All language subtitles for Return To Paradise s01e06 Til Death Do Us Part.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,119 Thank you for inviting me to your wedding. 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,559 I would be delighted to attend. 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,610 Frankie? 4 00:00:06,711 --> 00:00:08,799 Snake? 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,199 Uh, did it get her? Was she bitten? 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,239 This was an accident. 7 00:00:11,240 --> 00:00:12,639 This is not my fault. 8 00:00:12,640 --> 00:00:14,519 Since you've come home everything is harder. 9 00:00:14,520 --> 00:00:18,599 Oh, your life, it would just be so much easier if I'd never come back. 10 00:00:18,600 --> 00:00:21,159 I might have said some things about it being easier 11 00:00:21,160 --> 00:00:22,159 if you weren't here. 12 00:00:22,160 --> 00:00:23,439 It's not true. 13 00:00:23,440 --> 00:00:26,479 Gotta get this bucks on the road. Wedding's only around the corner. 14 00:00:26,480 --> 00:00:28,599 Your wedding won't be a nightmare. 15 00:00:28,600 --> 00:00:31,000 This one will be perfect. 16 00:00:42,560 --> 00:00:45,079 Welcome to Daisy and Glenn's wedding. 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,439 You've got your signature cocktail there, pear spritzer. 18 00:00:47,440 --> 00:00:50,399 We've called it the 'perfect pair', because they are. 19 00:00:50,400 --> 00:00:53,599 Go easy though because they're a little bit strong. 20 00:00:53,600 --> 00:00:54,839 Glenn Strong. 21 00:00:54,840 --> 00:00:56,959 Thank you. I write my own jokes. 22 00:00:56,960 --> 00:00:58,559 Oh! 23 00:00:58,560 --> 00:00:59,799 How are we feeling? 24 00:00:59,800 --> 00:01:01,359 Oh, I think he's a bit nervous. I'm not nervous. 25 00:01:01,360 --> 00:01:02,439 He's nervous. 26 00:01:02,440 --> 00:01:05,439 Mate, before you know it you'll be married to an absolute legend. 27 00:01:05,440 --> 00:01:07,159 And then listening to the most hilarious 28 00:01:07,160 --> 00:01:09,679 yet heartfelt best man speech that's ever been delivered. 29 00:01:09,680 --> 00:01:12,639 Are we ever going to stop hearing about this speech? 30 00:01:12,640 --> 00:01:15,079 However, I can't... (CLEARS THROAT) I can't vouch for the bridesmaid. 31 00:01:15,080 --> 00:01:17,639 Ah, yes, that's Kat. Kat. 32 00:01:17,640 --> 00:01:19,239 She's asked Daisy for a printout 33 00:01:19,240 --> 00:01:21,919 with photos of the blokes who are single, or her words, 34 00:01:21,920 --> 00:01:24,079 "in a relationship that's a little bit shaky." 35 00:01:24,080 --> 00:01:25,079 (LAUGHS) 36 00:01:25,080 --> 00:01:27,199 Bing bong, bing bong, special announcement. 37 00:01:27,200 --> 00:01:30,039 I'm an envoy from our bride sent to inform you 38 00:01:30,040 --> 00:01:33,279 that she is a fraction delayed. 39 00:01:33,280 --> 00:01:34,279 Delayed? 40 00:01:34,280 --> 00:01:36,079 Challenges with the hair. 41 00:01:36,080 --> 00:01:37,399 I am told being met with aplomb. 42 00:01:37,400 --> 00:01:39,159 She should be here in a trice. 43 00:01:39,160 --> 00:01:40,679 'Trice'? 44 00:01:40,680 --> 00:01:41,719 Trice. 45 00:01:41,720 --> 00:01:42,839 She's coming though? 46 00:01:42,840 --> 00:01:43,890 Of course. 47 00:01:46,480 --> 00:01:48,719 Hm. I just want it to be perfect. 48 00:01:48,720 --> 00:01:50,519 Oh, no, it's going to be perfect. 49 00:01:50,520 --> 00:01:52,079 Where's Frankie? 50 00:01:52,080 --> 00:01:53,599 Oh. 51 00:01:53,600 --> 00:01:55,240 (FRANKIE WHINES) Stay still. 52 00:01:57,760 --> 00:01:58,920 There. 53 00:02:02,720 --> 00:02:04,519 (GRUNTS) 54 00:02:04,520 --> 00:02:06,479 OK. 55 00:02:06,480 --> 00:02:14,159 I guess there is nothing left to do but... go. 56 00:02:14,160 --> 00:02:16,120 Come on. 57 00:02:17,480 --> 00:02:19,439 Nice shot. Take it. Yeah, take the photo. 58 00:02:19,440 --> 00:02:20,999 Oh, there's Claire and Frankie. 59 00:02:21,000 --> 00:02:22,799 Claire. Oh, hello. 60 00:02:22,800 --> 00:02:26,759 Pardon, pardon, excuse me, but no photographs, please. 61 00:02:26,760 --> 00:02:27,919 What? At all? 62 00:02:27,920 --> 00:02:30,799 The bride and groom have requested an analogue wedding. 63 00:02:30,800 --> 00:02:34,799 There will of course be official photos, but for the guests... 64 00:02:34,800 --> 00:02:36,399 Click, click. 65 00:02:36,400 --> 00:02:37,639 Mm. Click, click. (LAUGHS) 66 00:02:37,640 --> 00:02:38,690 Have fun. 67 00:02:39,600 --> 00:02:41,119 He's a bit of a card, isn't he? 68 00:02:41,120 --> 00:02:42,199 Hey, smile. 69 00:02:42,200 --> 00:02:43,959 No, no photos. 70 00:02:43,960 --> 00:02:45,279 It's a disposable. 71 00:02:45,280 --> 00:02:46,279 At all. 72 00:02:46,280 --> 00:02:47,799 You cannot take a good photo of me. 73 00:02:47,800 --> 00:02:48,839 It's a curse. 74 00:02:48,840 --> 00:02:49,959 Really? 75 00:02:49,960 --> 00:02:54,159 Yes, I used to chuck a sickie every school photo day. 76 00:02:54,160 --> 00:02:56,119 Just, it wasn't worth the embarrassment. 77 00:02:56,120 --> 00:02:57,240 No. 78 00:02:58,160 --> 00:03:00,320 Don't, Felix. 79 00:03:02,040 --> 00:03:03,399 Welcome. 80 00:03:03,400 --> 00:03:04,999 Colin Cartwright, best man. 81 00:03:05,000 --> 00:03:06,999 Sing out if I can help with anything. 82 00:03:07,000 --> 00:03:08,559 I'll be right, Cal. 83 00:03:08,560 --> 00:03:10,879 Oh, no, Colin, actually. 84 00:03:10,880 --> 00:03:12,160 Who cares? 85 00:03:14,120 --> 00:03:15,880 Romantics, everywhere. 86 00:03:21,040 --> 00:03:22,719 Malcolm Stringer. 87 00:03:22,720 --> 00:03:24,359 Philomena Strong. 88 00:03:24,360 --> 00:03:25,999 Well, well. 89 00:03:26,000 --> 00:03:28,399 What are you doing here? 90 00:03:28,400 --> 00:03:31,719 Well, my ex-wife is the bride's godmother, 91 00:03:31,720 --> 00:03:34,119 but she couldn't be here, thankfully, so... 92 00:03:34,120 --> 00:03:35,479 What about you? 93 00:03:35,480 --> 00:03:37,119 My son is the groom. 94 00:03:37,120 --> 00:03:38,920 You're kidding. (LAUGHS) I know. 95 00:03:40,480 --> 00:03:42,639 Are you still a detective? 96 00:03:42,640 --> 00:03:45,279 No, no, I'm back in uniform now. 97 00:03:45,280 --> 00:03:47,039 I'm out at Spout Creek. 98 00:03:47,040 --> 00:03:48,559 Spout Creek? Spout Creek. 99 00:03:48,560 --> 00:03:50,119 Wow, why is that? 100 00:03:50,120 --> 00:03:51,839 Oh, I don't know, needed a change of pace. 101 00:03:51,840 --> 00:03:53,439 Oh, yeah. Mm. 102 00:03:53,440 --> 00:03:56,239 Finding that foot on the beach didn't turn you off, did it? 103 00:03:56,240 --> 00:03:57,359 (BOTH LAUGH) 104 00:03:57,360 --> 00:03:59,530 Well, it'd turn anybody off, wouldn't it? 105 00:04:00,320 --> 00:04:02,520 Hey, so, you know where you're sitting. 106 00:04:06,880 --> 00:04:09,440 Would you excuse me for a moment, Phil? 107 00:04:13,680 --> 00:04:15,839 Frankie! 108 00:04:15,840 --> 00:04:18,240 Oh! Hello, girl. 109 00:04:25,440 --> 00:04:28,599 I know, awkward. 110 00:04:28,600 --> 00:04:29,839 No, you, look... 111 00:04:29,840 --> 00:04:32,639 Look at this beautiful girl. 112 00:04:32,640 --> 00:04:34,639 She's recovered well, hasn't she? 113 00:04:34,640 --> 00:04:36,750 Keep away from snakes from now on, please. 114 00:04:37,800 --> 00:04:41,519 And you, keep her away from snakes from now on, please. 115 00:04:41,520 --> 00:04:42,519 Thanks, Dr Joy. 116 00:04:42,520 --> 00:04:44,239 I'll do my best. 117 00:04:44,240 --> 00:04:47,959 Ladies and gentlemen, we are about to begin. 118 00:04:47,960 --> 00:04:49,159 Take a seat. 119 00:04:49,160 --> 00:04:50,159 Not a side. 120 00:04:50,160 --> 00:04:52,919 You are loved by the groom AND by the bride. 121 00:04:52,920 --> 00:04:54,559 (LAUGHTER) 122 00:04:54,560 --> 00:04:56,759 The very best of luck. 123 00:04:56,760 --> 00:04:59,199 Not that you'll need it. 124 00:04:59,200 --> 00:05:03,719 No, because, um, today luck is not a factor, 125 00:05:03,720 --> 00:05:10,160 because you're getting married and Godspeed to you. 126 00:05:11,840 --> 00:05:13,359 Uh, Glenn. 127 00:05:13,360 --> 00:05:15,479 The bride has arrived. 128 00:05:15,480 --> 00:05:17,280 The moment is upon us. 129 00:05:21,600 --> 00:05:22,920 There you go. 130 00:05:30,431 --> 00:05:32,479 Thank you. 131 00:05:32,480 --> 00:05:34,280 Go around. 132 00:05:45,800 --> 00:05:48,640 (LADY PLAYS WEDDING MARCH ON UKELELE) 133 00:06:03,240 --> 00:06:04,290 (GIGGLES) 134 00:06:25,600 --> 00:06:27,640 Ladies and gentlemen, please. 135 00:06:30,640 --> 00:06:33,520 What a wonderful day. 136 00:06:34,960 --> 00:06:41,679 We are in, as my partner loves to say, an exquisite moment. 137 00:06:41,680 --> 00:06:43,959 Hello, my name is Christopher Fletcher 138 00:06:43,960 --> 00:06:47,159 and I am duly appointed by law to solemnize marriages 139 00:06:47,160 --> 00:06:49,879 and to officiate in this wedding today 140 00:06:49,880 --> 00:06:54,520 between Glenn Albert Strong and Daisy Deidre Dixon. 141 00:06:55,640 --> 00:07:02,479 And so, if there are no objections, I will proceed. 142 00:07:02,480 --> 00:07:04,839 Oh, uh, madam? 143 00:07:04,840 --> 00:07:06,560 Uh, uh, madam? 144 00:07:08,080 --> 00:07:09,559 Madam, please. 