Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,920
Could you get out of the car please, sir?
2
00:00:08,840 --> 00:00:11,496
Can I ask what the problem is?
I've gotta get these boys to a football...
3
00:00:11,520 --> 00:00:14,320
Could you get out of the car please, sir?
4
00:00:31,640 --> 00:00:34,960
You were talking
on a hand held phone while driving.
5
00:00:35,040 --> 00:00:37,240
-Yes, I'm so sorry.
-While driving children.
6
00:00:37,320 --> 00:00:39,120
I was on the phone to one of their mums.
7
00:00:39,200 --> 00:00:40,600
I know that's not an excuse.
8
00:00:40,680 --> 00:00:43,160
That's right, it's a serious offence.
9
00:00:43,240 --> 00:00:44,040
Yeah.
10
00:00:44,120 --> 00:00:46,200
-You've got three children in there.
-Yes.
11
00:00:46,280 --> 00:00:48,920
And how many of them
have got seatbelts on?
12
00:00:49,000 --> 00:00:51,240
-They're all under 14, yeah?
-Yeah.
13
00:00:53,160 --> 00:00:55,080
-So, they're all your responsibility.
-Yes.
14
00:00:55,160 --> 00:00:58,960
Do you understand how dangerous it is
driving kids without seatbelts on?
15
00:00:59,040 --> 00:01:02,320
-Yeah.
-I don't think you do, sir.
16
00:01:02,400 --> 00:01:04,879
If you brake sharply,
they'll be thrown forward,
17
00:01:04,959 --> 00:01:07,000
-and their faces could be smashed.
-Yes.
18
00:01:07,080 --> 00:01:09,039
I've seen it happen.
19
00:01:10,440 --> 00:01:13,680
Boys, seatbelts on,
and stop banging around in there.
20
00:01:15,920 --> 00:01:18,520
Any reason why I shouldn't give you
a fixed penalty?
21
00:01:18,600 --> 00:01:21,800
No, I can't think of a reason.
22
00:01:21,880 --> 00:01:24,240
-I deserve one.
-You deserve four.
23
00:01:24,320 --> 00:01:25,736
Three children without seatbelts on,
24
00:01:25,760 --> 00:01:27,840
£100 fine and three points
for each offence,
25
00:01:27,920 --> 00:01:29,720
plus driving while using a phone.
26
00:01:29,800 --> 00:01:32,680
£200 and six points, that's 15 points.
27
00:01:34,400 --> 00:01:38,640
The only reason not to give me one,
and I hope you believe me when I say this,
28
00:01:38,720 --> 00:01:41,360
but there is no way
that I would ever do this again.
29
00:01:41,440 --> 00:01:43,680
Like, I have learned my lesson.
30
00:01:43,759 --> 00:01:47,200
And it would just be such a shame
if those boys miss their football match.
31
00:01:47,280 --> 00:01:50,039
Do we need to punish them too?
32
00:01:52,080 --> 00:01:53,960
I'm issuing a fine for the phone.
33
00:02:08,280 --> 00:02:11,080
Can I please get your licence,
please, sir?
34
00:02:13,000 --> 00:02:15,600
-It's all done.
-Thank you so much.
35
00:02:16,600 --> 00:02:18,720
Oi boys, stop that please.
36
00:02:28,520 --> 00:02:29,600
Thanks!
37
00:02:29,680 --> 00:02:32,800
You corrupt,
special measures, racist cunts.
38
00:02:37,800 --> 00:02:39,320
It wasn't us banging.
39
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
Ok.
40
00:02:41,840 --> 00:02:43,520
There's something in the boot.
41
00:02:43,600 --> 00:02:46,320
Yeah, I told you, the exhaust's broken.
42
00:02:46,400 --> 00:02:47,720
Did you get a fine?
43
00:02:47,800 --> 00:02:50,840
Yes, and it's your fault.
44
00:04:01,280 --> 00:04:02,480
Hi!
45
00:04:02,560 --> 00:04:03,560
Thanks.
46
00:04:05,120 --> 00:04:07,160
Right, you've got your water in there.
47
00:04:07,240 --> 00:04:09,680
I'll be back to get you in an hour.
48
00:04:09,760 --> 00:04:13,000
Don't forget what I told you about
how Bellingham moves off the ball.
49
00:04:13,080 --> 00:04:14,880
Yeah.
50
00:04:14,960 --> 00:04:16,600
Smell you later!
51
00:04:37,240 --> 00:04:39,640
Right. Damien.
52
00:05:31,640 --> 00:05:33,520
What can I eat?
53
00:05:34,920 --> 00:05:36,720
Want some of my triple bypass pasta?
54
00:05:36,800 --> 00:05:38,880
Double cream, sausage and cheese.
55
00:05:38,960 --> 00:05:41,560
No, thank you.
56
00:05:41,640 --> 00:05:45,240
Can you tell the music teacher
that Kit is staying with his mum now?
57
00:05:45,320 --> 00:05:47,560
Yeah, sure.
58
00:05:48,600 --> 00:05:51,800
Oh, it's Jules.
59
00:05:54,159 --> 00:05:57,320
No, I haven't seen him, why?
60
00:05:57,400 --> 00:05:59,240
Maybe his phone died?
61
00:06:03,160 --> 00:06:04,560
-More cheese?
-Yeah.
62
00:06:04,640 --> 00:06:06,640
What did he want to talk about?
63
00:06:09,320 --> 00:06:11,560
You're fucking kidding me.
64
00:06:14,280 --> 00:06:17,560
-Is that good?
-Why would Adam tell him?
65
00:06:23,720 --> 00:06:26,280
For fuck's sake.
66
00:06:26,360 --> 00:06:28,680
Look, don't worry too much, ok?
67
00:06:28,760 --> 00:06:33,440
He's gonna be fine. He probably
just wants to make a point, you know?
68
00:06:33,520 --> 00:06:35,640
He wants you to miss him.
69
00:06:35,720 --> 00:06:38,280
You know what he's like.
70
00:06:38,360 --> 00:06:41,640
I know. Don't worry, he's gonna be fine.
71
00:06:41,720 --> 00:06:43,720
No, no, don't call the police just yet.
72
00:06:43,800 --> 00:06:47,040
Just give him some time to appear, ok?
73
00:06:47,120 --> 00:06:50,440
Ok, if I hear something,
I'll let you know, yeah, ok.
