All language subtitles for Return To Paradise s01e05 Chapter One Murder.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,399 Don't forget the celebrant. I won't forget the celebrant. 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,759 And then no turning back. 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,319 I don't want to turn back. 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,919 You're the best. Cheers. 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,959 The best man. 6 00:00:09,960 --> 00:00:11,239 You're joking. 7 00:00:11,240 --> 00:00:13,039 (LAUGHS) Brilliant! 8 00:00:13,040 --> 00:00:15,090 I've got to get cracking on a bucks night. 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,879 You're not going to run out of air. 10 00:00:18,880 --> 00:00:20,719 Let's get on the floor. Let's get on the floor. 11 00:00:20,720 --> 00:00:22,160 Let's get down here, OK? 12 00:00:24,680 --> 00:00:27,319 MAN: Hello? WOMAN: Hello? 13 00:00:27,320 --> 00:00:29,879 You should probably take Frankie permanently 14 00:00:29,880 --> 00:00:31,920 so she's not pulled between two people. 15 00:00:42,240 --> 00:00:46,519 Well, I'd dismember them with a rusty old circular saw. 16 00:00:46,520 --> 00:00:48,639 I mean, you know. 17 00:00:48,640 --> 00:00:51,079 One of those serrated blade jobbies, you know. 18 00:00:51,080 --> 00:00:52,199 Really fire it up. 19 00:00:52,200 --> 00:00:53,919 Start with their arms and legs. 20 00:00:53,920 --> 00:00:55,439 (MIMICS CIRCULAR SAW) 21 00:00:55,440 --> 00:00:57,439 (LAUGHTER, CHATTER, GROANING) 22 00:00:57,440 --> 00:00:59,719 Crime fiction bestseller Brendan Trapmore 23 00:00:59,720 --> 00:01:01,399 starting our festival with a bang. 24 00:01:01,400 --> 00:01:02,479 Thank you. 25 00:01:02,480 --> 00:01:04,519 (CHEERING AND APPLAUSE) 26 00:01:04,520 --> 00:01:06,319 Um, Bill Pereira, 27 00:01:06,320 --> 00:01:11,039 author of the critically acclaimed Alex Thorn Mysteries, 28 00:01:11,040 --> 00:01:13,439 what's your perfect murder? 29 00:01:13,440 --> 00:01:17,319 If I had to choose, it would be something silent, untraceable. 30 00:01:17,320 --> 00:01:18,400 Bore them to death? 31 00:01:19,600 --> 00:01:22,679 I was going to suggest the pillow over the face. 32 00:01:22,680 --> 00:01:24,639 Leaves no evidence, almost foolproof. 33 00:01:24,640 --> 00:01:26,399 Gripping stuff. 34 00:01:26,400 --> 00:01:30,759 Lena, you had us all gasping for breath 35 00:01:30,760 --> 00:01:34,919 with the latest instalment of your mermaid-themed romantasy series, 36 00:01:34,920 --> 00:01:36,399 The Siren's Conch. 37 00:01:36,400 --> 00:01:37,719 (MUTTERING) 38 00:01:37,720 --> 00:01:40,279 How would you do away with your victim? 39 00:01:40,280 --> 00:01:43,959 Well, murder isn't something that I turn my mind to very often. 40 00:01:43,960 --> 00:01:47,359 I think that my readers prefer drowning in desire. 41 00:01:47,360 --> 00:01:49,199 Whoo! (CHEERING AND APPLAUSE) 42 00:01:49,200 --> 00:01:50,359 Whoo! 43 00:01:50,360 --> 00:01:52,720 (BABY FUSSES) 44 00:01:53,920 --> 00:01:58,399 Brendan, you've always said that when you're writing Johnny Fox, 45 00:01:58,400 --> 00:02:00,519 you had to live his life. 46 00:02:00,520 --> 00:02:04,079 Wasn't it dangerous immersing yourself in the criminal underworld? 47 00:02:04,080 --> 00:02:07,559 I mean, there's no other way to get inside a story. 48 00:02:07,560 --> 00:02:10,919 That's why Johnny Fox feels so real. 49 00:02:10,920 --> 00:02:12,919 What about Lena's work? Hmm? 50 00:02:12,920 --> 00:02:14,879 Do you expect her to breathe underwater 51 00:02:14,880 --> 00:02:17,999 or to commune with Poseidon for her... 52 00:02:18,000 --> 00:02:19,839 Sorry, what's the genre again, Lena? 53 00:02:19,840 --> 00:02:21,159 It's mermaid smut? 54 00:02:21,160 --> 00:02:22,799 Right? (SIGHS) 55 00:02:22,800 --> 00:02:24,639 Romantasy. 56 00:02:24,640 --> 00:02:28,999 I think that the true appeal of my work is the celebration of women 57 00:02:29,000 --> 00:02:32,959 unashamedly owning and satisfying their desires. 58 00:02:32,960 --> 00:02:35,639 (CHEERING AND APPLAUSE) 59 00:02:35,640 --> 00:02:38,839 Maybe the idea of a satisfied woman is foreign to you, Brendan. 60 00:02:38,840 --> 00:02:40,199 (LAUGHTER) 61 00:02:40,200 --> 00:02:42,439 Well, in the words of Johnny Fox, 62 00:02:42,440 --> 00:02:45,320 there's nothing as lethal as a woman's love. 63 00:02:46,520 --> 00:02:50,079 But hey, you know, whatever floats your boat. 64 00:02:50,080 --> 00:02:54,359 I mean, who cares if the critics call it thinly disguised pornography? 65 00:02:54,360 --> 00:02:57,719 Well, they also called your novels airport pulp, as I recall. 66 00:02:57,720 --> 00:02:58,999 (LAUGHTER) (BABY FUSSES) 67 00:02:59,000 --> 00:03:00,679 Oh, there you go, Will. 68 00:03:00,680 --> 00:03:02,639 Here's your latest review. 69 00:03:02,640 --> 00:03:06,399 Aren't you officially retired... (CLEARS THROAT) ..writer's block? 70 00:03:06,400 --> 00:03:07,559 Wrong. 71 00:03:07,560 --> 00:03:10,359 Coming soon, my new novel, 72 00:03:10,360 --> 00:03:14,599 Branded - A Johnny Fox Mystery. 73 00:03:14,600 --> 00:03:16,000 MEN IN AUDIENCE: Yes! 74 00:03:17,160 --> 00:03:21,279 A bikey gang is cutting a murderous swathe across the country, 75 00:03:21,280 --> 00:03:23,279 leaving a slew of bodies in their wake, 76 00:03:23,280 --> 00:03:25,960 each victim branded on their wrist. 77 00:03:27,040 --> 00:03:29,199 Please tell me you didn't brand yourself. 78 00:03:29,200 --> 00:03:32,319 I told you, I've got to live Johnny Fox's life. 79 00:03:32,320 --> 00:03:36,399 OK, but you killed him off in your last book. He's dead. 80 00:03:36,400 --> 00:03:39,520 It's going to take more than death to stop Johnny Fox. 81 00:03:42,600 --> 00:03:43,720 Mm! 82 00:03:44,840 --> 00:03:48,399 So, just, if you could... We just... We haven't even started the Q&A. 83 00:03:48,400 --> 00:03:49,999 Here, make yourself useful. 84 00:03:50,000 --> 00:03:51,679 We have questions. We have questions. 85 00:03:51,680 --> 00:03:53,080 (CHEERING AND APPLAUSE) 86 00:03:54,240 --> 00:03:57,999 OK, well, I'm his publisher, ladies and gentlemen, 87 00:03:58,000 --> 00:04:00,160 and not even I knew about that one. 88 00:04:14,840 --> 00:04:16,559 (LAUGHS) 89 00:04:16,560 --> 00:04:17,639 (SNIFFS) 90 00:04:17,640 --> 00:04:19,839 And that was our last question. 91 00:04:19,840 --> 00:04:21,119 Please thank our panellists, 92 00:04:21,120 --> 00:04:22,799 Lena Shaw, Will Pereira, 93 00:04:22,800 --> 00:04:25,959 and who knows where he's gone, Brendan Trapmore. 94 00:04:25,960 --> 00:04:30,919 Um, don't miss our next panel, Wave of Hormones, Coastal YA. 95 00:04:30,920 --> 00:04:33,119 (APPLAUSE) 96 00:04:33,120 --> 00:04:34,239 We need to talk. 97 00:04:34,240 --> 00:04:35,679 We will. 98 00:04:35,680 --> 00:04:37,759 He slipped me this before the panel started. 99 00:04:37,760 --> 00:04:38,799 Summoned. 100 00:04:38,800 --> 00:04:42,319 "Whisky and cigars with my girls after the panel." 101 00:04:42,320 --> 00:04:44,840 Good, because he's got some explaining to do. 102 00:04:49,640 --> 00:04:51,359 You were brilliant. 103 00:04:51,360 --> 00:04:53,680 I'm going to go find a quiet place for this one. 104 00:04:54,880 --> 00:04:57,200 I love you. I love you too. 105 00:05:00,720 --> 00:05:02,440 (BEEPS) 106 00:05:06,400 --> 00:05:08,959 Did you really not know about Brendan's new book? 107 00:05:08,960 --> 00:05:11,800 If he wasn't a guaranteed bestseller, I'd kill him. 108 00:05:14,840 --> 00:05:17,360 Brendan, you owe me details. 109 00:05:21,520 --> 00:05:23,119 Look. 110 00:05:23,120 --> 00:05:24,600 Brendan? 111 00:05:26,680 --> 00:05:28,199 No, no. 112 00:05:28,200 --> 00:05:29,840 He's dead! 113 00:06:08,040 --> 00:06:10,519 Blimey. Brendan Trapmore. 114 00:06:10,520 --> 00:06:13,559 I read three of his Johnny Fox books on the plane back from the UK once. 115 00:06:13,560 --> 00:06:14,559 Big mistake. 116 00:06:14,560 --> 00:06:16,559 Oh, yeah, they're terrible. Oh, I couldn't put them down. 117 00:06:16,560 --> 00:06:17,839 Didn't sleep a wink. 118 00:06:17,840 --> 00:06:19,599 The brutality. 119 00:06:19,600 --> 00:06:20,799 (BEEPS) 120 00:06:20,800 --> 00:06:22,680 Guest access only. 121 00:06:25,271 --> 00:06:29,279 Do we have a list of who was staying here? 122 00:06:29,280 --> 00:06:30,759 The only other ones that checked in 123 00:06:30,760 --> 00:06:32,599 were the two panellists and the moderator. 124 00:06:32,600 --> 00:06:33,679 OK. 125 00:06:33,680 --> 00:06:35,119 Reggie, can you tip off the area 126 00:06:35,120 --> 00:06:37,319 and, Felix, get statements from all the attendees? 127 00:06:37,320 --> 00:06:38,720 Yeah, sure. Will do. 128 00:06:43,360 --> 00:06:45,119 Killer dropped the knife then. 129 00:06:45,120 --> 00:06:46,440 Looks like it. 130 00:06:46,441 --> 00:06:48,519 Oh, Glenn. 131 00:06:48,520 --> 00:06:49,519 You're already here. 132 00:06:49,520 --> 00:06:50,570 Morning, mate. 133 00:06:55,960 --> 00:06:58,039 Stab wound to the upper chest. 134 00:06:58,040 --> 00:07:00,319 Uh, any defence wounds? 