All language subtitles for Mickey Mouse Clubhouse s02e16 Mickeys Big Job.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,839 Hey, everybody, it's me, Mickey Mouse. 2 00:00:05,922 --> 00:00:09,009 Say, you want to come inside my clubhouse? 3 00:00:10,927 --> 00:00:14,889 Well, all right. Let's go! 4 00:00:16,641 --> 00:00:18,852 Aw, I almost forgot. 5 00:00:18,935 --> 00:00:23,606 To make the clubhouse appear, we get to say the magic words. 6 00:00:23,690 --> 00:00:27,777 Meeska, mooska, Mickey Mouse! 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 Say it with me. 8 00:00:29,195 --> 00:00:32,741 Meeska, mooska, Mickey Mouse! 9 00:00:39,205 --> 00:00:43,084 ? M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ? 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,294 That's me! 11 00:00:44,377 --> 00:00:49,382 ? M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ? 12 00:00:51,468 --> 00:00:54,429 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 13 00:00:54,512 --> 00:00:56,556 ? Come inside It's fun inside ? 14 00:00:56,639 --> 00:00:58,683 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 15 00:00:58,767 --> 00:00:59,851 MAN: Roll call! 16 00:00:59,934 --> 00:01:01,394 - Donald! - Present! 17 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 - MAN: Daisy! - Here! 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,938 - MAN: Goofy! - [CHUCKLES] Here! 19 00:01:04,939 --> 00:01:06,316 - MAN: Pluto! - [BARKS] 20 00:01:06,317 --> 00:01:07,983 - MAN: Minnie! - [LAUGHS] Here! 21 00:01:07,984 --> 00:01:10,236 - MAN: Mickey! - Right here! 22 00:01:11,780 --> 00:01:14,657 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 23 00:01:14,741 --> 00:01:17,202 ? Come inside It's fun inside ? 24 00:01:17,285 --> 00:01:22,040 ? M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ? 25 00:01:24,334 --> 00:01:27,587 MICKEY: It's the Mickey Mouse Clubhouse! [GIGGLES] 26 00:01:28,630 --> 00:01:32,133 {\an8}[MICKEY READS ON-SCREEN TEXT] 27 00:01:36,680 --> 00:01:38,848 Welcome to our clubhouse. 28 00:01:38,932 --> 00:01:41,685 Aw, gee, I'm so glad to see ya. 29 00:01:41,768 --> 00:01:44,938 Ooh, and you know who else is glad to see ya? Pluto! 30 00:01:45,021 --> 00:01:47,857 [BARKS] 31 00:01:48,900 --> 00:01:51,319 Say hello to all our pals. 32 00:01:52,696 --> 00:01:54,864 [SNIFFS] 33 00:01:55,949 --> 00:01:57,867 [SNEEZES] 34 00:02:00,537 --> 00:02:01,871 [DOORBELL RINGS] 35 00:02:01,955 --> 00:02:03,915 Gosh, there's someone at the door. 36 00:02:03,998 --> 00:02:06,167 I wonder who it is. 37 00:02:11,297 --> 00:02:12,347 [BIRD WARBLES] 38 00:02:18,680 --> 00:02:21,391 Hello? Is anybody there? 39 00:02:27,105 --> 00:02:28,940 Whoa, boy! 40 00:02:30,900 --> 00:02:34,612 It's Willie the Giant. Good to see ya, big fella. 41 00:02:34,696 --> 00:02:36,656 Hiya, Mickey. Hiya, Pluto. 42 00:02:36,740 --> 00:02:41,578 Duh, I've come to ask a favor. A really big one. 43 00:02:41,661 --> 00:02:45,457 Well, everything about you is really big, Willie. 