All language subtitles for One.Battle.After.Another.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLYN.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,183 --> 00:01:34,351 Welcome. 2 00:01:38,230 --> 00:01:41,398 Our best guess, there's about 250, 275 people in there. 3 00:01:41,399 --> 00:01:42,775 It's hard to count. 4 00:01:42,776 --> 00:01:45,194 We need to be prepared for, like, 300 people 5 00:01:45,195 --> 00:01:47,154 by the time we get there, right? 6 00:01:47,155 --> 00:01:49,031 Our cargo container, 7 00:01:49,032 --> 00:01:53,160 18-wheeler, that thing only holds 160 people. 8 00:01:53,161 --> 00:01:54,703 I'm talking 'bout crammed in there tight... 9 00:01:54,704 --> 00:01:56,288 That's cheek to jowl. 10 00:01:56,289 --> 00:01:57,831 ...smashed face to face. 11 00:01:57,832 --> 00:01:59,667 Women and children first. 12 00:01:59,668 --> 00:02:02,044 Listen, whoever's not on with us, 13 00:02:02,045 --> 00:02:03,629 - they just run, on foot. - Just go. 14 00:02:03,630 --> 00:02:05,881 That's it. If they're not with us, they run. 15 00:02:05,882 --> 00:02:08,049 Via de la Amistad, that's our exit route. 16 00:02:08,050 --> 00:02:11,345 Runs east-west. It's about one mile from 905. 17 00:02:11,346 --> 00:02:13,556 - Right. - What you draggin' in that wagon? 18 00:02:13,557 --> 00:02:15,891 Listen, I got HMEs. 19 00:02:15,892 --> 00:02:18,269 I got mortars, I got tear gas, I got whatever you guys need, 20 00:02:18,270 --> 00:02:21,230 but I'm a little unclear as to what the plan is. 21 00:02:21,231 --> 00:02:23,483 - I'm gonna need some direction. - Don't be unclear. 22 00:02:23,984 --> 00:02:26,151 - I got a plan for us. - Well, what is it? 23 00:02:26,152 --> 00:02:27,486 I mean, you want me to create a diversion? 24 00:02:27,487 --> 00:02:28,654 You want me to blow something up? 25 00:02:28,655 --> 00:02:29,739 What do you want? 26 00:02:31,074 --> 00:02:33,201 I want you to create a show, Pat. 27 00:02:34,452 --> 00:02:37,246 Okay? This is the announcement of the motherfuckin' revolution. 28 00:02:37,247 --> 00:02:39,748 - Yeah. - Make it good. Make it bright. 29 00:02:39,749 --> 00:02:40,916 Impress me. 30 00:02:40,917 --> 00:02:43,002 Team Two's entrance. We got that? 31 00:02:43,003 --> 00:02:44,295 Yep. That runs north and south. 32 00:02:44,296 --> 00:02:45,462 Perfect, perfect, perfect. 33 00:02:45,463 --> 00:02:47,047 - Give Pat a walkie. - Gimme a walkie. 34 00:02:47,048 --> 00:02:48,632 Big truck coming up Enrico Fermi... 35 00:02:48,633 --> 00:02:49,925 - Channel five. - Copy that. 36 00:02:49,926 --> 00:02:51,844 Yeah! It's game time. No more talking 'bout this. 37 00:02:51,845 --> 00:02:53,012 - Let's go! - All right, let's go, 38 00:02:53,013 --> 00:02:54,264 - let's go, let's go. - Let's fuckin' go. 39 00:03:02,397 --> 00:03:03,398 Watch, watch, watch. 40 00:03:14,451 --> 00:03:16,453 Get on your knees, like you 'bout to suck a dick. 41 00:03:27,505 --> 00:03:28,673 Gate guard secure. 42 00:03:43,772 --> 00:03:46,566 Hey, you. Get up. Hands up. Get up. 43 00:03:51,071 --> 00:03:52,446 - Down. Hey you, get up. - Get your hands up. 44 00:03:52,447 --> 00:03:54,281 - Wake up. All the way up! - Down on the ground. 45 00:03:54,282 --> 00:03:55,366 Hands up. Don't look at me. 46 00:03:55,367 --> 00:03:56,533 - All the way up. - Wake up. 47 00:04:33,446 --> 00:04:35,073 Wake up, soldier boy. 48 00:04:37,033 --> 00:04:38,617 You died and went to pussy heaven, motherfucker. 49 00:04:38,618 --> 00:04:41,079 Put your arms to the side so I can see you. 50 00:04:48,962 --> 00:04:50,380 What's your name, dickhead? 51 00:04:53,967 --> 00:04:57,012 I'm Captain Steven J. Lockjaw. 52 00:04:58,221 --> 00:04:59,805 My name is Perfidia Beverly Hills, 53 00:04:59,806 --> 00:05:01,516 and this is a declaration of war. 54 00:05:02,517 --> 00:05:04,727 We're here to right your wrongs, motherfucker. 55 00:05:04,728 --> 00:05:06,437 You got an army growin' in your fuckin' guts, 56 00:05:06,438 --> 00:05:07,939 and you put it there. 57 00:05:08,773 --> 00:05:10,024 You didn't count on me. 58 00:05:10,025 --> 00:05:12,110 - Oh, my God. - You didn't count on my fight. 59 00:05:12,944 --> 00:05:14,612 The message is clear. 60 00:05:14,613 --> 00:05:16,530 Free borders, free bodies, free choices, 61 00:05:16,531 --> 00:05:18,116 and free from fuckin' fear! 62 00:05:19,826 --> 00:05:21,786 Sweet thing. 63 00:05:23,413 --> 00:05:24,664 Is this funny? 64 00:05:25,874 --> 00:05:26,875 Mm. 65 00:05:29,169 --> 00:05:30,295 Get up. 66 00:05:33,381 --> 00:05:34,591 Not on your feet. 67 00:05:36,635 --> 00:05:38,887 Oh, not on your fuckin' feet. 68 00:05:42,766 --> 00:05:44,267 Since we playin'... 69 00:05:45,477 --> 00:05:46,561 get it up. 70 00:05:50,232 --> 00:05:51,233 Up. 71 00:05:52,943 --> 00:05:53,944 Yeah. 72 00:05:55,237 --> 00:05:56,570 Get it up. 73 00:05:58,782 --> 00:05:59,866 Guys, hurry up! 74 00:06:01,993 --> 00:06:04,286 Be careful! Hurry, hurry, hurry! 75 00:06:04,287 --> 00:06:06,830 Apurarse. Hurry, hurry, hurry! But be careful! 76 00:06:06,831 --> 00:06:08,917 Be careful! All the way to the back. 77 00:06:09,501 --> 00:06:10,877 Holy shit. 78 00:06:14,339 --> 00:06:15,799 Keep it moving now. 79 00:06:16,633 --> 00:06:17,634 Up. 80 00:06:19,219 --> 00:06:20,220 Good boy. 81 00:06:21,513 --> 00:06:23,055 Mm. 82 00:06:23,056 --> 00:06:25,559 You like lockin' people up, huh? 83 00:06:26,434 --> 00:06:28,728 - Mm. - Oh, yeah. 84 00:06:29,646 --> 00:06:31,856 Get on your fuckin' knees! 85 00:06:32,440 --> 00:06:33,483 Now. 86 00:06:34,734 --> 00:06:36,027 Let's go, let's go. 87 00:06:37,988 --> 00:06:39,030 Put it on. 88 00:06:41,199 --> 00:06:42,826 Let's go! 89 00:06:49,040 --> 00:06:50,625 Now get the fuck up. 90 00:06:53,878 --> 00:06:55,921 Let's go. Hands up. Keep that dick up. 91 00:06:55,922 --> 00:06:57,257 Keep it up. 92 00:06:58,383 --> 00:06:59,384 The fuck out. 93 00:07:05,098 --> 00:07:06,390 Pat. 94 00:07:06,391 --> 00:07:07,475 Go for Pat. 95 00:07:08,226 --> 00:07:09,727 Snap, crackle, pop, baby. 96 00:07:09,728 --> 00:07:10,854 Copy that. 97 00:07:19,571 --> 00:07:20,655 Come on, come on! 98 00:07:21,907 --> 00:07:25,910 I declare war, motherfucker. 99 00:07:41,593 --> 00:07:43,220 I'll be seeing you very soon. 100 00:07:44,638 --> 00:07:46,765 Not if I see you first, fuck face. 101 00:07:52,812 --> 00:07:55,064 We are a political organization 102 00:07:55,065 --> 00:07:57,483 that is free from the eyes, 103 00:07:57,484 --> 00:07:59,568 the ears, and most importantly, 104 00:07:59,569 --> 00:08:02,321 the weapons of the imperialist state, 105 00:08:02,322 --> 00:08:04,241 and this fascist regime! 106 00:08:05,659 --> 00:08:09,287 You are a political prisoner of the French 75, motherfuckers! 107 00:08:09,788 --> 00:08:12,374 You've been captured by the French 75! 108 00:08:14,334 --> 00:08:15,834 Fuck the police! 109 00:08:15,835 --> 00:08:18,171 - ¡Viva la revolución! - Let's go! 110 00:08:23,802 --> 00:08:25,052 Motherfuckers, órale! 111 00:08:25,053 --> 00:08:27,388 Wait! Wait, wait, wait! 112 00:08:27,389 --> 00:08:29,598 - Hold on, y'all, hold on. - Shit. Oh, shit. 113 00:08:29,599 --> 00:08:31,100 Where you get all this energy from? 114 00:08:31,101 --> 00:08:32,560 What are you talkin' about? 115 00:08:32,561 --> 00:08:34,186 I'm getting Ghetto Pat tonight. I think I like you. 116 00:08:34,187 --> 00:08:35,729 - You like Black girls? - Mm-hmm. 117 00:08:35,730 --> 00:08:36,897 - Yeah? - Do I like what? 118 00:08:36,898 --> 00:08:38,691 You like... 119 00:08:38,692 --> 00:08:40,442 Y'all think he like Black girls? Y'all think he like me? 120 00:08:40,443 --> 00:08:42,278 - I think he does. - 'Course I fuckin' like Black girls! 121 00:08:42,279 --> 00:08:43,779 So shoot this shit up! Let's go! 122 00:08:43,780 --> 00:08:45,406 What the fuck do you think I'm doing here? 123 00:08:45,407 --> 00:08:47,116 - Let's go! - Fuck your mother! 124 00:08:47,117 --> 00:08:48,742 You know I like fuckin' Black girls! 125 00:08:48,743 --> 00:08:49,952 You know I like Black girls. 126 00:08:49,953 --> 00:08:51,704 And I love you. You love me? Tell me you love me. 127 00:08:51,705 --> 00:08:53,247 - Tell me you fuckin' love me. - I love you. 128 00:08:57,168 --> 00:08:59,170 Calm down. Calm the fuck down. 129 00:09:01,381 --> 00:09:03,632 What I'm doing here 130 00:09:03,633 --> 00:09:06,428 is I'm creating a closed circuit 131 00:09:07,596 --> 00:09:11,391 to remove any static electricity. 132 00:09:15,395 --> 00:09:16,730 And that right there... 133 00:09:18,315 --> 00:09:20,316 That's a shunt. You see that? 134 00:09:20,317 --> 00:09:21,401 Yeah. 135 00:09:21,985 --> 00:09:23,861 This is your blasting cap. 136 00:09:23,862 --> 00:09:24,946 Mm. 137 00:09:25,864 --> 00:09:26,907 Right here. 138 00:09:31,244 --> 00:09:34,580 Very important to keep your cap shunted like this 139 00:09:34,581 --> 00:09:36,541 when you enter the courthouse. You got that? 140 00:09:38,126 --> 00:09:40,336 Here's your main charge. 141 00:09:40,337 --> 00:09:42,464 This is your cell phone. 142 00:09:43,256 --> 00:09:45,800 Don't stop. I see the cell phone. 143 00:09:46,718 --> 00:09:49,261 First thing you're gonna do is you're gonna turn on your cell phone 144 00:09:49,262 --> 00:09:51,973 without your... 145 00:09:53,141 --> 00:09:54,350 without your cap attached... 146 00:09:54,351 --> 00:09:57,646 so you don't accidentally detonate your charge. 147 00:09:59,147 --> 00:10:00,231 You're gonna wanna... 148 00:10:00,232 --> 00:10:03,567 You're gonna wanna put your hands here, right? 149 00:10:03,568 --> 00:10:05,945 - Mmm. - And then you wanna 150 00:10:05,946 --> 00:10:07,864 take your hands and the cap 151 00:10:09,241 --> 00:10:11,325 and throw it in the circle. 152 00:10:11,326 --> 00:10:14,370 Senator Wilson, this is a warning for you. 153 00:10:14,371 --> 00:10:16,372 We planted a bomb at the Haymarket office 154 00:10:16,373 --> 00:10:18,499 of your re-election campaign. 155 00:10:18,500 --> 00:10:22,336 We warned you, that abortion ban, and you didn't wanna fuckin' listen. 156 00:10:22,337 --> 00:10:25,799 So, for my sisters in need, we will strike. 157 00:10:26,383 --> 00:10:29,386 Sincerely yours, Perfidia Beverly Hills, motherfucker. 158 00:10:33,974 --> 00:10:36,267 Revolutionary violence is the only way. 159 00:10:36,268 --> 00:10:38,018 No more tellin' me to vote. 160 00:10:38,019 --> 00:10:39,186 No more tellin' me to overcome. 161 00:10:39,187 --> 00:10:41,438 "Nobody move, nobody get hurt" shit, it doesn't matter. 162 00:10:41,439 --> 00:10:42,691 Everybody pays. 163 00:10:44,234 --> 00:10:46,735 Don't even bother lookin' for the French 75. 164 00:10:46,736 --> 00:10:48,238 We'll find you. 165 00:10:59,583 --> 00:11:01,209 - Okay, baby, you ready? - Yeah. 166 00:11:09,467 --> 00:11:12,429 All right. All right, all right. Let's go. 167 00:11:14,931 --> 00:11:16,432 - Babe... - Yeah? 168 00:11:16,433 --> 00:11:17,516 Let's fuck while the bomb go off. 169 00:11:17,517 --> 00:11:18,934 - No, babe. - Come on, baby. 170 00:11:18,935 --> 00:11:20,436 - Let's fuck, baby. - Come on, baby, we gotta go. 171 00:11:20,437 --> 00:11:21,855 - Hurry. - Come on. Come on, baby. 172 00:11:23,064 --> 00:11:24,899 - Let's fuck, baby. - No, baby. We gotta go. 173 00:11:24,900 --> 00:11:26,734 - Come on, come on. Baby. - Come on. Come on. 174 00:11:26,735 --> 00:11:28,611 - Come on, baby. - We gotta go. Come on, baby. 175 00:11:28,612 --> 00:11:31,406 - Come on, baby. Hold on. Wait. - Bomb goes off in two minutes. 176 00:11:51,927 --> 00:11:52,928 Bring 'em all! 177 00:11:56,181 --> 00:11:57,182 Come on! 178 00:12:04,022 --> 00:12:06,441 Don't say a fuckin' word, okay? You understand me? 179 00:12:09,486 --> 00:12:10,736 - Get the rest! - Oh, yeah. 180 00:12:10,737 --> 00:12:11,946 Let's go, let's go, let's go! 181 00:12:11,947 --> 00:12:13,865 Come on, come on! 182 00:12:20,455 --> 00:12:21,997 Stay right there. Don't you fuckin' move. 183 00:12:21,998 --> 00:12:23,083 Grab him! Let's go. 184 00:12:23,708 --> 00:12:25,000 Stay right fucking there, okay? 185 00:12:25,001 --> 00:12:26,795 You fucking move, I'll blow your fucking head off. 186 00:12:41,268 --> 00:12:42,894 Regular-working White girl. 187 00:12:43,603 --> 00:12:44,938 Now do your thing. 188 00:13:02,831 --> 00:13:05,332 We have two devices for two locations, 189 00:13:05,333 --> 00:13:07,376 set three blocks apart. 190 00:13:07,377 --> 00:13:10,505 Mae West completes her device in the administration building, 191 00:13:11,089 --> 00:13:12,674 Perfidia and I take the courthouse. 192 00:13:13,633 --> 00:13:15,384 Bombs are planted, 193 00:13:15,385 --> 00:13:19,306 devices are detonated by remote at 7 p.m. after hours. 194 00:13:19,806 --> 00:13:23,101 From here on in, it's one battle after another. 195 00:14:25,247 --> 00:14:26,830 What do you want me to do? 196 00:14:26,831 --> 00:14:28,667 I want you to do your worst. 197 00:14:30,001 --> 00:14:32,127 You can blow up anything you want, 198 00:14:32,128 --> 00:14:34,089 it doesn't make any difference to me. 199 00:14:35,423 --> 00:14:36,716 I want my hat. 200 00:14:37,842 --> 00:14:39,052 And my gun. 201 00:14:41,596 --> 00:14:44,640 If you wanna keep doing what you're doing, 202 00:14:44,641 --> 00:14:47,769 you'll meet me at the Primrose Path, 2300. 203 00:15:32,772 --> 00:15:35,190 ♪ Soldier boy ♪ 204 00:15:35,191 --> 00:15:40,030 ♪ Oh, my little soldier boy ♪ 205 00:15:41,656 --> 00:15:48,538 ♪ I'll be true to you ♪ 206 00:15:49,623 --> 00:15:54,586 ♪ You were my first love... ♪ 207 00:15:55,879 --> 00:15:58,923 - Can we go slowly? - Shh. 208 00:15:58,924 --> 00:16:00,132 Wanna take my shoes off. 209 00:16:00,133 --> 00:16:04,930 - Shut... up. - Uh-huh. 210 00:16:11,853 --> 00:16:13,855 Shh. 211 00:16:14,773 --> 00:16:16,191 You're gonna let me go, right? 212 00:16:16,775 --> 00:16:17,984 - Yes, ma'am! - Yeah. 213 00:16:24,824 --> 00:16:28,453 ♪ For I'll be true to you ♪ 214 00:16:45,262 --> 00:16:47,930 Holy shit! 215 00:16:47,931 --> 00:16:49,848 Bitch, I felt like Tony Montana! 216 00:16:49,849 --> 00:16:51,392 Yeah! 217 00:16:51,393 --> 00:16:52,560 Fuck! 218 00:16:52,561 --> 00:16:54,770 - Yes! - It's cathartic. 219 00:16:54,771 --> 00:16:56,605 This pussy right here... 220 00:16:56,606 --> 00:16:58,400 - That one? - What's it for? 221 00:16:58,817 --> 00:17:00,943 - Um... Fun! - War! Bitch. 222 00:17:00,944 --> 00:17:02,194 - Nah. - Oh. 223 00:17:02,195 --> 00:17:04,238 The pussy ain't for fun. This is the fun. 224 00:17:04,239 --> 00:17:06,074 The guns is the fuckin' fun. 225 00:17:06,700 --> 00:17:08,450 Pussy is the fucking weapon. 226 00:17:08,451 --> 00:17:09,703 I mean... 227 00:17:11,538 --> 00:17:13,038 I see it. 228 00:17:13,039 --> 00:17:17,251 A White-bred, philistine, asshole corporate culture, 229 00:17:17,252 --> 00:17:21,713 whose only end is to perfect the science of advertising. 230 00:17:21,714 --> 00:17:22,798 But I ain't gonna hold ya, bitch. 231 00:17:22,799 --> 00:17:24,258 If he treats me different after I drop 232 00:17:24,259 --> 00:17:26,343 this motherfucker thing inside my stomach, bitch, 233 00:17:26,344 --> 00:17:27,720 we gonna have a fuckin' problem. 234 00:17:27,721 --> 00:17:29,513 - Kill him, too. - Bae, stop. 235 00:17:29,514 --> 00:17:31,974 I'll kill him dead! 236 00:17:31,975 --> 00:17:33,726 Before he beats me! 237 00:17:35,937 --> 00:17:37,396 What the fuck? That... 238 00:17:37,397 --> 00:17:39,398 It's like she doesn't even realize she's pregnant. 239 00:17:39,399 --> 00:17:41,734 Some other white chocolate daddy over there 240 00:17:41,735 --> 00:17:42,943 and all this shit. 241 00:17:42,944 --> 00:17:44,821 - You right. - You feel me? No... 242 00:17:46,239 --> 00:17:49,241 Okay, so put one up and down. 243 00:17:49,242 --> 00:17:51,411 - Okay. - Okay, so that means... 244 00:17:53,914 --> 00:17:55,707 - I'm the house. - Okay, yeah. 245 00:17:58,376 --> 00:18:01,129 You know, you are so unsuitable for my daughter. 246 00:18:01,796 --> 00:18:03,005 Me? 247 00:18:03,006 --> 00:18:04,174 Yeah, you. 248 00:18:05,342 --> 00:18:06,718 And that's hilarious. 249 00:18:08,345 --> 00:18:09,428 I don't... 250 00:18:09,429 --> 00:18:13,557 My child comes from a whole line of revolutionaries. 251 00:18:13,558 --> 00:18:15,352 And you look so lost. 252 00:18:16,102 --> 00:18:20,190 She's a runner, and you a stump. 253 00:18:21,399 --> 00:18:23,985 What are you gonna do about this baby? Hm? 254 00:18:35,372 --> 00:18:39,333 No, I just, I wanna feel seen and loved and... 255 00:18:39,334 --> 00:18:41,586 I fuckin' carried her nine months. 256 00:18:42,671 --> 00:18:45,005 And now he can just, gets to fuckin' walk around... 257 00:18:45,006 --> 00:18:47,259 and just swoonin' all fuckin' day. 258 00:18:48,260 --> 00:18:50,720 It's like she's his only girl. 259 00:18:51,471 --> 00:18:54,307 Like, I just no longer exist. I'm just a fuckin' piece of meat. 260 00:18:55,308 --> 00:18:57,977 And sometimes, I feel crazy, 'cause I'm just like... 261 00:18:57,978 --> 00:19:01,439 am I weird for being jealous of my baby? 262 00:19:02,691 --> 00:19:05,150 I don't fuckin' feel seen. I don't feel love. 263 00:19:05,151 --> 00:19:07,653 I feel fuckin' ugly. My nipples hurt. 264 00:19:07,654 --> 00:19:09,990 I can barely fucking produce milk. 265 00:19:13,034 --> 00:19:15,120 I'm not okay. 266 00:19:26,590 --> 00:19:28,466 Baby, where do you think you're goin', huh? 267 00:19:29,134 --> 00:19:31,760 - Where you goin' like that? - Stop talkin' to me. 268 00:19:31,761 --> 00:19:33,304 I go as I please. 269 00:19:33,305 --> 00:19:36,390 You realize that we're a family now, right? 270 00:19:36,391 --> 00:19:38,226 You don't have to do this anymore. 271 00:19:38,852 --> 00:19:42,272 You realize I put myself first, right? And that's what you scared of. 272 00:19:43,857 --> 00:19:45,150 We have her now. 273 00:19:45,817 --> 00:19:46,984 You do get that, right? 274 00:19:46,985 --> 00:19:50,195 I put myself first, and I reject your lack of originality. 275 00:19:50,196 --> 00:19:54,158 God, my lack of originality. Will you stop with all this bullshit? 276 00:19:54,159 --> 00:19:56,453 Would you stop it? We're a goddamn family. 277 00:19:57,203 --> 00:19:58,872 You have her to take care of. 278 00:19:59,456 --> 00:20:00,874 Where the hell do you think you're goin'? 279 00:20:10,800 --> 00:20:16,514 It's okay, baby. It's okay. It's okay, baby. 280 00:20:17,807 --> 00:20:18,934 It's okay. 281 00:20:20,602 --> 00:20:22,270 This is a new consciousness. 282 00:20:23,063 --> 00:20:25,398 - New consciousness? - Yeah. 283 00:20:26,524 --> 00:20:28,068 I'm not your udder buddy. 284 00:20:29,444 --> 00:20:31,154 I'm not your mother. 