135 00:07:00,320 --> 00:07:01,680 Not that I can see, no. 136 00:07:03,800 --> 00:07:04,850 Hm. 137 00:07:05,840 --> 00:07:09,719 A writer who died with his pen in his hand. 138 00:07:09,720 --> 00:07:11,120 How poetic. 139 00:07:24,240 --> 00:07:26,280 "The Patch Means Death." 140 00:07:27,800 --> 00:07:29,599 "A Johnny Fox Mystery." 141 00:07:29,600 --> 00:07:32,079 That is absolutely savage. 142 00:07:32,080 --> 00:07:34,599 There's a scene in there with a pillowcase full of broken glass. 143 00:07:34,600 --> 00:07:36,160 (LAUGHS) Gave me nightmares. 144 00:07:37,760 --> 00:07:38,960 "Branded." 145 00:07:40,760 --> 00:07:42,279 The new Johnny Fox. 146 00:07:42,280 --> 00:07:43,600 (CHORTLES) Get in! 147 00:07:48,000 --> 00:07:49,080 Hm. 148 00:07:56,360 --> 00:07:59,559 A few bits of broken gold chain. 149 00:07:59,560 --> 00:08:01,959 Someone must have ripped the chain from around his neck. 150 00:08:01,960 --> 00:08:03,999 Mm-hm. Did you check his pockets? 151 00:08:04,000 --> 00:08:05,279 Was there a wallet? 152 00:08:05,280 --> 00:08:06,839 Nothing in there. 153 00:08:06,840 --> 00:08:11,879 A broken gold chain, no wallet, signs of forced entry here. 154 00:08:11,880 --> 00:08:13,319 Robbery gone wrong? 155 00:08:13,320 --> 00:08:15,679 Brendan came in through the back, didn't see them. 156 00:08:15,680 --> 00:08:16,730 They got startled? 157 00:08:17,880 --> 00:08:19,559 He's still holding his pen. 158 00:08:19,560 --> 00:08:22,570 So clearly he was at the desk signing when the killer came in. 159 00:08:23,840 --> 00:08:30,519 The intruder broke the lock on the front door with... 160 00:08:30,520 --> 00:08:32,559 With what? With what? 161 00:08:32,560 --> 00:08:34,760 With... that. 162 00:08:45,040 --> 00:08:47,119 But it's already unlocked. 163 00:08:47,120 --> 00:08:49,599 It's snipped to the right, so... 164 00:08:49,600 --> 00:08:51,559 So why smash it? 165 00:08:51,560 --> 00:08:57,039 Unless you wanted it to look like a robbery gone wrong. 166 00:08:57,040 --> 00:09:01,840 A horrible accident with no premeditation. 167 00:09:01,841 --> 00:09:03,919 Ha. 168 00:09:03,920 --> 00:09:06,319 The killer didn't exit through the front door. 169 00:09:06,320 --> 00:09:09,120 They dropped the knife here as they left. 170 00:09:12,640 --> 00:09:14,719 We're surrounded by cliffs. 171 00:09:14,720 --> 00:09:17,359 There's only one way in, the guest-only gate. 172 00:09:17,360 --> 00:09:19,559 So the killer had to be someone with access. 173 00:09:19,560 --> 00:09:20,920 Mm-hm. 174 00:09:23,840 --> 00:09:25,080 How's Frankie? 175 00:09:26,880 --> 00:09:28,519 Ah, driving me nuts. 176 00:09:28,520 --> 00:09:31,120 Barking at every surfer that walks past. 177 00:09:32,440 --> 00:09:33,680 She misses you. 178 00:09:35,480 --> 00:09:37,760 You could take her for a run if you wanted to. 179 00:09:38,840 --> 00:09:41,440 I think a clean break's easier. 180 00:09:44,800 --> 00:09:46,799 Victim's a walking pharmacy. 181 00:09:46,800 --> 00:09:49,159 Bathroom is full of prescription drugs. 182 00:09:49,160 --> 00:09:50,559 We'll get them tested. 183 00:09:50,560 --> 00:09:52,239 Hey, don't work too late. 184 00:09:52,240 --> 00:09:54,350 You've got to be at the surf club for seven. 185 00:09:54,960 --> 00:09:56,399 Our bucks night. 186 00:09:56,400 --> 00:09:57,679 "Our bucks"? 187 00:09:57,680 --> 00:09:59,879 There's going to be debauchery and chaos. 188 00:09:59,880 --> 00:10:01,519 I've, uh... 189 00:10:01,520 --> 00:10:02,920 I've booked a magician. 190 00:10:07,280 --> 00:10:08,999 (STAMMERS) Glenn. 191 00:10:09,000 --> 00:10:10,920 Mackenzie. 192 00:10:16,751 --> 00:10:18,839 So... 193 00:10:18,840 --> 00:10:20,880 Uh, so...so who found the body? 194 00:10:25,440 --> 00:10:26,679 Miranda East. 195 00:10:26,680 --> 00:10:28,759 I'm Brendan's publisher. 196 00:10:28,760 --> 00:10:32,839 I was, um, hosting the panel for Brendan and my other writers, 197 00:10:32,840 --> 00:10:34,839 Will Pereira and Lena here. 198 00:10:34,840 --> 00:10:37,799 The panel was from 10 till 11am? 199 00:10:37,800 --> 00:10:41,759 Yes, but Brendan, um, walked out early, about 10:30. 200 00:10:41,760 --> 00:10:43,519 Not for the first time either. 201 00:10:43,520 --> 00:10:44,839 He hates the Q&A. 202 00:10:44,840 --> 00:10:46,839 We have questions. We have questions. 203 00:10:46,840 --> 00:10:48,119 Typical Brendan. 204 00:10:48,120 --> 00:10:50,759 Made his big announcement and then waltzed off. 205 00:10:50,760 --> 00:10:52,359 What was this announcement? 206 00:10:52,360 --> 00:10:54,679 His first book in five years, Branded. 207 00:10:54,680 --> 00:10:56,319 The manuscript was in his room. 208 00:10:56,320 --> 00:10:58,799 Oh, so it exists? Hm. 209 00:10:58,800 --> 00:11:01,519 Shouldn't his publisher know about his new novel? 210 00:11:01,520 --> 00:11:03,399 Well, you would think. 211 00:11:03,400 --> 00:11:06,279 I had no idea it was even happening. 212 00:11:06,280 --> 00:11:09,039 He sprung it on us while we were on the panel. 213 00:11:09,040 --> 00:11:12,559 Loved to keep me and everyone on their toes. Nightmare, really. 214 00:11:12,560 --> 00:11:14,519 Mm. Sounds like he was quite difficult to work with. 215 00:11:14,520 --> 00:11:17,359 No, no, not at all. 216 00:11:17,360 --> 00:11:19,199 I mean, 217 00:11:19,200 --> 00:11:21,239 he could be a bit erratic. 218 00:11:21,240 --> 00:11:22,639 You knew him pretty well? 219 00:11:22,640 --> 00:11:25,159 I used to be his assistant. 220 00:11:25,160 --> 00:11:29,119 Brendan always encouraged me to write. 221 00:11:29,120 --> 00:11:32,560 Even when I didn't know what I was doing, he saw something in me. 222 00:11:34,280 --> 00:11:37,840 So Brendan left the panel. The rest of you stayed for the Q&A? 223 00:11:39,360 --> 00:11:41,559 Why go to his villa afterwards? 224 00:11:41,560 --> 00:11:44,400 Oh, he slipped me this note. 225 00:11:47,920 --> 00:11:52,320 "Whisky and cigars with my girls after the panel. B." 226 00:11:53,560 --> 00:11:54,959 "With my girls." 227 00:11:54,960 --> 00:11:58,519 Mm. I know. Only slightly patronising. 228 00:11:58,520 --> 00:12:01,439 What happened when you got there? 229 00:12:01,440 --> 00:12:04,199 Um, so we... we went inside 230 00:12:04,200 --> 00:12:05,640 and he was, um... 231 00:12:07,080 --> 00:12:09,559 ..you know, covered in blood, 232 00:12:09,560 --> 00:12:11,919 still holding his pen. 233 00:12:11,920 --> 00:12:14,439 And I, um, I tried to call the police, 234 00:12:14,440 --> 00:12:17,159 but I couldn't get any reception at the villa. 235 00:12:17,160 --> 00:12:19,119 So I had to run back out. 236 00:12:19,120 --> 00:12:20,519 In those? 237 00:12:20,520 --> 00:12:23,800 Oh... I broke a heel on the stupid drain. 238 00:12:26,320 --> 00:12:29,319 Do you know if Brendan had any enemies at all? 239 00:12:29,320 --> 00:12:31,439 Well, according to him, 240 00:12:31,440 --> 00:12:36,039 he had enemies baying for his blood from Hobart to Cape York. 241 00:12:36,040 --> 00:12:38,840 What about today? Anyone suspicious in the audience? 242 00:12:40,600 --> 00:12:42,319 Ginny would have noticed. 243 00:12:42,320 --> 00:12:46,200 My wife, she was filming the panel. 244 00:12:47,200 --> 00:12:49,160 I'll introduce you. 245 00:12:57,840 --> 00:13:02,359 No, no-one sus. Just your usual book festival crowd. 246 00:13:02,360 --> 00:13:04,159 And you were at the panel the whole time? 247 00:13:04,160 --> 00:13:05,759 Yeah. 248 00:13:05,760 --> 00:13:08,679 Did you see anyone following Brendan when he left? 249 00:13:08,680 --> 00:13:10,959 Arlo was grizzling. I was trying to film it. 250 00:13:10,960 --> 00:13:12,559 We'll need the footage. 251 00:13:12,560 --> 00:13:14,279 Yeah, I'll send it when I get a chance. 252 00:13:14,280 --> 00:13:16,359 Now... please. 253 00:13:16,360 --> 00:13:18,519 Fine. 254 00:13:18,520 --> 00:13:20,840 But my camera's in the room. 255 00:13:25,720 --> 00:13:26,920 Oop! 256 00:13:28,360 --> 00:13:31,039 When Miranda left, what did you do? 257 00:13:31,040 --> 00:13:32,599 Well, I was right behind her. 258 00:13:32,600 --> 00:13:34,040 That's when we ran into Will. 259 00:13:35,720 --> 00:13:37,079 Brendan's dead. 260 00:13:37,080 --> 00:13:38,960 He was coming up the path. 261 00:13:48,440 --> 00:13:50,720 (MUTTERING INDISTINCTLY) 262 00:13:55,631 --> 00:13:57,679 Will Pereira. 263 00:13:57,680 --> 00:13:59,279 Sorry, I'm not signing anything right now. 264 00:13:59,280 --> 00:14:02,279 Oh, I was so hoping you could make one out 265 00:14:02,280 --> 00:14:04,999 to Detective Sergeant Mackenzie Clarke. 266 00:14:05,000 --> 00:14:06,560 Hello, Detective Sergeant. 267 00:14:08,840 --> 00:14:10,439 Was he really stabbed? 268 00:14:10,440 --> 00:14:11,839 Miranda said something about a knife. 269 00:14:11,840 --> 00:14:14,399 Yeah, but perhaps if I asked the questions? 270 00:14:14,400 --> 00:14:15,450 Of course. 271 00:14:17,000 --> 00:14:18,759 When did you last see Brendan? 272 00:14:18,760 --> 00:14:20,359 When he walked off. 273 00:14:20,360 --> 00:14:21,999 And you didn't leave the panel at all? 274 00:14:22,000 --> 00:14:23,359 No. 275 00:14:23,360 --> 00:14:24,879 What about after the Q&A? 276 00:14:24,880 --> 00:14:27,599 I signed some books and then headed back to my villa. 