44 00:02:45,540 --> 00:02:47,125 What can I do for you? 45 00:02:47,208 --> 00:02:49,669 I gotta go away and visit my mama. 46 00:02:49,753 --> 00:02:53,214 That means my farm's gonna be all alone up there in the clouds 47 00:02:53,298 --> 00:02:54,841 for the whole day. 48 00:02:54,924 --> 00:02:56,009 So, um... 49 00:02:58,887 --> 00:03:01,514 would you look after my farm while I'm gone? 50 00:03:01,598 --> 00:03:02,932 Would you? 51 00:03:03,016 --> 00:03:05,602 Well, of course, Willie. What are neighbors for? 52 00:03:05,685 --> 00:03:07,395 - Right, Pluto? - [BARKS] 53 00:03:08,646 --> 00:03:10,607 Oh, goody, goody, goody! 54 00:03:10,690 --> 00:03:12,650 Now, I can go see my mama today. 55 00:03:12,734 --> 00:03:15,278 Duh, I left you a widdle-bitty piece of paper 56 00:03:15,362 --> 00:03:17,280 with a list of chores to be done. 57 00:03:17,364 --> 00:03:20,992 And I put it on the front door. You can't miss it. 58 00:03:21,076 --> 00:03:24,579 Don't worry, Willie, we'll make sure everything gets done. 59 00:03:24,662 --> 00:03:25,712 Yeah, yeah, yeah. 60 00:03:25,747 --> 00:03:26,797 MICKEY: So long. 61 00:03:26,873 --> 00:03:30,752 Duh, see ya later. Bye-bye. Be good. 62 00:03:30,835 --> 00:03:33,630 ? Fe, fi, fo, fum ? 63 00:03:33,713 --> 00:03:36,591 ? I'm going away to see my mum ? 64 00:03:36,675 --> 00:03:39,719 ? Fe, fi, fo, fum ? 65 00:03:39,803 --> 00:03:42,472 ? I'll be back with the setting sun ? 66 00:03:42,555 --> 00:03:43,848 [CHUCKLING] 67 00:03:43,932 --> 00:03:46,851 MINNIE: Oh, Mickey, what did Willie the Giant want? 68 00:03:46,852 --> 00:03:49,853 He wants us to look after his farm while he's gone for the day. 69 00:03:49,854 --> 00:03:53,441 Gosh, that sure sounds like a big job. 70 00:03:53,525 --> 00:03:55,860 A giant job too. 71 00:03:55,944 --> 00:03:58,029 It's a good thing we're here to help. 72 00:03:58,113 --> 00:03:59,489 You bet! 73 00:03:59,572 --> 00:04:01,908 I bet we're gonna need lots of help today. 74 00:04:01,991 --> 00:04:03,535 You're right, Minnie. 75 00:04:03,618 --> 00:04:07,205 Will you help us take care of the Giant's farm for the day? 76 00:04:08,707 --> 00:04:11,209 You will? Hot dog! 77 00:04:11,292 --> 00:04:13,837 To the Mousekedoer! 78 00:04:19,384 --> 00:04:21,928 ? Mouseker-hey, Mouseker-hi, Mouseker-ho ? 79 00:04:22,012 --> 00:04:25,098 ? Mouseker-ready, Mouseker-set Here we go ? 80 00:04:25,181 --> 00:04:28,011 ? You're a-thinkin' and a-solvin' Work it through-er ? 81 00:04:28,018 --> 00:04:30,770 ? Mouseker-me, Mouseker-you, Mousekedoer ? 82 00:04:30,854 --> 00:04:33,648 ? Mouseker-me, Mouseker-you, Mousekedoer ? 83 00:04:36,401 --> 00:04:39,487 ? Oh, Toodles, it's time to get to it ? 84 00:04:39,571 --> 00:04:42,407 ? Show us the Mouseketools To help us do it ? 85 00:04:42,490 --> 00:04:45,201 ? Meeska, mooska ? 86 00:04:45,285 --> 00:04:46,953 ? Mousekedoer! ? 87 00:04:49,456 --> 00:04:52,292 ? Mouseketools, Mouseketools ? 88 00:04:52,375 --> 00:04:53,752 ? Mouseketools ? 89 00:04:53,835 --> 00:04:56,880 CHORUS: ? Here are your Mouseketools ? 90 00:04:56,963 --> 00:04:58,340 MICKEY: A slide. 91 00:04:58,449 --> 00:05:01,884 - The Handy Crane. - [CRANE BEEPING] 92 00:05:01,885 --> 00:05:04,012 Good for lifting. 93 00:05:04,095 --> 00:05:07,390 A rope ladder. Hang on, everybody! 94 00:05:08,308 --> 00:05:11,353 And the mystery Mouseketool. 95 00:05:12,854 --> 00:05:16,024 That's a surprise tool that can help us later. 