285 00:20:32,906 --> 00:20:34,323 You want your power over me, 286 00:20:34,324 --> 00:20:36,618 the same reason you want your power over the world. 287 00:20:37,786 --> 00:20:41,038 You and your crumblin' male ego 288 00:20:41,039 --> 00:20:43,457 will never do this revolution like me. 289 00:20:43,458 --> 00:20:45,125 Fuck outta here. 290 00:20:45,126 --> 00:20:47,878 Do the revolution, baby. Go do it. 291 00:21:09,568 --> 00:21:10,735 You got a baby? 292 00:21:13,280 --> 00:21:14,363 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 293 00:21:14,364 --> 00:21:15,948 Male? Female? 294 00:21:15,949 --> 00:21:18,034 She's a girl. 295 00:21:19,661 --> 00:21:20,829 What's her name? 296 00:21:21,788 --> 00:21:22,831 Charlene. 297 00:21:23,373 --> 00:21:24,541 Charlene. 298 00:21:26,001 --> 00:21:27,711 Sounds like a Black girl's name. 299 00:21:31,006 --> 00:21:32,340 You like Black girls? 300 00:21:33,425 --> 00:21:34,676 I love 'em. 301 00:21:35,886 --> 00:21:37,053 I love them! 302 00:21:57,741 --> 00:21:59,575 - Get on your knees. - Get on your fuckin' knees. 303 00:21:59,576 --> 00:22:01,160 - Don't move. - Now! 304 00:22:01,161 --> 00:22:02,077 Good job. 305 00:22:02,078 --> 00:22:03,955 Get your noses in the carpet. 306 00:22:04,706 --> 00:22:07,041 My name is Junglepussy. 307 00:22:07,042 --> 00:22:09,501 This is what power looks like. 308 00:22:09,502 --> 00:22:10,836 - Put it in. - See my face? 309 00:22:10,837 --> 00:22:12,087 Put it there. 310 00:22:12,088 --> 00:22:14,465 - This some Set It Off shit. - Hands up. Put your hands up. 311 00:22:14,466 --> 00:22:16,508 - I don't want you. - Put your hands up. 312 00:22:16,509 --> 00:22:18,427 I just want your money. 313 00:22:18,428 --> 00:22:22,473 Your money pays for my artillery, my supplies, 314 00:22:22,474 --> 00:22:26,603 my transportation, my dynamite, my message. 315 00:22:27,479 --> 00:22:29,522 I am what Black Power looks like. 316 00:22:30,232 --> 00:22:31,483 See my face? 317 00:22:32,525 --> 00:22:34,068 See my face! 318 00:22:34,069 --> 00:22:36,320 I'm the French 75! 319 00:22:40,992 --> 00:22:42,077 Stop moving. 320 00:22:44,412 --> 00:22:47,249 Stop fucking moving. 321 00:22:49,834 --> 00:22:51,753 Stop fuckin' moving, man. 322 00:23:07,978 --> 00:23:08,978 All right, go. 323 00:24:58,922 --> 00:25:01,091 Cuff the left arm, please. 324 00:25:24,030 --> 00:25:25,823 This department doesn't do any special favors, 325 00:25:25,824 --> 00:25:27,617 especially for Black girls. 326 00:25:28,743 --> 00:25:30,619 You're a killer, and that's the least of it. 327 00:25:30,620 --> 00:25:34,040 You'll do 30, 40 years in prison. 328 00:25:36,293 --> 00:25:38,670 It's too bad you don't know anybody with sway. 329 00:25:48,638 --> 00:25:50,265 You can save me. 330 00:26:09,534 --> 00:26:11,453 Because you're in love with me. 331 00:26:13,872 --> 00:26:14,915 Yes. 332 00:26:17,292 --> 00:26:19,294 And you can't live without me. 333 00:26:21,046 --> 00:26:22,464 Can you hold me? 334 00:26:24,674 --> 00:26:26,718 I can give you the embrace 335 00:26:28,386 --> 00:26:30,430 of the federal government. 336 00:26:32,515 --> 00:26:34,809 You've gotta tell me where they are, and name names. 337 00:26:36,269 --> 00:26:37,646 Don't do this. 338 00:26:39,397 --> 00:26:42,525 You have to name names, or you're gonna go to prison. 339 00:26:44,903 --> 00:26:46,070 Miss Minnie, 340 00:26:46,071 --> 00:26:47,863 do you have a car seat or a carrier? 341 00:26:47,864 --> 00:26:49,156 No, no, no, baby. 342 00:26:49,157 --> 00:26:52,493 These are two scanners that I've made. 343 00:26:52,494 --> 00:26:54,161 This one plays Melody A. 344 00:26:54,162 --> 00:26:55,996 - This one plays Melody B. - Uh-huh. 345 00:26:55,997 --> 00:26:58,874 Together, they go off within 200 or 300 yards of each other, 346 00:26:58,875 --> 00:27:00,960 they sync up, they'll play a main melody. 347 00:27:00,961 --> 00:27:02,628 - Main melody. - Okay? Somebody else has one of these, 348 00:27:02,629 --> 00:27:04,755 you both know the tune, you'll be able to find each other. 349 00:27:04,756 --> 00:27:06,757 - This is a trust device. - Right. 350 00:27:06,758 --> 00:27:08,634 Okay? Rule of thumb with these scanners, 351 00:27:08,635 --> 00:27:10,928 find somebody else out there and they happen to have one of these, 352 00:27:10,929 --> 00:27:12,555 trust them with your life, okay? 353 00:27:12,556 --> 00:27:14,431 I'm not passing these out to just anybody. 354 00:27:14,432 --> 00:27:16,016 - She might be hungry. - I need some towels. 355 00:27:16,017 --> 00:27:17,768 Miss Minnie, can you get me some towels? 356 00:27:17,769 --> 00:27:18,894 Yeah. All right. 357 00:27:18,895 --> 00:27:21,230 Okay. What's wrong? 358 00:27:21,231 --> 00:27:22,982 I know. We're going. 359 00:27:22,983 --> 00:27:24,817 - Get a phone or don't... - If you gotta get a cell, make it 1G. 360 00:27:24,818 --> 00:27:25,901 The early analogue stuff, 361 00:27:25,902 --> 00:27:27,528 they don't scan those frequencies anymore. 362 00:27:27,529 --> 00:27:29,196 You'll be fine. Otherwise, no phones. 363 00:27:29,197 --> 00:27:30,281 - Okay. - If the towers are up, 364 00:27:30,282 --> 00:27:32,366 we're gonna be able to find each other in any case. 365 00:27:32,367 --> 00:27:34,577 - All right. - Memorize everything in this envelope. 366 00:27:34,578 --> 00:27:35,911 Burn it when you're done. 367 00:27:35,912 --> 00:27:38,205 You don't go to Baktan Cross right away. 368 00:27:38,206 --> 00:27:40,958 You go to Denver first. You spend a week in Denver. 369 00:27:40,959 --> 00:27:44,211 While you're in Denver, plant those decoys. 370 00:27:44,212 --> 00:27:46,463 When that's all clear and that job is done, 371 00:27:46,464 --> 00:27:48,299 then you go on to Baktan Cross. 372 00:27:48,300 --> 00:27:50,217 These are the new names and socials. 373 00:27:50,218 --> 00:27:52,219 Right, so who are we supposed to be here? 374 00:27:52,220 --> 00:27:53,971 You are Bob and Willa Ferguson. 375 00:27:53,972 --> 00:27:56,682 It's a mother and son who died in childbirth last month. 376 00:27:56,683 --> 00:27:59,018 So we're pretending to be dead folks? 377 00:27:59,019 --> 00:28:00,603 If you wanna think about it that way, yes, 378 00:28:00,604 --> 00:28:03,063 but there are bigger deaths down the line if we don't do this. 379 00:28:03,064 --> 00:28:04,857 I want you to think big picture here, all right? 380 00:28:04,858 --> 00:28:06,358 - Right. Right. - This is bigger than you or I. 381 00:28:06,359 --> 00:28:08,319 This is bigger than the original Bob and Willa Ferguson, okay? 382 00:28:08,320 --> 00:28:09,695 Guys, you better hurry up. 383 00:28:09,696 --> 00:28:10,863 Yeah. 384 00:28:10,864 --> 00:28:12,489 Welcome to the world, Bob. 385 00:28:12,490 --> 00:28:14,158 Let's go! Big picture. 386 00:28:14,159 --> 00:28:15,660 Got it. Yeah. 387 00:28:16,578 --> 00:28:17,579 Okay. 388 00:28:18,663 --> 00:28:20,707 Okay. Okay. 389 00:28:24,085 --> 00:28:25,128 You're safe. 390 00:28:26,546 --> 00:28:28,464 - I gotta go. I'm sorry, okay? - Okay. 391 00:28:28,465 --> 00:28:30,174 - I know you do, but... - I'm sorry. 392 00:28:30,175 --> 00:28:32,259 I know, but you not sure you wanna let her stay with us? 393 00:28:32,260 --> 00:28:33,761 - I gotta go, I gotta go! - I know, I know. 394 00:28:33,762 --> 00:28:36,014 But travel in grace. Oh, my God. 395 00:28:36,681 --> 00:28:38,641 Here. Hold her. 396 00:28:38,642 --> 00:28:40,769 - All right, I got her, I got her. - Thanks. 397 00:28:44,481 --> 00:28:46,775 - Come on, baby girl, come on. - Watch her head. 398 00:28:48,902 --> 00:28:49,903 All right. 399 00:28:51,655 --> 00:28:53,698 - Love you. - I love you. 400 00:29:00,538 --> 00:29:02,456 - Take care. - Stay safe. 401 00:29:02,457 --> 00:29:03,583 Okay. 402 00:29:08,546 --> 00:29:09,922 Home sweet home. 403 00:29:09,923 --> 00:29:11,090 We've been through all this before, 404 00:29:11,091 --> 00:29:12,801 but I've gotta go through it one more time. 405 00:29:13,385 --> 00:29:16,303 No contact ever with anyone from Josie and the Pussycats 406 00:29:16,304 --> 00:29:18,430 or any of your former associates. 407 00:29:18,431 --> 00:29:19,891 No family. No friends. 408 00:29:20,642 --> 00:29:22,018 Don't commit any crimes. 409 00:29:22,519 --> 00:29:24,563 You will testify when we need you to testify. 410 00:29:26,231 --> 00:29:28,148 Look, first order of business, find a job. 411 00:29:28,149 --> 00:29:29,651 Pay your bills. 412 00:29:31,152 --> 00:29:32,361 - You good? - Mm-hmm. 413 00:29:32,362 --> 00:29:34,072 Welcome to mainstream America. 414 00:29:36,032 --> 00:29:38,785 Every revolution begins fightin' demons 415 00:29:40,078 --> 00:29:42,497 but motherfuckers just end up fightin' themselves. 416 00:30:24,956 --> 00:30:26,749 Hands up! Put your hands up over your head! 417 00:30:26,750 --> 00:30:27,750 She's in the back! 418 00:30:27,751 --> 00:30:29,711 Get your hands up! Higher! 419 00:30:53,360 --> 00:30:55,861 For valor in the line of duty 420 00:30:55,862 --> 00:30:58,405 and bringing justice to the vigilante group 421 00:30:58,406 --> 00:31:00,825 known as the French 75, 422 00:31:01,826 --> 00:31:06,080 we are here to award Steven J. Lockjaw 423 00:31:06,081 --> 00:31:08,792 with the Bedford-Forrest Medal of Honor. 424 00:33:27,138 --> 00:33:29,390 Sixteen years later, 425 00:33:29,391 --> 00:33:31,393 the world had changed very little. 426 00:33:51,746 --> 00:33:53,123 You're not breathing. 427 00:33:53,957 --> 00:33:55,041 Let's do it again. 428 00:33:56,042 --> 00:33:58,877 ♪ Times are hard You're afraid to pay the fee... ♪ 429 00:34:00,797 --> 00:34:03,799 ♪ So you find yourself somebody... ♪ 430 00:34:09,264 --> 00:34:12,516 ♪ When you need a bit of lovin'... ♪ 431 00:34:15,854 --> 00:34:18,938 ♪ That's the time you get me runnin' ♪ 432 00:34:18,939 --> 00:34:23,945 ♪ And you know I'll be around ♪ 433 00:34:24,779 --> 00:34:28,574 ♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 434 00:34:28,575 --> 00:34:30,619 ♪ Oh, yeah ♪ 435 00:34:31,494 --> 00:34:35,080 ♪ I don't wanna do Your dirty work... ♪ 436 00:34:38,043 --> 00:34:41,712 ♪ I'm a fool to do your dirty work ♪ 437 00:34:41,713 --> 00:34:44,049 ♪ Oh, yeah ♪ 438 00:34:47,968 --> 00:34:50,804 ♪ Light the candle Put the lock upon the door... ♪ 439 00:34:53,975 --> 00:34:56,185 ♪ You have sent the maid home early ♪ 440 00:34:56,186 --> 00:34:59,104 ♪ Like a thousand times before... ♪ 441 00:35:01,191 --> 00:35:04,527 ♪ Like the castle in its corner... ♪ 442 00:35:04,653 --> 00:35:07,863 ♪ In a medieval game ♪ 443 00:35:07,864 --> 00:35:10,991 ♪ I foresee terrible trouble... ♪ 444 00:35:10,992 --> 00:35:13,453 - History class? - Mm-hmm. 445 00:35:17,207 --> 00:35:19,376 Teachin' the right kind of history, I hope. 446 00:35:23,964 --> 00:35:25,172 Lincoln. 447 00:35:25,173 --> 00:35:26,257 Mm-hmm. 448 00:35:26,258 --> 00:35:28,551 I see you got all the greats here, huh? 449 00:35:28,552 --> 00:35:29,760 Oh, yeah. 450 00:35:29,761 --> 00:35:31,471 What were his intentions? 451 00:35:32,556 --> 00:35:34,808 Got Teddy Roosevelt over there. You got... 452 00:35:35,475 --> 00:35:37,810 Hope you teach about the Philippines and all that. 453 00:35:37,811 --> 00:35:39,812 We don't get all into the details just yet, 454 00:35:39,813 --> 00:35:42,231 - but we don't hide from them, either. - You should. 455 00:35:42,232 --> 00:35:44,067 You should. Gotta tell the truth. 456 00:35:45,235 --> 00:35:48,696 And then you got the Grand Wizard over there, right? 457 00:35:48,697 --> 00:35:50,699 - Mr. Benjamin Franklin. - Mm. 458 00:35:51,366 --> 00:35:52,367 Forefather. 459 00:35:52,867 --> 00:35:54,118 - Hm? - Mm. 460 00:35:54,119 --> 00:35:55,286 Fuckin' slave owner. 461 00:35:55,287 --> 00:35:58,164 You... I'm afraid you can't do that here in the classroom. 462 00:35:59,541 --> 00:36:01,710 - Fuckin' slave owners everywhere. - Thanks. 463 00:36:03,587 --> 00:36:04,588 Um... 464 00:36:05,463 --> 00:36:09,508 Well, overall, to get into it, 465 00:36:09,509 --> 00:36:12,469 Willa's doing really great. 466 00:36:12,470 --> 00:36:13,554 Mm. 467 00:36:13,555 --> 00:36:15,931 She's a confident leader. 468 00:36:15,932 --> 00:36:18,100 - Mm-hmm. - She works hard. 469 00:36:18,101 --> 00:36:22,396 You can tell that she actually cares about being a good student, you know? 470 00:36:22,397 --> 00:36:26,275 She enters class each day ready to work, full of energy. 471 00:36:27,861 --> 00:36:29,613 The other students really admire her, um... 472 00:36:30,989 --> 00:36:32,073 Are you okay? 473 00:36:36,036 --> 00:36:38,038 If I get emotional, it's just um... 474 00:36:38,788 --> 00:36:41,332 - tears of joy, that's all. - Oh. 475 00:36:41,333 --> 00:36:44,085 I see this is very emotional for you. 476 00:36:44,794 --> 00:36:45,795 I don't know... 477 00:36:48,173 --> 00:36:50,424 You know, Willa grew up without her mom. 478 00:36:50,425 --> 00:36:53,345 Her mom died when she was very young. 479 00:36:53,970 --> 00:36:56,181 Oh. I see. 480 00:36:57,349 --> 00:36:58,350 Hm. 481 00:36:59,517 --> 00:37:00,684 So Willa never knew her mother? 482 00:37:00,685 --> 00:37:02,896 No. She never did. 483 00:37:03,855 --> 00:37:05,732 That can be very hard on a young woman. 484 00:37:33,760 --> 00:37:36,012 Sir, I have Lieutenant Skinner here to speak with you. 485 00:37:46,356 --> 00:37:47,523 What do you got, Skinner? 486 00:37:47,524 --> 00:37:51,402 Sir, Deputy Director of Progress has orders to speak to you, sir. 487 00:37:51,403 --> 00:37:54,573 Your transportation is set for 1800 hours, sir. 488 00:37:55,699 --> 00:37:57,616 You know what this is about, Skinner? 489 00:37:57,617 --> 00:37:59,536 - No, sir, I'm... - Well, I think I do. 490 00:38:02,247 --> 00:38:03,582 That'll be all, Lieutenant. 491 00:38:19,055 --> 00:38:20,682 Welcome, Colonel. Please follow me. 492 00:39:05,602 --> 00:39:07,436 Have somebody tell my wife I'll be down in a few minutes. 493 00:39:07,437 --> 00:39:09,271 Colonel Lockjaw, thanks for coming. 494 00:39:09,272 --> 00:39:10,564 Sandy, great to see you. 495 00:39:10,565 --> 00:39:12,274 Let me introduce you to Virgil Throckmorton. 496 00:39:12,275 --> 00:39:14,443 - Virgil, Colonel Steve Lockjaw. - Steve Lockjaw. 497 00:39:14,444 --> 00:39:16,153 - How do you do, Colonel? - My pleasure, sir. 498 00:39:16,154 --> 00:39:18,781 Yeah, I'm sorry about all the espionage at the back entrance. 499 00:39:18,782 --> 00:39:20,950 My daughter's getting married and dress was formal. 500 00:39:20,951 --> 00:39:22,451 So, we didn't want you to feel out of place. 501 00:39:22,452 --> 00:39:23,702 Perfectly understandable, sir. 502 00:39:23,703 --> 00:39:24,788 Please, sit. 503 00:39:26,122 --> 00:39:27,331 Shane Mitchell sends a hello. 504 00:39:27,332 --> 00:39:30,876 The big dog. He still building out that garage? 505 00:39:30,877 --> 00:39:32,836 The construction project that never ends. 506 00:39:32,837 --> 00:39:35,005 I'm sure he'll get it done. Will you give him my best? 507 00:39:35,006 --> 00:39:36,173 - Will do. - Thank you. 508 00:39:36,174 --> 00:39:37,675 How was your journey from Rio Duarte? 509 00:39:37,676 --> 00:39:38,759 Fine, sir. 510 00:39:38,760 --> 00:39:39,885 You're doing great work down there. 511 00:39:39,886 --> 00:39:41,053 Thank you very much, sir. 512 00:39:41,054 --> 00:39:42,972 Each and every day is hand-to-hand combat 513 00:39:42,973 --> 00:39:45,057 in the spread of uncontrolled migration, isn't it? 514 00:39:45,058 --> 00:39:47,393 - Yes, it is, sir. - Yeah. 515 00:39:47,394 --> 00:39:51,021 Well, "You wanna save the planet, you start with immigration." 516 00:39:51,022 --> 00:39:52,524 That's exactly right, sir. 517 00:39:53,024 --> 00:39:54,775 You said that. 518 00:39:54,776 --> 00:39:56,986 A few years back, after Squatting Pebble. 519 00:39:56,987 --> 00:39:58,154 Ah. 520 00:40:02,659 --> 00:40:04,995 I understand you've expressed an interest in us. 521 00:40:05,954 --> 00:40:07,538 Yes, sir, I have. 522 00:40:07,539 --> 00:40:11,042 And does it honor you to be considered for membership in our club? 523 00:40:11,626 --> 00:40:14,588 It's a very deep honor, sir. Yes, it is. 524 00:40:15,255 --> 00:40:18,424 Steve, we have, in the past, 525 00:40:18,425 --> 00:40:21,886 offered membership to certain members of the military. 526 00:40:21,887 --> 00:40:25,389 We found their tactical battlefield expertise 527 00:40:25,390 --> 00:40:27,600 to be quite useful. 528 00:40:27,601 --> 00:40:30,770 Now, our aim and your aim is the same. 529 00:40:31,396 --> 00:40:33,397 To find dangerous lunatics, 530 00:40:33,398 --> 00:40:36,860 haters, and punk trash and stop them. 531 00:40:38,612 --> 00:40:40,363 No more lunatics. 532 00:40:41,239 --> 00:40:42,406 Mm. 533 00:40:42,407 --> 00:40:44,533 Now, I'm not sure if you've heard or not, 534 00:40:44,534 --> 00:40:46,827 but Jim Kringle passed away. 535 00:40:46,828 --> 00:40:48,163 Oh, I did hear that, yes. 536 00:40:49,414 --> 00:40:51,123 This means an opening. 537 00:40:51,124 --> 00:40:53,417 - Mm. - Colonel, 538 00:40:53,418 --> 00:40:56,503 I don't think I'm being immodest when I say 539 00:40:56,504 --> 00:40:59,090 that joining the Christmas Adventurers Club 540 00:41:00,133 --> 00:41:02,344 means that you are a superior man. 541 00:41:03,178 --> 00:41:06,347 No, not the best man, not the most intelligent, 542 00:41:06,348 --> 00:41:09,141 the most sophisticated, or the wisest. 543 00:41:09,142 --> 00:41:12,561 It just means that you are superior to other human beings, 544 00:41:12,562 --> 00:41:15,356 and you shall never want for riches 545 00:41:15,357 --> 00:41:17,150 or the greatest of friends. 546 00:41:18,068 --> 00:41:22,196 Now, we report to ourselves with a freedom to be creative 547 00:41:22,197 --> 00:41:24,907 and cut through layers of bureaucracy. 548 00:41:24,908 --> 00:41:26,867 We live by the Golden Rule, 549 00:41:26,868 --> 00:41:29,954 in a network of like-minded men and women 550 00:41:29,955 --> 00:41:32,499 dedicated to makin' the world safe and pure. 551 00:41:36,086 --> 00:41:37,628 What would you say to someone who believes 552 00:41:37,629 --> 00:41:41,508 that you have been soft in your duty to racial purification? 553 00:41:42,926 --> 00:41:46,762 I would say they are a liar who has no business in society. 554 00:41:46,763 --> 00:41:49,598 Or on the planet, for that matter. Mm. 555 00:41:50,850 --> 00:41:53,686 - Do you presently live with a spouse? - No, sir. 556 00:41:53,687 --> 00:41:56,605 Have you ever consulted with a mental health professional? 557 00:41:56,606 --> 00:41:57,690 No, sir. 558 00:41:57,691 --> 00:42:00,986 Have you ever had any bills or debts turned over to a collection agency? 