74
00:06:50,520 --> 00:06:51,840
Bye.
75
00:06:58,680 --> 00:07:00,760
What's happened?
76
00:07:00,840 --> 00:07:04,120
-Damien didn't pick up the girls.
-Damien.
77
00:07:04,200 --> 00:07:06,880
She's worried.
78
00:07:06,960 --> 00:07:09,760
It's because of a conversation
you had with her.
79
00:07:09,840 --> 00:07:13,120
He's not come home, he doesn't pick up
the phone, I...
80
00:07:13,200 --> 00:07:16,120
They should use Find My Phone.
That'll say where he is.
81
00:07:17,240 --> 00:07:19,280
Yeah, that's a good idea.
82
00:07:24,720 --> 00:07:28,240
-Do you think it's in here?
-Well, definitely in the house...
83
00:07:28,320 --> 00:07:29,320
In here?
84
00:07:29,360 --> 00:07:30,360
Yeah, maybe.
85
00:07:36,120 --> 00:07:37,320
Here!
86
00:07:41,680 --> 00:07:43,159
Where is he, Mum?
87
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
What do you mean?
88
00:08:07,080 --> 00:08:08,840
I think she should call the police.
89
00:08:10,960 --> 00:08:14,040
It says you don't have to wait
24 hours before contacting them.
90
00:08:16,000 --> 00:08:18,160
Please, can you tell her
that I feel awful?
91
00:08:20,640 --> 00:08:23,640
Ok, call them.
Let me know what they say, yeah?
92
00:08:23,720 --> 00:08:26,320
And don't worry, it's...
it's just a few hours.
93
00:08:26,400 --> 00:08:28,440
He'll show up, I promise you.
94
00:08:31,160 --> 00:08:33,919
Adam says he feels it's all his fault.
95
00:08:35,600 --> 00:08:37,200
She agrees with you.
96
00:08:38,760 --> 00:08:41,120
Ok, call me if you need me, yeah?
97
00:08:41,200 --> 00:08:42,960
Love you, bye.
98
00:08:51,040 --> 00:08:54,960
Obviously, I really regret everything
that happened between me and her.
99
00:08:56,160 --> 00:08:57,920
Why did you do it?
100
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
It was a stupid mistake.
101
00:08:59,960 --> 00:09:02,640
I dunno, it felt right
and also wrong at the time...
102
00:09:02,720 --> 00:09:05,080
I'm not talking
about why you slept with her.
103
00:09:05,160 --> 00:09:07,360
I'm talking about,
why would you tell Damien?
104
00:09:07,440 --> 00:09:09,200
I just don't get that.
105
00:09:09,280 --> 00:09:11,040
But I didn't.
106
00:09:11,120 --> 00:09:12,680
He knew, Nat.
107
00:09:12,760 --> 00:09:15,280
I promise you, there is no way
I would've told him
108
00:09:15,360 --> 00:09:17,520
had he not already clearly known.
109
00:09:18,240 --> 00:09:21,160
And, obviously, I regret that now.
110
00:09:21,240 --> 00:09:23,240
God, I might never forgive myself for it.
111
00:09:25,080 --> 00:09:27,440
Did you know he was on antidepressants?
112
00:09:27,520 --> 00:09:29,320
No.
113
00:09:29,400 --> 00:09:32,600
That's why she's so worried.
I mean, he's...
114
00:09:34,800 --> 00:09:38,040
He's... he's tried to hurt himself before.
115
00:09:38,120 --> 00:09:40,600
I mean, this was years ago,
after he got fired
116
00:09:40,680 --> 00:09:43,280
and he was in a really, really bad place,
117
00:09:43,360 --> 00:09:45,600
and he decided to go hiking
on Mount Snowdon.
118
00:09:47,120 --> 00:09:49,400
But he was missing for 24 hours.
119
00:09:50,640 --> 00:09:52,080
-Fuck.
-Yeah.
120
00:09:52,160 --> 00:09:54,080
I mean, thank God they found him,
121
00:09:54,160 --> 00:09:58,360
but he was, you know, cold,
alone on the fucking top of a mountain.
122
00:09:58,440 --> 00:10:02,680
'M not sure whether this was
a proper suicide attempt
123
00:10:02,760 --> 00:10:07,720
or it was maybe
some emotional collapse, but...
124
00:10:07,800 --> 00:10:10,480
-Fucking hell.
-Yeah, you can see why she's worried.
125
00:10:10,560 --> 00:10:12,160
Yeah.
126
00:10:17,080 --> 00:10:18,440
Good evening, ladies...
127
00:10:18,520 --> 00:10:20,760
and gentleman.
128
00:10:20,840 --> 00:10:22,520
Sorry, I see you called.
129
00:10:22,600 --> 00:10:24,320
Yeah, Damien's gone missing.
130
00:10:24,400 --> 00:10:25,240
Oh, good.
131
00:10:25,320 --> 00:10:26,480
Good?
132
00:10:26,560 --> 00:10:27,880
Fuck you, this is serious.
133
00:10:27,960 --> 00:10:29,520
What do you mean, missing?
134
00:10:29,600 --> 00:10:32,760
He called Jules this afternoon
sounding completely anxious.
135
00:10:32,840 --> 00:10:35,240
His phone is at home.
Nobody can reach him.
136
00:10:35,320 --> 00:10:37,240
He probably just forgot it somewhere.
137
00:10:37,320 --> 00:10:40,360
No, he... have you not heard from him?
138
00:10:40,440 --> 00:10:43,880
No, it's not even midnight.
139
00:10:43,960 --> 00:10:46,520
As if Damien's ever out past midnight.
140
00:10:48,360 --> 00:10:50,800
Has he not said anything
to you recently, like...
141
00:10:50,880 --> 00:10:52,520
About what?
142
00:10:52,600 --> 00:10:54,520
Yeah, about... how he is.
143
00:10:57,400 --> 00:10:59,040
No...
144
00:10:59,120 --> 00:11:00,640
I mean, he'll turn up.
145
00:11:00,720 --> 00:11:02,720
Damien's not that much of an idiot.
146
00:11:02,800 --> 00:11:05,840
He wouldn't want to hurt Jules
and the kids like that.
147
00:11:20,920 --> 00:11:22,800
Where have you been?