145 00:07:09,560 --> 00:07:10,559 Er... 146 00:07:10,560 --> 00:07:11,920 (SPEAKS INDISTINCTLY) 147 00:07:14,200 --> 00:07:15,560 (GASPING, MURMURING) 148 00:07:51,280 --> 00:07:52,760 She's dead. 149 00:07:55,200 --> 00:07:57,399 Who is she? 150 00:07:57,400 --> 00:07:58,639 I don't know. 151 00:07:58,640 --> 00:07:59,639 Daisy? 152 00:07:59,640 --> 00:08:01,879 I don't know her either. 153 00:08:01,880 --> 00:08:03,159 But she's at your wedding. 154 00:08:03,160 --> 00:08:05,119 It's Doris Carides. 155 00:08:05,120 --> 00:08:07,519 I recognized her when she walked in. 156 00:08:07,520 --> 00:08:09,319 Oh, my God, so it is. Mm. 157 00:08:09,320 --> 00:08:10,479 Who's Doris Carides? 158 00:08:10,480 --> 00:08:11,719 Who are you? 159 00:08:11,720 --> 00:08:13,079 Uh, I'm Malcolm Stringer. 160 00:08:13,080 --> 00:08:15,919 Doris is a detective, a retired detective. 161 00:08:15,920 --> 00:08:17,479 You worked with her, didn't you? 162 00:08:17,480 --> 00:08:19,079 Back in the day, yeah. 163 00:08:19,080 --> 00:08:21,159 She said something just as she collapsed. 164 00:08:21,160 --> 00:08:22,199 Did anyone catch it? 165 00:08:22,200 --> 00:08:24,839 Yeah, I thought it was, what, 'Mack'. 166 00:08:24,840 --> 00:08:26,239 I mean, I could be wrong. 167 00:08:26,240 --> 00:08:27,279 My hearing's not great. 168 00:08:27,280 --> 00:08:29,799 I need to get a check, but that is what it sounded like. 169 00:08:29,800 --> 00:08:32,480 Why would she say that? It doesn't make any sense. 170 00:08:38,840 --> 00:08:42,759 Alright, she's foaming around the edges of her mouth. 171 00:08:42,760 --> 00:08:44,599 She's bit her tongue. 172 00:08:44,600 --> 00:08:45,599 Seizure? 173 00:08:45,600 --> 00:08:47,080 Mm. 174 00:08:51,040 --> 00:08:52,519 Look at her fingertips. 175 00:08:52,520 --> 00:08:54,639 They're red and blistered. 176 00:08:54,640 --> 00:08:55,800 Contact poison. 177 00:08:55,801 --> 00:08:59,079 The only thing I can think of is organophosphate. 178 00:08:59,080 --> 00:09:00,199 Pesticide? 179 00:09:00,200 --> 00:09:01,479 Yeah, it's highly toxic. 180 00:09:01,480 --> 00:09:04,519 You can't buy it anymore, but some farms still have it around. 181 00:09:04,520 --> 00:09:07,359 Uh, Malcolm, Malcolm, you saw her walking in, didn't you? 182 00:09:07,360 --> 00:09:08,519 And she was fine. 183 00:09:08,520 --> 00:09:09,679 She was. 184 00:09:09,680 --> 00:09:11,839 If it was, it had to be incredibly fast acting. 185 00:09:11,840 --> 00:09:13,319 It would be. 186 00:09:13,320 --> 00:09:16,079 But how was it transmitted? 187 00:09:16,080 --> 00:09:17,279 She's not holding anything. 188 00:09:17,280 --> 00:09:19,320 She's not touching... 189 00:09:28,960 --> 00:09:32,399 Uh, everyone, um, put your... put your...put your...your brochures, 190 00:09:32,400 --> 00:09:35,519 your...your manuals, your wedding manuals... your programs, 191 00:09:35,520 --> 00:09:37,719 put your programs down and don't touch them. 192 00:09:37,720 --> 00:09:39,039 Don't panic, everyone. 193 00:09:39,040 --> 00:09:41,079 Just put them down as fast as you can. 194 00:09:41,080 --> 00:09:42,399 Yep? Don't touch them. 195 00:09:42,400 --> 00:09:45,439 Um, Felix, um, uh, get everyone inside 196 00:09:45,440 --> 00:09:46,959 and bag the programs. 197 00:09:46,960 --> 00:09:48,199 I need statements from everyone. 198 00:09:48,200 --> 00:09:50,239 I need to know where they were sitting. What did they touch? 199 00:09:50,240 --> 00:09:53,319 If they saw Doris, if they saw anything. Did they have a program? 200 00:09:53,320 --> 00:09:54,359 Got it. 201 00:09:54,360 --> 00:09:55,759 And get them to wash their hands with soap. 202 00:09:55,760 --> 00:09:58,919 None of the others have any symptoms, so hopefully they're clean. 203 00:09:58,920 --> 00:10:01,639 Can I get everybody inside, please? Right now, up the stairs. 204 00:10:01,640 --> 00:10:03,119 Go and wash your hands. 205 00:10:03,120 --> 00:10:05,639 REGGIE: Around that way. Just keep your hands up. Yep. 206 00:10:05,640 --> 00:10:07,160 (WHINES) 207 00:10:08,840 --> 00:10:10,479 I handed the programs out to them. 208 00:10:10,480 --> 00:10:11,599 I, I, I, I touched them all. 209 00:10:11,600 --> 00:10:12,839 Colin, best man. 210 00:10:12,840 --> 00:10:13,879 How do you feel? 211 00:10:13,880 --> 00:10:15,200 Uh, fine. 212 00:10:16,960 --> 00:10:19,400 Actually, maybe a little bit lightheaded. 213 00:10:21,040 --> 00:10:22,599 No, I'm fine. I'm fine. 214 00:10:22,600 --> 00:10:24,399 But how do we know for sure? 215 00:10:24,400 --> 00:10:25,719 Could you do tests? 216 00:10:25,720 --> 00:10:27,239 What? 217 00:10:27,240 --> 00:10:28,399 Now? 218 00:10:28,400 --> 00:10:29,639 Yes. 219 00:10:29,640 --> 00:10:31,319 The faster I know what we're dealing with, 220 00:10:31,320 --> 00:10:32,599 the quicker we can figure this out. 221 00:10:32,600 --> 00:10:35,239 Well, but are we going to figure something out today, Mackenzie? 222 00:10:35,240 --> 00:10:37,039 This is a crime scene. 223 00:10:37,040 --> 00:10:38,999 I think we should let these people go. 224 00:10:39,000 --> 00:10:40,199 No. 225 00:10:40,200 --> 00:10:42,560 No, the chances are the killer is still here. 226 00:10:45,440 --> 00:10:46,679 How fast can you do it? 227 00:10:46,680 --> 00:10:48,279 It's a really simple test. 228 00:10:48,280 --> 00:10:49,760 Half an hour at most. 229 00:10:52,600 --> 00:10:54,240 OK. OK. 230 00:10:58,600 --> 00:11:00,359 Oh, great. 231 00:11:00,360 --> 00:11:02,119 Glenn. Daisy, I... 232 00:11:02,120 --> 00:11:03,399 What, you're leaving? 233 00:11:03,400 --> 00:11:04,919 I won't be long, I promise. 234 00:11:04,920 --> 00:11:07,359 The sooner we figure this out, the sooner it can all happen. 235 00:11:07,360 --> 00:11:08,479 OK. 236 00:11:08,480 --> 00:11:10,100 Why did she mention Mack's name? 237 00:11:10,960 --> 00:11:12,600 I... I don't know. 238 00:11:14,080 --> 00:11:16,600 (SIGHS) Hey, I love you. 239 00:11:18,000 --> 00:11:19,600 We're gonna sort this out, OK? 240 00:11:24,400 --> 00:11:26,800 How about I get us a drink? 241 00:11:29,800 --> 00:11:34,879 Malcolm, Malcolm, when did you last see Doris? 242 00:11:34,880 --> 00:11:39,479 Look, um, I really don't know Doris that well. 243 00:11:39,480 --> 00:11:41,879 Um, we worked together on a couple of cases back 244 00:11:41,880 --> 00:11:44,239 when I was starting out as a detective, that's all. 245 00:11:44,240 --> 00:11:45,479 Right, so years and years? 246 00:11:45,480 --> 00:11:46,479 Yeah. 247 00:11:46,480 --> 00:11:47,799 If you didn't know her that well, 248 00:11:47,800 --> 00:11:50,399 why is your name on a list in her pocket? 249 00:11:50,400 --> 00:11:51,720 My...? 250 00:11:52,880 --> 00:11:55,319 Well, I don't know. 251 00:11:55,320 --> 00:11:57,079 I don't... Um, what are the other names? 252 00:11:57,080 --> 00:11:59,600 Tabitha Dewitt, Joy Mina. 253 00:12:00,600 --> 00:12:02,520 Tabitha... No, I don't know. 254 00:12:03,880 --> 00:12:05,000 What's happening? 255 00:12:06,760 --> 00:12:08,800 I am trying to figure that out. 256 00:12:09,920 --> 00:12:14,559 Daisy, whoever did this is, is probably still here, 257 00:12:14,560 --> 00:12:15,640 so... 258 00:12:17,000 --> 00:12:19,319 I am going to find out who it is as quick as I can 259 00:12:19,320 --> 00:12:22,719 and make sure that you both get the... 260 00:12:22,720 --> 00:12:25,200 the beautiful wedding that you deserve. 261 00:12:27,160 --> 00:12:30,559 Can you tell me what these three people have in common? 262 00:12:30,560 --> 00:12:31,680 They're all here. 263 00:12:32,680 --> 00:12:38,039 Malcolm, Tabitha did the invitations and the signage, and Joy... 264 00:12:38,040 --> 00:12:39,199 Frankie's vet. 265 00:12:39,200 --> 00:12:41,039 Yeah, they're all invited. 266 00:12:41,040 --> 00:12:43,839 Unlike... Doris. 267 00:12:43,840 --> 00:12:47,799 OK, um, let them know we need to speak to them, 268 00:12:47,800 --> 00:12:49,239 figure out why they're on this list. 269 00:12:49,240 --> 00:12:50,290 OK, will do. 270 00:12:52,080 --> 00:12:54,119 Never seen her before in my life. 271 00:12:54,120 --> 00:12:55,599 Look at me. 272 00:12:55,600 --> 00:12:57,520 I'm a printer, for God's sake. 273 00:12:58,960 --> 00:13:02,479 And you, you printed the... the programs? 274 00:13:02,480 --> 00:13:06,119 Yes. And the idea that they could be used to harm anyone... 275 00:13:06,120 --> 00:13:07,559 (SOBS) 276 00:13:07,560 --> 00:13:10,599 And you delivered them to the venue? 277 00:13:10,600 --> 00:13:13,999 Last night, with all the signage. 278 00:13:14,000 --> 00:13:16,199 OK, can you tell me about the printing process? 279 00:13:16,200 --> 00:13:18,559 You, you, uh, you print them on a machine? 280 00:13:18,560 --> 00:13:20,679 By machine? Absolutely not. 281 00:13:20,680 --> 00:13:23,519 It's letterpress, all manual. 282 00:13:23,520 --> 00:13:25,839 The charm of doing things by hand. 283 00:13:25,840 --> 00:13:29,799 And I can assure you there was nothing untoward about the programs 284 00:13:29,800 --> 00:13:31,160 when I delivered them here. 285 00:13:33,840 --> 00:13:36,839 Just, you... don't go anywhere. 286 00:13:36,840 --> 00:13:38,400 We want to talk to you again. 287 00:13:40,280 --> 00:13:41,330 (WEEPS) 288 00:13:42,920 --> 00:13:45,000 It's so horrible! 289 00:13:46,640 --> 00:13:48,959 I think everyone's having a really good time. 290 00:13:48,960 --> 00:13:50,100 I think it's really fun. 291 00:13:50,591 --> 00:13:52,639 Glenn. 