All language subtitles for LOVE.exe Episode 3 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.140 --> 00:00:01.509 (Production Sponsors) 00:00:01.510 --> 00:00:04.880 (Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA) 00:00:05.110 --> 00:00:06.240 (This is a work of fiction. All names, characters, ) 00:00:06.310 --> 00:00:07.410 (and incidents are products of the author's imagination.) 00:00:07.480 --> 00:00:08.610 (All child actors were accompanied by a guardian, ) 00:00:08.680 --> 00:00:09.910 (and filmed in accordance with labour laws.) WEBVTT 00:00:11.180 --> 00:00:13.520 (15th Century, Joseon) WEBVTT 00:00:23.030 --> 00:00:24.630 It is morning already. 00:00:25.660 --> 00:00:27.229 All I want for my lord, 00:00:27.230 --> 00:00:29.129 who saw potential in this humble servant, 00:00:29.130 --> 00:00:30.140 is to bring him joy. WEBVTT 00:00:29.130 --> 00:00:30.140 is to bring him joy. 00:00:37.410 --> 00:00:39.540 You summoned me, a mere commoner, WEBVTT 00:00:40.040 --> 00:00:41.650 to your royal presence, 00:00:41.780 --> 00:00:45.150 and ordered me to strengthen Joseon through technological advancement. 00:00:45.580 --> 00:00:47.650 I humbly bow to accept your command. WEBVTT 00:00:55.430 --> 00:00:57.100 A position that had no name. 00:00:58.460 --> 00:01:01.600 If there are more people like me in the future, WEBVTT 00:00:58.460 --> 00:01:01.600 If there are more people like me in the future, 00:01:01.930 --> 00:01:03.670 what would we be called? 00:01:03.800 --> 00:01:05.200 To open... 00:01:05.870 --> 00:01:07.240 and to develop. 00:01:07.510 --> 00:01:09.710 Someone who opens up new possibilities. WEBVTT 00:01:10.210 --> 00:01:12.980 A person who develops and makes them a reality. 00:01:13.450 --> 00:01:14.650 Yes, that is it. 00:01:15.380 --> 00:01:18.450 "Developer" would be the perfect name. WEBVTT 00:01:23.220 --> 00:01:24.590 Your Highness, the Crown Prince! 00:01:25.360 --> 00:01:26.360 What is the meaning of this! WEBVTT 00:01:35.070 --> 00:01:38.639 This is the only Honcheonui blueprint. 00:01:38.640 --> 00:01:39.840 Your Royal Highness. WEBVTT 00:01:42.210 --> 00:01:43.210 You pathetic fool. 00:01:45.010 --> 00:01:46.010 Yeong Sil. 00:01:46.380 --> 00:01:47.410 Pay him no mind. 00:01:49.080 --> 00:01:50.080 Your Majesty. WEBVTT 00:01:49.080 --> 00:01:50.080 Your Majesty. 00:01:52.020 --> 00:01:56.120 Seeing today's great laptop tragedy, I got this idea for a web novel. 00:01:56.920 --> 00:02:00.230 A poignant friendship between King Sejong and Jang Yeong Sil, WEBVTT 00:01:56.920 --> 00:02:00.230 A poignant friendship between King Sejong and Jang Yeong Sil, 00:02:00.430 --> 00:02:04.230 and the Crown Prince, his enemy, has great chemistry with Yeong Sil. 00:02:04.500 --> 00:02:08.130 My ears are bleeding. Na Rae, are you trying to get sued? 00:02:08.430 --> 00:02:11.500 Seriously. A genius who transcended class... WEBVTT 00:02:08.430 --> 00:02:11.500 Seriously. A genius who transcended class... 00:02:11.600 --> 00:02:14.110 to fall for such a pathetic prince. 00:02:14.240 --> 00:02:15.310 It's an insult. 00:02:15.940 --> 00:02:17.110 Send an angry emoticon. 00:02:19.110 --> 00:02:22.650 I wouldn't call him dim-witted. Crown Prince Munjong was brilliant. WEBVTT 00:02:19.110 --> 00:02:22.650 I wouldn't call him dim-witted. Crown Prince Munjong was brilliant. 00:02:22.810 --> 00:02:25.080 Right, the Cheugugi was actually Munjong's idea. 00:02:25.450 --> 00:02:27.249 The prince from my story is actually based on Grand Prince Suyang... 00:02:27.250 --> 00:02:30.490 But why did you use my face and San's for the characters? WEBVTT 00:02:27.250 --> 00:02:30.490 But why did you use my face and San's for the characters? 00:02:30.560 --> 00:02:33.290 Because you two are the hottest engineers I know! 00:02:33.560 --> 00:02:35.330 So, are you skipping the group blind date? 00:02:36.290 --> 00:02:38.400 Why would you even ask when you know I'm not into that? 00:02:39.260 --> 00:02:40.730 Not you, Yeon San! WEBVTT 00:02:39.260 --> 00:02:40.730 Not you, Yeon San! 00:02:41.070 --> 00:02:42.329 How can you even ask that... 00:02:42.330 --> 00:02:43.600 when you know the state San's in today? 00:02:45.900 --> 00:02:49.110 (Number one on XXX) WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:03:11.800 --> 00:03:13.500 You actually came, Min Hak. 00:03:14.770 --> 00:03:15.770 Of course. 00:03:18.800 --> 00:03:20.970 You were great out there earlier. WEBVTT 00:03:18.800 --> 00:03:20.970 You were great out there earlier. 00:03:24.310 --> 00:03:25.310 Careful. 00:03:27.850 --> 00:03:28.850 (LOVE.exe) 00:03:28.910 --> 00:03:31.250 (Episode 3: New Semester Promo) WEBVTT 00:03:28.910 --> 00:03:31.250 (Episode 3: New Semester Promo) 00:03:31.320 --> 00:03:32.320 (Eight Hours Earlier) 00:03:32.380 --> 00:03:34.520 - It's mine! - Mine! Mine! 00:03:34.590 --> 00:03:35.650 Everyone, quiet down, please! 00:03:38.220 --> 00:03:39.860 Alright, time for my daily good deed for the environment... WEBVTT 00:03:43.060 --> 00:03:44.300 I told you it was mine. 00:03:44.930 --> 00:03:47.230 I clearly said it was mine. 00:03:47.770 --> 00:03:50.130 Besides, you can obviously see it's a different laptop! WEBVTT 00:03:47.770 --> 00:03:50.130 Besides, you can obviously see it's a different laptop! 00:03:50.270 --> 00:03:52.270 To be fair, it looked just the same a second ago. 00:03:52.770 --> 00:03:54.710 Let's get the council room bullhorn. 00:03:54.840 --> 00:03:56.070 If we wait, they'll walk all over us. 00:03:56.110 --> 00:03:57.210 Wait, the thing is... 00:03:57.410 --> 00:03:59.240 that the matter of who's at fault is a bit unclear. WEBVTT 00:04:01.250 --> 00:04:03.850 Hey, where's our rookie? 00:04:03.920 --> 00:04:05.479 If you're talking about responsibility, 00:04:05.480 --> 00:04:08.120 I clearly said it was mine and was approaching to get it, 00:04:08.190 --> 00:04:10.289 but your security guard forcibly stopped me. WEBVTT 00:04:08.190 --> 00:04:10.289 but your security guard forcibly stopped me. 00:04:10.290 --> 00:04:12.090 Now, I understand that, 00:04:12.160 --> 00:04:14.660 because these fans were shouting, "He's mine," 00:04:14.730 --> 00:04:17.830 he mistook me for one of them. I'll grant you that. 00:04:18.130 --> 00:04:20.100 But in all that chaos, what was I supposed to... WEBVTT 00:04:18.130 --> 00:04:20.100 But in all that chaos, what was I supposed to... 00:04:20.160 --> 00:04:22.200 I'm really grateful for my fans, 00:04:23.170 --> 00:04:26.570 but hearing "he's mine" can be a little suffocating sometimes. 