All language subtitles for Mickey Mouse Clubhouse s02e09 Donalds Special Delivery.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:05,255 Hey, everybody, it's me, Mickey Mouse. 2 00:00:06,047 --> 00:00:08,147 Say, you want to come inside my Clubhouse? 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,847 Well, all right! Let's go! 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,893 Aw, I almost forgot. 5 00:00:18,977 --> 00:00:23,606 To make the Clubhouse appear, we get to say the magic words: 6 00:00:23,690 --> 00:00:27,610 Meeska, mooska, Mickey Mouse! 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,195 Say it with me. 8 00:00:29,279 --> 00:00:33,074 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 9 00:00:33,867 --> 00:00:38,955 [Mickey Mouse Clubhouse Theme ] 10 00:00:39,039 --> 00:00:43,084 ? M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ? 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,218 That's me! 12 00:00:44,252 --> 00:00:46,755 ? M-I-C-K-E-Y ? 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,965 ? M-O-U-S-E ? 14 00:00:51,301 --> 00:00:54,220 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 15 00:00:54,304 --> 00:00:56,723 ? Come inside It's fun inside ? 16 00:00:56,806 --> 00:00:58,725 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 17 00:00:58,808 --> 00:01:01,394 - MAN: Roll call! Donald! - Present! 18 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 - MAN: Daisy! - Here! 19 00:01:03,271 --> 00:01:04,856 - MAN: Goofy! - Here! 20 00:01:04,939 --> 00:01:06,316 - MAN: Pluto! - [BARKS] 21 00:01:06,317 --> 00:01:07,983 - MAN: Minnie! - [GIGGLES] Here! 22 00:01:07,984 --> 00:01:09,819 - MAN: Mickey! - Right here! 23 00:01:11,613 --> 00:01:14,366 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 24 00:01:14,449 --> 00:01:17,077 ? Come inside It's fun inside ? 25 00:01:17,160 --> 00:01:19,704 ? M-I-C-K-E-Y ? 26 00:01:19,788 --> 00:01:22,207 ? M-O-U-S-E ? 27 00:01:24,125 --> 00:01:27,253 MICKEY: It's the Mickey Mouse Clubhouse! [GIGGLES] 28 00:01:28,421 --> 00:01:30,799 "Donald's Special Delivery." 29 00:01:36,971 --> 00:01:40,350 Welcome to our clubhouse! It's great to see ya. 30 00:01:40,433 --> 00:01:42,977 'Cause we're gonna have lots of fun today! 31 00:01:45,105 --> 00:01:47,565 [LAUGHS] The fun's startin' already. 32 00:01:47,649 --> 00:01:49,401 Do you know what this is? 33 00:01:51,069 --> 00:01:53,321 Right! It's a mailbox. 34 00:01:53,405 --> 00:01:55,448 Let's see if we have any mail. 35 00:01:59,911 --> 00:02:02,288 Wow! Look at all this mail. 36 00:02:02,372 --> 00:02:04,582 Let's count how much mail we've got. 37 00:02:04,666 --> 00:02:09,254 One, two, three, four, five packages 38 00:02:09,337 --> 00:02:11,840 and one postcard make... 39 00:02:15,927 --> 00:02:18,304 Right! Six pieces of mail. 40 00:02:22,434 --> 00:02:26,688 Why, it's Minnie, Goofy, Daisy, Pluto and Donald. 41 00:02:27,772 --> 00:02:31,109 - And Boo Boo Chicken too. - [CLUCKS] 42 00:02:31,609 --> 00:02:35,196 You're just in time, everybody. Oh, the mail's here! 43 00:02:35,280 --> 00:02:37,741 - [BARKING] - [ALL CHATTERING] 44 00:02:37,824 --> 00:02:41,828 - Wonderful. - Oh, boy! What did I get? 45 00:02:42,829 --> 00:02:46,708 Hot dog! It's the bowling shoes I ordered. 