292 00:13:52,640 --> 00:13:53,690 Just give me a sec. 293 00:13:56,240 --> 00:13:58,279 Hey, guess what? 294 00:13:58,280 --> 00:13:59,279 What? 295 00:13:59,280 --> 00:14:02,520 I love you. And you look so hot. 296 00:14:03,760 --> 00:14:05,640 She is a bit annoying though. 297 00:14:06,800 --> 00:14:10,560 No, she's just... she's just trying to do her job. 298 00:14:13,160 --> 00:14:15,680 You've always been way too nice about her. 299 00:14:17,071 --> 00:14:21,039 It's definitely something on the program. 300 00:14:21,040 --> 00:14:23,639 I'll send it away to the city for a more detailed tox, 301 00:14:23,640 --> 00:14:26,879 but I used a dichloromethane as a solvent 302 00:14:26,880 --> 00:14:29,399 to extract an organophosphate from the papers. 303 00:14:29,400 --> 00:14:31,679 And given Doris's symptoms and manner of death, 304 00:14:31,680 --> 00:14:35,079 we are looking at poisoning from some sort of pesticide. 305 00:14:35,080 --> 00:14:36,959 So, uh, should I be worried? 306 00:14:36,960 --> 00:14:39,199 Did you open any of the programs? 307 00:14:39,200 --> 00:14:40,199 No. 308 00:14:40,200 --> 00:14:41,479 Then you're fine. 309 00:14:41,480 --> 00:14:43,159 I only found poison on the inside. 310 00:14:43,160 --> 00:14:46,000 And I took a few others as samples - nothing on any of them. 311 00:14:48,280 --> 00:14:50,279 Only one of the programs was poisoned? 312 00:14:50,280 --> 00:14:53,120 I can't say for certain, but it looks like it. 313 00:14:53,121 --> 00:14:56,279 And they were handed out completely at random? 314 00:14:56,280 --> 00:14:57,799 Yeah, yeah, I just took them out of the box 315 00:14:57,800 --> 00:15:00,090 and then handed them out to whoever was there. 316 00:15:00,880 --> 00:15:03,079 When did you hand Doris hers? 317 00:15:03,080 --> 00:15:04,519 I handed her one just before the ceremony. 318 00:15:04,520 --> 00:15:05,840 She was the last to sit down. 319 00:15:07,040 --> 00:15:11,839 So could someone have distracted her and then swapped the programs? 320 00:15:11,840 --> 00:15:13,679 Reggie and Felix were sat next to her. 321 00:15:13,680 --> 00:15:14,679 They would have noticed. 322 00:15:14,680 --> 00:15:15,959 Mm. Right. 323 00:15:15,960 --> 00:15:20,039 So a retired detective shows up to a wedding that she's not invited to 324 00:15:20,040 --> 00:15:23,399 with the names of three guests on a list in her pocket, 325 00:15:23,400 --> 00:15:26,039 and somehow she ends up murdered. 326 00:15:26,040 --> 00:15:27,359 Yeah, not before saying your name. 327 00:15:27,360 --> 00:15:28,410 Thank you. 328 00:15:29,920 --> 00:15:32,919 But the murder weapon is a poison program 329 00:15:32,920 --> 00:15:35,319 that you handed to her at random, 330 00:15:35,320 --> 00:15:37,119 so how does the killer guarantee 331 00:15:37,120 --> 00:15:40,760 that you hand Doris the one program with poison on it? 332 00:15:49,200 --> 00:15:51,919 Doris Carides, former detective, 333 00:15:51,920 --> 00:15:54,999 murdered at a wedding that she wasn't invited to. 334 00:15:55,000 --> 00:15:57,079 In her pocket was a list of three names. 335 00:15:57,080 --> 00:16:01,879 Those people are Tabitha Dewitt, letterpress printer. 336 00:16:01,880 --> 00:16:04,959 Printed the programs, including probably the murder weapon. 337 00:16:04,960 --> 00:16:07,070 Delivered them, no further involvement. 338 00:16:08,520 --> 00:16:11,759 Joy Mina, Frankie's vet. 339 00:16:11,760 --> 00:16:14,199 Keep her away from snakes from now on, please. 340 00:16:14,200 --> 00:16:16,599 And Senior Sergeant Malcolm Stringer, 341 00:16:16,600 --> 00:16:19,439 former detective, works at Spout Creek Police Station. 342 00:16:19,440 --> 00:16:21,079 It's about 400 k's away. 343 00:16:21,080 --> 00:16:22,639 Worked with Doris back in the day. 344 00:16:22,640 --> 00:16:24,279 Hasn't seen her for years. 345 00:16:24,280 --> 00:16:27,399 Doesn't know why she was there or why he's on her list. 346 00:16:27,400 --> 00:16:31,519 OK, so something has to link these people. 347 00:16:31,520 --> 00:16:33,439 We just... we just have to figure out what. 348 00:16:33,440 --> 00:16:34,520 Huh. 349 00:16:34,521 --> 00:16:37,119 Do we have any photos from the wedding? 350 00:16:37,120 --> 00:16:38,919 Maybe they captured something. 351 00:16:38,920 --> 00:16:40,279 No, guests were not allowed. 352 00:16:40,280 --> 00:16:41,559 Analogue wedding. 353 00:16:41,560 --> 00:16:44,879 And the photographer was always focused on Daisy and Glenn. 354 00:16:44,880 --> 00:16:46,120 But, but, but, but...! 355 00:16:47,400 --> 00:16:49,159 I collected all these. 356 00:16:49,160 --> 00:16:51,479 I'm going to ring around all the local chemists 357 00:16:51,480 --> 00:16:53,159 to see if anyone can develop them. 358 00:16:53,160 --> 00:16:55,039 Great, Reggie, great. 359 00:16:55,040 --> 00:17:00,119 OK, in the meantime we are going to piece together 360 00:17:00,120 --> 00:17:03,399 Doris's last 24 hours, see if she was looking into anything. 361 00:17:03,400 --> 00:17:04,639 If she was, what was it? 362 00:17:04,640 --> 00:17:07,679 Hold on, I think I might have something. 363 00:17:07,680 --> 00:17:11,919 The waitress last night said that she saw Doris talking to someone. 364 00:17:11,920 --> 00:17:14,639 Who? Uh, the stationery lady. 365 00:17:14,640 --> 00:17:16,479 Yeah, Tabitha. Tabitha. 366 00:17:16,480 --> 00:17:17,959 Did she know what they were talking about? 367 00:17:17,960 --> 00:17:21,759 Uh, she said that she heard Doris saying something like, 368 00:17:21,760 --> 00:17:23,399 "Remember anything?" 369 00:17:23,400 --> 00:17:25,520 Tabitha. Tabitha. 370 00:17:35,160 --> 00:17:36,210 Hey. 371 00:17:37,720 --> 00:17:40,839 So, I reckon I called like, what, half a dozen chemists 372 00:17:40,840 --> 00:17:43,519 and none of them have the machine to develop film anymore. 373 00:17:43,520 --> 00:17:46,719 They send it into the city and it takes like a week. 374 00:17:46,720 --> 00:17:47,959 (SCOFFS) We don't have a week. 375 00:17:47,960 --> 00:17:49,479 We know. We know. 376 00:17:49,480 --> 00:17:50,759 I want to get this done quickly 377 00:17:50,760 --> 00:17:52,919 so Glenn's wedding isn't completely destroyed. 378 00:17:52,920 --> 00:17:53,919 Excuse me. 379 00:17:53,920 --> 00:17:55,119 Sorry, excuse me. 380 00:17:55,120 --> 00:17:56,119 Hello. 381 00:17:56,120 --> 00:17:59,599 Um, didn't we tell you to stay until we'd spoken to you? 382 00:17:59,600 --> 00:18:02,039 I can't hang around all afternoon. 383 00:18:02,040 --> 00:18:03,399 I have surgeries to prepare for. 384 00:18:03,400 --> 00:18:04,679 (SCOFFS) 385 00:18:04,680 --> 00:18:06,479 It's Saturday. 386 00:18:06,480 --> 00:18:07,679 Oh, nine-to-five job. 387 00:18:07,680 --> 00:18:09,719 Wouldn't that be nice? 388 00:18:09,720 --> 00:18:10,770 Is that all? 389 00:18:12,040 --> 00:18:14,440 Yeah, that's all, Joy. Thank you. 390 00:18:15,560 --> 00:18:17,039 Bye, Joy. 391 00:18:17,040 --> 00:18:18,079 But that's not all. 392 00:18:18,080 --> 00:18:19,119 Are you sure? 393 00:18:19,120 --> 00:18:20,279 Just smile and wave. 394 00:18:20,280 --> 00:18:21,330 Smile and wave. 395 00:18:25,360 --> 00:18:27,439 Vital surgery prep. 396 00:18:27,440 --> 00:18:29,799 Couldn't wait another moment. 397 00:18:29,800 --> 00:18:31,919 But she was planning on being at the wedding all day. 398 00:18:31,920 --> 00:18:33,279 Exactly. 399 00:18:33,280 --> 00:18:34,760 So why is she so keen to leave? 400 00:18:35,840 --> 00:18:36,999 Follow her. 401 00:18:37,000 --> 00:18:37,999 Yep. 402 00:18:38,000 --> 00:18:39,960 Something she's not telling us. Mm. 403 00:18:41,720 --> 00:18:43,679 This is nice. 404 00:18:43,680 --> 00:18:45,719 Hey, I quite like a waistcoat, actually. 405 00:18:45,720 --> 00:18:48,399 Oh, not how we imagined it. 406 00:18:48,400 --> 00:18:49,439 No. 407 00:18:49,440 --> 00:18:50,940 We're still doing it, though? 408 00:18:50,941 --> 00:18:52,959 Really? 409 00:18:52,960 --> 00:18:55,279 Babe, people have come from everywhere to be here 410 00:18:55,280 --> 00:18:56,799 because we love you. 411 00:18:56,800 --> 00:19:00,239 Jenny came from Hong Kong, you had Lisa come from London, you know. 412 00:19:00,240 --> 00:19:01,679 I came from Adelaide. 413 00:19:01,680 --> 00:19:02,960 (WHISPERS) Adelaide. 414 00:19:03,960 --> 00:19:05,010 We're doing this. 415 00:19:05,920 --> 00:19:07,359 Oh, Mack? 416 00:19:07,360 --> 00:19:08,399 Annoying. 417 00:19:08,400 --> 00:19:09,450 Wow. 418 00:19:10,520 --> 00:19:11,570 Oi. 419 00:19:12,600 --> 00:19:14,200 Have you solved it yet? 420 00:19:17,760 --> 00:19:19,199 I can't comment. 421 00:19:19,200 --> 00:19:20,719 Oh, my God. 422 00:19:20,720 --> 00:19:22,999 What if you don't get to do your speech? 423 00:19:23,000 --> 00:19:24,239 Well... 424 00:19:24,240 --> 00:19:25,839 That's not my concern. 425 00:19:25,840 --> 00:19:27,799 OK, well, I saw you practising it out there. 426 00:19:27,800 --> 00:19:29,759 Had your little stopwatch going and everything. 427 00:19:29,760 --> 00:19:31,199 What's the plan with that? 428 00:19:31,200 --> 00:19:33,479 Is it, like, make 'em laugh, make 'em cry? 429 00:19:33,480 --> 00:19:36,039 "He's the best mate I ever had." Is that the vibe? 430 00:19:36,040 --> 00:19:37,279 Well... 431 00:19:37,280 --> 00:19:39,079 There's a bit more to it than that. 432 00:19:39,080 --> 00:19:40,079 Oh, of course. No, no, no. 433 00:19:40,080 --> 00:19:42,439 This is the one that's going to turn the best man speech on its head. 434 00:19:42,440 --> 00:19:43,479 Alright. 