277 00:14:27,600 --> 00:14:30,079 Where did you bump into Miranda and Lena? 278 00:14:30,080 --> 00:14:31,079 In the garden. 279 00:14:31,080 --> 00:14:32,079 They were very shaken. 280 00:14:32,080 --> 00:14:34,479 I told them not to go back into Brendan's villa. 281 00:14:34,480 --> 00:14:35,959 Why? 282 00:14:35,960 --> 00:14:38,359 They'd already disturbed the crime scene once. 283 00:14:38,360 --> 00:14:40,890 Not great for forensics if they kept going back in. 284 00:14:42,120 --> 00:14:43,599 Expert, are you? 285 00:14:43,600 --> 00:14:44,919 No, Detective. 286 00:14:44,920 --> 00:14:46,559 I've written a lot of crime novels. 287 00:14:46,560 --> 00:14:48,159 I know the basics. 288 00:14:48,160 --> 00:14:50,240 I've read them. You don't. 289 00:14:54,160 --> 00:14:55,210 Hm. 290 00:14:58,960 --> 00:15:01,159 Ah, yes. 291 00:15:01,160 --> 00:15:02,839 Now, this is interesting. 292 00:15:02,840 --> 00:15:04,400 I wonder who did the cover art? 293 00:15:05,480 --> 00:15:08,000 Now, that one, that's boring. 294 00:15:09,520 --> 00:15:10,719 Hm. Hang on. 295 00:15:10,720 --> 00:15:11,770 Hm? 296 00:15:12,760 --> 00:15:13,810 Oh. 297 00:15:15,760 --> 00:15:17,839 (SCOFFS) Yeah. 298 00:15:17,840 --> 00:15:20,999 A copy of Will's book has been placed in front of all of Brendan's. 299 00:15:21,000 --> 00:15:22,439 Hmm. 300 00:15:22,440 --> 00:15:26,079 So, nobody's reported a robbery or anything suspicious. 301 00:15:26,080 --> 00:15:27,479 Staff accounted for. 302 00:15:27,480 --> 00:15:29,679 They were all at a meeting nowhere near the villas. 303 00:15:29,680 --> 00:15:32,239 I just got to chase up a couple but they'll get back to me soon. 304 00:15:32,240 --> 00:15:33,719 Who else had access? 305 00:15:33,720 --> 00:15:35,839 Ah, just the four people on the panel. 306 00:15:35,840 --> 00:15:38,399 Ah, and Ginny, who was filming. 307 00:15:38,400 --> 00:15:40,279 One of them must have snuck out. 308 00:15:40,280 --> 00:15:41,559 Doesn't look like it. 309 00:15:41,560 --> 00:15:43,559 I've just skimmed through Ginny's footage. 310 00:15:43,560 --> 00:15:45,180 They were present the whole time. 311 00:15:45,181 --> 00:15:50,559 Brendan surprises everyone with the announcement of a new book. 312 00:15:50,560 --> 00:15:53,640 And then 35 minutes later, he's dead. 313 00:15:55,720 --> 00:15:58,839 One of the enemies that Miranda and Lena mentioned? 314 00:15:58,840 --> 00:16:00,100 They couldn't have got in. 315 00:16:01,240 --> 00:16:04,759 The only people who could have killed Brendan had guest access. 316 00:16:04,760 --> 00:16:06,519 And they were all on that panel. 317 00:16:06,520 --> 00:16:08,239 I saw them in the footage. (LAUGHS) 318 00:16:08,240 --> 00:16:09,440 It's impossible. 319 00:16:13,640 --> 00:16:17,080 Yet somehow it's not. 320 00:16:20,560 --> 00:16:25,999 Lena Shaw, author of mermaid-themed... erotica? 321 00:16:26,000 --> 00:16:27,319 What are we calling it? 322 00:16:27,320 --> 00:16:28,319 Romantasy. 323 00:16:28,320 --> 00:16:29,319 Yeah, not my thing. 324 00:16:29,320 --> 00:16:32,640 Romance, absolutely. But elves and fairies? Yeah, no thanks. 325 00:16:33,760 --> 00:16:37,199 OK. She is the former assistant to Brendan. 326 00:16:37,200 --> 00:16:39,439 Miranda East, his publisher. 327 00:16:39,440 --> 00:16:45,799 And Will Pereira, who's a, yes, another crime fiction author. 328 00:16:45,800 --> 00:16:48,279 Yes, that is the panel. 329 00:16:48,280 --> 00:16:50,879 And then Ginny Shaw, Lena's wife. 330 00:16:50,880 --> 00:16:52,719 She was filming the whole thing. Mm-hm. 331 00:16:52,720 --> 00:16:56,319 Just, um... Can I, why, what, what? 332 00:16:56,320 --> 00:16:59,919 Oh! (LAUGHS) It's for the books. 333 00:16:59,920 --> 00:17:01,279 Has that been airbrushed? 334 00:17:01,280 --> 00:17:02,999 No, it has not. 335 00:17:03,000 --> 00:17:06,399 Mackenzie, I've been reviewing the footage from the panel 336 00:17:06,400 --> 00:17:09,799 and Will is no fan of Brendan, I can tell you that. 337 00:17:09,800 --> 00:17:11,799 But listen to this. 338 00:17:11,800 --> 00:17:14,439 LENA: My heroine, Elka, isn't based on myself. 339 00:17:14,440 --> 00:17:16,519 She's more of a combination. (BABY CRYING) 340 00:17:16,520 --> 00:17:17,719 Is that a baby crying? 341 00:17:17,720 --> 00:17:19,559 Oh, uh, Lena and Ginny's baby. Uh... 342 00:17:19,560 --> 00:17:21,359 Arlo. (BABY CONTINUES CRYING) 343 00:17:21,360 --> 00:17:23,839 ..transitioned into the human world... (GROWS FAINTER) 344 00:17:23,840 --> 00:17:25,480 Oh, it's getting fainter. 345 00:17:25,481 --> 00:17:28,239 Ginny said she was at the panel the whole time, 346 00:17:28,240 --> 00:17:31,159 but it sounds like she left with the baby. 347 00:17:31,160 --> 00:17:34,919 Wait, I also just got an email from one of the staff that left early. 348 00:17:34,920 --> 00:17:38,559 He said he saw Brendan arguing with a woman holding a baby 349 00:17:38,560 --> 00:17:39,839 before the panel. 350 00:17:39,840 --> 00:17:42,439 She said, "You have no idea who you're dealing with." 351 00:17:42,440 --> 00:17:43,639 Mm! 352 00:17:43,640 --> 00:17:45,679 Well, we need to speak to Ginny again. 353 00:17:45,680 --> 00:17:48,760 Colin, I want that out of here. 354 00:17:51,240 --> 00:17:52,290 Oh. 355 00:18:16,600 --> 00:18:17,650 So sorry. 356 00:18:25,320 --> 00:18:28,119 Did you leave the panel this morning at any point? 357 00:18:28,120 --> 00:18:30,119 I took Arlo outside to change him. 358 00:18:30,120 --> 00:18:32,039 I was gone like five minutes? 359 00:18:32,040 --> 00:18:34,359 Yeah. Six minutes, actually. 360 00:18:34,360 --> 00:18:36,999 We can hear your return on the footage. 361 00:18:37,000 --> 00:18:38,759 I wasn't trying to hide it. 362 00:18:38,760 --> 00:18:39,759 I just forgot. 363 00:18:39,760 --> 00:18:40,759 I'm so sleep deprived. 364 00:18:40,760 --> 00:18:42,879 I nearly brushed my teeth with nappy cream this morning. 365 00:18:42,880 --> 00:18:45,950 Did you have an altercation with Brendan prior to the panel? 366 00:18:46,720 --> 00:18:48,159 A small one. 367 00:18:48,160 --> 00:18:51,840 I'd just gotten Arlo to sleep and Brendan bumped into us, woke him up. 368 00:18:53,080 --> 00:18:56,479 "You have no idea who you're dealing with." 369 00:18:56,480 --> 00:18:58,240 That sounds like a threat. 370 00:18:58,431 --> 00:19:00,519 Did I say that? 371 00:19:00,520 --> 00:19:01,639 Mm-hm. 372 00:19:01,640 --> 00:19:03,359 I didn't mean to threaten him. 373 00:19:03,360 --> 00:19:06,159 I'm just on a very short fuse at the moment. 374 00:19:06,160 --> 00:19:07,359 I haven't slept more than a few hours 375 00:19:07,360 --> 00:19:09,279 in the three months since we had him. 376 00:19:09,280 --> 00:19:11,919 And we went to so much trouble to have him. 377 00:19:11,920 --> 00:19:14,079 Wasn't smooth sailing? 378 00:19:14,080 --> 00:19:15,839 (ARLO CRIES) Putting it lightly. 379 00:19:15,840 --> 00:19:18,759 But he was worth it. (LAUGHS) 380 00:19:18,760 --> 00:19:20,239 Actually, do you mind? 381 00:19:20,240 --> 00:19:21,239 No. 382 00:19:21,240 --> 00:19:22,439 Ahh! 383 00:19:22,440 --> 00:19:24,279 Oh, hello. 384 00:19:24,280 --> 00:19:25,479 Hey. 385 00:19:25,480 --> 00:19:27,680 You're OK. Yeah. 386 00:19:31,960 --> 00:19:34,519 Must be tough travelling with a baby. 387 00:19:34,520 --> 00:19:36,399 Wouldn't you rather stay at home? 388 00:19:36,400 --> 00:19:37,519 Oh, no. 389 00:19:37,520 --> 00:19:40,599 Lena's worked so hard to get away from Brendan to focus on her career. 390 00:19:40,600 --> 00:19:42,039 I just want to be as supportive as I can. 391 00:19:42,040 --> 00:19:43,319 Uh... 392 00:19:43,320 --> 00:19:44,359 Get away from him? 393 00:19:44,360 --> 00:19:46,599 I thought he encouraged her. 394 00:19:46,600 --> 00:19:47,599 She'd say that. 395 00:19:47,600 --> 00:19:51,639 But back when she was his assistant, she did everything for him. 396 00:19:51,640 --> 00:19:52,959 His cleaning. 397 00:19:52,960 --> 00:19:55,239 His research. Signed his books for him. The works. 398 00:19:55,240 --> 00:19:56,320 (ARLO VOMITS) 399 00:19:56,551 --> 00:19:58,599 Sorry. 400 00:19:58,600 --> 00:20:00,000 He's a bit of a spewer. 401 00:20:04,720 --> 00:20:07,439 The Brendan Trapmore Branded manuscript? 402 00:20:07,440 --> 00:20:08,839 Oh, gosh. 403 00:20:08,840 --> 00:20:10,239 Inconsistent tenses. 404 00:20:10,240 --> 00:20:12,279 Spelling all over the shop. 405 00:20:12,280 --> 00:20:13,639 And the women? 406 00:20:13,640 --> 00:20:15,399 The characters aren't well-rounded at all. 407 00:20:15,400 --> 00:20:18,079 I mean, they're well-rounded, if you know what I mean. 408 00:20:18,080 --> 00:20:19,559 But their personalities are... Prrt! 409 00:20:19,560 --> 00:20:20,959 Like you could do better. 410 00:20:20,960 --> 00:20:24,120 That is uncanny that you should say that, Felix. 411 00:20:28,960 --> 00:20:30,759 The Rocco Files - 412 00:20:30,760 --> 00:20:35,919 sophisticated crime fiction from a mature female perspective. 413 00:20:35,920 --> 00:20:38,959 Now, this little baby, she's ready for her first review. 