559 00:42:01,653 --> 00:42:03,821 Mm. Well, I did purchase a jet ski. 560 00:42:03,822 --> 00:42:08,033 It was an evolution of the old Hummingbird Whisperdoo 238. 561 00:42:08,034 --> 00:42:10,411 Called the Dynamite Dolphin 335. 562 00:42:10,412 --> 00:42:11,579 It was defective. 563 00:42:11,580 --> 00:42:14,833 I abstained from payment. I'd do it again. I have no regrets. 564 00:42:15,834 --> 00:42:16,918 Okay. 565 00:42:18,128 --> 00:42:20,504 Have you ever knowingly engaged 566 00:42:20,505 --> 00:42:22,840 in any acts of terrorism against this country? 567 00:42:22,841 --> 00:42:24,342 No, sir. 568 00:42:25,677 --> 00:42:28,804 Have you ever engaged in an interracial relationship? 569 00:42:28,805 --> 00:42:30,473 No, sir. 570 00:42:31,766 --> 00:42:33,809 And you are American-born by gentile? 571 00:42:33,810 --> 00:42:34,895 Yes, sir. 572 00:42:36,688 --> 00:42:37,689 Mm-hmm. 573 00:42:38,648 --> 00:42:41,317 Now, to avoid any misunderstanding, 574 00:42:41,318 --> 00:42:45,195 we require absolute secrecy through the initiation process 575 00:42:45,196 --> 00:42:47,865 to judge how serious and unselfish you are. 576 00:42:47,866 --> 00:42:49,451 - You understand? - Mm-hmm. 577 00:42:50,160 --> 00:42:53,245 And to be considered to a vote, 578 00:42:53,246 --> 00:42:56,957 you must submit to a voluntary vulnerability study. 579 00:42:56,958 --> 00:42:59,711 This identifies anything problematic in your character. 580 00:43:00,337 --> 00:43:01,755 What could be a problem? 581 00:43:02,631 --> 00:43:05,216 I don't know. What could be a problem? 582 00:43:05,217 --> 00:43:07,259 Absolutely nothing. 583 00:43:07,260 --> 00:43:09,053 We wanna know who we're standing with. 584 00:43:09,054 --> 00:43:10,387 Sure. 585 00:43:10,388 --> 00:43:15,017 Now, it's a Double Yankee White Inquisitions Completum. 586 00:43:15,018 --> 00:43:17,519 So if you have any doubt as to your ability 587 00:43:17,520 --> 00:43:18,938 to qualify in body or character 588 00:43:18,939 --> 00:43:21,316 as a member of the Christmas Adventurers Club, 589 00:43:22,234 --> 00:43:24,236 now you have an opportunity to say so. 590 00:43:26,988 --> 00:43:29,741 - Do you wish to withdraw? - No, sir. 591 00:43:30,408 --> 00:43:31,910 Do you submit yourself? 592 00:43:32,786 --> 00:43:35,789 Yes, sir. I submit myself. 593 00:43:36,498 --> 00:43:37,999 Very well, then. 594 00:43:39,793 --> 00:43:41,835 Now Sandy and I have to get down to cut the cake. 595 00:43:41,836 --> 00:43:42,921 Oh. 596 00:43:43,880 --> 00:43:46,173 Congratulations on your daughter's wedding. 597 00:43:46,174 --> 00:43:48,509 Thank you. We'll be in touch. 598 00:43:48,510 --> 00:43:49,927 Thank you. 599 00:43:49,928 --> 00:43:52,222 - Steve. - Thank you, sir. Thank you, Sandy. 600 00:44:40,729 --> 00:44:42,813 Maybe starting to see how corrupt to the core 601 00:44:42,814 --> 00:44:45,274 this whole fucking charade is. 602 00:44:45,275 --> 00:44:48,194 This great, noble experiment in self-government. 603 00:44:48,904 --> 00:44:52,323 Bought and sold by billionaires. The Davos crowd. 604 00:44:52,324 --> 00:44:55,701 Openly racist, fucking Bell Curve Nazis. 605 00:44:55,702 --> 00:44:59,496 It's bedtime for democracy, comrades. Good night. 606 00:44:59,497 --> 00:45:03,626 So you're feeling like maybe your mind is starting to erode? Good. 607 00:45:03,627 --> 00:45:06,713 B-Q-W-5-L-P-A, go ahead. 608 00:45:08,298 --> 00:45:11,634 This is happening on the ground through coordinated effort, 609 00:45:11,635 --> 00:45:14,553 and strategic lines of resistance... 610 00:45:14,554 --> 00:45:17,973 every day, working through dedicated teamwork 611 00:45:17,974 --> 00:45:21,185 to take it directly to the capitalist overlords, 612 00:45:21,186 --> 00:45:24,271 who are extracting value from your life 613 00:45:24,272 --> 00:45:25,648 this very second. 614 00:45:25,649 --> 00:45:27,149 Go ahead. 615 00:45:27,150 --> 00:45:29,151 What, you think this is Facebook? 616 00:45:29,152 --> 00:45:31,070 This is gonna happen on your Instagram? 617 00:45:31,071 --> 00:45:33,864 It's gonna happen on a hashtag somewhere? 618 00:45:33,865 --> 00:45:35,241 I think not. 619 00:45:35,242 --> 00:45:37,826 And don't forget, while you're doing it, 620 00:45:37,827 --> 00:45:40,829 that this is a nation that gives asylum. 621 00:45:40,830 --> 00:45:42,373 Don't think they're separate. 622 00:45:42,374 --> 00:45:44,708 Don't break them apart. They're not... 623 00:45:44,709 --> 00:45:46,210 What the fuck? 624 00:46:29,963 --> 00:46:32,089 "QST, QST, QST! 625 00:46:32,090 --> 00:46:34,008 Attention, all sanctuary stations. 626 00:46:34,009 --> 00:46:35,634 Billy Goat is in the wind. 627 00:46:35,635 --> 00:46:38,137 Repeat, Billy Goat is in the wind. 628 00:46:38,138 --> 00:46:40,389 Implement plan Snap, Crackle, Pop. 629 00:46:40,390 --> 00:46:43,100 Repeat, plan Snap, Crackle, Pop. 630 00:46:43,101 --> 00:46:45,520 Repeat, implement plan Snap, Crackle, Pop." 631 00:46:47,105 --> 00:46:49,398 QST, QST, QST! 632 00:46:49,399 --> 00:46:51,567 Attention, all sanctuary stations. 633 00:46:51,568 --> 00:46:53,152 Billy Goat is in the wind. 634 00:46:53,153 --> 00:46:55,237 {\an8}Repeat, Billy Goat is in the wind. 635 00:46:55,238 --> 00:46:57,781 Implement plan Snap, Crackle, Pop. 636 00:46:57,782 --> 00:46:59,659 Repeat, plan Snap, Crackle, Pop. 637 00:47:01,161 --> 00:47:02,913 What's up, my man? You got my guy? 638 00:47:04,456 --> 00:47:05,664 Any SSE in the car? 639 00:47:05,665 --> 00:47:06,958 - No. - No? 640 00:47:08,001 --> 00:47:09,252 Come here, dirtbag. 641 00:47:18,136 --> 00:47:19,887 Howard Sommerville. 642 00:47:19,888 --> 00:47:21,597 - How are you? - Good. 643 00:47:21,598 --> 00:47:23,724 The French 75. 644 00:47:23,725 --> 00:47:24,976 The Resistance. 645 00:47:26,603 --> 00:47:28,354 The Gringo Coyote? 646 00:47:28,355 --> 00:47:29,730 Billy Goat? 647 00:47:29,731 --> 00:47:32,066 - Done your homework. - Mm-hmm. 648 00:47:32,067 --> 00:47:35,362 Good. Take a look around. Take it all in. 649 00:47:36,488 --> 00:47:37,821 Do you need anything? 650 00:47:37,822 --> 00:47:39,365 - I'm fine. - A drink? 651 00:47:39,366 --> 00:47:40,699 I'm okay. 652 00:47:40,700 --> 00:47:43,160 You're still alive. That's a good sign, right? 653 00:47:43,161 --> 00:47:44,370 Seem to be. 654 00:47:44,371 --> 00:47:45,913 Yeah. Do you know why you're still alive? 655 00:47:45,914 --> 00:47:48,123 - You tell me. - I will tell you. 656 00:47:48,124 --> 00:47:51,043 I need you to tell me where Baby Charlene is, 657 00:47:51,044 --> 00:47:53,087 what's her name, where does she live? 658 00:47:53,088 --> 00:47:55,548 I need to know where The Rocket Man lives. 659 00:47:55,549 --> 00:47:56,841 I need to know his name. 660 00:47:58,552 --> 00:48:00,177 - Okay. - Ghetto Pat. 661 00:48:00,178 --> 00:48:03,180 Okay. I can cooperate. 662 00:48:03,181 --> 00:48:06,559 Their names are Fred Flintstone and Arthur Fonzarelli 663 00:48:06,560 --> 00:48:08,769 and their address is Alpha Centauri. 664 00:48:10,397 --> 00:48:12,106 I love it. I love it. 665 00:48:12,107 --> 00:48:15,025 Motherfucker's sittin' on plastic in a container, he's still got jokes. 666 00:48:15,026 --> 00:48:17,112 I just want you to know that I'm not scared. 667 00:48:18,738 --> 00:48:19,947 I appreciate that. 668 00:48:19,948 --> 00:48:22,242 If I was in your shoes, I wouldn't be scared, either. 669 00:48:23,243 --> 00:48:25,953 I just don't know if your sister would feel that way. 670 00:48:25,954 --> 00:48:27,413 What's his sister's name? 671 00:48:27,414 --> 00:48:28,498 Pamela. 672 00:48:34,504 --> 00:48:35,880 Oh, no more jokes? 673 00:48:40,260 --> 00:48:42,262 What are their names and where do they live? 674 00:48:49,394 --> 00:48:51,437 Their names are Bob and Willa Ferguson. 675 00:48:51,438 --> 00:48:52,939 They're up in Baktan Cross. 676 00:48:55,567 --> 00:48:56,985 Baktan Cross. 677 00:48:57,986 --> 00:49:00,529 Make me a reason to deploy in that town. 678 00:49:00,530 --> 00:49:02,156 - Drugs and tacos. - Got it. 679 00:49:02,157 --> 00:49:04,742 And get all the intel on the gathering spots, 680 00:49:04,743 --> 00:49:06,619 the hotspots for teenyboppers. 681 00:49:06,620 --> 00:49:07,913 On it. 682 00:49:17,088 --> 00:49:18,089 Shep. 683 00:49:18,882 --> 00:49:20,883 Shep. Hey, come here, come here. 684 00:49:20,884 --> 00:49:22,801 Where'd you... 685 00:49:22,802 --> 00:49:25,721 Come, come with me. How ya doin'? 686 00:49:29,601 --> 00:49:30,769 Get it! 687 00:49:31,436 --> 00:49:33,145 Shep! 688 00:49:37,359 --> 00:49:38,443 Shep. 689 00:49:40,987 --> 00:49:41,987 Shep. 690 00:49:41,988 --> 00:49:44,073 Gentlemen, this is Operation Boot Heel. 691 00:49:44,074 --> 00:49:45,908 Our AO is Baktan Cross. 692 00:49:45,909 --> 00:49:49,328 This is a sanctuary city full of thousands of wet 'n stinkies. 693 00:49:49,329 --> 00:49:52,539 We have a TST operation to capture two HVIs. 694 00:49:52,540 --> 00:49:54,208 Adult male, Bob Ferguson. 695 00:49:54,209 --> 00:49:57,336 Female juvenile, Willa Ferguson, age 16, the daughter. 696 00:49:57,337 --> 00:49:59,880 We bag-and-tag the male. We apprehend the female. 697 00:50:29,160 --> 00:50:30,327 Intel update. 698 00:50:30,328 --> 00:50:33,247 Baktan High School dance today, 1800. 699 00:50:33,248 --> 00:50:34,583 Grades nine through 12. 700 00:50:35,750 --> 00:50:37,793 Break, break, break, net call one-three. 701 00:50:37,794 --> 00:50:39,837 We're gonna split the team. Cell One to the high school. 702 00:50:39,838 --> 00:50:42,007 Cell Two to the residence with me. 703 00:50:58,356 --> 00:51:00,650 Good evening, gentlemen. Special Agent Toejam. 704 00:51:01,359 --> 00:51:02,484 Our main target tonight is 705 00:51:02,485 --> 00:51:04,778 Rimhorn's Chicken Lickin' Frozen Food Farm. 706 00:51:04,779 --> 00:51:08,282 HUMINT reporting has led us to believe Chicken Lickin' is a front 707 00:51:08,283 --> 00:51:11,369 for a large-scale heroin distribution operation within the AO. 708 00:51:12,245 --> 00:51:14,246 BTR, your main effort, 709 00:51:14,247 --> 00:51:16,582 you are tasked with the clearing and securing 710 00:51:16,583 --> 00:51:18,918 of Chicken Lickin' Frozen Food Farm in order to destroy 711 00:51:18,919 --> 00:51:21,046 heroin distribution operations within the AO. 712 00:51:21,796 --> 00:51:23,797 Simultaneously, local law enforcement, 713 00:51:23,798 --> 00:51:26,967 you will clear and secure Blatski's Tires, 714 00:51:26,968 --> 00:51:29,887 Raliberto's Mexican Restaurant on Old California Road, 715 00:51:29,888 --> 00:51:32,473 Tiburón's Taco Shack in the Baktan Mall, 716 00:51:32,474 --> 00:51:35,100 and the gas station on J and Boiler Street. 717 00:51:35,101 --> 00:51:38,479 This is a sanctuary city for thousands of wet bodies. 718 00:51:38,480 --> 00:51:42,274 Expect the local populace to be sympathetic and supportive 719 00:51:42,275 --> 00:51:44,693 to the criminal organizations we are targeting tonight, gentlemen. 720 00:52:00,460 --> 00:52:01,795 Thank you. 721 00:52:03,046 --> 00:52:05,422 You're hungover, and you got home at 3:00 in the morning. 722 00:52:05,423 --> 00:52:07,174 Where were you? 723 00:52:07,175 --> 00:52:09,885 Where, what? This isn't even warm, sweetie. 724 00:52:09,886 --> 00:52:11,387 Where were you? 725 00:52:11,388 --> 00:52:13,556 Where was I? I was... 726 00:52:13,557 --> 00:52:16,475 Well, I specifically told you where I was. 727 00:52:16,476 --> 00:52:18,310 You asked me that. I told you where I was. 728 00:52:18,311 --> 00:52:21,064 I was at the Rustic Inn with the old band. 729 00:52:21,648 --> 00:52:23,942 You remember our old band, right? 730 00:52:25,944 --> 00:52:26,944 The old band, sweetie. 731 00:52:26,945 --> 00:52:29,113 A Block Past Normal. You remember Albert? 732 00:52:29,114 --> 00:52:30,030 Yeah. 733 00:52:30,031 --> 00:52:33,450 Turns out, Albert bought all this old equipment 734 00:52:33,451 --> 00:52:36,161 from Steely Dan's old studio 735 00:52:36,162 --> 00:52:39,039 to try to get that sort of vintage, you know, 736 00:52:39,040 --> 00:52:41,417 that sort of crackling tube sound. 737 00:52:41,418 --> 00:52:44,086 You don't need any of that stuff anymore. 738 00:52:44,087 --> 00:52:46,046 He brought out a computer program. 739 00:52:46,047 --> 00:52:47,172 Boom, with the press of a button-- 740 00:52:47,173 --> 00:52:48,216 How'd you get home? 741 00:52:49,009 --> 00:52:50,384 What do you mean? 742 00:52:50,385 --> 00:52:52,928 - How did you get home? - Well, with my car. 743 00:52:52,929 --> 00:52:54,055 You drove? 744 00:52:56,099 --> 00:52:58,392 So what are you, my babysitter? What, what, what... 745 00:52:58,393 --> 00:53:00,436 - Yeah. - I know how to drink and drive, honey. 746 00:53:00,437 --> 00:53:01,896 I know what I'm doin'. 747 00:53:01,897 --> 00:53:03,480 - I didn't have that much. - Dad. 748 00:53:03,481 --> 00:53:05,608 What? What? 749 00:53:05,609 --> 00:53:07,026 What? 750 00:53:07,027 --> 00:53:08,652 I don't wanna be your babysitter. 751 00:53:08,653 --> 00:53:10,029 I don't wanna worry if you wrapped your car 752 00:53:10,030 --> 00:53:11,030 around a telephone pole. 753 00:53:11,031 --> 00:53:12,948 - Well, I didn't wrap my-- - I didn't ask for this. 754 00:53:12,949 --> 00:53:14,951 That's just how the cards were rolled out for me. 755 00:53:16,870 --> 00:53:18,579 - It's "dice," sweetie. - What? 756 00:53:18,580 --> 00:53:21,081 It's not "cards." You don't roll cards. It's dice. 757 00:53:21,082 --> 00:53:23,542 Fuck off, Bob. Just fuck off with that, okay? 758 00:53:23,543 --> 00:53:24,502 Grow up. 759 00:53:25,587 --> 00:53:26,838 Wow. Okay. 760 00:53:28,506 --> 00:53:29,798 Well, you... Look. 761 00:53:29,799 --> 00:53:31,342 I like the way you're standin' up for yourself. 762 00:53:31,343 --> 00:53:33,093 I'm proud of ya, honey, 763 00:53:33,094 --> 00:53:34,553 but the way you, uh, 764 00:53:34,554 --> 00:53:36,890 speak to your father sometimes, it's just... 765 00:53:37,682 --> 00:53:38,850 I don't know. You're right. 766 00:53:39,559 --> 00:53:41,769 You should tell me what you think, always. 767 00:53:41,770 --> 00:53:43,229 Never hold anything back from me. 768 00:53:43,230 --> 00:53:45,064 What the fuck is wrong with you? 769 00:53:45,065 --> 00:53:47,816 You're right. That's somethin' I gotta remember. 770 00:53:47,817 --> 00:53:49,944 And I fuck up sometimes. 771 00:53:52,989 --> 00:53:55,450 Whoa. Who's this? Who's that? 772 00:53:56,576 --> 00:53:58,661 - Who is that? - They're just my friends. 773 00:53:58,662 --> 00:54:02,790 And they just, they have a red car like that, just drivin'... 774 00:54:02,791 --> 00:54:04,041 Little loud, don't you think? 775 00:54:04,042 --> 00:54:05,084 It's just a car. 776 00:54:05,085 --> 00:54:06,543 And you told 'em they could do that? 777 00:54:06,544 --> 00:54:07,836 - Yes. - Told 'em to come to the house? 778 00:54:07,837 --> 00:54:08,754 Yes! 779 00:54:08,755 --> 00:54:10,589 Now, who's the one with the lipstick? 780 00:54:10,590 --> 00:54:12,008 What's that one's name? 781 00:54:12,759 --> 00:54:13,717 - Bobo. - Bobo. 782 00:54:13,718 --> 00:54:15,678 Now, is that a he or a she or a they? 783 00:54:15,679 --> 00:54:16,637 Dad, come on. 784 00:54:16,638 --> 00:54:18,430 No, are they transitioning? I wanna know if... 785 00:54:18,431 --> 00:54:19,515 They're nonbinary. 786 00:54:19,516 --> 00:54:21,058 Okay, I just wanna be polite. All right. 787 00:54:21,059 --> 00:54:22,935 It's not that hard! "They, them." 788 00:54:23,937 --> 00:54:25,646 And who's this little fuckin' freak at the door? 789 00:54:25,647 --> 00:54:26,564 Probably Bluto. 790 00:54:26,565 --> 00:54:27,898 They're just comin' to my house like this, huh? 791 00:54:27,899 --> 00:54:29,233 - Yes! - All right. 792 00:54:29,234 --> 00:54:30,901 Is that your date to the dance? 793 00:54:30,902 --> 00:54:32,403 - My friend. - Okay. 794 00:54:32,404 --> 00:54:35,240 You're not goin' anywhere with your goddamn friend until you take it. 795 00:54:35,865 --> 00:54:36,825 Take it! 796 00:54:43,290 --> 00:54:45,249 - Yep. Put it in your pocket. - I don't wanna put it in my pocket. 797 00:54:45,250 --> 00:54:47,126 Put it in your garter or whatever you got. 798 00:54:47,127 --> 00:54:48,043 My fucking garter? 799 00:54:48,044 --> 00:54:49,503 What? Mother... 800 00:54:49,504 --> 00:54:51,255 - What's up, homie? - Hey, how's it goin'? 801 00:54:51,256 --> 00:54:52,339 - You cool? - Yeah. 802 00:54:52,340 --> 00:54:53,674 - I was just here to pick up Willa. - Yeah, yeah. 803 00:54:53,675 --> 00:54:56,260 You normally knock that loud at somebody's house like that? 804 00:54:56,261 --> 00:54:57,929 - Uh, yeah. - Yeah, give us a sec, homie. 805 00:54:58,847 --> 00:55:00,598 Put it in... You got a purse? 806 00:55:00,599 --> 00:55:03,225 This is non-negotiable! Put it in your purse! 807 00:55:03,226 --> 00:55:05,436 Nobody's coming to get you, Bob. You know that, right? 808 00:55:05,437 --> 00:55:06,688 That's what you think. 809 00:55:08,064 --> 00:55:10,733 What's up, guys? You guys cool? 810 00:55:10,734 --> 00:55:12,359 - You guys hangin'? - Yep. 811 00:55:12,360 --> 00:55:13,694 Goin' to the dance? 812 00:55:13,695 --> 00:55:14,863 Yeah, it's cool. 813 00:55:16,114 --> 00:55:17,364 Listen, I'm gonna tell you somethin', 814 00:55:17,365 --> 00:55:19,533 whatever you do to her, I'm gonna do that exact same thing 815 00:55:19,534 --> 00:55:20,784 to your entire fuckin' family. 816 00:55:20,785 --> 00:55:22,411 - I'm not fuckin' around. - Wait, what? 817 00:55:22,412 --> 00:55:23,537 - Dad? - I'm just tellin' ya. 818 00:55:23,538 --> 00:55:25,331 We're talkin' about freedom, baby. 819 00:55:25,332 --> 00:55:26,666 We're talkin' about freedom. 820 00:55:27,375 --> 00:55:28,584 Freedom's a funny thing, isn't it? 821 00:55:28,585 --> 00:55:31,295 When ya have it, you... you don't appreciate it, 822 00:55:31,296 --> 00:55:33,047 and when you miss it, it's gone. 823 00:55:33,048 --> 00:55:35,550 - It's just gone. Poof! - Okay. 824 00:55:38,053 --> 00:55:40,221 There's a quinoa casserole with Frosted Flakes in the oven. 825 00:55:40,222 --> 00:55:42,056 - Don't leave it on. - Got it. 826 00:55:42,057 --> 00:55:43,641 - Have fun, homie. - All right. 827 00:55:43,642 --> 00:55:44,850 All right, cool. 828 00:55:44,851 --> 00:55:46,186 Let go of him. 829 00:55:50,273 --> 00:55:51,398 Yo! 830 00:55:51,399 --> 00:55:53,275 - Yeah? - Not you, ese. 831 00:55:53,276 --> 00:55:55,403 Her, I'm talkin' to her. Get in the fuckin' car. 832 00:55:56,571 --> 00:55:57,572 Say it. 833 00:55:58,698 --> 00:55:59,908 Say it, baby. 834 00:56:00,742 --> 00:56:02,117 Love you, Bob. 835 00:56:02,118 --> 00:56:03,286 Love you, too. 836 00:56:07,832 --> 00:56:09,209 Fuckin' freaks. 