435 00:19:43,480 --> 00:19:46,279 I thought I'd heard it all when it came to wedding speeches, Margaret, 436 00:19:46,280 --> 00:19:47,759 but that one... 437 00:19:47,760 --> 00:19:48,810 Wow! 438 00:19:50,640 --> 00:19:52,039 You having fun? I am. 439 00:19:52,040 --> 00:19:53,199 Thank you so much for asking. 440 00:19:53,200 --> 00:19:55,399 Because to me, it looks like you're covering your anxiety 441 00:19:55,400 --> 00:19:58,000 that I've prepared my speech and you haven't. 442 00:19:59,431 --> 00:20:04,439 You just, you dropped off the programs and then you left? 443 00:20:04,440 --> 00:20:05,639 Yes. 444 00:20:05,640 --> 00:20:06,679 Right, you didn't see Doris? 445 00:20:06,680 --> 00:20:08,199 This is your handiwork? 446 00:20:08,200 --> 00:20:09,679 (LAUGHS) Yes, it is. 447 00:20:09,680 --> 00:20:11,519 Is that who that was? 448 00:20:11,520 --> 00:20:14,399 You don't recall her saying something like, "Remember anything?" 449 00:20:14,400 --> 00:20:16,160 No. 450 00:20:21,640 --> 00:20:25,159 Do you have any idea if... I mean, we're not trying to rush you. 451 00:20:25,160 --> 00:20:26,210 I know, I just... 452 00:20:28,360 --> 00:20:32,440 Glenn, I'm not completely oblivious to all of this. 453 00:20:33,800 --> 00:20:36,640 If there's anything I can do to help push things along... 454 00:20:38,640 --> 00:20:42,880 Actually, what chemicals do you have at your lab? 455 00:20:47,480 --> 00:20:49,919 Here we go, Senior Sergeant Stringer. 456 00:20:49,920 --> 00:20:51,599 Oh, wow. 457 00:20:51,600 --> 00:20:52,639 Beautiful. 458 00:20:52,640 --> 00:20:53,919 So how long have you been here, Phil? 459 00:20:53,920 --> 00:20:56,679 Oh, uh, 25 years. 460 00:20:56,680 --> 00:20:59,039 Wow. Ah! I know. 461 00:20:59,040 --> 00:21:00,559 You know, but sometimes I think, you know, 462 00:21:00,560 --> 00:21:04,199 I should have had a little go at being a detective. 463 00:21:04,200 --> 00:21:05,399 You would have been great. 464 00:21:05,400 --> 00:21:06,479 I know, I know. 465 00:21:06,480 --> 00:21:08,159 Mm. 466 00:21:08,160 --> 00:21:09,159 (SIGHS) 467 00:21:09,160 --> 00:21:11,720 So what took you to Spout Creek? 468 00:21:12,680 --> 00:21:16,439 Oh, look, it's, you know, it's quiet. 469 00:21:16,440 --> 00:21:19,919 I get to fish and got myself a little hobby farm. 470 00:21:19,920 --> 00:21:21,119 Mm-hm. 471 00:21:21,120 --> 00:21:24,199 So there was no epiphany, 472 00:21:24,200 --> 00:21:29,959 no realisation why you shouldn't be a detective? 473 00:21:29,960 --> 00:21:31,799 This is an interview, isn't it? 474 00:21:31,800 --> 00:21:33,799 (LAUGHS) 475 00:21:33,800 --> 00:21:36,480 Nicely done, Phil, but you should not be alone. 476 00:21:39,880 --> 00:21:42,159 Oh, well, there you go. 477 00:21:42,160 --> 00:21:43,720 See, you would have been great. 478 00:21:46,720 --> 00:21:49,599 It was Doris who sent you to the country, wasn't it? 479 00:21:49,600 --> 00:21:51,119 And you've done your research. 480 00:21:51,120 --> 00:21:52,319 It was one call, Malcolm. 481 00:21:52,320 --> 00:21:54,159 It's not a secret. 482 00:21:54,160 --> 00:21:56,519 You were a very good detective. 483 00:21:56,520 --> 00:21:58,639 You would have made it to the big league. 484 00:21:58,640 --> 00:22:01,439 And Doris Carides, she ruins your career. 485 00:22:01,440 --> 00:22:02,559 It's not what you're thinking. 486 00:22:02,560 --> 00:22:05,839 Do you have organophosphates on your little hobby farm, pesticides? 487 00:22:05,840 --> 00:22:09,119 Yes, but then half the farms in the district 488 00:22:09,120 --> 00:22:10,479 have that stuff hanging around. 489 00:22:10,480 --> 00:22:13,079 Look, Doris sending me to the country... 490 00:22:13,080 --> 00:22:14,439 (SIGHS) 491 00:22:14,440 --> 00:22:17,359 ..it saved me, because my drinking was out of control. 492 00:22:17,360 --> 00:22:18,799 I was a liability. 493 00:22:18,800 --> 00:22:22,999 Her sending me, it was probably the best thing that ever happened to me. 494 00:22:23,000 --> 00:22:25,359 Do you have any idea why she might have wanted to talk to you? 495 00:22:25,360 --> 00:22:28,960 No, no. I avoided her. She's scary. 496 00:22:33,000 --> 00:22:35,959 REGGIE: You used to be able to get your photos in an hour. 497 00:22:35,960 --> 00:22:38,039 You could stand at the window of the chemist 498 00:22:38,040 --> 00:22:39,919 and watch them popping out of the machine. 499 00:22:39,920 --> 00:22:41,279 Pop, pop, pop. 500 00:22:41,280 --> 00:22:43,240 Is that so? Yeah. 501 00:22:44,760 --> 00:22:47,999 They'd be married by now if this hadn't all happened. 502 00:22:48,000 --> 00:22:49,400 We'll get them there. 503 00:22:51,280 --> 00:22:53,519 Did she have that bag on the way in? 504 00:22:53,520 --> 00:22:54,640 Nope. No. 505 00:22:55,800 --> 00:22:57,080 Joy Mina! 506 00:22:58,600 --> 00:23:00,359 Stop! Police! 507 00:23:00,360 --> 00:23:02,240 Go, Felix, get her! 508 00:23:08,040 --> 00:23:09,240 Stop! 509 00:23:19,600 --> 00:23:21,000 Oh, my gosh. 510 00:23:29,800 --> 00:23:32,959 Do you have anything you want to say for yourself? 511 00:23:32,960 --> 00:23:36,440 I have no idea where any of this came from. 512 00:23:41,240 --> 00:23:45,880 Four horses in the last month for surgery. 513 00:23:47,080 --> 00:23:49,439 Big operations, it looks like. 514 00:23:49,440 --> 00:23:54,919 Six dog legs amputated, also last month. 515 00:23:54,920 --> 00:23:58,919 You know, it just seems like more surgeries than you could be doing, 516 00:23:58,920 --> 00:24:00,359 if I'm honest. 517 00:24:00,360 --> 00:24:01,559 Get to the point. 518 00:24:01,560 --> 00:24:03,599 Where's all that ketamine going, Joy? 519 00:24:03,600 --> 00:24:06,439 Is that what Doris wanted to talk to you about? 520 00:24:06,440 --> 00:24:07,839 No. 521 00:24:07,840 --> 00:24:09,759 Oh, come on. 522 00:24:09,760 --> 00:24:11,439 A detective has your name on a list, 523 00:24:11,440 --> 00:24:13,839 she ends up poisoned at a wedding you're both at, 524 00:24:13,840 --> 00:24:15,959 and you with your entire drug lab here, 525 00:24:15,960 --> 00:24:17,039 well, it doesn't look good. 526 00:24:17,040 --> 00:24:19,919 I had no idea who she was. 527 00:24:19,920 --> 00:24:22,119 I'll admit that from time to time, 528 00:24:22,120 --> 00:24:26,119 I may have moved small quantities of ketamine to third parties. 529 00:24:26,120 --> 00:24:27,280 It's not a crime. 530 00:24:28,480 --> 00:24:29,759 Yes, yes, it is. 531 00:24:29,760 --> 00:24:32,039 Well, it's a victimless one. 532 00:24:32,040 --> 00:24:33,239 No, it's not. 533 00:24:33,240 --> 00:24:36,679 The point is, I would never harm anyone. 534 00:24:36,680 --> 00:24:41,479 Since that day that I found a bird in our driveway with a broken wing - 535 00:24:41,480 --> 00:24:43,599 I named her Alison - 536 00:24:43,600 --> 00:24:45,319 I nursed her back to life. 537 00:24:45,320 --> 00:24:47,919 I fed her through a milk dropper. 538 00:24:47,920 --> 00:24:51,799 The moment that I took her in my hands and I watched her fly away, 539 00:24:51,800 --> 00:24:54,479 I knew that I would devote my life 540 00:24:54,480 --> 00:24:56,360 to helping animals, to being a vet. 541 00:24:57,800 --> 00:24:59,640 Except you're not a vet. 542 00:25:06,360 --> 00:25:07,719 Letterpress. 543 00:25:07,720 --> 00:25:08,770 So? 544 00:25:11,120 --> 00:25:12,720 Look closely. 545 00:25:15,280 --> 00:25:21,480 Your press leaves the tiniest little indentations, just there. 546 00:25:22,760 --> 00:25:24,919 On everything you print. 547 00:25:24,920 --> 00:25:29,600 "The charm of doing things by hand," I believe you called it. 548 00:25:30,920 --> 00:25:34,879 You'll also find that little indentation is just - oh, look - 549 00:25:34,880 --> 00:25:35,930 just there. 550 00:25:36,920 --> 00:25:38,840 Like a little invisible signature. 551 00:25:39,960 --> 00:25:43,119 You told us you didn't know anyone on that list, 552 00:25:43,120 --> 00:25:47,399 but it turns out you've been forging documents for Joy 553 00:25:47,400 --> 00:25:49,599 for years. 554 00:25:49,600 --> 00:25:52,399 And not just her fake degree. 555 00:25:52,400 --> 00:25:54,399 Not a fake. Shut up, Joy. 556 00:25:54,400 --> 00:25:58,559 Her licences, insurance, drug consignments, all fake. 557 00:25:58,560 --> 00:26:02,839 So not only do you know Joy, you're in a criminal conspiracy with her. 558 00:26:02,840 --> 00:26:04,879 And considering how much ketamine 559 00:26:04,880 --> 00:26:06,919 we've got going through that little clinic... 560 00:26:06,920 --> 00:26:07,919 Not that much. 561 00:26:07,920 --> 00:26:08,959 Shut up, Joy! 562 00:26:08,960 --> 00:26:11,400 It seems very lucrative. 563 00:26:12,640 --> 00:26:14,479 Doris was investigating something. 564 00:26:14,480 --> 00:26:17,079 She found you last night, put the wind up you and you realised, 565 00:26:17,080 --> 00:26:19,559 oh, you were looking at a few years at the very least, 566 00:26:19,560 --> 00:26:22,919 and that's not something you'd be keen on, considering your condition. 567 00:26:22,920 --> 00:26:23,919 So what did you do? 568 00:26:23,920 --> 00:26:25,420 Did you call your accomplice? 