96 00:05:19,194 --> 00:05:21,780 ? Toodles has the tools The Mouseketools ? 97 00:05:21,863 --> 00:05:24,699 ? So when we need them Toodles will bring them ? 98 00:05:25,784 --> 00:05:28,787 ? He's here for meedles and youdles ? 99 00:05:28,870 --> 00:05:31,664 ? And all we have to say is "Oh, Toodles!" ? 100 00:05:31,748 --> 00:05:34,751 ? All we have to say is "Oh, Toodles!" ? 101 00:05:38,213 --> 00:05:39,547 See ya later, Toodles. 102 00:05:39,631 --> 00:05:42,884 All right, we've got our Mouseketools. 103 00:05:42,967 --> 00:05:45,220 Now, let's go take care of Willie's farm. 104 00:05:45,303 --> 00:05:48,640 But, Mickey, Willie's farm is up in the clouds. 105 00:05:48,723 --> 00:05:51,226 How are we gonna get way up there? 106 00:05:51,309 --> 00:05:53,311 Hmm. 107 00:05:53,395 --> 00:05:55,188 The balloons! 108 00:05:58,900 --> 00:06:02,112 There's nothing like a balloon to give you a lift. 109 00:06:02,195 --> 00:06:03,780 You said it! 110 00:06:13,581 --> 00:06:14,916 Oh, boy! 111 00:06:15,000 --> 00:06:17,544 ? Helping others sure is fun ? 112 00:06:17,627 --> 00:06:19,921 ? So come on, everyone ? 113 00:06:20,005 --> 00:06:22,674 ? Lend a hand with us And you'll feel good ? 114 00:06:22,757 --> 00:06:27,178 ? When the job is finally done ? 115 00:06:27,262 --> 00:06:29,055 - GOOFY: Yup! - DONALD: Yeah! 116 00:06:32,517 --> 00:06:36,021 MICKEY: There it is, Willie's home sweet home. 117 00:06:36,813 --> 00:06:40,191 GOOFY: Wow, look how giant it is. 118 00:06:40,275 --> 00:06:42,819 Guess that's why Willie the Giant lives here. 119 00:06:42,902 --> 00:06:46,448 It fits him just right. [CHUCKLES] 120 00:06:46,531 --> 00:06:51,161 But, uh, where's that little list of things to do that Willie left for us? 121 00:06:51,244 --> 00:06:52,537 You mean that one? 122 00:06:58,376 --> 00:07:01,379 Hmm, it looks like Willie wants us to, 123 00:07:01,880 --> 00:07:03,423 first, clean his room. 124 00:07:03,506 --> 00:07:04,556 [SWEEPING SOUND] 125 00:07:04,632 --> 00:07:07,135 - Second, water his plant. - [WATER TRICKLING] 126 00:07:07,136 --> 00:07:09,720 - And third, feed the chickens. - [CHICKENS CLUCK] 127 00:07:09,721 --> 00:07:12,891 [CHUCKLES] That sounds easy-squeasy! 128 00:07:12,974 --> 00:07:15,810 Well, let's start by cleaning Willie's room. 129 00:07:20,982 --> 00:07:22,692 DAISY: Oh, my! 130 00:07:22,776 --> 00:07:27,906 MINNIE: Hmm. Well, Willie's room does look a little untidy. 131 00:07:27,989 --> 00:07:30,867 Then, it's our job to straighten it up! 132 00:07:35,997 --> 00:07:37,415 [STRAINS] 133 00:07:37,499 --> 00:07:40,752 Gosh! And I thought my feet were big! 134 00:07:40,877 --> 00:07:43,505 - [GRUNTS] - [DONALS YELLS, THEN THUDS] 135 00:07:43,588 --> 00:07:44,673 Sorry, Donald. 136 00:07:44,756 --> 00:07:49,594 [MUTTERS INDISTINCTLY] 137 00:07:50,512 --> 00:07:52,764 Now, let's put these duckies away! 138 00:07:52,847 --> 00:07:54,683 I think they go in that box. 139 00:07:54,766 --> 00:07:58,061 Hmm, there are one, two, three, 140 00:07:58,144 --> 00:08:00,814 four different-sized spaces in the box. 141 00:08:00,897 --> 00:08:04,776 Small, medium, large and extra-large. 142 00:08:04,859 --> 00:08:07,737 Say, want to help us put the duckies away? 143 00:08:09,572 --> 00:08:12,659 Great! Now, which is the small ducky? 