148
00:11:22,880 --> 00:11:24,680
At Home Club with the publishers.
149
00:11:24,760 --> 00:11:26,800
Where you been?
Out with some Frenchmen?
150
00:11:28,280 --> 00:11:32,360
I gotta fire off some assertive emails
to the useless American team,
151
00:11:32,440 --> 00:11:35,080
so I'm gonna be up.
152
00:11:35,160 --> 00:11:36,360
I'm going to bed.
153
00:11:39,080 --> 00:11:44,080
Why am I the only one that knows
how to run a business properly?
154
00:11:45,960 --> 00:11:47,560
Why?
155
00:12:24,440 --> 00:12:25,600
Who's that?
156
00:12:25,680 --> 00:12:26,560
It's me!
157
00:12:26,640 --> 00:12:28,600
Come in here, April!
158
00:12:33,040 --> 00:12:34,920
Hi.
159
00:12:35,000 --> 00:12:37,520
-What time is it?
-Sorry, the film ran over.
160
00:12:37,600 --> 00:12:40,080
It's midnight on a school night.
Where you been?
161
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
At a film.
162
00:12:41,200 --> 00:12:42,200
With who?
163
00:12:42,280 --> 00:12:43,680
What's your problem?
164
00:12:43,760 --> 00:12:45,960
Don't talk to me like that. With who?
165
00:12:46,040 --> 00:12:49,880
Fuck's sake, with Joel, Summer,
Pete and Abby, ok?
166
00:12:49,960 --> 00:12:52,960
You were supposed to be home at 11:00,
so you're grounded!
167
00:12:55,240 --> 00:12:56,720
Goodnight!
168
00:14:12,040 --> 00:14:13,440
Hey, Jo, what's up?
169
00:14:13,520 --> 00:14:15,840
Good morning, Jamie.
You're in this morning?
170
00:14:15,920 --> 00:14:18,080
Yeah, 7:30.
I'm just waiting for Emily here.
171
00:14:18,160 --> 00:14:19,720
Yeah, she's not coming in today.
172
00:14:19,800 --> 00:14:21,960
Not? What, is she ill?
173
00:14:22,040 --> 00:14:23,520
She might've told me.
174
00:14:23,600 --> 00:14:26,280
Can you and I have a meeting first thing?
175
00:14:26,360 --> 00:14:28,040
Yeah, sure. What about?
176
00:14:28,120 --> 00:14:30,760
I'll explain when you're here.
177
00:14:41,840 --> 00:14:43,040
Thank you.
178
00:14:46,000 --> 00:14:48,120
-What's going on?
-Let's go in here.
179
00:14:51,280 --> 00:14:54,760
So, this is Sharon,
who I think you know...
180
00:14:54,840 --> 00:14:56,200
Yeah.
181
00:14:56,280 --> 00:14:57,960
who will be taking notes.
182
00:14:59,440 --> 00:15:00,600
What's this about, Jo?
183
00:15:03,280 --> 00:15:06,360
I need to inform you that there's been
a formal complaint made against you
184
00:15:06,440 --> 00:15:08,080
by one of the employees here.
185
00:15:08,160 --> 00:15:10,880
A... what?
186
00:15:10,960 --> 00:15:13,600
Yes, I'm afraid to say.
187
00:15:13,680 --> 00:15:16,200
As you know, there is
a clear legal process
188
00:15:16,280 --> 00:15:18,800
the company has in place
in times like this.
189
00:15:18,880 --> 00:15:21,120
What's the complaint?
190
00:15:21,200 --> 00:15:26,240
Emily Gaudron made a formal complaint
to us... to me... this morning,
191
00:15:26,320 --> 00:15:30,400
about a set of emails
sent to her by you last night.
192
00:15:30,480 --> 00:15:32,400
I didn't send her any emails.
193
00:15:35,080 --> 00:15:37,440
What do they say,
these emails I didn't send?
194
00:15:37,520 --> 00:15:41,720
Three emails, seemingly sent
from your work email account.
195
00:15:41,800 --> 00:15:45,800
Err, one sent at 1:25 says,
196
00:15:45,880 --> 00:15:49,360
"Hard to concentrate
when you wear that dress."
197
00:15:49,440 --> 00:15:53,800
A second email, sent at 1:32, says,
"Lying here..." brackets,
198
00:15:53,880 --> 00:15:57,320
"naked, wondering what you're doing."
199
00:15:57,400 --> 00:16:00,840
A third email, sent at 1:55, says,
200
00:16:00,920 --> 00:16:03,960
"I want to scoff on
your pineapple pussy."
201
00:16:07,240 --> 00:16:09,240
Jo, come on.
202
00:16:09,320 --> 00:16:11,120
What is this, a joke?
203
00:16:12,360 --> 00:16:15,000
You're saying you didn't send
those messages?
204
00:16:15,080 --> 00:16:17,000
I've known this girl
since she was a child.
205
00:16:17,080 --> 00:16:20,680
Her father is a great friend of mine,
and a major investor for us.
206
00:16:20,760 --> 00:16:22,440
They've come from your email account.
207
00:16:22,520 --> 00:16:25,920
They haven't. I-I would never do that.
You think I'm an idiot?
208
00:16:26,000 --> 00:16:27,640
No, of course not.
209
00:16:27,720 --> 00:16:30,640
I'm not enjoying this situation.
I mean, who would?
210
00:16:32,120 --> 00:16:35,720
But she's formally complained, Jamie.
211
00:16:35,800 --> 00:16:37,320
Well, I've been hacked.
212
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
-We're looking into that.
-Obviously, I've been hacked.
213
00:16:39,920 --> 00:16:42,240
These have not come from me,
from my computer.
214
00:16:42,320 --> 00:16:45,880
-We're looking into that possibility...
-It's not a possibility, it's a certainty.
215
00:16:45,960 --> 00:16:49,960
Talking to IT, there are no cyber threats
that the company are aware of...
216
00:16:50,040 --> 00:16:51,600
There is one, there is one.
217
00:16:51,680 --> 00:16:55,560
Ok, well I will triple, quadruple check,
of course, but as it stands,
218
00:16:55,640 --> 00:16:58,960
technically speaking,
they were sent by you.
219
00:17:02,960 --> 00:17:05,400
What is this, Alice in Wonderland?
220
00:17:06,880 --> 00:17:08,920
I run this company, Jo.