569 00:26:28,440 --> 00:26:30,399 Oh, you don't have to answer us. 570 00:26:30,400 --> 00:26:32,959 We can just wait until you get your phone records, 571 00:26:32,960 --> 00:26:35,000 which I have just sent off for. 572 00:26:36,960 --> 00:26:38,439 Fine. 573 00:26:38,440 --> 00:26:40,719 You can have me on the forgery. Rubbish. 574 00:26:40,720 --> 00:26:42,110 Shut up, Joy! Shut up, Joy! 575 00:26:45,120 --> 00:26:48,159 Look, I didn't kill her. I swear. 576 00:26:48,160 --> 00:26:49,600 I didn't even know her. 577 00:26:55,240 --> 00:26:57,359 Hi, Phil. 578 00:26:57,360 --> 00:26:58,959 Did you want a drink? 579 00:26:58,960 --> 00:27:01,279 Oh, God, I would love one. 580 00:27:01,280 --> 00:27:03,240 But, uh, well, I'm working now. 581 00:27:06,720 --> 00:27:10,119 Oh, honey, not the wedding you imagined? 582 00:27:10,120 --> 00:27:11,919 No, no. No. 583 00:27:11,920 --> 00:27:13,239 Well, if anyone can solve it... 584 00:27:13,240 --> 00:27:16,080 I know, she's brilliant. I get it. 585 00:27:16,081 --> 00:27:21,239 Look, this is going to be something that you tell your kids. 586 00:27:21,240 --> 00:27:22,799 You know, "There was a murder at my wedding." 587 00:27:22,800 --> 00:27:24,239 (LAUGHS) 588 00:27:24,240 --> 00:27:25,919 Sorry to intrude, ladies. 589 00:27:25,920 --> 00:27:27,319 Can I get you anything? 590 00:27:27,320 --> 00:27:29,119 (PHONE RINGS) Oh, look, I'm going to just... 591 00:27:29,120 --> 00:27:30,280 Sorry. 592 00:27:31,880 --> 00:27:33,279 Hmm, come. 593 00:27:33,280 --> 00:27:35,799 Let me prepare you a small plate. Bryce. 594 00:27:35,800 --> 00:27:37,799 Yeah, hi. Yeah, Phil Strong. 595 00:27:37,800 --> 00:27:40,079 Yeah, look, I'm going to have to be brief here. 596 00:27:40,080 --> 00:27:42,839 Um, remember that time that I asked for a detective 597 00:27:42,840 --> 00:27:44,999 and you didn't send me one? 598 00:27:45,000 --> 00:27:47,170 Hmm? Well, I'm going to call in that favour. 599 00:27:48,640 --> 00:27:50,440 I need some background. 600 00:27:55,360 --> 00:27:57,599 Yes, Tabitha and Joy knew each other. 601 00:27:57,600 --> 00:27:58,919 They were conspiring. 602 00:27:58,920 --> 00:28:00,399 Great. 603 00:28:00,400 --> 00:28:02,959 We still don't know how the killer did it. 604 00:28:02,960 --> 00:28:04,759 Or why Doris said your name. 605 00:28:04,760 --> 00:28:06,120 Yes, thank you. 606 00:28:06,121 --> 00:28:09,519 Look, I know it's awkward on Glenn's wedding day, 607 00:28:09,520 --> 00:28:10,519 but she said it. 608 00:28:10,520 --> 00:28:12,919 It's a clue. We can't ignore it. 609 00:28:12,920 --> 00:28:14,560 I'm not ignoring it, believe me. 610 00:28:14,561 --> 00:28:17,719 It just, it doesn't help us figure out 611 00:28:17,720 --> 00:28:20,550 how the killer poisoned the one program that Doris took. 612 00:28:22,200 --> 00:28:24,439 Searched every corner of that vet clinic. 613 00:28:24,440 --> 00:28:25,559 Found loads of drugs, 614 00:28:25,560 --> 00:28:28,799 but no pesticides or anything that could have killed Doris. 615 00:28:28,800 --> 00:28:30,519 Yeah. Or anti-inflammatories. 616 00:28:30,520 --> 00:28:31,719 And I could do with some 617 00:28:31,720 --> 00:28:34,359 because my feet are still absolutely killing me. 618 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 Maybe, uh... 619 00:28:37,320 --> 00:28:39,839 Maybe we put a pin in it. Regroup tomorrow. 620 00:28:39,840 --> 00:28:41,119 No! 621 00:28:41,120 --> 00:28:43,239 No, it's their wedding day. 622 00:28:43,240 --> 00:28:44,759 That's what I mean. 623 00:28:44,760 --> 00:28:46,119 We don't have to solve it today. 624 00:28:46,120 --> 00:28:47,800 We can get there. 625 00:28:49,760 --> 00:28:52,399 We will. We will. We will. We'll get there. 626 00:28:52,400 --> 00:28:53,960 (PHONE RINGS) 627 00:28:55,160 --> 00:28:56,210 Glenn. 628 00:28:57,320 --> 00:28:58,760 Mm-hm? 629 00:29:07,920 --> 00:29:09,280 Hello? 630 00:29:11,720 --> 00:29:13,320 (LAUGHS) In here. 631 00:29:17,360 --> 00:29:18,760 Oh. 632 00:29:19,920 --> 00:29:20,970 (LAUGHS) 633 00:29:22,400 --> 00:29:23,839 That's, um... What can I smell? 634 00:29:23,840 --> 00:29:24,839 Vinegar. Yeah. 635 00:29:24,840 --> 00:29:27,119 It's very sticky, so I'm using it as a stopper. 636 00:29:27,120 --> 00:29:28,170 (LAUGHS) 637 00:29:28,171 --> 00:29:31,799 You know, there's not many guys that could just improvise 638 00:29:31,800 --> 00:29:33,279 a dark room at short notice. 639 00:29:33,280 --> 00:29:34,959 It's really not that complicated. 640 00:29:34,960 --> 00:29:36,239 Start with a developer, 641 00:29:36,240 --> 00:29:39,239 which is just a high pH solution with a reducing agent. 642 00:29:39,240 --> 00:29:40,679 Something that donates electrons. 643 00:29:40,680 --> 00:29:43,559 I'm using instant coffee for the caffeic acid, so it's... 644 00:29:43,560 --> 00:29:46,759 Yeah, as thrilling as this lecture is, Glenn, maybe... 645 00:29:46,760 --> 00:29:48,800 Sorry. No, it's OK. (LAUGHS) 646 00:29:50,160 --> 00:29:54,839 It's actually really fun to remember what a massive nerd you are. 647 00:29:54,840 --> 00:29:57,919 Stuck in a dark room, stinking of chemicals. 648 00:29:57,920 --> 00:30:00,119 Don't have much luck on my wedding days. 649 00:30:00,120 --> 00:30:01,439 Mm. 650 00:30:01,440 --> 00:30:02,880 Not a dig at you. 651 00:30:04,400 --> 00:30:05,760 A bit of a dig at you. 652 00:30:06,880 --> 00:30:08,799 How's Daisy? 653 00:30:08,800 --> 00:30:09,960 She's OK. 654 00:30:12,600 --> 00:30:14,120 Why did she say your name? 655 00:30:15,720 --> 00:30:17,999 Doris, when she died. 656 00:30:18,000 --> 00:30:19,759 I don't know. 657 00:30:19,760 --> 00:30:21,479 It's weird, though, isn't it? 658 00:30:21,480 --> 00:30:22,999 Did she even know you? 659 00:30:23,000 --> 00:30:24,839 I don't think so. 660 00:30:24,840 --> 00:30:26,280 I will figure it out, though. 661 00:30:27,320 --> 00:30:29,679 And then you'll have your wedding day. 662 00:30:29,680 --> 00:30:33,559 Then you'll be off to Bali or wherever. 663 00:30:33,560 --> 00:30:35,399 Road trip up the coast, camping. 664 00:30:35,400 --> 00:30:36,999 Cool. 665 00:30:37,000 --> 00:30:39,679 We're leaving first thing in the morning. The ute's already packed. 666 00:30:39,680 --> 00:30:41,240 Ha! Of course it is. 667 00:30:42,600 --> 00:30:44,999 Right, well, I've developed all the photos, 668 00:30:45,000 --> 00:30:47,839 and I've put a few aside that have Doris in them. 669 00:30:47,840 --> 00:30:49,399 I think they might be helpful. Mm-hm. 670 00:30:49,400 --> 00:30:50,759 Have a look at this. 671 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 This is where it gets a bit weird. 672 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 That IS weird. 673 00:31:04,120 --> 00:31:06,079 They're all of you, Reggie. 674 00:31:06,080 --> 00:31:07,879 Got a fan? 675 00:31:07,880 --> 00:31:09,599 Who took all of them? 676 00:31:09,600 --> 00:31:10,759 We don't know. 677 00:31:10,760 --> 00:31:12,839 You know, the cameras were all over the place. 678 00:31:12,840 --> 00:31:14,199 Could have been anyone. 679 00:31:14,200 --> 00:31:16,559 Someone's definitely got a crush on you. 680 00:31:16,560 --> 00:31:19,439 (LAUGHS) I don't know about that. 681 00:31:19,440 --> 00:31:23,399 If you want us to, we could do a DNA test on all the cameras, 682 00:31:23,400 --> 00:31:25,239 get a sample from each of the guests, 683 00:31:25,240 --> 00:31:27,320 put, like, a line-up for your perusal. 684 00:31:28,360 --> 00:31:29,860 That's inappropriate, Colin. 685 00:31:29,861 --> 00:31:31,759 Sorry. 686 00:31:31,760 --> 00:31:32,759 But could you? 687 00:31:32,760 --> 00:31:33,959 We could not. Oh. 688 00:31:33,960 --> 00:31:37,599 But in terms of police work, 689 00:31:37,600 --> 00:31:40,310 there are a few here that are useful with Doris in them. 690 00:31:41,440 --> 00:31:42,490 Doris arrives. 691 00:31:43,520 --> 00:31:45,199 Doris takes a drink. 692 00:31:45,200 --> 00:31:46,999 Doris sits down. 693 00:31:47,000 --> 00:31:48,719 They're all from before the ceremony. 694 00:31:48,720 --> 00:31:49,719 I know. 695 00:31:49,720 --> 00:31:51,919 Nothing here of Doris with a program, 696 00:31:51,920 --> 00:31:54,359 or anyone doing anything with a program. 697 00:31:54,360 --> 00:31:55,679 (SIGHS) 698 00:31:55,680 --> 00:31:57,879 So it's a, uh, it's a dead end. 699 00:31:57,880 --> 00:31:59,159 Yeah. 700 00:31:59,160 --> 00:32:01,239 Unless... 701 00:32:01,240 --> 00:32:02,799 Hm? 702 00:32:02,800 --> 00:32:04,799 You want us to frame one for you? 703 00:32:04,800 --> 00:32:06,399 That's also inappropriate, Mackenzie. 704 00:32:06,400 --> 00:32:07,599 OK. 705 00:32:07,600 --> 00:32:09,119 But could you? 706 00:32:09,120 --> 00:32:12,680 (PHONE RINGS) 707 00:32:14,200 --> 00:32:15,250 Boss? 708 00:32:25,800 --> 00:32:29,239 Doris sending you to the country was the best thing for you, was it? 709 00:32:29,240 --> 00:32:31,479 Yeah, yeah, it was. Mm. 710 00:32:31,480 --> 00:32:34,479 I've still got friends in the city, Malcolm. 711 00:32:34,480 --> 00:32:39,079 I know that you reapplied for the Homicide Squad every single year. 712 00:32:39,080 --> 00:32:43,199 And I know who turned you down every single year, 713 00:32:43,200 --> 00:32:44,679 and that was Doris Carides. 