144 00:08:14,953 --> 00:08:17,539 Right! It's this one. 145 00:08:17,622 --> 00:08:19,249 Isn't he cute? 146 00:08:19,332 --> 00:08:21,292 [SQUEAKS] 147 00:08:23,878 --> 00:08:27,424 Hmm, which space do you suppose it goes in? 148 00:08:32,470 --> 00:08:34,347 [SQUEAKS] 149 00:08:34,431 --> 00:08:37,058 Okay, which is the medium ducky? 150 00:08:39,602 --> 00:08:42,188 Yep. This one! 151 00:08:42,272 --> 00:08:45,108 DONALD: Let me do it, Daisy! 152 00:08:45,191 --> 00:08:46,526 [GRUNTING] 153 00:08:46,609 --> 00:08:48,445 [YELLS, THEN THUDS] 154 00:08:48,528 --> 00:08:51,239 Donald, we're not playing with the duckies, 155 00:08:51,322 --> 00:08:52,582 we're putting them away! 156 00:08:52,615 --> 00:08:54,409 Yeah, yeah. 157 00:08:56,703 --> 00:08:58,955 [BOTH GRUNTING] 158 00:08:59,039 --> 00:09:01,958 {\an8}So where does this one go? 159 00:09:02,042 --> 00:09:04,461 Do you know? 160 00:09:08,506 --> 00:09:12,302 {\an8}DAISY: Right! The medium ducky goes in the medium space. 161 00:09:12,385 --> 00:09:14,220 {\an8}I knew that! 162 00:09:14,304 --> 00:09:16,890 - [BOTH GRUNTING] - [SQUEAKS] 163 00:09:18,808 --> 00:09:20,894 Now the large ducky goes... 164 00:09:24,064 --> 00:09:26,232 Right! In the large space, 165 00:09:26,316 --> 00:09:28,943 natural-emente! [CHUCKLES] 166 00:09:29,027 --> 00:09:30,904 That's Goof for "naturally." 167 00:09:30,987 --> 00:09:33,573 Come on, everybody. Help us push. 168 00:09:38,578 --> 00:09:41,414 [ALL GRUNTING] 169 00:09:44,292 --> 00:09:45,752 [DUCK SQUEAKS] 170 00:09:45,835 --> 00:09:48,713 MICKEY: All that's left is the extra-large ducky. 171 00:09:50,173 --> 00:09:53,218 Oh. Well, how are we going to get it up there? 172 00:09:53,301 --> 00:09:56,596 Everybody say, "Oh, Toodles!" 173 00:09:56,680 --> 00:09:58,765 ALL: Oh, Toodles! 174 00:10:12,946 --> 00:10:17,367 MICKEY: Let's see, we have a slide, the handy crane, 175 00:10:17,450 --> 00:10:21,454 a rope ladder and the mystery Mouseketool. 176 00:10:21,538 --> 00:10:25,542 GOOFY: We need something to lift that big old ducky all the way to the top. 177 00:10:27,961 --> 00:10:30,005 The Handy Crane! 178 00:10:30,088 --> 00:10:33,091 MICKEY: We got ears, say "cheers!" 179 00:10:36,970 --> 00:10:39,139 Let's get that ducky! 180 00:10:43,560 --> 00:10:45,353 [CRANE BEEPING] 181 00:10:46,813 --> 00:10:48,064 [SQUEAKS] 182 00:10:48,148 --> 00:10:49,733 [ALL CHEERING] 183 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 - MINNIE: Yay! - GOOFY: We did it! 184 00:10:51,818 --> 00:10:53,945 Now, let's make the bed! 185 00:11:09,711 --> 00:11:12,839 Done! Can we go home now? 186 00:11:12,922 --> 00:11:15,925 Not yet, Donald. We still have lots more to do. 187 00:11:16,009 --> 00:11:18,261 Do you remember what we're supposed to do 188 00:11:18,345 --> 00:11:20,638 after we finish cleaning Willie's room? 189 00:11:24,976 --> 00:11:26,026 [WATER TRICKLING] 190 00:11:26,061 --> 00:11:29,022 Right! Next we water Willie's plant. 191 00:11:30,440 --> 00:11:32,359 Hmm. Now, where is that plant? 192 00:11:32,442 --> 00:11:34,027 There it is! Over there! 193 00:11:47,791 --> 00:11:51,294 Oh, my! It looks so sad! 194 00:11:51,378 --> 00:11:53,380 It really needs a drink of water. 