221
00:17:09,000 --> 00:17:12,800
I founded it. I gave you your job!
222
00:17:15,920 --> 00:17:19,000
I'm very aware of that, Jamie.
223
00:17:20,880 --> 00:17:24,680
But part of my responsibility,
as COO and head of HR,
224
00:17:24,760 --> 00:17:28,319
is to closely follow the legal guidance
in situations like this,
225
00:17:28,400 --> 00:17:32,360
even if the complaint
is against someone very senior.
226
00:17:33,760 --> 00:17:37,520
Why on earth would I send
these abusive, self-destructive emails
227
00:17:37,600 --> 00:17:38,400
to this person?
228
00:17:38,480 --> 00:17:39,520
I don't know why.
229
00:17:39,600 --> 00:17:41,440
No, well, there is no why.
230
00:17:41,520 --> 00:17:45,240
The why is important because there is
no fucking why, because I didn't do it!
231
00:17:47,240 --> 00:17:50,080
Were you sending emails
at 1:00 am last night?
232
00:17:53,200 --> 00:17:54,960
The activity on your account suggests
233
00:17:55,040 --> 00:17:57,480
that you were sending
a lot of emails last night,
234
00:17:57,560 --> 00:17:59,880
err, to the U.S. office.
235
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
To Jared's team.
236
00:18:01,000 --> 00:18:04,280
We stand to lose a major investment
out there due to the owner's fraud,
237
00:18:04,360 --> 00:18:07,080
and I was sending late-night emails
to the U.S. team, yes.
238
00:18:07,160 --> 00:18:10,000
So, you were on your machine then,
at these times?
239
00:18:10,080 --> 00:18:12,200
I was on my machine, yes.
240
00:18:12,280 --> 00:18:14,560
You went to the Home Club with...
241
00:18:14,640 --> 00:18:17,520
Pierre, Linda, and Charlie from Timpson.
242
00:18:17,600 --> 00:18:19,240
Yeah, I did.
243
00:18:19,320 --> 00:18:21,840
There was a lot of drink
taken there, I think.
244
00:18:21,920 --> 00:18:25,040
The account shows a lot of champagne
and cocktails were bought...
245
00:18:25,120 --> 00:18:28,240
Yes, drink was taken,
if you want to use that phrase, Jo.
246
00:18:28,320 --> 00:18:31,000
It doesn't mean I had a drink
and then went home and went insane
247
00:18:31,080 --> 00:18:34,920
and started to send third-rate porn
to some girl in the office!
248
00:18:35,000 --> 00:18:38,320
I didn't have a few drinks
and decide to fucking ruin a company
249
00:18:38,400 --> 00:18:42,800
that I've spent the last 20 years
building and running!
250
00:18:48,640 --> 00:18:51,560
Ask yourself, would I send
a message like that?
251
00:18:51,640 --> 00:18:53,080
Ask anyone!
252
00:19:04,800 --> 00:19:08,080
Well, your response is very clear.
253
00:19:10,040 --> 00:19:12,960
You're saying you're totally innocent
of the charges.
254
00:19:13,040 --> 00:19:16,360
Yes, I am absolutely saying that, 100%.
255
00:19:16,440 --> 00:19:20,040
And if the messages were sent
from your account,
256
00:19:20,120 --> 00:19:22,440
you're saying you must've been hacked.
257
00:19:32,960 --> 00:19:38,320
Well, I'll put your side...
your clear, firm rebuttal... to Emily.
258
00:19:38,400 --> 00:19:42,200
She may withdraw the complaint once
I tell her you're certain it wasn't you...
259
00:19:42,280 --> 00:19:45,680
-Yeah, I'm gonna call her.
-That can't happen, I'm afraid.
260
00:19:45,760 --> 00:19:48,600
Please do not make any attempt
to contact her.
261
00:19:48,680 --> 00:19:52,120
That would be a breach of company rules
in these circumstances.
262
00:19:54,000 --> 00:19:57,600
Now, I'm afraid I need to take your pass
and your laptop,
263
00:19:57,680 --> 00:20:01,320
and you'll need to go home
until this situation is resolved,
264
00:20:01,400 --> 00:20:04,760
which I hope will be very swiftly.
265
00:20:06,400 --> 00:20:10,200
And, Jamie...
266
00:20:10,280 --> 00:20:13,920
she also does have the right
to take this to the police if she wants.
267
00:20:40,880 --> 00:20:43,560
If they weren't from you,
this will blow over very quickly.
268
00:20:43,640 --> 00:20:45,440
I mean, that will be proven.
269
00:20:45,520 --> 00:20:48,760
-What about her Dad, does he know?
-I don't know.
270
00:20:48,840 --> 00:20:50,440
I don't like this mess, Jared.
271
00:20:50,520 --> 00:20:52,840
We gotta get it resolved
very fucking quickly.
272
00:20:52,920 --> 00:20:54,720
Agreed. Go home.
273
00:20:54,800 --> 00:20:56,840
Let's let the legal process do its thing.
274
00:20:56,920 --> 00:20:59,960
-I was escorted from my own building.
-That must've been difficult.
275
00:21:00,040 --> 00:21:01,520
Yes, it was difficult.
276
00:21:01,600 --> 00:21:03,800
Hold on one second,
I'm getting another call.
277
00:21:05,840 --> 00:21:08,120
Jared, can I call you back?
That's my lawyer...
278
00:21:08,200 --> 00:21:09,360
Yeah, take that.
279
00:21:09,440 --> 00:21:11,440
-Thanks for your help.
-Sure.
280
00:21:11,520 --> 00:21:12,920
Alright.
281
00:21:13,000 --> 00:21:14,440
Talk to me, Mike.
282
00:21:20,320 --> 00:21:24,080
Come on, then.
Why are you lying about who you are?
283
00:21:24,160 --> 00:21:26,080
I'm not.
284
00:21:26,160 --> 00:21:28,800
Damien said that you were pretending
to have a brother.
285
00:21:28,880 --> 00:21:33,320
Oh, yeah, sorry, that.
That was just... a bit of fun.
286
00:21:33,400 --> 00:21:35,160
Fun, ok, right.
287
00:21:35,240 --> 00:21:37,720
He was falsely accusing me
of something,
288
00:21:37,800 --> 00:21:39,560
so I made some shit up.
