All language subtitles for The.Fostered.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:24,767 --> 00:00:26,234 It's okay. 3 00:00:26,868 --> 00:00:28,934 It's okay. We're okay. Just-- 4 00:00:29,467 --> 00:00:31,067 You just gotta keep driving. 5 00:00:31,200 --> 00:00:32,133 Just keep-- 6 00:00:32,267 --> 00:00:35,601 Don't... do that. 7 00:00:36,400 --> 00:00:37,234 This is their fault. 8 00:00:37,367 --> 00:00:38,734 It's not yours. 9 00:00:38,868 --> 00:00:40,601 They stole your life from you. 10 00:00:40,734 --> 00:00:44,567 As pathetic as it was, they took it from you. 11 00:00:52,367 --> 00:00:54,234 It's not gonna fit. 12 00:01:00,701 --> 00:01:01,334 Hey. 13 00:01:02,934 --> 00:01:05,667 Dinner should be done in a few minutes if you want to find a show. 14 00:01:05,801 --> 00:01:07,200 Okay. 15 00:01:10,400 --> 00:01:13,601 No, no. They were just trying to help us. 16 00:01:16,100 --> 00:01:17,100 Help us? 17 00:01:17,234 --> 00:01:18,501 She doesn't want to help us. 18 00:01:18,634 --> 00:01:19,834 She wants us gone. 19 00:01:20,200 --> 00:01:23,701 She wants you gone. 20 00:01:23,834 --> 00:01:27,901 If she really wanted to help us, she never would had us sent to that shit hole. 21 00:01:28,033 --> 00:01:30,434 She's gonna find a new husband. 22 00:01:30,667 --> 00:01:31,801 A new father. 23 00:01:31,934 --> 00:01:33,200 Stop! 24 00:01:33,334 --> 00:01:33,868 They're going to hate you. 25 00:01:34,000 --> 00:01:34,834 And her. 26 00:01:34,968 --> 00:01:35,567 She's going to scream. 27 00:01:35,701 --> 00:01:36,367 Enough! 28 00:02:04,968 --> 00:02:07,334 Open the door. 29 00:02:26,033 --> 00:02:29,334 Val. Honey, open the door, please. 30 00:02:29,467 --> 00:02:29,968 Go! 31 00:02:30,100 --> 00:02:30,968 But Morgan... 32 00:02:31,133 --> 00:02:32,567 No, go, go, go, go, go. 33 00:02:34,033 --> 00:02:35,634 I'm not mad, I promise. 34 00:02:35,767 --> 00:02:39,634 There's no problems, no medications, no issues. 35 00:02:39,767 --> 00:02:41,234 I swear. 36 00:02:44,868 --> 00:02:46,100 Just open the door, love. 37 00:02:46,234 --> 00:02:47,567 911, what's your emergency? 38 00:02:47,701 --> 00:02:50,334 There's a man trying to break into my house. 39 00:02:51,968 --> 00:02:52,901 Mom. 40 00:02:53,033 --> 00:02:54,033 You don't give them the address. 41 00:02:54,167 --> 00:02:55,968 They'll trace the call. 42 00:02:57,300 --> 00:02:58,367 Open the damn door. 43 00:02:58,501 --> 00:03:01,367 Whatever happens stay in here. 44 00:03:01,501 --> 00:03:02,133 Momma. 45 00:03:02,267 --> 00:03:03,834 Promise me. 46 00:03:17,100 --> 00:03:18,167 Is everything okay? 47 00:03:18,300 --> 00:03:20,267 You look worried. 48 00:03:21,234 --> 00:03:22,601 Who are you hiding? 49 00:03:23,968 --> 00:03:26,167 I--I don't know what you're talking about, Steven. 50 00:03:26,300 --> 00:03:27,734 It's just me. 51 00:03:30,234 --> 00:03:31,033 It's just you? 52 00:03:31,167 --> 00:03:33,133 No one here but us. 53 00:03:38,434 --> 00:03:39,868 Where are the girls? 54 00:03:40,133 --> 00:03:41,734 At a friend's house. 55 00:03:46,334 --> 00:03:47,701 Let me get you some pills. 56 00:03:47,834 --> 00:03:48,701 I told you! 57 00:03:49,567 --> 00:03:50,234 Shhh. 58 00:03:50,367 --> 00:03:51,234 I don't need any pills. 59 00:03:51,367 --> 00:03:52,968 Dr. Stone said that? 60 00:03:53,100 --> 00:03:55,934 Dr. Stone is only worried about making another boat payment. 61 00:03:56,067 --> 00:03:57,501 He doesn't care. 62 00:04:03,167 --> 00:04:04,601 Where is he? 63 00:04:04,968 --> 00:04:06,934 There's no one else here. 64 00:04:07,367 --> 00:04:09,634 It's just you and me. 65 00:04:10,067 --> 00:04:10,767 Okay? 66 00:04:10,901 --> 00:04:11,934 That's it. 67 00:04:12,067 --> 00:04:13,300 It's just us, Mahal. 68 00:04:19,501 --> 00:04:20,667 You're gonna lie to me? 69 00:04:21,667 --> 00:04:22,701 Lie to me? 70 00:07:07,033 --> 00:07:08,300 Amy! 71 00:07:08,567 --> 00:07:10,167 One second. 72 00:07:14,267 --> 00:07:15,000 Amy! 73 00:07:15,133 --> 00:07:16,100 Okay. 74 00:07:16,267 --> 00:07:18,067 Let's go, we're hungry. 75 00:07:18,200 --> 00:07:20,400 I'll be right there. 76 00:07:24,567 --> 00:07:26,501 Amy still hassling you about having kids? 77 00:07:27,400 --> 00:07:29,534 Nah, she's gotten over it for the most part. 78 00:07:29,734 --> 00:07:33,100 Hell, I couldn't imagine throwing away 18 years of my life. 79 00:07:33,400 --> 00:07:35,834 Why? You threw away 12 going to school. 80 00:07:39,667 --> 00:07:41,300 What the hell is Heather doing here? 81 00:07:41,434 --> 00:07:43,734 Her and Amy are doing some stupid book club thing. 82 00:07:43,868 --> 00:07:46,634 And you couldn't say, "Hey, Matt, you know that girl you have a thing for? 83 00:07:46,767 --> 00:07:48,000 Yeah, well. 84 00:07:48,133 --> 00:07:49,868 Maybe not dress like you're homeless." 85 00:07:50,000 --> 00:07:51,634 Oh right, yeah, cause that would've made all the difference. 86 00:07:54,267 --> 00:07:55,367 Ladies. 87 00:07:58,801 --> 00:07:59,901 Hey Heather, hold up. 88 00:08:00,033 --> 00:08:01,000 Nope. 89 00:08:01,133 --> 00:08:02,400 What do you mean nope? 90 00:08:02,534 --> 00:08:04,267 I mean if you're gonna ask me out again, no. 91 00:08:04,400 --> 00:08:07,067 Oh, all right, but we both know that you can't resist 92 00:08:07,200 --> 00:08:10,133 this lump of love forever. 93 00:08:10,267 --> 00:08:12,400 You realize you chose to be his friend, right? 94 00:08:12,534 --> 00:08:13,901 And part-time lover. 95 00:08:14,033 --> 00:08:14,868 My man! 96 00:08:16,067 --> 00:08:16,868 Ooh. 97 00:08:17,000 --> 00:08:17,968 Bad time? 98 00:08:18,100 --> 00:08:19,267 No, this is a perfect time. 99 00:08:19,400 --> 00:08:21,033 Perfect time to get some of this. 100 00:08:21,167 --> 00:08:22,834 Yeah. 101 00:08:23,267 --> 00:08:25,634 - Okay, do you want your sandwich on the floor? - Yo yo yo, I was just playing. 102 00:08:25,901 --> 00:08:27,334 Can you get me another beer? 103 00:08:27,467 --> 00:08:29,200 I'm closest to the door. I can grab you one. 104 00:08:30,968 --> 00:08:32,968 Maybe you've had enough? 105 00:08:33,834 --> 00:08:36,000 Let's not do that right now, please. 106 00:08:36,234 --> 00:08:38,801 I'm just saying if you still have work to do that you might want to-- 107 00:08:38,934 --> 00:08:39,767 I might want to what, Amy? 108 00:08:39,901 --> 00:08:40,767 I've had two beers. 109 00:08:40,901 --> 00:08:41,868 OK, I'm sorry. 110 00:08:42,000 --> 00:08:42,968 Where were you anyway? 111 00:08:43,334 --> 00:08:45,601 I was working on my book. 112 00:08:46,534 --> 00:08:47,567 I'm sorry. 113 00:08:48,567 --> 00:08:49,834 I'm sorry, babe. 114 00:08:50,133 --> 00:08:52,367 Damn tractor's been stressing me out. 115 00:08:54,000 --> 00:08:55,501 It's okay, I get it. 116 00:08:57,767 --> 00:08:58,767 You're not hungry? 117 00:08:59,033 --> 00:09:00,033 No, just put it on the counter. 118 00:09:00,167 --> 00:09:01,334 I'll grab it later. 119 00:09:01,467 --> 00:09:02,400 I can make you something else if-- 120 00:09:02,534 --> 00:09:04,133 No no, it's fine. Thank you. 121 00:09:07,167 --> 00:09:08,634 Break it up lovebirds. 122 00:09:10,868 --> 00:09:11,667 Sorry. 123 00:09:14,534 --> 00:09:16,133 - Thank you. - Mhm. 124 00:09:19,267 --> 00:09:21,067 Wanna get back to work? 125 00:09:21,200 --> 00:09:22,767 I haven't finished yet. 126 00:09:23,067 --> 00:09:24,567 Take it with you. 127 00:09:25,067 --> 00:09:26,167 Oh, okay. 128 00:09:29,100 --> 00:09:30,834 You want to not? 129 00:09:30,968 --> 00:09:32,200 Or what? 130 00:09:33,601 --> 00:09:34,501 Guys. 131 00:09:36,834 --> 00:09:37,934 The agency called. 132 00:09:46,501 --> 00:09:48,234 You ever been to a farm before? 133 00:09:48,567 --> 00:09:49,334 No. 134 00:09:49,467 --> 00:09:50,501 I think you're gonna love it. 135 00:09:51,133 --> 00:09:54,300 It's nice and quiet and there's tons of room to play. 136 00:09:54,968 --> 00:09:57,000 Reminds me of a horror film. 137 00:09:57,400 --> 00:10:00,968 Oh, have you seen a lot of horror films? 138 00:10:01,200 --> 00:10:04,133 No, I think they're creepy. 139 00:10:07,234 --> 00:10:08,467 I like your doll. 140 00:10:09,167 --> 00:10:12,267 My sister used to have one just like that when we were little. 141 00:10:12,934 --> 00:10:14,701 My mother gave it to me. 142 00:10:19,100 --> 00:10:23,234 You know, if you ever need to talk about, whatever. 143 00:10:24,200 --> 00:10:25,501 I'm here for you. 144 00:10:38,434 --> 00:10:40,033 You guys made it. 145 00:10:41,534 --> 00:10:42,267 So? 146 00:10:43,133 --> 00:10:44,334 What do you think? 147 00:10:49,033 --> 00:10:50,534 Don't wander too far. 148 00:10:50,767 --> 00:10:53,467 They can't even get these kids a thrift store suitcase. 149 00:10:53,934 --> 00:10:56,601 Well, you should have seen the conditions of the foster facility. 150 00:10:56,734 --> 00:10:59,400 And what was with that creepy doll? 151 00:11:00,467 --> 00:11:02,601 She said her mom gave it to her, so go easy. 152 00:11:05,000 --> 00:11:07,601 You know, that's not exactly the safest place to be playing. 153 00:11:07,734 --> 00:11:11,701 Why don't we, uh, stay away from there until Kevin can get it covered better? 154 00:11:12,534 --> 00:11:14,801 You wanna come check out your new room? 155 00:11:15,601 --> 00:11:19,367 There are two beds, so someone has to make a decision. 156 00:11:22,834 --> 00:11:24,000 Come on. 157 00:11:25,067 --> 00:11:26,267 I'm choosing. 158 00:11:37,801 --> 00:11:40,634 Well, that was an easy enough decision. 159 00:11:41,000 --> 00:11:44,234 And, uh, feel free to rearrange the beds or whatever. 