46 00:02:46,791 --> 00:02:50,128 Look! My new camera is here! 47 00:02:50,628 --> 00:02:53,006 I got a postcard from my Aunt Red. 48 00:02:53,089 --> 00:02:56,176 I mean, my friend Red, Red the Ant. 49 00:02:56,718 --> 00:02:57,927 [LAUGHS] 50 00:02:59,179 --> 00:03:01,556 Ooh! It's my new paddle ball. 51 00:03:04,642 --> 00:03:07,854 Aw, it's Pluto's bone 52 00:03:07,855 --> 00:03:09,897 from the Bone of the Month Club. [LAUGHS] 53 00:03:09,898 --> 00:03:11,524 Yeah, yeah, yeah. [PANTS] 54 00:03:12,525 --> 00:03:15,653 A-ha! This one's gotta be for me. 55 00:03:18,281 --> 00:03:21,451 What? Hey, what's the big idea? 56 00:03:22,243 --> 00:03:23,828 Aw, phooey! 57 00:03:24,496 --> 00:03:28,667 Gee, everybody got mail... except for Donald. 58 00:03:28,750 --> 00:03:30,001 Don't worry, Donald. 59 00:03:30,085 --> 00:03:32,712 Maybe there will be a special delivery today. 60 00:03:32,796 --> 00:03:34,422 All right. 61 00:03:35,340 --> 00:03:39,427 Come on, Boo Boo Chicken. Let's go for a walk. 62 00:03:39,511 --> 00:03:41,346 [CHICKEN CLUCKS] 63 00:03:44,683 --> 00:03:47,602 - Poor Donald. - Gosh! 64 00:03:47,686 --> 00:03:51,356 We oughta do something for him so he doesn't feel sad. 65 00:03:51,439 --> 00:03:53,358 I know how we can cheer up Donald. 66 00:03:53,441 --> 00:03:56,027 We could send him a special delivery package. 67 00:03:56,111 --> 00:03:57,654 [GASPS] Yes. 68 00:03:57,737 --> 00:04:00,031 And all of us can put something in it. 69 00:04:00,115 --> 00:04:02,575 Why, that's a great idea. 70 00:04:02,659 --> 00:04:06,830 Will you help us put together a special delivery package for Donald? 71 00:04:08,581 --> 00:04:11,793 You will? Well, hot dog! 72 00:04:11,876 --> 00:04:15,213 Let's go to the Mousekedoer and get our Mouseketools. 73 00:04:15,296 --> 00:04:16,965 [HYDRAULIC HISSING] 74 00:04:18,425 --> 00:04:20,844 ? Mouseker-hey, Mouseker-hi Mouseker-ho ? 75 00:04:20,927 --> 00:04:23,888 ? Mouseker-ready, Mouseker-set Here we go ? 76 00:04:23,972 --> 00:04:26,808 ? You're a thinkin' and a solvin' work it through-er ? 77 00:04:26,891 --> 00:04:29,561 ? Mouseker-me, Mouseker-you Mousekedoer ? 78 00:04:29,644 --> 00:04:32,564 ? Mouseker-me, Mouseker-you Mousekedoer ? 79 00:04:35,316 --> 00:04:38,111 ? Oh, Toodles It's time to get to it ? 80 00:04:38,194 --> 00:04:40,613 ? Show us the Mouseketools to help us do it ? 81 00:04:41,406 --> 00:04:45,910 ? Meeska, mooska Mousekedoer! ? 82 00:04:48,204 --> 00:04:52,667 ? Mouseketools, Mouseketools Mouseketools ? 83 00:04:52,751 --> 00:04:55,253 ? Here are your Mouseketools ? 84 00:04:55,337 --> 00:04:58,006 MICKEY: A butterfly net. Ooh! 85 00:04:58,882 --> 00:05:02,385 A giant mallet. That's like a big hammer. 86 00:05:03,053 --> 00:05:05,388 A ribbon. Aw, pretty. 87 00:05:07,307 --> 00:05:10,143 And the mystery Mouseketool. 88 00:05:11,770 --> 00:05:14,522 That's a surprise tool that can help us later. 89 00:05:18,026 --> 00:05:20,820 ? Toodles has the tools The Mouseketools ? 90 00:05:20,904 --> 00:05:23,615 ? So when we need them Toodles will bring them ? 91 00:05:24,866 --> 00:05:27,827 ? He's here for meedles and youdles ? 92 00:05:27,911 --> 00:05:30,663 ? And all we have to say is Oh, Toodles ? 93 00:05:30,747 --> 00:05:33,375 ? All we have to say is Oh, Toodles ? 94 00:05:37,128 --> 00:05:40,090 So long, Toodles! All right! 95 00:05:40,173 --> 00:05:42,092 We've got our Mouseketools. 96 00:05:42,175 --> 00:05:45,512 Now let's put together Donald's special delivery. 