988
What?
WEBVTT
00:53:22.074 --> 00:53:23.200
[chuckles]
00:53:27.121 --> 00:53:28.122
[Jingyeong exclaims]
WEBVTT
00:53:34.586 --> 00:53:35.629
Let's eat.
00:53:36.922 --> 00:53:38.298
You should eat, too.
WEBVTT
00:53:40.759 --> 00:53:41.844
It's really spicy.
00:53:41.927 --> 00:53:44.304
How spicy can tteokbokki be?
00:53:45.973 --> 00:53:47.057
It's spicy, isn't it?
00:53:47.599 --> 00:53:49.184
-[coughs, clears throat]
-[laughing]
WEBVTT
00:53:51.395 --> 00:53:52.479
Drink this.
00:53:52.563 --> 00:53:53.564
COOL JUICY
PEACH FLAVOR
00:53:54.440 --> 00:53:55.733
[hissing]
00:53:55.816 --> 00:53:57.901
-It really is spicy.
-[chuckles]
00:53:58.026 --> 00:53:59.778
[ship horn blares]
WEBVTT
00:54:00.404 --> 00:54:01.405
[gulping]
00:54:03.866 --> 00:54:05.200
-[exhales]
-[phone vibrates]
00:54:07.619 --> 00:54:08.662
[sighs softly]
00:54:09.413 --> 00:54:11.707
[recruiter] Mr. Kim. Thank you
for applying to our company
WEBVTT
00:54:09.413 --> 00:54:11.707
[recruiter] Mr. Kim. Thank you
for applying to our company
00:54:11.790 --> 00:54:14.251
and showing us your passion.
00:54:14.710 --> 00:54:17.546
I'm sorry we can't offer you
a position this time.
00:54:18.046 --> 00:54:20.132
I hope to cross paths with you again.
WEBVTT
00:54:18.046 --> 00:54:20.132
I hope to cross paths with you again.
00:54:20.215 --> 00:54:21.258
[phone vibrates]
00:54:21.341 --> 00:54:24.970
THIS IS ONNURI CAPITAL
WE CANNOT HIRE YOU AT THIS TIME
00:54:25.679 --> 00:54:26.847
[phone vibrates]
00:54:26.930 --> 00:54:28.265
[♪ whimsical music playing]
WEBVTT
00:54:31.185 --> 00:54:32.186
[sighs wearily]
WEBVTT
00:54:42.321 --> 00:54:43.739
[sighs]
00:54:45.240 --> 00:54:46.283
Meri.
00:54:47.034 --> 00:54:48.660
The tie you got me,
00:54:49.495 --> 00:54:51.288
and the suit and shoes.
WEBVTT
00:54:49.495 --> 00:54:51.288
and the suit and shoes.
00:54:55.792 --> 00:54:58.045
They're not as effective without you.
WEBVTT
00:55:02.508 --> 00:55:03.800
When you were there,
00:55:05.552 --> 00:55:06.762
I aced every interview.
WEBVTT
WEBVTT
00:55:21.652 --> 00:55:23.695
[driver] We're here, sir.
00:55:23.946 --> 00:55:25.697
[snoring softly]
00:55:25.781 --> 00:55:26.949
Sir?
00:55:27.866 --> 00:55:29.743
-We're here.
-What?
WEBVTT
00:55:31.787 --> 00:55:32.871
[seatbelt button clicks]
WEBVTT
WEBVTT
00:55:52.349 --> 00:55:53.725
Why did I come here?
WEBVTT
00:56:02.276 --> 00:56:03.277
[chuckles softly]
00:56:05.571 --> 00:56:06.655
[gate clatters]
WEBVTT
00:56:17.666 --> 00:56:19.167
[♪ dramatic guitar music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:56:43.984 --> 00:56:45.193
[exclaims]
00:56:45.485 --> 00:56:46.695
I'll take that for you.
00:56:47.863 --> 00:56:49.364
-[grunts]
-[chuckles softly]
00:56:49.448 --> 00:56:50.490
Wait.
WEBVTT
00:56:49.448 --> 00:56:50.490
Wait.
00:56:51.950 --> 00:56:53.118
Is this all your clothes?