714 00:32:44,680 --> 00:32:47,639 So I still wanted to be a detective. 715 00:32:47,640 --> 00:32:49,199 You know, kill me. 716 00:32:49,200 --> 00:32:53,199 "Our force will never be strong while... 717 00:32:53,200 --> 00:32:56,599 .."cows like Carides are still breathing. 718 00:32:56,600 --> 00:32:59,360 "I stand ready to serve." 719 00:33:01,280 --> 00:33:02,680 That was you, wasn't it? 720 00:33:03,640 --> 00:33:05,999 I mean, it says "Craig Forrester", 721 00:33:06,000 --> 00:33:08,759 but we know that's one of the nom-de-plumes you use 722 00:33:08,760 --> 00:33:11,040 on private police officer groups. 723 00:33:15,320 --> 00:33:16,680 Hmm. 724 00:33:18,160 --> 00:33:19,960 You know, I was a good detective. 725 00:33:21,240 --> 00:33:24,600 I made one mistake and she blacklisted me. 726 00:33:26,200 --> 00:33:27,680 What was the mistake? 727 00:33:28,760 --> 00:33:29,810 Oh... 728 00:33:32,080 --> 00:33:34,359 You know the foot I found on the beach? 729 00:33:34,360 --> 00:33:35,410 (LAUGHS) 730 00:33:36,400 --> 00:33:39,279 Me and a few of the boys, um, 731 00:33:39,280 --> 00:33:41,280 we took some stupid photos with it. 732 00:33:42,400 --> 00:33:44,239 We were just mucking about. 733 00:33:44,240 --> 00:33:47,959 But, um, Doris hit the roof. 734 00:33:47,960 --> 00:33:49,959 Unethical, inappropriate, fine. 735 00:33:49,960 --> 00:33:51,719 But the real issue 736 00:33:51,720 --> 00:33:54,920 is that it turned out that the foot belonged to Mark Jarvis. 737 00:33:56,000 --> 00:33:57,479 Mark Jarvis? 738 00:33:57,480 --> 00:34:00,079 The guy who went missing off the boat with his wife? 739 00:34:00,080 --> 00:34:03,639 Yeah, Chloe Jarvis, yeah, yeah, about 12 years ago. 740 00:34:03,640 --> 00:34:06,759 You see, Doris was obsessed with this case 741 00:34:06,760 --> 00:34:09,479 because she always thought that Chloe killed Mark, 742 00:34:09,480 --> 00:34:11,479 pocketed all their money, 743 00:34:11,480 --> 00:34:12,479 and got away with it. 744 00:34:12,480 --> 00:34:14,599 You know, that she changed her name and went off 745 00:34:14,600 --> 00:34:16,519 and made a new life for herself somewhere else. 746 00:34:16,520 --> 00:34:19,319 And that me mucking about with the foot tanked the case. 747 00:34:19,320 --> 00:34:22,879 But she didn't have a case because they drowned. 748 00:34:22,880 --> 00:34:24,919 You know, they drowned, end of story. 749 00:34:24,920 --> 00:34:27,359 Sharks got to the damn foot. 750 00:34:27,360 --> 00:34:28,359 But, oh, no, no, no, no. 751 00:34:28,360 --> 00:34:32,639 Those photos were enough for Doris Carides to ruin my career. 752 00:34:32,640 --> 00:34:33,639 Mm. 753 00:34:33,640 --> 00:34:35,879 You know, you do sound angry. 754 00:34:35,880 --> 00:34:37,320 Of course I'm angry! 755 00:34:38,360 --> 00:34:40,639 You know, I love being a detective. 756 00:34:40,640 --> 00:34:41,639 I loved it. 757 00:34:41,640 --> 00:34:44,039 And she took that away from me for one dumb mistake. 758 00:34:44,040 --> 00:34:45,439 So, yeah, I'm angry. 759 00:34:45,440 --> 00:34:46,999 And I'm not sorry she's dead. 760 00:34:47,000 --> 00:34:48,799 But come on, guys. 761 00:34:48,800 --> 00:34:49,879 Use your brains. 762 00:34:49,880 --> 00:34:51,079 How could I have killed her? 763 00:34:51,080 --> 00:34:53,200 I didn't know she was going to be here. 764 00:34:55,960 --> 00:34:57,479 (HUFFS) 765 00:34:57,480 --> 00:34:59,199 He's right. 766 00:34:59,200 --> 00:35:01,639 He didn't know Doris would be here. 767 00:35:01,640 --> 00:35:03,399 And it's not as though he's going to have poison on him 768 00:35:03,400 --> 00:35:05,870 on the off-chance that they bump into each other. 769 00:35:06,600 --> 00:35:08,079 I mean, even if he did, 770 00:35:08,080 --> 00:35:11,519 we don't know how the killer guaranteed 771 00:35:11,520 --> 00:35:15,800 that Colin would hand Doris that poison program. 772 00:35:17,960 --> 00:35:19,399 Or why she said your name. 773 00:35:19,400 --> 00:35:20,679 Yes, thank you, Colin. 774 00:35:20,680 --> 00:35:22,600 Or why she said my name. 775 00:35:23,560 --> 00:35:25,159 Excuse me, Mack. 776 00:35:25,160 --> 00:35:26,759 Sorry. Sorry. 777 00:35:26,760 --> 00:35:27,999 Sorry to interrupt. 778 00:35:28,000 --> 00:35:30,320 Um, I need to make an announcement. 779 00:35:31,680 --> 00:35:32,840 Um... 780 00:35:35,920 --> 00:35:37,839 Uh... I'm... I'm... 781 00:35:37,840 --> 00:35:40,479 We're going to send everyone home and reschedule. 782 00:35:40,480 --> 00:35:42,279 It's not going to happen today. 783 00:35:42,280 --> 00:35:44,519 And that's fine. No. 784 00:35:44,520 --> 00:35:47,919 No, I said I would solve it. 785 00:35:47,920 --> 00:35:48,919 And so I will. 786 00:35:48,920 --> 00:35:50,319 I will solve it. 787 00:35:50,320 --> 00:35:54,440 So just leave me alone and let me think. 788 00:35:55,720 --> 00:35:57,120 But you haven't. 789 00:35:58,400 --> 00:36:00,319 You haven't solved it. 790 00:36:00,320 --> 00:36:02,839 You told us to wait. 791 00:36:02,840 --> 00:36:05,399 So we have put everything on hold all day. 792 00:36:05,400 --> 00:36:06,799 But you haven't got anywhere. 793 00:36:06,800 --> 00:36:08,039 You were never going to. 794 00:36:08,040 --> 00:36:12,359 Oh, but no one can argue with you when you set your mind on something. 795 00:36:12,360 --> 00:36:15,159 God, I have tried for months, 796 00:36:15,160 --> 00:36:17,079 every single day, 797 00:36:17,080 --> 00:36:21,639 to be smiling and happy and fair to you because you are important. 798 00:36:21,640 --> 00:36:22,919 You're important to Glenn. 799 00:36:22,920 --> 00:36:25,479 But I can't get away from you. 800 00:36:25,480 --> 00:36:27,279 I can't get away from you. 801 00:36:27,280 --> 00:36:29,439 I mean, someone collapses at my wedding 802 00:36:29,440 --> 00:36:31,520 and says your name as they die! 803 00:36:34,031 --> 00:36:36,079 So stuff it! 804 00:36:36,080 --> 00:36:37,959 I am not sending anyone home. 805 00:36:37,960 --> 00:36:40,039 I am going to marry the man I love today 806 00:36:40,040 --> 00:36:42,239 with my family and my friends. 807 00:36:42,240 --> 00:36:45,200 And Mackenzie Clarke, you are no longer welcome. 808 00:36:47,920 --> 00:36:49,960 Now, that's a good speech. 809 00:36:55,640 --> 00:36:57,480 Christopher, let's do it. 810 00:36:58,680 --> 00:37:00,600 Glenn, let's get married. 811 00:37:02,040 --> 00:37:03,090 COLIN: Um... 812 00:37:06,840 --> 00:37:08,919 Oh, babe, that one's mine. 813 00:37:08,920 --> 00:37:11,240 Oh, yeah. Sorry. 814 00:37:12,480 --> 00:37:13,960 Thanks. 815 00:38:11,200 --> 00:38:14,639 Uh, Mackenzie Clarke, Dolphin Cove Police Station. 816 00:38:14,640 --> 00:38:17,050 I need you to send me something over and quickly. 817 00:38:18,200 --> 00:38:20,879 Ladies and gentlemen, 818 00:38:20,880 --> 00:38:23,039 well, here we are again. 819 00:38:23,040 --> 00:38:24,119 (LAUGHS) 820 00:38:24,120 --> 00:38:28,319 So far, not the day we would have expected. 821 00:38:28,320 --> 00:38:32,120 But Glenn and Daisy are not a conventional couple. 822 00:38:33,320 --> 00:38:35,279 This moment, 823 00:38:35,280 --> 00:38:40,119 these people here, together, will never happen again. 824 00:38:40,120 --> 00:38:43,759 So let's take time to enjoy that and reflect. 825 00:38:43,760 --> 00:38:46,319 Christopher, let's move things along. 826 00:38:46,320 --> 00:38:48,559 Right? ALL: Yes! 827 00:38:48,560 --> 00:38:49,879 (LAUGHS) 828 00:38:49,880 --> 00:38:51,560 On we go, then. 829 00:38:57,720 --> 00:39:02,799 And so now we come to the exchange of the rings. 830 00:39:02,800 --> 00:39:04,200 The rings, please. 831 00:39:08,080 --> 00:39:09,600 Oh, right, that's me. 832 00:39:14,400 --> 00:39:18,039 Glenn, say after me. 833 00:39:18,040 --> 00:39:21,720 Daisy, with this ring, I thee wed. 834 00:39:22,920 --> 00:39:26,479 Daisy, with this ring... 835 00:39:26,480 --> 00:39:27,599 Stop! 836 00:39:27,600 --> 00:39:29,119 (MURMURING) 837 00:39:29,120 --> 00:39:30,719 Stop the wedding. 838 00:39:30,720 --> 00:39:32,479 GUESTS: What? 839 00:39:32,480 --> 00:39:34,439 I know who the killer is. 840 00:39:34,440 --> 00:39:36,280 (MURMURING) 841 00:39:38,040 --> 00:39:43,000 What was Doris Carides doing at Glenn and Daisy's wedding? 842 00:39:44,560 --> 00:39:47,079 That was the first question. 843 00:39:47,080 --> 00:39:48,079 She wasn't invited. 844 00:39:48,080 --> 00:39:51,679 Neither the bride nor the groom had any idea who she was. 845 00:39:51,680 --> 00:39:53,439 The only clue to her presence 846 00:39:53,440 --> 00:39:58,000 was a list in her pocket with three names on it. 847 00:40:00,400 --> 00:40:04,359 Malcolm Stringer, Tabitha Dewitt, and Joy Mina. 848 00:40:04,360 --> 00:40:06,359 What linked them? 849 00:40:06,360 --> 00:40:11,280 Other than being at this wedding. 850 00:40:12,680 --> 00:40:13,940 Doris was onto something. 851 00:40:15,040 --> 00:40:17,280 We didn't know what, but somebody did. 852 00:40:19,280 --> 00:40:22,039 That somebody didn't want Doris sniffing around, 853 00:40:22,040 --> 00:40:25,959 so they poisoned her with organophosphate, a pesticide, 854 00:40:25,960 --> 00:40:27,999 a contact poison. 855 00:40:28,000 --> 00:40:29,559 But how? 856 00:40:29,560 --> 00:40:32,439 How did the killer manage to poison Doris 857 00:40:32,440 --> 00:40:36,440 with a program handed out at random by a police officer? 