Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,238 --> 00:00:04,846
[Музыка]
2
00:01:44,942 --> 00:01:48,878
- Будет барыня плясать,
барыня-сударыня.
3
00:01:48,902 --> 00:01:51,965
Барыня, барыня,
барыня-сударыня.
4
00:01:51,989 --> 00:01:58,722
А как вас зовут? Фёкла. Фёкла,
так это она три года на печи сохла.
5
00:01:58,900 --> 00:02:02,278
[Смех]
6
00:02:02,522 --> 00:02:08,490
Ай, красавица!
А ее рожа на мой лапоть похожа!
7
00:02:08,581 --> 00:02:12,949
Ой, это ж свадебка скоро,
танцевать будем!
8
00:02:15,039 --> 00:02:17,283
- А! А-а!
9
00:02:18,796 --> 00:02:20,796
- Всё, всё, всё, довольно.
10
00:02:28,305 --> 00:02:34,934
- Что, узнал?
Помню и я тебя, Игнат.
11
00:02:35,756 --> 00:02:40,578
Помню, как Глебушка тебя обласкал,
даже за стол сажал, не гнушался.
12
00:02:40,746 --> 00:02:45,079
А ты, значит, теперь
новой барыне чай носишь.
13
00:02:45,182 --> 00:02:48,846
Так не по своей воле, барин.
14
00:02:49,002 --> 00:02:54,290
Новая власть,
другие порядки нынче в Троицком.
15
00:02:54,825 --> 00:02:57,822
Почти совсем житья не стало.
16
00:02:57,822 --> 00:02:59,692
- Что, неласкова барыня?
17
00:03:00,780 --> 00:03:06,691
Так ведь дальше хуже будет. Коль
сложа руки сидеть, недалеко и до беды.
18
00:03:07,604 --> 00:03:09,767
И никто тебе не поможет.
19
00:03:09,980 --> 00:03:11,680
Никто тебя не защитит.
20
00:03:11,704 --> 00:03:16,792
- Хватит, братец. Мы же накинулись
на него, не разобравшись.
21
00:03:17,016 --> 00:03:18,878
Видишь, ошиблись мы в нем.
22
00:03:19,437 --> 00:03:23,814
Игнат - слуга верный.
Прежние времена добром помнит.
23
00:03:24,015 --> 00:03:26,739
Стало быть, с нами он заодно.
24
00:03:27,192 --> 00:03:29,782
Верно, Игнат?
Как тебя по батюшке?
25
00:03:29,822 --> 00:03:30,514
- Федотович.
26
00:03:30,538 --> 00:03:35,190
- Федотович?
Дело у нас к тебе секретное.
27
00:03:35,880 --> 00:03:40,236
Есть кое-что у Дарьи Николаевны,
что нам раздобыть надобно.
28
00:03:40,680 --> 00:03:44,543
Письмо при себе хранит.
29
00:03:45,144 --> 00:03:47,035
- Я у нее не в доверии.
30
00:03:48,342 --> 00:03:50,630
Как же я письмо-то добуду?
31
00:03:50,798 --> 00:03:55,293
- Ну, это твоя забота. Будешь
докладывать обо всем нашим человеку.
32
00:03:55,842 --> 00:03:58,030
На а коли решишь переметнуться...
33
00:03:58,054 --> 00:04:00,332
- На тебя, дружок, вся надежда.
34
00:04:00,910 --> 00:04:04,190
Не подведи, коли жить хочешь.
35
00:04:08,609 --> 00:04:09,664
- Настя где?
36
00:04:09,688 --> 00:04:12,739
- Во флигеле.
Вы же сами велели за Сережей следить.
37
00:04:13,288 --> 00:04:14,499
- Ко мне ее позови.
38
00:04:14,811 --> 00:04:16,777
- Слушаюсь, барыня.
39
00:04:22,844 --> 00:04:24,111
[Стук в дверь]
40
00:04:25,133 --> 00:04:27,290
Настасья, барыня зовёт.
41
00:04:28,444 --> 00:04:32,133
Не уходи. Не уходи, пожалуйста.
42
00:04:35,278 --> 00:04:39,543
- Не бойся, миленький.
Слышишь? Я туда и сразу вернусь.
43
00:04:39,848 --> 00:04:41,290
- Я с тобой.
44
00:04:42,892 --> 00:04:44,203
- Я мигом.
45
00:04:44,650 --> 00:04:49,870
- Обещаешь?
Обещаешь, что вернешься?
46
00:04:51,510 --> 00:04:52,274
- Обещаю.
47
00:05:01,518 --> 00:05:04,464
- Нам же что-то
на свадебку насобирать.
48
00:05:04,488 --> 00:05:09,540
Точно! Петрухе-недолужку
копейку не жалей-ка.
49
00:05:09,843 --> 00:05:15,120
Слушай, а ты чей такой длинный
видный жених? Видный, давай копейку.
50
00:05:16,598 --> 00:05:23,198
На девок Петруха
всё спустил, всё потратил.
51
00:05:23,522 --> 00:05:25,476
- Ребятки, не желаете сластей наших?
52
00:05:25,558 --> 00:05:28,454
- Да их вряд ли отпустят.
Дядька, видать, строгий!
53
00:05:33,187 --> 00:05:34,787
- Давай-давай!
54
00:05:36,120 --> 00:05:39,038
Петруха, смотри, мы насобирали.
55
00:05:44,543 --> 00:05:46,223
[Стук в дверь]
56
00:05:55,496 --> 00:05:56,342
- Как он?