837 00:56:10,085 --> 00:56:11,418 Does anyone have a charger? My phone's dead. 838 00:56:11,419 --> 00:56:12,586 No. I love your skirt. 839 00:56:12,587 --> 00:56:14,505 - Thank you. I love your dress. - Thanks. 840 00:56:14,506 --> 00:56:16,215 Your dad's aggro, bro. 841 00:56:16,216 --> 00:56:17,967 He's fuckin' paranoid, okay? 842 00:56:17,968 --> 00:56:19,301 Okay. 843 00:56:20,387 --> 00:56:22,638 ♪ Hoes ♪ 844 00:56:22,639 --> 00:56:27,936 ♪ Callin' a young Sheck Wes' phone ♪ 845 00:56:28,562 --> 00:56:34,192 ♪ Where's Ali with The motherfuckin' dough ♪ 846 00:56:35,402 --> 00:56:36,402 By the tennis court. 847 00:56:36,403 --> 00:56:38,612 - Wait, who got that video? - And... 848 00:56:38,613 --> 00:56:40,155 No. That's not even the best part. 849 00:56:40,156 --> 00:56:43,826 - And she literally threw up on it. - Oops. Sorry. 850 00:56:43,827 --> 00:56:44,785 - What? - Yes! 851 00:56:44,786 --> 00:56:45,953 Wait, do you think someone out there 852 00:56:45,954 --> 00:56:47,162 has a video of that? 853 00:56:47,163 --> 00:56:48,247 - Wait. I bet they do. - Wait. 854 00:56:48,248 --> 00:56:49,583 We need to go find Tom and Ron. 855 00:57:01,595 --> 00:57:02,929 Baby, don't be scared. 856 00:57:04,431 --> 00:57:07,100 All right? Now, I'm gonna say it. 857 00:57:08,560 --> 00:57:12,022 "Green Acres, Beverly Hillbillies and Hooterville Junction." 858 00:57:14,024 --> 00:57:15,608 Come on, baby, say it back to me. 859 00:57:15,609 --> 00:57:18,193 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 860 00:57:18,194 --> 00:57:19,153 Hooterville Junction." 861 00:57:19,154 --> 00:57:20,779 "Will no longer be so goddamn relevant." 862 00:57:20,780 --> 00:57:21,864 "And women will not care 863 00:57:21,865 --> 00:57:24,158 if Dick finally got down with Jane on Search for Tomorrow." 864 00:57:24,159 --> 00:57:25,951 "Because Black people will be in the streets..." 865 00:57:25,952 --> 00:57:27,703 "Looking for a brighter day." 866 00:57:27,704 --> 00:57:29,831 "The revolution will not be televised." 867 00:57:31,625 --> 00:57:33,709 My dad said if anyone said that shit to me 868 00:57:33,710 --> 00:57:35,294 to trust 'em with my life. 869 00:57:35,295 --> 00:57:37,212 All right, right now, you need to. 870 00:57:37,213 --> 00:57:38,964 'Cause you're in trouble, Willa. All right? 871 00:57:38,965 --> 00:57:40,841 Now, there's an SOS signal out. 872 00:57:40,842 --> 00:57:42,092 I am here to help. 873 00:57:42,093 --> 00:57:43,762 But we have to leave here right away. 874 00:57:45,138 --> 00:57:47,933 Look, I knew your mom and your dad. 875 00:57:48,850 --> 00:57:50,976 I know you have a lot of questions, and I'll answer 'em later, 876 00:57:50,977 --> 00:57:52,186 but right now, we have to roll. 877 00:57:52,187 --> 00:57:53,812 - Will you leave here with me? - Where? 878 00:57:53,813 --> 00:57:55,190 Anywhere but here. 879 00:57:56,983 --> 00:57:57,984 'Kay. 880 00:57:58,360 --> 00:58:02,196 Okay. You have to stay by my side, and you have to do exactly as I say. 881 00:58:02,197 --> 00:58:03,739 - Do you understand? - Yes, ma'am. 882 00:58:03,740 --> 00:58:05,242 - Do you have a phone on you? - No. 883 00:58:06,034 --> 00:58:08,619 All right. Come on, baby, let's go. 884 00:58:10,330 --> 00:58:11,747 ♪ Oh don't you dare look back ♪ 885 00:58:11,748 --> 00:58:13,499 ♪ Just keep your eyes on me ♪ 886 00:58:13,500 --> 00:58:15,167 ♪ I said, "You're holding back" ♪ 887 00:58:15,168 --> 00:58:18,213 ♪ She said "Shut up and dance with me" ♪ 888 00:58:19,923 --> 00:58:21,090 Wait, what about my dad? 889 00:58:21,091 --> 00:58:22,801 He'll know what to do. He trained for this. 890 00:58:25,637 --> 00:58:27,305 Oh, God. Come on. 891 00:58:31,268 --> 00:58:32,477 Come on, baby, come on! 892 00:58:41,987 --> 00:58:43,071 Go, go, go, go, go! 893 00:58:43,863 --> 00:58:46,198 One-Three-Echo, One-Three-Delta. 894 00:58:46,199 --> 00:58:47,533 Lights, music. 895 00:58:48,827 --> 00:58:51,245 ♪ This woman is my destiny She said... ♪ 896 00:58:51,246 --> 00:58:53,205 Have you get all these kids in the center of the gym. 897 00:58:53,206 --> 00:58:54,415 Tell 'em everything's gonna be okay. 898 00:58:54,416 --> 00:58:56,751 I need to get 'em set down, and I gotta talk to 'em. 899 00:58:57,460 --> 00:58:59,211 Everybody, listen! I need you guys to stand up 900 00:58:59,212 --> 00:59:00,964 and join everybody else on the court. 901 00:59:14,936 --> 00:59:17,898 - Do you know Willa Ferguson? - No. 902 00:59:18,940 --> 00:59:20,482 - Do you know Willa Ferguson? - No. 903 00:59:20,483 --> 00:59:21,693 Do you know Willa Ferguson? 904 00:59:24,321 --> 00:59:27,490 "Only then can we take on our real enemy." 905 00:59:30,535 --> 00:59:32,829 "National Liberation Army." 906 00:59:40,837 --> 00:59:41,838 Yeah? 907 00:59:42,339 --> 00:59:43,340 Bob? 908 00:59:44,674 --> 00:59:45,799 Who's this? 909 00:59:45,800 --> 00:59:48,637 "We have trouble ahead. And the road isn't clear." 910 00:59:50,597 --> 00:59:52,849 Wait, excuse me? Who is this? 911 00:59:53,600 --> 00:59:56,186 - Who is this? - I need the greeting code, Bob. 912 00:59:57,145 --> 00:59:58,563 Oh, fuck. 913 01:00:00,106 --> 01:00:02,066 Well, I don't remember the fuckin' greeting code 914 01:00:02,067 --> 01:00:04,277 because I got a little bit high. 915 01:00:05,362 --> 01:00:08,447 And I... it's been fuckin' years, so you gotta help me out here with this. 916 01:00:08,448 --> 01:00:10,659 - I don't... - You're gonna have to think. 917 01:00:11,743 --> 01:00:12,743 Right. 918 01:00:12,744 --> 01:00:14,454 Hm. Okay. "The..." 919 01:00:16,373 --> 01:00:18,166 "The sun, the sun..." 920 01:00:22,003 --> 01:00:22,920 Think. 921 01:00:22,921 --> 01:00:27,634 "The sunrise. Sunrise, sunrise in the west." 922 01:00:28,093 --> 01:00:29,469 Right? 923 01:00:30,303 --> 01:00:33,598 The campus has been raided and the Billy Goat has been taken. 924 01:00:36,059 --> 01:00:37,768 Billy Goat is Howard Sommerville, 925 01:00:37,769 --> 01:00:39,853 so Howard Sommerville has been taken. 926 01:00:39,854 --> 01:00:42,274 He's been taken or killed. What's goin' on? 927 01:00:43,233 --> 01:00:46,694 Taken. Yesterday. And it gets worse. 928 01:00:46,695 --> 01:00:50,073 "The Hammer is loose and en route to Baktan Cross." 929 01:00:50,949 --> 01:00:54,703 Steve Lock... Steve fucking Lockjaw? 930 01:00:55,954 --> 01:00:58,080 What in the motherfucking fuck? 931 01:00:58,081 --> 01:00:59,582 How could it get any fuckin' worse than that? 932 01:00:59,583 --> 01:01:01,751 - You're saying Steve Lockjaw-- - It's high alert, Bob. 933 01:01:02,294 --> 01:01:04,878 Nothing is secure. Everything is wrong. 934 01:01:04,879 --> 01:01:06,297 No one is above suspicion. 935 01:01:06,298 --> 01:01:08,716 No, no, no. Slow down. Okay? 936 01:01:08,717 --> 01:01:12,511 My daughter... my fuckin' daughter left the house. 937 01:01:12,512 --> 01:01:14,179 She's not in the house with me, 938 01:01:14,180 --> 01:01:15,556 so you gotta give me more information. 939 01:01:15,557 --> 01:01:16,765 Willa's secure. 940 01:01:16,766 --> 01:01:19,643 Lady Champagne and her team have extracted Willa. 941 01:01:19,644 --> 01:01:21,061 - She's safe. - Good. 942 01:01:21,062 --> 01:01:22,313 Okay, good. Keep her there. 943 01:01:22,314 --> 01:01:25,066 The rendezvous points are the same as they've ever been. 944 01:01:25,859 --> 01:01:27,276 - We'll be seeing you. - I'll be seeing... 945 01:01:27,277 --> 01:01:29,112 Well, okay. Tell me the rendezvous point. 946 01:01:29,821 --> 01:01:32,156 What's the... Hello? 947 01:01:32,157 --> 01:01:34,451 What's the fuckin' rendezvous... Hello? 948 01:01:36,786 --> 01:01:39,623 Fuck! Fuck. 949 01:01:41,249 --> 01:01:44,044 Okay. Okay, Bob. 950 01:01:46,338 --> 01:01:47,464 Don't panic. 951 01:01:48,548 --> 01:01:50,133 Don't fuckin' panic, Bob. 952 01:01:51,218 --> 01:01:52,969 Keep your shit together. 953 01:02:02,395 --> 01:02:04,356 Don't get fuckin' paranoid, man. 954 01:02:08,276 --> 01:02:10,820 Don't get fuckin' paranoid. Do what you gotta do. 955 01:02:12,530 --> 01:02:15,367 Okay, step one, step one, step one. 956 01:02:53,321 --> 01:02:54,489 Open doorway, right. 957 01:03:05,792 --> 01:03:08,003 Initial clearance complete. Conducting back clear. 958 01:03:14,676 --> 01:03:15,719 Clear. 959 01:03:17,345 --> 01:03:18,388 Kitchen. 960 01:03:19,514 --> 01:03:20,473 Living room. 961 01:03:21,349 --> 01:03:22,392 Get the back. 962 01:03:38,575 --> 01:03:40,535 - I got a tunnel! - Tunnel! 963 01:04:04,684 --> 01:04:07,145 God damn it. What do you think? 964 01:04:09,814 --> 01:04:10,982 He's a bomber. 965 01:04:13,235 --> 01:04:14,152 Gas. 966 01:04:18,615 --> 01:04:19,532 Cover. 967 01:04:32,254 --> 01:04:34,673 No, no! 968 01:05:05,161 --> 01:05:07,705 Oh, God! 969 01:06:41,841 --> 01:06:42,841 "Rise and shine." 970 01:06:42,842 --> 01:06:44,344 Okay... 971 01:06:45,220 --> 01:06:46,470 "Bat an eyelash." 972 01:06:46,471 --> 01:06:47,556 "Good morning." 973 01:06:48,515 --> 01:06:50,432 "There are no hands on the clock." 974 01:06:50,433 --> 01:06:51,476 "Why?" 975 01:06:52,060 --> 01:06:54,103 "Because they're not needed." 976 01:06:54,104 --> 01:06:55,313 "What time is it?" 977 01:06:55,981 --> 01:06:57,731 Ah, fuck. 978 01:06:57,732 --> 01:07:00,150 You know, I don't remember that part, all right? 979 01:07:00,151 --> 01:07:02,486 Let's just not nitpick over the password stuff. 980 01:07:02,487 --> 01:07:03,988 Look, this is Bob Ferguson, all right? 981 01:07:03,989 --> 01:07:05,364 You just called my house. 982 01:07:05,365 --> 01:07:08,284 Let's cut the shit. I need the rendezvous point. 983 01:07:08,285 --> 01:07:09,828 "What time is it?" 984 01:07:10,662 --> 01:07:13,455 Look, Steve Lockjaw just attacked my home. 985 01:07:13,456 --> 01:07:15,040 I lost my daughter. 986 01:07:15,041 --> 01:07:16,166 This is Bob Ferguson. 987 01:07:16,167 --> 01:07:17,209 - Do you understand? - Right. Yes. 988 01:07:17,210 --> 01:07:18,794 I don't remember any more of this... 989 01:07:18,795 --> 01:07:21,213 I don't remember any more of this code speak, all right? 990 01:07:21,214 --> 01:07:23,299 Let's just get on with it. What is the rendezvous point? 991 01:07:23,300 --> 01:07:27,136 Okay, I need you to give me the time. 992 01:07:27,137 --> 01:07:28,971 You motherfucker. You fuckin' with me? 993 01:07:28,972 --> 01:07:30,431 Are you fuckin' with me, motherfucker? 994 01:07:30,432 --> 01:07:31,599 You just called me. 995 01:07:31,600 --> 01:07:33,809 This is Bob Ferguson. You understand that? 996 01:07:33,810 --> 01:07:35,895 Somebody from the resistance or the French 75 997 01:07:35,896 --> 01:07:37,521 just called my house. Just now! 998 01:07:37,522 --> 01:07:40,649 "What time is it" is a key question of the underground movement, okay? 999 01:07:40,650 --> 01:07:42,151 Studying the texts is essential. 1000 01:07:42,152 --> 01:07:45,654 I don't remember any more of this code speak. 1001 01:07:45,655 --> 01:07:47,197 I only remember half of this shit, 1002 01:07:47,198 --> 01:07:50,200 and this stupid fuckin' hotline, which is a fuckin' miracle. 1003 01:07:50,201 --> 01:07:53,120 So stop fuckin' with me and give me the fuckin' rendezvous point. 1004 01:07:53,121 --> 01:07:56,415 Well, maybe you should have studied the rebellion text a little harder. 1005 01:07:56,416 --> 01:07:59,001 No, no, you called me. Do you understand that, 1006 01:07:59,002 --> 01:08:00,210 - you fuckin' retard? - Sir... 1007 01:08:00,211 --> 01:08:02,129 You called me! I need to find my daughter. 1008 01:08:02,130 --> 01:08:04,548 Well, then call us back when you have the time. 1009 01:08:04,549 --> 01:08:06,467 Did you, you just... 1010 01:08:06,468 --> 01:08:10,096 Did you just fuckin' hang up on me, you fuckin' liberal fuckin' prick? 1011 01:08:10,639 --> 01:08:12,766 You... 1012 01:08:13,808 --> 01:08:15,477 ¡Policía! ¡Policía! 1013 01:08:17,896 --> 01:08:18,730 Okay, let's go! 1014 01:08:22,150 --> 01:08:24,361 Let's go, let's go, everybody, let's go! 1015 01:08:29,407 --> 01:08:31,909 What are you doin'? Hands up, on your knees! 1016 01:08:31,910 --> 01:08:32,869 On your knees! 1017 01:08:35,121 --> 01:08:37,540 Get your hands up! Police! 1018 01:08:38,625 --> 01:08:41,920 Turn around! Turn around! 1019 01:08:53,014 --> 01:08:54,014 Reina. 1020 01:08:56,393 --> 01:08:58,102 I'm at work. 1021 01:09:01,815 --> 01:09:02,941 With what? 1022 01:09:10,574 --> 01:09:11,700 Why do you say that? 1023 01:09:17,914 --> 01:09:20,291 Hang on a sec. Yeah, can I help you? 1024 01:09:21,209 --> 01:09:24,379 Bob. Ferguson, yeah. 1025 01:09:26,505 --> 01:09:28,089 - You okay? - I need your help, Sensei. 1026 01:09:28,090 --> 01:09:29,550 - Okay. - I need your help, man. 1027 01:09:30,677 --> 01:09:33,553 You still there? What time do you get off work? 1028 01:09:33,554 --> 01:09:36,348 I'm coming. 1029 01:09:36,349 --> 01:09:38,642 Call Marisela and tell her I'm on my way. 1030 01:09:40,186 --> 01:09:41,563 I'm basically in the car. 1031 01:09:44,858 --> 01:09:46,692 Yes. I'm gonna call Esperanza, 1032 01:09:46,693 --> 01:09:48,110 and I'll call you back, okay? 1033 01:09:48,111 --> 01:09:49,528 Okay. Bye. 1034 01:09:49,529 --> 01:09:50,738 Bye. 1035 01:09:50,739 --> 01:09:52,407 Bob! We gotta go. 1036 01:09:53,116 --> 01:09:55,826 I need a weapon, man! All you got is goddamn nunchucks here! 1037 01:09:55,827 --> 01:09:57,161 You know where I can get a gun? 1038 01:09:57,162 --> 01:10:01,081 Shit. God damn it. Shit. 1039 01:10:01,082 --> 01:10:03,500 - Bob, what's going on? - It's MKU. 1040 01:10:03,501 --> 01:10:05,169 MKU, man, they're everywhere right now! 1041 01:10:05,170 --> 01:10:06,921 - They're everywhere. - MKU? MKU what? 1042 01:10:06,922 --> 01:10:08,505 They busted open my door. 1043 01:10:08,506 --> 01:10:10,466 They're comin' after me and Willa right now. 1044 01:10:10,467 --> 01:10:11,593 Right now. 1045 01:10:12,135 --> 01:10:14,094 - That's heavy metal, bro. - Yeah. 1046 01:10:14,095 --> 01:10:16,138 Hey. Where is she? 1047 01:10:16,139 --> 01:10:18,265 I don't know. I gotta charge my phone to find out. 1048 01:10:18,266 --> 01:10:19,391 Here, use my phone. 1049 01:10:19,392 --> 01:10:20,935 I can't, I can't. They'll trace that phone. 1050 01:10:20,936 --> 01:10:22,311 I gotta use my phone. 1051 01:10:22,312 --> 01:10:24,105 Let's do that at my place, huh? We gotta go. 1052 01:10:24,564 --> 01:10:25,564 Your place? 1053 01:10:25,565 --> 01:10:27,483 - Yeah. - You got a gun at your place? 1054 01:10:27,484 --> 01:10:28,442 I'll get you a gun. 1055 01:10:28,443 --> 01:10:30,361 - You have a gun, right? - Okay? Yes. 1056 01:10:30,362 --> 01:10:33,865 - Okay. - Right now, it's a goddamn roundup. 1057 01:10:34,491 --> 01:10:36,033 I gotta deal with this shit. 1058 01:10:36,034 --> 01:10:37,826 Okay. Yeah, let's, let's... 1059 01:10:37,827 --> 01:10:40,079 - Let's take that to go. Come on. - Let's go to your place. 1060 01:10:40,080 --> 01:10:42,206 Let's go to your place. I'll charge my phone. 1061 01:10:42,207 --> 01:10:43,832 - You got a gun there. - Bob, Bob, Bob. 1062 01:10:43,833 --> 01:10:45,918 - What? What? - Get off the tatami. 1063 01:10:45,919 --> 01:10:47,878 - Okay. Yeah. - Okay. Listen. 1064 01:10:47,879 --> 01:10:49,171 - Breathe. - All right. 1065 01:10:49,172 --> 01:10:51,091 Okay? Cool out. 1066 01:10:51,841 --> 01:10:53,467 Ocean waves. Ocean waves. 1067 01:10:53,468 --> 01:10:54,760 - Ocean waves. - Let's go. 1068 01:10:54,761 --> 01:10:57,097 Let's go. I'll follow you. Come on. 1069 01:11:08,275 --> 01:11:10,651 Got a little Latino Harriet Tubman situation 1070 01:11:10,652 --> 01:11:11,860 going on at my place. 1071 01:11:11,861 --> 01:11:14,030 All legit, from the heart. No cash. 1072 01:11:14,823 --> 01:11:15,739 Here, use my phone. 1073 01:11:15,740 --> 01:11:17,950 No, no. No, no, man, they trace that. 1074 01:11:17,951 --> 01:11:19,578 You understand? They trace those calls. 1075 01:11:20,287 --> 01:11:22,121 - What's with the shades? - Fuck. 1076 01:11:23,957 --> 01:11:26,417 Look, me and Willa's mom, we used to run around 1077 01:11:26,418 --> 01:11:28,252 and do some real bad shit together, all right? 1078 01:11:28,253 --> 01:11:30,421 We were part of the French 75. 1079 01:11:30,422 --> 01:11:32,548 They got her, now they're comin' after us. 1080 01:11:32,549 --> 01:11:33,757 Fuck. 1081 01:11:37,095 --> 01:11:38,513 You're a bad hombre, Bob. 1082 01:11:44,686 --> 01:11:45,645 Sit down. 1083 01:11:49,107 --> 01:11:50,483 I'm Agent Danvers. How are you? 1084 01:11:51,693 --> 01:11:53,444 - Great. - Great. What's your name? 1085 01:11:53,445 --> 01:11:56,447 Bluto. Nice to meet you, Bluto. 1086 01:11:56,448 --> 01:11:57,990 Do ya mind if I have your phone? 1087 01:11:57,991 --> 01:11:59,034 Go ahead and unlock it for me. 1088 01:11:59,951 --> 01:12:02,828 Thank you. Hey, sorry for crashin' the party like we did 1089 01:12:02,829 --> 01:12:04,580 but we have a few questions we wanna ask ya. 1090 01:12:04,581 --> 01:12:06,373 - Is that all right with you? - Sure. 1091 01:12:06,374 --> 01:12:08,042 - You're shakin'. Are you okay? - I'm fine. 1092 01:12:08,043 --> 01:12:09,501 - You nervous? - Little bit. 1093 01:12:09,502 --> 01:12:11,086 - Do you need anything? - No, we're good. 1094 01:12:11,087 --> 01:12:13,464 If you tell me the truth, you're outta here in ten seconds. 1095 01:12:13,465 --> 01:12:15,049 - Yes, sir. - If you lie to me, 1096 01:12:15,050 --> 01:12:16,133 we're gonna have some problems. 1097 01:12:16,134 --> 01:12:17,051 Yes, sir. 1098 01:12:17,052 --> 01:12:18,761 You know Willa Ferguson, right? 1099 01:12:18,762 --> 01:12:20,763 - I do. - How do you know her? 1100 01:12:20,764 --> 01:12:21,805 We're good friends. 1101 01:12:21,806 --> 01:12:23,849 Okay. Do you know where she is right now? 1102 01:12:23,850 --> 01:12:25,101 I'm not sure. 1103 01:12:26,186 --> 01:12:27,520 When's the last time you saw her? 1104 01:12:28,396 --> 01:12:30,732 Uh, I saw her at the dance. 1105 01:12:31,524 --> 01:12:33,193 Before you guys came in to the dance. 1106 01:12:34,694 --> 01:12:35,986 What's her number? 1107 01:12:35,987 --> 01:12:37,239 She doesn't have a phone. 1108 01:12:38,907 --> 01:12:40,408 Her dad doesn't let her, so... 1109 01:12:40,909 --> 01:12:43,160 The only high school girl in America, 1110 01:12:43,161 --> 01:12:45,247 Willa Ferguson, doesn't have a phone. 1111 01:12:46,665 --> 01:12:47,749 I guess so. 1112 01:12:59,928 --> 01:13:01,637 Alpha Two, I need a residential address 1113 01:13:01,638 --> 01:13:03,431 for a Sergio St. Carlos. 1114 01:13:08,812 --> 01:13:09,813 What is it? 1115 01:13:10,647 --> 01:13:11,772 It's an old tracking device. 