00:56:53.201 --> 00:56:54.953
No, the rest are upstairs.
00:56:55.621 --> 00:56:57.247
I'll be here until the weekend,
00:56:57.331 --> 00:56:59.374
so I'll pack my pajamas
and bed covers later.
00:56:59.458 --> 00:57:01.418
You said your sister
lived in a studio apartment.
WEBVTT
00:56:59.458 --> 00:57:01.418
You said your sister
lived in a studio apartment.
00:57:01.501 --> 00:57:03.170
Is there room for all this?
00:57:03.253 --> 00:57:05.172
My place is way more spacious.
00:57:05.255 --> 00:57:06.506
We can handle this much.
00:57:06.590 --> 00:57:08.175
Oh, can you?
00:57:08.967 --> 00:57:10.552
I'm the only one who's sad about this.
WEBVTT
00:57:08.967 --> 00:57:10.552
I'm the only one who's sad about this.
00:57:11.011 --> 00:57:12.054
What do you mean?
00:57:12.137 --> 00:57:15.474
If you move in with your sister...
00:57:18.810 --> 00:57:19.978
[clicks tongue] Never mind.
WEBVTT
00:57:21.480 --> 00:57:23.815
-Where are you walking off to?
-Leave me alone.
00:57:24.191 --> 00:57:25.275
[Meri exclaiming]
00:57:25.901 --> 00:57:28.153
I want to stick close to you
like this, too.
00:57:29.196 --> 00:57:30.280
Don't do this.
WEBVTT
00:57:29.196 --> 00:57:30.280
Don't do this.
00:57:30.364 --> 00:57:31.573
I will do this.
00:57:32.366 --> 00:57:33.533
[both chuckle]
00:57:35.619 --> 00:57:36.787
[chuckles]
00:57:36.912 --> 00:57:38.705
Just move in with me.
00:57:39.498 --> 00:57:40.749
I can't do that.
WEBVTT
00:57:39.498 --> 00:57:40.749
I can't do that.
00:57:40.832 --> 00:57:41.875
[sighs wearily]
00:57:41.958 --> 00:57:43.710
[♪ tense, foreboding music playing]
00:57:44.711 --> 00:57:46.505
My place has way more room.
00:57:48.173 --> 00:57:49.925
-[both chuckle]
-Do you want to stay the night?
WEBVTT
00:57:50.884 --> 00:57:51.927
-Tonight?
-Yes.
00:57:52.010 --> 00:57:53.553
-[Kim Wooju] Yes.
-[giggling]
00:57:54.888 --> 00:57:56.056
[sighs softly]
00:57:56.139 --> 00:57:57.849
[♪ music crescendos, fades]
WEBVTT
00:58:02.479 --> 00:58:03.689
[birds chirping]
00:58:09.319 --> 00:58:10.862
[phone alarm ringing]
WEBVTT
00:58:09.319 --> 00:58:10.862
[phone alarm ringing]
WEBVTT
00:58:22.749 --> 00:58:23.917
[Kim Wooju] Sleep in.
00:58:24.668 --> 00:58:25.836
I need to get to work.
00:58:26.128 --> 00:58:28.004
Get ready quicker later.
00:58:28.088 --> 00:58:29.214
[chuckles]
WEBVTT
00:58:31.675 --> 00:58:33.510
[Kim Wooju sighs contentedly, chuckles]
00:58:33.593 --> 00:58:35.554
[♪ enthralling orchestral music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:59:16.136 --> 00:59:17.554
[♪ upbeat pop music playing]
WEBVTT
00:59:21.892 --> 00:59:23.393
-You're up.
-[chuckles softly]
00:59:24.728 --> 00:59:25.812
What's all this?
00:59:26.688 --> 00:59:28.023
You eat breakfast.
00:59:28.106 --> 00:59:29.232
[Meri gasps]
WEBVTT
00:59:30.150 --> 00:59:32.611
-[chuckles softly]
-You remembered that?
00:59:32.986 --> 00:59:34.112
Did you go out?
00:59:34.196 --> 00:59:36.031
Yes, to our cafeteria.
00:59:36.490 --> 00:59:37.574
[egg taps against pan]
00:59:38.116 --> 00:59:40.577
You said you needed hot coffee to wake up.