97 00:05:45,595 --> 00:05:48,264 But Mickey, what should we put in Donald's package? 98 00:05:48,348 --> 00:05:50,225 I know. Kisses. 99 00:05:50,308 --> 00:05:54,396 I'm going to send Donald five big kisses. [SMACKS, BLOWS] 100 00:05:54,479 --> 00:05:57,691 Aw, that's swell, Daisy. [LAUGHS] 101 00:05:57,774 --> 00:06:00,110 I'll put them into this envelope. 102 00:06:00,193 --> 00:06:01,945 Will you kiss and count with me? 103 00:06:03,738 --> 00:06:05,865 Wonderful! Ready? 104 00:06:06,908 --> 00:06:09,369 [SMACKS, BLOWS] One. 105 00:06:09,452 --> 00:06:12,163 [SMACKS, BLOWS] Two. 106 00:06:12,247 --> 00:06:14,582 [SMACKS, BLOWS] Three. 107 00:06:14,666 --> 00:06:17,252 [SMACKS, BLOWS] Four. 108 00:06:17,335 --> 00:06:20,046 [SMACKS, BLOWS] Five. 109 00:06:20,130 --> 00:06:22,507 Great kissing and counting, everybody. 110 00:06:24,342 --> 00:06:26,928 Oh, no! Some of my kisses are flying away! 111 00:06:27,012 --> 00:06:28,805 We need to catch them. 112 00:06:28,888 --> 00:06:32,392 Looks like we're gonna need a Mouseketool to catch those kisses. 113 00:06:32,475 --> 00:06:35,812 Everybody say, "Oh, Toodles!" 114 00:06:35,895 --> 00:06:38,565 ALL: Oh, Toodles! 115 00:06:45,030 --> 00:06:48,700 MICKEY: We have a butterfly net, a giant mallet, 116 00:06:48,783 --> 00:06:52,662 a ribbon and the mystery Mouseketool. 117 00:06:52,663 --> 00:06:55,622 Which Mouseketool do you think is good for catching things 118 00:06:55,623 --> 00:06:57,667 like Daisy's flying kisses? 119 00:06:59,919 --> 00:07:02,630 The butterfly net. Right! 120 00:07:03,340 --> 00:07:06,301 We got ears, say "cheers!" 121 00:07:09,512 --> 00:07:11,931 Now let's catch those kisses. 122 00:07:16,603 --> 00:07:17,653 Gotcha! 123 00:07:18,396 --> 00:07:21,691 Mickey, did you catch every kiss? 124 00:07:21,775 --> 00:07:24,027 We only have three in the envelope. 125 00:07:24,110 --> 00:07:26,029 [LAUGHS] Let's find out. 126 00:07:26,112 --> 00:07:28,865 How many kisses did we start out with? 127 00:07:28,948 --> 00:07:33,620 Well, we know that we put in one, two, 128 00:07:33,703 --> 00:07:37,040 three, four, five kisses. 129 00:07:37,123 --> 00:07:40,335 So if we have three kisses in the envelope, 130 00:07:40,418 --> 00:07:42,921 how many kisses do we need to make five? 131 00:07:43,922 --> 00:07:46,966 One, two. Two kisses! 132 00:07:47,050 --> 00:07:49,803 Let's see if we caught two kisses. 133 00:07:53,056 --> 00:07:55,892 Uh-oh. We only caught one kiss. 134 00:07:56,601 --> 00:07:59,354 DAISY: So we have three in the envelope 135 00:07:59,437 --> 00:08:01,314 and one that we caught in the net. 136 00:08:01,398 --> 00:08:04,567 That makes three, four kisses. 137 00:08:05,652 --> 00:08:08,738 But we need five kisses! We're missing one! 138 00:08:08,822 --> 00:08:10,990 Where is the fifth kiss? 139 00:08:13,702 --> 00:08:16,079 Aw, shucks! [CHUCKLES] 140 00:08:16,162 --> 00:08:18,039 I been kissed. 141 00:08:19,833 --> 00:08:23,294 [GIGGLES] Four kisses plus one more 142 00:08:23,378 --> 00:08:25,797 makes five kisses for Donald. 143 00:08:30,260 --> 00:08:32,429 MINNIE: [LAUGHS] It's ready. 144 00:08:36,307 --> 00:08:39,102 - Ooh. Whatcha makin', Minnie? - [LAUGHS] 145 00:08:39,185 --> 00:08:42,731 My special banana bread for Donald's special delivery. 