All language subtitles for Malice.2025.S01E04.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,840 --> 00:00:17,600 Mmm. No, Dexy. 2 00:00:25,720 --> 00:00:27,480 Ugh. 3 00:00:42,960 --> 00:00:44,880 Grown-ups make such a mess. 4 00:00:44,960 --> 00:00:47,000 Yeah, they sure do. 5 00:00:53,680 --> 00:00:57,040 We're going to have fun today and just leave that stress behind. 6 00:01:04,400 --> 00:01:06,800 You don't know the word quit. 7 00:01:06,880 --> 00:01:09,840 Let's give up on being good and go for great. 8 00:01:29,080 --> 00:01:30,640 Frank? 9 00:01:41,240 --> 00:01:43,280 Mum! 10 00:01:43,360 --> 00:01:44,360 Dad! 11 00:01:44,440 --> 00:01:47,759 Turn love and kindness and affection towards yourself. 12 00:01:47,840 --> 00:01:51,240 Relax your jaw and soften your lips. 13 00:01:51,320 --> 00:01:54,560 Your hands and arms rest easily by your side. 14 00:01:54,640 --> 00:01:56,520 Now, focus on your heart 15 00:01:56,600 --> 00:02:02,560 and generate feelings of friendliness and love and warmth towards yourself… 16 00:02:22,280 --> 00:02:26,320 ♪ Mornings turn to night And then the night becomes the day ♪ 17 00:02:26,400 --> 00:02:30,520 ♪ I can't keep up with time ♪ 18 00:02:30,600 --> 00:02:35,720 ♪ Not a slave if I'm already free ♪ 19 00:02:35,800 --> 00:02:40,120 ♪ Not a captive If it's where I wanna be ♪ 20 00:02:40,200 --> 00:02:42,840 ♪ Ooh-la-la-la-la-la ♪ 21 00:02:42,920 --> 00:02:45,440 ♪ Then the crowd calls ♪ 22 00:02:45,520 --> 00:02:47,200 ♪ Ooh-la-la-la-la-la ♪ 23 00:02:47,280 --> 00:02:51,960 ♪ Who's gonna catch me When I fall down? ♪♪ 24 00:02:58,480 --> 00:03:01,296 It was probably one of your stupid fucking friends that let him out. 25 00:03:01,320 --> 00:03:02,776 -You don't know that. -Who else? 26 00:03:02,800 --> 00:03:04,216 -It… It's my fault. -No. 27 00:03:04,240 --> 00:03:05,536 If I'd known there was gonna be people, 28 00:03:05,560 --> 00:03:06,976 I'd never have let them put the poison out. 29 00:03:07,000 --> 00:03:09,736 Why did you decide, "Hey, everybody, come back to my place," last night? 30 00:03:09,760 --> 00:03:12,240 -What the fuck was that? -Don't be so aggressive. 31 00:03:13,080 --> 00:03:14,360 I didn't plan it. 32 00:03:15,120 --> 00:03:16,680 Okay, shall we call the vet? 33 00:03:16,760 --> 00:03:19,200 Err… for what? To see if Jesus is on call? 34 00:03:20,040 --> 00:03:21,280 Is… 35 00:03:21,360 --> 00:03:23,160 Is he definitely… 36 00:03:23,680 --> 00:03:26,640 Is he definitely what, Dex? Dead? 37 00:03:26,720 --> 00:03:28,880 -Yes, he's definitely fucking dead! -Jamie! 38 00:03:28,960 --> 00:03:30,880 What? My dog just died. 39 00:03:30,960 --> 00:03:32,480 We're all upset. 40 00:03:33,160 --> 00:03:37,200 I should have warned everyone. I... I feel terrible. I feel so… 41 00:03:37,280 --> 00:03:38,840 -What do we do? -What do you mean? 42 00:03:38,920 --> 00:03:42,280 -With Frank. We can't leave him like that. -Yeah, well, we've got to bury him, right? 43 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Yeah, I'll… 44 00:03:44,520 --> 00:03:47,960 I'll wrap him up in this, and we'll hold a-a funeral, 45 00:03:48,040 --> 00:03:51,079 invite all your cunt friends, and see if anybody owns up to it. 46 00:03:54,760 --> 00:03:56,000 I blame myself. 47 00:03:56,079 --> 00:03:57,560 Please stop saying that. 48 00:03:57,640 --> 00:03:58,680 Sorry. 49 00:03:58,760 --> 00:04:00,120 I'll go see Dex. 50 00:04:06,320 --> 00:04:07,880 What do you want, Rachel? 51 00:04:08,760 --> 00:04:10,080 What? 52 00:04:10,160 --> 00:04:11,680 -Arrested? -What's going on? 53 00:04:11,760 --> 00:04:13,520 When did this happen? 54 00:04:13,600 --> 00:04:14,760 -Frank's died. -What? 55 00:04:14,840 --> 00:04:16,839 Okay, I'll be right there. 56 00:04:18,600 --> 00:04:20,920 Kit's been arrested. He's been given a youth caution. 57 00:04:21,000 --> 00:04:24,240 -What? Arrested for what? -That kid can't do anything right. 58 00:04:24,320 --> 00:04:27,320 Er, just… just leave Frank where he is… I'll deal with that when I get back. 59 00:04:27,360 --> 00:04:28,880 I've got to go to Rachel's. 60 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 And we'll talk about this later. 61 00:05:49,720 --> 00:05:51,000 What… what's going on? 62 00:05:51,080 --> 00:05:53,280 So, we wanted to talk to you about Adam. 63 00:05:53,360 --> 00:05:55,680 What about him? 64 00:05:55,760 --> 00:05:58,200 There's things about him that don't add up. 65 00:05:58,280 --> 00:06:00,000 Like, what things? 66 00:06:00,080 --> 00:06:02,920 Well, when we hired him, we didn't bother checking any references. 67 00:06:03,000 --> 00:06:04,760 Because you liked him. 68 00:06:04,840 --> 00:06:08,640 But I did some looking into him, and he was abroad for ten years. 69 00:06:08,720 --> 00:06:10,880 What… You've always told me how great he was. 70 00:06:10,960 --> 00:06:12,520 -Yes. -No, what I found out is… 71 00:06:12,600 --> 00:06:16,280 I think that when he was in Bangkok, well, I think he was arrested. 72 00:06:16,360 --> 00:06:18,280 For what? 73 00:06:18,360 --> 00:06:19,960 Damien's found some pictures of him. 74 00:06:21,160 --> 00:06:22,440 That's him, isn't it? 75 00:06:23,480 --> 00:06:25,800 But here, it says his name is Paul Grenson. 