289
00:21:39,640 --> 00:21:41,320
Adam, what's going on?
290
00:21:45,000 --> 00:21:47,360
Your fridge smells.
291
00:21:49,360 --> 00:21:51,456
No, I don't mind helping you
with your CV or whatever,
292
00:21:51,480 --> 00:21:53,520
helping you get back on your feet
and get a job,
293
00:21:53,600 --> 00:21:56,120
but there's something going on,
and you're not telling me.
294
00:21:56,200 --> 00:21:59,200
There's nothing going on, alright?
Chill out.
295
00:21:59,280 --> 00:22:02,040
It's just a silly little job
to earn some money...
296
00:22:02,120 --> 00:22:04,480
Right, so why are you so keen
to work for the Tanners?
297
00:22:04,560 --> 00:22:07,720
I wasn't fucking keen.
298
00:22:07,800 --> 00:22:09,480
They offered me a job, alright?
299
00:22:09,560 --> 00:22:13,680
Well, Damien said that you campaigned
to work for the Tanners.
300
00:22:13,760 --> 00:22:15,720
Ok, yeah, it's true.
301
00:22:15,800 --> 00:22:17,240
I wanted to get a better job
302
00:22:17,320 --> 00:22:19,840
than working for his cunty wife
and stupid kids.
303
00:22:22,760 --> 00:22:24,320
Fuck, you sound like Dad.
304
00:22:28,120 --> 00:22:30,120
What do you care, anyway?
305
00:22:30,200 --> 00:22:32,520
If I'm lying to some fucking millionaire.
306
00:22:36,360 --> 00:22:38,360
I care a lot, actually.
307
00:22:53,640 --> 00:22:57,000
I've always felt bad that I didn't
help you more when we were little.
308
00:22:58,640 --> 00:23:00,280
What's that supposed to mean?
309
00:23:03,880 --> 00:23:05,080
With Dad.
310
00:23:06,960 --> 00:23:08,520
Where's this going?
311
00:23:10,920 --> 00:23:12,400
Well, how he treated you.
312
00:23:14,080 --> 00:23:17,360
"Treated" me? Our dad was great.
313
00:23:17,440 --> 00:23:18,840
He loved us both.
314
00:23:18,920 --> 00:23:20,640
Well, he ignored me.
315
00:23:23,000 --> 00:23:24,640
And that was fine.
316
00:23:24,720 --> 00:23:26,160
Thank God he did.
317
00:23:27,880 --> 00:23:31,080
But you... he put so much pressure on you.
318
00:23:31,160 --> 00:23:34,800
Nothing, nothing that you did
was ever good enough for him.
319
00:23:34,880 --> 00:23:38,360
I came over for a sandwich,
not a therapy session.
320
00:23:41,120 --> 00:23:44,120
Yeah, he had high expectations of us.
321
00:23:44,200 --> 00:23:46,440
But he only had those
because he loved us...
322
00:23:46,520 --> 00:23:47,560
No, no, Adam...
323
00:23:47,640 --> 00:23:49,920
-That's how it works.
-No, that's not love.
324
00:23:50,000 --> 00:23:51,320
-Yeah, it is...
-The way he...
325
00:23:51,400 --> 00:23:54,000
Just cause he didn't fucking
cuddle you every night...
326
00:23:54,080 --> 00:23:56,360
He didn't have any love in his body.
327
00:23:56,440 --> 00:23:58,600
You don't know
what you're fucking talking about.
328
00:23:58,680 --> 00:24:01,840
He fucked my best friend when I was 14.
329
00:24:04,240 --> 00:24:06,400
Is that love?
330
00:24:06,480 --> 00:24:08,720
-Now you're just making shit up.
-I'm not...
331
00:24:08,800 --> 00:24:10,560
Just shut up! Shut up, shut up.
332
00:24:10,640 --> 00:24:12,600
Stop fucking talking.
333
00:24:22,960 --> 00:24:25,520
I'm really sorry
that it was so painful for you.
334
00:24:29,680 --> 00:24:31,240
And for me.
335
00:24:33,760 --> 00:24:36,720
But you have got to forget about Dad.
336
00:24:40,040 --> 00:24:41,880
Leave that fucker in the past.
337
00:24:47,960 --> 00:24:49,200
Ok?
338
00:24:50,520 --> 00:24:52,200
Focus on your future.
339
00:24:54,720 --> 00:24:56,720
I am.
340
00:26:09,640 --> 00:26:11,040
You're home, Mr Tanner.
341
00:26:18,640 --> 00:26:20,000
I am.
342
00:26:21,880 --> 00:26:23,280
You should just talk to her.
343
00:26:23,360 --> 00:26:24,680
I'm not allowed to.
344
00:26:24,760 --> 00:26:26,120
Well, does Olivier know?
345
00:26:26,200 --> 00:26:29,680
I dunno. But it makes sense
that she would... she would go to him
346
00:26:29,760 --> 00:26:33,080
before filing a formal complaint
against her dad's friend, right?
347
00:26:33,160 --> 00:26:34,800
-Maybe.
-In which case...
348
00:26:34,880 --> 00:26:37,080
She's very much her own woman.
349
00:26:37,160 --> 00:26:40,040
-Just call Olivier, find out...
-I can't call anyone.
350
00:26:40,120 --> 00:26:41,920
What about that are you not getting?
351
00:26:42,000 --> 00:26:43,520
I'm not allowed to.
352
00:26:48,040 --> 00:26:50,000
Talk to me, Jo. Tell me something good.
353
00:26:50,080 --> 00:26:50,960
Hi, Jamie.
354
00:26:51,040 --> 00:26:53,720
Well, I explained your side to Emily,
355
00:26:53,800 --> 00:26:57,800
but, um, I'm afraid she does wish
to uphold the formal complaint.
356
00:26:57,880 --> 00:26:58,960
Fuck.
357
00:26:59,040 --> 00:27:00,960
Jesus.
358
00:27:01,040 --> 00:27:02,440
I've been hacked.
359
00:27:02,520 --> 00:27:04,960
-But who would do something...
-I dunno, do I?
360
00:27:05,040 --> 00:27:07,720
You? Jared? Who stands to gain from this?
361
00:27:07,800 --> 00:27:08,600
I don't know!
362
00:27:08,680 --> 00:27:10,480
Glenn and Dan in IT have confirmed
363
00:27:10,560 --> 00:27:13,200
those three emails were sent
from your email account...