WEBVTT
00:59:38.116 --> 00:59:40.577
You said you needed hot coffee to wake up.
00:59:40.660 --> 00:59:42.078
[Meri exclaims contentedly]
00:59:43.413 --> 00:59:44.414
[chuckles softly]
00:59:44.706 --> 00:59:45.832
What?
00:59:46.875 --> 00:59:48.835
Well, this really feels
like we're newlyweds.
00:59:48.919 --> 00:59:50.796
We are newlyweds.
WEBVTT
00:59:48.919 --> 00:59:50.796
We are newlyweds.
00:59:51.338 --> 00:59:53.590
You only get this kind of service
in the honeymoon phase.
00:59:54.299 --> 00:59:55.509
[exclaims sarcastically]
00:59:56.593 --> 00:59:59.638
Is what they say,
but I'll keep cooking for you.
00:59:59.721 --> 01:00:00.847
Until when?
WEBVTT
00:59:59.721 --> 01:00:00.847
Until when?
01:00:01.431 --> 01:00:04.559
[hums thoughtfully]
Until egg yolks turn green?
01:00:04.643 --> 01:00:06.269
-What does that mean?
-No.
01:00:06.728 --> 01:00:09.689
[hums thoughtfully]
Until my hair turns white?
WEBVTT
01:00:15.946 --> 01:00:17.113
Forever?
01:00:17.197 --> 01:00:18.782
-Forever.
-[giggles]
01:00:19.699 --> 01:00:20.867
Eat up and get ready.
WEBVTT
01:00:19.699 --> 01:00:20.867
Eat up and get ready.
01:00:22.828 --> 01:00:24.037
I'll scramble the egg.
01:00:24.371 --> 01:00:25.914
[Meri] I wanted it fried.
WEBVTT
01:00:30.168 --> 01:00:31.419
Do you finish late today?
01:00:31.962 --> 01:00:33.004
Probably?
01:00:33.088 --> 01:00:34.422
I'll work late, too, then.
01:00:34.506 --> 01:00:36.633
What for? Go home early and rest.
01:00:37.092 --> 01:00:38.218
It's boring on my own.
WEBVTT
01:00:41.179 --> 01:00:42.430
-I'll call you later.
-Okay.
01:00:45.016 --> 01:00:46.059
Bye.
WEBVTT
01:00:53.441 --> 01:00:54.901
[phone vibrating]
01:00:57.487 --> 01:00:58.780
KIM WOOJU
WEBVTT
01:01:09.958 --> 01:01:11.209
[line ringing]
WEBVTT
01:01:09.958 --> 01:01:11.209
[line ringing]
01:01:12.252 --> 01:01:15.255
[automated voice] The call cannot
be connected. Transferring to voicemail.
01:01:16.339 --> 01:01:17.424
MERI
01:01:17.799 --> 01:01:19.301
Is this how you want it to be?
WEBVTT
01:01:22.804 --> 01:01:24.014
[phone clatters on desk]
01:01:24.097 --> 01:01:25.098
[mouse clicks]
01:01:29.060 --> 01:01:31.187
PRESS CONFERENCE:
MYUNGSOONDANG HEIR'S FRAUD EXPOSED
WEBVTT
01:01:29.060 --> 01:01:31.187
PRESS CONFERENCE:
MYUNGSOONDANG HEIR'S FRAUD EXPOSED
01:01:33.982 --> 01:01:35.066
[email notification pings]
01:01:35.317 --> 01:01:36.359
What?
01:01:36.443 --> 01:01:40.238
"Fourth-generation heir of Myungsoondang
Kim Wooju's fraud scandal?"
WEBVTT
01:01:36.443 --> 01:01:40.238
"Fourth-generation heir of Myungsoondang
Kim Wooju's fraud scandal?"
01:01:41.323 --> 01:01:42.782
-[keyboard clacking]
-[phone vibrates]
01:01:42.866 --> 01:01:43.909
[man] Hurry up.
01:01:44.951 --> 01:01:46.620
"Myungsoondang Kim Wooju."
01:01:46.703 --> 01:01:47.746
[♪ tense music playing]
01:01:47.829 --> 01:01:49.789
-Myungsoondang, press conference.