160 00:11:44,400 --> 00:11:46,534 And obviously there's the dresser for clothes or 161 00:11:46,667 --> 00:11:48,634 you can use the closet, of course. 162 00:11:48,968 --> 00:11:50,367 Whatever makes you feel at home. 163 00:11:50,634 --> 00:11:51,701 It's nice. 164 00:11:51,968 --> 00:11:53,300 Thank you. 165 00:11:53,934 --> 00:11:57,367 I know it's a little dusty, but I promise everything is brand new. 166 00:11:57,734 --> 00:12:01,334 Kevin and I just never got a chance to use it. 167 00:12:01,501 --> 00:12:02,334 Why? 168 00:12:02,734 --> 00:12:04,033 Is it because you can't have kids? 169 00:12:04,167 --> 00:12:05,734 Um... 170 00:12:05,868 --> 00:12:08,200 There was a point in time, actually, where I was pregnant, 171 00:12:08,334 --> 00:12:13,334 but there were, um, complications. 172 00:12:13,801 --> 00:12:15,434 And, uh... 173 00:12:18,200 --> 00:12:20,501 Anyway, it's all in the past. 174 00:12:20,801 --> 00:12:21,868 Here we are. 175 00:12:22,100 --> 00:12:23,501 I'm sorry. 176 00:12:24,200 --> 00:12:25,033 Don't be. 177 00:12:25,667 --> 00:12:28,434 Life always has a way of working itself out. 178 00:12:31,801 --> 00:12:33,767 So, um, get comfortable 179 00:12:33,901 --> 00:12:37,133 and I will let you know when dinner's ready. 180 00:12:39,834 --> 00:12:41,200 Miss Amy? 181 00:12:41,667 --> 00:12:43,701 Oh, you can call me Amy. 182 00:12:44,734 --> 00:12:45,434 Or... 183 00:12:45,567 --> 00:12:47,300 Yeah, Amy's fine. 184 00:12:47,534 --> 00:12:48,501 Thank you. 185 00:12:50,000 --> 00:12:51,434 You're welcome, sweetheart. 186 00:12:57,067 --> 00:12:59,033 Uh, Mrs. Amy... 187 00:12:59,167 --> 00:13:00,334 What? 188 00:13:00,467 --> 00:13:02,734 I was just trying to be nice. 189 00:13:04,300 --> 00:13:06,934 So, what do you think? 190 00:13:07,067 --> 00:13:08,467 It's not home. 191 00:13:08,667 --> 00:13:10,534 At least Amy seems nice. 192 00:13:10,701 --> 00:13:11,801 Seems nice? 193 00:13:11,934 --> 00:13:13,467 Dad seemed nice too. 194 00:13:13,601 --> 00:13:16,367 And I'm not sure if you remembered what happened there. 195 00:13:38,267 --> 00:13:40,133 That's not what I'm saying. 196 00:13:40,267 --> 00:13:41,601 I don't care. 197 00:13:42,200 --> 00:13:44,133 We don't even know these people. 198 00:13:44,267 --> 00:13:45,534 Why do we need to? 199 00:13:51,667 --> 00:13:52,868 Everything OK? 200 00:13:53,067 --> 00:13:55,200 Were you spying on us? 201 00:13:56,000 --> 00:13:57,334 I heard some noise. 202 00:13:57,467 --> 00:13:58,634 I just wanted to make sure everything was okay. 203 00:13:58,767 --> 00:13:59,767 We're fine 204 00:14:02,434 --> 00:14:04,133 I'll leave you be then. 205 00:14:40,434 --> 00:14:43,133 Is that creepy doll gonna be at every meal? 206 00:14:45,868 --> 00:14:49,734 So, um, do you like your room? 207 00:14:50,767 --> 00:14:51,734 It's okay. 208 00:14:52,467 --> 00:14:56,601 Oh, sweetie, maybe we can try not talking with our mouth full. 209 00:14:58,200 --> 00:14:59,100 And uh... 210 00:14:59,634 --> 00:15:00,300 What about you? 211 00:15:00,434 --> 00:15:02,167 Are you not hungry? 212 00:15:02,968 --> 00:15:04,367 Not really. 213 00:15:07,901 --> 00:15:11,200 So, like what do you guys do? 214 00:15:11,868 --> 00:15:14,300 Uh well, Kevin runs the farm 215 00:15:14,567 --> 00:15:18,767 and he does a lot of the mechanic and engineering work himself. 216 00:15:18,901 --> 00:15:22,767 Although sometimes our friend Matt comes over to help him out. 217 00:15:22,901 --> 00:15:23,968 But you'll meet him. 218 00:15:24,200 --> 00:15:25,334 What about you? 219 00:15:26,367 --> 00:15:29,234 Uh, I am writing a book. 220 00:15:29,367 --> 00:15:30,334 You're a writer? 221 00:15:30,467 --> 00:15:32,234 Mostly she's a housewife. 222 00:15:34,868 --> 00:15:37,701 Yeah, I--I do do a lot of work around the house 223 00:15:37,834 --> 00:15:41,334 but, um, I have been making a lot of progress 224 00:15:41,467 --> 00:15:43,534 with my book, so I've been-- 225 00:15:43,667 --> 00:15:46,434 Well, I don't know about you but I haven't seen any checks show up in the mailbox so. 226 00:15:46,667 --> 00:15:48,067 Mostly it's a hobby. 227 00:15:52,467 --> 00:15:55,267 I'm just saying don't count your chickens before they hatch. 228 00:15:57,667 --> 00:15:58,734 What's it about? 229 00:15:59,734 --> 00:16:00,667 Um... 230 00:16:02,033 --> 00:16:03,400 It's nothing, really. 231 00:16:03,534 --> 00:16:04,234 He's right. 232 00:16:04,367 --> 00:16:06,033 It's, uh, more of a hobby. 233 00:16:07,033 --> 00:16:09,634 Maybe you should tell me more about your book later. 234 00:16:11,133 --> 00:16:11,934 Yeah. 235 00:16:12,067 --> 00:16:13,701 I--I'd really like that. 236 00:16:15,334 --> 00:16:18,000 Well, y'all enjoy that? 237 00:16:18,868 --> 00:16:21,601 I am gonna crash. 238 00:16:22,634 --> 00:16:24,868 Gotta get up early and see if I can't get that tractor fixed. 239 00:16:25,033 --> 00:16:26,167 Okay. 240 00:16:26,300 --> 00:16:28,033 It's supposed to rain next week, so uh. 241 00:16:28,367 --> 00:16:30,200 I got to get the field cut and bailed before then. 242 00:16:30,934 --> 00:16:34,300 Uh, I'm gonna need that coffee a little bit stronger in the morning, babe. 243 00:16:36,634 --> 00:16:37,501 And uh... 244 00:16:38,834 --> 00:16:40,400 See if I can't... 245 00:16:41,000 --> 00:16:43,534 Find some chores that need doing. 246 00:16:45,701 --> 00:16:46,734 Okay. 247 00:16:50,968 --> 00:16:52,601 He'll grow on you. 248 00:16:53,400 --> 00:16:54,667 Oh... 249 00:16:55,968 --> 00:16:57,300 Must be something I ate. 250 00:16:58,801 --> 00:17:00,100 Oh, honey, don't worry about that. 251 00:17:00,234 --> 00:17:00,834 I can get that. 252 00:17:00,968 --> 00:17:01,734 No. 253 00:17:02,634 --> 00:17:04,601 I was gonna bring it to my room with me. 254 00:17:04,834 --> 00:17:10,167 Oh, uh, we usually don't eat in our bedrooms. 255 00:17:10,901 --> 00:17:12,400 But you know what? 256 00:17:12,534 --> 00:17:15,234 Maybe we can make a little exception just for tonight, 257 00:17:15,701 --> 00:17:17,667 in case someone gets a little hungry. 258 00:17:22,634 --> 00:17:23,767 Good night. 259 00:17:37,434 --> 00:17:39,033 I just had the damn thing. 260 00:17:39,167 --> 00:17:40,234 Did you check under the bed? 261 00:17:40,367 --> 00:17:41,334 Have you seen me under the bed? 262 00:17:41,467 --> 00:17:42,934 No, I just thought that... 263 00:17:43,067 --> 00:17:44,968 Then why would it be under the bed? 264 00:17:45,100 --> 00:17:46,868 Because maybe you've dropped it and kicked it under there or something. 265 00:17:47,000 --> 00:17:48,133 I don't know. 266 00:17:48,901 --> 00:17:50,200 It's just so hot in here. 267 00:17:50,334 --> 00:17:51,801 What's up with that kid and her doll? 268 00:17:51,934 --> 00:17:53,501 What do you mean? 269 00:17:54,033 --> 00:17:55,501 I don't know... 270 00:17:56,033 --> 00:17:57,100 Aren't you, uh, 271 00:17:57,234 --> 00:17:59,501 a little worried she might be off? 272 00:17:59,634 --> 00:18:01,167 Mmm, you found it? 273 00:18:02,501 --> 00:18:05,100 We just need to give her some time to adjust. 274 00:18:05,300 --> 00:18:06,200 Yeah, well. 275 00:18:06,334 --> 00:18:08,300 She better make it quick. 276 00:18:08,968 --> 00:18:12,267 I don't wanna see that creepy thing floating around my house forever. 277 00:18:12,934 --> 00:18:14,634 Her or the doll? 278 00:18:15,667 --> 00:18:16,634 Either. 279 00:18:16,767 --> 00:18:18,868 Look, I know that this is hard, but... 280 00:18:19,534 --> 00:18:22,300 Imagine how it's got to be for a kid in this situation. 281 00:18:22,701 --> 00:18:25,901 Losing her mother, everything that happened with the father? 282 00:18:26,200 --> 00:18:27,367 I mean, can you even imagine? 283 00:18:27,501 --> 00:18:29,534 Aren't you concerned she might be... 284 00:18:30,467 --> 00:18:32,601 ...affected, like mentally. 285 00:18:32,734 --> 00:18:35,634 Well, yeah, I'm sure she's devastated and scared, 286 00:18:35,767 --> 00:18:38,767 and of course there's probably going to be some issues. 287 00:18:38,901 --> 00:18:40,467 But that's what we're here for. 288 00:18:40,601 --> 00:18:44,767 No, that's what therapists are here for, okay? 289 00:18:45,067 --> 00:18:46,834 I'm telling you, something's off. 290 00:18:47,467 --> 00:18:50,267 No girl should be carrying a doll around at that age. 291 00:18:50,400 --> 00:18:52,367 Think of it like a security blanket. 292 00:18:52,801 --> 00:18:56,334 I'm sure when she gets comfortable she's not going to need it any more. 293 00:18:56,634 --> 00:18:57,567 Still creepy. 294 00:18:58,467 --> 00:19:01,334 I remember my sister used to have a doll like that when we were little. 295 00:19:01,968 --> 00:19:04,267 She used to carry it everywhere and I hated it. 296 00:19:04,734 --> 00:19:07,200 One time I even tried to hide it from her when we were at a store, 297 00:19:07,334 --> 00:19:09,100 hoping she wouldn't be able to find it and 298 00:19:09,467 --> 00:19:10,834 we'd have to leave without it. 299 00:19:11,400 --> 00:19:13,467 Good story and all but 300 00:19:13,701 --> 00:19:18,000 It would be better if it ended with you hiding the Annabel doll floating around our house. 301 00:19:24,300 --> 00:19:25,601 Good night. 302 00:19:34,133 --> 00:19:35,667 Amy seems nice. 303 00:19:35,801 --> 00:19:36,968 Doubtful. 304 00:19:37,100 --> 00:19:38,434 At least she's a good cook. 305 00:19:38,567 --> 00:19:41,267 And it's kind of cool that she writes books. 306 00:19:41,400 --> 00:19:44,834 Great. Maybe she can write us out of this horror story. 