76 00:06:27,600 --> 00:06:29,960 Hey, what's going on? 77 00:06:32,400 --> 00:06:33,680 Adam, is that you? 78 00:06:36,360 --> 00:06:39,440 You lived there for years, didn't you? In Thailand? 79 00:06:39,520 --> 00:06:41,320 You were there in 2017? 80 00:06:44,080 --> 00:06:47,200 This is my brother, Paul Grenson. 81 00:06:47,280 --> 00:06:48,720 He's my half-brother. 82 00:06:49,440 --> 00:06:51,600 I don't really like talking about him. 83 00:06:52,680 --> 00:06:55,480 Yeah, looks like me, or so I'm told. 84 00:06:55,560 --> 00:06:57,440 Personally, I don't see the likeness. 85 00:06:58,400 --> 00:06:59,760 Maybe I don't want to. 86 00:07:00,440 --> 00:07:01,760 What happened here? 87 00:07:02,320 --> 00:07:06,360 He got arrested in Patpong. This is years ago, though. 88 00:07:06,440 --> 00:07:07,960 Some poor kid got killed. 89 00:07:08,560 --> 00:07:10,800 Maybe Paul had something to do with it. 90 00:07:10,880 --> 00:07:12,040 Maybe he was innocent. 91 00:07:12,800 --> 00:07:15,760 Could have been framed, I don't know. 92 00:07:15,840 --> 00:07:17,520 Where is he now? 93 00:07:17,600 --> 00:07:20,520 Last I heard, he was sailing to Kuala Lumpur, I think. 94 00:07:21,320 --> 00:07:25,360 Yeah, scour round the prisons there, you might find him, if you wanted to. 95 00:07:26,760 --> 00:07:28,920 And he's your half-brother, right? 96 00:07:29,920 --> 00:07:32,960 Sorry, what is this really about? 97 00:07:33,920 --> 00:07:35,159 What do you mean? 98 00:07:35,240 --> 00:07:39,000 -Why are you digging into my family? -Oh, no. No, I'm not digging. 99 00:07:39,080 --> 00:07:41,120 I just… It caught my eye. 100 00:07:42,920 --> 00:07:44,600 Damien, come on. 101 00:07:44,680 --> 00:07:48,280 You don't just randomly chance upon a seven-year-old foreign news story. 102 00:07:48,360 --> 00:07:51,920 I think we're allowed to look into who's taking care of our kids. 103 00:07:52,000 --> 00:07:54,200 That's not what I'm saying, Jules. I… 104 00:07:56,960 --> 00:07:58,880 I think I know what this is really about. 105 00:08:02,240 --> 00:08:06,080 Well, you work here now, so I suppose it's none of our business. 106 00:08:06,960 --> 00:08:08,400 Come on, Damien, let's go. 107 00:08:09,280 --> 00:08:12,760 Look, I… I get why seeing a story like this 108 00:08:12,840 --> 00:08:14,880 might make you a little concerned about me, 109 00:08:14,960 --> 00:08:18,520 but it really shouldn't, because it's not me. 110 00:08:18,600 --> 00:08:20,800 Yeah, thanks for clearing that up. 111 00:08:21,720 --> 00:08:22,920 Let's go. 112 00:08:24,000 --> 00:08:26,880 -I mean, I'd say stay, but… -No, it's… it's good. 113 00:08:31,680 --> 00:08:34,120 A lot of coherent detail wasn't there, about his brother. 114 00:08:34,200 --> 00:08:36,720 Oh, shut up! Can we just leave it now, please? 115 00:08:51,800 --> 00:08:54,720 I don't need my room cleaned, thanks, Nayla. 116 00:09:04,760 --> 00:09:06,720 I don't want my room cleaned, thank you. 117 00:09:06,800 --> 00:09:09,240 It's okay, I clean all the bedrooms. 118 00:09:09,320 --> 00:09:12,360 I know, but I don't need mine cleaned anymore. 119 00:09:13,040 --> 00:09:14,040 I'll do it. 120 00:09:14,640 --> 00:09:16,440 Are you sure? It's not a problem. 121 00:09:18,920 --> 00:09:20,480 -Thanks. -Okay. 122 00:09:27,400 --> 00:09:28,720 Don't worry, Bedford. 123 00:09:29,440 --> 00:09:31,160 That annoying woman's gone now. 124 00:09:41,040 --> 00:09:44,000 There's no reason the school needs to know about this, right? 125 00:09:44,080 --> 00:09:47,920 We keep it to ourselves, you can start back there on Monday. 126 00:09:49,120 --> 00:09:52,360 Got it? So, come on, I want to talk to you some more in the car. 127 00:09:52,440 --> 00:09:53,880 Tell him. 128 00:09:53,960 --> 00:09:55,160 Tell me what? 129 00:09:55,240 --> 00:09:57,800 What if the police prosecute me? 130 00:09:57,880 --> 00:09:59,120 -They won't. -They would. 131 00:09:59,200 --> 00:10:00,816 -Then the school would find out. -They won't. 132 00:10:00,840 --> 00:10:02,840 Dad, they would throw me out. They'd expel me. 133 00:10:02,920 --> 00:10:05,336 If the police were going to prosecute you, we'd know that by now. 134 00:10:05,360 --> 00:10:07,520 You've been given your caution, it's a misdemeanour... 135 00:10:07,600 --> 00:10:09,256 -You don't know that. -Yeah, I do know that. 136 00:10:09,280 --> 00:10:12,360 It's a misdemeanour, you've been given your caution. Now, let's go. 137 00:10:12,960 --> 00:10:14,400 I want to stay here. 138 00:10:15,600 --> 00:10:18,040 Kit, all your stuff's at my place, and I want to talk to you. 139 00:10:18,120 --> 00:10:21,520 -He wants to stay here. -Will you shut up, Rachel? 140 00:10:21,600 --> 00:10:24,760 Please don't try to act like you're the responsible parent here, okay? 141 00:10:24,840 --> 00:10:26,960 -Just shut up. -I want to stay here. 142 00:10:27,560 --> 00:10:29,480 I'm in no mood for this, okay? 143 00:10:29,560 --> 00:10:31,280 -Let's go. -Look, sorry, why… 144 00:10:31,360 --> 00:10:33,000 Why don't you just listen to him? 145 00:10:33,080 --> 00:10:35,120 He said he wants to stay here. 146 00:10:35,200 --> 00:10:37,936 I heard him. But I'm afraid once you've been arrested and given a caution, 147 00:10:37,960 --> 00:10:40,040 then it's not about what he wants anymore. 148 00:10:40,120 --> 00:10:42,360 Yes, it is, okay? Can I just stay here with Mum, please? 