All language subtitles for Ruth Lee - My Best Friend Fucks Me While Im On The Phone - Free Porn Video - Brunette Close-up Hardcore Milf Hd Porn Tube - 2207000 - ProPorncom
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:11,550
¡Hola! ¿Cómo estás?
2
00:00:13,290 --> 00:00:14,550
Bien, bien.
3
00:00:14,770 --> 00:00:15,770
¿Cómo estás todo?
4
00:00:15,890 --> 00:00:17,910
Bien, aquí estoy aburrida.
5
00:00:19,830 --> 00:00:22,310
¿Ya te adaptaste para ello? ¿Ya todo
bien?
6
00:00:23,310 --> 00:00:27,910
No, estoy como en proceso. Aparte que el
clima no me está ayudando últimamente.
7
00:00:32,820 --> 00:00:34,860
Demasiado calor, diría yo.
8
00:00:37,160 --> 00:00:40,300
Y de paso yo no tengo ropa. ¿Usted tiene
ropa?
9
00:00:40,700 --> 00:00:44,560
¿De verano? No, no he comprado ropa,
nada que ver.
10
00:00:45,680 --> 00:00:47,740
No, chaval, yo no me he comprado nada.
11
00:00:48,700 --> 00:00:51,320
Quiero bikinis, amiga.
12
00:00:52,380 --> 00:00:53,380
Bikinis.
13
00:00:55,740 --> 00:00:59,840
Cuando vengas de viaje.
14
00:01:00,410 --> 00:01:01,910
Vamos a ir a comprar bikinis.
15
00:01:03,270 --> 00:01:05,410
De pana que sí, traje de baño.
16
00:01:05,990 --> 00:01:06,990
Ay, sí.
17
00:01:07,770 --> 00:01:10,690
Espectacular. Para ir a la piscina que
tienes ahí cerquita.
18
00:01:12,210 --> 00:01:14,510
Vamos a abranciernos las tetas y tal.
19
00:01:14,990 --> 00:01:16,510
Ay, sí, por favor.
20
00:01:18,290 --> 00:01:21,290
Bueno, yo nunca he hecho topless así en
la piscina.
21
00:01:32,430 --> 00:01:34,710
Pero, o sea, ¿aquí como en toda la
ciudad se pudiera?
22
00:01:35,910 --> 00:01:40,690
Sí, en los parques y eso.
23
00:01:41,530 --> 00:01:43,430
No te creo.
24
00:01:44,130 --> 00:01:45,730
Sí, tomando el sol.
25
00:01:46,530 --> 00:01:51,850
O sea, ¿yo puedo ir y quitarme la blusa
y agarrar sol en la chichi? Sí.
26
00:01:53,110 --> 00:01:56,790
Eso está buenísimo, imagínate, para uno
hacer videos.
27
00:01:58,270 --> 00:01:59,270
Como quiera.
28
00:02:00,310 --> 00:02:01,850
Pero el culo sí no se puede.
29
00:02:02,300 --> 00:02:03,300
¿Dichas?
30
00:02:05,640 --> 00:02:11,020
Depende de qué pueblo hay. En las islas
Baleares hay nudistas.
31
00:02:11,340 --> 00:02:16,100
O sea, son como las mismas playas, pero
tú caminas un poco más y puedes estar
32
00:02:16,100 --> 00:02:17,100
desnuda.
33
00:02:17,500 --> 00:02:20,360
Yo nunca me he bronceado así.
34
00:02:20,800 --> 00:02:21,900
Debe ser raro.
35
00:02:29,040 --> 00:02:30,200
¿Qué vas a hacer ahorita?
36
00:02:48,240 --> 00:02:52,580
Que, o sea, como que te lo estás mirando
y tú estás mirándole las patas.
37
00:02:53,780 --> 00:02:56,220
¿Qué pasa, Dorita? Pon una fiesta.
38
00:02:57,100 --> 00:03:01,640
¿Qué pasa?
39
00:03:02,120 --> 00:03:03,120
No,
40
00:03:03,440 --> 00:03:07,340
nada, riéndome. Yo aquí estoy viendo
unas cosas en el teléfono.
41
00:03:09,340 --> 00:03:10,340
Ay,
42
00:03:11,280 --> 00:03:12,320
qué chistoso.
43
00:03:12,540 --> 00:03:14,080
¿Qué te decía?
44
00:03:14,520 --> 00:03:16,580
Ay, pero se ven...
45
00:03:46,920 --> 00:03:49,080
Imagino que si se les para, los pueden
sacar.
46
00:03:52,440 --> 00:03:54,460
Imagino que si se les para, los pueden
sacar.
47
00:03:57,180 --> 00:03:58,180
No.
48
00:03:58,700 --> 00:03:59,700
¿No?
49
00:04:01,060 --> 00:04:05,800
O sea, sería muy mala suerte. O sea,
todo el mundo se daría cuenta.
50
00:04:07,160 --> 00:04:10,660
O sea, tienen que ser muy pervertidos
para que se les pare.
51
00:04:54,090 --> 00:04:55,090
Sí, no importa.
52
00:04:57,290 --> 00:04:58,790
¿Qué andas en chancla?
53
00:05:00,670 --> 00:05:02,830
No. ¿Y tú qué vas a hacer?
54
00:05:03,210 --> 00:05:09,430
Pues, actualmente, no sé si me ponga a
hacer un poquito de ejercicio.
55
00:05:11,130 --> 00:05:12,170
¿Ahorita, tan tarde?
56
00:05:13,430 --> 00:05:15,750
Sí, pero aquí, tipo tranqui, en la casa.
57
00:05:16,730 --> 00:05:19,210
Un pilates o algo así.
58
00:05:27,210 --> 00:05:29,150
Una noche le toca su otra salida.