307 00:19:44,968 --> 00:19:46,567 Not every one's bad, you know. 308 00:19:46,701 --> 00:19:49,901 And besides, I'm pretty sure Amy couldn't harm a fly. 309 00:19:50,033 --> 00:19:50,834 And Kevin? 310 00:19:50,968 --> 00:19:52,100 What about him? 311 00:19:52,234 --> 00:19:53,567 You're so naive. 312 00:19:53,701 --> 00:19:55,000 You mean hopeful? 313 00:19:55,167 --> 00:19:56,133 I mean naive. 314 00:19:56,267 --> 00:19:57,801 These people could be anybody. 315 00:19:58,200 --> 00:20:00,868 Chances are he's a piece of crap and beats your precious little Amy. 316 00:20:01,000 --> 00:20:02,901 What's that supposed to mean? 317 00:20:03,033 --> 00:20:05,767 It means I could see the way you just sit there all quiet and stare at Amy. 318 00:20:05,901 --> 00:20:08,934 And now you're all, "Amy does this, Amy does that". 319 00:20:09,067 --> 00:20:09,901 "She's so great." 320 00:20:10,033 --> 00:20:11,033 I never said she's great. 321 00:20:11,167 --> 00:20:12,734 I just said she seems nice. 322 00:20:12,868 --> 00:20:14,467 Fine. End up like Mom. 323 00:20:14,601 --> 00:20:15,801 Dad had problems. 324 00:20:15,934 --> 00:20:17,067 How do you know Kevin doesn't? 325 00:20:17,200 --> 00:20:18,701 I'm not listening to you anymore. 326 00:20:18,834 --> 00:20:19,734 Good night. 327 00:20:20,701 --> 00:20:22,968 Keep being soft and see what happens. 328 00:20:23,100 --> 00:20:24,567 I said good night. 329 00:21:16,634 --> 00:21:17,601 Ahh! 330 00:21:17,901 --> 00:21:19,100 Oww! 331 00:21:24,567 --> 00:21:25,667 Oh my God. 332 00:21:26,701 --> 00:21:27,901 What did you do? 333 00:21:28,267 --> 00:21:29,200 I'm sorry. 334 00:21:29,334 --> 00:21:30,567 I was thirsty and... 335 00:21:30,701 --> 00:21:31,300 Bed! 336 00:21:31,434 --> 00:21:32,334 It was an accident. 337 00:21:32,467 --> 00:21:33,133 Now! 338 00:21:33,267 --> 00:21:34,067 It's fine. 339 00:21:34,200 --> 00:21:35,634 It's not fine. 340 00:21:35,834 --> 00:21:37,567 Look at your foot. 341 00:21:37,701 --> 00:21:39,100 She should not be wandering around the house this late at night. 342 00:21:39,567 --> 00:21:40,467 Hold still. 343 00:21:44,534 --> 00:21:45,467 Ah! 344 00:21:47,000 --> 00:21:47,934 You all right? 345 00:21:48,067 --> 00:21:48,968 - Yeah? - Yeah. 346 00:21:49,100 --> 00:21:50,100 Okay. 347 00:21:51,100 --> 00:21:52,767 - Let's get you wrapped up. - Okay. 348 00:21:54,467 --> 00:21:55,634 All right, hold that. 349 00:21:55,767 --> 00:21:56,734 - Put your arms around me. - Okay. 350 00:21:56,868 --> 00:21:57,534 I got you. 351 00:21:57,667 --> 00:21:58,167 Okay. 352 00:21:58,300 --> 00:21:58,667 Come on. 353 00:22:06,968 --> 00:22:10,200 I really don't care if you're talking to me or not. 354 00:22:12,934 --> 00:22:16,000 If you're not going to talk, then I guess I don't need you. 355 00:22:16,567 --> 00:22:17,801 Do I? 356 00:22:17,934 --> 00:22:20,334 If you don't need me, then why don't I just leave? 357 00:22:22,934 --> 00:22:24,033 Really? 358 00:22:24,167 --> 00:22:25,601 You really think you don't need me? 359 00:22:26,367 --> 00:22:27,868 - Oww! - What? 360 00:22:28,000 --> 00:22:29,133 That hurt? 361 00:22:29,501 --> 00:22:31,133 How do you think this felt? 362 00:22:31,734 --> 00:22:33,467 That's the kind of thing you wanna keep happening? 363 00:22:33,667 --> 00:22:36,033 Your problem is, you're too soft. 364 00:22:36,167 --> 00:22:37,801 If you didn't have me, 365 00:22:37,934 --> 00:22:39,601 you would have never made out of that room where Dad left us. 366 00:22:39,734 --> 00:22:40,968 Not everyone's like Dad! 367 00:22:41,100 --> 00:22:42,834 Yeah, but most people are. 368 00:22:43,100 --> 00:22:45,868 They're crappy people who are going to do crappy things. 369 00:22:46,000 --> 00:22:47,133 The only people we can count on 370 00:22:47,267 --> 00:22:48,601 is each other. 371 00:22:53,601 --> 00:22:55,100 Ow, jerk face. 372 00:22:56,968 --> 00:22:57,901 That's what you get. 373 00:22:58,033 --> 00:22:59,534 Now get it together. 374 00:23:05,934 --> 00:23:06,734 Hey. 375 00:23:10,234 --> 00:23:11,634 Who's that? 376 00:23:13,834 --> 00:23:16,801 She seems awfully friendly considering Kevin's married. 377 00:23:16,934 --> 00:23:19,667 Do you really think he'd do something like Dad? 378 00:23:19,968 --> 00:23:21,033 I don't know 379 00:23:21,567 --> 00:23:23,300 But I wouldn't put it past him. 380 00:23:24,167 --> 00:23:27,067 He did get angry pretty fast last night. 381 00:23:34,033 --> 00:23:35,200 I don't know. 382 00:23:35,334 --> 00:23:36,367 I wasn't really a fan of this one. 383 00:23:36,567 --> 00:23:37,534 Really? 384 00:23:37,868 --> 00:23:39,100 I thought you would have-- 385 00:23:39,300 --> 00:23:40,300 Oh. Heather, 386 00:23:40,434 --> 00:23:43,267 this is Morgan and Madison. 387 00:23:45,767 --> 00:23:48,467 Sweetie, let's be polite and say hello. 388 00:23:49,033 --> 00:23:49,767 Hi. 389 00:23:50,033 --> 00:23:50,601 Hi. 390 00:23:53,501 --> 00:23:55,634 A little shy. That's okay. 391 00:23:56,100 --> 00:23:57,767 We'll get to know each other soon enough. 392 00:24:01,033 --> 00:24:02,334 Where are you headed? 393 00:24:02,467 --> 00:24:04,701 Uh, I thought maybe I could go help Kevin. 394 00:24:04,968 --> 00:24:06,434 Fun! 395 00:24:06,567 --> 00:24:08,834 Just remember to stay out of his way and be careful. 396 00:24:09,534 --> 00:24:12,067 It was nice meeting you Morgan, and... 397 00:24:15,501 --> 00:24:16,400 Sorry. 398 00:24:18,234 --> 00:24:20,534 So awful what happened to the parents. 399 00:24:20,667 --> 00:24:23,033 I'd be skittish too after what happened. 400 00:24:23,434 --> 00:24:24,734 Could you imagine? 401 00:24:25,100 --> 00:24:27,367 You'd think you could trust somebody that close to you. 402 00:24:28,367 --> 00:24:30,234 Yeah, you'd think. 403 00:24:31,868 --> 00:24:33,634 How about I make us some coffee? 404 00:24:34,567 --> 00:24:35,667 Oh, okay. 405 00:24:58,634 --> 00:25:00,300 I'm still in here. 406 00:25:03,934 --> 00:25:05,367 Son of a bitch! 407 00:25:12,534 --> 00:25:14,133 Real mature. 408 00:25:15,234 --> 00:25:16,667 Who's this? 409 00:25:18,234 --> 00:25:19,801 Morgan. 410 00:25:20,300 --> 00:25:22,734 Oh, this is one of them kids Amy was trying to get from that place, right. 411 00:25:23,000 --> 00:25:25,567 No, it's just a stray we picked up down by the river. 412 00:25:25,834 --> 00:25:27,200 Oh, I bet. 413 00:25:27,400 --> 00:25:29,868 So what you just sign up and they give you a kid? 414 00:25:30,434 --> 00:25:33,267 Not exactly that simple, but yeah. 415 00:25:33,868 --> 00:25:37,100 It's better to get 'em at this age than do the full eighteen, I imagine, right? 416 00:25:37,400 --> 00:25:40,234 I suppose. It is what it is. 417 00:25:42,300 --> 00:25:44,501 So what are you, like ten or something? 418 00:25:44,634 --> 00:25:45,601 Twelve. 419 00:25:46,534 --> 00:25:48,000 Aren't you a little old be playing with a doll? 420 00:25:48,133 --> 00:25:49,667 Aren't you a little fat for a candy bar? 421 00:25:50,634 --> 00:25:51,567 Shit. 422 00:25:51,701 --> 00:25:53,133 You might be all right after all. 423 00:25:54,667 --> 00:25:55,634 Whatever. 424 00:26:02,133 --> 00:26:04,701 That kid of yours, man, is weird as shit. 425 00:26:04,968 --> 00:26:06,234 A little bit. 426 00:26:06,634 --> 00:26:08,300 Still not my kid. 427 00:26:11,200 --> 00:26:12,701 So what's up with you and Heather? 428 00:26:13,667 --> 00:26:14,868 What do you mean? 429 00:26:15,534 --> 00:26:17,467 I saw you talking yesterday. 430 00:26:18,534 --> 00:26:20,300 Just thanking her for a beer is all. 431 00:26:20,434 --> 00:26:22,601 I mean, I think it was a little close for a "thanks," man. 432 00:26:22,801 --> 00:26:24,901 Is there something you're trying to say? 433 00:26:25,067 --> 00:26:27,701 I just don't think Amy would like a girl that hot standing that close. 434 00:26:27,834 --> 00:26:28,968 That's all. 435 00:26:29,100 --> 00:26:30,901 Oh, well, I appreciate your concern. 436 00:26:31,033 --> 00:26:32,567 Now you wanna give me a hand? 437 00:26:35,467 --> 00:26:38,334 You want to grab the wrench, smart ass? 438 00:26:53,968 --> 00:26:56,334 So how long have you been working on your book? 439 00:26:56,534 --> 00:26:59,367 Uh, a couple of years now. 440 00:26:59,634 --> 00:27:02,734 That seems like a long time to write a book if you ask me. 441 00:27:03,100 --> 00:27:05,067 It does seem like a long time. 442 00:27:05,334 --> 00:27:08,501 Sometimes life just, uh, gets in the way. 443 00:27:14,367 --> 00:27:16,334 You do a lot for Kevin. 444 00:27:17,934 --> 00:27:20,000 Well, he deserves it. 445 00:27:20,467 --> 00:27:24,167 He works really hard and that pays the bills. 446 00:27:26,801 --> 00:27:28,400 Where do I put this? 447 00:27:28,667 --> 00:27:29,868 In Kevin. 448 00:27:30,100 --> 00:27:32,267 In that block over there. 449 00:27:37,601 --> 00:27:40,467 I'd like to hear a little bit more about your book. 450 00:27:41,434 --> 00:27:42,868 You know, I actually don't know. 451 00:27:43,000 --> 00:27:46,467 It's, um, I don't know if it's actually that great. 452 00:27:46,634 --> 00:27:47,567 Please. 453 00:27:47,801 --> 00:27:50,234 It'd be like a good bonding moment. 454 00:27:51,434 --> 00:27:52,234 Okay. 455 00:27:52,734 --> 00:27:53,968 Yeah, um. 456 00:27:54,567 --> 00:27:56,267 Why don't you finish up in here, 457 00:27:56,400 --> 00:27:58,100 and I will grab my notebook, 458 00:27:58,501 --> 00:28:01,133 and maybe we can dive into it later tonight? 