149 00:10:42,440 --> 00:10:44,536 -Please, no, Kit, just… -I'm fed up with you treating me 150 00:10:44,560 --> 00:10:46,536 like I'm some fucking problem child all the time, Dad! 151 00:10:46,560 --> 00:10:47,560 You're not! 152 00:10:47,640 --> 00:10:49,200 Yes, you do! 153 00:10:49,280 --> 00:10:51,680 It's just… you know, the dog has died and needs to be buried. 154 00:10:51,720 --> 00:10:53,480 And, fuck, I've got a tennis match at 12:00. 155 00:10:53,560 --> 00:10:55,840 You care more about this fucking dog than me! 156 00:10:55,920 --> 00:10:57,680 -No, no. -Yes, you do. 157 00:10:57,760 --> 00:10:59,160 Kit, please, get in the car. 158 00:11:01,960 --> 00:11:03,120 Please, Kit? 159 00:11:04,440 --> 00:11:06,120 Just get in the fucking car! 160 00:11:06,200 --> 00:11:07,480 I'm gonna live here! 161 00:11:31,320 --> 00:11:32,840 Did you go there last night? 162 00:11:34,240 --> 00:11:36,440 Yeah, just for an hour or so. 163 00:11:36,960 --> 00:11:39,400 It was great, really nice place. 164 00:11:42,560 --> 00:11:43,960 Well done, Luc. 165 00:12:02,200 --> 00:12:03,200 Hello? 166 00:12:03,880 --> 00:12:07,120 -Oh, hi. Is that Sophie Clark? -Yeah. 167 00:12:07,200 --> 00:12:09,040 Oh, hi. Er, my name's Damien. 168 00:12:09,120 --> 00:12:12,600 We're looking to hire a tutor, and we're interested in Adam Healey. 169 00:12:12,680 --> 00:12:14,440 Your name's down as a reference for him. 170 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Yeah. 171 00:12:17,560 --> 00:12:19,400 Yeah, I'm just wondering how you found him. 172 00:12:21,400 --> 00:12:23,720 Erm, yeah, he… he was great. 173 00:12:24,320 --> 00:12:27,280 Erm, he was really great, actually. 174 00:12:27,360 --> 00:12:30,520 He was brilliant with my kids, they really loved him. 175 00:12:30,600 --> 00:12:32,040 How many do you have? 176 00:12:32,120 --> 00:12:34,040 -How many… -Kids. 177 00:12:34,120 --> 00:12:37,000 Oh, right, yeah. Okay, of course. Oh, er… two. 178 00:12:37,080 --> 00:12:38,400 What ages are they? 179 00:12:39,840 --> 00:12:43,720 Chloe is 13, and Vincent is 11. 180 00:12:43,800 --> 00:12:46,840 Erm, Chloe, she was struggling at school, 181 00:12:46,920 --> 00:12:50,680 but once she started working with Adam, her grades really went up. 182 00:12:50,760 --> 00:12:52,760 And Vincent, he… 183 00:12:52,840 --> 00:12:56,280 He actually got a special mention from his new school, 184 00:12:56,360 --> 00:12:58,520 about how well he did in the 13-plus exam. 185 00:12:58,600 --> 00:13:01,440 So, that was… that was great, and, erm… 186 00:13:01,520 --> 00:13:03,480 Well, it was all down to Adam, really. 187 00:13:03,560 --> 00:13:06,080 Wow, that's… er, that's great. 188 00:13:06,160 --> 00:13:08,360 What else did you have him do for you, beyond teaching? 189 00:13:08,440 --> 00:13:09,760 Beyond teaching? 190 00:13:09,840 --> 00:13:12,360 Erm, not much. 191 00:13:13,480 --> 00:13:14,960 I mean, he's very helpful. 192 00:13:15,040 --> 00:13:17,240 Where abouts are you, Sophie? 193 00:13:17,320 --> 00:13:19,080 Er, Shepherd's Bush. 194 00:13:19,600 --> 00:13:21,800 Listen, erm, I've got to go to work. 195 00:13:21,880 --> 00:13:24,720 -So, I… -Oh, yeah, one… one final question. 196 00:13:24,800 --> 00:13:27,280 You said, your son, Vincent, was 11. 197 00:13:27,360 --> 00:13:28,360 Yeah. 198 00:13:28,920 --> 00:13:31,280 Just wondering why he was doing the 13-plus. 199 00:13:32,920 --> 00:13:34,960 You said he did well in 13-plus exams? 200 00:13:37,480 --> 00:13:39,640 Yeah, that's… that's me being an idiot. 201 00:13:39,720 --> 00:13:43,160 It was… It was Chloe that did her 13-plus with Adam. 202 00:13:43,240 --> 00:13:44,600 Yeah. 203 00:13:44,680 --> 00:13:47,440 Oh, okay, cool. And what school did she get into? 204 00:13:48,760 --> 00:13:50,560 I don't think you need to know that. 205 00:13:51,080 --> 00:13:53,000 Listen, erm, I really do need to go now. 206 00:13:53,080 --> 00:13:56,840 So, erm, I honestly can't recommend him enough, 207 00:13:56,920 --> 00:14:00,800 and I hope it really works out, okay? 208 00:14:00,880 --> 00:14:02,480 -Thanks. -Thanks. 209 00:14:10,400 --> 00:14:12,680 ♪ Everybody's gotta live ♪ 210 00:14:14,760 --> 00:14:17,280 ♪ And everybody's gonna die ♪ 211 00:14:19,520 --> 00:14:21,800 ♪ Everybody's gotta live ♪ 212 00:14:23,840 --> 00:14:26,400 ♪ I think you know the reason why ♪ 213 00:14:28,440 --> 00:14:31,440 ♪ Sometime the going get so good ♪ 214 00:14:32,880 --> 00:14:34,680 ♪ Then again it gets pretty rough ♪ 215 00:14:34,760 --> 00:14:35,800 Goodbye, Frank. 216 00:14:36,600 --> 00:14:37,600 You're a good dog. 217 00:14:37,680 --> 00:14:40,480 ♪ But when I have you in my arms, baby ♪ 218 00:14:41,800 --> 00:14:42,920 Anybody have any words? 219 00:14:43,000 --> 00:14:44,800 ♪ I just can't get enough ♪ 220 00:14:44,880 --> 00:14:46,600 ♪ Oh, yeah ♪ 221 00:14:46,680 --> 00:14:47,680 I wish Kit was here. 222 00:14:47,760 --> 00:14:49,040 ♪ Everybody's gotta live ♪ 223 00:14:49,120 --> 00:14:50,120 Yeah… 224 00:14:51,320 --> 00:14:55,000 ♪ And everybody's gonna die ♪ 225 00:14:56,280 --> 00:14:58,760 ♪ Everybody tryna have a A good time ♪ 226 00:14:58,840 --> 00:15:00,120 Loved you, Frank. 