1116 01:13:11,773 --> 01:13:14,233 It goes off when it's within 100 yards of hers, 1117 01:13:14,234 --> 01:13:16,735 if it works. And it never works. 1118 01:13:16,736 --> 01:13:18,738 Sometimes it does, but mostly it doesn't. 1119 01:13:19,447 --> 01:13:20,699 What about her phone? 1120 01:13:21,575 --> 01:13:22,826 She doesn't have a phone. 1121 01:13:27,664 --> 01:13:29,833 - What, she has a phone? - Yes. 1122 01:13:30,709 --> 01:13:32,459 She's on... You have her phone number, man? 1123 01:13:32,460 --> 01:13:34,670 No. Everybody knows she has a phone, though. 1124 01:13:34,671 --> 01:13:35,796 Everybody knows she has a... 1125 01:13:35,797 --> 01:13:37,381 Why didn't she tell me she has a phone? 1126 01:13:37,382 --> 01:13:38,674 Maybe she didn't want you to get mad. 1127 01:13:38,675 --> 01:13:40,384 She's not allowed to have a goddamn phone! 1128 01:13:40,385 --> 01:13:42,052 Well, maybe she didn't want you to get mad. 1129 01:13:42,053 --> 01:13:45,348 I don't get mad. I don't get mad about anything anymore. 1130 01:13:51,146 --> 01:13:52,063 Scared? 1131 01:13:54,274 --> 01:13:56,026 - No. - No? 1132 01:13:56,443 --> 01:13:57,652 Well, you should be. 1133 01:13:59,863 --> 01:14:01,907 Your dad ever mention Steve Lockjaw? 1134 01:14:05,452 --> 01:14:06,410 Yeah. 1135 01:14:06,411 --> 01:14:07,621 Yeah? 1136 01:14:09,956 --> 01:14:11,166 What'd he tell you? 1137 01:14:12,000 --> 01:14:13,668 He's the one who killed my mom. 1138 01:14:46,034 --> 01:14:47,660 Let's fight fire with fire. 1139 01:14:47,661 --> 01:14:48,912 Roger that. 1140 01:14:49,663 --> 01:14:51,581 Net call, send in Eddie Van Halen. 1141 01:15:19,109 --> 01:15:20,610 Personnel ready! 1142 01:15:22,946 --> 01:15:24,406 Gas, gas, gas! 1143 01:15:34,457 --> 01:15:35,792 Forward, move! 1144 01:15:40,088 --> 01:15:41,380 Oh, my God. 1145 01:15:48,930 --> 01:15:50,098 BeeGee! 1146 01:15:53,310 --> 01:15:54,518 What's the word? 1147 01:15:54,519 --> 01:15:56,896 It's fuckin' World War III out there, yo! 1148 01:15:59,441 --> 01:16:01,191 Meet me at Genesis, right now. 1149 01:16:07,365 --> 01:16:09,408 They're with me. Okay? 1150 01:16:09,409 --> 01:16:12,202 Help him bring everything inside, then meet me upstairs. 1151 01:16:12,203 --> 01:16:13,203 Don't get locked out! 1152 01:16:15,540 --> 01:16:18,208 Oh! Everybody. The store is closed. 1153 01:16:18,209 --> 01:16:19,585 Help! Go help. Come on. 1154 01:16:19,586 --> 01:16:21,086 - You got a charger, homie? - Let's go, give a hand. 1155 01:16:21,087 --> 01:16:22,713 - Come on. We're closing. - Thank you. You speak English! 1156 01:16:22,714 --> 01:16:24,007 - Thank you, bro. - Hey. 1157 01:16:24,674 --> 01:16:27,384 We got 20 minutes to get everybody to the church. Okay? 1158 01:16:27,385 --> 01:16:28,345 Okay. 1159 01:16:29,346 --> 01:16:31,305 - I need your help. Okay? - Okay. 1160 01:16:31,306 --> 01:16:33,474 I need you to go upstairs and do me a favor. 1161 01:16:33,475 --> 01:16:35,643 I know you don't like the tunnel. You're gonna have to come with me. 1162 01:16:35,644 --> 01:16:37,436 - Okay. Okay. - Go upstairs, give 'em a hand. Yeah. 1163 01:16:37,437 --> 01:16:40,022 Esteban! Esteban, get off your phone. Ándale. 1164 01:16:40,023 --> 01:16:42,608 Come to the front of the store and keep an eye on the store. 1165 01:16:42,609 --> 01:16:44,485 - Esteban, vámonos! - Hey, get off the phone! 1166 01:16:44,486 --> 01:16:47,238 - Get off the phone! Come on! - I'm not on the phone, man! 1167 01:16:47,239 --> 01:16:48,489 God damn! 1168 01:16:48,490 --> 01:16:50,074 I'm trying to charge the phone! 1169 01:16:50,075 --> 01:16:51,367 - You see that? - Bring it upstairs. 1170 01:16:51,368 --> 01:16:53,036 - Goddamn, man! - Bring it upstairs. 1171 01:17:20,647 --> 01:17:22,857 Guys, clean it up. Spick-and-span. 1172 01:17:23,692 --> 01:17:25,067 Bob. 1173 01:17:25,068 --> 01:17:26,861 Not safe for you there. Follow me. 1174 01:17:29,447 --> 01:17:31,991 Derrick, line 'em up in the hallway! 1175 01:17:31,992 --> 01:17:34,326 I'll be in 24! 1176 01:17:40,417 --> 01:17:42,543 You win some and you lose some, Bob. 1177 01:17:42,544 --> 01:17:44,378 - Yeah. - Bob, Bob, Bob. 1178 01:17:44,379 --> 01:17:45,629 Get back on defense. 1179 01:17:45,630 --> 01:17:47,799 - Back on defense, man, yeah. - Yeah. 1180 01:17:48,884 --> 01:17:50,302 Thank you, man. Thank you, thank you. 1181 01:17:51,303 --> 01:17:52,304 Here. 1182 01:17:53,305 --> 01:17:54,723 Do it in my room. It's more privacy. 1183 01:17:55,348 --> 01:17:57,976 Aubrey, get off the phones. Go to the second floor. 1184 01:17:58,602 --> 01:17:59,894 - We're moving them out. - Where's your room? 1185 01:17:59,895 --> 01:18:00,936 - Okay? - Back here, man? 1186 01:18:00,937 --> 01:18:02,146 - Hey, Bob, Bob. - Back here? 1187 01:18:02,147 --> 01:18:03,564 - Yeah? - This is everybody. 1188 01:18:03,565 --> 01:18:05,357 - Yeah. Hi. - Everybody, this is Bob. 1189 01:18:05,358 --> 01:18:07,192 - Hello, Bob. - The Gringo Zapata. 1190 01:18:07,193 --> 01:18:08,569 Everyone, say hello. 1191 01:18:08,570 --> 01:18:10,154 - Okay. Jacob... - Right on, man. 1192 01:18:10,155 --> 01:18:11,488 I need you to go to the second floor. 1193 01:18:11,489 --> 01:18:12,990 Marisela, we're moving them out. 1194 01:18:12,991 --> 01:18:14,116 - What? - Now, now. 1195 01:18:14,117 --> 01:18:16,994 Yeah. Bob, Bob. Bob. This is Rachel. 1196 01:18:16,995 --> 01:18:18,579 - Hi, Rachel. How are you? - Rachel, this is Bob 1197 01:18:18,580 --> 01:18:20,873 - and this is Landon, the newest one. - Hey, Landon. 1198 01:18:20,874 --> 01:18:21,957 - How are you? - Hi. 1199 01:18:21,958 --> 01:18:23,667 - Hey, is it back there? - Okay. Yeah. Back here. 1200 01:18:23,668 --> 01:18:25,461 Thank you. Nice to meet you. 1201 01:18:25,462 --> 01:18:26,962 Right here. Right behind the couch. 1202 01:18:26,963 --> 01:18:28,339 Thank you, brother, thank you. 1203 01:18:28,340 --> 01:18:30,758 Mariah. Madison. Come on. 1204 01:18:31,968 --> 01:18:33,219 - Out. - Got it. 1205 01:18:33,220 --> 01:18:34,345 Come on, it's my room. 1206 01:18:34,346 --> 01:18:36,389 Thank you, girls. 1207 01:18:37,307 --> 01:18:39,351 Yeah. Come on. 1208 01:18:40,101 --> 01:18:41,101 Come on. 1209 01:18:47,025 --> 01:18:47,984 Shit. 1210 01:18:52,030 --> 01:18:52,948 Sorry, man. 1211 01:18:53,615 --> 01:18:54,657 Come on. 1212 01:18:54,658 --> 01:18:55,659 It's okay. 1213 01:18:56,618 --> 01:18:58,285 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 1214 01:18:58,286 --> 01:19:00,747 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. 1215 01:19:03,750 --> 01:19:06,043 I got power. I got power. 1216 01:19:14,678 --> 01:19:16,095 Please, please, please. 1217 01:19:17,889 --> 01:19:19,014 "Rise and shine." 1218 01:19:19,015 --> 01:19:21,184 Hi. What's up? 1219 01:19:21,935 --> 01:19:25,021 What's up, homie? It's me again. Bob Ferguson. 1220 01:19:25,647 --> 01:19:29,233 I don't know if you remember, but we spoke earlier on the phone. 1221 01:19:29,234 --> 01:19:32,236 I think we had a little misunderstanding. 1222 01:19:32,237 --> 01:19:34,071 I think we got off on the wrong foot. 1223 01:19:34,072 --> 01:19:37,616 I was trying to get the rendezvous point for my daughter. Willa. 1224 01:19:37,617 --> 01:19:40,744 Right. If you can't answer "What time is it?" 1225 01:19:40,745 --> 01:19:43,372 I cannot give you the rendezvous point. 1226 01:19:43,373 --> 01:19:44,748 This is a key tenet of the rebellion text. 1227 01:19:44,749 --> 01:19:47,042 - "What time is it?" - I'm surprised you can't name it. 1228 01:19:47,043 --> 01:19:48,711 I don't know if you are... 1229 01:19:48,712 --> 01:19:49,878 ...who you say you are. 1230 01:19:49,879 --> 01:19:51,505 Okay. 1231 01:19:51,506 --> 01:19:52,883 Well, look, look, maybe I can... 1232 01:19:53,383 --> 01:19:54,675 Maybe I can give you some information 1233 01:19:54,676 --> 01:19:56,677 and then you give me some information, all right? 1234 01:19:56,678 --> 01:19:58,429 We'll just share a little bit of information. 1235 01:19:58,430 --> 01:19:59,555 My name is Bob Ferguson. 1236 01:19:59,556 --> 01:20:01,015 I don't know if you've ever heard of me. All right? 1237 01:20:01,016 --> 01:20:04,476 I was a part of French 75 for years. Years and years, all right? 1238 01:20:04,477 --> 01:20:07,813 They used to call me "Ghetto Pat," "Rocket Man," something like that. 1239 01:20:08,982 --> 01:20:10,859 Only problem is, I, uh... 1240 01:20:11,401 --> 01:20:13,986 I fried my brain since then, man. 1241 01:20:13,987 --> 01:20:16,781 I have abused drugs and alcohol 1242 01:20:17,282 --> 01:20:19,325 for the past 30 years, man. 1243 01:20:19,326 --> 01:20:21,702 I'm a drug and alcohol lover 1244 01:20:21,703 --> 01:20:24,955 and I cannot remember for the life of me, 1245 01:20:24,956 --> 01:20:27,207 or the life of my only child, 1246 01:20:27,208 --> 01:20:30,086 the answer to your question, "What time is it?" 1247 01:20:30,712 --> 01:20:31,879 8:15. 1248 01:20:31,880 --> 01:20:34,298 Now, I need this rendezvous point, 1249 01:20:34,299 --> 01:20:35,716 you understand what I'm sayin'? 1250 01:20:35,717 --> 01:20:37,635 - I need it. - I understand. 1251 01:20:37,636 --> 01:20:39,637 - And the question is... - Fuck! 1252 01:20:39,638 --> 01:20:41,138 ..."What time is it?" 1253 01:20:42,140 --> 01:20:43,766 If you don't give me the rendezvous point, 1254 01:20:43,767 --> 01:20:45,893 I swear to God, I will hunt you down 1255 01:20:45,894 --> 01:20:48,979 and stick a loaded fuckin' hot piece of dynamite 1256 01:20:48,980 --> 01:20:50,564 right up your fuckin' asshole. 1257 01:20:52,025 --> 01:20:55,111 Okay, this doesn't feel safe. You're violating my space right now. 1258 01:20:55,779 --> 01:20:57,279 Violating your space? Man, come on, 1259 01:20:57,280 --> 01:20:59,031 what kind of revolutionary are you, brother? 1260 01:20:59,032 --> 01:21:00,199 We're not even in the same room here. 1261 01:21:00,200 --> 01:21:01,367 We're talkin' on the phone, like men! 1262 01:21:01,368 --> 01:21:02,660 Rachel, let's take the boys outside... 1263 01:21:02,661 --> 01:21:04,078 - Okay, there's no need to shout. - ...to the other room. 1264 01:21:04,079 --> 01:21:05,579 This is a violation of my safety. 1265 01:21:05,580 --> 01:21:07,039 These are noise triggers. 1266 01:21:07,040 --> 01:21:08,415 Fuckin' noise triggers. 1267 01:21:08,416 --> 01:21:10,125 Listen, I wanna know somethin'. 1268 01:21:10,126 --> 01:21:12,294 I wanna know one thing when this is all said and done. 1269 01:21:12,295 --> 01:21:15,047 What is your name? I need to know your name. 1270 01:21:15,048 --> 01:21:17,299 - My name is Comrade Josh. - Yeah. 1271 01:21:17,300 --> 01:21:18,259 Comrade Josh. 1272 01:21:18,260 --> 01:21:19,969 Well, get a better name, Comrade Josh. 1273 01:21:19,970 --> 01:21:23,222 That's a fuckin' ridiculous name for a revolutionary, first off. 1274 01:21:23,223 --> 01:21:25,182 Second off, I wanna know your coordinates. 1275 01:21:25,183 --> 01:21:27,811 I wanna know your location right now. What is it? 1276 01:21:28,812 --> 01:21:31,272 I'm in a secure location, somewhere between 1277 01:21:31,273 --> 01:21:35,317 the stolen land of the Wabanaki and the stolen land of the Chumash. 1278 01:21:35,318 --> 01:21:37,486 You're fuckin' intolerable, man. You are... 1279 01:21:37,487 --> 01:21:40,155 You really know... you're really intolerable, man. 1280 01:21:40,156 --> 01:21:42,116 This is not the way the revolutionaries do shit. 1281 01:21:42,117 --> 01:21:43,826 You know how hard you are to talk to? 1282 01:21:43,827 --> 01:21:46,537 Do you know the information that I'm trying to give you? 1283 01:21:46,538 --> 01:21:48,539 You're a little nitpicking prick! 1284 01:21:48,540 --> 01:21:50,791 That's what you are, a little nitpicking prick. 1285 01:21:50,792 --> 01:21:52,918 And you know what I'm gonna do to nitpicking pricks? 1286 01:21:52,919 --> 01:21:55,380 - Hm. - I'm gonna call in a Greyhawk Ten. 1287 01:21:56,506 --> 01:21:57,673 You're calling in a Greyhawk Ten? 1288 01:21:57,674 --> 01:21:59,926 I'm callin' in a Greyhawk Ten. All right? 1289 01:22:00,343 --> 01:22:01,760 I want you to get your supervisor 1290 01:22:01,761 --> 01:22:03,637 on the phone right now, 'cause I know you got one. 1291 01:22:03,638 --> 01:22:06,056 I know you got one, Comrade Josh. All right? 1292 01:22:06,057 --> 01:22:07,975 Yeah, I'm goin' way over your fuckin' head. 1293 01:22:07,976 --> 01:22:10,227 Way over your head. All right? 1294 01:22:10,228 --> 01:22:12,313 Put your commanding officer on the phone now. 1295 01:22:12,314 --> 01:22:13,939 Because you're calling in a Greyhawk Ten? 1296 01:22:13,940 --> 01:22:17,110 I'm callin' in a Greyhawk Ten, Comrade Josh. 1297 01:22:17,611 --> 01:22:19,696 Please hold. 1298 01:22:20,989 --> 01:22:22,656 Fuckin' prick. I got him. 1299 01:22:22,657 --> 01:22:24,283 I got him right where I want him. 1300 01:22:24,284 --> 01:22:27,120 That's some fucked-up, nitpickin' shit, Bob. 1301 01:22:27,704 --> 01:22:29,622 He got you on one password. 1302 01:22:29,623 --> 01:22:30,956 Assholes. 1303 01:22:30,957 --> 01:22:32,041 I'm sorry about... 1304 01:22:32,042 --> 01:22:33,417 I brought all this shit to your door, man. 1305 01:22:33,418 --> 01:22:34,668 I'm sorry about everything. 1306 01:22:37,464 --> 01:22:39,840 We've been laid siege for hundreds of years. 1307 01:22:39,841 --> 01:22:41,008 You did nothing wrong. 1308 01:22:42,469 --> 01:22:43,720 Don't get selfish. 1309 01:22:45,680 --> 01:22:47,182 Life, man. 1310 01:22:48,058 --> 01:22:49,600 Life! 1311 01:22:49,601 --> 01:22:53,187 Just always some little... little, tiny detail, right? 1312 01:22:56,316 --> 01:22:58,276 Okay. Get to the front. 1313 01:22:59,444 --> 01:23:01,445 Jacob! We go! 1314 01:23:01,446 --> 01:23:04,699 Okay, guys. 1315 01:23:09,496 --> 01:23:12,874 Esperanza. Buenas noches. 1316 01:23:20,632 --> 01:23:21,716 ♪ Saving For just the proper occasion ♪ 1317 01:23:23,301 --> 01:23:25,177 ♪ Green Acres, Beverly Hillbillies ♪ 1318 01:23:25,178 --> 01:23:26,972 ♪ And Hooterville Junction... ♪ 1319 01:23:27,806 --> 01:23:29,974 Why is this takin' so long? For God's sakes. 1320 01:23:29,975 --> 01:23:32,309 You guys are so incompetent. For... 1321 01:23:32,310 --> 01:23:34,688 Fuck! Hurry up. 1322 01:23:44,239 --> 01:23:45,322 Alpha One, this is Zulu. 1323 01:23:45,323 --> 01:23:47,324 I got a squirter internal to the target building. 1324 01:23:47,325 --> 01:23:49,827 Follow on for Sergio St. Carlos. 1325 01:23:49,828 --> 01:23:51,204 I need to go kinetic. 1326 01:23:51,746 --> 01:23:54,331 Setting up breach time now. I need two follow-on vehicles. 1327 01:23:58,336 --> 01:23:59,378 Yep. Who's this? 1328 01:23:59,379 --> 01:24:01,756 Yeah! Hi! Who's this? 1329 01:24:02,299 --> 01:24:03,924 - Who's this? - Who's this? 1330 01:24:03,925 --> 01:24:05,301 - Who's this? - This is Bob Ferguson. 1331 01:24:05,302 --> 01:24:06,385 Who's this? 1332 01:24:06,386 --> 01:24:07,595 My brother. 1333 01:24:07,596 --> 01:24:09,471 - Who's this? - It's your man, Talleyrand. 1334 01:24:09,472 --> 01:24:10,473 Talley! 1335 01:24:10,974 --> 01:24:13,309 Talley, my brother. My brother, you listen, man. 1336 01:24:13,310 --> 01:24:15,686 You gotta help me out, man. They got Willa. 1337 01:24:15,687 --> 01:24:17,271 You heard they got Willa, right? I need... 1338 01:24:17,272 --> 01:24:19,273 I need the rendezvous point, now. 1339 01:24:19,274 --> 01:24:21,108 I need you to answer one question for me, Pat. 1340 01:24:21,109 --> 01:24:23,027 No, no, man. Please don't make me go through this, man. 1341 01:24:23,028 --> 01:24:24,570 - Pat. Pat. Slow down. - I don't remember... 1342 01:24:24,571 --> 01:24:25,988 - You're gonna know it. - ...any more of these answers. 1343 01:24:25,989 --> 01:24:27,448 - It's been too many years. - You're gonna know it. 1344 01:24:27,449 --> 01:24:28,657 Please, please. 1345 01:24:28,658 --> 01:24:31,202 What's my favorite kind of pussy? 1346 01:24:34,539 --> 01:24:35,749 Mexican Hairless. 1347 01:24:36,166 --> 01:24:38,543 Okay. One second. 1348 01:24:39,252 --> 01:24:41,880 You motherfucker. This is a goddamn war hero. 1349 01:24:43,548 --> 01:24:46,051 Hey, rendezvous is Sisters of the Brave Beaver. 1350 01:24:46,718 --> 01:24:48,344 Sisters of the Brave Beaver. I don't know... 1351 01:24:48,345 --> 01:24:49,887 Is that that compound out in the hills? 1352 01:24:49,888 --> 01:24:51,680 I need the coordinates, exact coordinates. 1353 01:24:51,681 --> 01:24:54,016 Okay, one second. Tell him how to get there. 1354 01:24:54,017 --> 01:24:55,602 Apologize. Mean it. 1355 01:24:56,895 --> 01:24:57,728 Hello. 1356 01:24:57,729 --> 01:25:00,314 Hi, prick! Give me the fuckin' coordinates now. 1357 01:25:00,315 --> 01:25:01,565 - Okay. - Make it snappy! 1358 01:25:01,566 --> 01:25:05,236 Okay. Sister Rochelle's is located up Old Mission Road... 1359 01:25:05,237 --> 01:25:06,153 Old Mission. 1360 01:25:06,154 --> 01:25:07,989 - Okay, slow down, articulate. - ...to Craw Creek Road... 1361 01:25:14,037 --> 01:25:15,121 Bring up the hoolie. 1362 01:25:16,039 --> 01:25:17,581 Sensei! Sensei! 1363 01:25:32,347 --> 01:25:33,847 In the Chupacabra Hills. 1364 01:25:33,848 --> 01:25:35,057 Chupacabra Hills. 1365 01:25:35,058 --> 01:25:37,768 And I just wanna formally say that I am sorry. 1366 01:25:37,769 --> 01:25:39,436 You wanna formally say you're sorry, huh? 1367 01:25:39,437 --> 01:25:40,479 Yeah. 1368 01:25:40,480 --> 01:25:43,275 What was the fuckin' password, by the way, you fuckin' prick? 1369 01:25:43,984 --> 01:25:47,152 "Time doesn't exist, yet it controls us anyway." 1370 01:25:47,153 --> 01:25:50,115 Fuck you, you fuckin' moron! 1371 01:25:50,615 --> 01:25:53,660 Fuck you! You obviously don't have kids, you fuckin' idiot! 1372 01:25:59,583 --> 01:26:01,584 Hey! Man, I got the coordinates. 1373 01:26:01,585 --> 01:26:04,420 It's Old Mission Road to Craw Creek, 1374 01:26:04,421 --> 01:26:05,796 and then to Chupacabra Hills. 1375 01:26:05,797 --> 01:26:07,381 - Time to go, Bob. - Right, let's go. 1376 01:26:07,382 --> 01:26:08,591 Let's go, I got the coordinates, man. 1377 01:26:08,592 --> 01:26:10,134 - Look out the window, Bob. - What? 1378 01:26:10,135 --> 01:26:11,844 Be careful. Look out the window. Be careful. 1379 01:26:11,845 --> 01:26:13,345 Shit. Shit. 1380 01:26:13,346 --> 01:26:15,306 They're here! 1381 01:26:15,307 --> 01:26:17,641 God damn it, they're... Shit. They're... 1382 01:26:17,642 --> 01:26:20,185 O.G., the store is closed. The inquilinos are gone. 1383 01:26:20,186 --> 01:26:21,437 If they knock, you know what to do. 1384 01:26:21,438 --> 01:26:23,856 How'd they find us, man? How'd they find us? 1385 01:26:23,857 --> 01:26:25,316 I think you were making too many calls, man. 1386 01:26:25,317 --> 01:26:27,818 I think they traced your call. They must have traced your calls. 