414 00:20:38,960 --> 00:20:41,520 So, either of you keen to give it a go? 415 00:20:43,040 --> 00:20:44,240 Yeah? 416 00:20:45,320 --> 00:20:46,719 Yeah. 417 00:20:46,720 --> 00:20:48,199 Felix! Good. 418 00:20:48,200 --> 00:20:49,759 Thank you so much. 419 00:20:49,760 --> 00:20:52,999 (LAUGHS) I cannot wait to hear your thoughts. 420 00:20:53,000 --> 00:20:54,519 Bickies? 421 00:20:54,520 --> 00:20:55,720 Good on you, Felix. 422 00:21:02,280 --> 00:21:04,720 Whoa! Watch him! 423 00:21:06,160 --> 00:21:07,439 Oh, come on. 424 00:21:07,440 --> 00:21:10,280 All this space and they parked this close? 425 00:21:12,280 --> 00:21:13,959 I think that's Miranda's car. 426 00:21:13,960 --> 00:21:15,199 This old bomb? 427 00:21:15,200 --> 00:21:16,479 Did you not see her high heels? 428 00:21:16,480 --> 00:21:17,679 That's a week's wages right there. 429 00:21:17,680 --> 00:21:20,079 And that broken heel - what a waste. 430 00:21:20,080 --> 00:21:21,600 Why do you think it's hers? 431 00:21:22,880 --> 00:21:24,620 Loafers, under the steering wheel. 432 00:21:25,920 --> 00:21:28,439 You shouldn't drive a car in stilettos. 433 00:21:28,440 --> 00:21:30,520 (PHONE RINGS) 434 00:21:32,680 --> 00:21:33,960 Felix. 435 00:21:35,200 --> 00:21:38,599 A fight? Who? 436 00:21:38,600 --> 00:21:40,679 This is you and Brendan. 437 00:21:40,680 --> 00:21:42,359 BRENDAN: Now, what else am I supposed to do? 438 00:21:42,360 --> 00:21:43,359 BILL: Shut up! 439 00:21:43,360 --> 00:21:45,199 I swear to God, Brendan... Or what, big fella? 440 00:21:45,200 --> 00:21:46,319 You're jealous. 441 00:21:46,320 --> 00:21:47,319 Keep dreaming, mate. 442 00:21:47,320 --> 00:21:48,999 Anyway, Alex Thorne, he comes... 443 00:21:49,000 --> 00:21:50,479 Ow! Ah! 444 00:21:50,480 --> 00:21:52,000 (BOTH GRUNTING AND GROANING) 445 00:21:53,120 --> 00:21:54,560 Last year's festival. 446 00:21:56,280 --> 00:21:59,039 Looks like you took a real swing at Brendan there. 447 00:21:59,040 --> 00:22:00,879 Almost took out Lena as well. 448 00:22:00,880 --> 00:22:02,559 Not my finest hour. 449 00:22:02,560 --> 00:22:04,879 What was the fight about? 450 00:22:04,880 --> 00:22:07,919 Brendan harangued Miranda for an advance copy of my book 451 00:22:07,920 --> 00:22:12,239 and decided to use this very public forum to spoil the ending. 452 00:22:12,240 --> 00:22:14,039 But no-one was hurt. 453 00:22:14,040 --> 00:22:15,279 I wasn't. 454 00:22:15,280 --> 00:22:17,759 And nothing stopped Brendan when he was in the mood. 455 00:22:17,760 --> 00:22:20,359 He took a fan back to his villa that night. 456 00:22:20,360 --> 00:22:23,239 Probably some poor moon-eyed aspiring writer 457 00:22:23,240 --> 00:22:24,959 who thought he was the real deal. 458 00:22:24,960 --> 00:22:26,639 You're saying he wasn't? 459 00:22:26,640 --> 00:22:29,759 He was very good at selling a certain image. 460 00:22:29,760 --> 00:22:32,050 Especially to people he wanted to sleep with. 461 00:22:33,480 --> 00:22:36,560 Your image is very different though, isn't it? 462 00:22:37,760 --> 00:22:41,679 I mean, you know, I've read the Alex Thorne novels. 463 00:22:41,680 --> 00:22:42,800 So you said. 464 00:22:44,480 --> 00:22:45,599 What did you think? 465 00:22:45,600 --> 00:22:47,559 Mm. Yeah. 466 00:22:47,560 --> 00:22:49,239 I guessed the killer in the first one. 467 00:22:49,240 --> 00:22:51,159 When? Page 20? 468 00:22:51,160 --> 00:22:53,319 Mm, 15. 469 00:22:53,320 --> 00:22:54,639 The serviette. 470 00:22:54,640 --> 00:22:55,879 Mmm. 471 00:22:55,880 --> 00:22:58,479 I mean, where else is the powder gonna come from? 472 00:22:58,480 --> 00:22:59,839 Of course. 473 00:22:59,840 --> 00:23:00,999 Well, you should read the new one. 474 00:23:01,000 --> 00:23:01,999 It's out now 475 00:23:02,000 --> 00:23:04,319 and there's a red herring in it that I'm very proud of. 476 00:23:04,320 --> 00:23:06,959 Pointing the reader one way so they don't look the other. 477 00:23:06,960 --> 00:23:09,359 I've improved, Detective. 478 00:23:09,360 --> 00:23:12,559 Well, your sales have at least. 479 00:23:12,560 --> 00:23:15,879 A huge jump in the last five years since Brendan stopped writing. 480 00:23:15,880 --> 00:23:18,399 Almost as well as Brendan in his prime. 481 00:23:18,400 --> 00:23:20,199 It's not a competition. 482 00:23:20,200 --> 00:23:21,999 So why did you put your book in front of his 483 00:23:22,000 --> 00:23:23,740 on the display table this morning? 484 00:23:25,881 --> 00:23:28,999 No idea what you're talking about. 485 00:23:29,000 --> 00:23:30,759 Mmm. 486 00:23:30,760 --> 00:23:35,039 I think you were livid that he was back with a new novel, 487 00:23:35,040 --> 00:23:37,119 because you knew it would eat into your sales. 488 00:23:37,120 --> 00:23:41,279 Branded - A Johnny Fox Mystery. 489 00:23:41,280 --> 00:23:44,119 You're suggesting I killed Brendan over a book? 490 00:23:44,120 --> 00:23:45,999 Not just absurd. 491 00:23:46,000 --> 00:23:47,559 Impossible. 492 00:23:47,560 --> 00:23:51,600 I was on the panel, on camera, while he was being murdered. 493 00:23:55,560 --> 00:23:57,879 Well, Brendan took his research seriously. 494 00:23:57,880 --> 00:23:59,919 Miranda's financials - 495 00:23:59,920 --> 00:24:02,199 absolute shambles. 496 00:24:02,200 --> 00:24:04,239 She's deep in the red with debts. 497 00:24:04,240 --> 00:24:05,559 Everywhere. 498 00:24:05,560 --> 00:24:07,839 Brendan announcing a new Johnny Fox novel 499 00:24:07,840 --> 00:24:09,679 must have been very good news for her. 500 00:24:09,680 --> 00:24:12,359 It's a shame he didn't put the same effort into his prose 501 00:24:12,360 --> 00:24:14,199 as he did his handwriting. 502 00:24:14,200 --> 00:24:15,399 Funnel Webs. 503 00:24:15,400 --> 00:24:16,719 Who are they? 504 00:24:16,720 --> 00:24:18,079 A local bikey gang. 505 00:24:18,080 --> 00:24:20,879 He must have been talking to them about his book. 506 00:24:20,880 --> 00:24:22,080 Hang on. 507 00:24:25,480 --> 00:24:27,239 Huh! 508 00:24:27,240 --> 00:24:29,480 Brendan used biro in all of these. 509 00:24:30,600 --> 00:24:33,239 Until his most recent one. 510 00:24:33,240 --> 00:24:34,479 He switched pens? 511 00:24:34,480 --> 00:24:35,639 Yes. 512 00:24:35,640 --> 00:24:37,239 Huh. 513 00:24:37,240 --> 00:24:41,239 To this rather expensive-looking fountain pen. 514 00:24:41,240 --> 00:24:44,079 Going by his journals, he'd never used it before. 515 00:24:44,080 --> 00:24:45,599 A gift, maybe? 516 00:24:45,600 --> 00:24:47,079 I'll chase it up. 517 00:24:47,080 --> 00:24:49,119 Stationery is my thing, so... 518 00:24:49,120 --> 00:24:50,119 Oh. 519 00:24:50,120 --> 00:24:51,839 How did you go with the Branded manuscript? 520 00:24:51,840 --> 00:24:53,719 Oh, God, where do I start? 521 00:24:53,720 --> 00:24:56,079 You know what? I'll just read it myself. 522 00:24:56,080 --> 00:24:57,560 I'll read it myself tonight. 523 00:25:05,120 --> 00:25:10,039 (FRANKIE WHINES) 524 00:25:10,040 --> 00:25:11,319 Frankie! 525 00:25:11,320 --> 00:25:12,839 It's not him! 526 00:25:12,840 --> 00:25:14,440 I'm sorry. 527 00:25:28,280 --> 00:25:30,039 How's Branded? 528 00:25:30,040 --> 00:25:32,479 Do we know how Johnny survives being chopped up into a thousand pieces 529 00:25:32,480 --> 00:25:34,319 by that propeller in the last book? 530 00:25:34,320 --> 00:25:35,319 No. 531 00:25:35,320 --> 00:25:36,919 All he said about it is that 532 00:25:36,920 --> 00:25:41,000 no helicopter blade is as lethal as the love of a treacherous woman. 533 00:25:42,000 --> 00:25:43,519 He's not wrong. 534 00:25:43,520 --> 00:25:44,519 (FRANKIE BARKING) 535 00:25:44,520 --> 00:25:45,639 (YELPS) 536 00:25:45,640 --> 00:25:47,759 Frankie? 537 00:25:47,760 --> 00:25:49,760 (FRANKIE WHIMPERS) 538 00:25:53,000 --> 00:25:55,919 Snake. Uh, did it get her? Was she bitten? 539 00:25:55,920 --> 00:25:56,970 Um... 540 00:25:58,720 --> 00:26:01,039 Oh, Colin, I've got to get her to the vet. 541 00:26:01,040 --> 00:26:03,279 Um, shall I... uh, shall I call Glenn? 542 00:26:03,280 --> 00:26:05,840 No, no, no, just let him enjoy his night. 543 00:26:13,120 --> 00:26:14,879 (LAUGHTER) 544 00:26:14,880 --> 00:26:17,559 That's actually my body photoshopped onto his head. 545 00:26:17,560 --> 00:26:19,359 I believe that, I believe that. 546 00:26:19,360 --> 00:26:20,399 (BLOWS WHISTLE) 547 00:26:20,400 --> 00:26:22,199 Alright, team, the fun bus is arriving out front, 548 00:26:22,200 --> 00:26:24,279 so finish your drinks and let's go! 549 00:26:24,280 --> 00:26:26,239 (CHEERING) 550 00:26:26,240 --> 00:26:28,999 So, which of the two bars are we going to? Sticky floor or the other? 551 00:26:29,000 --> 00:26:31,639 O ye of little faith. I know you better than that. 552 00:26:31,640 --> 00:26:33,199 You're a legend, Cole. 553 00:26:33,200 --> 00:26:35,359 You are the best man! 554 00:26:35,360 --> 00:26:37,079 Oh, well, I don't know... (CHEERING) 555 00:26:37,080 --> 00:26:39,159 The night's not started yet. 556 00:26:39,160 --> 00:26:41,799 Let's go, people! 557 00:26:41,800 --> 00:26:43,359 (CHEERING) 558 00:26:43,360 --> 00:26:44,639 I mean it, mate. 559 00:26:44,640 --> 00:26:47,650 You've had some knocks lately, but you always come through. 