459 00:28:01,267 --> 00:28:02,901 - Okay. - Okay. 460 00:28:03,033 --> 00:28:05,067 Uh, if you could just put two scoops 461 00:28:05,200 --> 00:28:07,167 in the top of the coffee machine, 462 00:28:07,300 --> 00:28:08,868 Coffee's gross, by the way. 463 00:28:09,000 --> 00:28:13,434 It just helps Kevin wake up and be a little less cranky. 464 00:28:18,501 --> 00:28:21,267 "It can be like a good bonding moment." 465 00:28:22,100 --> 00:28:23,434 Stop. 466 00:28:23,567 --> 00:28:25,667 You stop. Your ass kissing is making me sick. 467 00:28:25,801 --> 00:28:27,701 I don't know why you're always so negative. 468 00:28:27,834 --> 00:28:30,801 Because, I could see the way you're catching feelings for Amy. 469 00:28:30,934 --> 00:28:33,934 And the closer you get to these people, the more likely they'll hurt you. 470 00:28:34,167 --> 00:28:38,834 If it wasn't for me, you'd probably jump into any van that pulls up offering candy. 471 00:28:39,434 --> 00:28:40,968 Depends on the candy. 472 00:28:41,100 --> 00:28:43,167 You're so stupid. 473 00:28:56,868 --> 00:28:57,901 What? 474 00:28:58,167 --> 00:28:59,868 - Huh? - You're being weird. 475 00:29:00,000 --> 00:29:01,634 Just go do your bonding. 476 00:29:01,767 --> 00:29:03,434 Whatever, weirdo. 477 00:29:13,334 --> 00:29:16,467 Sorry. I'm just not really sure where to start. 478 00:29:16,601 --> 00:29:17,601 Uh... 479 00:29:19,834 --> 00:29:22,067 You know, maybe this wasn't such a good idea. 480 00:29:22,234 --> 00:29:25,100 Come on, you can't back out now. 481 00:29:27,601 --> 00:29:29,601 How about I give you the short version? 482 00:29:29,734 --> 00:29:30,667 Thank you. 483 00:29:30,901 --> 00:29:32,667 All right, so... 484 00:29:33,133 --> 00:29:35,767 It starts with this little girl 485 00:29:36,133 --> 00:29:39,534 who loves her teddy bears so much 486 00:29:39,667 --> 00:29:43,467 that she brings it with her everywhere she goes. 487 00:29:44,467 --> 00:29:46,434 Kind of like me and my doll. 488 00:29:47,000 --> 00:29:49,534 Kinda like me my doll. 489 00:29:50,567 --> 00:29:51,167 Yeah. 490 00:29:51,300 --> 00:29:52,400 Something like that. 491 00:29:53,067 --> 00:29:56,167 So, this little girl, uh 492 00:29:56,300 --> 00:29:59,767 makes a new friend, a little boy. 493 00:30:00,334 --> 00:30:04,467 But he is an angry little boy. 494 00:30:04,701 --> 00:30:08,033 and he only wants her to play with just him 495 00:30:08,367 --> 00:30:10,501 and not the teddy bear anymore. 496 00:30:12,167 --> 00:30:13,601 Okay, are you sure you want to hear this? 497 00:30:13,734 --> 00:30:15,934 I actually don't know that it's that great of a story. 498 00:30:16,067 --> 00:30:17,434 No, it is. 499 00:30:17,567 --> 00:30:18,601 Keep going. 500 00:30:18,734 --> 00:30:20,601 Okay. Umm... 501 00:30:20,734 --> 00:30:25,300 One day, the little boy and little girl are at the store 502 00:30:25,467 --> 00:30:28,701 because the mom is babysitting the little boy. 503 00:30:28,834 --> 00:30:30,367 I forgot to say that. 504 00:30:30,501 --> 00:30:32,968 Uh... And they're playing in the store 505 00:30:33,334 --> 00:30:36,634 and the little girl sees a toy she wants to play with. 506 00:30:36,767 --> 00:30:40,367 So she puts the teddy bear down on the ground. 507 00:30:40,601 --> 00:30:44,133 And the little boy sees this. 508 00:30:44,467 --> 00:30:48,200 And when the little girl isn't looking, 509 00:30:48,334 --> 00:30:50,467 he kicks the teddy bear 510 00:30:50,667 --> 00:30:54,467 under the shelf so that she can't find it. 511 00:30:55,734 --> 00:30:58,400 And from then on, 512 00:30:59,267 --> 00:31:01,033 the little girl was really sad. 513 00:31:01,767 --> 00:31:05,734 Because, even though she still had the little boy to play with, 514 00:31:06,501 --> 00:31:09,367 she had lost her best friend. 515 00:31:10,501 --> 00:31:12,601 Wait. That's it? 516 00:31:13,200 --> 00:31:15,501 She never finds the bear again? 517 00:31:16,000 --> 00:31:17,734 Lost forever. 518 00:31:20,901 --> 00:31:22,133 I don't get it. 519 00:31:22,901 --> 00:31:27,901 Well, not every story has a fairy tale ending. 520 00:31:28,100 --> 00:31:30,100 Sometimes in life, 521 00:31:30,234 --> 00:31:32,267 the people that are closest to you, 522 00:31:32,400 --> 00:31:35,334 the ones that you trust the most, 523 00:31:35,601 --> 00:31:38,334 can just take. 524 00:31:38,901 --> 00:31:40,701 And leave you with nothing. 525 00:31:41,868 --> 00:31:44,667 But hey, at least you still have your doll, right? 526 00:31:44,868 --> 00:31:46,868 Yeah, I guess so. 527 00:31:47,000 --> 00:31:48,234 Yeah. 528 00:31:49,267 --> 00:31:51,300 Well, you get some sleep. 529 00:31:51,434 --> 00:31:52,467 Okay? 530 00:31:52,868 --> 00:31:53,734 Good night. 531 00:31:53,901 --> 00:31:54,634 Night. 532 00:31:54,767 --> 00:31:56,501 Night. 533 00:32:04,667 --> 00:32:05,868 Hey, Morgan. 534 00:32:06,734 --> 00:32:09,067 If she really means that much to you, 535 00:32:09,968 --> 00:32:11,634 don't ever let her go. 536 00:33:19,701 --> 00:33:20,767 What? 537 00:33:21,067 --> 00:33:21,968 Wha --? 538 00:33:22,267 --> 00:33:24,000 What happened? 539 00:33:24,634 --> 00:33:26,601 I think someone was just in here. 540 00:33:27,434 --> 00:33:29,000 What? 541 00:33:30,033 --> 00:33:32,200 It was probably just a bad dream. 542 00:33:32,334 --> 00:33:34,200 Go back to bed. You have to be up early. 543 00:33:34,334 --> 00:33:35,734 How am I supposed to fall asleep? 544 00:33:36,634 --> 00:33:38,634 I think that creepy kid was just in here. 545 00:33:39,467 --> 00:33:42,334 In my face, like some sort of serial killer or something. 546 00:33:42,901 --> 00:33:45,167 Seriously, Kevin? 547 00:33:46,501 --> 00:33:48,167 What? 548 00:33:55,934 --> 00:33:57,033 Happy? 549 00:33:57,167 --> 00:33:59,234 I swear someone was just in here. 550 00:34:01,067 --> 00:34:03,200 All right, I'll go check. 551 00:34:31,334 --> 00:34:32,701 Sound asleep. 552 00:34:33,667 --> 00:34:34,968 Are you sure? 553 00:34:35,334 --> 00:34:37,534 I could wake 'em up and ask. 554 00:35:13,467 --> 00:35:15,467 The hell's my other boot? 555 00:35:49,734 --> 00:35:51,033 Ohh! Jesus Kevin. 556 00:35:51,167 --> 00:35:52,501 Explain this! 557 00:35:52,634 --> 00:35:54,901 I must have just missed that last night. 558 00:35:55,033 --> 00:35:55,868 Give me that. 559 00:35:56,000 --> 00:35:58,200 I found it under our bed. 560 00:35:59,133 --> 00:36:01,801 I told you, there is something off. 561 00:36:02,067 --> 00:36:04,634 Wait, you think someone's hiding things? 562 00:36:04,767 --> 00:36:05,901 No I-- 563 00:36:06,133 --> 00:36:08,100 I'm saying someone 564 00:36:08,234 --> 00:36:11,501 someone is probably all jacked up in the head from the whole murder thing. 565 00:36:11,634 --> 00:36:15,234 A lot of those kids end up cutters and sadistic little weirdos 566 00:36:15,367 --> 00:36:19,567 who end up torturing kittens and baby birds and shit. 567 00:36:19,701 --> 00:36:23,667 Wait, you think there's actually a chance of a cutting or suicide? 568 00:36:23,801 --> 00:36:25,767 I don't care if there is. 569 00:36:25,901 --> 00:36:27,567 I'm more concerned that we're going to end up in the crosshairs, all right? 570 00:36:27,701 --> 00:36:29,567 I mean, I found that in our bedroom. 571 00:36:29,701 --> 00:36:31,300 Wait, hold on. 572 00:36:31,434 --> 00:36:32,901 Do you even hear yourself right now? 573 00:36:33,033 --> 00:36:34,834 You sound ridiculous. 574 00:36:34,968 --> 00:36:37,100 And besides, there's been plenty of things popping up under our bed 575 00:36:37,234 --> 00:36:38,801 that you could have sworn weren't there. 576 00:36:38,934 --> 00:36:41,667 I'm not worried I'm going to get stabbed in my sleep by a sock. 577 00:36:41,968 --> 00:36:45,601 Okay well, if we actually think that there's a risk of cutting or something, 578 00:36:45,734 --> 00:36:48,334 don't you think we should be trying to help, not placing blame? 579 00:36:48,467 --> 00:36:49,934 I'm just saying ever since-- 580 00:36:50,067 --> 00:36:51,734 - What are you guys talking about? - Ahem. 581 00:36:54,133 --> 00:36:58,033 Umm... we were, uh... 582 00:36:59,567 --> 00:37:01,734 I don't have time for this shit. 583 00:37:01,934 --> 00:37:03,434 Kevin. 584 00:37:05,934 --> 00:37:07,601 What's wrong with him? 585 00:37:08,133 --> 00:37:08,934 Nothing. 586 00:37:09,067 --> 00:37:10,467 He just... 587 00:37:10,601 --> 00:37:12,701 woke up on the wrong side of the bed, that's all. 588 00:37:13,701 --> 00:37:14,300 Hey, um, 589 00:37:14,434 --> 00:37:16,701 is everything okay? 590 00:37:18,000 --> 00:37:20,167 Yeah, why? 591 00:37:20,767 --> 00:37:21,734 Uh... 592 00:37:22,167 --> 00:37:23,367 No reason. 593 00:37:23,501 --> 00:37:25,467 I just wanted to make sure that you knew 594 00:37:25,601 --> 00:37:31,067 if you ever needed to talk about anything you could come to me. 595 00:37:32,100 --> 00:37:33,501 Because we're a family now. 596 00:37:34,033 --> 00:37:35,234 Okay? 597 00:37:35,767 --> 00:37:36,734 Okay. 598 00:37:37,334 --> 00:37:38,968 Oh, no, no, no, no, no. 599 00:37:39,100 --> 00:37:40,133 What are you doing? 600 00:37:40,267 --> 00:37:41,701 Coffee's really bad for you. 601 00:37:41,834 --> 00:37:43,334 You shouldn't be drinking it. 602 00:37:44,033 --> 00:37:47,400 Well, that's very sweet of you to look out for me, 603 00:37:47,534 --> 00:37:50,234 but coffee's really actually not all that bad for you. 604 00:37:50,367 --> 00:37:54,167 I know. I just want to make sure you're around as long as possible. 605 00:37:54,300 --> 00:37:56,601 That's all. Because we're family now. 606 00:37:57,801 --> 00:37:58,701 We are. 607 00:38:14,133 --> 00:38:15,801 Are you okay? 608 00:38:15,934 --> 00:38:17,434 Yes sweetie, I'm fine. 609 00:38:17,567 --> 00:38:19,701 I just think I ate something that didn't agree with me. 610 00:38:31,767 --> 00:38:33,133 Hello? 