195 00:11:53,463 --> 00:11:58,385 Well, if we can pump the pump's handle, we can get water. 196 00:11:58,468 --> 00:12:01,971 But then how do we get the water to the plant? 197 00:12:02,055 --> 00:12:04,307 Well, I'm not sure. 198 00:12:04,391 --> 00:12:07,227 We need another one of them Mouseketowels! Uh... 199 00:12:07,310 --> 00:12:12,190 A Mouseketool! Everybody say, "Oh, Toodles!" 200 00:12:12,273 --> 00:12:14,484 ALL: Oh, Toodles! 201 00:12:14,567 --> 00:12:16,569 [JINGLING] 202 00:12:20,115 --> 00:12:23,743 MICKEY: Let's see, a slide, a rope ladder, 203 00:12:23,827 --> 00:12:26,121 and the mystery Mouseketool. 204 00:12:26,204 --> 00:12:29,249 Which one can help us get water from the pump to the plant? 205 00:12:30,959 --> 00:12:34,504 DAISY: I think we could use the slide like a water slide. 206 00:12:34,587 --> 00:12:36,214 Let's try it! 207 00:12:36,297 --> 00:12:39,467 MICKEY: We got ears, say "cheers!" 208 00:12:44,431 --> 00:12:48,518 Okay! To reach the handle, let's stand on each other's shoulders. 209 00:12:49,185 --> 00:12:50,235 Everybody! 210 00:12:51,021 --> 00:12:52,397 Alley-oop! 211 00:12:54,024 --> 00:12:56,443 You ready, Daisy? Pull! 212 00:12:57,610 --> 00:13:00,447 [GRUNTING] 213 00:13:00,530 --> 00:13:02,741 [RUMBLING] 214 00:13:14,919 --> 00:13:17,547 GOOFY: Ooh, purty! 215 00:13:17,630 --> 00:13:18,680 Ah! 216 00:13:18,715 --> 00:13:19,765 [SNIFFS] 217 00:13:19,841 --> 00:13:21,968 And it smells "purty" too. 218 00:13:22,052 --> 00:13:25,805 Done! Now, can we go home? 219 00:13:25,889 --> 00:13:28,516 Not yet, Donald. Let's see. 220 00:13:28,600 --> 00:13:30,894 How did the Giant's list go again? 221 00:13:30,977 --> 00:13:33,271 First we... 222 00:13:33,355 --> 00:13:34,439 [SWEEPING SOUND] 223 00:13:34,522 --> 00:13:37,192 Right, we cleaned Willie's room. 224 00:13:37,275 --> 00:13:38,401 Then, we... 225 00:13:38,485 --> 00:13:40,195 [WATER TRICKLING] 226 00:13:41,029 --> 00:13:44,074 Uh-huh! We watered Willie's plant. 227 00:13:44,157 --> 00:13:46,993 Next we're supposed to... 228 00:13:47,077 --> 00:13:48,286 [CHICKENS CLUCK] 229 00:13:48,370 --> 00:13:49,913 ALL: Feed the chickens! 230 00:13:49,996 --> 00:13:52,332 MICKEY: The chickens are in the henhouse. 231 00:13:52,415 --> 00:13:54,834 So to the balloons, everybody! 232 00:13:54,918 --> 00:13:56,753 [ALL CHATTERING] 233 00:13:58,152 --> 00:14:04,343 MICKEY: Uh-oh! It's getting late and Willie will be home soon! 234 00:14:04,344 --> 00:14:08,139 And we promised to do everything on his list before he comes back! 235 00:14:08,223 --> 00:14:12,018 Oh, don't worry, Mickey. All we got to do is feed a few chickens. 236 00:14:12,102 --> 00:14:14,771 [CHICKENS CLUCKING] 237 00:14:17,565 --> 00:14:21,444 Look! That bag's full of big pieces of corn for the chickens. 238 00:14:21,528 --> 00:14:24,197 Must be some mighty big chickens! 