227 00:15:00,960 --> 00:15:03,920 Bye-bye, Frank. I loved you. 228 00:15:05,120 --> 00:15:07,480 ♪ Everybody's gotta live ♪ 229 00:15:08,360 --> 00:15:10,640 ♪ You gotta live Before you… ♪♪ 230 00:15:10,720 --> 00:15:15,760 "We that are young will never see so much, nor live so long." 231 00:15:17,400 --> 00:15:19,360 Fuck's sake, it's just a dog. 232 00:15:21,720 --> 00:15:25,960 ♪ Why they lie to the people Why the world is so evil ♪ 233 00:15:26,040 --> 00:15:29,560 ♪ Why can't just cool Just let me cool ♪ 234 00:15:30,360 --> 00:15:33,600 ♪ Walking explosives Stressing all of the time ♪ 235 00:15:34,520 --> 00:15:37,760 ♪ Why can't just cool Just let me cool ♪ 236 00:15:38,600 --> 00:15:42,280 ♪ You're sucker sucker Don't take me for no sucker ♪ 237 00:15:42,360 --> 00:15:46,600 ♪ I just want to cool Just let me cool ♪ 238 00:15:46,680 --> 00:15:50,880 ♪ You're sucker sucker You're such a motherfucker ♪ 239 00:15:50,960 --> 00:15:53,320 ♪ Just let me cool ♪♪ 240 00:16:02,240 --> 00:16:03,400 Hey. 241 00:16:04,840 --> 00:16:06,200 Thanks, man. 242 00:16:06,280 --> 00:16:07,680 Easy. 243 00:16:07,760 --> 00:16:09,560 Hope I didn't forget anything. 244 00:16:12,680 --> 00:16:15,360 Jesus, you look like you've been dug up. 245 00:16:17,760 --> 00:16:19,120 Mate, I'm sorry. 246 00:16:20,960 --> 00:16:22,480 What happened? 247 00:16:23,560 --> 00:16:26,400 -I thought you were coming. -I was. I did. 248 00:16:27,240 --> 00:16:28,360 I was coming to get you, 249 00:16:28,440 --> 00:16:30,360 and by the time I got there, everyone had gone. 250 00:16:30,440 --> 00:16:32,360 'Cause we'd all be fucking arrested. 251 00:16:33,080 --> 00:16:36,920 Me, Page… It was Heath, Finn… There was two others… 252 00:16:37,000 --> 00:16:38,560 What happened to Eve? 253 00:16:38,640 --> 00:16:42,240 She's okay, I think. 254 00:16:43,240 --> 00:16:45,120 I mean, they kept her in. She's alive. 255 00:16:46,720 --> 00:16:50,120 I think she gets discharged tomorrow. She's okay, but I'm fucked. 256 00:16:50,200 --> 00:16:53,160 No. Look, I know it feels like that right now… 257 00:16:53,240 --> 00:16:55,320 Dad wants to kill me, Adam. 258 00:16:55,400 --> 00:16:58,160 Yeah, he's angry, but that will pass. 259 00:16:58,240 --> 00:16:59,880 In, like, ten years, maybe. 260 00:16:59,960 --> 00:17:00,960 In time. 261 00:17:02,040 --> 00:17:04,760 Look, just stay here for a while, that's best. 262 00:17:04,839 --> 00:17:07,960 You see, if I get thrown out of school, I'm fucked, okay? 263 00:17:08,040 --> 00:17:11,560 Dad's got this whole plan laid out for me, this whole path. 264 00:17:11,640 --> 00:17:15,200 Which is why you're better off here, than with your nasty father. 265 00:17:18,800 --> 00:17:19,800 Oh, mate. 266 00:17:19,880 --> 00:17:21,160 Come here. 267 00:17:29,040 --> 00:17:32,240 I promise you, everything's going to be okay. 268 00:17:35,280 --> 00:17:37,256 I should never have agreed he could live there. 269 00:17:37,280 --> 00:17:39,200 He's here now, which is great. 270 00:17:39,280 --> 00:17:43,120 Oh, I meant to say, if you wanted me to carry on tutoring Kit, 271 00:17:43,200 --> 00:17:44,840 I'd be more than happy to. 272 00:17:44,920 --> 00:17:49,320 He's so smart, and I just wouldn't want him stewing alone or falling behind. 273 00:17:49,920 --> 00:17:51,040 Thanks, that's nice. 274 00:17:51,640 --> 00:17:52,960 I'll think about it. 275 00:18:16,240 --> 00:18:18,136 Did you all go to Greece again this year? 276 00:18:18,160 --> 00:18:20,160 Yes, six weeks. It was too long. 277 00:18:20,240 --> 00:18:21,360 It was great! 278 00:18:22,080 --> 00:18:25,080 Emily, you look more and more like your mother every time I see you. 279 00:18:25,160 --> 00:18:26,640 Stay classy, Dad. 280 00:18:26,720 --> 00:18:28,440 Hmm. 281 00:18:28,520 --> 00:18:30,960 Hey, I just… Well, I love Parisian women. 282 00:18:31,040 --> 00:18:35,000 I love them so much that I married one, only to discover that she was Dutch. 283 00:18:35,080 --> 00:18:36,680 Oh, poor you. 284 00:18:38,000 --> 00:18:39,360 Hmm. 285 00:18:39,880 --> 00:18:42,216 We never see you anymore, now that you've bought your place. 286 00:18:42,240 --> 00:18:44,440 You really must come… Thank you… to Corfu again. 287 00:18:44,520 --> 00:18:45,696 -Mmm. -I know, we should. 288 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 Come to our place. 289 00:18:46,800 --> 00:18:48,880 Yeah? Mum and Dad would love that, me too. 290 00:18:48,960 --> 00:18:51,176 How do you all know each other, if you don't mind me asking? 291 00:18:51,200 --> 00:18:52,376 I don't mind you asking. 292 00:18:52,400 --> 00:18:55,440 Emily's dad, Olivier, and Jamie were at some bank together, 293 00:18:55,520 --> 00:18:56,720 a hundred years ago. 294 00:18:56,800 --> 00:18:58,320 -Deutsche. -Yeah, Deutsche Bank. 295 00:18:58,400 --> 00:19:01,120 And, uh… But it was only actually after we all met by chance in Corfu 296 00:19:01,160 --> 00:19:02,600 that we became really good friends. 297 00:19:02,680 --> 00:19:05,200 We just bumped into each other, like, out of the blue, 298 00:19:05,280 --> 00:19:07,000 in that funny restaurant on the beachfront. 299 00:19:07,080 --> 00:19:08,440 It... That's still there. 300 00:19:08,520 --> 00:19:10,136 And we went out on those pedalos every day. 301 00:19:10,160 --> 00:19:11,760 -Oh… -We had so much fun. 302 00:19:11,800 --> 00:19:13,360 I'd rented this amazing speedboat, 303 00:19:13,440 --> 00:19:15,320 and the kids just wanted to go on the pedalos! 