858 00:40:40,440 --> 00:40:41,999 Well, they didn't. 859 00:40:42,000 --> 00:40:45,239 No, the killer wanted us looking at the programs. 860 00:40:45,240 --> 00:40:48,319 They wanted us trying to unpick an impossible crime, 861 00:40:48,320 --> 00:40:52,200 because then we wouldn't be looking at what actually killed Doris. 862 00:40:53,160 --> 00:40:56,600 Her cocktail glass containing her drink. 863 00:40:58,320 --> 00:41:01,359 What a perfect murder weapon. 864 00:41:01,360 --> 00:41:04,159 Covered in a poison almost instantly lethal to the touch, 865 00:41:04,160 --> 00:41:06,750 and then thrown in the dishwasher with all the rest. 866 00:41:08,040 --> 00:41:10,399 Evidence destroyed. 867 00:41:10,400 --> 00:41:13,999 But there was pesticide on the inside of the program. I tested it. 868 00:41:14,000 --> 00:41:16,639 Yes, yes, thank you. 869 00:41:16,640 --> 00:41:19,079 You are correct. 870 00:41:19,080 --> 00:41:21,479 The killer planted the poisoned program 871 00:41:21,480 --> 00:41:24,919 in the commotion following Doris's collapse. 872 00:41:24,920 --> 00:41:28,720 But still, why? 873 00:41:29,840 --> 00:41:33,679 I knew that there had to be a link between the names on that list, 874 00:41:33,680 --> 00:41:35,359 but what we didn't realise 875 00:41:35,360 --> 00:41:39,479 is that we were actually investigating two murders. 876 00:41:39,480 --> 00:41:41,199 Hmm. 877 00:41:41,200 --> 00:41:48,360 Doris's, and the last perfect murder the killer planned - their own. 878 00:41:50,600 --> 00:41:52,399 The Chloe Jarvis case. 879 00:41:52,400 --> 00:41:55,120 Malcolm worked it with Doris all those years ago. 880 00:41:56,200 --> 00:41:59,119 Chloe and Mark Jarvis took a boat out to sea 881 00:41:59,120 --> 00:42:01,600 and were never seen again. 882 00:42:03,080 --> 00:42:05,959 They both drowned, is that right, Malcolm? 883 00:42:05,960 --> 00:42:07,959 That was the prevailing opinion, yes. 884 00:42:07,960 --> 00:42:10,159 What was Doris's theory? 885 00:42:10,160 --> 00:42:12,639 That Chloe killed Mark and got away with it. 886 00:42:12,640 --> 00:42:13,799 Uh-huh. 887 00:42:13,800 --> 00:42:14,999 Why did she think that? 888 00:42:15,000 --> 00:42:17,719 We found his foot washed up... 889 00:42:17,720 --> 00:42:21,959 Well, I found his foot washed up on the beach, but it was a mess. 890 00:42:21,960 --> 00:42:24,550 There was no way of telling what had happened to her. 891 00:42:25,280 --> 00:42:26,679 And Chloe, what? 892 00:42:26,680 --> 00:42:30,479 She was safe somewhere, living her best life, enjoying all that money? 893 00:42:30,480 --> 00:42:32,240 Well, that was Doris's theory. 894 00:42:33,240 --> 00:42:36,919 Well, it was more than just a theory. 895 00:42:36,920 --> 00:42:41,919 It became an obsession for Doris. 896 00:42:41,920 --> 00:42:44,879 The one that got away. 897 00:42:44,880 --> 00:42:46,930 That's why you were on the list, Malcolm. 898 00:42:46,931 --> 00:42:50,319 Doris Carides thought Chloe Jarvis was still alive, 899 00:42:50,320 --> 00:42:52,159 and she wanted to talk to the detectives 900 00:42:52,160 --> 00:42:53,879 who worked the original case. 901 00:42:53,880 --> 00:42:56,200 I... Is she still alive? 902 00:42:57,240 --> 00:42:59,119 No, no. 903 00:42:59,120 --> 00:43:01,880 No, that is what Doris got wrong. 904 00:43:03,120 --> 00:43:06,719 Chloe Jarvis didn't murder her husband. 905 00:43:06,720 --> 00:43:08,760 Her husband murdered her. 906 00:43:11,120 --> 00:43:14,320 Isn't that right, Mark? 907 00:43:19,840 --> 00:43:21,639 I'm sorry, me? 908 00:43:21,640 --> 00:43:24,359 Is this some sort of a joke? 909 00:43:24,360 --> 00:43:26,639 Oh, I don't know, Mark. 910 00:43:26,640 --> 00:43:29,440 Jokes, they're not really my thing. 911 00:43:33,800 --> 00:43:35,080 Sit down, mate. 912 00:43:36,480 --> 00:43:37,920 Take a seat. 913 00:43:42,520 --> 00:43:46,999 Doris Carides, she was a true detective. 914 00:43:47,000 --> 00:43:49,599 You know, even in retirement, the Chloe Jarvis case, 915 00:43:49,600 --> 00:43:51,519 it haunted her. 916 00:43:51,520 --> 00:43:53,559 So she looked into those leads again, 917 00:43:53,560 --> 00:43:57,199 and she made lists of people to talk to, and where they were now. 918 00:43:57,200 --> 00:44:00,599 The South Coast, Malcolm Stringer, the detective who found Mark's foot. 919 00:44:00,600 --> 00:44:04,079 Tabitha Dewitt, a printer with a sideline in forgery 920 00:44:04,080 --> 00:44:06,079 who was questioned at the time under suspicion 921 00:44:06,080 --> 00:44:08,839 that she forged documents for Chloe Jarvis. 922 00:44:08,840 --> 00:44:14,239 And Joy Mina, a local vet who really just will do anything for money, 923 00:44:14,240 --> 00:44:18,560 and who we now know is in a criminal conspiracy with Tabitha. 924 00:44:18,561 --> 00:44:21,319 Doris thought that these people, 925 00:44:21,320 --> 00:44:26,999 they might just know something about what happened to Chloe Jarvis. 926 00:44:27,000 --> 00:44:31,359 She found Tabitha here last night 927 00:44:31,360 --> 00:44:33,679 when she was delivering the printing. 928 00:44:33,680 --> 00:44:37,919 The ever-innocent Tabitha knew nothing. 929 00:44:37,920 --> 00:44:41,159 Joy Mina? It doesn't ring a bell. 930 00:44:41,160 --> 00:44:42,210 Sorry. 931 00:44:43,120 --> 00:44:48,280 But she did make a call to an old friend. 932 00:44:50,200 --> 00:44:51,519 Tabitha's the one 933 00:44:51,520 --> 00:44:55,279 that forged the documents turning you from Mark Jarvis, murderer, 934 00:44:55,280 --> 00:44:57,879 into Christopher Fletcher, wedding celebrant, 935 00:44:57,880 --> 00:45:00,079 bearded now, different hair, a bit more weight on, 936 00:45:00,080 --> 00:45:04,559 and with a tell-tale imperfection on your licence, just there, 937 00:45:04,560 --> 00:45:06,759 from Tabitha's letterpress. 938 00:45:06,760 --> 00:45:12,319 Thanks to Tabitha, you suspected Doris would be at this wedding. 939 00:45:12,320 --> 00:45:15,079 I mean, poisoning her glass, that was a bit of a risk, 940 00:45:15,080 --> 00:45:18,359 because you needed her to put down her drink in order to switch it, 941 00:45:18,360 --> 00:45:21,800 but considering the stakes for you, it was a risk worth taking. 942 00:45:23,560 --> 00:45:25,920 So... so what? 943 00:45:27,280 --> 00:45:29,479 This is all just supposition. 944 00:45:29,480 --> 00:45:32,719 There is no glass, there is no evidence. 945 00:45:32,720 --> 00:45:36,079 You... you can't prove anything. 946 00:45:36,080 --> 00:45:37,919 Huh. 947 00:45:37,920 --> 00:45:39,360 I would have missed it. 948 00:45:40,520 --> 00:45:42,560 I would have missed it. 949 00:45:44,400 --> 00:45:48,039 But then I saw how easily Daisy picked up the wrong bouquet 950 00:45:48,040 --> 00:45:49,439 without noticing it, 951 00:45:49,440 --> 00:45:51,519 and then things fell into place. 952 00:45:51,520 --> 00:45:55,240 These photos are taken from before the wedding. 953 00:45:56,400 --> 00:45:58,840 Doris takes a drink... 954 00:46:00,160 --> 00:46:03,599 ..and then just a moment later, 955 00:46:03,600 --> 00:46:07,079 there's more liquid in her glass than there was when she took it. 956 00:46:07,080 --> 00:46:10,439 And that was because of this - a hand swapping the drinks, 957 00:46:10,440 --> 00:46:13,240 your distinctive ring giving you away. 958 00:46:16,760 --> 00:46:20,439 And she knew, didn't she? 959 00:46:20,440 --> 00:46:22,839 When you started the ceremony, 960 00:46:22,840 --> 00:46:26,039 Doris realised - too late - 961 00:46:26,040 --> 00:46:29,839 that it wasn't Chloe Jarvis that she was looking for, 962 00:46:29,840 --> 00:46:34,079 but her husband, her murderer. 963 00:46:34,080 --> 00:46:35,839 CHRISTOPHER: Madam, wait. 964 00:46:35,840 --> 00:46:36,890 Er... 965 00:46:38,080 --> 00:46:39,479 Exc... Oh, uh... 966 00:46:39,480 --> 00:46:42,719 She could only manage one word as she died - 967 00:46:42,720 --> 00:46:44,839 not 'Mack', not 'Mack', 968 00:46:44,840 --> 00:46:46,719 but 'Mark'. 969 00:46:46,720 --> 00:46:48,280 Mark. 970 00:46:51,141 --> 00:46:53,559 (PEOPLE GASP AND MURMUR) 971 00:46:53,560 --> 00:46:57,719 Doris Carides solved her case and she was identifying you, 972 00:46:57,720 --> 00:47:02,039 the man who cut off his own foot to get away with murdering his wife. 973 00:47:02,040 --> 00:47:04,919 Well, you know, he didn't do the actual amputation. 974 00:47:04,920 --> 00:47:07,879 Now, that would have been a local vet 975 00:47:07,880 --> 00:47:12,159 who, 12 years ago, bought her surgery in Dolphin Cove 976 00:47:12,160 --> 00:47:15,639 around the time that Mark and Chloe disappeared. 977 00:47:15,640 --> 00:47:19,360 Joy Mina - the last name on that list. 978 00:47:21,160 --> 00:47:25,959 What, this is absolutely ridiculous. 979 00:47:25,960 --> 00:47:27,040 Colin? 980 00:47:28,520 --> 00:47:30,080 Felix. 981 00:47:33,440 --> 00:47:34,680 (GRUNTS) 982 00:47:38,680 --> 00:47:40,519 It was the left, wasn't it, Malcolm? 983 00:47:40,520 --> 00:47:42,160 I'll never forget it. 984 00:47:43,600 --> 00:47:45,119 Loafers. 985 00:47:45,120 --> 00:47:47,080 Much appreciated. 986 00:47:49,600 --> 00:47:51,120 Excuse fingers. 