611 00:38:33,901 --> 00:38:35,133 Just a second. 612 00:38:36,267 --> 00:38:38,300 Hey, how you doing? 613 00:38:38,734 --> 00:38:40,033 Okay. 614 00:38:40,167 --> 00:38:41,334 I don't know what happened. I just, um... 615 00:38:41,868 --> 00:38:42,868 I felt fine. 616 00:38:43,000 --> 00:38:45,200 And then the next second I-- 617 00:38:48,434 --> 00:38:50,467 Uh, maybe we should read another time. 618 00:38:50,601 --> 00:38:51,601 Okay. 619 00:38:51,734 --> 00:38:53,834 Could I get you anything? Water? Crackers? 620 00:38:53,968 --> 00:38:54,868 I'm okay. 621 00:38:55,000 --> 00:38:55,834 I'm good. Thank you. 622 00:38:55,968 --> 00:38:57,067 Uh, try to get some rest. 623 00:38:57,200 --> 00:38:58,367 Thanks. 624 00:39:04,634 --> 00:39:07,934 I saw that look, and now all of a sudden Amy's sick. 625 00:39:08,067 --> 00:39:09,567 And? 626 00:39:09,701 --> 00:39:11,601 And I want to know if you had anything to do with it. 627 00:39:11,734 --> 00:39:14,200 Why would I want to hurt your precious Amy? 628 00:39:14,334 --> 00:39:15,734 And what do you care anyway? 629 00:39:15,868 --> 00:39:18,667 You know they don't really care about us, right? 630 00:39:18,801 --> 00:39:21,234 Actually, I think Amy does care. 631 00:39:21,767 --> 00:39:25,367 And she kind of reminds me of mom a little. 632 00:39:25,501 --> 00:39:29,067 She is a little like mom, huh? 633 00:39:29,200 --> 00:39:32,367 Yeah, and she really is nice. 634 00:39:33,267 --> 00:39:34,834 Forget about Amy for a second. 635 00:39:34,968 --> 00:39:36,801 What about Kevin and how he is? 636 00:39:36,934 --> 00:39:38,334 He hasn't done anything. 637 00:39:38,467 --> 00:39:39,834 That's a bunch of crap and you know it. 638 00:39:39,968 --> 00:39:42,300 Don't act like you can't tell he has a temper, 639 00:39:42,434 --> 00:39:44,033 and a drinking problem. 640 00:39:44,167 --> 00:39:47,367 If we don't do something to get rid of him, Amy never will. 641 00:39:47,534 --> 00:39:50,701 You've heard how he talks her and how she allows it. 642 00:39:50,901 --> 00:39:52,400 We both know how this plays out. 643 00:39:52,667 --> 00:39:53,634 He gets loud, 644 00:39:53,767 --> 00:39:54,968 then physical. 645 00:39:55,100 --> 00:39:56,534 You don't know that for sure. 646 00:39:56,667 --> 00:39:58,834 And don't you think it'd hurt Amy if we break them up? 647 00:39:59,033 --> 00:40:00,934 Not the way he will hurt her. 648 00:40:06,100 --> 00:40:09,367 Maybe "we" won't have to do anything. 649 00:40:19,701 --> 00:40:21,100 Shit. 650 00:40:22,334 --> 00:40:23,667 What are you doing out here? 651 00:40:23,801 --> 00:40:25,567 I'm gonna give you another go around, cowboy. 652 00:40:27,601 --> 00:40:28,701 Come on, stop. 653 00:40:29,100 --> 00:40:30,467 Stop it. 654 00:40:30,934 --> 00:40:32,067 I said stop. 655 00:40:32,200 --> 00:40:34,167 You want to play rough, Daddy? 656 00:40:34,334 --> 00:40:36,501 I'm not playing with you, all right? 657 00:40:36,634 --> 00:40:39,100 I already told you it was a mistake. 658 00:40:39,267 --> 00:40:41,100 Don't give me that, "Boohoo, I was drunk." 659 00:40:41,234 --> 00:40:42,567 You knew exactly what you were doing. 660 00:40:42,701 --> 00:40:45,133 Yeah, maybe, but believe me when I tell you, 661 00:40:45,267 --> 00:40:47,000 you were the biggest mistake of my life. 662 00:40:47,133 --> 00:40:48,701 Wrong. 663 00:40:48,834 --> 00:40:50,767 The biggest mistake you ever made was choosing her over me. 664 00:40:50,901 --> 00:40:54,067 I promise your happy little family will all regret that mistake. 665 00:40:56,067 --> 00:40:57,834 Who said you could come out here? 666 00:40:58,534 --> 00:41:00,033 It's not what you think, we were just-- 667 00:41:01,033 --> 00:41:02,067 Getting into a little argument. 668 00:41:02,200 --> 00:41:03,734 And your shirt got ripped open? 669 00:41:04,667 --> 00:41:05,834 You know what? 670 00:41:06,067 --> 00:41:08,067 Why don't you go play with your creepy little doll? 671 00:41:08,234 --> 00:41:09,801 Forget you were ever out here, huh? 672 00:41:09,934 --> 00:41:12,434 If you were having an argument, maybe I should go get Amy. 673 00:41:12,567 --> 00:41:14,400 She's an adult, maybe she can help. 674 00:41:14,534 --> 00:41:15,801 No, no, no. Hey, wait a second-- 675 00:41:15,934 --> 00:41:17,167 - Amy! - Hey, hey, okay okay. 676 00:41:17,601 --> 00:41:18,968 Okay. 677 00:41:19,100 --> 00:41:20,534 Amy and I are going to have so many things to talk about. 678 00:41:25,000 --> 00:41:27,200 You think this is funny? 679 00:41:28,701 --> 00:41:30,868 No wonder your daddy did what he did. 680 00:41:31,267 --> 00:41:35,200 You've only been here a few days and I'm already about to lose it. 681 00:41:35,334 --> 00:41:38,634 I suggest you learn to keep your mouth shut real fast-- 682 00:41:38,767 --> 00:41:39,534 Is everything ok? 683 00:41:39,667 --> 00:41:40,334 I heard screaming. 684 00:41:40,467 --> 00:41:42,033 Yeah. She, uh... 685 00:41:42,167 --> 00:41:44,667 She just saw a mouse. It scared her a little, I guess. 686 00:41:45,300 --> 00:41:46,334 Right? 687 00:41:46,467 --> 00:41:49,234 Yeah, the mouse, right over there. 688 00:41:49,367 --> 00:41:51,267 Oh, thank God. I heard a scream. 689 00:41:51,400 --> 00:41:52,634 I thought someone got hurt. 690 00:41:52,767 --> 00:41:53,701 Not yet. 691 00:41:53,834 --> 00:41:55,267 What? 692 00:41:55,767 --> 00:41:59,300 You know kids, always getting into something that can get 'em hurt. 693 00:41:59,801 --> 00:42:01,100 Speaking of being hurt... 694 00:42:01,367 --> 00:42:04,100 - Kevin was having a fight with- Amy, Amy! 695 00:42:04,300 --> 00:42:06,033 Amy, Amy, Amy. 696 00:42:06,167 --> 00:42:07,367 Hey. 697 00:42:07,567 --> 00:42:09,067 It's okay. I got you, I got you. 698 00:42:09,200 --> 00:42:09,934 What happened? 699 00:42:10,067 --> 00:42:11,000 You passed out. 700 00:42:11,300 --> 00:42:12,467 No, I feel fine. 701 00:42:12,601 --> 00:42:14,267 Maybe you should take her to a doctor. 702 00:42:14,400 --> 00:42:15,834 A doctor would be a good idea. 703 00:42:15,968 --> 00:42:16,834 No, it's okay, it's okay. 704 00:42:16,968 --> 00:42:18,100 I feel fine. I'm just-- 705 00:42:18,234 --> 00:42:19,634 Hey, hey! I got you. All right. 706 00:42:19,767 --> 00:42:21,467 - Okay. All right. - She's right. 707 00:42:21,601 --> 00:42:23,534 I can finish this work later. 708 00:42:23,667 --> 00:42:25,234 Why don't you go inside and grab the keys off the counter, all right? 709 00:42:25,367 --> 00:42:26,734 - Okay. - Come on. You're okay. 710 00:42:27,234 --> 00:42:28,868 - All right? - Yeah. 711 00:42:37,234 --> 00:42:39,067 Hey, all right, all right, all right. 712 00:42:39,200 --> 00:42:40,901 Take it easy. 713 00:42:41,033 --> 00:42:42,167 - I got you. - Okay. 714 00:42:42,300 --> 00:42:43,801 All right. 715 00:42:43,934 --> 00:42:45,234 Step up. 716 00:42:45,367 --> 00:42:46,601 Easy, there you go. 717 00:42:46,734 --> 00:42:48,801 All right, move the legs over here. 718 00:42:49,300 --> 00:42:51,133 Okay, all right. 719 00:42:52,601 --> 00:42:53,767 Keys! 720 00:42:54,234 --> 00:42:55,934 Stay inside till we're back. 721 00:42:56,534 --> 00:42:58,968 What if the agency sends someone by? 722 00:43:00,100 --> 00:43:03,167 Why don't you call Heather and see if she can come back for a little bit? 723 00:43:03,934 --> 00:43:05,968 I'll call Matt. If he can't, I'll text Heather. 724 00:43:06,133 --> 00:43:07,300 He's only a couple minutes away. 725 00:43:07,434 --> 00:43:08,567 You won't be home alone long, all right? 726 00:43:08,701 --> 00:43:09,934 Don't get into anything. 727 00:43:10,067 --> 00:43:11,501 You have our cell number if you need it. 728 00:43:11,634 --> 00:43:13,701 Numbers are on the fridge if there's an emergency. 729 00:43:14,200 --> 00:43:16,000 We'll be back soon. 730 00:43:26,601 --> 00:43:29,334 I told you he can't be trusted. 731 00:44:24,000 --> 00:44:25,634 It'll never reach. 732 00:44:26,067 --> 00:44:27,334 What do you want? 733 00:44:27,467 --> 00:44:29,100 What are we gonna do about Kevin and Heather? 734 00:44:29,234 --> 00:44:31,100 Can't we just let Amy deal with it? 735 00:44:31,234 --> 00:44:32,734 Maybe she'll make him leave. 736 00:44:32,868 --> 00:44:35,434 Remember what happened when Mom made Dad leave? 737 00:44:35,834 --> 00:44:37,701 And don't act like you didn't hear him threaten you. 738 00:44:37,834 --> 00:44:40,601 At least I didn't just sit there with my mouth shut. 739 00:44:42,267 --> 00:44:43,667 If we don't do something soon, 740 00:44:43,801 --> 00:44:45,400 Amy's gonna end up like mom. 741 00:44:45,534 --> 00:44:46,501 And we're gonna end end up-- 742 00:44:46,634 --> 00:44:47,334 End up what? 743 00:44:47,467 --> 00:44:48,667 Say it. 744 00:44:49,567 --> 00:44:52,434 Imagine that. You've nothing to say again. 745 00:44:52,901 --> 00:44:56,300 If you're not going to help, then why don't you just go away? 746 00:44:57,067 --> 00:44:58,567 Really? 747 00:44:59,601 --> 00:45:00,300 I said-- 748 00:45:09,501 --> 00:45:10,601 No! 749 00:45:11,033 --> 00:45:12,601 Someone help! 750 00:45:15,667 --> 00:45:16,734 Someone help! 751 00:45:16,868 --> 00:45:17,968 Please! 752 00:45:18,100 --> 00:45:20,200 Madison, I'm sorry. 