560 00:26:47,651 --> 00:26:49,439 Come on, mate. 561 00:26:49,440 --> 00:26:50,490 Alright, let's do it. 562 00:27:03,560 --> 00:27:04,720 How is she? 563 00:27:05,880 --> 00:27:10,879 Uh, uh, mm, yeah, they, um... they gave her the antivenom, and... 564 00:27:10,880 --> 00:27:13,279 ..um, they've put her on an IV drip. 565 00:27:13,280 --> 00:27:14,520 Can I see her? Mm. 566 00:27:15,840 --> 00:27:17,279 Uh, Glenn? 567 00:27:17,280 --> 00:27:21,600 Um, uh, they said that we should prepare ourselves. 568 00:27:42,600 --> 00:27:44,239 No change. 569 00:27:44,240 --> 00:27:45,360 Hmm. 570 00:27:47,880 --> 00:27:49,280 Colin told you? 571 00:27:50,360 --> 00:27:51,720 Yeah, I'm glad he did. 572 00:27:52,720 --> 00:27:54,719 I yelled at her earlier. 573 00:27:54,720 --> 00:27:57,159 She was barking and barking. 574 00:27:57,160 --> 00:27:58,800 She was barking at the snake. 575 00:28:00,320 --> 00:28:02,080 She was trying to warn you, Mack. 576 00:28:02,081 --> 00:28:04,879 Why would you let her go off like that? 577 00:28:04,880 --> 00:28:06,119 (SCOFFS) 578 00:28:06,120 --> 00:28:07,600 No, that's not fair. 579 00:28:07,601 --> 00:28:11,599 No, ever since she was a puppy, she's been running around at Mum's place. 580 00:28:11,600 --> 00:28:12,759 And at your place. 581 00:28:12,760 --> 00:28:13,759 This was an accident. 582 00:28:13,760 --> 00:28:15,239 This is not my fault. 583 00:28:15,240 --> 00:28:16,719 I'm not saying it's your fault. 584 00:28:16,720 --> 00:28:19,799 I'm saying that since you've come back, 585 00:28:19,800 --> 00:28:21,959 these things, they just keep happening. 586 00:28:21,960 --> 00:28:23,879 What are you talking about? 587 00:28:23,880 --> 00:28:25,199 Come on, Mack. 588 00:28:25,200 --> 00:28:27,250 You know exactly what I'm talking about. 589 00:28:27,251 --> 00:28:30,399 And since you've come home, everything is harder. 590 00:28:30,400 --> 00:28:33,880 Oh, your life, it would just be so much easier if I'd never come back. 591 00:28:34,840 --> 00:28:36,160 Yeah, I guess it would be. 592 00:28:38,080 --> 00:28:39,200 Uh-huh. 593 00:28:42,000 --> 00:28:43,360 I'm gonna go. 594 00:28:46,880 --> 00:28:49,240 Yeah, you let me know if there's a change. 595 00:29:08,240 --> 00:29:09,440 (CLEARS THROAT) 596 00:29:36,080 --> 00:29:38,239 How's Frankie? 597 00:29:38,240 --> 00:29:40,720 Um, it could go either way. 598 00:29:42,280 --> 00:29:44,079 Poor thing. 599 00:29:44,080 --> 00:29:46,919 Um, how are you? 600 00:29:46,920 --> 00:29:48,120 Colin, can we... 601 00:29:49,280 --> 00:29:50,600 Can we just... 602 00:29:52,760 --> 00:29:53,840 ..work? 603 00:29:57,040 --> 00:29:58,639 How's Johnny Fox? 604 00:29:58,640 --> 00:30:03,079 Well, he's heartbroken because he found out his lover, Calypso, 605 00:30:03,080 --> 00:30:04,199 has found love with someone else 606 00:30:04,200 --> 00:30:05,519 because, well, she thought he was dead. 607 00:30:05,520 --> 00:30:06,799 Well, fair play to her. 608 00:30:06,800 --> 00:30:09,680 Found love with a woman. 609 00:30:11,400 --> 00:30:12,719 Go on. 610 00:30:12,720 --> 00:30:15,039 Do you know who Calypso is in Greek mythology? 611 00:30:15,040 --> 00:30:17,799 Uh, would it surprise you if I told you I didn't? 612 00:30:17,800 --> 00:30:19,999 The one who conceals. 613 00:30:20,000 --> 00:30:21,319 And... 614 00:30:21,320 --> 00:30:23,000 she's a mermaid. 615 00:30:24,240 --> 00:30:25,290 A mermaid? 616 00:30:29,200 --> 00:30:31,399 I was in love with him. 617 00:30:31,400 --> 00:30:35,439 I mean, it felt like love, but then everything does when you're 25. 618 00:30:35,440 --> 00:30:39,479 Eventually, I realized that what I really wanted was his approval, 619 00:30:39,480 --> 00:30:42,479 which is part of why I had to stop working for him, 620 00:30:42,480 --> 00:30:46,439 to make my own way as a writer and a person. 621 00:30:46,440 --> 00:30:50,160 You were tempted back to him though, weren't you? 622 00:30:52,680 --> 00:30:58,320 You talk quite a lot about giving into your desires. 623 00:30:59,560 --> 00:31:02,199 Is that what happened last year... 624 00:31:02,200 --> 00:31:04,839 when he took a fan back to his room? 625 00:31:04,840 --> 00:31:07,879 With some poor moon-eyed aspiring writer 626 00:31:07,880 --> 00:31:09,760 who thought he was the real deal? 627 00:31:12,080 --> 00:31:13,719 Once. 628 00:31:13,720 --> 00:31:15,560 A moment of weakness. 629 00:31:16,680 --> 00:31:19,479 Ginny and I had been going through hell with IVF 630 00:31:19,480 --> 00:31:23,480 and Brendan could be very... charismatic. 631 00:31:25,200 --> 00:31:26,920 Ginny doesn't know. 632 00:31:29,360 --> 00:31:31,239 She always had a thing about Brendan. 633 00:31:31,240 --> 00:31:34,159 She thought that he mistreated me when I was his assistant. 634 00:31:34,160 --> 00:31:35,359 Did he? 635 00:31:35,360 --> 00:31:36,559 Maybe. 636 00:31:36,560 --> 00:31:38,839 He was a terrible boss. 637 00:31:38,840 --> 00:31:41,359 But he was an amazing writing teacher. 638 00:31:41,360 --> 00:31:43,319 And now he's dead. 639 00:31:43,320 --> 00:31:47,039 The man who holds a secret that could ruin your relationship. 640 00:31:47,040 --> 00:31:48,559 (LAUGHS) 641 00:31:48,560 --> 00:31:50,479 You're wrong. 642 00:31:50,480 --> 00:31:53,479 Ginny and I went through the ringer to have Arlo. 643 00:31:53,480 --> 00:31:54,999 Years of IVF. 644 00:31:55,000 --> 00:31:56,879 If we can survive that, 645 00:31:56,880 --> 00:32:00,440 then me having a one-nighter with Brendan isn't going to make a dent. 646 00:32:05,520 --> 00:32:07,319 You look up to someone for years. 647 00:32:07,320 --> 00:32:11,119 They take advantage of you, then sell you out in their book. 648 00:32:11,120 --> 00:32:12,720 Yeah, but would you kill for it? 649 00:32:12,721 --> 00:32:15,719 She's right. Her and Ginny have been through a lot. 650 00:32:15,720 --> 00:32:16,719 Mm. 651 00:32:16,720 --> 00:32:18,560 Mackenzie, a little word with you. 652 00:32:20,160 --> 00:32:21,280 (WHIMPERS) 653 00:32:27,080 --> 00:32:28,200 (SIGHS) 654 00:32:30,840 --> 00:32:33,759 Is there any news on Frankie? 655 00:32:33,760 --> 00:32:35,479 Oh, uh, no. 656 00:32:35,480 --> 00:32:37,999 Well, if you need some time off, you need to go to the vet... 657 00:32:38,000 --> 00:32:41,400 Um, they'll update me if anything changes. 658 00:32:42,640 --> 00:32:44,199 Or... or Glenn. 659 00:32:44,200 --> 00:32:45,559 (SOFTLY) Or Glenn. 660 00:32:45,560 --> 00:32:47,599 (GROANS) 661 00:32:47,600 --> 00:32:49,199 Glenn. 662 00:32:49,200 --> 00:32:50,999 (BREATHES DEEPLY) 663 00:32:51,000 --> 00:32:53,599 He's very upset about this. 664 00:32:53,600 --> 00:32:55,400 (WHISPERS) You know, he was crying. 665 00:32:59,640 --> 00:33:00,920 Is everything OK there? 666 00:33:02,760 --> 00:33:04,559 Professionally? 667 00:33:04,560 --> 00:33:06,519 Yeah, of course. 668 00:33:06,520 --> 00:33:08,720 It's fine. Yeah, of course. 669 00:33:11,960 --> 00:33:14,039 Oh. Well, then. Off you go. 670 00:33:14,040 --> 00:33:15,090 Mm-hm. 671 00:33:17,480 --> 00:33:19,520 Uh, are you glad I came back? 672 00:33:23,320 --> 00:33:24,519 Am I glad? 673 00:33:24,520 --> 00:33:25,570 Hmm. 674 00:33:27,640 --> 00:33:29,720 Is me being here something that's... 675 00:33:31,080 --> 00:33:33,080 ..made your life easier? 676 00:33:34,360 --> 00:33:36,239 You mean professionally? 677 00:33:36,240 --> 00:33:37,559 Yes, I do, of course. 678 00:33:37,560 --> 00:33:39,519 Absolutely. 679 00:33:39,520 --> 00:33:40,570 (LAUGHS) 680 00:33:43,840 --> 00:33:47,360 What about on any other level? 681 00:33:52,171 --> 00:33:57,119 Don't you have something that you have to be doing? 682 00:33:57,120 --> 00:33:59,079 Yeah. I do. Yep. 683 00:33:59,080 --> 00:34:01,000 (CLEARS THROAT) 684 00:34:08,000 --> 00:34:09,919 What are you up to there? Nothin'. 685 00:34:09,920 --> 00:34:11,040 No, no. 686 00:34:15,080 --> 00:34:17,199 It's Reggie's book. 687 00:34:17,200 --> 00:34:20,479 I told her I'd give it a read and give her my thoughts. 688 00:34:20,480 --> 00:34:21,479 Is it good? 689 00:34:21,480 --> 00:34:22,559 Good? 690 00:34:22,560 --> 00:34:25,879 Uh, look, not my thing. 691 00:34:25,880 --> 00:34:28,170 Generally, I prefer something a little less... 692 00:34:29,160 --> 00:34:30,210 ..adult. 693 00:34:39,000 --> 00:34:40,479 Oh, my days. 694 00:34:40,480 --> 00:34:43,039 I mean, people can read and write whatever they want. 695 00:34:43,040 --> 00:34:44,559 Who am I to judge? 696 00:34:44,560 --> 00:34:46,719 But she was my teacher. 697 00:34:46,720 --> 00:34:50,479 Yeah, well, um... (CLEARS THROAT) ..good luck with that. 698 00:34:50,480 --> 00:34:53,239 Mamma mia! (LAUGHS) 699 00:34:53,240 --> 00:34:56,919 Enzo, potrei essere tua madre. 700 00:34:56,920 --> 00:34:59,239 Si! (LAUGHS) 701 00:34:59,240 --> 00:35:03,919 Allora, se me dovessi venire in Australia, chiamami. 702 00:35:03,920 --> 00:35:05,519 Si. (LAUGHS) 703 00:35:05,520 --> 00:35:07,239 Ciao, ciao. 704 00:35:07,240 --> 00:35:09,079 (LAUGHS) 705 00:35:09,080 --> 00:35:11,440 Ah! What a lovely bloke. 706 00:35:13,240 --> 00:35:14,560 What? 707 00:35:15,680 --> 00:35:19,559 Oh, oh, I've been learning Italian on my phone for the last few months. 