239 00:14:24,198 --> 00:14:28,200 Well, we should get the corn out of the bag before those chickens show up. 240 00:14:28,201 --> 00:14:30,203 That's a good idea! 241 00:14:30,286 --> 00:14:32,497 How much corn do the chickens need? 242 00:14:32,580 --> 00:14:34,958 Well, according to Willie's list, 243 00:14:35,041 --> 00:14:38,420 each chicken gets one, two, three, 244 00:14:38,503 --> 00:14:40,714 four, five pieces of corn. 245 00:14:40,797 --> 00:14:42,590 Willie has two chickens, 246 00:14:42,674 --> 00:14:45,760 and each chicken gets five pieces of corn. 247 00:14:45,844 --> 00:14:48,430 So how much is five for one chicken 248 00:14:48,513 --> 00:14:50,765 plus five for the other chicken? 249 00:14:53,893 --> 00:14:55,520 Let's count and see. 250 00:14:55,603 --> 00:15:00,108 One, two, three, four, five... 251 00:15:00,191 --> 00:15:04,279 Six, seven, eight, nine, 10. 252 00:15:04,362 --> 00:15:06,364 Five plus five is 10. 253 00:15:06,448 --> 00:15:09,826 We need 10 pieces of corn to feed the chickens. 254 00:15:13,997 --> 00:15:17,751 Well, how are we going to get down inside the bag so we can get the corn out? 255 00:15:17,834 --> 00:15:20,962 We need a Mouseketuner! Uh, a Mooseketuber! 256 00:15:21,046 --> 00:15:24,382 Oh, boy. A Mouseketool! 257 00:15:24,466 --> 00:15:25,675 What he said. 258 00:15:25,759 --> 00:15:29,179 Everybody say, "Oh, Toodles!" 259 00:15:29,262 --> 00:15:32,223 ALL: Oh, Toodles! 260 00:15:32,307 --> 00:15:34,351 [JINGLING] 261 00:15:37,312 --> 00:15:39,272 MICKEY: Hmm. Let's see. 262 00:15:39,356 --> 00:15:43,151 We have a rope ladder and the mystery Mouseketool. 263 00:15:43,234 --> 00:15:47,072 Could the rope ladder help us get into the bag so we can get the corn? 264 00:15:48,865 --> 00:15:50,492 DONALD: Yep! 265 00:15:50,575 --> 00:15:53,620 MICKEY: We got ears, say, "cheers!" 266 00:16:00,585 --> 00:16:03,546 Whoa! That's far. 267 00:16:03,630 --> 00:16:05,423 [SCREAMS] 268 00:16:05,507 --> 00:16:06,925 [THUD] 269 00:16:10,637 --> 00:16:11,846 [SPITS] 270 00:16:11,930 --> 00:16:14,641 Of all the corny predicaments! 271 00:16:14,724 --> 00:16:17,644 Remember, we need 10 pieces! 272 00:16:17,727 --> 00:16:20,563 Let's count the pieces as Donald gets them out of the bag. 273 00:16:25,193 --> 00:16:29,155 ALL: One, two, three, four, 274 00:16:29,239 --> 00:16:32,617 five, six, seven, 275 00:16:32,701 --> 00:16:35,870 eight, nine, 10! 276 00:16:39,833 --> 00:16:42,585 Way to go, Donald! You did it! 277 00:16:44,295 --> 00:16:46,089 Of course I did! 278 00:16:47,173 --> 00:16:48,967 [GRUNTS] 279 00:16:51,678 --> 00:16:53,596 [YELLING] 280 00:16:57,726 --> 00:17:01,146 Oh. My poor tail feather. 281 00:17:01,229 --> 00:17:03,940 Lookie! Here come the chickens! 282 00:17:04,024 --> 00:17:08,028 [CLUCKING] 283 00:17:08,695 --> 00:17:10,113 Whoa! 284 00:17:11,239 --> 00:17:13,366 [CLUCKING] 285 00:17:15,785 --> 00:17:19,664 Phew! That was a close one. 286 00:17:19,748 --> 00:17:22,917 [CLUCKING] 287 00:17:25,045 --> 00:17:28,173 Whoa! Hey! Put me down! 288 00:17:34,838 --> 00:17:37,222 [CRASH AND DONALD YELLS] 289 00:17:37,223 --> 00:17:39,225 Donald, are you all right? 290 00:17:40,727 --> 00:17:42,729 Whoa! 291 00:17:45,899 --> 00:17:47,359 DAISY: Quick! Grab hold! 292 00:17:54,783 --> 00:17:57,327 [CLUCKING] 293 00:18:02,123 --> 00:18:04,334 [PANTING] 294 00:18:04,417 --> 00:18:07,337 Phew! That was close! 295 00:18:07,420 --> 00:18:09,422 Oooh. 296 00:18:09,506 --> 00:18:11,633 The chickens don't look very happy! 