753 00:45:20,634 --> 00:45:22,067 Please come back. 754 00:45:22,868 --> 00:45:24,534 I need you. 755 00:45:38,667 --> 00:45:39,801 Over here. 756 00:45:39,934 --> 00:45:42,601 Hurry, she fell in and now I can't reach her. 757 00:45:42,734 --> 00:45:43,467 Who fell in? 758 00:45:45,267 --> 00:45:46,767 The doll. 759 00:45:46,901 --> 00:45:48,501 I accidentally dropped her, and now I can't reach her. 760 00:45:48,934 --> 00:45:50,734 I'll see if I can reach her. 761 00:45:56,534 --> 00:45:58,634 Got a message from Kevin, said you need a babysitter. 762 00:45:58,767 --> 00:45:59,501 Yeah. 763 00:45:59,634 --> 00:46:01,033 Me too, from Amy. 764 00:46:01,167 --> 00:46:02,801 Saying that they're headed to the hospital and need someone. 765 00:46:03,100 --> 00:46:04,567 Lucky me, I guess. 766 00:46:04,701 --> 00:46:05,434 Not again. 767 00:46:05,567 --> 00:46:06,968 What is your uppity problem? 768 00:46:07,100 --> 00:46:08,367 Excuse me? 769 00:46:08,501 --> 00:46:09,834 What is it, no ring, no fling, Heather? 770 00:46:09,968 --> 00:46:11,434 You're an asshole. 771 00:46:12,067 --> 00:46:13,534 Can you give us a minute? 772 00:46:13,834 --> 00:46:15,100 Sure. 773 00:46:18,767 --> 00:46:20,133 Yeah, I say you leave it. 774 00:46:22,667 --> 00:46:23,634 You know what? 775 00:46:23,767 --> 00:46:25,801 All you are is Kevin's little sidekick. 776 00:46:26,033 --> 00:46:27,601 And that's all you'll ever be. 777 00:46:27,801 --> 00:46:28,968 Little dog. 778 00:46:29,100 --> 00:46:30,601 Picking up scraps, 779 00:46:30,734 --> 00:46:32,334 You know, before you point that fat finger at me, 780 00:46:32,467 --> 00:46:34,934 I know all about you trying to make a move on Amy 781 00:46:35,067 --> 00:46:36,901 when Kevin was out of town last year. 782 00:46:37,033 --> 00:46:37,934 You know what? 783 00:46:38,067 --> 00:46:38,868 Like that doll down there? 784 00:46:39,000 --> 00:46:39,834 That drowning doll? 785 00:46:39,968 --> 00:46:41,400 You're in over your head. 786 00:46:41,534 --> 00:46:42,801 All you are to Kevin is just another piece of ass. 787 00:47:02,434 --> 00:47:04,267 What the hell, Matt! 788 00:47:05,067 --> 00:47:06,601 Help me! 789 00:47:07,000 --> 00:47:08,033 No! 790 00:47:23,400 --> 00:47:25,601 I know you saw that. 791 00:47:43,734 --> 00:47:45,801 I think we should talk about our options. 792 00:47:46,000 --> 00:47:47,133 Options? 793 00:47:48,167 --> 00:47:50,200 What options? We're having a baby. 794 00:47:50,334 --> 00:47:51,934 But how did this even happen? 795 00:47:52,100 --> 00:47:53,634 How did this happen? 796 00:47:53,767 --> 00:47:55,501 After the miscarriage I didn't think this was possible. 797 00:47:55,834 --> 00:47:57,234 Well, apparently not. 798 00:47:57,367 --> 00:47:58,834 You're making me do this whole foster thing now. 799 00:47:58,968 --> 00:48:01,467 I-I'm sorry. I've got you doing this whole foster thing? 800 00:48:01,601 --> 00:48:03,567 You agreed to it. You signed the papers. 801 00:48:03,701 --> 00:48:05,133 And now you go and get yourself pregnant. 802 00:48:05,267 --> 00:48:06,667 Get myself pregnant? 803 00:48:06,801 --> 00:48:09,033 Pretty sure that took the both of us, Kevin. 804 00:48:09,501 --> 00:48:10,968 I never made you do anything. 805 00:48:11,100 --> 00:48:12,501 I'm just saying, Amy... 806 00:48:12,634 --> 00:48:14,501 This is our chance to get back on track. 807 00:48:14,634 --> 00:48:16,934 Back to the family we always wanted. 808 00:48:17,400 --> 00:48:19,167 The dream we lost 809 00:48:19,300 --> 00:48:21,834 when we left the hospital that day without our girls. 810 00:48:21,968 --> 00:48:23,968 You think that was easy for me? 811 00:48:24,934 --> 00:48:27,234 You think it was easy for me to deliver my babies, 812 00:48:27,367 --> 00:48:28,934 knowing I was never going to bring them home? 813 00:48:29,067 --> 00:48:30,601 You think that was easy for me? 814 00:48:30,968 --> 00:48:32,501 These foster kids, 815 00:48:32,634 --> 00:48:35,667 they have been through unimaginable tragedies. 816 00:48:35,801 --> 00:48:38,467 And all you can think about is how inconvenient it is 817 00:48:38,601 --> 00:48:40,467 for you to have them in your house. 818 00:48:40,601 --> 00:48:42,701 We're already a family, Kevin. 819 00:48:42,968 --> 00:48:43,968 Whether you like it or not. 820 00:48:44,100 --> 00:48:45,834 Yes, we are. 821 00:48:46,100 --> 00:48:47,534 We are not. 822 00:48:47,834 --> 00:48:49,701 That baby is ours. 823 00:48:49,834 --> 00:48:52,934 And I'm sorry. I'm not taking away from ours to give to someone else's. 824 00:48:55,000 --> 00:48:56,300 Don't worry about it. 825 00:48:56,567 --> 00:48:58,467 We don't have to do anything. 826 00:48:58,601 --> 00:48:59,934 Only I do. 827 00:49:00,067 --> 00:49:02,100 Amy, that's not what I meant. 828 00:49:04,267 --> 00:49:05,701 You know what, Kevin? 829 00:49:06,467 --> 00:49:10,300 Sometimes I just really miss the man I fell in love with. 830 00:49:16,534 --> 00:49:17,701 Shit! 831 00:49:25,567 --> 00:49:27,267 Oh! 832 00:49:36,634 --> 00:49:39,033 Why are you always being so creepy? 833 00:49:42,267 --> 00:49:44,200 I didn't mean it like that. 834 00:49:44,334 --> 00:49:45,667 Yes, you did. 835 00:49:46,467 --> 00:49:48,167 You know what? Yeah, I did. 836 00:49:48,300 --> 00:49:50,033 'Cause you're always popping up out of nowhere, 837 00:49:50,167 --> 00:49:52,200 carrying around that creepy little doll. 838 00:49:52,767 --> 00:49:54,801 Where is that little monster anyway? 839 00:49:54,934 --> 00:49:56,400 Waiting under my bed, 840 00:49:56,534 --> 00:49:58,133 getting ready to chop me into pieces while I'm sleeping? 841 00:49:58,968 --> 00:50:00,567 I dropped her in the well. 842 00:50:04,100 --> 00:50:06,100 Isn't that the one your mom gave you? 843 00:50:09,634 --> 00:50:11,167 Let's go. 844 00:50:13,467 --> 00:50:16,667 I can't believe I'm about to save Chucky from the well. 845 00:50:18,200 --> 00:50:19,734 Do you see it? 846 00:50:20,100 --> 00:50:22,167 Yeah, she's kind of hard to miss. 847 00:50:27,100 --> 00:50:28,501 Did you get it? 848 00:50:28,634 --> 00:50:30,067 Almost, hang on. 849 00:50:30,200 --> 00:50:31,667 Just reach a little further. 850 00:50:36,701 --> 00:50:38,234 You're welcome. 851 00:50:39,501 --> 00:50:40,734 Or not... 852 00:50:52,801 --> 00:50:54,434 Now what do we do? 853 00:50:54,968 --> 00:50:56,167 Stick together. 854 00:50:56,300 --> 00:50:58,267 Promise you won't leave me again? 855 00:50:58,400 --> 00:51:00,400 Promise. 856 00:51:09,901 --> 00:51:11,501 Dinner's really good. 857 00:51:11,701 --> 00:51:13,634 Thank you, sweetheart. 858 00:51:19,767 --> 00:51:20,667 You sure it's okay? 859 00:51:20,801 --> 00:51:22,133 You've barely touched it. 860 00:51:22,267 --> 00:51:23,767 I'm not exactly feeling the best right now. 861 00:51:23,901 --> 00:51:26,200 Yeah, well, eating this ain't going to help too much. 862 00:51:26,334 --> 00:51:28,467 I'm sorry, is this not good enough for you? 863 00:51:28,601 --> 00:51:29,400 It's lasagna. 864 00:51:29,534 --> 00:51:31,133 All you did was heat it up. 865 00:51:31,601 --> 00:51:34,167 Imagine that. Something else you don't want. 866 00:51:34,300 --> 00:51:36,567 All right, that's a little extreme, don't you think? 867 00:51:37,767 --> 00:51:38,968 Babe, listen, come here. 868 00:51:39,100 --> 00:51:40,501 Get off her! 869 00:51:40,667 --> 00:51:41,601 Kevin! 870 00:51:45,067 --> 00:51:45,968 Get out of my house. 871 00:51:46,100 --> 00:51:47,000 It was an accident. 872 00:51:47,133 --> 00:51:48,334 Out. 873 00:51:48,701 --> 00:51:49,634 Fine. 874 00:51:49,801 --> 00:51:51,601 I'm sick of this bullshit anyway. 875 00:51:53,767 --> 00:51:55,267 Looks like you might be getting a little bump. 876 00:51:55,400 --> 00:51:56,934 I'll get you some ice, all right? 877 00:51:57,267 --> 00:51:58,734 Why does he want to hurt us? 878 00:51:58,934 --> 00:51:59,901 He didn't mean to hurt you. 879 00:52:00,067 --> 00:52:01,534 It was just an accident, okay? 880 00:52:01,667 --> 00:52:04,234 It was in an accident when he tried to hurt you. 881 00:52:04,701 --> 00:52:06,701 I'm gonna go get you some ice, okay? 882 00:52:38,467 --> 00:52:41,334 I didn't mean for things to go down like that tonight. 883 00:52:41,467 --> 00:52:42,667 That was an accident. 884 00:52:42,801 --> 00:52:44,767 You know that, right? 885 00:52:45,100 --> 00:52:47,033 It's just been a long week. 886 00:52:48,167 --> 00:52:52,067 Barn's still not done, still dealing with the tractor shit. 887 00:52:53,067 --> 00:52:55,467 On top of the foster thing. 888 00:52:56,200 --> 00:52:58,334 Now we're having a baby. 889 00:52:59,467 --> 00:53:00,968 It's just 890 00:53:01,100 --> 00:53:05,033 a lot to take in, you know. 891 00:53:05,901 --> 00:53:07,367 You're drunk. 892 00:53:07,734 --> 00:53:09,501 I only had a few. 893 00:53:09,634 --> 00:53:12,234 You said that you weren't gonna have more than two. 894 00:53:12,367 --> 00:53:14,067 What happened to that? 895 00:53:15,834 --> 00:53:17,000 I know, I'm sorry, baby... 896 00:53:17,133 --> 00:53:18,767 Don't... don't Kevin... 897 00:53:18,901 --> 00:53:19,801 I'm sorry. 898 00:53:19,934 --> 00:53:21,501 Don't, don't. 899 00:53:29,267 --> 00:53:31,033 All right. 900 00:53:41,501 --> 00:53:44,200 I think you should take the couch tonight. 901 00:53:53,801 --> 00:53:59,567 And don't ever even think about hurting me or my children again. 902 00:54:02,033 --> 00:54:03,767 What happened to two-drink Amy? 903 00:54:04,067 --> 00:54:07,601 That giggling fun girl I used to have to carry home from the bar, 904 00:54:07,734 --> 00:54:11,701 when she was brave enough to have more than two beers. 905 00:54:12,968 --> 00:54:15,067 She grew up, Kevin. 