146 00:08:45,150 --> 00:08:47,318 [SNIFFS] 147 00:08:47,402 --> 00:08:51,448 Ah! Yummy-yums! Donald's gonna love it! 148 00:08:51,531 --> 00:08:54,242 - I know I do! - Hmm. 149 00:08:54,325 --> 00:08:58,329 I still need crushed walnuts, but I can't crack these nuts. 150 00:08:58,413 --> 00:09:03,460 Well, why don't you let me take a crack at it. [LAUGHS] 151 00:09:08,757 --> 00:09:09,924 [STRAINING] 152 00:09:12,135 --> 00:09:14,846 [STRAINING] 153 00:09:15,513 --> 00:09:17,640 That sure is one tough nut. 154 00:09:17,724 --> 00:09:20,310 Maybe it's time for a Mouseketool. 155 00:09:20,393 --> 00:09:24,147 - Everybody say... - ALL: Oh, Toodles! 156 00:09:28,985 --> 00:09:31,446 MICKEY: Okay, we have a giant mallet, 157 00:09:31,529 --> 00:09:36,159 a pretty ribbon and the mystery Mouseketool. 158 00:09:36,785 --> 00:09:39,913 Using the ribbon would be silly. [GIGGLES] 159 00:09:39,996 --> 00:09:41,790 What about a giant mallet? 160 00:09:41,873 --> 00:09:44,959 Do you think we can use it to crack open these nuts? 161 00:09:47,462 --> 00:09:49,464 Let's try it! 162 00:09:49,547 --> 00:09:52,550 We got ears, say "cheers!" 163 00:09:57,055 --> 00:10:00,266 Come on, let's all crack the shells. 164 00:10:00,350 --> 00:10:03,645 Lift up your mallet and... bam! 165 00:10:04,437 --> 00:10:06,398 Bam! Bam! 166 00:10:06,481 --> 00:10:10,944 Well done, everybody. Thanks for crackin' the walnuts. 167 00:10:14,489 --> 00:10:17,992 Now my banana bread is ready for Donald's special delivery. 168 00:10:18,076 --> 00:10:21,454 - DONALD: We're back! - [CLUCKING] 169 00:10:23,331 --> 00:10:26,251 Oh, no! It's Donald! 170 00:10:26,334 --> 00:10:28,878 And his special delivery isn't ready yet. 171 00:10:28,962 --> 00:10:30,255 What are we going to do? 172 00:10:30,338 --> 00:10:32,882 We don't want to spoil Donald's surprise. 173 00:10:32,966 --> 00:10:35,343 Quick, everybody! Hide the presents! 174 00:10:38,096 --> 00:10:40,473 - [CLUCKING] - Hello, everybody. 175 00:10:40,557 --> 00:10:43,184 ALL: Hi, Donald! 176 00:10:43,768 --> 00:10:46,062 Did I get a package yet? 177 00:10:46,146 --> 00:10:48,314 Sorry, pal, your package isn't ready... 178 00:10:48,398 --> 00:10:51,109 I mean... no special delivery yet. 179 00:10:52,068 --> 00:10:53,653 Aw, nuts! 180 00:10:58,158 --> 00:11:00,118 - What was that? - ALL: Nothing. 181 00:11:00,201 --> 00:11:01,369 Oh, my! 182 00:11:03,204 --> 00:11:06,166 Well, why don't you try back a little later, Donald. 183 00:11:06,249 --> 00:11:10,086 Oh, okay. Come on, Boo Boo Chicken. 184 00:11:10,170 --> 00:11:13,506 [CLUCKING] 185 00:11:18,970 --> 00:11:20,597 Whew! That was a close one. 186 00:11:21,181 --> 00:11:25,518 Mmm-mmm-mmm, Donald sure looks like he could use a good laugh. 187 00:11:26,519 --> 00:11:30,398 That's it! I'm gonna send Donald a bunch of laughs. 188 00:11:30,482 --> 00:11:33,902 - [CHUCKLES] - [LAUGHS] Good idea, Goof. 189 00:11:33,985 --> 00:11:36,613 But remember what happened to Daisy's kisses. 190 00:11:36,696 --> 00:11:39,824 You're gonna need something to hold all those laughs. 191 00:11:40,408 --> 00:11:42,744 Hmm... Maybe a jar. 192 00:11:44,746 --> 00:11:47,332 Thanks for the hand, Handy Helper. 193 00:11:47,415 --> 00:11:51,795 Now it's tickle time. [LAUGHS] 194 00:11:57,050 --> 00:11:59,302 - Phew! - [LAUGHTER] 195 00:11:59,386 --> 00:12:02,347 Now I've got lots of giggles and chuckles for Donald. 196 00:12:04,224 --> 00:12:05,433 [LAUGHTER] 197 00:12:05,517 --> 00:12:07,018 ? We've got presents ? 