-A press conference?
WEBVTT
01:01:50.916 --> 01:01:52.167
THE PUBLIC HAS A RIGHT TO KNOW...
01:01:52.250 --> 01:01:53.668
[keyboard clacking]
01:01:56.004 --> 01:01:57.047
SEND
WEBVTT
01:02:07.849 --> 01:02:08.934
[sighs]
WEBVTT
01:02:14.522 --> 01:02:15.523
[phone pings]
01:02:17.359 --> 01:02:18.652
KIM WOOJU
01:02:18.735 --> 01:02:20.654
PRESS CONFERENCE:
MYUNGSOONDANG HEIR'S FRAUD EXPOSED
WEBVTT
01:02:18.735 --> 01:02:20.654
PRESS CONFERENCE:
MYUNGSOONDANG HEIR'S FRAUD EXPOSED
01:02:23.990 --> 01:02:26.743
SEPT 5, 2025, 10 A.M.
2ND FLOOR, CENTRAL SQUARE BUSINESS HOTEL
01:02:26.826 --> 01:02:28.662
[♪ tense, foreboding music playing]
WEBVTT
WEBVTT
01:02:43.593 --> 01:02:44.886
[phone ringing]
01:02:47.764 --> 01:02:48.807
[chuckles]
01:02:49.516 --> 01:02:51.267
You called because you miss me already?
WEBVTT
01:02:49.516 --> 01:02:51.267
You called because you miss me already?
01:02:51.351 --> 01:02:52.894
[Meri] Something happened, Wooju.
01:02:55.438 --> 01:02:56.690
[reporter 1] Yes.
01:02:56.773 --> 01:02:58.608
-I'm on the way now.
-[reporter 2] Get moving!
01:02:59.442 --> 01:03:01.361
-[reporter 3] Yes, I'm here.
-[reporter 4] Get inside!
WEBVTT
01:02:59.442 --> 01:03:01.361
-[reporter 3] Yes, I'm here.
-[reporter 4] Get inside!
01:03:01.444 --> 01:03:02.779
[reporters clamoring]
01:03:05.824 --> 01:03:09.744
MYUNGSOONDANG'S 4TH-GEN SUCCESSOR
KIM WOOJU'S TRUE COLORS
01:03:09.828 --> 01:03:11.454
[camera shutters clicking rapidly]
WEBVTT
01:03:09.828 --> 01:03:11.454
[camera shutters clicking rapidly]
01:03:13.623 --> 01:03:14.916
MYUNGSOONDANG HEIR'S FRAUD EXPOSED
01:03:15.000 --> 01:03:17.252
I greet all you respectable journalists.
01:03:17.335 --> 01:03:20.922
I'm Kim Wooju,
an ordinary man who lives in Seoul.
WEBVTT
01:03:17.335 --> 01:03:20.922
I'm Kim Wooju,
an ordinary man who lives in Seoul.
01:03:26.720 --> 01:03:28.304
I stand here today
01:03:28.722 --> 01:03:30.557
to expose the successor
of a mid-sized company
WEBVTT
01:03:28.722 --> 01:03:30.557
to expose the successor
of a mid-sized company
01:03:30.640 --> 01:03:33.351
for breaking up a family with his affairs
01:03:33.435 --> 01:03:36.354
and attempt to make
an illegal profit of millions.
01:03:36.438 --> 01:03:37.939
I believe his immoral and unjust act
01:03:39.774 --> 01:03:40.942
must come out.
WEBVTT
01:03:39.774 --> 01:03:40.942
must come out.
01:03:42.318 --> 01:03:43.361
What?
01:03:43.903 --> 01:03:44.946
A press conference?
01:03:49.784 --> 01:03:51.119
[♪ music increases in tempo]
WEBVTT
01:03:49.784 --> 01:03:51.119
[♪ music increases in tempo]
01:03:51.202 --> 01:03:52.620
[tires screeching]
WEBVTT
01:04:01.546 --> 01:04:03.840
[♪ gentle, poignant pop music playing]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:04:30.200 --> 01:04:32.202
Translated by Jennifer Jean Lim89055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.