304 00:19:16,880 --> 00:19:19,776 And now, you are going to be in finance, I can't believe it, like your dad. 305 00:19:19,800 --> 00:19:20,960 Not what he does. 306 00:19:21,040 --> 00:19:23,840 I'm... I'm more interested in the high-yield bond market. 307 00:19:23,920 --> 00:19:26,880 Mm-hmm. I'd like to see you get more interested in venture work. 308 00:19:26,960 --> 00:19:29,560 I'm going to have Ingrid in our office show you around. 309 00:19:29,640 --> 00:19:31,440 You'll love all the girls there, though. 310 00:19:31,520 --> 00:19:34,720 When he says "girls", he actually means women in their 20s and 30s. 311 00:19:34,800 --> 00:19:36,200 Oh, God. 312 00:19:36,280 --> 00:19:37,280 Oh, God. 313 00:19:37,360 --> 00:19:40,280 I just mean to say that I appreciate your ambition 314 00:19:40,360 --> 00:19:42,080 in getting on with your life. 315 00:19:42,160 --> 00:19:46,040 And I wish, you know, my… my kids were as focused. 316 00:19:46,120 --> 00:19:52,520 Well, they are all the most fun and charming people that I know. 317 00:19:52,600 --> 00:19:55,480 And I miss them, very much. 318 00:19:55,560 --> 00:19:56,920 Yeah, they are. 319 00:19:57,000 --> 00:19:59,720 And where is the other handsome young man in the family? 320 00:19:59,800 --> 00:20:01,400 Kit's with his mum tonight. 321 00:20:01,480 --> 00:20:04,080 -Oh. How is he? -Great, good. 322 00:20:05,480 --> 00:20:06,640 He got arrested. 323 00:20:06,720 --> 00:20:08,120 Well played, Dexter! 324 00:20:08,200 --> 00:20:09,600 They won't tell me why. 325 00:20:09,680 --> 00:20:12,960 'Cause it was about nothing, that's why. Stupid cops, being stupid. 326 00:20:13,040 --> 00:20:16,040 I'll tell you about it tomorrow, but it's nothing. 327 00:20:16,120 --> 00:20:17,200 It's no big deal. 328 00:20:28,480 --> 00:20:30,040 Hey. 329 00:20:30,120 --> 00:20:32,360 You caught me looking at car porn. 330 00:20:32,440 --> 00:20:33,520 Sorry to disturb. 331 00:20:33,600 --> 00:20:36,560 I might need you to sign Dexter's swimming consent form for tomorrow. 332 00:20:36,640 --> 00:20:37,960 Sure, yeah, yeah. 333 00:20:38,040 --> 00:20:40,120 If I email it over to you, can you DocuSign it? 334 00:20:40,200 --> 00:20:41,200 Yeah. 335 00:21:01,840 --> 00:21:03,720 -There. -Thanks. Sorry to bother you. 336 00:21:03,800 --> 00:21:05,360 That's okay. 337 00:22:17,840 --> 00:22:18,840 Busy in there? 338 00:22:18,920 --> 00:22:20,720 -Yeah. -Good. 339 00:22:21,560 --> 00:22:24,216 I just don't want to end up alone, in your highly chlorinated water, 340 00:22:24,240 --> 00:22:25,880 with a 70-year-old Russian. 341 00:22:28,240 --> 00:22:29,480 Thank you, Lily. 342 00:22:59,880 --> 00:23:01,440 Here you go, Dex. 343 00:23:04,120 --> 00:23:05,880 Ooh, that looks delicious. 344 00:23:05,960 --> 00:23:07,760 -Yeah. -Oh, Adam, reminder. 345 00:23:07,840 --> 00:23:10,680 Could you please pick up April after school tomorrow? 346 00:23:11,800 --> 00:23:15,080 Oh, I put the photos up from your night out, on the family drive. 347 00:23:15,160 --> 00:23:16,400 There's some good ones. 348 00:23:16,480 --> 00:23:18,160 Oh, great, I'll look at them. Bye! 349 00:23:18,240 --> 00:23:19,760 -Bye. -Love you. 350 00:23:21,520 --> 00:23:23,400 I miss Frankie. 351 00:23:24,240 --> 00:23:25,520 Yeah, me too, buddy. 352 00:23:43,040 --> 00:23:47,560 ♪ Well, my throat is dry And my knees are weak ♪ 353 00:23:47,640 --> 00:23:50,840 ♪ It's so darn hot I can't even speak ♪ 354 00:23:50,920 --> 00:23:53,160 ♪ Walk in my shadows ♪ 355 00:23:53,680 --> 00:23:56,240 ♪ I can't take it anymore ♪♪ 356 00:24:15,120 --> 00:24:17,400 -Hello, Nadia? -Hello, Mr Tanner. 357 00:24:17,480 --> 00:24:18,680 Is this a good moment? 358 00:24:18,760 --> 00:24:19,920 How can I help? 359 00:24:20,000 --> 00:24:23,640 Would you have any time to come in and talk to me about Kit, ideally today? 360 00:24:24,400 --> 00:24:25,400 What's the issue? 361 00:24:25,480 --> 00:24:28,680 It seems like we've been talking about him a lot this week, already. 362 00:24:28,760 --> 00:24:31,840 Yes, but we've been given some new information. 363 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Uh-huh. 364 00:24:34,080 --> 00:24:36,160 Er, what is that? 365 00:24:40,040 --> 00:24:41,560 Oh, where did you hear that? 366 00:24:43,680 --> 00:24:47,400 Right. Well, if you're going to throw him out, can you tell me now, 367 00:24:47,480 --> 00:24:49,960 so you can save me the hassle of coming back in? 368 00:24:50,040 --> 00:24:52,240 Didn't I just give you a shit ton of money? 369 00:24:53,520 --> 00:24:55,360 Right, thanks for the support. 370 00:24:55,440 --> 00:24:58,280 Yeah, yeah, write him a hundred-grand reference. 371 00:25:00,320 --> 00:25:03,560 And for the record, Nadia, you as a head, 372 00:25:03,640 --> 00:25:07,160 and the school as a whole, I think you've failed him. 373 00:25:07,240 --> 00:25:08,560 Yeah, right. 374 00:25:09,920 --> 00:25:11,240 Fucking bitch. 375 00:25:21,240 --> 00:25:23,440 This is Ingrid. Ingrid will show you how it's all done, 376 00:25:23,520 --> 00:25:25,080 -show you the ropes. -Ingrid. Thank you. 377 00:25:25,120 --> 00:25:26,280 Emily is Olivier's daughter. 