00:04:27.470 --> 00:04:30.070 I wonder if she's one of your fans, too? WEBVTT 00:04:27.470 --> 00:04:30.070 I wonder if she's one of your fans, too? 00:04:31.340 --> 00:04:32.340 Or maybe not? 00:04:34.280 --> 00:04:35.950 Then she could be one of your fans, Jinny. 00:04:36.550 --> 00:04:38.650 That's it, she's one of your fans! Right? 00:04:38.720 --> 00:04:42.250 It must've been "Jinny's mine" then. Not "Min Hak's mine." WEBVTT 00:04:38.720 --> 00:04:42.250 It must've been "Jinny's mine" then. Not "Min Hak's mine." 00:04:43.190 --> 00:04:44.190 Gosh, what is wrong with me? 00:04:44.890 --> 00:04:46.190 I'm so full of myself, aren't I? 00:04:46.660 --> 00:04:47.660 Stop laughing. 00:04:48.960 --> 00:04:50.760 Wipe that soda up so it's not sticky. WEBVTT 00:04:48.960 --> 00:04:50.760 Wipe that soda up so it's not sticky. 00:04:51.560 --> 00:04:54.570 - Gosh, what a mess. - Is this supposed to shut me up? 00:04:55.600 --> 00:04:56.600 Won't that do? 00:04:57.340 --> 00:04:59.140 I'm even paying for this out of my own pocket. 00:04:59.570 --> 00:05:01.640 Your own pocket? The rookie staffer's own pocket? WEBVTT 00:04:59.570 --> 00:05:01.640 Your own pocket? The rookie staffer's own pocket? 00:05:02.670 --> 00:05:03.810 Hold on, Yeon San. 00:05:05.140 --> 00:05:08.910 As I'm responsible for this space, I can't let this injustice slide. 00:05:09.480 --> 00:05:10.619 Who are you? WEBVTT 00:05:09.480 --> 00:05:10.619 Who are you? 00:05:10.620 --> 00:05:12.280 I'm the Emergency Chair of the Computer Engineering Department. 00:05:13.180 --> 00:05:16.490 - Who's in charge here? - That's you! 00:05:18.190 --> 00:05:20.459 - Yes? - You broke someone's property, WEBVTT 00:05:18.190 --> 00:05:20.459 - Yes? - You broke someone's property, 00:05:20.460 --> 00:05:21.930 and you're making the rookie pay? 00:05:22.130 --> 00:05:23.490 I'm not the one who broke it. 00:05:23.560 --> 00:05:25.830 So what? Why should the person with the least authority pay for it? 00:05:26.100 --> 00:05:30.070 Shouldn't their bosses cover this? That's why they're paid more, right? WEBVTT 00:05:26.100 --> 00:05:30.070 Shouldn't their bosses cover this? That's why they're paid more, right? 00:05:31.200 --> 00:05:32.770 All right, who's the producer here? 00:05:34.110 --> 00:05:35.439 We need to get back to filming, 00:05:35.440 --> 00:05:36.810 so let's talk about this after we wrap up. 00:05:37.080 --> 00:05:38.080 For now, could you please step aside? 00:05:38.140 --> 00:05:41.180 I'm not moving an inch until someone takes responsibility. WEBVTT 00:05:38.140 --> 00:05:41.180 I'm not moving an inch until someone takes responsibility. 00:05:41.710 --> 00:05:43.550 Everyone! Scrum! 00:05:43.680 --> 00:05:44.680 Scrum! 00:05:45.250 --> 00:05:47.720 Do you know who that tall, dashing woman over there is? 00:05:48.090 --> 00:05:49.189 Her? 00:05:49.190 --> 00:05:51.390 She's Kang Dong Won, the CS chair, WEBVTT 00:05:49.190 --> 00:05:51.390 She's Kang Dong Won, the CS chair, 00:05:52.960 --> 00:05:54.390 Your Majesty. 00:05:55.090 --> 00:05:56.430 Her real name is Kang Dong Won. 00:05:56.690 --> 00:05:58.660 But her nickname is also "Kang Dong Won from Engineering." 00:05:59.060 --> 00:06:00.060 Interesting. WEBVTT 00:05:59.060 --> 00:06:00.060 Interesting. 00:06:01.030 --> 00:06:03.500 Kang Dong Won. 00:06:05.070 --> 00:06:07.140 Heads of Hair and Makeup, can I have you for a moment? WEBVTT 00:06:12.380 --> 00:06:13.380 Hey, Jinny. 00:06:15.150 --> 00:06:16.150 Oh, gosh. 00:06:19.380 --> 00:06:22.050 Didn't I tell you to always be careful when you're mic'd? WEBVTT 00:06:19.380 --> 00:06:22.050 Didn't I tell you to always be careful when you're mic'd? 00:06:22.520 --> 00:06:25.290 Sorry. But hey, 00:06:25.420 --> 00:06:27.860 I was just wondering what your schedule was like after this. 00:06:29.090 --> 00:06:31.260 There's a screening I have to go to in Yongsan. WEBVTT 00:06:29.090 --> 00:06:31.260 There's a screening I have to go to in Yongsan. 00:06:31.460 --> 00:06:32.830 Director Cha Nook invited me. 00:06:34.770 --> 00:06:37.200 What about tomorrow? Are you free tomorrow? 00:06:37.600 --> 00:06:39.040 Just tell me now. 00:06:39.470 --> 00:06:40.870 It's just the two of us here. WEBVTT 00:06:39.470 --> 00:06:40.870 It's just the two of us here. 00:06:45.340 --> 00:06:46.410 The thing is... 00:06:47.110 --> 00:06:48.250 Min Hak. 00:06:49.780 --> 00:06:52.180 I think we need to make a change. WEBVTT 00:06:49.780 --> 00:06:52.180 I think we need to make a change. 00:06:53.320 --> 00:06:54.320 Really? 00:06:54.720 --> 00:06:56.650 That's exactly what I was going to tell you. 00:06:57.290 --> 00:06:59.120 - You were? - Yes. 00:06:59.690 --> 00:07:03.260 I think it's time for us to take the next step. WEBVTT 00:06:59.690 --> 00:07:03.260 I think it's time for us to take the next step. 00:07:03.960 --> 00:07:06.000 Exactly! The next step! 00:07:06.600 --> 00:07:10.870 To advance in our careers, we can't afford to be complacent. WEBVTT 00:07:06.600 --> 00:07:10.870 To advance in our careers, we can't afford to be complacent. 00:07:10.940 --> 00:07:12.540 We have to look toward the future. 00:07:15.040 --> 00:07:16.040 Gosh. 00:07:16.570 --> 00:07:18.810 I was a little nervous about this. 00:07:19.280 --> 00:07:21.580 But it turns out we're on the same page. WEBVTT 00:07:19.280 --> 00:07:21.580 But it turns out we're on the same page. 00:07:25.050 --> 00:07:26.050 So what should we do? 00:07:26.520 --> 00:07:28.990 When should we go public? 00:07:29.250 --> 00:07:31.020 Go public? With what? WEBVTT 00:07:29.250 --> 00:07:31.020 Go public? With what? 00:07:31.790 --> 00:07:32.790 What? 00:07:33.960 --> 00:07:36.430 You said "next step," so I just assumed... 00:07:36.990 --> 00:07:38.900 Okay. Keeping it private is fine too. 00:07:39.400 --> 00:07:42.800 It would just be a headache for you if people found out anyway. WEBVTT 00:07:39.400 --> 00:07:42.800 It would just be a headache for you if people found out anyway. 