297 00:18:11,716 --> 00:18:14,094 We should put their egg back where it came from. 298 00:18:14,177 --> 00:18:16,888 But, it's so big! How are we going to move it? 299 00:18:16,971 --> 00:18:21,810 I know! We need a Mouseketo... Uh... Mouse.. Moose... 300 00:18:21,893 --> 00:18:24,813 Oh, let's just say, "Oh, Toodles." 301 00:18:24,896 --> 00:18:27,065 Goofy's right! Everybody say... 302 00:18:27,148 --> 00:18:29,567 ALL: Oh, Toodles! 303 00:18:30,193 --> 00:18:32,320 [JINGLING] 304 00:18:33,357 --> 00:18:39,201 MICKEY: Looks like it's time for the mystery Mouseketool! 305 00:18:39,202 --> 00:18:42,664 Everybody say, "Mystery Mouseketool!" 306 00:18:42,747 --> 00:18:45,375 ALL: Mystery Mouseketool! 307 00:18:47,043 --> 00:18:49,129 MICKEY: Oh, it's a picnic blanket! 308 00:18:49,212 --> 00:18:52,257 How can a picnic blanket help us move the egg? 309 00:18:54,217 --> 00:18:57,971 MINNIE: Oh! I have an idea! We can use it to carry the egg. 310 00:18:58,054 --> 00:18:59,848 Let's put the egg on the blanket, 311 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 and then each of us can hold a corner! 312 00:19:02,183 --> 00:19:04,102 MICKEY: Good thinking, Minnie! 313 00:19:04,185 --> 00:19:08,940 We picked all our Mouseketools! Say "super cheers!" 314 00:19:13,361 --> 00:19:15,030 [CLUCKING] 315 00:19:15,113 --> 00:19:17,240 Egg-squeeze us, ladies! 316 00:19:34,215 --> 00:19:36,009 Carefully, everybody! 317 00:19:37,719 --> 00:19:39,471 GOOFY: [CHUCKLES] We did it! 318 00:19:39,554 --> 00:19:41,056 Oh, boy! 319 00:19:41,139 --> 00:19:42,807 [ALL CHEERING] 320 00:19:43,892 --> 00:19:45,143 DAISY: Good for us! 321 00:19:46,478 --> 00:19:48,063 [SIGHS] 322 00:19:48,146 --> 00:19:51,066 Okay, everybody. Back to the barn! 323 00:19:57,322 --> 00:19:59,407 Let's double-check Willie's list. 324 00:19:59,491 --> 00:20:02,827 First, we cleaned Willie's room. 325 00:20:02,911 --> 00:20:06,247 Then, we watered Willie's plant. 326 00:20:06,331 --> 00:20:09,084 And we just fed Willie's chickens. 327 00:20:10,043 --> 00:20:11,252 [CHICKENS CLUCK] 328 00:20:11,336 --> 00:20:13,338 Now, can we go home? 329 00:20:13,421 --> 00:20:15,090 Home it is, Donald! 330 00:20:15,173 --> 00:20:17,342 [WILLIE HUMMING] 331 00:20:17,425 --> 00:20:19,344 And just in time too. 332 00:20:21,137 --> 00:20:23,556 ? Fe, fi, fo, fum ? 333 00:20:23,640 --> 00:20:27,143 ? I'm coming back from seeing my mum ? 334 00:20:27,227 --> 00:20:30,146 ? Fe, fi, fo, fum ? 335 00:20:30,230 --> 00:20:33,692 ? Home sweet home, here I come ? [CHUCKLES] 336 00:20:34,567 --> 00:20:36,903 [SIGHS] It's good to be home. 337 00:20:36,986 --> 00:20:38,279 Hiya, Mickey! 338 00:20:38,363 --> 00:20:41,449 So did you take care of my farm like I asked you to? 339 00:20:41,533 --> 00:20:43,284 Yep. We sure did! 340 00:20:43,368 --> 00:20:44,661 Gosh. 341 00:20:47,080 --> 00:20:48,540 Duh! 342 00:20:53,628 --> 00:20:56,589 Hi, Henrietta! Hi, Edna! 343 00:20:56,673 --> 00:21:00,218 [BOTH CLUCKING] 344 00:21:01,678 --> 00:21:04,556 Everything looks beautiful! 345 00:21:04,557 --> 00:21:08,142 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you! 346 00:21:08,143 --> 00:21:09,978 It was no biggie. 347 00:21:10,603 --> 00:21:14,774 Ooh, here, everybody. I want all of you to have this cookie. 