378 00:25:26,360 --> 00:25:29,080 So, please, just treat her better than you'd treat anyone else. 379 00:25:30,240 --> 00:25:32,000 If you have an issue, and I'm not around, 380 00:25:32,080 --> 00:25:36,360 or if I am around, and that issue demands any tact or composure or empathy, 381 00:25:37,160 --> 00:25:38,600 talk to Jo. 382 00:25:38,680 --> 00:25:40,400 -I'm your lady. -Good. 383 00:25:44,400 --> 00:25:46,640 Sorry about our strange behaviour round at yours. 384 00:25:46,720 --> 00:25:48,320 No, don't worry about it. 385 00:25:48,400 --> 00:25:50,920 Damien's got these weird ideas about Adam. 386 00:25:51,000 --> 00:25:53,640 Yeah, I mean, what's his problem? 387 00:25:59,440 --> 00:26:01,520 There's something I need to tell you. 388 00:26:02,240 --> 00:26:04,080 I've… I've been meaning to. 389 00:26:04,880 --> 00:26:06,320 What? 390 00:26:08,400 --> 00:26:13,600 A few months ago, Adam and I had a night together. 391 00:26:14,120 --> 00:26:15,880 Well, a couple of nights, actually. 392 00:26:15,960 --> 00:26:18,040 And, well, I mean… I didn't mean for it to happen. 393 00:26:18,120 --> 00:26:20,280 Obviously, I feel terrible about it. 394 00:26:20,360 --> 00:26:21,680 -Tell me. -No! 395 00:26:21,760 --> 00:26:23,800 -Yes, tell me everything! -No! 396 00:26:24,520 --> 00:26:26,360 -It was just… -Come on! 397 00:26:26,440 --> 00:26:28,880 It was… it was a brief… 398 00:26:28,960 --> 00:26:31,880 You and Adam? I… I… 399 00:26:35,560 --> 00:26:38,520 I mean, I'm shocked. 400 00:26:38,600 --> 00:26:39,760 I'm honestly shocked. 401 00:26:39,840 --> 00:26:41,960 Yeah, so am I. 402 00:26:42,560 --> 00:26:43,920 -Tell me Damien doesn't know. -No! 403 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 -Okay. -God, no! 404 00:26:46,320 --> 00:26:49,160 Although I… I do wonder if he senses something, 405 00:26:49,240 --> 00:26:51,600 hence the other morning, round at yours. 406 00:26:53,040 --> 00:26:55,600 Sorry, I can't believe it. 407 00:26:57,120 --> 00:26:58,800 -What's he like? -Oh. 408 00:26:59,360 --> 00:27:00,960 Energetic. 409 00:27:04,400 --> 00:27:06,880 And young. 410 00:27:08,960 --> 00:27:11,800 Julia Michaels, sleeping with the Manny. I… 411 00:27:13,880 --> 00:27:15,680 -You jealous? -What? 412 00:27:16,400 --> 00:27:18,800 -Little bit? -No! 413 00:27:18,880 --> 00:27:20,480 You are. 414 00:27:21,800 --> 00:27:23,160 Just a little bit. 415 00:27:23,840 --> 00:27:26,440 Not about Adam, but… you know, about the excitement of it all. 416 00:27:27,040 --> 00:27:28,800 Yeah. 417 00:27:28,880 --> 00:27:32,640 I can't work out whether he's gone up in my estimation, or down. 418 00:27:34,080 --> 00:27:35,080 It's up. 419 00:27:36,760 --> 00:27:38,240 Definitely, up. 420 00:27:40,960 --> 00:27:42,840 -You're terrible! -I know. 421 00:27:44,640 --> 00:27:46,560 You even drive like a granny on this game. 422 00:27:49,480 --> 00:27:53,040 You know a lot of cool, successful people didn't make it at school? 423 00:27:54,480 --> 00:27:59,600 Amy Winehouse, er, Albert Einstein, Snoop Dogg, 424 00:27:59,680 --> 00:28:01,320 all got chucked out. 425 00:28:01,400 --> 00:28:03,040 I'm not like them, am I? 426 00:28:03,120 --> 00:28:04,840 We don't know that yet. 427 00:28:04,920 --> 00:28:07,160 You might still become the Snoop Dogg of Holland Park. 428 00:28:10,000 --> 00:28:14,560 Look, what I'm saying, right, is that this doesn't need to define you. 429 00:28:14,640 --> 00:28:19,520 I know it feels huge and horrible right now, but the reality is, 430 00:28:19,600 --> 00:28:22,360 it's not going to stop you achieving anything that you want to. 431 00:28:22,960 --> 00:28:24,920 I don't know what I want to achieve. 432 00:29:31,200 --> 00:29:33,600 How did the school even know about my caution? 433 00:29:33,680 --> 00:29:35,160 Er, I don't know. 434 00:29:35,240 --> 00:29:36,960 They hear things, you know? 435 00:29:37,040 --> 00:29:39,080 Fuck 'em. They chucked you out. 436 00:29:39,160 --> 00:29:41,440 It wasn't the right place for you, anyway, okay? 437 00:29:41,960 --> 00:29:43,120 You deserve better. 438 00:29:46,440 --> 00:29:48,200 I think I'm going to have to scoot, mate. 439 00:29:48,280 --> 00:29:50,360 -What? -Yeah, sorry. 440 00:29:50,440 --> 00:29:52,360 But we can do it again tomorrow? 441 00:29:52,960 --> 00:29:54,480 -Yeah, all right. -Yeah? 442 00:29:56,040 --> 00:29:58,200 Please don't mope. 443 00:30:00,280 --> 00:30:01,760 Hi there, sorry to bother you. 444 00:30:01,840 --> 00:30:03,560 Do you mind me asking, do you have kids? 445 00:30:03,640 --> 00:30:05,080 Erm, no. Why? 446 00:30:05,160 --> 00:30:07,480 We spoke on the phone. I'm Damien. 447 00:30:07,560 --> 00:30:09,000 You're Sophie Clark, right? 448 00:30:09,080 --> 00:30:12,080 You helped me out with the reference for Adam Healey as a tutor. 449 00:30:12,160 --> 00:30:14,200 You said you had two kids… 450 00:30:14,760 --> 00:30:18,240 -I, er… I'm really sorry, I can't talk. -It's… It's about Adam. 451 00:30:18,320 --> 00:30:20,320 I'm… I'm worried about him. 452 00:30:20,400 --> 00:30:21,640 That's why I'm here. 453 00:30:22,840 --> 00:30:24,480 Would it be all right if I came in? 454 00:30:32,680 --> 00:30:37,240 It was, er, only once, for a job that he wanted 455 00:30:37,320 --> 00:30:39,640 to be a tutor to a family. 