987 00:48:04,760 --> 00:48:08,240 Now, that would be a hell of a coincidence, wouldn't it? 988 00:48:09,600 --> 00:48:11,999 Mark Jarvis, you're under arrest 989 00:48:12,000 --> 00:48:16,999 for the murder of Doris Carides and Chloe Jarvis. 990 00:48:17,000 --> 00:48:20,200 You can't escape your past, Mark. 991 00:48:21,480 --> 00:48:22,919 It might take years. 992 00:48:22,920 --> 00:48:26,199 You might move miles away, try and become a different person. 993 00:48:26,200 --> 00:48:30,840 But at some point, like it or not, you have to reckon with it. 994 00:48:31,920 --> 00:48:34,199 You don't have to say or do anything, 995 00:48:34,200 --> 00:48:38,120 but anything you do say or do may be used in evidence against you. 996 00:48:50,480 --> 00:48:52,599 What a day! 997 00:48:52,600 --> 00:48:55,359 Oh, I've been to some weddings in my time, let me tell you. 998 00:48:55,360 --> 00:48:58,319 I found a bride, Cassandra Alexiou, 999 00:48:58,320 --> 00:49:02,439 pashing her bridesmaid in the vestry before the ceremony. 1000 00:49:02,440 --> 00:49:04,039 (LAUGHS) That was a wild ride. 1001 00:49:04,040 --> 00:49:05,759 But I've never had a murder. 1002 00:49:05,760 --> 00:49:07,799 Still, we got him in the end. 1003 00:49:07,800 --> 00:49:11,119 So that's another tick for the Rocco Files. 1004 00:49:11,120 --> 00:49:12,279 You done? All done. 1005 00:49:12,280 --> 00:49:13,359 Good. 1006 00:49:13,360 --> 00:49:14,559 Hey, Reggie? Mm-hm? 1007 00:49:14,560 --> 00:49:16,639 Uh, you forgot this. 1008 00:49:16,640 --> 00:49:17,799 Not another one? 1009 00:49:17,800 --> 00:49:21,080 I mean, honestly, what a weirdo, taking all of these. 1010 00:49:22,080 --> 00:49:23,130 Oh. 1011 00:49:24,160 --> 00:49:27,199 That one's actually quite lovely. 1012 00:49:27,200 --> 00:49:29,519 You can always take a good photo of someone. 1013 00:49:29,520 --> 00:49:33,439 You just have to get them when they're most themselves. 1014 00:49:33,440 --> 00:49:34,959 Are you the weirdo? 1015 00:49:34,960 --> 00:49:38,199 I thought you deserved a nice photo of yourself. 1016 00:49:38,200 --> 00:49:39,799 And you took all of them? 1017 00:49:39,800 --> 00:49:40,850 Pretty much. 1018 00:49:42,160 --> 00:49:45,479 That's a really lovely thing to do, Felix. 1019 00:49:45,480 --> 00:49:49,879 I might just crop out the murderer in the background, though, I think. 1020 00:49:49,880 --> 00:49:51,679 Yeah, I was going to suggest that. 1021 00:49:51,680 --> 00:49:52,879 Good. 1022 00:49:52,880 --> 00:49:54,399 You old sook. 1023 00:49:54,400 --> 00:49:56,080 (LAUGHS) 1024 00:50:18,960 --> 00:50:20,560 You know the worst thing? 1025 00:50:22,320 --> 00:50:24,479 He wasn't even a real celebrant. 1026 00:50:24,480 --> 00:50:25,530 (LAUGHS) 1027 00:50:26,680 --> 00:50:29,759 So even if we got married, we wouldn't be married. 1028 00:50:29,760 --> 00:50:31,399 (LAUGHS) 1029 00:50:31,400 --> 00:50:32,919 (SIGHS) 1030 00:50:32,920 --> 00:50:35,240 I didn't know you felt like that. 1031 00:50:36,720 --> 00:50:38,080 About Mack. 1032 00:50:39,440 --> 00:50:40,840 Really? 1033 00:50:43,880 --> 00:50:45,759 We can reschedule. 1034 00:50:45,760 --> 00:50:47,279 It'll be OK. 1035 00:50:47,280 --> 00:50:48,959 That's what I want - 1036 00:50:48,960 --> 00:50:51,840 a chance to relive this day all over again. 1037 00:50:52,920 --> 00:50:54,720 Someone was murdered. 1038 00:50:55,720 --> 00:50:57,439 It's hard to plan for that. 1039 00:50:57,440 --> 00:50:59,079 I know. It's not that. 1040 00:50:59,080 --> 00:51:01,479 Of course, someone lost their life. 1041 00:51:01,480 --> 00:51:02,799 (BLOWS) Oh, I get it. 1042 00:51:02,800 --> 00:51:04,759 You know, she has to investigate it. 1043 00:51:04,760 --> 00:51:06,719 What is it then? 1044 00:51:06,720 --> 00:51:09,320 It's the way you look at her when she does. 1045 00:51:11,200 --> 00:51:14,399 I saw it once when you were, um... 1046 00:51:14,400 --> 00:51:16,519 you were solving something with her, 1047 00:51:16,520 --> 00:51:19,119 and I tried to ignore it, 1048 00:51:19,120 --> 00:51:20,439 and that was my mistake, 1049 00:51:20,440 --> 00:51:23,999 because then we end up here on our wedding day 1050 00:51:24,000 --> 00:51:29,079 and you're more excited about her than getting married to me. 1051 00:51:29,080 --> 00:51:31,280 That's not true. Isn't it? 1052 00:51:36,480 --> 00:51:38,400 (SIGHS) 1053 00:51:40,840 --> 00:51:42,200 I'm sorry. 1054 00:51:44,640 --> 00:51:46,279 I think I'm done. 1055 00:51:46,280 --> 00:51:47,599 Fine. 1056 00:51:47,600 --> 00:51:48,599 We don't need to be married. 1057 00:51:48,600 --> 00:51:49,759 It's just a piece of paper. 1058 00:51:49,760 --> 00:51:53,399 No, no, no, not with the... not with the wedding. 1059 00:51:53,400 --> 00:51:55,319 I think... 1060 00:51:55,320 --> 00:51:56,919 I think I'm done with us. 1061 00:51:56,920 --> 00:51:58,159 No, Daisy, don't say that. 1062 00:51:58,160 --> 00:51:59,919 It's just... it's just one day. I'm sorry. 1063 00:51:59,920 --> 00:52:01,839 We can do whatever you want. 1064 00:52:01,840 --> 00:52:03,520 Don't. 1065 00:52:05,600 --> 00:52:06,840 Goodbye. 1066 00:52:16,600 --> 00:52:18,120 (SOBS) 1067 00:52:22,240 --> 00:52:27,239 And so Glenn and Daisy are more than a couple to me. 1068 00:52:27,240 --> 00:52:30,799 They're the family that found me and made me feel at home. 1069 00:52:30,800 --> 00:52:33,079 They're an example of what love should be - 1070 00:52:33,080 --> 00:52:37,559 an easy bundle of kindness and warmth and humour. 1071 00:52:37,560 --> 00:52:38,759 So to them, 1072 00:52:38,760 --> 00:52:42,559 I wish every day of everything they bring to everyone else - 1073 00:52:42,560 --> 00:52:45,320 happiness, joy and love. 1074 00:52:46,320 --> 00:52:47,919 To Glenn and Daisy. 1075 00:52:47,920 --> 00:52:49,239 To Glenn and Daisy. 1076 00:52:49,240 --> 00:52:50,559 Applause, applause. 1077 00:52:50,560 --> 00:52:52,359 Smiling through tears. What a triumph. 1078 00:52:52,360 --> 00:52:53,639 "How is he still single?" 1079 00:52:53,640 --> 00:52:56,799 Etc, etc, etc. 1080 00:52:56,800 --> 00:52:58,600 (SLOW CLAPPING) 1081 00:53:01,440 --> 00:53:03,199 Go on then. 1082 00:53:03,200 --> 00:53:04,800 Say what you've got to say. 1083 00:53:10,440 --> 00:53:11,519 (EXHALES SHARPLY) 1084 00:53:11,520 --> 00:53:14,290 God, we've been wanting to do that all day, haven't we? 1085 00:53:15,480 --> 00:53:16,760 Let's go get a drink. 1086 00:53:19,320 --> 00:53:21,039 You coming? 1087 00:53:21,040 --> 00:53:22,480 Yeah. (CLEARS THROAT) 1088 00:53:33,800 --> 00:53:36,239 Did I ruin your wedding? 1089 00:53:36,240 --> 00:53:37,279 What are you talking about? 1090 00:53:37,280 --> 00:53:38,359 It was a fantastic day. 1091 00:53:38,360 --> 00:53:39,740 It's better than I imagined. 1092 00:53:42,960 --> 00:53:44,839 I won't come when you redo it. 1093 00:53:44,840 --> 00:53:46,600 Well, we won't be redoing it. 1094 00:53:50,240 --> 00:53:51,360 Oh. 1095 00:53:57,320 --> 00:53:59,559 I know that I'm obsessive 1096 00:53:59,560 --> 00:54:01,119 and that I, um... 1097 00:54:01,120 --> 00:54:03,719 that I, I can't let anything go. 1098 00:54:03,720 --> 00:54:04,770 Um... 1099 00:54:06,120 --> 00:54:10,999 I do see that I could have dealt with today differently. 1100 00:54:11,000 --> 00:54:12,080 But, um... 1101 00:54:13,200 --> 00:54:15,799 ..I just thought if I could, um, 1102 00:54:15,800 --> 00:54:19,839 ..if I could help you get your wedding day, 1103 00:54:19,840 --> 00:54:20,890 then, um... 1104 00:54:22,080 --> 00:54:27,039 ..I could do something that made you happy. 1105 00:54:27,040 --> 00:54:29,080 And, um... 1106 00:54:31,200 --> 00:54:33,879 But then, um, my brain, 1107 00:54:33,880 --> 00:54:35,040 it just got, uh... 1108 00:54:36,880 --> 00:54:37,930 Um... 1109 00:54:40,720 --> 00:54:42,999 I'm so sorry. 1110 00:54:43,000 --> 00:54:45,359 I don't know why I'm like this. 1111 00:54:45,360 --> 00:54:46,720 I just... 1112 00:54:48,600 --> 00:54:50,680 I don't know any other way to be. 1113 00:54:52,960 --> 00:54:55,640 (SIGHS) That'd be the easy thing to do, wouldn't it? 1114 00:54:56,880 --> 00:54:59,480 Just blame you, Mack. This is all your fault. 1115 00:55:00,560 --> 00:55:01,610 But it's not. 1116 00:55:02,960 --> 00:55:06,199 It's not your fault for coming back to Dolphin Cove, 1117 00:55:06,200 --> 00:55:08,200 for trying to catch a killer. 1118 00:55:09,440 --> 00:55:11,120 You are who you are. 1119 00:55:13,320 --> 00:55:16,079 I'm the reason everything falls apart. 1120 00:55:16,080 --> 00:55:19,599 It's two weddings so far, and what do they have in common? 1121 00:55:19,600 --> 00:55:22,479 Something is not right, and I'm not going to figure out what it is 1122 00:55:22,480 --> 00:55:26,000 living the same life in the same place. 1123 00:55:29,320 --> 00:55:30,999 But you love it here. 1124 00:55:31,000 --> 00:55:32,050 Yeah. 1125 00:55:32,960 --> 00:55:34,400 Everyone says that. 1126 00:55:36,960 --> 00:55:38,520 Um... 1127 00:55:39,840 --> 00:55:41,839 ..how long are you going for? 1128 00:55:41,840 --> 00:55:43,360 A while, Mackenzie. 1129 00:55:44,720 --> 00:55:46,040 A long while. 1130 00:55:56,720 --> 00:55:58,320 (STARTS ENGINE) 1131 00:56:30,000 --> 00:56:31,999 Captions by Red Bee Media 1132 00:56:32,000 --> 00:56:34,049 Copyright Australian Broadcasting Corporation 1133 00:56:34,050 --> 00:56:38,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.