198 00:12:07,102 --> 00:12:09,729 - Oh, boy! - ? We've got presents ? 199 00:12:09,813 --> 00:12:13,775 ? Presents for Donald, our friend ? 200 00:12:13,858 --> 00:12:16,361 ? We're gonna send them on their way ? 201 00:12:16,444 --> 00:12:18,988 ? Then everything will be A-OK ? 202 00:12:19,072 --> 00:12:23,493 ? 'Cause Donald will be happy again ? 203 00:12:25,912 --> 00:12:28,665 - [LAUGHTER] - Whoa! Hmm. 204 00:12:29,165 --> 00:12:33,336 - [LAUGHTER] - Gosh! This lid's loose. 205 00:12:33,420 --> 00:12:35,463 My giggles are gettin' away. 206 00:12:35,547 --> 00:12:37,882 I think we're gonna need a Mouseketool 207 00:12:37,966 --> 00:12:39,968 to help us keep this lid on tight. 208 00:12:40,051 --> 00:12:42,595 We better call you-know-whoodles. 209 00:12:42,679 --> 00:12:45,974 You got it, Goof! Everybody say... 210 00:12:46,057 --> 00:12:49,060 ALL: Oh, Toodles! 211 00:12:53,481 --> 00:12:56,651 Hmm. We still have a pretty ribbon 212 00:12:56,735 --> 00:12:59,404 and the mystery Mouseketool. 213 00:12:59,487 --> 00:13:02,824 Could we use the ribbon to keep the lid on? 214 00:13:05,326 --> 00:13:07,829 [Goofy] Sure! We could tie it over the lid. 215 00:13:08,455 --> 00:13:10,331 That would fix it, all right! 216 00:13:11,207 --> 00:13:15,003 MICKEY: We got ears, say "cheers!" 217 00:13:17,088 --> 00:13:20,258 [LAUGHTER] 218 00:13:20,342 --> 00:13:24,512 Gosh, I can't wait for Donald to get a load of these laughs. 219 00:13:26,556 --> 00:13:27,766 Interesting. 220 00:13:29,882 --> 00:13:33,604 MICKEY: What you digging for, Pluto? 221 00:13:33,605 --> 00:13:34,981 [BARKING] 222 00:13:35,607 --> 00:13:39,569 - MICKEY: It's Pluto's bouncy ball! - How sweet. 223 00:13:39,652 --> 00:13:42,197 Pluto's going to give Donald his favorite ball. 224 00:13:42,280 --> 00:13:43,865 Yeah, yeah, yeah. 225 00:13:43,948 --> 00:13:45,075 [PANTS, GASPS] 226 00:13:45,158 --> 00:13:46,701 [WHIMPERS] 227 00:13:46,785 --> 00:13:49,621 [BARKS] 228 00:13:49,704 --> 00:13:53,583 Come on, everybody, follow the bouncing ball! 229 00:13:55,877 --> 00:13:58,838 - ALL: Whee! - [LAUGHTER] 230 00:14:02,926 --> 00:14:04,427 [BARKS] 231 00:14:06,930 --> 00:14:08,973 [BARKS] 232 00:14:10,225 --> 00:14:12,602 Now where's that goofy ball goin'? 233 00:14:13,603 --> 00:14:15,897 [SNORING] 234 00:14:15,980 --> 00:14:19,401 [MUTTERING, SNORING] 235 00:14:19,484 --> 00:14:20,534 MICKEY: Uh-oh. 236 00:14:20,568 --> 00:14:24,072 The ball landed right on top of Pete the postman's head. 237 00:14:24,823 --> 00:14:28,201 Quiet, everybody. We don't want to wake up Pete. 238 00:14:28,284 --> 00:14:30,203 He likes his naps. 239 00:14:30,286 --> 00:14:33,873 But how can we get the ball off of Pete's head without waking him up? 240 00:14:33,957 --> 00:14:36,835 I think this calls for a Mouseketool. 241 00:14:36,918 --> 00:14:40,880 Everyone whisper, "Oh, Toodles!" 242 00:14:40,964 --> 00:14:43,633 ALL: [WHISPERS] Oh, Toodles! 243 00:14:44,634 --> 00:14:48,013 [PETE SNORING, MUTTERING] 244 00:14:50,348 --> 00:14:54,978 MICKEY: Ooh. Everybody whisper, "Mystery Mouseketool." 245 00:14:55,937 --> 00:14:58,481 ALL: [WHISPERS] Mystery Mouseketool. 246 00:14:59,607 --> 00:15:02,110 MICKEY: What's today's mystery Mouseketool? 