1387 01:26:27,819 --> 01:26:29,695 - What's the plan, man? - BeeGee! 1388 01:26:29,696 --> 01:26:31,780 - What's the plan? - I'm thinking. 1389 01:26:31,781 --> 01:26:33,282 - Is that my weapon? - Hang on. 1390 01:26:33,283 --> 01:26:34,658 - BeeGee! Okay. - We gotta go, man. 1391 01:26:34,659 --> 01:26:36,244 You're gonna take him up on the roof, 1392 01:26:36,953 --> 01:26:39,371 across to my car on Lapham's Alley. Here are my keys. 1393 01:26:39,372 --> 01:26:41,624 You drop him off, you call me. Latino Heat, come with me! 1394 01:26:41,625 --> 01:26:43,168 No, no, no, man, I'm not goin' with them. 1395 01:26:44,336 --> 01:26:46,420 No, I'm not goin' with them! I'm supposed to go with you. 1396 01:26:46,421 --> 01:26:47,963 I need you, brother. Please, Sensei. 1397 01:26:47,964 --> 01:26:49,089 Sensei, Sensei, please! 1398 01:26:49,090 --> 01:26:51,134 Courage, Bob. Courage. 1399 01:26:52,135 --> 01:26:53,220 That's it? 1400 01:26:54,346 --> 01:26:56,514 Courage. Yeah. Yeah. 1401 01:26:57,724 --> 01:27:00,602 Thank you. Hey! Thank you, Sensei. 1402 01:27:01,144 --> 01:27:02,604 Thank you, Sensei! Thank you! 1403 01:27:03,271 --> 01:27:04,313 God damn it! 1404 01:27:04,314 --> 01:27:06,066 ¡Viva la revolución! 1405 01:27:10,362 --> 01:27:11,404 ¡Viva! 1406 01:27:21,039 --> 01:27:22,790 This way, Bob! 1407 01:27:25,418 --> 01:27:26,794 Pass me all your shit, man! 1408 01:27:26,795 --> 01:27:27,753 Here. 1409 01:27:27,754 --> 01:27:29,546 I don't give a shit what you do. 1410 01:27:29,547 --> 01:27:31,590 I'm gonna need that number in the next ten seconds. 1411 01:27:31,591 --> 01:27:33,050 I know nothing, sir. 1412 01:27:34,844 --> 01:27:36,096 Do I look like your parent? 1413 01:27:37,097 --> 01:27:38,472 - Kinda. - Give me the fuckin' number 1414 01:27:38,473 --> 01:27:40,641 or stand up, put your hands behind your back. 1415 01:27:40,642 --> 01:27:41,809 I don't have her phone number. 1416 01:27:41,810 --> 01:27:43,895 Up. Put your hands behind your back. 1417 01:27:45,105 --> 01:27:46,982 Cuff him. Get him outta here. 1418 01:27:48,400 --> 01:27:49,442 I have it. 1419 01:27:50,068 --> 01:27:51,278 You have it now? 1420 01:27:52,279 --> 01:27:53,321 What is it? 1421 01:27:55,448 --> 01:27:57,533 I thought you took AP Common Sense. 1422 01:27:57,534 --> 01:27:58,742 Sit the fuck down. 1423 01:28:00,328 --> 01:28:01,496 What's the number? 1424 01:28:02,664 --> 01:28:03,665 It's under "Hello Kitty." 1425 01:28:10,213 --> 01:28:11,298 Give it to me. 1426 01:28:12,674 --> 01:28:13,925 Give it to me! 1427 01:28:16,595 --> 01:28:18,554 I asked you if you had a phone. 1428 01:28:18,555 --> 01:28:21,099 You looked me in my face, and you lied. 1429 01:28:22,350 --> 01:28:25,645 I am here to save your fuckin' life. Do you understand? 1430 01:28:27,564 --> 01:28:28,815 Don't lie to me again. 1431 01:28:34,321 --> 01:28:35,779 Alpha Two's on the horn! 1432 01:28:35,780 --> 01:28:38,825 The female's handset's heading south on 135. 1433 01:28:47,751 --> 01:28:48,877 Freeze. 1434 01:28:51,379 --> 01:28:52,881 Cell One, Exfil. 1435 01:28:55,675 --> 01:28:56,676 All right. 1436 01:29:20,742 --> 01:29:22,369 Fuck. 1437 01:29:37,008 --> 01:29:39,386 ¡Ándale, Bob! ¡Vamos, vamos! 1438 01:30:23,054 --> 01:30:24,805 - BeeGee. - Sensei, 1439 01:30:24,806 --> 01:30:26,975 your guy fell off the roof and got arrested. 1440 01:30:27,851 --> 01:30:28,935 What the fuck happened? 1441 01:30:29,561 --> 01:30:32,229 He fell 40 feet and fuckin' fell in a tree, man. 1442 01:30:32,230 --> 01:30:34,023 Chota got him with a Taser. 1443 01:30:34,024 --> 01:30:35,566 And my rifle? 1444 01:30:35,567 --> 01:30:36,650 It's with me. 1445 01:30:36,651 --> 01:30:37,736 Okay. 1446 01:30:38,987 --> 01:30:40,488 Meet me at Sacred Heart. 1447 01:31:38,713 --> 01:31:39,798 Rochelle. 1448 01:31:40,549 --> 01:31:43,634 Well, Deandra, what new mischief now? 1449 01:31:43,635 --> 01:31:45,762 I have the child Willa Ferguson. 1450 01:31:46,471 --> 01:31:48,889 This is Perfidia Beverly Hills' daughter. 1451 01:31:48,890 --> 01:31:52,561 I'm comin' to you in an hour of need and desperation for safekeeping. 1452 01:32:00,986 --> 01:32:02,487 Unbelievable. 1453 01:32:03,780 --> 01:32:05,073 Do I look just like her? 1454 01:32:06,032 --> 01:32:08,410 No. Not really. 1455 01:32:09,911 --> 01:32:11,830 But you do on the inside. 1456 01:32:13,039 --> 01:32:16,042 Which makes you quite a risk around here. 1457 01:32:18,211 --> 01:32:22,549 The daughter of a rat is a baby rat. 1458 01:32:24,050 --> 01:32:25,969 And we must be careful. 1459 01:32:29,431 --> 01:32:30,557 Can you cook? 1460 01:32:32,183 --> 01:32:33,559 Yes. 1461 01:32:33,560 --> 01:32:36,020 We will not allow residence to anyone 1462 01:32:36,021 --> 01:32:41,359 who cannot take responsibility for both her input and output. 1463 01:32:43,069 --> 01:32:45,237 I can earn what I eat and secure what I shit, 1464 01:32:45,238 --> 01:32:46,656 if that's what you mean. 1465 01:32:48,658 --> 01:32:50,076 That's what I mean. 1466 01:32:52,287 --> 01:32:55,790 Sister Vox, show Baby Perfidia to the Pancho Villa room. 1467 01:32:57,125 --> 01:32:58,084 A'ight. 1468 01:32:58,919 --> 01:33:00,669 Let me run shit down to you. 1469 01:33:00,670 --> 01:33:02,588 So you have the towels over here. 1470 01:33:02,589 --> 01:33:04,548 The bathroom is straight through there. 1471 01:33:04,549 --> 01:33:06,800 The pillows is right there, as you can see. 1472 01:33:06,801 --> 01:33:10,554 And don't ask for the fuckin' Wi-Fi, 'cause we ain't got none. 1473 01:33:10,555 --> 01:33:12,599 Make yourself at home, Goldilocks. 1474 01:33:20,774 --> 01:33:22,150 What does she know? 1475 01:33:23,944 --> 01:33:26,071 She thinks her mom was a hero. 1476 01:33:27,739 --> 01:33:29,074 And I... 1477 01:33:31,326 --> 01:33:33,495 I didn't have the guts to tell her the truth. 1478 01:33:36,164 --> 01:33:37,457 I couldn't. 1479 01:33:38,833 --> 01:33:41,544 Perfidia Beverly Hills 1480 01:33:42,212 --> 01:33:46,341 is a problem that keeps on givin'. 1481 01:33:47,217 --> 01:33:51,137 This revolution doesn't need another one of her runnin' around. 1482 01:33:52,389 --> 01:33:53,890 Shit's hard enough. 1483 01:33:59,229 --> 01:34:02,399 You got more fight in you than the rest of us, Deandra. 1484 01:34:04,192 --> 01:34:07,237 I got sick of this shit a long time ago. 1485 01:34:12,409 --> 01:34:16,580 ♪ Glory to the newborn king ♪ 1486 01:34:17,497 --> 01:34:21,917 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 1487 01:34:21,918 --> 01:34:26,422 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1488 01:34:26,423 --> 01:34:29,925 ♪ Peace on earth and mercy mild ♪ 1489 01:34:31,136 --> 01:34:35,472 ♪ God and sinners reconciled ♪ 1490 01:34:35,473 --> 01:34:38,684 ♪ Joyful, all ye nations, rise... ♪ 1491 01:34:38,685 --> 01:34:41,186 - Tim! - Alice, how are you, darlin'? 1492 01:34:41,187 --> 01:34:43,273 Very well. Thank you. 1493 01:34:44,024 --> 01:34:45,983 - You look great. You hungry? - Well, thank you. 1494 01:34:45,984 --> 01:34:47,610 Uh, yeah, yeah. 1495 01:34:47,611 --> 01:34:50,112 But I'm actually, I think I'm about to be runnin' late. 1496 01:34:50,113 --> 01:34:53,240 - Better get down there. - Well, I can fix you some pancakes. 1497 01:34:53,241 --> 01:34:54,825 You could have 'em on your way out. 1498 01:34:54,826 --> 01:34:56,702 Are these the banana pancakes? 1499 01:34:56,703 --> 01:34:58,579 The famous Alice banana pancakes? 1500 01:34:58,580 --> 01:35:00,581 Those are the ones. 1501 01:35:00,582 --> 01:35:03,460 - I know they're waiting for you. - I better get down there. 1502 01:35:04,252 --> 01:35:05,711 It's great to see you again, Alice. 1503 01:35:05,712 --> 01:35:07,714 Oh, good to see you, Tim. 1504 01:35:09,883 --> 01:35:14,428 ♪ Hail the Sun of Righteousness ♪ 1505 01:35:14,429 --> 01:35:18,891 ♪ Light and life to all he brings ♪ 1506 01:35:18,892 --> 01:35:23,354 ♪ Risen with healing in his wings ♪ 1507 01:35:23,355 --> 01:35:27,983 ♪ Mild he lays his glory by ♪ 1508 01:35:27,984 --> 01:35:32,488 ♪ Born that man no more may die ♪ 1509 01:35:32,489 --> 01:35:37,034 ♪ Born to raise the sons of earth ♪ 1510 01:35:37,035 --> 01:35:41,622 ♪ Born to give them second birth ♪ 1511 01:35:41,623 --> 01:35:46,168 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 1512 01:35:46,169 --> 01:35:53,260 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1513 01:36:06,690 --> 01:36:07,941 Come in. 1514 01:36:14,030 --> 01:36:15,531 Tim. 1515 01:36:15,532 --> 01:36:17,366 Merry Christmas. Hail Saint Nick. 1516 01:36:17,367 --> 01:36:18,492 Merry Christmas. 1517 01:36:18,493 --> 01:36:19,827 - How ya doin'? - Good, good. 1518 01:36:19,828 --> 01:36:20,911 - It's been too long. - Yeah, 1519 01:36:20,912 --> 01:36:22,037 it's good to see you again, Sandy. 1520 01:36:22,038 --> 01:36:23,289 You know Virgil Throckmorton. 1521 01:36:23,290 --> 01:36:25,291 Virgil's down from Cleansing and Distortion. 1522 01:36:25,292 --> 01:36:26,917 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1523 01:36:26,918 --> 01:36:29,253 And you know Bill Desmond from Whitehall. 1524 01:36:29,254 --> 01:36:30,921 Bill, good to see you again, and merry Christmas. 1525 01:36:30,922 --> 01:36:33,007 And of course you know Roy More. 1526 01:36:33,008 --> 01:36:35,426 Fifth Fleet Field General from the Southwest. 1527 01:36:35,427 --> 01:36:37,095 Absolutely, sir. Good morning. 1528 01:36:37,762 --> 01:36:38,972 Take a seat. 1529 01:36:41,933 --> 01:36:44,603 So... what's cookin'? 1530 01:36:45,395 --> 01:36:46,854 How can I help? 1531 01:36:46,855 --> 01:36:48,439 Well, Tim, 1532 01:36:48,440 --> 01:36:51,234 there's this troubling little rumor we've just heard. 1533 01:36:52,277 --> 01:36:53,527 And we brought you in 1534 01:36:53,528 --> 01:36:54,988 to see if you can help clear it up. 1535 01:36:55,906 --> 01:36:58,032 I'm gonna hand you over to Bill. He'll give you the details. 1536 01:36:58,033 --> 01:36:59,700 - Over to you, Bill. - All right. 1537 01:36:59,701 --> 01:37:01,953 Tim, I'm gonna get right to it. Um... 1538 01:37:02,996 --> 01:37:05,122 There's an unconfirmed report 1539 01:37:05,123 --> 01:37:07,416 that Colonel Steven J. Lockjaw 1540 01:37:07,417 --> 01:37:10,003 is the father of a mixed-race child. 1541 01:37:13,715 --> 01:37:15,842 Which mix? 1542 01:37:17,260 --> 01:37:19,888 There's no real easy way to say this, but... 1543 01:37:21,890 --> 01:37:22,891 Yeah. 1544 01:37:23,642 --> 01:37:24,935 It's Black. 1545 01:37:31,816 --> 01:37:33,276 Well, uh... 1546 01:37:35,487 --> 01:37:38,573 that would be quite the revelation if it were true. 1547 01:37:40,825 --> 01:37:42,994 Bill, may I ask what your source is? 1548 01:37:43,662 --> 01:37:47,373 Sure. That's part of a Double Yankee White background check. 1549 01:37:47,374 --> 01:37:49,959 Some old paperwork turned up in a computer file 1550 01:37:49,960 --> 01:37:53,546 on the Black militant named Junglepussy. 1551 01:37:54,339 --> 01:37:58,134 She told an officer this very story 15 years ago. 1552 01:37:58,593 --> 01:38:00,303 Fifteen years ago. 1553 01:38:00,845 --> 01:38:03,430 It's been there the whole time, in ancient file. 1554 01:38:03,431 --> 01:38:05,183 Pure luck we caught it. 1555 01:38:06,268 --> 01:38:07,810 So where's the Pussy? 1556 01:38:07,811 --> 01:38:09,019 Oh, she's long dead. 1557 01:38:09,020 --> 01:38:11,605 Oh. No more Pussy. 1558 01:38:11,606 --> 01:38:13,357 Now, a few days ago, 1559 01:38:13,358 --> 01:38:15,359 Lockjaw hired a bounty hunter 1560 01:38:15,360 --> 01:38:18,196 to make a civilian extraction in El Paso. 1561 01:38:18,905 --> 01:38:21,448 It was led by an Avanti Q. You know him? 1562 01:38:21,449 --> 01:38:23,577 Yeah, I know Avanti. He's a good soldier. 1563 01:38:23,910 --> 01:38:24,995 Not great? 1564 01:38:25,453 --> 01:38:27,914 I mean, he's excellent, but he's not a native son. 1565 01:38:28,331 --> 01:38:30,249 That's his dirty little secret. 1566 01:38:30,250 --> 01:38:31,875 He passes for half-Mexican, 1567 01:38:31,876 --> 01:38:33,836 but he's actually part Comanche 1568 01:38:33,837 --> 01:38:35,546 or, I don't know, Eskimo. 1569 01:38:35,547 --> 01:38:37,382 He's a fantastic tracker. 1570 01:38:38,300 --> 01:38:40,259 He'll tell you how much money someone had in their pocket 1571 01:38:40,260 --> 01:38:42,636 based on a footprint, but he is not homegrown, 1572 01:38:42,637 --> 01:38:44,179 so I would not trust it. 1573 01:38:44,180 --> 01:38:45,639 Yeah, well, 1574 01:38:45,640 --> 01:38:49,101 he's apparently good enough to find what Lockjaw was lookin' for. 1575 01:38:49,102 --> 01:38:50,103 Yeah. 1576 01:38:50,896 --> 01:38:53,315 He found Howard Sommerville. 1577 01:38:54,524 --> 01:38:57,694 Ex-French 75. He runs an underground railroad, 1578 01:38:58,278 --> 01:39:00,529 bringing illegals from our southern border 1579 01:39:00,530 --> 01:39:02,323 to Baktan Cross in the north, 1580 01:39:02,324 --> 01:39:04,868 where he set up a so-called sanctuary city, 1581 01:39:05,368 --> 01:39:08,121 giving jobs and housing to drug dealers and psychopaths. 1582 01:39:09,164 --> 01:39:10,832 He's also a reefer addict. 1583 01:39:11,333 --> 01:39:14,001 Really? Well, he sounds like a class act, this guy. 1584 01:39:14,002 --> 01:39:16,337 Next thing we know, Colonel Lockjaw's mobilized 1585 01:39:16,338 --> 01:39:18,465 his task force into Baktan Cross 1586 01:39:19,090 --> 01:39:23,511 and conducted a Class-A raid on the Chicken Lickin' Frozen Farm. 1587 01:39:24,179 --> 01:39:26,723 Oh, no. I love their nuggets. 1588 01:39:27,349 --> 01:39:30,060 Well, this could mean a nugget shortage. 1589 01:39:30,810 --> 01:39:32,686 Not to mention the Chicken Lickin's owned 1590 01:39:32,687 --> 01:39:34,605 by our fellow Christmas Adventurer, 1591 01:39:34,606 --> 01:39:38,109 Brother Burt Rimhorn, who wants his wetbacks back to work. 1592 01:39:39,027 --> 01:39:39,860 Next... 1593 01:39:39,861 --> 01:39:41,779 He hit the high school, Tim. 1594 01:39:41,780 --> 01:39:43,030 Yeah. 1595 01:39:43,031 --> 01:39:44,574 The high school. 1596 01:39:45,951 --> 01:39:49,411 And now, all hell's broken loose on the streets of Baktan Cross. 1597 01:39:49,412 --> 01:39:51,330 And he's turned off his A-TAK's. 1598 01:39:51,331 --> 01:39:53,249 I'm sorry to interrupt, but I think I'm pickin' up 1599 01:39:53,250 --> 01:39:54,875 what you gents are layin' down here. 1600 01:39:54,876 --> 01:39:56,711 This is a curious chain of events. 1601 01:39:57,921 --> 01:40:00,589 So Lockjaw's lookin' for his half-breed, 1602 01:40:00,590 --> 01:40:03,175 but do we know where the mama bear is? 1603 01:40:03,176 --> 01:40:04,803 Funny you should ask that. 1604 01:40:07,389 --> 01:40:09,391 Perfidia Beverly Hills. 1605 01:40:10,016 --> 01:40:13,185 Currently M.I.A. Former French 75. 1606 01:40:13,186 --> 01:40:16,231 She went into witness protection about 15 years ago, 1607 01:40:16,731 --> 01:40:18,816 only to disappear. 1608 01:40:18,817 --> 01:40:20,360 The arresting agent... 1609 01:40:21,111 --> 01:40:23,321 Colonel Steven J. Lockjaw. 1610 01:40:24,155 --> 01:40:27,032 Agency sightings have her in Cuba or Algiers, 1611 01:40:27,033 --> 01:40:28,492 depending on the report. 1612 01:40:28,493 --> 01:40:29,619 So... 1613 01:40:30,662 --> 01:40:33,290 not the mothering type, I take it. 1614 01:40:34,457 --> 01:40:37,002 And they call us the savages. 1615 01:40:38,962 --> 01:40:41,047 Lockjaw got his dick dirty. 1616 01:40:43,633 --> 01:40:45,218 He needs to clean it. 1617 01:40:47,554 --> 01:40:49,556 If he can find this kid, 1618 01:40:50,724 --> 01:40:52,684 he can dispose of the evidence, 1619 01:40:53,977 --> 01:40:57,022 and continue to make fools out of all of us. 1620 01:41:01,067 --> 01:41:03,069 What would you like me to do, sir? 1621 01:41:06,364 --> 01:41:09,992 Tim, given your expertise in family cases, 1622 01:41:09,993 --> 01:41:12,120 - we felt that maybe-- - Make it clean. 1623 01:41:15,498 --> 01:41:16,458 Clean? 1624 01:41:17,792 --> 01:41:20,795 We should all be able to eat off the floor. 1625 01:41:22,797 --> 01:41:24,507 Yeah. It's that clean. 1626 01:41:25,926 --> 01:41:27,010 Yes, sir. 1627 01:41:30,013 --> 01:41:31,306 Well, all right, gents. 1628 01:41:31,973 --> 01:41:33,308 Looks like I'm headed west. 1629 01:41:33,934 --> 01:41:36,353 - And may Saint Nick be with you. - Ah. 1630 01:41:37,020 --> 01:41:39,022 All hail Saint Nick. 1631 01:42:09,261 --> 01:42:11,012 I have something to ask you, okay? 1632 01:42:13,056 --> 01:42:14,015 'Kay. 1633 01:42:16,601 --> 01:42:18,061 Was she a rat? 1634 01:42:22,941 --> 01:42:24,401 Yeah, she was. 1635 01:42:27,487 --> 01:42:29,573 My dad told me she was a hero. 1636 01:42:31,449 --> 01:42:32,866 Hey, stop banging your head. 1637 01:42:32,867 --> 01:42:35,286 Stop banging your head. 1638 01:42:35,287 --> 01:42:37,663 - Stop banging your head on that. - Okay. 1639 01:42:37,664 --> 01:42:40,332 - Sir, do you know your last name? - No. 1640 01:42:40,333 --> 01:42:43,294 What's your last name? 1641 01:42:43,295 --> 01:42:44,878 Batman. 1642 01:42:44,879 --> 01:42:46,673 Okay, come on. I need to know your real last name. 1643 01:42:47,424 --> 01:42:49,800 Um, Parker. Peter Parker, man. 1644 01:42:49,801 --> 01:42:50,885 - Peter Parker. - Yeah. 1645 01:42:50,886 --> 01:42:52,177 All right, listen. This is your last chance. 1646 01:42:52,178 --> 01:42:53,345 If you don't give me your real last name, 1647 01:42:53,346 --> 01:42:54,513 it's gonna be another charge. What is it? 1648 01:42:54,514 --> 01:42:56,892 Okay, okay. Stop harassing me, for God sakes! 1649 01:42:58,018 --> 01:42:59,894 Parker. Jim Parker, man. 1650 01:42:59,895 --> 01:43:01,395 - Your name's Jim Parker? - Yeah. 1651 01:43:01,396 --> 01:43:03,022 Okay, Jim. What's your date of birth? 1652 01:43:03,023 --> 01:43:05,232 I'm somewhere in the '80s, man. 1653 01:43:05,233 --> 01:43:06,860 - In the '80s. - Yeah. 1654 01:43:07,402 --> 01:43:09,236 Let's go. You're up. 1655 01:43:09,237 --> 01:43:10,864 Let's go. 1656 01:43:11,448 --> 01:43:15,035 Get up. Well, fuck. 1657 01:43:18,622 --> 01:43:19,623 Sit down there. 1658 01:43:22,334 --> 01:43:24,251 Mr. Jim Parker, is that correct? 1659 01:43:24,252 --> 01:43:25,711 Forty-two years old? 1660 01:43:25,712 --> 01:43:28,590 Sir, she's gonna be taking your vitals behind you, okay? 1661 01:43:29,341 --> 01:43:30,425 Mr. Parker. 1662 01:43:31,176 --> 01:43:32,468 Mr. Parker, over here. 1663 01:43:32,469 --> 01:43:34,304 Do you have any medical problems? 