708 00:35:19,560 --> 00:35:21,999 I'm on a 200-day streak. 709 00:35:22,000 --> 00:35:28,719 Anyway, that was the charming Enzo from the Gresta company in Milano. 710 00:35:28,720 --> 00:35:29,719 That's Milan. 711 00:35:29,720 --> 00:35:31,710 That is where Brendan's pen comes from. 712 00:35:32,071 --> 00:35:34,119 Expensive? 713 00:35:34,120 --> 00:35:36,119 Ooh, yeah! 714 00:35:36,120 --> 00:35:38,759 So, why would a killer wanting to sell us a robbery gone wrong 715 00:35:38,760 --> 00:35:39,759 leave it behind? 716 00:35:39,760 --> 00:35:41,840 Maybe they didn't know it was expensive. 717 00:35:43,080 --> 00:35:45,399 Uh, did, um, Enzo... 718 00:35:45,400 --> 00:35:46,450 Enzo. 719 00:35:46,511 --> 00:35:48,599 Enzo. 720 00:35:48,600 --> 00:35:50,279 Yep, did they tell us who bought it? 721 00:35:50,280 --> 00:35:53,679 Si, a company called 43 Global. 722 00:35:53,680 --> 00:35:55,640 And, uh, what do they do? 723 00:35:57,120 --> 00:35:58,800 They're Brendan's new publisher. 724 00:36:00,040 --> 00:36:03,159 Signed contract from 43 Global, 725 00:36:03,160 --> 00:36:04,679 a massive media company 726 00:36:04,680 --> 00:36:07,479 with exclusive rights to the new Johnny Fox series, 727 00:36:07,480 --> 00:36:09,079 starting with, uh, Branded. 728 00:36:09,080 --> 00:36:10,320 Not just the book. 729 00:36:11,400 --> 00:36:16,480 Film adaptations, television rights, graphic novels, the works. 730 00:36:17,640 --> 00:36:21,159 43 are such sharks, they would have promised him the world. 731 00:36:21,160 --> 00:36:23,479 You knew? 732 00:36:23,480 --> 00:36:26,559 Uh, I had an idea, people talk. 733 00:36:26,560 --> 00:36:28,439 Losing your best-selling author - 734 00:36:28,440 --> 00:36:31,319 tough break for a, uh, struggling publisher. 735 00:36:31,320 --> 00:36:34,759 Money and fame were all that mattered to him. 736 00:36:34,760 --> 00:36:37,119 Not loyalty, and sure as hell not friendship. 737 00:36:37,120 --> 00:36:41,359 Do you know his first book was rejected nine times 738 00:36:41,360 --> 00:36:42,399 before I took it on? 739 00:36:42,400 --> 00:36:46,199 I mean, I built him up from nothing, and this is how he repays me. 740 00:36:46,200 --> 00:36:49,959 A writer of brutal crime novels gets brutally murdered. 741 00:36:49,960 --> 00:36:54,399 That's a story that guarantees his old bestsellers keep selling for you. 742 00:36:54,400 --> 00:36:55,399 Oh, yeah. 743 00:36:55,400 --> 00:36:56,679 I'd kill him, alright. 744 00:36:56,680 --> 00:36:59,280 But he was already dead when I found him. 745 00:37:03,440 --> 00:37:05,279 Ah, Glenn. 746 00:37:05,280 --> 00:37:06,680 Autopsy results are in. 747 00:37:11,960 --> 00:37:14,000 I haven't heard anything. Have you? 748 00:37:15,640 --> 00:37:16,999 No. 749 00:37:17,000 --> 00:37:19,719 I'm gonna go there after this. 750 00:37:19,720 --> 00:37:21,760 Uh, autopsy then. 751 00:37:23,880 --> 00:37:28,239 Fatal wound to the right lung, and the knife and the blood is a match. 752 00:37:28,240 --> 00:37:29,799 Any prints? No. 753 00:37:29,800 --> 00:37:33,239 No sign of struggle either, which I think I can explain. 754 00:37:33,240 --> 00:37:35,039 Stab wound was what killed him, 755 00:37:35,040 --> 00:37:38,719 but I've done a basic tox and, well... 756 00:37:38,720 --> 00:37:40,239 There were a lot of drugs in his room. 757 00:37:40,240 --> 00:37:41,839 And he took all of them. 758 00:37:41,840 --> 00:37:44,759 He would have been, let's just say, slow. 759 00:37:44,760 --> 00:37:45,759 Yep. 760 00:37:45,760 --> 00:37:47,399 That explains why he was stabbed in the chest 761 00:37:47,400 --> 00:37:49,360 but there was no sign of a struggle. 762 00:37:51,120 --> 00:37:52,559 (CLEARS THROAT) 763 00:37:52,560 --> 00:37:54,559 Um, his inner... 764 00:37:54,560 --> 00:37:56,279 ..his inner left wrist, 765 00:37:56,280 --> 00:37:59,399 was there any branding or scarification? 766 00:37:59,400 --> 00:38:00,399 No. 767 00:38:00,400 --> 00:38:01,839 No tattoos, no scars. 768 00:38:01,840 --> 00:38:04,439 For a supposed tough guy, he didn't have much to show for it. 769 00:38:04,440 --> 00:38:05,559 Right. 770 00:38:05,560 --> 00:38:08,079 He had nothing to do with the Funnel Webs. 771 00:38:08,080 --> 00:38:10,200 Wasn't living Johnny Fox's life. 772 00:38:11,400 --> 00:38:12,720 Doesn't look like it. 773 00:38:13,920 --> 00:38:15,480 But someone was. 774 00:38:25,520 --> 00:38:27,919 (SIGHS) What do you want now? 775 00:38:27,920 --> 00:38:29,999 Lena told me about Brendan, if that's why you're here. 776 00:38:30,000 --> 00:38:32,039 It was a dumb mistake that meant nothing. 777 00:38:32,040 --> 00:38:34,090 Actually, we're here about your tattoo. 778 00:38:36,400 --> 00:38:40,679 You've covered it in vine leaves, but it's a funnel web spider, isn't it? 779 00:38:40,680 --> 00:38:41,759 So? 780 00:38:41,760 --> 00:38:44,839 The symbol of the Funnel Webs bikey gang, right? 781 00:38:44,840 --> 00:38:46,280 Can we please see your wrist? 782 00:38:48,040 --> 00:38:50,000 They call it 'the exit fee'. 783 00:38:51,520 --> 00:38:52,880 Punishment for leaving? 784 00:38:53,880 --> 00:38:56,039 You hold out your arm, grit your teeth, 785 00:38:56,040 --> 00:38:58,560 and once it's done, you're free. 786 00:39:00,520 --> 00:39:04,359 When I was working for Brendan, I told him Ginny's story. 787 00:39:04,360 --> 00:39:06,000 Showing off, I suppose. 788 00:39:07,000 --> 00:39:10,079 Wanted him to think that I was cool and dangerous. 789 00:39:10,080 --> 00:39:11,640 I never thought that he'd use it. 790 00:39:13,120 --> 00:39:16,759 So, you knew about Brendan before the announcement? 791 00:39:16,760 --> 00:39:19,599 Well, sort of. 792 00:39:19,600 --> 00:39:24,839 I mean, he rang me, trying to get my permission to use Ginny's story. 793 00:39:24,840 --> 00:39:25,879 I said no. 794 00:39:25,880 --> 00:39:27,879 You have no idea who you're dealing with. 795 00:39:27,880 --> 00:39:29,720 It was a threat. 796 00:39:30,920 --> 00:39:32,319 Yeah. 797 00:39:32,320 --> 00:39:34,199 It was. 798 00:39:34,200 --> 00:39:36,440 And I assumed that was the end of it. 799 00:39:37,480 --> 00:39:39,799 But then he announced it on the panel. 800 00:39:39,800 --> 00:39:43,239 Branded - A Johnny Fox Mystery. 801 00:39:43,240 --> 00:39:44,359 MEN IN AUDIENCE: Yeah! 802 00:39:44,360 --> 00:39:47,199 He didn't even change the name of the gang. 803 00:39:47,200 --> 00:39:49,760 The connection to me is so obvious. 804 00:39:49,761 --> 00:39:53,759 The Funnel Webs would think you've spoken to Brendan? 805 00:39:53,760 --> 00:39:55,039 Yeah. 806 00:39:55,040 --> 00:39:58,639 And the one thing they don't like is publicity. 807 00:39:58,640 --> 00:40:01,199 You think they'd come after you in retribution? 808 00:40:01,200 --> 00:40:02,640 I know they would. 809 00:40:03,840 --> 00:40:05,159 It... (SIGHS) 810 00:40:05,160 --> 00:40:08,119 It's a pretty good reason to want to take Brendan out of the picture. 811 00:40:08,120 --> 00:40:09,920 Exposing you to danger like that. 812 00:40:11,960 --> 00:40:13,759 I have a dodgy past. 813 00:40:13,760 --> 00:40:15,239 I was born into it. 814 00:40:15,240 --> 00:40:16,479 My dad was in it. 815 00:40:16,480 --> 00:40:17,479 My brothers. 816 00:40:17,480 --> 00:40:18,479 But it was never by choice. 817 00:40:18,480 --> 00:40:19,799 I'm not a killer. 818 00:40:19,800 --> 00:40:21,719 Not even to protect your family? 819 00:40:21,720 --> 00:40:24,200 I'd do anything to protect my family. 820 00:40:25,440 --> 00:40:28,570 But I told him he couldn't use my story, and assumed that was it. 821 00:40:31,400 --> 00:40:34,199 You're the only one that had opportunity. 822 00:40:34,200 --> 00:40:36,879 I had a baby strapped to me all day. 823 00:40:36,880 --> 00:40:38,640 I couldn't have killed anyone. 824 00:40:40,680 --> 00:40:42,919 Ginny had good reason to hate Brendan. 825 00:40:42,920 --> 00:40:45,039 Putting her family in danger like that. 826 00:40:45,040 --> 00:40:46,599 And having a thing with Lena. 827 00:40:46,600 --> 00:40:50,159 Lena said Ginny didn't know beforehand, but maybe she did. 828 00:40:50,160 --> 00:40:52,599 But she only had a six-minute window during that Q&A. 829 00:40:52,600 --> 00:40:53,599 Not a lot of time. 830 00:40:53,600 --> 00:40:56,479 And hard to imagine her doing anything with Arlo there. 831 00:40:56,480 --> 00:40:57,479 Where are we going? 832 00:40:57,480 --> 00:40:58,530 Fruit shop. 833 00:41:00,440 --> 00:41:01,959 Baby Arlo. 834 00:41:01,960 --> 00:41:02,959 Straps. 835 00:41:02,960 --> 00:41:05,119 Wow, impressive skills, Felix. 836 00:41:05,120 --> 00:41:08,039 Yeah, I don't have a 'World Best Uncle' mug for nothing. 837 00:41:08,040 --> 00:41:09,039 OK, right. 838 00:41:09,040 --> 00:41:12,159 So, Ginny left the panel at 10:46, back at 10:52. 839 00:41:12,160 --> 00:41:13,639 Mm-hm. Ready? 840 00:41:13,640 --> 00:41:14,879 Wah, wah! Baby crying. 841 00:41:14,880 --> 00:41:16,120 Go! 842 00:41:20,400 --> 00:41:22,000 (BEEPS) 843 00:41:24,760 --> 00:41:26,479 Oh, no, leave it. 844 00:41:26,480 --> 00:41:28,399 Oh. Oh. No, leave 'em. 845 00:41:28,400 --> 00:41:30,040 Don't pick 'em up. 846 00:41:34,720 --> 00:41:38,359 I'm Brendan, writing in my notebook with my expensive, beautiful pen. 847 00:41:38,360 --> 00:41:40,359 And... stabbed. 