348 00:21:14,858 --> 00:21:16,401 My mommy made it. 349 00:21:16,484 --> 00:21:19,404 Oh, Willie, we couldn't take your cookie. 350 00:21:19,487 --> 00:21:21,990 Yeah! It's too big! 351 00:21:22,073 --> 00:21:25,493 But- But- But, I want you to. 352 00:21:25,577 --> 00:21:27,662 Then, we'll each take a piece. 353 00:21:31,583 --> 00:21:33,793 - Whoa! - DAISY: Thanks, Willie! 354 00:21:33,877 --> 00:21:36,171 [ALL GNAWING] 355 00:21:36,254 --> 00:21:38,089 Mmm. Yummy! 356 00:21:38,173 --> 00:21:40,967 Well, we've got to get back to the clubhouse now. 357 00:21:41,051 --> 00:21:43,678 Thank you for the cookie. See you next time, Willie. 358 00:21:43,762 --> 00:21:46,431 - MINNIE: Bye, Willie. - DAISY: Nice to see you. 359 00:21:46,514 --> 00:21:50,101 Duh...I knew I could count on my little friends! 360 00:21:54,773 --> 00:21:55,940 [BURPS] 361 00:21:56,024 --> 00:21:57,442 Excuse me. 362 00:22:03,948 --> 00:22:08,953 Wow! A big adventure like that deserves a big celebration. 363 00:22:09,037 --> 00:22:13,458 Come on. Let's all do the Hot Dog Dance! 364 00:22:20,215 --> 00:22:21,716 ? Hot dog! ? 365 00:22:22,842 --> 00:22:25,428 [BARKING] 366 00:22:25,512 --> 00:22:27,055 ? Hot dog! ? 367 00:22:30,684 --> 00:22:33,144 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 368 00:22:33,228 --> 00:22:35,855 ? Now we got ears, it's time for cheers ? 369 00:22:35,939 --> 00:22:40,443 ? Hot dog, hot dog, the problem's solved ? 370 00:22:40,527 --> 00:22:44,155 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 371 00:22:44,239 --> 00:22:46,700 Thanks for helping us do Willie's chores today. 372 00:22:46,783 --> 00:22:49,411 I sure had fun, and I hope you did too. 373 00:22:49,494 --> 00:22:52,205 And thanks for doing the Hot Dog dance. 374 00:22:52,288 --> 00:22:55,125 Yeah! What a hot-dog day! 375 00:22:55,208 --> 00:22:57,877 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 376 00:22:57,961 --> 00:23:00,422 ? It's a brand-new day What you waiting for? ? 377 00:23:00,505 --> 00:23:05,051 ? Get up, stretch out Stomp on the floor ? 378 00:23:05,135 --> 00:23:07,637 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 379 00:23:07,721 --> 00:23:10,181 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 380 00:23:10,265 --> 00:23:12,767 ? We're splittin' the scene We're full of beans ? 381 00:23:12,851 --> 00:23:16,187 ? So long for now from Mickey Mouse ? 382 00:23:16,271 --> 00:23:17,397 That's me! 383 00:23:17,480 --> 00:23:20,316 ? And the Mickey Mouse ? 384 00:23:20,400 --> 00:23:25,447 ? Clubhouse ? 385 00:23:25,530 --> 00:23:28,158 Aw, thanks for stopping by. 386 00:23:30,368 --> 00:23:34,098 {\an8}MICKEY: Say, do you remember how many of Willie's chickens we fed? 387 00:23:35,165 --> 00:23:36,958 {\an8}That's right, two. 388 00:23:37,042 --> 00:23:40,170 {\an8}And how many pieces of corn did each chicken get? 389 00:23:41,546 --> 00:23:45,258 {\an8}Uh-huh, five. And what's five plus five? 390 00:23:46,468 --> 00:23:48,928 {\an8}GOOFY: Five plus five is 10. 391 00:23:49,012 --> 00:23:51,890 {\an8}We fed the chickens 10 pieces of corn. 392 00:23:51,973 --> 00:23:53,933 {\an8}MICKEY: See ya real soon! 393 00:23:53,983 --> 00:23:58,533 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.