364
00:27:13,280 --> 00:27:15,640
Then Glenn and Dan from IT
should get fucking fired,
365
00:27:15,720 --> 00:27:17,280
because they suck at their jobs.
366
00:27:17,360 --> 00:27:18,520
I've been hacked.
367
00:27:21,720 --> 00:27:22,640
What now?
368
00:27:22,720 --> 00:27:24,360
We follow the legal process.
369
00:27:24,440 --> 00:27:27,160
Her complaint will be investigated
by myself and a partner,
370
00:27:27,240 --> 00:27:30,080
and we will get back to you
very swiftly with the next stages.
371
00:27:30,160 --> 00:27:35,240
Meanwhile, please stay where you are
and don't come into the office.
372
00:27:35,320 --> 00:27:36,440
Thank you.
373
00:27:36,520 --> 00:27:37,720
Fuck.
374
00:27:37,800 --> 00:27:39,880
This is not just about your work.
375
00:27:39,960 --> 00:27:43,280
Olivier's a personal friend.
You've known him for 25 years.
376
00:27:44,640 --> 00:27:45,640
Let me talk to him.
377
00:27:45,680 --> 00:27:46,680
-Nat.
-Yeah.
378
00:27:46,720 --> 00:27:50,480
If he doesn't know, you can explain,
you know, and he can talk to Emily.
379
00:27:50,560 --> 00:27:52,640
End this fucking nonsense.
380
00:27:59,720 --> 00:28:01,400
Salut Olivier, ca va?
381
00:28:33,240 --> 00:28:34,760
Foodies.
382
00:29:05,040 --> 00:29:07,360
See? Didn't know anything about it.
383
00:29:08,200 --> 00:29:10,040
He's gonna find out and call me back.
384
00:29:11,320 --> 00:29:13,120
What exactly was in those emails?
385
00:29:17,080 --> 00:29:20,360
Just... just filth, really.
386
00:29:30,480 --> 00:29:32,440
Glad we're going away for the weekend.
387
00:29:39,240 --> 00:29:42,760
Well, go on, then, Bedford,
eat your food.
388
00:29:44,760 --> 00:29:46,200
What? You don't want it?
389
00:29:47,920 --> 00:29:49,560
Fine.
390
00:30:05,520 --> 00:30:06,600
Hello?
391
00:30:06,680 --> 00:30:11,520
Hi, does Austin Samuels still work
on your investigations desk?
392
00:30:11,600 --> 00:30:13,760
Yes. May I ask who's calling?
393
00:30:13,840 --> 00:30:16,640
I'd like to remain anonymous,
if that's ok.
394
00:30:16,720 --> 00:30:20,000
I work for a well-known
venture capitalist fund,
395
00:30:20,080 --> 00:30:21,680
and I think I have a news tip.
396
00:30:21,760 --> 00:30:23,120
Okay.
397
00:30:23,200 --> 00:30:27,160
I have some information
about a senior sexual abuse investigation
398
00:30:27,240 --> 00:30:29,000
that started at my firm.
399
00:30:29,080 --> 00:30:32,040
Are you happy to talk about it now?
400
00:30:32,120 --> 00:30:33,120
Sure.
401
00:30:34,240 --> 00:30:36,280
You're not in a compromising location?
402
00:30:36,360 --> 00:30:38,600
You're not at work?
403
00:30:38,680 --> 00:30:40,400
No.
404
00:30:40,480 --> 00:30:41,960
One sec.
405
00:30:44,520 --> 00:30:47,840
If you won't eat,
I'll have to set you free.
406
00:30:53,320 --> 00:30:54,560
All right.
407
00:31:02,880 --> 00:31:03,880
Hello?
408
00:31:03,920 --> 00:31:06,000
Hi. Is that Austin?
409
00:31:06,080 --> 00:31:08,160
Yeah. I gather
you've got something for me?
410
00:31:08,240 --> 00:31:12,120
Have you heard of
a venture capitalist firm called Daventry?
411
00:31:12,200 --> 00:31:14,920
Yeah. Do you work for them?
412
00:31:15,000 --> 00:31:16,840
Yes, I do.
413
00:31:49,640 --> 00:31:50,440
Who's this?
414
00:31:50,520 --> 00:31:53,880
Hello, is that Jamie Tanner
from Daventry Ventures?
415
00:31:53,960 --> 00:31:55,080
Yes.
416
00:31:55,160 --> 00:31:56,040
Hi, it's...
417
00:31:56,120 --> 00:31:58,840
Austin Samuels here,
calling from The Financial Times.
418
00:31:58,920 --> 00:32:01,040
-Look...
-How did you get my number, Austin?
419
00:32:01,120 --> 00:32:02,120
It's in our database.
420
00:32:02,200 --> 00:32:05,440
I'm sorry to interrupt your day,
but we've become aware of a story
421
00:32:05,520 --> 00:32:07,560
involving you and your firm.
422
00:32:07,640 --> 00:32:09,320
Oh, yeah? What story is that?
423
00:32:09,400 --> 00:32:11,760
I gather you've been accused
of sexual misconduct
424
00:32:11,840 --> 00:32:13,400
by a young woman in your firm.
425
00:32:13,480 --> 00:32:15,360
No comment.
426
00:32:15,440 --> 00:32:17,000
What, you're not gonna deny it?
427
00:32:17,080 --> 00:32:18,600
I'm not gonna dignify it.
428
00:32:18,680 --> 00:32:21,400
You may or may not remember this,
but we met once.
429
00:32:21,480 --> 00:32:24,000
It was at the hedge fund
charity fundraiser in Billingsgate.
430
00:32:24,080 --> 00:32:25,576
Really enjoyed meeting you that night,
431
00:32:25,600 --> 00:32:27,280
and that's why I wanted
to call you, Jamie.
432
00:32:27,360 --> 00:32:29,640
Right, look, I just wanna give you
a heads up
433
00:32:29,720 --> 00:32:33,120
that we are gonna be running this story
about the accusations,
434
00:32:33,200 --> 00:32:38,280
and I, you know, I just thought that you
should know that before it appears.
435
00:32:42,600 --> 00:32:44,760
Exactly what story are you running?
436
00:32:44,840 --> 00:32:48,240
There's a charge of sexual misconduct
against you by an employee.