247 00:15:03,862 --> 00:15:06,364 It's a baby elephant. [LAUGHS] 248 00:15:06,448 --> 00:15:09,200 Do you think a baby elephant can help us get the ball 249 00:15:09,284 --> 00:15:12,495 off of Pete's head without waking him up? 250 00:15:13,663 --> 00:15:15,248 GOOFY: I have an idea. 251 00:15:15,331 --> 00:15:18,418 It could use its trunk like a vacuum cleaner hose 252 00:15:18,501 --> 00:15:20,211 and suck up the ball. 253 00:15:20,295 --> 00:15:22,881 Funny, and useful too. 254 00:15:22,964 --> 00:15:24,841 MICKEY: Great idea, Goofy. 255 00:15:25,675 --> 00:15:28,511 We picked all our Mouseketools. 256 00:15:28,595 --> 00:15:31,097 Whisper, "super cheers!" 257 00:15:31,181 --> 00:15:33,224 ALL: [WHISPERS] Super cheers! 258 00:15:36,394 --> 00:15:39,189 - [TRUMPETING] - Okay, little fella. 259 00:15:39,272 --> 00:15:42,484 - It's up to you. - [PETE MUTTERING] 260 00:15:42,567 --> 00:15:45,737 [SNORING, GROANING] 261 00:15:47,822 --> 00:15:49,866 [SQUEAKING] 262 00:15:51,618 --> 00:15:54,120 [YAWNING] 263 00:15:55,705 --> 00:15:59,042 Good job. What a swell elephant. 264 00:16:04,547 --> 00:16:06,841 Thanks for getting the bouncy ball back. 265 00:16:06,925 --> 00:16:09,719 We'll be seeing you at the petting zoo. 266 00:16:09,803 --> 00:16:11,388 [TRUMPETS] 267 00:16:13,890 --> 00:16:16,601 - [CLUCKING] - Hi, everybody! 268 00:16:16,685 --> 00:16:19,437 Any special deliveries yet? 269 00:16:19,521 --> 00:16:22,607 Um, nope, Donald, no special deliveries. 270 00:16:23,483 --> 00:16:27,529 Okay. I'll be back later. 271 00:16:30,323 --> 00:16:34,202 - Whew! That was close. - Sure was, Goof. 272 00:16:34,285 --> 00:16:36,515 But at least now we've got everything ready 273 00:16:36,579 --> 00:16:39,040 for Donald's special delivery package. 274 00:16:39,124 --> 00:16:41,751 Uh, Mickey, aren't you forgetting something? 275 00:16:41,835 --> 00:16:45,171 We all have something for Donald, except for you! 276 00:16:46,589 --> 00:16:48,383 Gosh, you're right, Minnie. 277 00:16:48,466 --> 00:16:50,844 So, what are you gonna send Donald? 278 00:16:50,927 --> 00:16:53,013 I've got just the thing. 279 00:16:54,097 --> 00:16:56,933 I'll give Donald my lucky coin. 280 00:17:02,147 --> 00:17:04,441 [LAUGHS] Shiny. 281 00:17:04,524 --> 00:17:08,570 Now let's put all our gifts into one big box. 282 00:17:08,653 --> 00:17:10,572 Thanks, Handy Helper! 283 00:17:10,655 --> 00:17:11,823 Come on, everybody. 284 00:17:11,906 --> 00:17:16,036 Help us put the gifts inside the box. Ready... 285 00:17:18,288 --> 00:17:20,498 - ? We got kisses ? - ? Five kisses ? 286 00:17:20,582 --> 00:17:23,043 - ? We got giggles ? - ? Chuckles too ? 287 00:17:23,126 --> 00:17:26,004 - ? A lucky coin ? - ? Banana bread ? 288 00:17:26,087 --> 00:17:27,756 [BARKING] 289 00:17:27,839 --> 00:17:32,010 ? And a bouncy ball for Donald, our friend ? 290 00:17:32,093 --> 00:17:34,429 ? We're gonna send them on their way ? 291 00:17:34,512 --> 00:17:38,266 ? Then everything will be A-OK ? 292 00:17:38,350 --> 00:17:42,937 ? 'Cause Donald will be hap-hap-happy again ? 293 00:17:43,021 --> 00:17:46,274 [SNORING] Whuh?! Whoa! Whoo! Oh! 294 00:17:46,358 --> 00:17:48,526 [GRUNTS] Whoo! 295 00:17:48,610 --> 00:17:51,488 Well, well, if it isn't Mickey the Mouse. 296 00:17:51,571 --> 00:17:53,406 Hiya, Pete the postman. 297 00:17:53,490 --> 00:17:56,493 We've got a special delivery package to mail. 298 00:17:56,576 --> 00:18:01,456 Special delivery, eh? Uh, what's so special about it? 299 00:18:01,539 --> 00:18:03,667 It's for our friend Donald. 300 00:18:03,750 --> 00:18:06,419 It's full of goodies and fun things. 