00:07:46.470 --> 00:07:50.210 Min Hak. I was saying we should end things. WEBVTT 00:07:46.470 --> 00:07:50.210 Min Hak. I was saying we should end things. 00:07:50.780 --> 00:07:51.780 For good. 00:07:52.440 --> 00:07:55.680 You and I are just friends. 00:07:56.180 --> 00:08:00.180 You're no idol or actor, Min Hak, so you're not even a coworker. WEBVTT 00:07:56.180 --> 00:08:00.180 You're no idol or actor, Min Hak, so you're not even a coworker. 00:08:00.650 --> 00:08:02.050 We're just... 00:08:02.190 --> 00:08:04.360 someone who was just passing through my life... 00:08:05.960 --> 00:08:08.030 Just passing through... 00:08:09.230 --> 00:08:12.030 But we kissed... WEBVTT 00:08:09.230 --> 00:08:12.030 But we kissed... 00:08:13.660 --> 00:08:15.800 That was just a happening. 00:08:16.370 --> 00:08:19.970 We're both young and beautiful. Things happen, right? WEBVTT 00:08:20.440 --> 00:08:22.710 Maybe if it was once, but three times is... 00:08:23.570 --> 00:08:24.740 And what's more, last week we... 00:08:25.040 --> 00:08:27.310 No. Look, Min Hak. WEBVTT 00:08:30.550 --> 00:08:32.320 Our careers are on shaky ground. 00:08:32.380 --> 00:08:35.020 We could vanish and nobody would care. 00:08:35.390 --> 00:08:38.590 I'm an actress, and my best credit? Honestly? 00:08:39.160 --> 00:08:40.660 It's that "Like Dew" soju commercial. WEBVTT 00:08:39.160 --> 00:08:40.660 It's that "Like Dew" soju commercial. 00:08:41.160 --> 00:08:45.200 And you're just a semi-celebrity who started on "Match on Wheels." 00:08:45.860 --> 00:08:48.830 Don't you think we both need to take that next step? 00:08:49.700 --> 00:08:50.700 So... WEBVTT 00:08:49.700 --> 00:08:50.700 So... 00:08:51.540 --> 00:08:54.870 you're saying I'm not your next one. 00:08:57.940 --> 00:08:59.310 I'm going to the US this fall. 00:08:59.810 --> 00:09:01.380 It's for a streaming original film. WEBVTT 00:08:59.810 --> 00:09:01.380 It's for a streaming original film. 00:09:02.550 --> 00:09:03.980 You know my biggest dream, right? 00:09:04.420 --> 00:09:07.220 To be bigger than Jung Ho Yeon and make your mark in Hollywood. 00:09:07.590 --> 00:09:10.190 Yes, exactly. I want that more than anything. WEBVTT 00:09:07.590 --> 00:09:10.190 Yes, exactly. I want that more than anything. 00:09:10.620 --> 00:09:14.830 Not Jinny, the washed-up idol, but Jinny, the global superstar. 00:09:15.890 --> 00:09:17.230 That's really awesome. WEBVTT 00:09:22.570 --> 00:09:24.670 From our own respective places, 00:09:25.400 --> 00:09:27.240 you, right where you are, 00:09:27.510 --> 00:09:28.840 and me, right where I am. 00:09:29.340 --> 00:09:32.080 Let's each do our absolute best, WEBVTT 00:09:29.340 --> 00:09:32.080 Let's each do our absolute best, 00:09:32.480 --> 00:09:35.380 and raise our worth, our value, 00:09:35.450 --> 00:09:36.950 and then meet again, Min Hak. 00:09:38.580 --> 00:09:41.350 Doing our best on our own for now. WEBVTT 00:09:38.580 --> 00:09:41.350 Doing our best on our own for now. 00:09:47.990 --> 00:09:49.660 What she's saying is so complicated. WEBVTT 00:09:50.060 --> 00:09:52.130 And she's using so much English. 00:09:52.960 --> 00:09:54.930 Okay, we can't just stand around here all day. 00:09:55.370 --> 00:09:57.230 So you two, just settle it with rock-paper-scissors. 00:09:57.740 --> 00:10:00.239 - What? - One of you two has to pay for it. WEBVTT 00:09:57.740 --> 00:10:00.239 - What? - One of you two has to pay for it. 00:10:00.240 --> 00:10:01.540 Or just split it fifty-fifty. 00:10:02.040 --> 00:10:03.710 Come on. Rock-paper-scissors. 00:10:04.510 --> 00:10:05.510 - Go on. - Ready? 00:10:05.580 --> 00:10:07.609 If you don't throw, you lose. Rock-paper-scissors! 00:10:07.610 --> 00:10:08.650 Wait a minute. WEBVTT 00:10:11.350 --> 00:10:12.380 I'll pay for it. 00:10:18.660 --> 00:10:20.660 What? Why would you, Min Hak? WEBVTT 00:10:18.660 --> 00:10:20.660 What? Why would you, Min Hak? 00:10:20.960 --> 00:10:23.030 I'm the one who broke the laptop, so I should pay for it. 00:10:24.800 --> 00:10:27.300 Are you okay? Don't cry. It's my fault. I'm sorry. WEBVTT 00:10:35.510 --> 00:10:36.570 How much do I owe you? 00:10:37.810 --> 00:10:39.410 Alright, let's run the numbers, shall we? 00:10:39.810 --> 00:10:43.410 You spectacularly wrecked this new 2025 laptop. WEBVTT 00:10:39.810 --> 00:10:43.410 You spectacularly wrecked this new 2025 laptop. 00:10:43.480 --> 00:10:48.020 With an Intel Core Ultra 200HX CPU and a GeForce RTX 5070 GPU. 00:10:48.090 --> 00:10:51.020 Those two components alone are well over 3,000 dollars, WEBVTT 00:10:48.090 --> 00:10:51.020 Those two components alone are well over 3,000 dollars, 00:10:51.090 --> 00:10:54.130 plus three 1-terabyte SSDs in a Super RAID 5 configuration. 00:10:54.190 --> 00:10:57.130 Those run 170 dollars a piece, totalling 510 dollars. 00:10:57.260 --> 00:10:59.900 Importantly, with data recovery, the grand total is... 00:10:59.960 --> 00:11:01.370 Hold on a second. WEBVTT 00:10:59.960 --> 00:11:01.370 Hold on a second. 00:11:01.700 --> 00:11:02.800 I need a calculator. 00:11:05.170 --> 00:11:06.669 And that amount I just quoted? 00:11:06.670 --> 00:11:10.209 That's not even including compensation for my inconvenience... WEBVTT 00:11:06.670 --> 00:11:10.209 That's not even including compensation for my inconvenience... 00:11:10.210 --> 00:11:12.380 while the laptop contents are being recovered. 00:11:12.440 --> 00:11:14.249 And if the recovery is impossible, 00:11:14.250 --> 00:11:18.250 then there's the priceless value, which is incalculable. 00:11:19.350 --> 00:11:21.020 - Three hundred thirty times... - Forget it. WEBVTT 00:11:19.350 --> 00:11:21.020 - Three hundred thirty times... - Forget it. 00:11:22.020 --> 00:11:23.589 Just give me your number. 00:11:23.590 --> 00:11:24.790 I'll send you the official estimate, 00:11:24.860 --> 00:11:26.160 and you can wire the money right over. 00:11:28.760 --> 00:11:29.760 Okay. WEBVTT 00:11:30.260 --> 00:11:33.100 Gosh, did you see that? San got Kang Min Hak's number. 00:11:33.160 --> 00:11:34.830 - Was that her plan? - Wait! 00:11:35.500 --> 00:11:36.799 No. I can't allow that. 00:11:36.800 --> 00:11:38.870 I'm his manager, so please talk to me. 00:11:38.940 --> 00:11:41.970 As long as someone is responsible, I don't care who. WEBVTT 00:11:38.940 --> 00:11:41.970 As long as someone is responsible, I don't care who. 00:11:44.980 --> 00:11:46.080 Here. 00:11:46.710 --> 00:11:47.910 This will work, right? 