906 00:54:15,767 --> 00:54:17,567 One of us had to. 907 00:55:06,334 --> 00:55:07,334 Do we have any -- 908 00:55:07,467 --> 00:55:08,434 Oh! 909 00:55:08,567 --> 00:55:09,334 What's all the screaming about? 910 00:55:10,133 --> 00:55:10,934 Son of a bitch. 911 00:55:11,067 --> 00:55:12,267 Oh, my gosh, Matt. 912 00:55:12,400 --> 00:55:13,334 I didn't know that it was you. 913 00:55:13,467 --> 00:55:14,767 I just wanted a snack, jeez! 914 00:55:14,901 --> 00:55:16,067 I didn't know you were coming by today. I-I-- 915 00:55:16,200 --> 00:55:17,934 Why is everyone being so loud? 916 00:55:18,067 --> 00:55:19,133 Let me grab you an ice pack, okay? 917 00:55:19,267 --> 00:55:21,334 Amy, no, it's fine really. 918 00:55:21,701 --> 00:55:22,701 Here, just take it. 919 00:55:22,834 --> 00:55:24,601 What the hell's all this racket? 920 00:55:24,734 --> 00:55:25,834 It was an accident. 921 00:55:25,968 --> 00:55:27,667 What's wrong with your face? 922 00:55:28,033 --> 00:55:29,000 Come on-- Ahh. 923 00:55:29,300 --> 00:55:30,801 I don't see shit. 924 00:55:30,934 --> 00:55:32,100 - Ow! Man... - Kevin! 925 00:55:32,367 --> 00:55:34,367 You know, when Kevin asked for help, 926 00:55:34,501 --> 00:55:36,367 I wouldn't have shown up if I'd known I was gonna be beaten and laughed at. 927 00:55:36,501 --> 00:55:38,267 It looks like he just got kicked in the face by a horse. 928 00:55:38,400 --> 00:55:39,601 Yeah, yeah, yeah, yeah. 929 00:55:39,734 --> 00:55:41,634 That swelling looks pretty bad, too. 930 00:55:43,501 --> 00:55:45,434 I see your stupid doll made out of the well. 931 00:55:45,567 --> 00:55:46,167 Fatty! 932 00:55:46,300 --> 00:55:47,467 Okay, that's enough. 933 00:55:47,601 --> 00:55:49,200 All right, let's get to work, man. 934 00:55:56,734 --> 00:55:58,200 Really? 935 00:55:58,334 --> 00:55:59,167 You know, your kid's creepier than that damned doll. 936 00:55:59,300 --> 00:56:00,834 Still not my kid. 937 00:56:09,367 --> 00:56:10,100 Wrench! 938 00:56:10,234 --> 00:56:11,534 Yeah. 939 00:56:13,734 --> 00:56:14,667 You find it yet? 940 00:56:14,801 --> 00:56:15,968 No. 941 00:56:16,100 --> 00:56:17,534 I don't even think it's electrical. 942 00:56:18,267 --> 00:56:19,834 So what's with the foster thing? 943 00:56:19,968 --> 00:56:21,467 Is that like a forever or what? 944 00:56:21,601 --> 00:56:23,000 I sure hope not. 945 00:56:23,300 --> 00:56:24,767 Amy's been a bitch ever since. 946 00:56:24,901 --> 00:56:26,400 I'm about sick of it. 947 00:56:26,534 --> 00:56:28,634 Oh, I hear you. That Morgan's a little shit too, huh? 948 00:56:28,767 --> 00:56:30,434 You're telling me. 949 00:56:30,567 --> 00:56:33,200 [KEVIN[ Think the murder thing's got her all screwed up in the head. 950 00:56:33,334 --> 00:56:35,868 Couldn't they just send these types of kids to go live with a family member or something? 951 00:56:36,000 --> 00:56:37,801 No, dickhead. 952 00:56:37,934 --> 00:56:39,801 If they had family, they wouldn't be in foster care now, would they? 953 00:56:39,934 --> 00:56:40,934 So now what? 954 00:56:41,300 --> 00:56:42,767 I don't know. 955 00:56:43,734 --> 00:56:44,767 With Amy being pregnant-- 956 00:56:44,901 --> 00:56:45,634 Wait. 957 00:56:45,767 --> 00:56:46,701 Amy's pregnant? 958 00:56:47,734 --> 00:56:48,567 Yeah. 959 00:56:48,701 --> 00:56:49,834 Wait, back up, man. 960 00:56:49,968 --> 00:56:51,133 How does that even happen? 961 00:56:51,267 --> 00:56:52,067 I thought she couldn't have kids. 962 00:56:52,200 --> 00:56:53,234 That's what I said. 963 00:56:53,901 --> 00:56:56,534 So now we gotta deal with the baby thing and the foster thing, 964 00:56:56,667 --> 00:57:00,834 and I'm... just... I don't even know. 965 00:57:01,334 --> 00:57:03,000 Can't you just give foster kids back? 966 00:57:03,133 --> 00:57:04,067 I gotta figure something out. 967 00:57:04,200 --> 00:57:05,334 I can't do both. 968 00:57:05,801 --> 00:57:08,167 Well, you could always drop off in the woods. 969 00:57:08,734 --> 00:57:10,634 Or down that well. 970 00:57:10,767 --> 00:57:13,000 You've said some pretty harsh shit man, but that's jacked up. 971 00:57:17,634 --> 00:57:18,968 Can you hand me the wire cutters? 972 00:57:19,100 --> 00:57:20,067 Yeah. 973 00:57:20,801 --> 00:57:23,801 Looks like one of the relays got hit. 974 00:57:24,167 --> 00:57:26,968 And I'm pretty sure I don't have another one, so... 975 00:57:27,100 --> 00:57:28,467 How's it going guys? 976 00:57:28,601 --> 00:57:29,334 It's all right. 977 00:57:29,467 --> 00:57:30,801 I gotta run to town for a piece. 978 00:57:30,934 --> 00:57:31,901 A piece? 979 00:57:32,033 --> 00:57:33,334 Yeah, a piece, a part. 980 00:57:33,467 --> 00:57:35,100 Why are you always questioning everything? 981 00:57:35,234 --> 00:57:36,834 I was just wondering. 982 00:57:36,968 --> 00:57:38,868 Okay, while I'm gone, go ahead, drop the oil in the filter. 983 00:57:39,000 --> 00:57:40,734 Don't be gone too long-- 984 00:57:44,167 --> 00:57:45,634 I figured it was the least I could do. 985 00:57:45,767 --> 00:57:46,767 Thanks. 986 00:57:47,334 --> 00:57:48,634 Doesn't look too bad, does it? 987 00:57:48,934 --> 00:57:50,100 Uhh... 988 00:57:54,634 --> 00:57:55,901 Could be worse. 989 00:57:56,033 --> 00:57:59,167 I guess I'll just have to rely on this sexy body of mine 990 00:57:59,300 --> 00:58:01,067 to attract the ladies. 991 00:58:03,567 --> 00:58:06,334 So, um, what did Kevin have to go into town for? 992 00:58:07,167 --> 00:58:10,067 I think he said something about an electrical relay or something. 993 00:58:10,200 --> 00:58:11,934 There's a part, though? 994 00:58:12,067 --> 00:58:13,501 Yeah, I really don't know, Amy. 995 00:58:13,801 --> 00:58:15,534 Kevin doesn't always tell me what's going on. 996 00:58:15,667 --> 00:58:18,133 I feel like he just disappears at times. 997 00:58:19,467 --> 00:58:20,501 Yeah. 998 00:58:21,434 --> 00:58:23,534 You don't think, um... 999 00:58:25,100 --> 00:58:26,734 Never mind. 1000 00:58:27,601 --> 00:58:29,300 Enjoy. 1001 00:58:56,067 --> 00:58:57,367 Yaahh! 1002 00:58:58,834 --> 00:59:00,267 Gotcha. 1003 00:59:05,467 --> 00:59:08,167 Hey, I'm sorry. I was just playing. 1004 00:59:13,033 --> 00:59:14,534 You forgot your doll. 1005 00:59:24,400 --> 00:59:27,067 You are a creepy little thing, aren't you? 1006 00:59:39,667 --> 00:59:43,734 All you are to Kevin is just another piece of ass. 1007 00:59:47,801 --> 00:59:49,400 No! 1008 01:00:09,367 --> 01:00:13,000 Let's do something with him before Amy starts wondering where we're at. 1009 01:00:13,133 --> 01:00:15,701 And we have to do something about her, too. 1010 01:00:22,367 --> 01:00:24,100 Are you gonna help me? 1011 01:00:31,667 --> 01:00:34,534 Are you seriously just gonna stand there and watch me? 1012 01:00:37,701 --> 01:00:39,033 Lunch! 1013 01:00:49,701 --> 01:00:50,601 What ya doing? 1014 01:00:50,734 --> 01:00:52,400 Nothing. We were just playing. 1015 01:00:52,534 --> 01:00:53,901 Oh, okay. 1016 01:00:54,267 --> 01:00:55,300 Well, lunch is ready. 1017 01:00:55,501 --> 01:00:57,667 Okay, we'll be there in a sec. 1018 01:00:57,801 --> 01:00:59,200 All right. 1019 01:00:59,734 --> 01:01:02,200 Just make sure you're not getting into any of Kevin's things, okay? 1020 01:01:05,400 --> 01:01:06,467 Where's Matt? 1021 01:01:06,601 --> 01:01:07,567 Um he-- 1022 01:01:07,701 --> 01:01:10,434 He-he had to head out or something. 1023 01:01:10,934 --> 01:01:12,234 Okay. 1024 01:01:12,367 --> 01:01:13,901 Just come get washed up, we'll eat, okay? 1025 01:01:14,167 --> 01:01:16,033 Come on. 1026 01:01:20,601 --> 01:01:21,701 Just leave him. 1027 01:01:22,868 --> 01:01:24,067 That's not gonna help. 1028 01:01:24,200 --> 01:01:26,067 Just leave him. We'll get it later. 1029 01:01:45,033 --> 01:01:46,601 Did you get your piece? 1030 01:01:46,934 --> 01:01:48,000 Yep. 1031 01:01:50,868 --> 01:01:51,801 Hey. 1032 01:01:52,367 --> 01:01:54,167 Are we gonna be okay? 1033 01:01:54,667 --> 01:01:56,200 That's up to you. 1034 01:02:51,167 --> 01:02:52,601 What, uh... 1035 01:02:53,968 --> 01:02:55,434 What you got there? 1036 01:03:24,234 --> 01:03:26,133 You're not gonna hurt Amy again. 1037 01:03:26,567 --> 01:03:29,467 I'm just... checking on her, is all. 1038 01:03:30,000 --> 01:03:31,000 I wasn't asking. 1039 01:03:31,133 --> 01:03:33,067 I was telling. 1040 01:03:39,801 --> 01:03:41,334 - Amy, Amy, wake up. - - Wha-- 1041 01:03:41,467 --> 01:03:42,868 - What? What? - Wake up. 1042 01:03:43,000 --> 01:03:43,968 Is everything okay? What-- 1043 01:03:44,100 --> 01:03:45,367 You have to come see this. 1044 01:03:45,501 --> 01:03:46,334 Okay. 1045 01:03:46,467 --> 01:03:47,334 - Come on. - Okay. 1046 01:03:47,501 --> 01:03:48,601 Okay. 1047 01:03:50,367 --> 01:03:51,601 What, Kevin? What? 1048 01:03:51,734 --> 01:03:54,033 Shh, shh. All right? 1049 01:03:56,934 --> 01:03:57,734 See? 1050 01:03:58,334 --> 01:04:00,334 She just needed some time to get used to you. 1051 01:04:00,467 --> 01:04:03,200 - No, no, no. A second ago, she was standing... - Kevin, stop. Just come on. 1052 01:04:03,334 --> 01:04:04,434 Come back to bed. 1053 01:04:04,567 --> 01:04:06,567 Come on, come on. 1054 01:04:08,100 --> 01:04:09,467 Come to bed. 1055 01:04:27,400 --> 01:04:29,400 I don't think I can do it again. 1056 01:04:32,534 --> 01:04:34,634 There's got to be another way. 1057 01:04:35,067 --> 01:04:36,734 And what way's that? 1058 01:04:36,868 --> 01:04:38,067 You heard him. 1059 01:04:38,200 --> 01:04:40,467 He's going to get rid of us any way he can. 1060 01:04:41,334 --> 01:04:42,701 I don't know about you, 1061 01:04:43,267 --> 01:04:45,501 but I sure to want to end up at the bottom of the well like Heather. 