301 00:18:06,503 --> 00:18:10,340 Well, then, we better weigh your package 302 00:18:10,423 --> 00:18:14,219 and figure out how many stamps you're gonna need. 303 00:18:14,302 --> 00:18:17,138 Gee, that sounds tricky. 304 00:18:17,222 --> 00:18:20,767 Nah, it's not so hard. [LAUGHS] 305 00:18:20,850 --> 00:18:24,813 See how both sides of my scale are the same height? 306 00:18:24,896 --> 00:18:27,732 That means the scale is balanced. 307 00:18:27,816 --> 00:18:30,110 GOOFY: Balanced... right. 308 00:18:30,193 --> 00:18:34,906 PETE: But when I put your package on this side of the scale... 309 00:18:34,989 --> 00:18:37,575 MINNIE: Uh-oh! It isn't balanced anymore. 310 00:18:37,659 --> 00:18:39,703 Not to worry, little lady. 311 00:18:39,786 --> 00:18:42,539 I'm going to add these here packages. 312 00:18:42,622 --> 00:18:45,250 You know, the ones with a spiffy stamp on 'em. 313 00:18:46,001 --> 00:18:50,088 And I'm gonna place them on the other side of the scale. 314 00:18:50,171 --> 00:18:52,215 Uh-huh, go on. 315 00:18:52,298 --> 00:18:55,010 When the scale is balanced again, 316 00:18:55,093 --> 00:18:57,554 we'll know exactly how many stamps 317 00:18:57,637 --> 00:18:59,514 your special delivery needs. 318 00:18:59,597 --> 00:19:02,392 Gosh! That's amazing! 319 00:19:02,475 --> 00:19:05,645 So first we have to balance the scale again. 320 00:19:05,729 --> 00:19:09,065 Let's count how many packages it takes to do just that. 321 00:19:11,943 --> 00:19:12,993 One, 322 00:19:14,237 --> 00:19:15,287 two, 323 00:19:16,823 --> 00:19:17,873 three. 324 00:19:18,283 --> 00:19:20,118 Is the scale balanced? 325 00:19:22,120 --> 00:19:24,080 GOOFY: Yep! That means we did it! 326 00:19:24,164 --> 00:19:26,082 We balanced the scale. 327 00:19:27,292 --> 00:19:30,795 But, uh, how many of them stamps do we need? 328 00:19:32,172 --> 00:19:35,216 MINNIE: One, two, three. 329 00:19:35,300 --> 00:19:39,637 GOOFY: Yessir-eedy! Three stampy stamps! [LAUGHS] 330 00:19:43,099 --> 00:19:46,269 - There ya go, pal! - Thanks, Pete. 331 00:19:46,353 --> 00:19:48,153 So, what do we owe you for the stamps? 332 00:19:48,229 --> 00:19:50,523 Beans? Biscuits? Bows? 333 00:19:51,524 --> 00:19:53,818 Well... 334 00:19:53,902 --> 00:19:57,447 This special delivery is for cheering up Donald, right? 335 00:19:57,530 --> 00:19:58,615 ALL: Right! 336 00:19:58,698 --> 00:20:01,409 Then this one's on me. [LAUGHS] 337 00:20:01,493 --> 00:20:05,455 - That means it's free. - Gee, thanks, Pete. 338 00:20:05,538 --> 00:20:09,292 Aw, shucks. What're friends for? [LAUGHS] 339 00:20:09,376 --> 00:20:12,337 Come on, everybody. Let's get back to the clubhouse 340 00:20:12,420 --> 00:20:16,424 so we can see Donald's face when he gets his special delivery. 341 00:20:16,508 --> 00:20:19,052 Tell ol' Quackers I said hi. 342 00:20:24,307 --> 00:20:26,768 Hot dog, here comes Donald! 343 00:20:28,186 --> 00:20:30,438 Hi, everybody. 344 00:20:30,522 --> 00:20:32,315 ALL: Hiya, Donald! 345 00:20:32,399 --> 00:20:37,570 Let me guess, no special deliveries. 346 00:20:38,488 --> 00:20:39,948 [CLUCKING] 347 00:20:40,031 --> 00:20:42,742 I don't know, Donald. [GIGGLES] 348 00:20:42,826 --> 00:20:44,661 Why don't you see for yourself? 349 00:20:44,744 --> 00:20:47,872 Well, okay. 350 00:20:52,127 --> 00:20:55,171 [STRAINING] 351 00:20:55,255 --> 00:20:56,756 Whoa! 352 00:20:58,258 --> 00:21:00,385 Oh, boy! A package! 