00:11:49.110 --> 00:11:51.920 Min Hak, Jinny's team is panicking because we're delayed. WEBVTT 00:11:49.110 --> 00:11:51.920 Min Hak, Jinny's team is panicking because we're delayed. 00:11:51.980 --> 00:11:53.120 What? Right. 00:11:53.380 --> 00:11:54.390 Let's go. 00:11:58.160 --> 00:12:00.660 I'll draw up the estimate and will be in contact! WEBVTT 00:11:58.160 --> 00:12:00.660 I'll draw up the estimate and will be in contact! 00:12:03.960 --> 00:12:06.059 Were you about to give her your number? 00:12:06.060 --> 00:12:07.630 Good thing I was there to stop you. 00:12:08.000 --> 00:12:10.529 That's how you get psycho stalkers. WEBVTT 00:12:08.000 --> 00:12:10.529 That's how you get psycho stalkers. 00:12:10.530 --> 00:12:12.640 They shout, "He's mine!" Don't you know that? 00:12:13.270 --> 00:12:14.970 I don't think she's like that. 00:12:15.870 --> 00:12:16.870 Besides, 00:12:17.240 --> 00:12:19.280 I have to take responsibility for my own actions. WEBVTT 00:12:20.080 --> 00:12:23.210 I know. You're so responsible and naive. 00:12:23.280 --> 00:12:25.680 That's why I'm here, to protect you. See? 00:12:26.480 --> 00:12:30.150 - I know, and I'm always grateful. - So, did you ask Jinny about it? WEBVTT 00:12:26.480 --> 00:12:30.150 - I know, and I'm always grateful. - So, did you ask Jinny about it? 00:12:30.320 --> 00:12:31.720 Well... 00:12:32.290 --> 00:12:34.360 I didn't get a chance to bring up the drama. 00:12:34.430 --> 00:12:36.290 Why not? What were you so busy talking about? 00:12:38.800 --> 00:12:41.669 What I mean is that if Jinny recommends you for it, WEBVTT 00:12:38.800 --> 00:12:41.669 What I mean is that if Jinny recommends you for it, 00:12:41.670 --> 00:12:42.930 it's a natural and great opportunity. 00:12:43.000 --> 00:12:44.400 Excuse me, Min Hak? 00:12:45.570 --> 00:12:47.640 I didn't get to say a proper hello earlier. 00:12:48.040 --> 00:12:49.540 Min Hak, thank you so much. WEBVTT 00:12:50.570 --> 00:12:52.280 Don't mention it. 00:12:52.340 --> 00:12:54.780 Min Hak, go get your touch-up now. You know where to go, right? 00:12:55.110 --> 00:12:58.080 - Right now? - Yes. Go to the hall by the corner. WEBVTT 00:13:01.750 --> 00:13:02.850 Excuse me. One second. 00:13:04.050 --> 00:13:05.560 You really went through it earlier. 00:13:06.360 --> 00:13:11.100 No. I'm grateful to him, but I feel bad. WEBVTT 00:13:06.360 --> 00:13:11.100 No. I'm grateful to him, but I feel bad. 00:13:11.460 --> 00:13:14.030 He's just a genuinely good-hearted person. 00:13:14.470 --> 00:13:18.500 But people online twist things and say his head's in the clouds. 00:13:18.570 --> 00:13:20.240 Some people just love to trash him. WEBVTT 00:13:18.570 --> 00:13:20.240 Some people just love to trash him. 00:13:20.440 --> 00:13:22.909 I'm worried that this whole laptop incident... 00:13:22.910 --> 00:13:24.880 will also start a rumour. 00:13:25.080 --> 00:13:27.410 Should I post something online to stop those kinds of rumours? 00:13:27.480 --> 00:13:30.509 I'll write that he's a total angel, a saviour, a prince! WEBVTT 00:13:27.480 --> 00:13:30.509 I'll write that he's a total angel, a saviour, a prince! 00:13:30.510 --> 00:13:32.320 Gosh, you don't have to do all that. 00:13:32.880 --> 00:13:35.090 Maybe don't exaggerate quite that much. 00:13:35.390 --> 00:13:38.220 Just stick to the facts. Like you said, an angel, a saviour... 00:13:38.290 --> 00:13:40.419 Could you post that somewhere for us? WEBVTT 00:13:38.290 --> 00:13:40.419 Could you post that somewhere for us? 00:13:40.420 --> 00:13:41.559 - Of course. - Right. 00:13:41.560 --> 00:13:44.159 I have a video of what happened. 00:13:44.160 --> 00:13:46.060 Should I send you a screenshot? 00:13:47.160 --> 00:13:49.170 - Yes, that'd be great. - Yes. WEBVTT 00:13:51.200 --> 00:13:52.200 Great. 00:13:56.010 --> 00:13:57.639 Isn't this a blessing in disguise? 00:13:57.640 --> 00:13:59.080 You might get a new laptop from this. 00:13:59.140 --> 00:14:00.580 But she hadn't backed it up. WEBVTT 00:13:59.140 --> 00:14:00.580 But she hadn't backed it up. 00:14:00.840 --> 00:14:02.280 Her high school data is on there. 00:14:02.350 --> 00:14:04.220 I'm heading to a data recovery center first. 00:14:04.680 --> 00:14:06.920 If it weren't for that brainless fool... 00:14:08.620 --> 00:14:09.620 Excuse me. WEBVTT 00:14:13.990 --> 00:14:14.990 Yes? 00:14:15.160 --> 00:14:17.059 Sorry, it's just been bugging me. 00:14:17.060 --> 00:14:18.900 I'm sure I've seen you somewhere. 00:14:19.130 --> 00:14:22.070 I don't think so. Like I said, I'm not a fan or... WEBVTT 00:14:19.130 --> 00:14:22.070 I don't think so. Like I said, I'm not a fan or... 00:14:24.000 --> 00:14:27.170 Now he's going to say, "Are you Ahn In Dae?" again. 00:14:27.570 --> 00:14:30.670 I guess I just have one of those faces. WEBVTT 00:14:27.570 --> 00:14:30.670 I guess I just have one of those faces. 00:14:30.740 --> 00:14:33.810 We have no connection, so please just go on your way. 00:14:33.880 --> 00:14:35.580 I'll contact your manager about the repair estimate. 00:14:36.910 --> 00:14:37.920 I knew it. 00:14:39.350 --> 00:14:41.190 - You're a fan of Jinny's? - What? WEBVTT 00:14:39.350 --> 00:14:41.190 - You're a fan of Jinny's? - What? 00:14:41.250 --> 00:14:43.620 I can tell by how indifferent you've been to me. 00:14:44.090 --> 00:14:46.620 By the way, good job just now. Making up with those staff members. 00:14:47.160 --> 00:14:48.230 What are you talking about? 00:14:48.760 --> 00:14:51.760 I don't mean to criticize, but if you're too harsh with staff, WEBVTT 00:14:48.760 --> 00:14:51.760 I don't mean to criticize, but if you're too harsh with staff, 00:14:52.260 --> 00:14:55.000 you know, it can make your celebrity look bad. 00:14:55.330 --> 00:14:56.700 So on Jinny's behalf, I'd like to thank... 00:14:58.770 --> 00:14:59.970 Should I rip his head off? WEBVTT 00:15:02.610 --> 00:15:06.840 If you want to film something, I could do a reel with you. 00:15:07.010 --> 00:15:08.050 What do you say? WEBVTT WEBVTT 00:15:23.260 --> 00:15:25.900 I want to crack his head open and see what's inside. 