848 00:41:40,360 --> 00:41:43,439 (GROANING) 849 00:41:43,440 --> 00:41:45,079 OK, yep, stop. 850 00:41:45,080 --> 00:41:46,959 And you're back at the panel. 851 00:41:46,960 --> 00:41:48,639 Even if you legged it, you wouldn't have made it. 852 00:41:48,640 --> 00:41:50,120 Then how did it happen?! 853 00:41:51,200 --> 00:41:52,480 (EXHALES SHARPLY) 854 00:41:53,560 --> 00:41:54,640 You... 855 00:41:57,320 --> 00:41:58,880 You dropped your pen. 856 00:42:01,200 --> 00:42:03,360 Which makes sense, doesn't it? 857 00:42:04,640 --> 00:42:05,880 Uh, does it? 858 00:42:06,221 --> 00:42:09,559 If someone attacked you with a knife, 859 00:42:09,560 --> 00:42:11,119 you would drop your pen, wouldn't you? 860 00:42:11,120 --> 00:42:12,519 But Brendan didn't. 861 00:42:12,520 --> 00:42:14,239 Maybe he didn't see them. 862 00:42:14,240 --> 00:42:15,319 The killer surprised him. 863 00:42:15,320 --> 00:42:18,039 How could they surprise him when he was stabbed in the chest? 864 00:42:18,040 --> 00:42:19,799 There were no defensive wounds on his body. 865 00:42:19,800 --> 00:42:22,239 It's like he didn't fight back at all. 866 00:42:22,240 --> 00:42:23,359 Why not? 867 00:42:23,360 --> 00:42:26,039 Um, freeze response? 868 00:42:26,040 --> 00:42:27,879 It happens. 869 00:42:27,880 --> 00:42:31,879 Well, he didn't freeze when Will hit him at last year's Writers Festival. 870 00:42:31,880 --> 00:42:35,720 It's almost like he didn't see his killer coming at all, but... 871 00:42:39,680 --> 00:42:40,730 (GASPS) 872 00:42:41,920 --> 00:42:45,880 He didn't see them because it hadn't happened yet. 873 00:42:49,800 --> 00:42:50,850 (GRUMBLES) 874 00:42:52,040 --> 00:42:53,199 I got ya. 875 00:42:53,200 --> 00:42:54,440 (GRUNTS) Here we go. 876 00:43:00,520 --> 00:43:01,719 What are you doing? 877 00:43:01,720 --> 00:43:04,960 The knife had to go somewhere. 878 00:43:06,160 --> 00:43:08,760 Uh, yeah, in an evidence bag. Yeah. 879 00:43:10,200 --> 00:43:12,119 (GASPS) Ooh. 880 00:43:12,120 --> 00:43:13,360 And this one? 881 00:43:20,400 --> 00:43:27,319 Brendan Trapmore, best-selling crime writer, murdered in his villa. 882 00:43:27,320 --> 00:43:31,959 But, much like his infamous rogue detective, Johnny Fox, 883 00:43:31,960 --> 00:43:35,799 the story of his murder wasn't what it seemed. 884 00:43:35,800 --> 00:43:38,639 Act 1. Brendan returns to his villa. 885 00:43:38,640 --> 00:43:41,759 Act 2. Lena and Miranda find his body. 886 00:43:41,760 --> 00:43:43,159 But the twist - 887 00:43:43,160 --> 00:43:47,680 Brendan wasn't actually murdered until Act 3. 888 00:43:48,680 --> 00:43:52,599 Our killer crafted the story of a robbery gone wrong. 889 00:43:52,600 --> 00:43:54,999 The smashed lock on the front door. 890 00:43:55,000 --> 00:43:56,319 The gold chain ripped from his neck. 891 00:43:56,320 --> 00:43:58,359 The bloodied knife on the deck. 892 00:43:58,360 --> 00:44:01,199 But I found some plot holes. 893 00:44:01,200 --> 00:44:02,520 I did. Mm. 894 00:44:04,080 --> 00:44:06,680 Including that expensive pen. 895 00:44:09,280 --> 00:44:12,039 Not just a gift from Brendan's new publisher, no. 896 00:44:12,040 --> 00:44:17,039 This pen was the unexpected complication in our killer's plot. 897 00:44:17,040 --> 00:44:20,559 Why would a killer who wanted to sell us a robbery 898 00:44:20,560 --> 00:44:21,999 not take it? 899 00:44:22,000 --> 00:44:24,560 I mean, it was such a dead giveaway. 900 00:44:26,120 --> 00:44:27,679 (GASPS) 901 00:44:27,680 --> 00:44:31,039 Because you had to leave the scene exactly as it looked 902 00:44:31,040 --> 00:44:33,119 when you discovered Brendan's body. 903 00:44:33,120 --> 00:44:35,240 Isn't that right, Lena? 904 00:44:37,800 --> 00:44:39,879 (CHUCKLES WRYLY) What? 905 00:44:39,880 --> 00:44:42,439 The lock on the front door, that was easy enough to fudge. 906 00:44:42,440 --> 00:44:43,919 You just lead Miranda around the back 907 00:44:43,920 --> 00:44:46,319 to see the knife that you'd planted there earlier. 908 00:44:46,320 --> 00:44:47,880 Look! 909 00:44:49,360 --> 00:44:52,639 And you pointed it out to her, setting your scene. 910 00:44:52,640 --> 00:44:55,639 A knife covered in fake blood, 911 00:44:55,640 --> 00:44:59,680 just like your hands when you discovered Brendan's body. 912 00:45:00,960 --> 00:45:05,559 It really is just such a lovely shade of red, that lip gloss. 913 00:45:05,560 --> 00:45:07,559 Why would I put a knife there? 914 00:45:07,560 --> 00:45:10,399 To sell the fiction that Brendan had already been stabbed 915 00:45:10,400 --> 00:45:12,759 and the fleeing killer had dropped the knife. 916 00:45:12,760 --> 00:45:17,039 A knife Brendan didn't see because he came in through the front door. 917 00:45:17,040 --> 00:45:20,879 So, what other conclusion could there be other than Brendan was dead? 918 00:45:20,880 --> 00:45:21,959 But he was dead. 919 00:45:21,960 --> 00:45:24,799 No, Miranda, he just looked it. 920 00:45:24,800 --> 00:45:27,399 He had fallen down there after struggling to sign his books 921 00:45:27,400 --> 00:45:31,080 because he had been drugged by a former assistant who knew his habits. 922 00:45:34,600 --> 00:45:38,519 All you had to do was slip a mix of the barbiturates and sedatives 923 00:45:38,520 --> 00:45:41,160 that he had on him into his whisky before the panel. 924 00:45:42,800 --> 00:45:45,839 You knew that he never went to the Q&A, 925 00:45:45,840 --> 00:45:49,160 but he would go back for his usual smoke and drink. 926 00:45:52,400 --> 00:45:54,279 (SNIGGERS) 927 00:45:54,280 --> 00:45:55,799 When the drugs took effect, 928 00:45:55,800 --> 00:46:00,639 Brendan tried to stand to get help or to get to his bed. 929 00:46:00,640 --> 00:46:04,039 I don't know, but the important thing is 930 00:46:04,040 --> 00:46:08,320 he was holding that pen when he slid to the floor and fell unconscious. 931 00:46:10,720 --> 00:46:12,280 Which brings me to the note. 932 00:46:12,281 --> 00:46:17,479 Ginny said as his assistant you did everything for Brendan. 933 00:46:17,480 --> 00:46:19,159 She signed his books for him, the works. 934 00:46:19,160 --> 00:46:22,319 It's a pretty good copy of Brendan's handwriting. 935 00:46:22,320 --> 00:46:23,920 He slipped me this note. 936 00:46:27,240 --> 00:46:28,759 Why would I do that? 937 00:46:28,760 --> 00:46:30,879 Invite myself and Miranda there? 938 00:46:30,880 --> 00:46:32,320 To make sure you had a witness. 939 00:46:33,440 --> 00:46:37,199 Someone to say Brendan was dead when you found him. 940 00:46:37,200 --> 00:46:40,119 And then when Miranda left to call the police, 941 00:46:40,120 --> 00:46:42,560 that's when you took your chance. 942 00:46:48,160 --> 00:46:52,519 And then you quickly staged the scene to look like a robbery, 943 00:46:52,520 --> 00:46:54,159 smashing the lock... 944 00:46:54,160 --> 00:46:55,439 (LOCK CLANGS ON FLOOR) 945 00:46:55,440 --> 00:46:57,879 ..ripping the chain, lifting his wallet. 946 00:46:57,880 --> 00:46:59,519 But you couldn't take that pen. 947 00:46:59,520 --> 00:47:01,479 Miranda had already seen it. 948 00:47:01,480 --> 00:47:03,959 (GASPS, BREATHES RAGGEDLY) 949 00:47:03,960 --> 00:47:05,879 Robbery scene set. 950 00:47:05,880 --> 00:47:08,039 You swapped the real murder weapon 951 00:47:08,040 --> 00:47:10,279 for the knife covered in your lip gloss 952 00:47:10,280 --> 00:47:12,839 that you had planted there earlier. 953 00:47:12,840 --> 00:47:15,879 Then there was only one thing left to do. 954 00:47:15,880 --> 00:47:17,639 Drop the decoy knife down the drain. 955 00:47:17,640 --> 00:47:21,280 The same drain that Miranda broke her designer heel on. 956 00:47:22,480 --> 00:47:24,440 Your prints were all over it, Lena. 957 00:47:28,800 --> 00:47:34,200 Brendan Trapmore put your family at risk from the Funnel Webs. 958 00:47:35,440 --> 00:47:40,840 But as it so happens, he put your family at risk in more ways than one. 959 00:47:42,600 --> 00:47:47,679 As we all know, in Greek mythology, Calypso... 960 00:47:47,680 --> 00:47:51,720 A mermaid whose name translates as "she who conceals". 961 00:47:52,760 --> 00:47:55,719 I had a one-night stand. So what? 962 00:47:55,720 --> 00:47:59,439 With Brendan at this venue at last year's festival, that's what. 963 00:47:59,440 --> 00:48:02,519 That is how you knew there was no phone reception in Brendan's villa 964 00:48:02,520 --> 00:48:05,399 and Miranda would need to leave to call the police. 965 00:48:05,400 --> 00:48:09,439 Giving you your chance to shut him up for good. 966 00:48:09,440 --> 00:48:10,639 (SCOFFS) 967 00:48:10,640 --> 00:48:12,280 Why would she do that? 968 00:48:20,760 --> 00:48:22,240 And in your room, we found... 969 00:48:23,520 --> 00:48:25,479 Lactation medication. 970 00:48:25,480 --> 00:48:27,120 To help Ginny breastfeed. 971 00:48:28,680 --> 00:48:30,720 Because you're Arlo's birth mother. 972 00:48:30,721 --> 00:48:33,119 Aren't you, Lena? Not Ginny. 