1664 01:43:35,805 --> 01:43:36,847 - Yeah. - Mr. Parker, 1665 01:43:36,848 --> 01:43:38,141 can you look at me, sir? 1666 01:43:38,934 --> 01:43:41,228 Bob. Can you look at me? 1667 01:43:42,312 --> 01:43:43,563 Are you diabetic? 1668 01:43:44,856 --> 01:43:46,107 Are you diabetic? 1669 01:43:47,525 --> 01:43:48,943 Uh-huh. 1670 01:43:48,944 --> 01:43:50,236 Yeah. 1671 01:43:50,237 --> 01:43:52,322 Did you take your insulin yesterday? 1672 01:43:56,076 --> 01:43:57,660 You know, if you're a bad hombre, 1673 01:43:57,661 --> 01:44:00,497 you make sure you take your insulin on a daily basis. Right? 1674 01:44:02,457 --> 01:44:03,999 Officer, we're not gonna be able to take this one. 1675 01:44:04,000 --> 01:44:05,335 He needs to go out to the ER. 1676 01:44:06,878 --> 01:44:08,129 Thank you, sir. Have a good day. 1677 01:44:09,256 --> 01:44:10,839 - Hey, how's it goin'? - Good. How are you? 1678 01:44:10,840 --> 01:44:12,092 Good, thanks. 1679 01:44:13,301 --> 01:44:17,054 Mr. Parker, here's your restroom, okay? 1680 01:44:17,055 --> 01:44:18,473 Let's check your sugar. 1681 01:44:20,559 --> 01:44:22,811 You are gonna go through the bathroom, 1682 01:44:23,812 --> 01:44:25,479 straight down the hall to the right 1683 01:44:25,480 --> 01:44:26,897 to the fire escape. 1684 01:44:26,898 --> 01:44:28,066 Right now. 1685 01:44:28,608 --> 01:44:30,318 - Right now? - Right now. 1686 01:44:34,030 --> 01:44:36,866 Hey, Officer. You wanna come sign this intake form with me? 1687 01:44:39,327 --> 01:44:42,162 ♪ Ready or not, here I come ♪ 1688 01:44:42,163 --> 01:44:43,665 ♪ You can't hide ♪ 1689 01:44:44,207 --> 01:44:47,084 ♪ Gonna find you ♪ 1690 01:44:47,085 --> 01:44:50,170 ♪ And keep you happy... ♪ 1691 01:44:51,214 --> 01:44:52,215 God! 1692 01:44:57,304 --> 01:44:58,596 Hey, Bob! 1693 01:44:58,597 --> 01:45:01,056 Sensei, man! Sensei, brother! 1694 01:45:01,057 --> 01:45:03,726 Oh, my God. Sensei, thank you. Thank you, brother. Thank you! 1695 01:45:03,727 --> 01:45:05,686 Hey. Here, have one. 1696 01:45:05,687 --> 01:45:07,813 Thank you! Oh, my God. 1697 01:45:07,814 --> 01:45:09,899 All right. Let's do a selfie. 1698 01:45:09,900 --> 01:45:11,942 Oh, my God, you got... you got... 1699 01:45:11,943 --> 01:45:13,861 - A what? Okay. - Here. 1700 01:45:13,862 --> 01:45:15,446 We did it. We did it. 1701 01:45:15,447 --> 01:45:17,157 - Let's get out of here, man. - Where we goin'? 1702 01:45:17,741 --> 01:45:19,241 Sisters of the Brave Beaver. 1703 01:45:19,242 --> 01:45:20,826 Chupacabra Hills. Chupacabra Hills. 1704 01:45:20,827 --> 01:45:22,037 Let's play offense. 1705 01:45:22,537 --> 01:45:24,538 Siri, Sisters of the Brave Beaver. 1706 01:45:24,539 --> 01:45:26,123 Getting directions to the Sisters... 1707 01:45:26,124 --> 01:45:27,207 Chupacabra Hills. 1708 01:45:27,208 --> 01:45:28,834 - Chupacabra Hills. - Chupacabra Hills. 1709 01:45:28,835 --> 01:45:31,795 Okay. Not every day you get to rescue a 75er 1710 01:45:31,796 --> 01:45:33,172 twice in the same day! 1711 01:45:33,173 --> 01:45:34,840 Let's rock and fuckin' roll! 1712 01:45:34,841 --> 01:45:36,176 - Yeah! - Let's go! 1713 01:45:37,510 --> 01:45:39,970 ♪ Ready or not, here I come ♪ 1714 01:45:39,971 --> 01:45:42,097 ♪ You can't hide ♪ 1715 01:45:42,098 --> 01:45:44,726 ♪ Gonna love you ♪ 1716 01:45:45,393 --> 01:45:48,354 ♪ And make you love me... ♪ 1717 01:45:48,355 --> 01:45:49,939 - Any more? - No, sir. 1718 01:45:49,940 --> 01:45:51,440 He's right here. 1719 01:45:51,441 --> 01:45:52,734 Buddha bean. 1720 01:45:54,319 --> 01:45:56,153 Sir, I'm Colonel Steve Lockjaw. 1721 01:45:56,154 --> 01:45:57,529 I'm not to be fucked with. 1722 01:45:57,530 --> 01:45:59,407 You got information for me, spit it out. 1723 01:46:00,116 --> 01:46:02,034 I saw a car, a gray van heading north, 1724 01:46:02,035 --> 01:46:03,244 up Craw Creek Road. 1725 01:46:03,245 --> 01:46:05,246 - Carrying? - Couldn't tell. 1726 01:46:05,247 --> 01:46:07,374 White man driving, Black girl passenger. 1727 01:46:08,500 --> 01:46:09,501 North. 1728 01:46:12,087 --> 01:46:13,088 What's in these hills? 1729 01:46:13,964 --> 01:46:15,589 Sisters of the Brave Beaver. 1730 01:46:15,590 --> 01:46:16,716 Who are they? 1731 01:46:17,634 --> 01:46:19,386 They grow weed. They're nuns. 1732 01:46:20,345 --> 01:46:22,680 Is that some kind of sick joke on God? 1733 01:46:22,681 --> 01:46:24,015 I'm not joking. 1734 01:46:25,767 --> 01:46:27,059 How many women? 1735 01:46:27,060 --> 01:46:29,396 I don't know. A bunch. Ten or 20. 1736 01:46:31,356 --> 01:46:32,357 Weapons? 1737 01:46:33,233 --> 01:46:34,609 I think they're vegetarian. 1738 01:46:38,154 --> 01:46:40,115 Men, let's do what we do. 1739 01:46:41,783 --> 01:46:43,117 Delta-Two, this is Delta-One. 1740 01:46:43,118 --> 01:46:44,451 We need to pull imagery. 1741 01:46:44,452 --> 01:46:47,122 Mountain chain, ten kilometers northwest. How copy? 1742 01:47:27,579 --> 01:47:29,039 Hands, hands, hands! 1743 01:47:53,396 --> 01:47:54,648 Dismissed. 1744 01:48:09,537 --> 01:48:10,622 Come closer. 1745 01:49:47,552 --> 01:49:50,305 If this doesn't line up, you'll go free. 1746 01:49:53,892 --> 01:49:55,310 But if it does line up... 1747 01:49:56,937 --> 01:49:58,605 if this is a straight line... 1748 01:49:59,481 --> 01:50:01,233 you got a problem. 1749 01:50:05,528 --> 01:50:06,529 What is it? 1750 01:50:07,322 --> 01:50:08,323 It's your future. 1751 01:50:34,683 --> 01:50:36,017 How old are you now? 1752 01:50:41,398 --> 01:50:42,399 Hm? 1753 01:50:43,358 --> 01:50:46,111 You're 16 or 17. It's either one of those. 1754 01:50:51,658 --> 01:50:53,158 You have a boyfriend? 1755 01:50:53,159 --> 01:50:54,868 I don't have anything to say to you. 1756 01:50:54,869 --> 01:50:56,370 You're too young to have a boyfriend, 1757 01:50:56,371 --> 01:50:57,288 so the answer's no. 1758 01:50:57,289 --> 01:50:58,873 Don't answer for me. 1759 01:51:00,166 --> 01:51:01,876 It all makes sense. 1760 01:51:02,460 --> 01:51:04,129 You snag her out of the high school. 1761 01:51:05,839 --> 01:51:08,592 Find her phone. Curb stomp that. 1762 01:51:11,052 --> 01:51:13,012 But then you fumble her on the 90-yard line 1763 01:51:13,013 --> 01:51:15,557 at some stank-ass nunnery? Mm! 1764 01:51:16,224 --> 01:51:17,601 That's gotta hurt. 1765 01:51:18,977 --> 01:51:20,437 You help me, I'll help you. 1766 01:51:21,730 --> 01:51:23,440 You give me Pat Calhoun... 1767 01:51:24,774 --> 01:51:27,235 the Rocket Man, Ghetto Pat... 1768 01:51:28,278 --> 01:51:30,780 and I'll let you go home, and I'll let you save that little girl. 1769 01:51:31,489 --> 01:51:33,199 You know she's with the Colonel, right? 1770 01:51:36,328 --> 01:51:37,995 By "home"... 1771 01:51:37,996 --> 01:51:40,081 I do mean federal prison for you. 1772 01:51:50,050 --> 01:51:51,259 Did you rape her? 1773 01:51:56,223 --> 01:51:57,682 Do you think you're my daughter? 1774 01:52:00,477 --> 01:52:01,728 Did you love her? 1775 01:52:03,855 --> 01:52:05,105 Answer me! 1776 01:52:05,106 --> 01:52:06,982 Do you think you're my daughter? 1777 01:52:06,983 --> 01:52:08,525 It doesn't matter what that test says. 1778 01:52:08,526 --> 01:52:10,110 I have a father, and it's not you. 1779 01:52:10,111 --> 01:52:12,696 Is that what you call a father? He wasn't enough for your mother. 1780 01:52:12,697 --> 01:52:14,199 How's he gonna be enough for you? 1781 01:52:14,824 --> 01:52:15,825 Hm? 1782 01:52:26,253 --> 01:52:27,295 {\an8}Where is he? 1783 01:52:28,421 --> 01:52:30,881 I swear, I don't know. I don't know. 1784 01:52:30,882 --> 01:52:32,258 Deandra, you know how many people 1785 01:52:32,259 --> 01:52:34,594 sit across from me and swear to God... 1786 01:52:35,845 --> 01:52:37,222 they don't know? 1787 01:52:38,348 --> 01:52:39,975 "I swear to God, I don't know." 1788 01:52:41,768 --> 01:52:43,852 I swear to God... 1789 01:52:43,853 --> 01:52:47,065 if you do know, we can save that girl. 1790 01:52:47,899 --> 01:52:49,942 The girl didn't do anything, and I don't know. 1791 01:52:49,943 --> 01:52:51,527 I don't know where he is. 1792 01:52:51,528 --> 01:52:53,904 If I knew where he was, I would tell you. I don't know where he is. 1793 01:52:53,905 --> 01:52:55,281 What the fuck's wrong with you? 1794 01:52:55,282 --> 01:52:56,490 Where is he? 1795 01:52:56,491 --> 01:52:58,367 Save yourself, go to prison, 1796 01:52:58,368 --> 01:53:01,412 I'll take it to the Colonel, you save the girl. 1797 01:53:01,413 --> 01:53:04,039 Those are your options. You're in a lose-lose, 1798 01:53:04,040 --> 01:53:06,543 maybe-save-your-life position. 1799 01:53:13,884 --> 01:53:16,636 You should put on more makeup to make yourself look better. 1800 01:53:19,347 --> 01:53:22,851 You go to a dance, you make an effort. 1801 01:53:23,643 --> 01:53:25,186 You put on more makeup. 1802 01:53:32,485 --> 01:53:34,362 Why is your shirt so tight? 1803 01:53:41,328 --> 01:53:43,662 I'm not gay, if that's what you're sayin'. 1804 01:53:43,663 --> 01:53:44,914 I didn't say that. 1805 01:53:44,915 --> 01:53:46,707 I'm not a homosexual. 1806 01:53:46,708 --> 01:53:47,917 I did not say that, 1807 01:53:47,918 --> 01:53:49,753 but I see the lifts in your shoes. 1808 01:53:50,587 --> 01:53:54,548 Oh, you are a smartass. You... Oh, yeah, yeah. 1809 01:53:54,549 --> 01:53:58,135 You just, you're just a little princess, aren't you? 1810 01:53:58,136 --> 01:54:00,888 Smart mouth. Like your mother. 1811 01:54:00,889 --> 01:54:03,475 Your mother had a smart mouth, and I buried her. 1812 01:54:11,733 --> 01:54:14,944 Are you having trouble remembering what you just read? 1813 01:54:14,945 --> 01:54:16,820 If it's a straight line, I have a problem. 1814 01:54:16,821 --> 01:54:18,197 If it's not, you have to let me go. 1815 01:54:18,198 --> 01:54:21,200 God, there's no way I'm actually yours, 'cause I can actually fucking read. 1816 01:54:21,201 --> 01:54:23,244 You shut up. Just shut up! 1817 01:54:23,245 --> 01:54:25,538 You fucking mutt! 1818 01:54:44,599 --> 01:54:45,976 Uh-oh. 1819 01:55:06,037 --> 01:55:07,121 Get my vehicle. 1820 01:55:07,122 --> 01:55:09,081 Put my kid in the car. 1821 01:55:14,254 --> 01:55:17,549 Just never thought this fucker would come back for us, you know? 1822 01:55:20,093 --> 01:55:22,762 I got lazy, man. I wasn't payin' attention. 1823 01:55:28,018 --> 01:55:30,227 I thought the person comin' through that door one day 1824 01:55:30,228 --> 01:55:32,856 was gonna be her mom, not this fuckin' asshole. 1825 01:55:34,149 --> 01:55:35,316 Hm. 1826 01:55:35,317 --> 01:55:38,611 See her daughter, you know, she'd teach her girl stuff, 1827 01:55:38,612 --> 01:55:41,948 she'd do her hair, she'd... 1828 01:55:44,367 --> 01:55:45,785 be a mom. 1829 01:55:50,874 --> 01:55:52,751 I can't do her hair, man. 1830 01:55:54,044 --> 01:55:55,211 You know that? 1831 01:55:57,297 --> 01:55:59,089 I don't know how to do her hair right. 1832 01:55:59,090 --> 01:56:00,425 Well... 1833 01:56:05,972 --> 01:56:07,599 Don't go dark on me, Bob. 1834 01:56:12,187 --> 01:56:13,271 I won't. 1835 01:56:14,814 --> 01:56:16,524 I'm here. I'm here. 1836 01:56:18,777 --> 01:56:20,570 Bring it down, bro. 1837 01:56:21,529 --> 01:56:22,781 Motherfucker. 1838 01:56:24,407 --> 01:56:25,241 Here he comes. 1839 01:56:31,915 --> 01:56:33,165 Put this in your backpack. 1840 01:56:46,346 --> 01:56:48,223 Guess this is the end of the line, huh? 1841 01:56:49,933 --> 01:56:51,309 Not for you. 1842 01:56:52,394 --> 01:56:55,689 Ocean waves. Ocean waves. 1843 01:56:58,733 --> 01:57:00,818 I gotta ditch you, Kemosabe. 1844 01:57:00,819 --> 01:57:02,736 - What? - You gotta hit it on foot. 1845 01:57:02,737 --> 01:57:04,364 - On foot? - Yeah. 1846 01:57:05,865 --> 01:57:06,992 Here we go. 1847 01:57:07,993 --> 01:57:11,412 I'm gonna turn at this gas station, I'm gonna slow down, 1848 01:57:11,413 --> 01:57:13,831 and you tuck and roll. I'll take it from there. 1849 01:57:13,832 --> 01:57:14,957 Unbuckle and get ready. 1850 01:57:14,958 --> 01:57:16,709 - Tuck and roll. - Yeah. 1851 01:57:16,710 --> 01:57:17,711 Okay. 1852 01:57:18,587 --> 01:57:20,755 - You know what freedom is? - What? 1853 01:57:21,506 --> 01:57:24,258 No fear. 1854 01:57:24,259 --> 01:57:27,387 Just like Tom fuckin' Cruise. 1855 01:57:29,931 --> 01:57:31,891 Okay. Jump on four. One... 1856 01:57:34,352 --> 01:57:35,478 ...two... 1857 01:57:36,354 --> 01:57:37,731 Give me the gun! 1858 01:57:39,733 --> 01:57:41,358 ...three... 1859 01:57:41,359 --> 01:57:43,986 Go! Go! 1860 01:57:43,987 --> 01:57:44,945 Four! 1861 01:57:44,946 --> 01:57:46,405 Slow down! 1862 01:57:46,406 --> 01:57:49,158 Go! Four, Bob! 1863 01:57:49,159 --> 01:57:51,077 Go, four! 1864 01:59:21,376 --> 01:59:22,836 Get up! We're leaving. 1865 01:59:32,721 --> 01:59:35,681 Making up for lost time? Little daddy-daughter games? 1866 01:59:35,682 --> 01:59:37,183 Daddy-daughter games? 1867 01:59:43,064 --> 01:59:45,983 I am a Christmas Adventurer! 1868 01:59:45,984 --> 01:59:47,776 Do you know what that is? 1869 01:59:47,777 --> 01:59:49,153 No! 1870 01:59:49,154 --> 01:59:51,281 I have a higher calling. 1871 01:59:55,368 --> 01:59:59,705 It is a higher honor than having you. 1872 02:00:39,246 --> 02:00:42,123 Contact, contact! 12 o'clock! 1873 02:01:29,588 --> 02:01:31,506 I loved her, in case you were wonderin'. 1874 02:01:34,175 --> 02:01:37,303 Best goddamn-looking witch I ever saw. 1875 02:01:37,304 --> 02:01:38,429 Shut up. 1876 02:01:38,430 --> 02:01:40,097 Yeah, she was possessed. 1877 02:01:40,098 --> 02:01:41,974 - Shut the fuck up. - She was insane. 1878 02:01:41,975 --> 02:01:43,934 Like you. You have it in you. 1879 02:01:43,935 --> 02:01:45,311 I smelled it from within her, 1880 02:01:45,312 --> 02:01:46,687 and I can smell it from within you. 1881 02:01:46,688 --> 02:01:47,855 She was a fucking rat. 1882 02:01:47,856 --> 02:01:51,567 She was a warrior, a righteous warrior of freedom! 1883 02:01:51,568 --> 02:01:53,694 And she fought the weak! 1884 02:01:53,695 --> 02:01:55,155 She was a fucking rat! 1885 02:01:55,906 --> 02:01:57,990 Huh? Huh? 1886 02:01:57,991 --> 02:02:00,368 You should respect your mother and your father both. 1887 02:02:01,620 --> 02:02:03,496 Poke your fuckin' eyes out. 1888 02:03:11,231 --> 02:03:12,440 Avanti. 1889 02:03:13,483 --> 02:03:14,901 How's the bounty business? 1890 02:03:16,027 --> 02:03:17,404 It's all right. How's it with you? 1891 02:03:18,154 --> 02:03:19,613 Things could be better. 1892 02:03:19,614 --> 02:03:22,074 It's not one thing, it's a-fuckin'-nother. 1893 02:03:22,075 --> 02:03:23,618 Do you find that to be true? 1894 02:03:25,704 --> 02:03:27,038 Anyway... 1895 02:03:27,914 --> 02:03:29,749 I need to dispose of this one. 1896 02:03:31,334 --> 02:03:32,418 Who is it? 1897 02:03:32,419 --> 02:03:34,670 Murder suspect. Wetback half-breed. 1898 02:03:34,671 --> 02:03:37,382 Involved in narco cartels. Nobody that will be missed. 1899 02:03:38,341 --> 02:03:39,967 That's a kid. I don't do kids. 1900 02:03:39,968 --> 02:03:41,261 Kids do bad shit. 1901 02:03:42,888 --> 02:03:43,762 Why don't you do it? 1902 02:03:43,763 --> 02:03:45,514 I can't do it. I'm busy. So who can do it? 1903 02:03:45,515 --> 02:03:46,891 Well, get Erik Garrow to do it. 1904 02:03:46,892 --> 02:03:48,100 I don't want Erik Garrow to do it. 1905 02:03:48,101 --> 02:03:50,060 I'll pay you double your daily rate, get this done. 1906 02:03:50,061 --> 02:03:52,104 I don't give a shit. I'm not doin' it. 1907 02:03:52,105 --> 02:03:53,273 All right. 1908 02:03:55,025 --> 02:03:56,817 You know the 1776, 1909 02:03:56,818 --> 02:03:58,944 about five miles outside Del Rio by Walter's Landing? 1910 02:03:58,945 --> 02:04:00,195 - Yeah. - Yeah. 1911 02:04:00,196 --> 02:04:02,407 You get her to them, I'll pay you your daily rate. 1912 02:04:22,552 --> 02:04:23,678 Smart aleck. 1913 02:04:52,415 --> 02:04:54,960 You got no manners, God damn it! 1914 02:04:55,877 --> 02:04:57,587 You weren't raised right! 1915 02:04:59,339 --> 02:05:02,300 You see that?! 1916 02:05:04,052 --> 02:05:05,720 That's what your mother brought up. 1917 02:05:09,808 --> 02:05:12,184 Get... there. 1918 02:05:12,185 --> 02:05:14,186 Kick all the way. Yeah, go ahead, kick! 1919 02:05:14,187 --> 02:05:16,438 Kick, kick! 1920 02:05:16,439 --> 02:05:18,482 I'm sorry it had to end this way. 1921 02:05:18,483 --> 02:05:21,820 If you had any manners, we might have gotten to know each other. 1922 02:05:36,543 --> 02:05:38,086 Little bitch child. 1923 02:05:38,920 --> 02:05:40,297 Bitch child. 1924 02:05:41,840 --> 02:05:43,091 All goddamn witches... 1925 02:05:47,053 --> 02:05:50,390 Where the fuck are you taking me, asshole? 1926 02:05:51,308 --> 02:05:53,393 Someone gonna come by lookin' for you? 1927 02:05:55,896 --> 02:05:58,898 I said, is someone gonna come by lookin' for you? 1928 02:06:00,859 --> 02:06:02,152 Yeah. 1929 02:06:03,403 --> 02:06:06,323 They're gonna find me, and they're gonna fuck you up. 1930 02:06:15,248 --> 02:06:17,334 Fuck, fuck, fuck. Come on. 1931 02:06:18,585 --> 02:06:21,087 Fuck! Fuck! 1932 02:06:29,596 --> 02:06:32,891 Hola, hola. 1933 02:06:53,703 --> 02:06:54,996 Head. 1934 02:07:03,046 --> 02:07:05,465 All right, lift your shirt and turn around. 1935 02:07:07,676 --> 02:07:09,344 Put your hands on top of your head. 1936 02:07:11,596 --> 02:07:13,056 All right, let's go to work. 1937 02:07:14,641 --> 02:07:16,850 Do not move. Do you have any weapons on you, sir? 1938 02:07:16,851 --> 02:07:18,143 No, sir. 1939 02:07:18,144 --> 02:07:19,604 Why are you running from us? 1940 02:07:20,772 --> 02:07:22,273 Had a long day, ma'am. 1941 02:07:22,274 --> 02:07:23,691 You didn't see the lights back there? 1942 02:07:23,692 --> 02:07:24,858 Yes, I did. 1943 02:07:24,859 --> 02:07:26,694 What did you toss out of the vehicle? 1944 02:07:26,695 --> 02:07:27,736 'Scuse me? 1945 02:07:27,737 --> 02:07:29,531 What did you toss out of the vehicle back there? 1946 02:07:30,532 --> 02:07:32,533 - Trash. - You sure about that? 1947 02:07:32,534 --> 02:07:33,617 Yes, ma'am. 1948 02:07:33,618 --> 02:07:35,202 You been drinking today? 1949 02:07:35,203 --> 02:07:37,413 - I've had a few. - A few what? 1950 02:07:37,414 --> 02:07:39,332 Few small beers. 1951 02:08:08,069 --> 02:08:09,070 There you are. 1952 02:08:09,905 --> 02:08:13,033 I see you. 1953 02:08:14,701 --> 02:08:16,912 I got you, motherfucker, I got you. 1954 02:08:18,747 --> 02:08:21,957 Faster, you fuckin' piece of shit! Go! 1955 02:08:34,679 --> 02:08:36,014 Who's this asshole? 1956 02:08:38,892 --> 02:08:40,101 What do you want? 1957 02:09:33,947 --> 02:09:35,115 Is that from Lockjaw? 