00:15:29.830 --> 00:15:31.899 What could possibly be going on in a head like that? WEBVTT 00:15:29.830 --> 00:15:31.899 What could possibly be going on in a head like that? 00:15:31.900 --> 00:15:33.140 (Yongsan) 00:15:33.840 --> 00:15:37.210 Who knows. But I can't tell if this is even recoverable. 00:15:39.110 --> 00:15:40.180 So... WEBVTT 00:15:39.110 --> 00:15:40.180 So... 00:15:40.380 --> 00:15:42.780 you rushed all the way to Yongsan this late at night for this? 00:15:43.050 --> 00:15:45.320 That's why I need you to recover it, no matter what. 00:15:45.420 --> 00:15:47.850 I'll have something to share in two weeks. 00:15:47.990 --> 00:15:49.050 Two weeks? 00:15:49.220 --> 00:15:50.719 It's going to cost you 800 dollars. WEBVTT 00:15:49.220 --> 00:15:50.719 It's going to cost you 800 dollars. 00:15:50.720 --> 00:15:52.620 But for an extra 200 dollars, 00:15:52.690 --> 00:15:54.590 I might be able to get it done a week faster. 00:15:55.790 --> 00:15:57.760 That's a lot more than what it said online. 00:15:58.200 --> 00:16:00.360 For water damage, I'd charge 300 and call it a day. WEBVTT 00:15:58.200 --> 00:16:00.360 For water damage, I'd charge 300 and call it a day. 00:16:00.430 --> 00:16:03.370 But this wasn't water. It was a sugary drink. 00:16:03.570 --> 00:16:04.570 What difference does that make? 00:16:04.640 --> 00:16:07.499 Your follow-up care was all wrong. 00:16:07.500 --> 00:16:09.440 And it's a one-terabyte drive, 00:16:09.510 --> 00:16:11.240 which is double the size of most laptops. WEBVTT 00:16:09.510 --> 00:16:11.240 which is double the size of most laptops. 00:16:13.240 --> 00:16:17.110 Plus, the newer models are a lot trickier to work on. 00:16:18.880 --> 00:16:22.120 - I'll pay once it's recovered. - Payment is upfront. WEBVTT 00:16:18.880 --> 00:16:22.120 - I'll pay once it's recovered. - Payment is upfront. 00:16:22.450 --> 00:16:24.889 Look, I'm doing the work regardless. 00:16:24.890 --> 00:16:26.660 The price is for my labour. 00:16:28.190 --> 00:16:29.230 Fine. WEBVTT 00:16:30.060 --> 00:16:32.030 It's not like I'm the one who'll be footing the bill anyway. 00:16:35.230 --> 00:16:37.130 (Hangang University) 00:16:37.200 --> 00:16:39.740 You could've just used a hand double for the laptop shot. WEBVTT 00:16:40.270 --> 00:16:41.510 Hey, where's Jinny? 00:16:42.310 --> 00:16:44.270 She filmed her part and left two hours ago. 00:16:44.480 --> 00:16:45.840 It wasn't even a cameo. 00:16:45.910 --> 00:16:47.180 Said she had to go to a screening. 00:16:47.850 --> 00:16:50.180 So you were stuck waiting forever for no reason. WEBVTT 00:16:47.850 --> 00:16:50.180 So you were stuck waiting forever for no reason. 00:16:51.220 --> 00:16:52.520 I'm fine. 00:16:52.880 --> 00:16:54.750 We didn't have anything scheduled afterwards anyway. 00:16:54.990 --> 00:16:56.420 You're too nice for your own good. 00:16:57.190 --> 00:16:58.520 Let's go. You're heading home, right? WEBVTT 00:17:05.500 --> 00:17:08.330 It's about the laptop from earlier. I've taken it in for repairs. 00:17:08.400 --> 00:17:10.670 I'll let you know as soon as I get the estimate. WEBVTT 00:17:08.400 --> 00:17:10.670 I'll let you know as soon as I get the estimate. 00:17:11.200 --> 00:17:14.040 Hey, I'm going to go meet up with a friend real quick. 00:17:14.370 --> 00:17:16.240 A friend? All of a sudden? Who? 00:17:16.610 --> 00:17:19.610 - Do Not Answer. - Well... 00:17:19.910 --> 00:17:22.180 - Min Hak. - Yes? WEBVTT 00:17:19.910 --> 00:17:22.180 - Min Hak. - Yes? 00:17:22.250 --> 00:17:24.350 Look, I don't care who you meet. 00:17:24.480 --> 00:17:26.820 Stay out of trouble, and we're good. 00:17:27.250 --> 00:17:28.790 You get me? I'm trusting you. WEBVTT 00:17:30.090 --> 00:17:31.160 Thanks. 00:17:31.520 --> 00:17:32.760 I'll drop you off. 00:17:33.390 --> 00:17:35.590 Seriously? You won't pick up? 00:17:37.560 --> 00:17:39.560 These jerks must be on social media. 00:17:39.760 --> 00:17:41.130 Let's see, his handle is... WEBVTT 00:17:39.760 --> 00:17:41.130 Let's see, his handle is... 00:17:42.230 --> 00:17:43.530 What a pain. 00:17:46.870 --> 00:17:50.740 I swore to never use SNS again, but I guess I'll have to send a DM. WEBVTT 00:17:46.870 --> 00:17:50.740 I swore to never use SNS again, but I guess I'll have to send a DM. 00:17:52.510 --> 00:17:53.540 What the heck? 00:17:53.710 --> 00:17:56.180 Kang Min Hak bought a pricey laptop to cover for a staffer's mistake. 00:17:56.250 --> 00:17:57.879 I heard there was an ad shoot on campus, so I went to watch. 00:17:57.880 --> 00:17:59.250 Jinny and Kang Min Hak are stunning. 00:17:59.320 --> 00:18:01.890 A laptop got snapped in half. A staffer confused it with a prop. WEBVTT 00:17:59.320 --> 00:18:01.890 A laptop got snapped in half. A staffer confused it with a prop. 00:18:01.950 --> 00:18:03.619 The laptop owner made a huge scene. 00:18:03.620 --> 00:18:06.960 He said the staffer wasn't at fault, but his own. 00:18:07.020 --> 00:18:09.490 - He's an angel, a saviour, a prince. - A prince. 00:18:09.560 --> 00:18:13.560 So he breaks my laptop, ghosts me, and now he gets to be the hero? WEBVTT 00:18:09.560 --> 00:18:13.560 So he breaks my laptop, ghosts me, and now he gets to be the hero? 00:18:15.570 --> 00:18:18.240 (Yongsan Electronics Market, Sinyongsan Station) 00:18:19.070 --> 00:18:20.370 It's so chaotic. Darn it. WEBVTT 00:18:19.070 --> 00:18:20.370 It's so chaotic. Darn it. 00:18:27.810 --> 00:18:29.350 My Tuna. 00:18:29.980 --> 00:18:31.110 How much did you drink? WEBVTT 00:18:29.980 --> 00:18:31.110 How much did you drink? 00:18:31.650 --> 00:18:34.750 What took you so long? I was dying to see you. 00:18:34.820 --> 00:18:36.720 Sorry. Let's go. 00:18:37.890 --> 00:18:40.190 Gosh! You're drunk. Let's go. WEBVTT 00:18:37.890 --> 00:18:40.190 Gosh! You're drunk. Let's go. 00:18:41.990 --> 00:18:42.990 Come on. Let's go. 00:18:43.890 --> 00:18:45.960 No, I don't want to go. Let's just stay a little longer. 00:18:46.230 --> 00:18:47.230 Cheers! 00:18:47.460 --> 00:18:49.700 Let's stay a little longer. WEBVTT 00:18:50.370 --> 00:18:52.140 You like the student council more than me, don't you? 00:18:53.900 --> 00:18:55.870 - Come on, let's go. - Go where? You're so mean. 00:18:58.240 --> 00:19:00.310 Come on, guys. Aren't you bored? WEBVTT 00:18:58.240 --> 00:19:00.310 Come on, guys. Aren't you bored? 