59
00:05:31,470 --> 00:05:32,670
¿Qué tal se porta?
60
00:05:33,350 --> 00:05:38,010
Bien. El pobrecito de Demer sufre mucho
con el calor.
61
00:05:39,770 --> 00:05:42,490
Ay, pobre. A él hay que tenerlo en la
casa con aire.
62
00:05:42,750 --> 00:05:46,750
Sí, pero como no tengo aire... ¿Qué?
63
00:05:47,050 --> 00:05:48,050
¿Qué pasa?
64
00:05:48,150 --> 00:05:49,950
No, nada, nada.
65
00:05:50,210 --> 00:05:52,790
Te decía, es que como no tengo aire...
66
00:06:02,920 --> 00:06:04,220
Que como no tengo aire.
67
00:06:08,660 --> 00:06:11,960
Es difícil tenerlo, ¿no? Sí,
68
00:06:13,400 --> 00:06:15,360
el pobre sufre demasiado calor.
69
00:06:16,320 --> 00:06:17,320
Mucho calor.
70
00:06:18,560 --> 00:06:25,200
Esos perros son muy peludos y tienen que
estar en
71
00:06:25,200 --> 00:06:30,060
un ambiente frío.
72
00:06:30,480 --> 00:06:32,300
Sí, aquí estoy, aquí estoy.
73
00:06:32,830 --> 00:06:33,830
Sí, sí.
74
00:06:34,570 --> 00:06:35,570
Vale.
75
00:06:36,710 --> 00:06:39,270
Y nada, los perritos son así.
76
00:06:39,550 --> 00:06:42,070
Hay que adaptarlos.
77
00:06:42,330 --> 00:06:43,330
¿Qué te iba a decir?
78
00:06:43,530 --> 00:06:45,370
¿Y que has comido rico por allá o no?
79
00:06:46,730 --> 00:06:51,870
Sí, sí. O sea, yo la verdad desayuno en
la casa, almuerzo a veces por fuera,
80
00:06:51,930 --> 00:06:58,090
pero estaba en el trabajo, donde me voy
a las 10 de la mañana, llevo tipo 11.
81
00:06:58,190 --> 00:07:01,670
Hoy fue, un día nos cerramos a las 4 y
se cerró a las 10.
82
00:07:09,130 --> 00:07:10,130
Nació bien.
83
00:07:10,450 --> 00:07:16,890
Sí. Y de ahí, pues, me fui a... Ahorita
estoy aquí en la
84
00:07:16,890 --> 00:07:21,590
playa a relajarme porque mañana me
imagino que me va a tocar una jornada un
85
00:07:21,590 --> 00:07:22,590
fuerte.
86
00:07:24,130 --> 00:07:29,970
Y espero que el jueves ya vuelva a
Madrid. El jueves porque conseguí vuelo
87
00:07:29,970 --> 00:07:30,970
barato.
88
00:07:32,110 --> 00:07:33,110
¿En serio?
89
00:07:34,170 --> 00:07:35,930
Sí, con 15, 25.
90
00:07:36,590 --> 00:07:38,150
Depende de qué día lo agarre.
91
00:07:38,360 --> 00:07:42,180
Porque aquí los fines de semana es
fiesta. Y normalmente los días de fiesta
92
00:07:42,180 --> 00:07:43,180
nadie se te va.
93
00:07:44,020 --> 00:07:48,140
Ay, tú te vas un día de fiesta. Hoy es
un día listo.
94
00:07:50,860 --> 00:07:53,520
¿Qué te iba a decir? Y la playa es muy
fría.
95
00:07:55,120 --> 00:07:56,200
Ahorita está fría.
96
00:07:56,460 --> 00:07:58,840
Yo no sé. Pero hay gente que se mete.
97
00:07:59,440 --> 00:08:01,620
La gente anda en traje de baño en la
calle.
98
00:08:02,140 --> 00:08:03,240
¿Qué? ¿En serio?
99
00:08:13,900 --> 00:08:15,320
Sí, a los restaurantes y eso.
100
00:08:18,720 --> 00:08:20,640
Oh, por Dios, qué locura.
101
00:08:25,540 --> 00:08:26,540
Pero qué, o sea,
102
00:08:27,800 --> 00:08:28,880
de verdad está súper fría.
103
00:08:50,000 --> 00:08:55,200
Tenía yo que meterme a ver qué onda,
porque sí, la de Uruguay era bastante
104
00:09:36,720 --> 00:09:37,720
No, no, no.
105
00:09:37,940 --> 00:09:39,400
No, no, nada de eso.
106
00:09:40,420 --> 00:09:43,400
¿A ti jamás que te tengo que ver cuando
regreses?
107
00:09:45,560 --> 00:09:48,880
Claro, cuando yo vaya, tenemos que
salir.
108
00:09:49,240 --> 00:09:55,920
Tenemos que salir. Cuando yo vaya por
allá, no sé, a un restaurante o algo
109
00:09:57,660 --> 00:10:00,260
¿Qué prefieres? ¿Un restaurante?
110
00:10:01,020 --> 00:10:08,000
O, no sé, algún otro lugar para tomar.
Ay, de
111
00:10:08,000 --> 00:10:14,160
los lugares, ay, ni nada de eso. O sea,
a mí yo prefiero ir a que hagamos algo
112
00:10:14,160 --> 00:10:16,900
nuevo, algo que no hayamos hecho nunca.
113
00:10:19,380 --> 00:10:21,120
Ay, me ahogué, ¿cómo qué?
114
00:10:23,140 --> 00:10:30,100
Como, no sé, ir a
115
00:10:30,100 --> 00:10:31,860
lanzar hachas. ¿Qué es eso?
7958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.