437
00:32:48,320 --> 00:32:49,840
She's not an employee.
438
00:32:49,920 --> 00:32:51,920
Well, let's get that right. Who is she?
439
00:32:52,000 --> 00:32:54,960
There are no charges.
You don't know what you're talking about.
440
00:32:55,040 --> 00:32:58,480
I wanted to make sure we get all this
stuff right before we run the piece.
441
00:32:58,560 --> 00:33:00,840
There is no piece
if you don't have the facts.
442
00:33:00,920 --> 00:33:02,640
Well, we know you're suspended
443
00:33:02,720 --> 00:33:05,120
while an investigation takes place.
444
00:33:05,200 --> 00:33:07,160
-Who told you that?
-I can't reveal that.
445
00:33:07,240 --> 00:33:10,280
I can understand
you don't want to talk about this, but...
446
00:33:10,360 --> 00:33:12,480
Can't, won't, don't want to.
447
00:33:12,560 --> 00:33:15,120
Rest assured, Austin Samuels,
448
00:33:15,200 --> 00:33:18,000
if you print one untrue thing about me
in your paper,
449
00:33:18,080 --> 00:33:21,400
I will sue you until your asshole
bleeds silver dollars,
450
00:33:21,480 --> 00:33:24,080
if you libel me or hurt my reputation,
you hear me?
451
00:33:24,160 --> 00:33:25,400
Ok.
452
00:33:25,480 --> 00:33:30,160
Ok, but, heads up, we are gonna be running
a version of this story,
453
00:33:30,240 --> 00:33:32,320
with or without your comment,
this evening,
454
00:33:32,400 --> 00:33:33,720
about three or four hours.
455
00:33:33,800 --> 00:33:36,240
I'm gonna put that you declined
to comment.
456
00:33:36,320 --> 00:33:40,600
And if you decide you do want
to talk to me, please do.
457
00:33:40,680 --> 00:33:46,240
Austin, if you run that story,
it will fucking ruin me.
458
00:33:47,440 --> 00:33:52,720
It will destroy me, destroy my fund
for no good reason,
459
00:33:52,800 --> 00:33:54,520
because it's all bullshit.
460
00:33:56,040 --> 00:33:59,440
So, I'm asking you,
be a decent human being.
461
00:33:59,520 --> 00:34:03,200
I'm asking you man to man
to just sit on the story for a few days
462
00:34:03,280 --> 00:34:04,480
until it goes away,
463
00:34:04,560 --> 00:34:06,560
because I promise you, it will go away.
464
00:34:06,640 --> 00:34:08,719
I'm really not here to hurt you.
465
00:34:08,800 --> 00:34:12,480
That's why I'm giving you
the opportunity to, you know,
466
00:34:12,560 --> 00:34:16,840
put your side of things, man to man,
you know, you can answer the accusations,
467
00:34:16,920 --> 00:34:18,639
you know, if you're not guilty.
468
00:34:18,719 --> 00:34:22,800
But I am legally not allowed
to say anything.
469
00:34:22,880 --> 00:34:25,840
That's why I'm asking
for your help, right?
470
00:34:25,920 --> 00:34:29,320
Because if you run this story,
it won't just hurt me,
471
00:34:29,400 --> 00:34:31,760
it'll hurt the people I work with,
it'll hurt my family.
472
00:34:31,840 --> 00:34:35,040
They're all innocent, right?
473
00:34:35,120 --> 00:34:38,639
So, can you do that for me?
Are you happy to do that, Austin?
474
00:34:38,719 --> 00:34:41,400
Yeah, look, I'll think about it,
475
00:34:41,480 --> 00:34:45,719
and I really do understand
the position you're in, and I'm sorry.
476
00:34:48,400 --> 00:34:49,840
Motherfucker.
477
00:35:14,880 --> 00:35:17,880
Watch what you're fucking doing!
478
00:35:19,040 --> 00:35:21,720
You watch what you're fuckin' doing,
you fucking moron.
479
00:35:21,800 --> 00:35:23,000
Hey, calm down!
480
00:35:23,080 --> 00:35:25,400
-Get the fuck out of my face.
-Calm down.
481
00:35:25,480 --> 00:35:27,040
-Let it go!
-It's alright.
482
00:35:27,120 --> 00:35:31,520
-You're gonna hurt someone.
-Lock him up, he's fucking insane!
483
00:35:41,520 --> 00:35:44,400
Come on, Dexter. Grab your bag, let's go.
484
00:35:44,480 --> 00:35:45,960
Is April ready?
485
00:35:46,040 --> 00:35:47,200
You're coming too, huh?
486
00:35:47,280 --> 00:35:49,760
Nat said that I should.
But I can do whatever you want.
487
00:35:49,840 --> 00:35:52,160
No, it's fine.
Just get your stuff and hustle.
488
00:35:52,240 --> 00:35:53,720
I want to get out of town.
489
00:35:53,800 --> 00:35:56,040
Hey, Chris... I've got a situation.
490
00:35:56,120 --> 00:35:58,560
Why is your country house
called Severals?
491
00:35:58,640 --> 00:36:00,320
Oh, well, it's the name.
492
00:36:00,400 --> 00:36:03,080
And it's got several of everything.
493
00:36:03,160 --> 00:36:06,400
I don't know if they'll run it for sure,
but I think he probably will.
494
00:36:06,480 --> 00:36:08,800
Just send me something
as soon as you have it.
495
00:36:08,880 --> 00:36:10,640
-Thanks.
-Who was that?
496
00:36:10,720 --> 00:36:12,760
No one you know.
497
00:36:14,760 --> 00:36:17,520
Chris at EXP, PR.
498
00:36:19,040 --> 00:36:22,640
Feels weird going
without the dog... and Kit.
499
00:36:24,360 --> 00:36:26,000
-You heard from Damien?
-No.
500
00:36:26,080 --> 00:36:28,800
-Jules?
-No.
501
00:36:28,880 --> 00:36:29,880
Shit.
502
00:36:54,120 --> 00:36:55,880
I've got to go away now, Bedford.
503
00:36:58,040 --> 00:37:00,880
I'll miss you.
504
00:37:15,840 --> 00:37:17,840
Be free.
505
00:37:19,400 --> 00:37:21,560
Go cause some chaos.