00:19:01.180 --> 00:19:02.410 It's been forever since my last blind date. 00:19:02.480 --> 00:19:04.049 Let's liven things up! Okay, "Timing Game"! One! 00:19:04.050 --> 00:19:05.079 - Two! - Three! 00:19:05.080 --> 00:19:06.120 - Four! - Five! 00:19:08.150 --> 00:19:10.020 - Drink up! - I'll be your Black Knight. WEBVTT 00:19:08.150 --> 00:19:10.020 - Drink up! - I'll be your Black Knight. 00:19:10.090 --> 00:19:11.860 - Come on. - What's this? 00:19:11.920 --> 00:19:14.260 Come on. Seriously? 00:19:14.320 --> 00:19:15.329 - Timing Game! One! - Two! 00:19:15.330 --> 00:19:16.430 - Three! -Three! 00:19:16.690 --> 00:19:18.300 Okay! 00:19:18.360 --> 00:19:19.630 Drink up. 00:19:19.900 --> 00:19:21.570 - Hey. - Drink up. WEBVTT 00:19:19.900 --> 00:19:21.570 - Hey. - Drink up. 00:19:21.630 --> 00:19:23.930 - Let me get this one. I'm serious. - Come on. 00:19:24.000 --> 00:19:25.940 - Oh, boy. - Unbelievable. 00:19:26.200 --> 00:19:27.370 He can't even handle his liquor. 00:19:27.940 --> 00:19:28.940 I mean, come on. 00:19:29.310 --> 00:19:30.510 Gosh, look at him go. WEBVTT 00:19:29.310 --> 00:19:30.510 Gosh, look at him go. 00:19:30.670 --> 00:19:32.280 You can really hold your liquor. 00:19:37.950 --> 00:19:40.880 I'm sending you that repair bill as soon as I can, no matter how. WEBVTT 00:19:37.950 --> 00:19:40.880 I'm sending you that repair bill as soon as I can, no matter how. 00:19:40.950 --> 00:19:41.990 That darn Kang Min Hak! 00:19:48.230 --> 00:19:53.160 If this is just a simulation, may its developer be cursed too. WEBVTT 00:19:48.230 --> 00:19:53.160 If this is just a simulation, may its developer be cursed too. WEBVTT 00:20:06.510 --> 00:20:07.510 This is nice. 00:20:08.480 --> 00:20:11.350 If someone breaks up with you and then calls you at night, WEBVTT 00:20:08.480 --> 00:20:11.350 If someone breaks up with you and then calls you at night, 00:20:11.450 --> 00:20:13.480 you're supposed to just ignore them. 00:20:13.950 --> 00:20:16.620 Even if they're drunk, begging you to come over, 00:20:16.920 --> 00:20:18.160 just turn off your phone. 00:20:18.920 --> 00:20:19.920 How could I do that? WEBVTT 00:20:20.260 --> 00:20:22.190 What if the next day I pretended I didn't remember anything... 00:20:22.460 --> 00:20:23.890 and say I never asked you to come over? 00:20:27.000 --> 00:20:28.930 Then I'd just think, "I guess she didn't call me." 00:20:29.030 --> 00:20:32.370 Why bother? Why go to all that trouble for me? WEBVTT 00:20:29.030 --> 00:20:32.370 Why bother? Why go to all that trouble for me? WEBVTT 00:20:41.480 --> 00:20:43.910 You're so sweet, Min Hak. 00:20:45.320 --> 00:20:47.320 You're not like your dad. 00:20:47.680 --> 00:20:49.420 You could never be like him. WEBVTT 00:20:50.150 --> 00:20:51.890 Never ever. 00:20:54.220 --> 00:20:55.290 You should get some sleep, Jinny. 00:20:59.530 --> 00:21:01.970 You're so cute. My Min Hak. WEBVTT 00:20:59.530 --> 00:21:01.970 You're so cute. My Min Hak. 00:21:07.600 --> 00:21:08.910 Focus on me. WEBVTT 00:21:10.340 --> 00:21:12.180 But your phone's ringing. 00:21:17.010 --> 00:21:18.020 Hello? WEBVTT 00:21:20.450 --> 00:21:21.450 Really? 00:21:21.820 --> 00:21:23.450 So who's there? WEBVTT 00:21:31.290 --> 00:21:33.430 I don't think I know them. 00:21:34.500 --> 00:21:35.600 I'll call you back. 00:21:37.900 --> 00:21:40.640 Hey, I think I have to go. WEBVTT 00:21:37.900 --> 00:21:40.640 Hey, I think I have to go. 00:21:40.940 --> 00:21:43.810 Apparently, Amy says the directors... 00:21:43.870 --> 00:21:46.380 and the foreign guests are waiting for me. 00:21:46.780 --> 00:21:48.180 But I haven't even finished watching the movie. 00:21:48.780 --> 00:21:49.810 What should I do? 00:21:49.880 --> 00:21:52.220 You should go, then. WEBVTT 00:21:49.880 --> 00:21:52.220 You should go, then. 00:21:52.950 --> 00:21:53.950 Sorry. 00:21:54.420 --> 00:21:55.420 Want to rest here for a bit? 00:21:55.650 --> 00:21:56.650 I'm okay. 00:21:59.190 --> 00:22:00.520 Jinny, you reek of alcohol. WEBVTT 00:21:59.190 --> 00:22:00.520 Jinny, you reek of alcohol. 00:22:00.860 --> 00:22:02.160 I'll head out first, 00:22:02.390 --> 00:22:04.160 so you can take your time getting ready. 00:22:04.930 --> 00:22:05.930 Okay. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:22:50.840 --> 00:22:53.440 That kid's head is in the clouds, and that manager's a total scammer. 00:22:53.510 --> 00:22:55.810 I'll just use my anonymous account to bring justice down on you two. 00:22:56.280 --> 00:22:58.480 But I'll be reasonable about it. 00:22:59.020 --> 00:23:01.050 "Awaiting response for laptop cost." WEBVTT 00:22:59.020 --> 00:23:01.050 "Awaiting response for laptop cost." 00:23:01.250 --> 00:23:03.650 Darn it. This battery issue again... 00:23:07.790 --> 00:23:08.860 Excuse me. WEBVTT 00:23:13.800 --> 00:23:17.430 What are the odds of this encounter? 00:23:18.270 --> 00:23:19.869 Is the creator of this game... 00:23:19.870 --> 00:23:21.970 just a developer who is obsessed with encounters? WEBVTT 00:23:19.870 --> 00:23:21.970 just a developer who is obsessed with encounters? 00:23:22.240 --> 00:23:23.240 Freeze! 00:23:26.740 --> 00:23:27.910 Hey, wait, hold on! WEBVTT 00:23:32.080 --> 00:23:33.620 Hey, you! Look at this! 00:23:35.990 --> 00:23:37.790 How can you just walk away like that... 00:23:39.620 --> 00:23:40.820 What am I supposed to do if... WEBVTT 00:23:39.620 --> 00:23:40.820 What am I supposed to do if... WEBVTT 00:23:58.240 --> 00:24:01.140 I knew you wouldn't just let me walk away. WEBVTT 00:23:58.240 --> 00:24:01.140 I knew you wouldn't just let me walk away. 00:24:03.680 --> 00:24:04.850 Hey, let go of me. 00:24:05.220 --> 00:24:07.250 What are you doing? Let go. 00:24:07.620 --> 00:24:08.620 Why? WEBVTT 00:24:11.050 --> 00:24:13.460 Hey, I said let go! How dare you just grab and hug me? 00:24:13.520 --> 00:24:16.160 I'm sorry. The noise cancellation on my headphones works so well... WEBVTT 00:24:20.960 --> 00:24:23.000 - You're the girl from before. - Yes. The one from... 00:24:25.400 --> 00:24:28.640 - You were really an obsessive fan? - An obsessive fan? 00:24:28.840 --> 00:24:31.470 So this is what it's like. They just follow you all day. WEBVTT 00:24:28.840 --> 00:24:31.470 So this is what it's like. They just follow you all day. 00:24:32.310 --> 00:24:33.340 Seriously? 