353 00:21:00,468 --> 00:21:02,971 I hope it's for me! 354 00:21:04,389 --> 00:21:07,600 It is for me! Oh, boy! 355 00:21:07,684 --> 00:21:10,311 - What did I get? - [LAUGHTER] 356 00:21:10,395 --> 00:21:12,897 Wow! Goofy giggles! 357 00:21:13,606 --> 00:21:16,401 A bouncy ball from Pluto! 358 00:21:16,484 --> 00:21:18,611 Minnie's banana bread! 359 00:21:18,695 --> 00:21:21,573 Mickey's lucky coin! 360 00:21:21,656 --> 00:21:25,535 - And don't forget my kisses. - Kisses? 361 00:21:25,618 --> 00:21:27,245 That's right! 362 00:21:27,328 --> 00:21:33,335 - [SMACKING] - One, two, three, four... 363 00:21:35,587 --> 00:21:38,506 Oh no! Where's the fifth kiss? 364 00:21:38,590 --> 00:21:41,009 [BARKING] 365 00:21:41,092 --> 00:21:44,929 [LAUGHS] It looks like the kiss is after Pluto! 366 00:21:45,013 --> 00:21:47,349 - [BARKING] - [SMACKING] 367 00:21:47,432 --> 00:21:50,894 [ALL LAUGHING] 368 00:21:50,977 --> 00:21:55,106 Aw, you're the best friends ever. 369 00:21:55,190 --> 00:21:57,859 And you too! 370 00:21:57,942 --> 00:22:02,113 Thanks, everybody. Aw. 371 00:22:02,197 --> 00:22:05,533 Thanks for helping us send a special delivery to Donald. 372 00:22:05,617 --> 00:22:08,912 [LAUGHS] Come on, everybody. Up on your feet. 373 00:22:09,913 --> 00:22:13,458 That's it. Let's do the Hot Dog Dance! 374 00:22:13,541 --> 00:22:18,213 [ACCORDIAN PLAYING] 375 00:22:20,256 --> 00:22:22,258 ? Hot dog ? 376 00:22:22,342 --> 00:22:25,428 [BARKING IN RHYTHM] 377 00:22:25,512 --> 00:22:26,846 ? Hot dog ? 378 00:22:30,850 --> 00:22:33,311 ? Hot dog, hot dog Hot diggity dog ? 379 00:22:33,395 --> 00:22:35,814 ? Now we got ears It's time for cheers ? 380 00:22:35,897 --> 00:22:40,360 ? Hot dog, hot dog The problem's solved ? 381 00:22:40,443 --> 00:22:43,488 ? Hot dog, hot dog Hot diggity dog ? 382 00:22:44,739 --> 00:22:48,785 Thanks for the special delivery, everybody! 383 00:22:48,868 --> 00:22:53,206 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. That was fun! 384 00:22:53,289 --> 00:22:55,208 What a hot dog day! 385 00:22:55,291 --> 00:22:57,877 ? Hot dog, hot dog Hot diggity dog ? 386 00:22:57,961 --> 00:23:00,463 ? It's a brand-new day What you waiting for? ? 387 00:23:00,547 --> 00:23:05,051 ? Get up, stretch out Stomp on the floor ? 388 00:23:05,135 --> 00:23:07,679 ? Hot dog, hot dog Hot diggity dog ? 389 00:23:07,762 --> 00:23:10,223 ? Hot dog, hot dog Hot diggity dog ? 390 00:23:10,306 --> 00:23:12,809 ? We're splitting the scene We're full of beans ? 391 00:23:12,892 --> 00:23:16,229 ? So long for now from Mickey Mouse ? 392 00:23:16,312 --> 00:23:17,480 That's me! 393 00:23:17,564 --> 00:23:20,400 ? And the Mickey Mouse ? 394 00:23:20,483 --> 00:23:25,447 ? Clubhouse ? 395 00:23:25,530 --> 00:23:27,991 Aw, thanks for stopping by. 396 00:23:30,493 --> 00:23:33,747 {\an8}MICKEY: Getting mail and sending mail sure is fun. 397 00:23:34,789 --> 00:23:37,499 {\an8}And when we put Donald's package on the scale, 398 00:23:37,500 --> 00:23:40,378 {\an8}how many packages did it take to make it balance? 399 00:23:40,379 --> 00:23:42,921 {\an8}DONALD: That's it! 400 00:23:42,922 --> 00:23:45,800 {\an8}One, two, three. 401 00:23:47,594 --> 00:23:52,015 {\an8}MICKEY: What a hot dog day! See ya real soon! 402 00:23:52,065 --> 00:23:56,615 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.