1958 02:09:49,963 --> 02:09:51,255 We got a body. 1959 02:09:56,052 --> 02:09:57,428 Copy, copy. 1960 02:10:01,349 --> 02:10:02,809 Thanks, wagon-burner. 1961 02:10:37,469 --> 02:10:39,012 Fuck. 1962 02:10:42,015 --> 02:10:43,350 Fuck. 1963 02:10:44,726 --> 02:10:48,354 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 1964 02:10:48,355 --> 02:10:49,773 God damn it. 1965 02:10:52,067 --> 02:10:54,069 Fuck. Fuck! 1966 02:12:49,726 --> 02:12:51,561 Hey, fuckstick, what are ya doin'? 1967 02:12:54,064 --> 02:12:56,274 Hey, Red, I know you hear me. 1968 02:12:57,525 --> 02:12:59,736 That firewater's got you fuckin' retarded. 1969 02:13:46,533 --> 02:13:47,783 Oh, God. 1970 02:14:15,604 --> 02:14:18,522 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1971 02:14:18,523 --> 02:14:20,191 and Hooterville Junction! 1972 02:14:21,443 --> 02:14:23,611 Green Acres, Beverly Hillbillies, 1973 02:14:23,612 --> 02:14:25,405 and Hooterville Junction! 1974 02:14:27,949 --> 02:14:29,075 Green..." 1975 02:14:30,577 --> 02:14:31,828 Willa! 1976 02:15:44,568 --> 02:15:45,943 Fuck. 1977 02:16:00,917 --> 02:16:02,710 Please, please. Okay. Okay. 1978 02:19:42,681 --> 02:19:43,682 Fuck! 1979 02:20:07,956 --> 02:20:09,957 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1980 02:20:09,958 --> 02:20:11,585 and Hooterville Junction!" 1981 02:20:14,045 --> 02:20:14,962 What?! 1982 02:20:14,963 --> 02:20:17,548 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1983 02:20:17,549 --> 02:20:19,258 and Hooterville Junction!" 1984 02:20:19,259 --> 02:20:20,510 I don't know-- 1985 02:20:21,052 --> 02:20:22,470 Say it! 1986 02:21:38,255 --> 02:21:39,422 Willa? 1987 02:21:41,675 --> 02:21:42,591 Willa! 1988 02:21:42,592 --> 02:21:44,093 "Green Acres, Beverly Hillbillies, 1989 02:21:44,094 --> 02:21:46,011 - and Hooterville Junction!" - No, no, no, baby, it's me. 1990 02:21:46,012 --> 02:21:47,012 Willa, it's... 1991 02:21:47,013 --> 02:21:49,890 "Green Acres, Beverly Hillbillies, and Hooterville Junction!" 1992 02:21:49,891 --> 02:21:51,726 Okay! Okay! 1993 02:21:53,061 --> 02:21:54,604 It's your dad, Willa! 1994 02:21:56,690 --> 02:21:59,526 "Will no longer be so goddamn relevant." Look at me. 1995 02:22:02,487 --> 02:22:04,030 Who are you? 1996 02:22:06,241 --> 02:22:07,576 It's your dad! 1997 02:22:10,161 --> 02:22:11,204 Look at me. 1998 02:22:12,080 --> 02:22:14,457 It's okay. It's okay. 1999 02:22:19,796 --> 02:22:21,589 Are you okay? Are you okay? 2000 02:22:21,590 --> 02:22:24,843 Are you okay? Come on. Go to the car. Go! 2001 02:22:36,730 --> 02:22:38,231 Let's go. Let's go. 2002 02:22:51,953 --> 02:22:53,330 Oh, my God. 2003 02:22:59,502 --> 02:23:01,546 You're okay now. You're okay. 2004 02:23:47,175 --> 02:23:48,717 Do you know a Black militant 2005 02:23:48,718 --> 02:23:51,220 by the name of Perfidia Beverly Hills? 2006 02:23:51,221 --> 02:23:53,097 - Yes, I do. - Uh-huh. 2007 02:23:53,098 --> 02:23:56,350 And was she a member of the rebel group known as the French 75? 2008 02:23:56,351 --> 02:23:58,103 - She was. - Yeah. 2009 02:24:00,480 --> 02:24:01,773 Colonel Lockjaw... 2010 02:24:03,692 --> 02:24:06,778 did you engage in a romantic relationship with this woman? 2011 02:24:13,493 --> 02:24:15,369 Gentlemen... 2012 02:24:15,370 --> 02:24:19,498 I have engaged the enemy face-to-face in battle. 2013 02:24:19,499 --> 02:24:23,837 And in the dark alleys and shadows of espionage. 2014 02:24:26,798 --> 02:24:30,677 I was once raped in reverse. 2015 02:24:34,097 --> 02:24:35,473 Raped in reverse? 2016 02:24:38,018 --> 02:24:42,021 Could you explain how that might work for us, Colonel Lockjaw? 2017 02:24:42,022 --> 02:24:45,567 The enemy employed deception. I was drugged. 2018 02:24:46,776 --> 02:24:48,528 And while unconscious... 2019 02:24:49,988 --> 02:24:52,073 my brain was not working. 2020 02:24:53,533 --> 02:24:56,912 But my power was, and I believe it was taken advantage of. 2021 02:24:59,205 --> 02:25:00,581 What kind of proof do you have? 2022 02:25:00,582 --> 02:25:02,833 If you were unconscious, how do you know this to be true? 2023 02:25:02,834 --> 02:25:04,960 I don't know it to be true, but I suspect it. 2024 02:25:04,961 --> 02:25:07,922 When I awoke, there was sensitivity in a private place, 2025 02:25:07,923 --> 02:25:10,508 and there was some residue of an interaction. 2026 02:25:12,385 --> 02:25:13,929 Interaction? 2027 02:25:14,471 --> 02:25:16,223 I believe she was a sperm thief. 2028 02:25:18,934 --> 02:25:20,100 A semen demon. 2029 02:25:20,101 --> 02:25:21,268 That's correct. 2030 02:25:21,269 --> 02:25:22,646 Colonel Lockjaw, 2031 02:25:23,563 --> 02:25:26,858 what would be the purpose of the enemy raping you in reverse? 2032 02:25:29,236 --> 02:25:31,863 They saw the power of my mind and body. 2033 02:25:32,948 --> 02:25:34,199 They desired it. 2034 02:25:44,960 --> 02:25:46,461 Congratulations, Steve. 2035 02:25:48,838 --> 02:25:50,839 You're a Christmas Adventurer. 2036 02:25:50,840 --> 02:25:53,260 Oh, Mommy. Thank you, sir. 2037 02:25:54,386 --> 02:25:56,720 Let me show you around southwest headquarters. 2038 02:25:56,721 --> 02:25:58,013 - Sure. - Should we go for a walk? 2039 02:25:58,014 --> 02:25:59,056 Yes, sir. 2040 02:25:59,057 --> 02:26:02,059 First stop on the tour, your new office. 2041 02:26:02,060 --> 02:26:03,228 Oh, my. 2042 02:26:05,146 --> 02:26:07,273 You know, if I'm being honest, Sandy, 2043 02:26:07,274 --> 02:26:10,067 there was a minute there where I didn't think I was gonna make it. 2044 02:26:10,068 --> 02:26:12,361 Lockjaw, we're lucky to have you. 2045 02:26:12,362 --> 02:26:14,530 Now, obviously, goes without saying, 2046 02:26:14,531 --> 02:26:17,449 this is just one place where you can hang your hat, 2047 02:26:17,450 --> 02:26:20,327 take meetings, stow a few personal items. 2048 02:26:20,328 --> 02:26:23,455 We like our members to feel they have a home away from home, 2049 02:26:23,456 --> 02:26:24,707 any time, day or night. 2050 02:26:24,708 --> 02:26:26,375 That's a fine idea. 2051 02:26:26,376 --> 02:26:29,837 Now, it's empty right now, but we'll let you personalize it. 2052 02:26:29,838 --> 02:26:31,922 A man's taste defines him, doesn't it? 2053 02:26:31,923 --> 02:26:33,382 It does indeed, sir. 2054 02:26:33,383 --> 02:26:35,843 And here we are. 2055 02:26:35,844 --> 02:26:37,429 Suite 55. 2056 02:26:40,849 --> 02:26:42,058 Look at that view. 2057 02:26:43,894 --> 02:26:45,186 Would you look at that? 2058 02:26:46,813 --> 02:26:48,440 - May I? - Absolutely. 2059 02:26:56,072 --> 02:26:58,824 Damn it. I forgot your keys. 2060 02:26:58,825 --> 02:27:00,451 Wait here, I'll just grab 'em from my office. 2061 02:27:00,452 --> 02:27:01,703 Yes, sir. 2062 02:28:11,773 --> 02:28:14,608 I've been holding on to something for a while now 2063 02:28:14,609 --> 02:28:16,903 and I wanted to give it to you. 2064 02:28:17,862 --> 02:28:19,114 Okay? 2065 02:28:20,407 --> 02:28:23,159 And I didn't give it to you before because I... 2066 02:28:24,369 --> 02:28:27,997 I just didn't wanna expose you to certain stuff. 2067 02:28:27,998 --> 02:28:29,874 You know, I didn't want you to feel... 2068 02:28:31,209 --> 02:28:33,503 sad or confused about it. 2069 02:28:35,755 --> 02:28:37,883 I don't know. I don't know what I wanted. I wanted... 2070 02:28:38,508 --> 02:28:40,218 I wanted to protect you. 2071 02:28:42,387 --> 02:28:44,556 From all your mom's shit. 2072 02:28:45,390 --> 02:28:47,350 From all my shit. 2073 02:28:48,560 --> 02:28:52,521 I just, I suppose I wanted to be the one 2074 02:28:52,522 --> 02:28:55,190 that you came to for help, right? 2075 02:28:55,191 --> 02:28:56,860 You know, the one, 2076 02:28:57,736 --> 02:29:00,822 the cool dad that you could say anything to. 2077 02:29:02,824 --> 02:29:05,619 Even though I know that's impossible. 2078 02:29:06,828 --> 02:29:08,537 But I don't want... 2079 02:29:08,538 --> 02:29:12,083 I don't wanna lie to you about anything anymore. 2080 02:29:15,337 --> 02:29:16,545 And I've been holdin' on to somethin' 2081 02:29:16,546 --> 02:29:19,340 for a couple years now and I just wanna... 2082 02:29:19,341 --> 02:29:21,259 I just wanna give it to you. 2083 02:29:22,177 --> 02:29:23,844 Okay, I'm gonna share this with you 2084 02:29:23,845 --> 02:29:27,724 and if you wanna see it, you can see it. 2085 02:29:29,059 --> 02:29:30,100 Do you wanna see it? 2086 02:29:30,101 --> 02:29:31,811 I don't know what it is, Dad. 2087 02:29:32,604 --> 02:29:34,481 - You don't know what it is? - No. 2088 02:29:37,400 --> 02:29:39,527 It's a letter. 2089 02:29:41,404 --> 02:29:43,031 It's a letter from your mom. 2090 02:29:45,659 --> 02:29:47,452 Is it for me or for you? 2091 02:29:52,707 --> 02:29:53,833 It's for you. 2092 02:30:12,519 --> 02:30:13,936 You wanna go read it alone? 2093 02:30:13,937 --> 02:30:15,397 Go ahead. 2094 02:30:29,786 --> 02:30:31,246 Dear Charlene... 2095 02:30:32,247 --> 02:30:34,916 Hello from the other side of the shadows. 2096 02:30:36,376 --> 02:30:37,585 I don't mean to shock you, 2097 02:30:37,586 --> 02:30:40,297 but I've been contemplatin' writin' you for a long time. 2098 02:30:41,756 --> 02:30:46,218 I often wake up and I find it completely crazy how 2099 02:30:46,219 --> 02:30:49,680 and why I am where I am today. 2100 02:30:49,681 --> 02:30:52,017 And disconnected from my family. 2101 02:30:53,935 --> 02:30:55,854 I pretended my whole life. 2102 02:30:57,188 --> 02:30:59,481 I pretended to be strong... 2103 02:30:59,482 --> 02:31:01,401 pretended to be dead. 2104 02:31:03,153 --> 02:31:06,990 Is it too late for us, after all my lies? 2105 02:31:09,075 --> 02:31:10,493 Are you happy? 2106 02:31:12,203 --> 02:31:13,538 Do you have love? 2107 02:31:15,749 --> 02:31:17,834 What will you do when you get older? 2108 02:31:20,337 --> 02:31:22,797 Will you try to change the world, like I did? 2109 02:31:24,591 --> 02:31:25,800 We failed. 2110 02:31:27,302 --> 02:31:28,678 But maybe you will not. 2111 02:31:30,430 --> 02:31:32,974 Maybe you will be the one who puts the world right. 2112 02:31:35,477 --> 02:31:38,395 I think of you every single day... 2113 02:31:38,396 --> 02:31:40,357 every single day. 2114 02:31:41,900 --> 02:31:44,527 And I wish I had been strong for the both of us. 2115 02:31:46,738 --> 02:31:48,114 I know someday... 2116 02:31:49,199 --> 02:31:51,409 when it's right and it's safe... 2117 02:31:52,452 --> 02:31:54,037 you will find me. 2118 02:31:55,372 --> 02:31:57,415 Please send a kiss to your dad... 2119 02:31:58,583 --> 02:31:59,960 my Ghetto Pat. 2120 02:32:01,294 --> 02:32:04,589 Love, your mom, Perfidia. 2121 02:32:32,784 --> 02:32:35,411 How do I get this flash to work? 2122 02:32:35,412 --> 02:32:37,621 It's not gettin' my face. 2123 02:32:37,622 --> 02:32:39,164 Huh? 2124 02:32:39,165 --> 02:32:41,542 I don't know how to get it... to get my face. 2125 02:32:41,543 --> 02:32:44,628 Swipe up, and then there's a lightning bolt. 2126 02:32:44,629 --> 02:32:48,007 And then on there, it says, "Flash auto on and off." 2127 02:32:48,008 --> 02:32:48,966 No. 2128 02:32:48,967 --> 02:32:51,010 Well, if you push the... 2129 02:32:51,011 --> 02:32:52,928 There's a little... 2130 02:32:52,929 --> 02:32:55,139 There's a little circle on the bottom right side. 2131 02:32:55,140 --> 02:32:56,557 Click that. 2132 02:32:56,558 --> 02:32:58,475 Okay. Or take it with the back. 2133 02:32:58,476 --> 02:32:59,894 I guess that's fine. 2134 02:32:59,895 --> 02:33:01,687 - QST, QST. - I gotta press the circle. 2135 02:33:01,688 --> 02:33:04,732 This is N6EDG, the Whiskey Sour in Oakland. 2136 02:33:04,733 --> 02:33:07,401 QST signal from the Whiskey Sour in Oakland. 2137 02:33:07,402 --> 02:33:09,236 Did they say Oakland? 2138 02:33:09,237 --> 02:33:10,946 Yeah. 2139 02:33:10,947 --> 02:33:13,949 Repeat, MKU raids in progress. 2140 02:33:13,950 --> 02:33:16,911 Meeting point for protesters is Lincoln Park. 2141 02:33:16,912 --> 02:33:19,246 QST, this is the Whiskey Sour. 2142 02:33:19,247 --> 02:33:22,374 All hands on deck. N6EDG. 2143 02:33:22,375 --> 02:33:25,753 You know, Oakland's a three-and-a-half-hour drive from here. 2144 02:33:25,754 --> 02:33:26,837 Yeah. 2145 02:33:26,838 --> 02:33:28,714 You know that's far, right? 2146 02:33:28,715 --> 02:33:30,008 Well, it's raining out. 2147 02:33:31,468 --> 02:33:32,302 Hey! 2148 02:33:33,678 --> 02:33:34,553 Be careful. 2149 02:33:34,554 --> 02:33:35,931 I won't. 2150 02:33:58,870 --> 02:34:02,249 ♪ Well, she was an American girl ♪ 2151 02:34:03,291 --> 02:34:05,794 ♪ Raised on promises ♪ 2152 02:34:07,170 --> 02:34:09,964 ♪ She couldn't help thinkin' That there ♪ 2153 02:34:09,965 --> 02:34:12,258 ♪ Was a little more to life ♪ 2154 02:34:12,259 --> 02:34:14,344 ♪ Somewhere else ♪ 2155 02:34:15,136 --> 02:34:18,764 ♪ After all It was a great big world ♪ 2156 02:34:18,765 --> 02:34:22,102 ♪ With lots of places to run to ♪ 2157 02:34:23,186 --> 02:34:26,689 ♪ Yeah, and if she had to die tryin' ♪ 2158 02:34:26,690 --> 02:34:29,441 ♪ She had one little promise ♪ 2159 02:34:29,442 --> 02:34:32,653 ♪ She was gonna keep ♪ 2160 02:34:32,654 --> 02:34:34,488 ♪ Oh, yeah ♪ 2161 02:34:34,489 --> 02:34:36,240 ♪ All right ♪ 2162 02:34:36,241 --> 02:34:38,576 ♪ Take it easy, baby ♪ 2163 02:34:38,577 --> 02:34:40,786 ♪ Make it last all night ♪ 2164 02:34:40,787 --> 02:34:44,874 ♪ She was an American girl ♪ 2165 02:34:48,795 --> 02:34:52,339 ♪ Well, it was kind of cold That night ♪ 2166 02:34:52,340 --> 02:34:56,136 ♪ She stood alone on her balcony ♪ 2167 02:34:57,178 --> 02:35:00,264 ♪ Yeah, she could hear The cars roll by ♪ 2168 02:35:00,265 --> 02:35:02,558 ♪ Out on Four Forty-one ♪ 2169 02:35:02,559 --> 02:35:05,436 ♪ Like waves crashin' on the beach ♪ 2170 02:35:05,437 --> 02:35:09,231 ♪ And for one desperate moment there ♪ 2171 02:35:09,232 --> 02:35:13,319 ♪ He crept back in her memory ♪ 2172 02:35:13,320 --> 02:35:15,487 ♪ God, it's so painful ♪ 2173 02:35:15,488 --> 02:35:18,407 ♪ Something that's so close ♪ 2174 02:35:18,408 --> 02:35:22,828 ♪ And still so far out of reach ♪ 2175 02:35:22,829 --> 02:35:24,705 ♪ Oh, yeah ♪ 2176 02:35:24,706 --> 02:35:26,874 ♪ All right ♪ 2177 02:35:26,875 --> 02:35:28,626 ♪ Take it easy, baby ♪ 2178 02:35:28,627 --> 02:35:31,378 ♪ Make it last all night ♪ 2179 02:35:31,379 --> 02:35:35,592 ♪ She was an American girl ♪ 2180 02:36:11,962 --> 02:36:13,505 ♪ Oh-huh-huh ♪ 2181 02:36:45,245 --> 02:36:46,746 ♪ Oh-huh-huh ♪ 2182 02:37:02,387 --> 02:37:04,848 ♪ You will not be able To stay home, brother ♪ 2183 02:37:07,475 --> 02:37:09,143 ♪ You will not be able to plug in ♪ 2184 02:37:09,144 --> 02:37:11,104 ♪ Turn on and cop out ♪ 2185 02:37:11,646 --> 02:37:13,981 ♪ You will not be able To lose yourself on skag ♪ 2186 02:37:13,982 --> 02:37:16,400 ♪ And skip out for beer During commercials because ♪ 2187 02:37:16,401 --> 02:37:19,070 ♪ The revolution Will not be televised ♪ 2188 02:37:20,906 --> 02:37:22,156 ♪ There will be no pictures of pigs ♪ 2189 02:37:22,157 --> 02:37:24,241 ♪ Shooting down brothers On the instant replay ♪ 2190 02:37:24,242 --> 02:37:25,618 ♪ There will be no pictures of pigs ♪ 2191 02:37:25,619 --> 02:37:27,453 ♪ Shooting down brothers On the instant replay ♪ 2192 02:37:27,454 --> 02:37:29,038 ♪ There will be no pictures Of Whitney Young ♪ 2193 02:37:29,039 --> 02:37:30,623 ♪ Being run out of Harlem on a rail ♪ 2194 02:37:30,624 --> 02:37:32,041 ♪ With a brand new process ♪ 2195 02:37:32,042 --> 02:37:35,169 ♪ There will be no slow motion Or still lifes of Roy Wilkins ♪ 2196 02:37:35,170 --> 02:37:36,170 ♪ Strolling through Watts ♪ 2197 02:37:36,171 --> 02:37:38,547 ♪ In a red, black And green liberation jumpsuit ♪ 2198 02:37:38,548 --> 02:37:41,051 ♪ That he has been saving For just the proper occasion ♪ 2199 02:37:42,928 --> 02:37:46,263 ♪ Green Acres, Beverly Hillbillies And Hooterville Junction ♪ 2200 02:37:46,264 --> 02:37:47,890 ♪ Will no longer be so damn relevant ♪ 2201 02:37:47,891 --> 02:37:50,601 ♪ And women will not care If Dick finally got down with Jane ♪ 2202 02:37:50,602 --> 02:37:51,769 ♪ On Search for Tomorrow ♪ 2203 02:37:51,770 --> 02:37:53,229 ♪ Because Black people Will be in the street ♪ 2204 02:37:53,230 --> 02:37:54,647 ♪ Looking for a brighter day ♪ 2205 02:37:54,648 --> 02:37:58,776 ♪ The revolution Will not be televised ♪ 2206 02:37:58,777 --> 02:38:01,153 ♪ Will not be televised Will not be televised ♪ 2207 02:38:01,154 --> 02:38:02,196 ♪ Will not be televised ♪ 2208 02:38:02,197 --> 02:38:04,114 ♪ The revolution will be No re-run, brothers ♪ 2209 02:38:04,115 --> 02:38:06,409 ♪ The revolution will be live ♪ 2210 02:38:18,171 --> 02:38:20,422 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 2211 02:38:20,423 --> 02:38:22,883 ♪ Let nothing you dismay ♪ 2212 02:38:22,884 --> 02:38:25,261 ♪ Remember Christ our savior ♪ 2213 02:38:25,262 --> 02:38:27,555 ♪ Was born on Christmas day ♪ 2214 02:38:27,556 --> 02:38:30,057 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 2215 02:38:30,058 --> 02:38:32,142 ♪ When we were gone astray ♪ 2216 02:38:32,143 --> 02:38:35,646 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2217 02:38:35,647 --> 02:38:36,981 ♪ Comfort and joy ♪ 2218 02:38:36,982 --> 02:38:41,860 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2219 02:38:41,861 --> 02:38:44,363 ♪ From God our heavenly father ♪ 2220 02:38:44,364 --> 02:38:46,699 ♪ A blessed angel came ♪ 2221 02:38:46,700 --> 02:38:49,201 ♪ And unto certain shepherds ♪ 2222 02:38:49,202 --> 02:38:51,537 ♪ Brought tidings of the same ♪ 2223 02:38:51,538 --> 02:38:53,956 ♪ How bad in Bethlehem was born ♪ 2224 02:38:53,957 --> 02:38:56,000 ♪ The son of God by name ♪ 2225 02:38:56,001 --> 02:38:59,503 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2226 02:38:59,504 --> 02:39:00,921 ♪ Comfort and joy ♪ 2227 02:39:00,922 --> 02:39:05,759 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2228 02:39:05,760 --> 02:39:08,387 ♪ Now to the Lord sing praises ♪ 2229 02:39:08,388 --> 02:39:10,723 ♪ All you within this place ♪ 2230 02:39:10,724 --> 02:39:13,183 ♪ And with true love and brotherhood ♪ 2231 02:39:13,184 --> 02:39:15,519 ♪ Each other now embrace ♪ 2232 02:39:15,520 --> 02:39:17,980 ♪ This holy tide of Christmas ♪ 2233 02:39:17,981 --> 02:39:20,024 ♪ All others doth deface ♪ 2234 02:39:20,025 --> 02:39:23,611 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 2235 02:39:23,612 --> 02:39:24,987 ♪ Comfort and joy ♪ 2236 02:39:24,988 --> 02:39:30,034 ♪ Oh tidings of comfort ♪ 2237 02:39:30,035 --> 02:39:36,249 ♪ And joy ♪ 155229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.