00:24:33.410 --> 00:24:34.809 As I told you before, 00:24:34.810 --> 00:24:38.379 being like this won't help your celebrity. 00:24:38.380 --> 00:24:40.320 If you truly care about someone, WEBVTT 00:24:38.380 --> 00:24:40.320 If you truly care about someone, 00:24:40.380 --> 00:24:42.949 you need to know when to let go. Got it? 00:24:42.950 --> 00:24:44.149 Let go of what? 00:24:44.150 --> 00:24:45.690 Why don't you let go of some cash for my laptop? 00:24:45.990 --> 00:24:47.620 What's her problem? 00:24:48.630 --> 00:24:49.630 Gosh. WEBVTT 00:24:51.630 --> 00:24:53.160 Hey, where are you going? 00:24:54.330 --> 00:24:56.900 Who's a fan of who? You think the world's your fan club? 00:24:56.970 --> 00:24:58.029 I wish that weren't the case, 00:24:58.030 --> 00:24:59.500 but we keep running into each other, day and night. 00:24:59.570 --> 00:25:01.039 On top of that, it's from Gyeonggi Province to Yongsan. WEBVTT 00:24:59.570 --> 00:25:01.039 On top of that, it's from Gyeonggi Province to Yongsan. 00:25:01.040 --> 00:25:02.070 And before that, too. 00:25:02.140 --> 00:25:04.739 We've seen each other around before. Right? 00:25:04.740 --> 00:25:09.410 The reason you think you've seen me is because you have! WEBVTT 00:25:11.480 --> 00:25:13.349 We're in the same department! 00:25:13.350 --> 00:25:14.680 That ridiculously named... 00:25:14.750 --> 00:25:18.260 Converged Physical Technology and Global Content Development major! 00:25:18.390 --> 00:25:21.930 We keep meeting on our small, and now even smaller, campus. WEBVTT 00:25:18.390 --> 00:25:21.930 We keep meeting on our small, and now even smaller, campus. 00:25:22.260 --> 00:25:24.689 Do you even remember the laptop you broke today? 00:25:24.690 --> 00:25:26.259 You bent it, poured soda over it, 00:25:26.260 --> 00:25:28.369 and tried drying it with a hairdryer! 00:25:28.370 --> 00:25:30.999 I need it for my job, my schoolwork, and a competition, WEBVTT 00:25:28.370 --> 00:25:30.999 I need it for my job, my schoolwork, and a competition, 00:25:31.000 --> 00:25:32.270 which is why I came to the electronics mecca, 00:25:32.340 --> 00:25:33.969 all the way to Yongsan! 00:25:33.970 --> 00:25:35.340 And what? A fan? An obsessive fan? 00:25:35.410 --> 00:25:37.210 So it's okay to just grab and hug any fan you see? 00:25:39.740 --> 00:25:41.880 Now I get it. I completely misunderstood. WEBVTT 00:25:39.740 --> 00:25:41.880 Now I get it. I completely misunderstood. 00:25:42.380 --> 00:25:43.510 You're just figuring that out now? 00:25:44.280 --> 00:25:47.780 It's kind of a long story. 00:25:47.880 --> 00:25:51.550 So why isn't your manager picking up his phone? WEBVTT 00:25:47.880 --> 00:25:51.550 So why isn't your manager picking up his phone? 00:25:52.790 --> 00:25:56.489 I had no idea he wasn't picking up. I'm sorry. 00:25:56.490 --> 00:26:00.300 But I really have to go now, so if you give me your number... WEBVTT 00:25:56.490 --> 00:26:00.300 But I really have to go now, so if you give me your number... 00:26:00.460 --> 00:26:01.460 I don't trust you anymore. 00:26:01.600 --> 00:26:02.669 Yes, that's fair. 00:26:02.670 --> 00:26:05.969 Then if you give me your phone, I'll put my number in for you. 00:26:05.970 --> 00:26:07.100 My battery's dead. 00:26:07.240 --> 00:26:08.240 Dead... 00:26:09.870 --> 00:26:11.940 Then do you have any paper? WEBVTT 00:26:09.870 --> 00:26:11.940 Then do you have any paper? WEBVTT 00:26:23.990 --> 00:26:25.820 I promise I'll contact you. 00:26:29.030 --> 00:26:30.030 My repair estimate! WEBVTT 00:26:29.030 --> 00:26:30.030 My repair estimate! 00:26:35.830 --> 00:26:38.340 Hey, the numbers are all smudged! Hey, stop! WEBVTT 00:26:40.470 --> 00:26:41.470 Wait a second! 00:26:42.410 --> 00:26:43.410 Get out of the way! WEBVTT 00:26:53.320 --> 00:26:54.320 What do you think you're doing? 00:26:54.620 --> 00:26:56.050 I couldn't just let you get hurt. WEBVTT 00:27:00.760 --> 00:27:01.760 Right. And for a second... WEBVTT 00:27:10.800 --> 00:27:12.870 - Someone call for a ride? - I didn't! 00:27:15.110 --> 00:27:18.740 Well, you were shouting "Stop," so I thought... 00:27:19.080 --> 00:27:20.540 Anyone here going to Gangnam? WEBVTT 00:27:19.080 --> 00:27:20.540 Anyone here going to Gangnam? 00:27:24.810 --> 00:27:27.220 - Coming through. - Yes, go ahead. WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:27:58.620 --> 00:27:59.920 The group blind date today totally bombed. WEBVTT 00:28:00.980 --> 00:28:03.090 Is a bad date supposed to be news? 00:28:03.390 --> 00:28:04.590 When my day... WEBVTT 00:28:10.730 --> 00:28:13.359 Gosh, I always think my dry spell would end... 00:28:13.360 --> 00:28:15.500 at the start of every semester. WEBVTT 00:28:20.170 --> 00:28:22.440 These guys won't even reply to me. 00:28:25.910 --> 00:28:27.240 Darn it... WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:28:52.400 --> 00:28:56.040 And look at me, just watching dramas about guys falling in love. WEBVTT 00:29:00.840 --> 00:29:03.950 Okay. Now, less bicep, more trap. 00:29:04.350 --> 00:29:06.480 Yes, those traps are looking tasty. Let's feed them. 00:29:07.450 --> 00:29:08.490 That's it. WEBVTT 00:29:10.390 --> 00:29:11.390 Hey, you! 00:29:13.190 --> 00:29:15.829 You know these walls are paper-thin. 00:29:15.830 --> 00:29:17.830 What was that about something tasty? 00:29:17.930 --> 00:29:20.100 Sorry. My personal training session was scheduled for tonight. WEBVTT 00:29:17.930 --> 00:29:20.100 Sorry. My personal training session was scheduled for tonight. 00:29:20.360 --> 00:29:23.530 No, wait, what? Who does personal training at home? 00:29:23.600 --> 00:29:25.800 You seem to go to our school. Let's try to be more considerate. 00:29:25.870 --> 00:29:28.070 Okay. I'm sorry. We'll be quiet now. 00:29:28.840 --> 00:29:30.210 Come on. WEBVTT 00:29:28.840 --> 00:29:30.210 Come on. 00:29:30.640 --> 00:29:32.180 All right, push it all the way up! 00:29:32.640 --> 00:29:34.340 Okay. All right, feel the burn. 00:29:34.810 --> 00:29:35.850 Okay. 00:29:36.410 --> 00:29:37.480 Oh, that's good. 00:29:39.520 --> 00:29:41.750 I need to de-stress. WEBVTT 00:29:39.520 --> 00:29:41.750 I need to de-stress. 