506
00:37:27,760 --> 00:37:29,960
Come on, April,
grab your stuff, let's go!
507
00:37:30,040 --> 00:37:31,560
No, you told me to stay here.
508
00:37:31,640 --> 00:37:33,360
Leah's coming over soon.
509
00:37:33,440 --> 00:37:35,120
Phone her, but you've gotta come.
510
00:37:35,200 --> 00:37:37,080
No, you grounded me.
511
00:37:37,160 --> 00:37:39,560
I've got loads of work to do anyway.
512
00:37:39,640 --> 00:37:41,000
Are you ok with this?
513
00:37:41,080 --> 00:37:42,680
She has a friend. She can stay.
514
00:37:46,880 --> 00:37:48,400
Are you not coming, April?
515
00:37:48,480 --> 00:37:50,720
I only said I was coming
'cause you were coming too.
516
00:37:50,800 --> 00:37:52,400
I'm grounded.
517
00:37:52,480 --> 00:37:54,440
Who's gonna play with Dexter?
518
00:37:54,520 --> 00:37:56,920
I dunno, who cares? You?
519
00:37:57,000 --> 00:37:59,960
What about me, though?
Come on, I think you should come.
520
00:38:00,040 --> 00:38:01,560
Oh my God.
521
00:38:02,720 --> 00:38:04,896
If you need anything,
we'll be back Sunday night! Call me!
522
00:38:04,920 --> 00:38:05,920
Let's go, come on!
523
00:38:41,160 --> 00:38:43,800
Olivier says leave it to the lawyers.
524
00:38:45,000 --> 00:38:48,160
You shouldn't have talked to him.
You made it worse.
525
00:38:58,000 --> 00:38:59,400
Hey, Chris.
526
00:38:59,480 --> 00:39:01,280
Hi. So, d'you get my email?
527
00:39:01,360 --> 00:39:04,120
Austin's piece is out,
it's on the FT site.
528
00:39:04,200 --> 00:39:08,840
No, I'm driving. You're on speaker.
I knew he'd fuckin' run it. Asshole.
529
00:39:08,920 --> 00:39:10,720
Yep. He's a journalist.
530
00:39:10,800 --> 00:39:13,520
He's not a journalist,
he's a... he's a reporter.
531
00:39:13,600 --> 00:39:14,720
How bad is it?
532
00:39:16,640 --> 00:39:17,640
That bad?
533
00:39:17,720 --> 00:39:21,080
Well, it's a smallish piece.
Do you want me to read it to you?
534
00:39:21,160 --> 00:39:23,280
No, I... I'll be there in an hour.
535
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
I can't believe this situation.
536
00:39:25,240 --> 00:39:27,560
I know. You'll survive it.
537
00:39:27,640 --> 00:39:28,640
Thank you.
538
00:39:30,600 --> 00:39:33,080
Who's doing this to me?
539
00:39:49,760 --> 00:39:51,800
Of course he's not answering now.
540
00:40:04,160 --> 00:40:06,880
You know, I thought I'd,
struggle to find the place,
541
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
but, thankfully, it's huge.
542
00:40:19,120 --> 00:40:20,160
Hey, Jared.
543
00:40:20,240 --> 00:40:23,240
Hey, Jamie.
Have you seen this FT piece?
544
00:40:23,320 --> 00:40:26,080
No, but I heard about it.
Chris from PR just told me about it.
545
00:40:26,160 --> 00:40:28,120
It says in the piece
that you spoke to them.
546
00:40:28,200 --> 00:40:29,680
No, I didn't speak to them.
547
00:40:29,760 --> 00:40:32,880
The guy doorstepped me.
He ambushed me.
548
00:40:32,960 --> 00:40:35,480
He tried to get a quote out of me.
I didn't say anything.
549
00:40:35,560 --> 00:40:38,320
If he says I said anything,
he's a fuckin' liar.
550
00:40:39,080 --> 00:40:40,400
Yeah.
551
00:40:40,480 --> 00:40:42,120
So, you're not quoted directly?
552
00:40:42,200 --> 00:40:44,760
Well, I guess, I... I need to read it.
553
00:40:44,840 --> 00:40:46,320
Yeah, I think you should,
554
00:40:46,400 --> 00:40:48,880
cause the partners and I
have had a conversation,
555
00:40:48,960 --> 00:40:52,040
and we feel we do need to put out
a strong response to this.
556
00:40:52,120 --> 00:40:54,360
Just to protect the business.
557
00:40:54,440 --> 00:40:57,920
Ok, but just give me a second,
let me pull over.
558
00:41:12,560 --> 00:41:15,760
I know it's none of my business,
but is everything ok?
559
00:41:15,840 --> 00:41:17,960
Nothing for you to worry about.
560
00:41:20,600 --> 00:41:23,360
I'm sure whatever it is, it'll go away.
561
00:41:23,440 --> 00:41:25,800
Yeah.
562
00:41:25,880 --> 00:41:28,680
I just wanted to say, Nat,
563
00:41:28,760 --> 00:41:32,680
I so love being around you
and your family.
564
00:41:34,000 --> 00:41:36,840
Thank you so much
for letting me into your lives.
565
00:41:38,960 --> 00:41:40,800
You're a special family.
566
00:41:43,400 --> 00:41:45,160
No, we're not.
567
00:42:49,240 --> 00:42:50,800
He said there'd be no one here.
568
00:43:14,400 --> 00:43:17,040
Fucking snake!
569
00:43:17,120 --> 00:43:18,400
What? Snake!
570
00:43:19,680 --> 00:43:21,440
What's that, though, what the fuck?
571
00:43:21,520 --> 00:43:22,800
What are you doing?
572
00:43:22,880 --> 00:43:25,280
-Just trying to cover it up.
-Just fucking move!
573
00:43:29,480 --> 00:43:31,000
-I'll call Mum.
-What?
574
00:43:31,080 --> 00:43:33,440
No, don't do that, then they'll come back.
575
00:43:36,040 --> 00:43:38,080
-Why is there a snake?
-I don't know.
576
00:43:38,160 --> 00:43:39,920
-Where did it come from?
-I don't know!
577
00:43:40,000 --> 00:43:42,520
They swim up toilets, don't they?
Who do we call?
578
00:43:42,600 --> 00:43:46,040
-Look, I dunno, but, are you alright?
-I'm fine, I'm fine.
41099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.