973 00:48:33,120 --> 00:48:34,320 (INHALES SHARPLY) 974 00:48:35,800 --> 00:48:36,959 Fine. 975 00:48:36,960 --> 00:48:38,399 I did the IVF. 976 00:48:38,400 --> 00:48:39,479 I carried Arlo. 977 00:48:39,480 --> 00:48:41,199 Ginny breastfeeds. 978 00:48:41,200 --> 00:48:42,720 That doesn't prove anything. 979 00:48:45,400 --> 00:48:47,279 Are you going to tell her? 980 00:48:47,280 --> 00:48:48,360 Or am I? 981 00:48:52,320 --> 00:48:53,370 Oh. 982 00:48:55,240 --> 00:48:57,040 Arlo is Brendan's son. 983 00:49:00,880 --> 00:49:02,279 No. 984 00:49:02,280 --> 00:49:04,639 No, that's not possible. Uh-uh. 985 00:49:04,640 --> 00:49:08,279 Conceived a year ago at last year's Writers Festival. 986 00:49:08,280 --> 00:49:09,900 He's three months old, isn't he? 987 00:49:10,640 --> 00:49:12,639 You can't prove that. 988 00:49:12,640 --> 00:49:14,239 I already have. 989 00:49:14,240 --> 00:49:15,439 Sorry. 990 00:49:15,440 --> 00:49:16,680 He's a bit of a spewer. 991 00:49:17,880 --> 00:49:19,440 The DNA's a match. 992 00:49:20,280 --> 00:49:22,319 Brendan was Arlo's father. 993 00:49:22,320 --> 00:49:26,279 You knew he would hold that over you forever. 994 00:49:26,280 --> 00:49:30,159 You knew that even though you and Ginny have survived so much, 995 00:49:30,160 --> 00:49:33,400 that was the one threat that could break your family apart. 996 00:49:36,200 --> 00:49:38,319 After everything we've been through. 997 00:49:38,320 --> 00:49:39,479 (SOBS) 998 00:49:39,480 --> 00:49:42,679 I couldn't risk losing our family. 999 00:49:42,680 --> 00:49:44,320 I couldn't. 1000 00:49:45,760 --> 00:49:47,120 And now you have. 1001 00:49:49,791 --> 00:49:56,479 Lena Shaw, you're under arrest for the murder of Brendan Trapmore. 1002 00:49:56,480 --> 00:49:58,560 Please. Please. 1003 00:49:59,131 --> 00:50:02,679 You don't have to say or do anything, 1004 00:50:02,680 --> 00:50:06,920 but anything you do say or do may be used in evidence. 1005 00:50:19,840 --> 00:50:21,879 Oh, no. Nup. 1006 00:50:21,880 --> 00:50:23,559 Stealing someone else's story. 1007 00:50:23,560 --> 00:50:25,999 I am all for artistic inspiration, 1008 00:50:26,000 --> 00:50:29,359 but my writing comes from my own life. 1009 00:50:29,360 --> 00:50:35,359 The real storytelling is about going deep into your own experiences. 1010 00:50:35,360 --> 00:50:39,439 So, your imagination and maybe your fantasies, yeah? 1011 00:50:39,440 --> 00:50:41,039 And then spinning a yarn out of that. 1012 00:50:41,040 --> 00:50:42,559 You know what I mean, Felix? (CLEARS THROAT) 1013 00:50:42,560 --> 00:50:43,559 Yeah. 1014 00:50:43,560 --> 00:50:46,119 How did you go with the Rocco Files there? 1015 00:50:46,120 --> 00:50:48,479 Yeah, Felix. How did you go with the Rocco Files? 1016 00:50:48,480 --> 00:50:49,530 Uh... 1017 00:50:50,640 --> 00:50:52,759 Very, uh, interesting. 1018 00:50:52,760 --> 00:50:54,079 Love, 1019 00:50:54,080 --> 00:50:55,359 "very interesting" 1020 00:50:55,360 --> 00:50:59,039 would only get you a 4 out of 10 for a book report in my class. 1021 00:50:59,040 --> 00:51:01,560 You can do better than that. Mm. 1022 00:51:02,960 --> 00:51:07,239 Look, I just don't think it was quite for me. 1023 00:51:07,240 --> 00:51:08,359 Oh. 1024 00:51:08,360 --> 00:51:13,839 So you don't like well-plotted with complex characters 1025 00:51:13,840 --> 00:51:16,799 and... "he gently touches her lips..." 1026 00:51:16,800 --> 00:51:18,199 Oh, no. 1027 00:51:18,200 --> 00:51:19,399 Oh! 1028 00:51:19,400 --> 00:51:20,840 Oh. (LAUGHS) 1029 00:51:23,400 --> 00:51:25,719 I gave you the wrong one. 1030 00:51:25,720 --> 00:51:27,919 I didn't mean to give you this. 1031 00:51:27,920 --> 00:51:31,519 This is not crime fiction at all. 1032 00:51:31,520 --> 00:51:33,239 No, it's not. 1033 00:51:33,240 --> 00:51:34,879 Oh, it's like a personal story. 1034 00:51:34,880 --> 00:51:36,079 A, uh... 1035 00:51:36,080 --> 00:51:38,599 an exploration of... 1036 00:51:38,600 --> 00:51:40,719 Yeah, I got that part. 1037 00:51:40,720 --> 00:51:41,799 You actually read it? 1038 00:51:41,800 --> 00:51:43,079 Well, most of it. 1039 00:51:43,080 --> 00:51:45,159 I had to stop myself at the hot tub bit. 1040 00:51:45,160 --> 00:51:46,319 You should have kept going. 1041 00:51:46,320 --> 00:51:49,719 That's where the narrative really reaches its climax. 1042 00:51:49,720 --> 00:51:51,999 Wow, power of literature. 1043 00:51:52,000 --> 00:51:54,439 Oh, speaking of power... 1044 00:51:54,440 --> 00:51:55,959 Hang on. 1045 00:51:55,960 --> 00:51:58,879 I still have the real Rocco Files here. 1046 00:51:58,880 --> 00:52:00,999 If anybody's keen. Cole? 1047 00:52:01,000 --> 00:52:04,439 (CLEARS THROAT, STAMMERS) I've... I've got, uh, jiu jitsu. 1048 00:52:04,440 --> 00:52:05,439 Uh, same. 1049 00:52:05,440 --> 00:52:07,919 I mean, I have, uh, washing. 1050 00:52:07,920 --> 00:52:09,639 Washing? 1051 00:52:09,640 --> 00:52:11,319 Overdue for the eye check. 1052 00:52:11,320 --> 00:52:13,479 Everything's a little bit... blurry. 1053 00:52:13,480 --> 00:52:15,240 Blurry. Mm. 1054 00:52:19,240 --> 00:52:21,960 Always an excellent student, that one. 1055 00:52:23,120 --> 00:52:24,599 Oh, Frankie! 1056 00:52:24,600 --> 00:52:26,839 Hello. Oh, my goodness. 1057 00:52:26,840 --> 00:52:28,520 Oh, Frankie. 1058 00:52:30,040 --> 00:52:31,759 She's not supposed to run. 1059 00:52:31,760 --> 00:52:34,039 You're not supposed to run. 1060 00:52:34,040 --> 00:52:36,279 Oh, you're such a naughty girl. 1061 00:52:36,280 --> 00:52:38,870 Thought you'd want to see her the moment she got out. 1062 00:52:40,840 --> 00:52:42,159 Ah... 1063 00:52:42,160 --> 00:52:44,199 (CHUCKLES AWKWARDLY) 1064 00:52:44,200 --> 00:52:47,279 So, um, what, she's gonna be OK? 1065 00:52:47,280 --> 00:52:50,799 Yeah. Keep an eye on her, keep her fluids up, and she should be fine. 1066 00:52:50,800 --> 00:52:52,479 Oh! 1067 00:52:52,480 --> 00:52:53,719 Oh, you're so clever. 1068 00:52:53,720 --> 00:52:55,079 And make sure you keep her out of... 1069 00:52:55,080 --> 00:52:57,370 And keep her out of the garden? Yeah. Oh, I know. 1070 00:52:59,360 --> 00:53:06,359 Look, at the vet last night, it was a really stressful situation. 1071 00:53:06,360 --> 00:53:07,410 Yeah. 1072 00:53:09,080 --> 00:53:13,599 I might have said some things about it being easier if you weren't here. 1073 00:53:13,600 --> 00:53:15,559 She's OK? 1074 00:53:15,560 --> 00:53:17,799 Yeah, she's OK. Oh! 1075 00:53:17,800 --> 00:53:20,639 So, uh, we're good to do the box? 1076 00:53:20,640 --> 00:53:22,799 Like, properly this time? 1077 00:53:22,800 --> 00:53:24,559 If we must. 1078 00:53:24,560 --> 00:53:26,399 Sorry, I interrupted. 1079 00:53:26,400 --> 00:53:28,870 You finish what you were saying and, uh, we'll go. 1080 00:53:29,440 --> 00:53:31,079 Uh, nothing important. 1081 00:53:31,080 --> 00:53:32,130 Just to say... 1082 00:53:33,200 --> 00:53:35,000 ..it's not true. 1083 00:53:36,440 --> 00:53:37,640 What's not true? 1084 00:53:39,560 --> 00:53:46,759 Uh, um, that once a dog is bitten by a snake, it's immune. 1085 00:53:46,760 --> 00:53:47,959 Right. 1086 00:53:47,960 --> 00:53:49,999 It's not true. 1087 00:53:50,000 --> 00:53:51,559 And, uh, it's a myth. 1088 00:53:51,560 --> 00:53:53,520 And it is a dangerous one. Mm. 1089 00:53:54,680 --> 00:53:56,279 Lesson learned. 1090 00:53:56,280 --> 00:53:57,439 We're good to go? 1091 00:53:57,440 --> 00:53:59,599 Gotta get this box on the road. Wedding's only around the corner. 1092 00:53:59,600 --> 00:54:01,120 (CHORTLES) 1093 00:54:02,480 --> 00:54:03,680 Alright, let's do it. 1094 00:54:05,040 --> 00:54:06,200 See you, Mack. 1095 00:54:08,800 --> 00:54:10,680 (WHISTLES) 1096 00:54:11,880 --> 00:54:13,600 (WHISTLES) 1097 00:54:15,440 --> 00:54:17,119 Professional? 1098 00:54:17,120 --> 00:54:18,240 Always. 1099 00:54:21,320 --> 00:54:23,840 (WHISTLES) 1100 00:54:36,000 --> 00:54:38,199 Welcome to, uh, Daisy and Glenn's wedding. 1101 00:54:38,200 --> 00:54:39,199 Awkward. 1102 00:54:39,200 --> 00:54:40,319 No, you look... 1103 00:54:40,320 --> 00:54:41,799 REGGIE: Don't panic, everyone! 1104 00:54:41,800 --> 00:54:42,919 Contact poison. 1105 00:54:42,920 --> 00:54:44,999 The chances are the killer is still here. 1106 00:54:45,000 --> 00:54:46,399 Stop! Police! 1107 00:54:46,400 --> 00:54:48,839 You're in a criminal conspiracy with her. 1108 00:54:48,840 --> 00:54:49,839 Not a crime. 1109 00:54:49,840 --> 00:54:50,959 Yes, yes, it is. 1110 00:54:50,960 --> 00:54:52,559 I think everyone's having a really good time. 1111 00:54:52,560 --> 00:54:53,839 You know the foot I found on the beach? 1112 00:54:53,840 --> 00:54:55,639 She is a bit annoying, though. 1113 00:54:55,640 --> 00:54:58,479 Glenn and Daisy are more than a couple to me. 1114 00:54:58,480 --> 00:55:01,310 They're the family that found me and made me feel at home. 1115 00:55:02,920 --> 00:55:05,999 CELEBRANT: If there are no objections, I will proceed. 1116 00:55:06,000 --> 00:55:07,999 Captions by Red Bee Media 1117 00:55:08,000 --> 00:55:10,049 Copyright Australian Broadcasting Corporation 1118 00:55:10,050 --> 00:55:14,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.