00:29:42.090 --> 00:29:43.690 Should I watch "The Demon Slayer" that Finnish drama? 00:29:44.420 --> 00:29:45.890 No. Lego ASMR. 00:29:47.460 --> 00:29:50.090 Or maybe I should just get to work first? WEBVTT 00:29:47.460 --> 00:29:50.090 Or maybe I should just get to work first? 00:29:53.200 --> 00:29:56.600 There are thousands of reasons why a bug might occur. 00:29:57.330 --> 00:30:01.940 You might have missed a use case or used the wrong formula. WEBVTT 00:29:57.330 --> 00:30:01.940 You might have missed a use case or used the wrong formula. 00:30:02.970 --> 00:30:04.540 Why would they send me this? 00:30:05.410 --> 00:30:07.580 I'm telling you, it's not a hardware problem. 00:30:08.140 --> 00:30:12.450 Or you went outside the memory area allocated for the program, WEBVTT 00:30:08.140 --> 00:30:12.450 Or you went outside the memory area allocated for the program, 00:30:12.980 --> 00:30:15.720 applied the wrong operation to the data, 00:30:16.050 --> 00:30:18.720 or you failed to check if the user input was valid. WEBVTT 00:30:21.420 --> 00:30:22.860 (Park Chang Yi) 00:30:22.930 --> 00:30:24.030 San, long time no see. WEBVTT 00:30:32.700 --> 00:30:37.210 Or, like the moth that flew into Grace Hopper's computer, 00:30:37.970 --> 00:30:40.810 it's because something got in that shouldn't have. WEBVTT 00:30:37.970 --> 00:30:40.810 it's because something got in that shouldn't have. WEBVTT 00:30:52.860 --> 00:30:53.890 What are you doing here? 00:30:55.490 --> 00:30:56.730 I came here to apologise. 00:30:57.660 --> 00:30:59.200 How did you know where I live? WEBVTT 00:31:00.230 --> 00:31:01.630 The dean told me. 00:31:04.030 --> 00:31:05.370 Is he even allowed to do that? 00:31:08.710 --> 00:31:10.540 I'm a little wet from the rain. Mind if I take this off? WEBVTT 00:31:08.710 --> 00:31:10.540 I'm a little wet from the rain. Mind if I take this off? 00:31:11.510 --> 00:31:12.540 Yes, I do mind. 00:31:13.910 --> 00:31:14.940 Darn it. WEBVTT 00:31:20.020 --> 00:31:21.020 Joo Yeon San. 00:31:25.920 --> 00:31:27.060 Why aren't you answering me? 00:31:28.360 --> 00:31:29.360 What? WEBVTT 00:31:38.470 --> 00:31:39.800 What's Python? WEBVTT 00:31:40.600 --> 00:31:42.240 - What? - This. 00:31:44.840 --> 00:31:46.840 It's a programming language. 00:31:47.580 --> 00:31:48.580 A language? 00:31:49.610 --> 00:31:53.550 It's more dynamic and concise than other languages. WEBVTT 00:31:49.610 --> 00:31:53.550 It's more dynamic and concise than other languages. 00:31:55.320 --> 00:31:57.190 And it's highly readable. 00:31:59.260 --> 00:32:01.820 So it's great for everyone, from beginners to experts. WEBVTT 00:31:59.260 --> 00:32:01.820 So it's great for everyone, from beginners to experts. 00:32:03.560 --> 00:32:05.160 So even beginners can use it? 00:32:06.400 --> 00:32:07.430 And it's dynamic? 00:32:09.730 --> 00:32:11.670 Concise doesn't necessarily mean easy. WEBVTT 00:32:09.730 --> 00:32:11.670 Concise doesn't necessarily mean easy. 00:32:14.370 --> 00:32:17.970 But it's compatible with a lot of different operating systems. 00:32:19.310 --> 00:32:21.240 So they can connect with each other? WEBVTT 00:32:19.310 --> 00:32:21.240 So they can connect with each other? 00:32:25.280 --> 00:32:26.350 Like us? WEBVTT 00:32:32.090 --> 00:32:33.090 Even though we're different? 00:32:36.330 --> 00:32:38.130 Which is why it's highly scalable. WEBVTT 00:32:44.630 --> 00:32:45.670 Can I kiss you? 00:32:48.740 --> 00:32:49.740 Did you hear me? WEBVTT 00:32:53.610 --> 00:32:54.680 Processing. WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:34:05.850 --> 00:34:08.120 (Python Hacking Program) WEBVTT WEBVTT 00:34:28.670 --> 00:34:29.740 Should I put it in now? WEBVTT 00:34:31.840 --> 00:34:35.110 No, not yet. It's just... 00:34:36.380 --> 00:34:39.420 Gosh, this is definitely rated R. 00:34:39.950 --> 00:34:43.449 - Wait. This is too racy! - What? WEBVTT 00:34:39.950 --> 00:34:43.449 - Wait. This is too racy! - What? 00:34:43.450 --> 00:34:45.890 - Is this okay? - I mean, can we even air this? 00:34:46.260 --> 00:34:47.290 What is this? 00:34:48.190 --> 00:34:49.390 It's something you like. 00:34:49.890 --> 00:34:50.930 I'm putting it in. WEBVTT 00:34:49.890 --> 00:34:50.930 I'm putting it in. 00:34:51.490 --> 00:34:52.500 Here it goes. 00:34:55.900 --> 00:34:56.970 I know you like it. 00:34:57.270 --> 00:34:58.270 I'm putting it in, okay? 00:34:58.700 --> 00:35:01.400 - He's putting it in! He's doing it! - What in the world... WEBVTT 00:34:58.700 --> 00:35:01.400 - He's putting it in! He's doing it! - What in the world... 00:35:02.710 --> 00:35:04.410 Gosh. It's fizzing up. 00:35:04.470 --> 00:35:05.810 Gosh, it's really fizzing up! 00:35:05.980 --> 00:35:09.410 - Gosh, look at all those bubbles! - It's a bubble party! 00:35:09.480 --> 00:35:12.110 They're clothed, flirting in a tub, so why is my heart fluttering? WEBVTT 00:35:09.480 --> 00:35:12.110 They're clothed, flirting in a tub, so why is my heart fluttering? 00:35:12.180 --> 00:35:14.050 He's really going all out. This is insane. 00:35:14.120 --> 00:35:16.750 - Wait, isn't this getting racy? - Are you okay with this? 00:35:16.820 --> 00:35:18.349 - Oh my gosh. - It's cute. 00:35:18.350 --> 00:35:19.660 Isn't this a little too much? 00:35:19.720 --> 00:35:21.389 No, it's not. He's leading so well... WEBVTT 00:35:19.720 --> 00:35:21.389 No, it's not. He's leading so well... 00:35:21.390 --> 00:35:22.429 - to ensure she's comfortable. - What? 00:35:22.430 --> 00:35:23.660 Why would I have a dream like that? 00:35:28.760 --> 00:35:31.130 Okay. It's been a long week, WEBVTT 00:35:28.760 --> 00:35:31.130 Okay. It's been a long week, 00:35:31.200 --> 00:35:34.100 and I'm only human, a creature of flesh, blood, and passion. 00:35:34.170 --> 00:35:36.309 Meeting him in person, the video's audio, 00:35:36.310 --> 00:35:38.170 and the memory of that darn encounter in Yongsan... 00:35:38.370 --> 00:35:40.580 All these inputs were simply reflected in my dream... WEBVTT 00:35:38.370 --> 00:35:40.580 All these inputs were simply reflected in my dream... 00:35:40.640 --> 00:35:43.909 and supposedly prove the app's theory which is... 00:35:43.910 --> 00:35:45.180 a load of bull!53480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.