456 00:30:39,720 --> 00:30:40,800 May I? 457 00:30:40,880 --> 00:30:41,880 Yeah. 458 00:30:41,960 --> 00:30:43,320 Which family was it? 459 00:30:43,400 --> 00:30:44,520 I can't remember. 460 00:30:44,600 --> 00:30:46,040 Was it the Sahanis? 461 00:30:46,120 --> 00:30:50,040 I think… honestly, I don't remember. 462 00:30:50,120 --> 00:30:52,200 We're the Sahanis. I'm Damien Sahani. 463 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 Why did he want to work for us? 464 00:30:56,920 --> 00:30:58,680 Well, like I said, he… 465 00:30:59,280 --> 00:31:01,840 He wanted a job, for money, 466 00:31:01,920 --> 00:31:04,280 and it's something that he's good at, so… 467 00:31:05,320 --> 00:31:07,200 Erm, that's fraud, isn't it? 468 00:31:07,840 --> 00:31:08,960 And you helped him. 469 00:31:11,200 --> 00:31:15,760 Yeah, well, perhaps in hindsight it wasn't the best idea to help him. 470 00:31:17,000 --> 00:31:19,160 Look, I don't mean this as an excuse, 471 00:31:19,240 --> 00:31:24,200 but he'd been having a really tough time, and he'd been away for years. 472 00:31:24,280 --> 00:31:27,280 -I was worried about him. -Why were you worried about him? 473 00:31:27,360 --> 00:31:29,920 Er, I wasn't worried-worried. 474 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 It… 475 00:31:31,080 --> 00:31:33,520 He's basically a very good person. 476 00:31:33,600 --> 00:31:35,760 He's hard-working, he's kind. 477 00:31:35,840 --> 00:31:37,280 Do you think he's dangerous? 478 00:31:37,960 --> 00:31:39,800 No. Why would you say that? 479 00:31:39,880 --> 00:31:41,920 Has he ever been in trouble with the police? 480 00:31:42,000 --> 00:31:43,360 No. 481 00:31:43,440 --> 00:31:45,840 No, that was your brother, Paul, right? 482 00:31:47,480 --> 00:31:49,240 Sorry, who's… who's Paul? 483 00:32:05,960 --> 00:32:07,000 Hi, this is Jules. 484 00:32:07,080 --> 00:32:09,360 Please leave me a message after the tone. Thanks. 485 00:32:09,440 --> 00:32:10,680 Hi, it's me. 486 00:32:10,720 --> 00:32:13,040 You need to give me a call about Adam as soon as you can. 487 00:32:13,120 --> 00:32:15,120 I know who he is and what's going on. 488 00:32:46,680 --> 00:32:49,096 Hi, this is Jules. Please leave me a message after the… 489 00:32:49,120 --> 00:32:51,080 Come on, Jules. 490 00:33:07,320 --> 00:33:09,680 Right, slow it down, slow it down. Hold up, hold up. 491 00:33:10,600 --> 00:33:12,800 Right, big man, keep it moving. 492 00:33:12,880 --> 00:33:15,160 -Give it a sec. -Fucking hurry up! 493 00:33:15,880 --> 00:33:17,600 All right, nice one, yeah? 494 00:33:58,640 --> 00:33:59,760 Hey. 495 00:33:59,840 --> 00:34:03,080 -Adam. -So sorry to surprise you like this. 496 00:34:03,160 --> 00:34:07,440 It's just that I was nearby, and I think I've made a terrible mistake, Damien. 497 00:34:08,400 --> 00:34:10,840 I came over to apologise and ask your advice. 498 00:34:10,920 --> 00:34:11,960 What for? 499 00:34:12,679 --> 00:34:14,639 -Can I come inside? -Erm… 500 00:34:14,719 --> 00:34:16,080 It's to do with Jamie and Nat. 501 00:34:17,159 --> 00:34:18,360 What have you done? 502 00:34:19,000 --> 00:34:21,159 I feel like you're the only person that I can talk to. 503 00:34:22,320 --> 00:34:24,840 -Can I tell you? -Well, why don't you tell me here? 504 00:34:25,800 --> 00:34:29,199 I don't know what's going on, but I know you're lying to us. 505 00:34:30,080 --> 00:34:34,360 Yeah, I have, but I think you'll understand why. 506 00:34:35,320 --> 00:34:38,280 It's just quite a sensitive situation. 507 00:34:40,280 --> 00:34:41,320 It's, erm… 508 00:34:42,120 --> 00:34:43,600 It's a sexual thing. 509 00:35:10,160 --> 00:35:12,800 So, what's going on? 510 00:35:27,240 --> 00:35:29,560 I wish you'd just fucking… 511 00:36:23,400 --> 00:36:26,720 -Adam, what… What do you want? -Hey, Jules. Where are you? 512 00:36:26,800 --> 00:36:27,800 Home. 513 00:36:27,880 --> 00:36:30,160 Okay. I need you to come and meet me, right now. 514 00:36:30,240 --> 00:36:31,320 I think I've fucked up. 515 00:36:31,400 --> 00:36:33,080 What? What have you done? 516 00:36:33,160 --> 00:36:35,440 With Damien. I… I think he knows about us. 517 00:36:35,520 --> 00:36:37,240 What? What's happened? 518 00:36:37,320 --> 00:36:39,640 Can you come and meet me? 519 00:36:39,720 --> 00:36:41,920 I'm in, er, Holland Park. 520 00:36:42,000 --> 00:36:44,680 That pub, The Carpenter's Arms, will you meet me there now? 521 00:36:44,760 --> 00:36:48,000 -What did you say? -Just… Can you meet me there in ten? 522 00:36:48,080 --> 00:36:49,080 Fuck off! 523 00:36:51,960 --> 00:36:53,040 Adam? 524 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 Hello? 525 00:36:55,280 --> 00:36:57,800 Sorry. Can… Can you meet me there? 526 00:36:57,880 --> 00:37:00,360 No, I'm at home. I can't get there in ten minutes. 527 00:37:02,840 --> 00:37:04,240 Where's Damien? 528 00:37:04,320 --> 00:37:05,800 Out with a client. 529 00:37:05,880 --> 00:37:08,080 You can't speak to him until you've seen me, all right? 530 00:37:08,680 --> 00:37:11,800 Just… I'll explain when I see you. It's all my fault. 531 00:37:11,880 --> 00:37:13,480 Okay, I'll see you there. 532 00:40:08,080 --> 00:40:09,840 Oh, for f… 533 00:43:33,520 --> 00:43:35,400 Hey, sorry I was late. 534 00:43:35,480 --> 00:43:38,240 -Nat called. I had to take it. -What's happened? 