1062 01:04:45,634 --> 01:04:47,801 C-can't we just call the cops or something? 1063 01:04:47,934 --> 01:04:51,400 And what? Start over at another foster home? 1064 01:04:51,734 --> 01:04:53,434 At least here you have your precious Amy. 1065 01:04:53,567 --> 01:04:55,701 Stop calling her that. And no. 1066 01:04:55,834 --> 01:04:57,200 Feel your head. 1067 01:04:58,334 --> 01:05:00,300 Do you want to end up like this? 1068 01:05:04,601 --> 01:05:05,734 I can't do it. 1069 01:05:06,767 --> 01:05:07,567 I can't. 1070 01:05:07,701 --> 01:05:08,667 Oh, we're doing it. 1071 01:05:08,801 --> 01:05:09,767 I said no! 1072 01:05:09,901 --> 01:05:10,834 Get off me. 1073 01:05:10,968 --> 01:05:12,667 No, not until you promise. 1074 01:05:12,801 --> 01:05:14,601 He's going to drop you off in the woods or drown you in the well. 1075 01:05:14,734 --> 01:05:16,434 What? 1076 01:05:16,567 --> 01:05:17,868 Don't act like you didn't hear it too. 1077 01:05:18,300 --> 01:05:19,767 You can always drop 'em off in the woods. 1078 01:05:19,901 --> 01:05:20,868 Or down that well. 1079 01:05:21,033 --> 01:05:22,400 Man, that's jacked up. 1080 01:05:23,234 --> 01:05:25,534 Hard to place blame on yourself, isn't it? 1081 01:05:26,200 --> 01:05:28,634 Reminds me of a horror film. 1082 01:05:32,100 --> 01:05:34,267 We don't even know these people. 1083 01:05:34,400 --> 01:05:36,100 Why do we need to? 1084 01:05:38,801 --> 01:05:40,701 Oww! Jerk face! 1085 01:05:41,367 --> 01:05:43,133 Now get it together. 1086 01:05:44,934 --> 01:05:46,234 No! 1087 01:05:48,734 --> 01:05:50,767 Now stop acting like this isn't you. 1088 01:05:50,901 --> 01:05:52,267 Like I'm not you. 1089 01:05:52,634 --> 01:05:55,467 You brought me here and now all you want to do is fight me. 1090 01:05:55,601 --> 01:05:56,067 Well, guess what? 1091 01:05:56,200 --> 01:05:56,934 Without me, 1092 01:05:57,067 --> 01:05:58,334 you're nothing. 1093 01:05:59,968 --> 01:06:01,033 What's your problem anyways? 1094 01:06:01,167 --> 01:06:02,434 You don't even like Kevin. 1095 01:06:02,567 --> 01:06:03,501 Get off me! 1096 01:06:04,267 --> 01:06:05,734 Get off me. 1097 01:06:08,400 --> 01:06:10,634 Sweetie, sweetie, sweetie, hey, hey, hey, it's okay. 1098 01:06:10,767 --> 01:06:11,934 It's okay. 1099 01:06:12,067 --> 01:06:12,567 You were just having a bad dream. 1100 01:06:13,300 --> 01:06:15,100 Okay, you're all right. 1101 01:06:15,234 --> 01:06:17,067 You're okay. 1102 01:06:18,133 --> 01:06:18,968 You all right? 1103 01:06:19,100 --> 01:06:19,767 Yeah. 1104 01:06:19,901 --> 01:06:20,734 Okay. 1105 01:06:22,467 --> 01:06:24,234 I was just going to make some dinner. 1106 01:06:25,634 --> 01:06:27,167 Can we help? 1107 01:06:28,334 --> 01:06:30,067 Sure, of course. 1108 01:06:46,934 --> 01:06:48,601 Then I saw Heather. 1109 01:06:54,868 --> 01:06:56,100 Hey. 1110 01:06:59,300 --> 01:07:01,167 What, are we talking secrets? 1111 01:07:01,701 --> 01:07:03,334 Just girl talk. 1112 01:07:07,200 --> 01:07:08,667 Have you seen Matt? 1113 01:07:09,133 --> 01:07:10,200 No. 1114 01:07:10,334 --> 01:07:12,267 Have you seen Heather? 1115 01:07:15,868 --> 01:07:17,567 Can we talk for a second? 1116 01:07:17,868 --> 01:07:19,100 Sure. 1117 01:07:19,601 --> 01:07:21,100 Alone? 1118 01:07:21,934 --> 01:07:23,234 Hey sweetie, can you go play? 1119 01:07:23,367 --> 01:07:25,033 Kevin and I need a minute. 1120 01:07:32,267 --> 01:07:35,300 I've been, uh, thinking... 1121 01:07:35,667 --> 01:07:38,968 a lot about it, when I went to town yesterday. 1122 01:07:39,400 --> 01:07:41,467 I just don't know how safe I feel with Morgan here, 1123 01:07:41,601 --> 01:07:43,567 if we're going to have a baby in this house. 1124 01:07:44,100 --> 01:07:46,267 You know, speaking of going into town, 1125 01:07:46,400 --> 01:07:48,767 you were gone an awful long time. 1126 01:07:49,367 --> 01:07:50,868 Did you get a piece? 1127 01:07:51,000 --> 01:07:52,167 What? 1128 01:07:52,300 --> 01:07:53,767 The piece you went into town for. 1129 01:07:53,901 --> 01:07:55,267 Did you get it? 1130 01:08:00,100 --> 01:08:01,767 They sold you a used one? 1131 01:08:01,901 --> 01:08:03,367 They were out of stock. 1132 01:08:03,501 --> 01:08:05,334 So they had to grab one off the machine in the back, 1133 01:08:05,467 --> 01:08:07,367 and that takes a little while. 1134 01:08:07,501 --> 01:08:09,067 What the hell is this about, Amy? 1135 01:08:09,200 --> 01:08:10,834 I don't know you tell me, Kevin. 1136 01:08:10,968 --> 01:08:13,167 You're the one who's always disappearing into town. 1137 01:08:13,300 --> 01:08:14,901 Because the machines need to be fixed. 1138 01:08:15,033 --> 01:08:17,868 You know, I haven't seen Heather in a long time. 1139 01:08:18,000 --> 01:08:21,467 Did you happen to run into her when you went into town? 1140 01:08:21,868 --> 01:08:24,567 You know, when you went to get a piece? 1141 01:08:24,701 --> 01:08:26,167 When you're done, 1142 01:08:27,067 --> 01:08:28,634 with your little pity party, 1143 01:08:28,767 --> 01:08:30,868 done feeling sorry for yourself, 1144 01:08:31,000 --> 01:08:32,567 I'll be in the shop. 1145 01:08:33,033 --> 01:08:34,601 Drunk, I'm sure. 1146 01:08:34,734 --> 01:08:37,501 You go back to playing house and pretending to be a mommy. 1147 01:08:45,601 --> 01:08:47,734 I'm sorry, sweetie, we were just talking. 1148 01:09:40,767 --> 01:09:43,133 Did you get a piece? 1149 01:09:43,901 --> 01:09:47,033 You're not gonna hurt Amy again. 1150 01:10:03,834 --> 01:10:05,767 Amy, open the door! 1151 01:10:06,067 --> 01:10:07,300 Go away, Kevin. 1152 01:10:07,434 --> 01:10:08,400 Honey... 1153 01:10:08,534 --> 01:10:09,701 Go sleep on the couch. 1154 01:10:09,834 --> 01:10:11,467 Open the damn door! 1155 01:10:28,067 --> 01:10:30,300 Wakey, wakey. 1156 01:10:58,000 --> 01:10:59,801 Why don't we just leave him? 1157 01:10:59,934 --> 01:11:01,200 If we just leave him, 1158 01:11:01,334 --> 01:11:02,634 someone's going to find him 1159 01:11:02,767 --> 01:11:04,200 and we'll for sure end up somewhere awful. 1160 01:11:04,334 --> 01:11:06,234 Why don't we just find a wheelbarrow, 1161 01:11:06,367 --> 01:11:08,934 and dump him in the well, and we're done. 1162 01:11:09,067 --> 01:11:12,167 I'm not going to be able to lift him. 1163 01:11:14,300 --> 01:11:16,133 That's perfect. 1164 01:11:16,267 --> 01:11:19,801 We wait till morning and pretend to find him. 1165 01:11:19,934 --> 01:11:21,167 Exactly! 1166 01:11:21,300 --> 01:11:22,667 We leave him there, then call the cops, 1167 01:11:22,801 --> 01:11:25,133 and say we saw Kevin trying to hide him there. 1168 01:11:25,267 --> 01:11:26,934 And then, when they show up, 1169 01:11:27,067 --> 01:11:28,834 they find him and Heather. 1170 01:11:28,968 --> 01:11:30,067 And then... 1171 01:11:30,267 --> 01:11:32,167 No more Kevin. 1172 01:11:32,300 --> 01:11:34,334 I knew you'd come around. 1173 01:11:39,934 --> 01:11:43,300 Always playing with something that's going to get you hurt. 1174 01:11:44,000 --> 01:11:47,000 Don't stop what you're doing on account of me. 1175 01:11:49,267 --> 01:11:52,000 Why don't you come on over here 1176 01:11:53,067 --> 01:11:55,601 so we can have us a little talk. 1177 01:11:58,100 --> 01:12:00,367 Or I'll come over there. 1178 01:12:00,501 --> 01:12:02,267 Okay. 1179 01:12:09,033 --> 01:12:11,000 Speechless, huh? 1180 01:12:12,133 --> 01:12:15,734 Well, you had plenty to say earlier today, didn't you? 1181 01:12:20,734 --> 01:12:25,167 You wanna tell me what you told Amy? 1182 01:12:27,033 --> 01:12:28,734 Nothing? Huh?! 1183 01:12:33,868 --> 01:12:35,701 I know what'll make you talk. 1184 01:12:42,334 --> 01:12:43,534 Agh! 1185 01:12:43,667 --> 01:12:44,834 Speak! 1186 01:12:45,133 --> 01:12:46,434 Agh! 1187 01:12:50,934 --> 01:12:52,033 Amy! 1188 01:12:52,167 --> 01:12:54,601 Run! Run, go! Go. Run! 1189 01:12:56,534 --> 01:12:58,000 Amy... 1190 01:12:59,701 --> 01:13:01,601 Look what you made me do! 1191 01:13:02,334 --> 01:13:04,334 Before you came along... 1192 01:13:05,000 --> 01:13:07,501 Everything was perfect. 1193 01:13:09,000 --> 01:13:10,133 No kids, 1194 01:13:10,267 --> 01:13:12,767 no questions, 1195 01:13:12,901 --> 01:13:14,534 no problems! 1196 01:13:22,234 --> 01:13:24,300 You're about to get the ass whipping 1197 01:13:24,434 --> 01:13:27,634 you should have been given a long time ago! 1198 01:14:01,133 --> 01:14:04,133 - Are you okay? Are you okay? - No. 1199 01:14:39,267 --> 01:14:40,634 Your new book is here! 1200 01:14:40,767 --> 01:14:42,467 Oh, that's great, sweetie, that's great. 1201 01:14:42,601 --> 01:14:44,567 Just give me one second, okay? 1202 01:14:44,767 --> 01:14:48,434 Um, no. I've actually been doing pretty well, Dr. Stone, thank you. 1203 01:14:49,767 --> 01:14:53,767 I know. It's hard to believe Kevin was capable of something like that. 1204 01:14:54,467 --> 01:14:56,200 Morgan's been great! 1205 01:14:56,334 --> 01:14:57,701 She's been a wonderful help, 1206 01:14:57,834 --> 01:14:59,400 and an amazing big sister. 1207 01:14:59,767 --> 01:15:02,501 Okay. Sounds good, Dr. Stone. 1208 01:15:03,400 --> 01:15:05,534 Yes. I'll let you know if we need anything. 1209 01:15:05,667 --> 01:15:07,334 Okay. Bye bye. 1210 01:15:09,667 --> 01:15:10,667 You must be Morgan. 1211 01:15:11,968 --> 01:15:14,601 Morgan, this is Eddie. 1211 01:15:15,305 --> 01:16:15,822 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 82906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.