535 00:43:40,560 --> 00:43:42,080 I've fucked up, Jules. 536 00:43:43,440 --> 00:43:45,720 -I had to tell Damien about us. -What? 537 00:43:45,800 --> 00:43:47,640 He knew, okay? 538 00:43:47,720 --> 00:43:50,440 He was wild. He came at me, all… 539 00:43:50,520 --> 00:43:51,760 What? 540 00:43:52,440 --> 00:43:55,280 I tried to obviously tell him that, you know, 541 00:43:55,360 --> 00:43:58,480 I didn't know what he was talking about, but it wasn't any good, he knew. 542 00:43:58,560 --> 00:44:00,640 -How? -I don't know. 543 00:44:00,720 --> 00:44:06,120 I've never seen him like this. He was properly mad and angry. 544 00:44:06,200 --> 00:44:07,640 Jesus Christ. 545 00:44:07,720 --> 00:44:09,000 Has he called you? 546 00:44:10,040 --> 00:44:11,200 He left a message. 547 00:44:13,560 --> 00:44:14,560 Saying what? 548 00:44:14,640 --> 00:44:18,160 I think it's pretty fucking obvious what it was about, don't you? 549 00:44:19,240 --> 00:44:20,600 Right. 550 00:44:31,400 --> 00:44:32,720 Can I get a Diet Coke? 551 00:44:46,440 --> 00:44:47,600 Didn't answer? 552 00:44:48,320 --> 00:44:50,200 Why the fuck did you tell him? 553 00:44:50,280 --> 00:44:52,600 Because he knew, okay? 554 00:44:53,320 --> 00:44:56,040 I mean, come on, Jules, he's been acting weird with me for weeks. 555 00:44:56,680 --> 00:44:58,680 And I'm sorry, I'm just not good at lying. 556 00:45:00,800 --> 00:45:02,680 Jules, it's gonna be fine. 557 00:45:03,240 --> 00:45:05,600 You know, a lot of marriages go through a moment like this. 558 00:45:05,680 --> 00:45:08,360 -He's not like most men. -Thank God. 559 00:45:09,360 --> 00:45:11,720 He'll have taken this really badly. 560 00:45:14,000 --> 00:45:16,440 -I mean, that is most men. -Oh, fuck off, Adam! 561 00:45:21,000 --> 00:45:24,720 Look, I'm sure he's gonna call you back. Just need to say that it was meaningless. 562 00:45:24,800 --> 00:45:27,520 Please, don't give me advice on my marriage, 563 00:45:27,600 --> 00:45:30,440 after you've just fucking destroyed it, okay? 564 00:45:36,320 --> 00:45:37,520 Look, I'm sorry. 565 00:45:37,600 --> 00:45:40,200 But the truth is I'm a little bit in love with you, Jules. 566 00:45:42,920 --> 00:45:45,120 Well, I'm very much not in love with you. 567 00:45:47,360 --> 00:45:50,440 Just fuck off, Adam. I need to work out what I'm going to do. 568 00:45:51,120 --> 00:45:52,600 Okay, I'm sorry. 569 00:45:56,280 --> 00:45:57,480 Forgive me. 570 00:45:58,040 --> 00:45:59,840 I've got to go get the kids now, anyway. 571 00:46:00,880 --> 00:46:04,280 -You will let me know if he gets in touch? -Just fuck off, Adam, please. 572 00:46:05,520 --> 00:46:07,680 Just hope he hasn't done anything stupid. 573 00:46:28,800 --> 00:46:30,360 Boys? 574 00:46:30,440 --> 00:46:31,480 -Dexter? -Yeah? 575 00:46:31,560 --> 00:46:34,600 Sorry I'm a bit late. Come on, grab your stuff. 576 00:46:38,280 --> 00:46:40,240 -Come on, hurry. -I'm coming. 577 00:46:49,720 --> 00:46:50,800 Open the boot. 578 00:46:50,880 --> 00:46:53,120 No, the boot's broken and full. 579 00:46:53,200 --> 00:46:55,240 -But we've got all our bags. -Just hold your bags. 580 00:46:55,320 --> 00:46:57,240 -Come on, in the back. -Please? 581 00:46:57,320 --> 00:46:59,280 Dexter, come on, in the car. 582 00:47:20,520 --> 00:47:24,160 ♪ Nobody likes me, everybody hates me ♪ 583 00:47:24,240 --> 00:47:28,480 ♪ I guess I'll go and eat some worms ♪ 584 00:47:28,560 --> 00:47:30,520 ♪ The long, thin, slimy ones ♪ 585 00:47:30,600 --> 00:47:33,160 ♪ The short, fat, juicy ones ♪ 586 00:47:33,240 --> 00:47:36,200 ♪ The itsy-bitsy, fuzzy-wuzzy worms ♪ 587 00:47:36,880 --> 00:47:38,640 ♪ Down goes the first one ♪ 588 00:47:38,720 --> 00:47:40,240 ♪ Down goes the second one ♪ 589 00:47:40,320 --> 00:47:42,400 ♪ Oh, how they wiggle and squirm ♪ 590 00:47:44,640 --> 00:47:46,240 ♪ The long, thin, slimy ones… ♪ 591 00:47:46,320 --> 00:47:49,120 Hi, Sophie. Sorry, I'm with the kids. 592 00:47:49,200 --> 00:47:50,760 ♪ …fuzzy-wuzzy worms ♪ 593 00:47:50,840 --> 00:47:53,360 Yeah. Look, I don't know what you're talking about, 594 00:47:53,440 --> 00:47:55,160 but can we speak about this later? 595 00:47:55,880 --> 00:47:57,120 Gotta go. 596 00:47:57,200 --> 00:47:59,600 ♪ Oh, how they wiggle and squirm ♪ 597 00:47:59,680 --> 00:48:01,440 ♪ The long, thin, slimy ones ♪ 598 00:48:01,520 --> 00:48:03,280 ♪ The short, fat, juicy ones ♪ 599 00:48:03,360 --> 00:48:06,960 ♪ The itsy-bitsy, fuzzy-wuzzy worms ♪♪ 600 00:48:08,280 --> 00:48:11,160 Right. Boys. 601 00:48:11,240 --> 00:48:14,120 I'm being pulled over by the cops. I'm not sure why. 602 00:48:14,200 --> 00:48:15,640 Don't say anything to them. 603 00:48:15,720 --> 00:48:17,480 They can be terribly sensitive. 604 00:48:26,280 --> 00:48:29,800 There's something in the boot. 605 00:48:29,880 --> 00:48:32,040 Yeah, I told you, it's broken. 606 00:48:37,080 --> 00:48:38,200 Hi. 607 00:48:41,800 --> 00:48:43,840 Could you get out of the car, please, sir? 608 00:48:43,920 --> 00:48:45,120 Can I ask what the problem is? 609 00:48:45,160 --> 00:48:47,216 It's just I'm trying to get these boys to a football match. 610 00:48:47,240 --> 00:48:49,240 Could you get out of the car, please, sir? 42989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.