57
00:05:59,702 --> 00:06:01,074
- Лучше, барыня.
58
00:06:21,664 --> 00:06:22,453
- Пошла вон!
59
00:06:31,224 --> 00:06:34,569
- Бпрыня, уж простите меня сердечно,
только спасу-то на них нет.
60
00:06:34,615 --> 00:06:36,808
Нынче соседские в церковь ездили.
61
00:06:37,275 --> 00:06:41,775
Нашим неймется,
того и гляди, баламутить начнут.
62
00:06:41,799 --> 00:06:43,693
Помолиться им охота.
Они привыкшие.
63
00:06:44,021 --> 00:06:46,590
Госпожа, может вы им велите -
пускай они свою церковь достраивают.
64
00:06:46,614 --> 00:06:49,310
Обещанием утешатся, делом займутся.
65
00:06:49,510 --> 00:06:53,714
И то верно, распустились, барыня,
по воскресеньям болтаться привыкли.
66
00:07:10,286 --> 00:07:11,693
- Пусть строят.
67
00:07:13,048 --> 00:07:15,271
И молятся, сколько душе угодно.
68
00:07:16,705 --> 00:07:18,288
- Поняла барыня.
69
00:07:28,430 --> 00:07:32,974
- Как обещали, голубушка,
без вас не уедем!
70
00:07:32,998 --> 00:07:37,819
- Ждем, ждем. Дарья Николавна,
выходите. Мы вас ждем.
71
00:07:38,731 --> 00:07:42,219
- Мы вас ждем, Дарья Николавна,
как обещали.
72
00:07:42,321 --> 00:07:44,294
- Поторопитесь, Дарья Николавна.
73
00:07:45,264 --> 00:08:07,172
[Музыка]
74
00:08:09,966 --> 00:08:11,291
- Кхм-кхм!
75
00:08:13,413 --> 00:08:15,091
- Не побрезгуйте, Дарья Николаевна.
76
00:08:16,324 --> 00:08:19,349
Чай у нас не копорский, караванный.
77
00:08:21,594 --> 00:08:23,344
- Спасибо, Хавронья Андреевна.
78
00:08:25,457 --> 00:08:27,838
- А мне тут нынче сон был,
79
00:08:28,558 --> 00:08:32,592
Парфилий Петрович покойник
мой мне являлся - и ну, обниматься.
80
00:08:33,246 --> 00:08:35,038
Сроду у нас так заведено не было.
81
00:08:35,718 --> 00:08:38,344
Надо посмотреть в соннике,
что бы это значило.
82
00:08:38,912 --> 00:08:41,722
А вам, Дарья Николаевна,
ваш муж является?
83
00:08:41,746 --> 00:08:42,578
- Нет.
84
00:08:52,838 --> 00:08:55,389
- Стало быть,
вы насовсем к нам, голубушка?
85
00:08:55,523 --> 00:08:56,644
- Да.
86
00:09:00,750 --> 00:09:03,799
- Анна Кузминична со
всеми детьми пришла.
87
00:09:03,823 --> 00:09:04,299
- Да вы что?
88
00:09:04,455 --> 00:09:05,575
- Голубушка...
89
00:09:05,877 --> 00:09:09,150
- Матушка, не обессудьте,
пришлось их с собой взять.
90
00:09:09,150 --> 00:09:12,150
Уж больно сладости любят.
- Живее, живее, давайте.
91
00:09:22,606 --> 00:09:26,890
- Верно говорю, матушка. Ее девка
своими глазами видела и все доложила.
92
00:09:26,914 --> 00:09:29,140
В кровь, матушка моя, в кровь!
93
00:09:29,164 --> 00:09:30,890
- Ведьма.
94
00:09:32,797 --> 00:09:34,406
- Простите, мне пора.
95
00:09:34,406 --> 00:09:36,230
- Дарья Николаевна,
что же вы без Сереженьки?
96
00:09:36,254 --> 00:09:37,886
Мои детки
только об нем и спрашивают.
97
00:09:37,997 --> 00:09:38,952
- Захворал.
98
00:09:39,552 --> 00:09:41,206
- Чем же он захворал,
позвольте знать?
99
00:09:41,206 --> 00:09:42,652
- С лошади убился.
100
00:09:44,464 --> 00:09:49,090
- Вон оно что, с лошади.
И сильно ли повредился?
101
00:09:50,130 --> 00:09:52,730
Если да,
могу доктора рекомендовать вам.
102
00:09:52,915 --> 00:09:55,830
Нечета, конечно, вашим московским
докторишкам, но хуже сделает.
103
00:09:55,870 --> 00:09:57,958
- Не беспокойтесь об этом.
104
00:10:02,062 --> 00:10:06,593
- А я говорила, Бог отвел,
а то бы посватались.
105
00:10:07,128 --> 00:10:09,594
Митрофонушке она сразу не понравилась.
106
00:10:10,195 --> 00:10:11,692
- А что случилось?
107
00:10:14,662 --> 00:10:15,458
- Кто?
108
00:10:15,482 --> 00:10:17,664
- Как есть, из деревни
никто не отлучался.
109
00:10:17,917 --> 00:10:20,422
И девичья взаперти,
я за ними глаз да глаз, барыня.
110
00:10:20,942 --> 00:10:24,204
- Стало быть сорока то была?
Или, может, ты сама, Авдотья?
111
00:10:24,463 --> 00:10:26,445
- Да вы что, барыня!
Чтобы я кому...
112
00:10:26,804 --> 00:10:30,182
Я дознаюсь, душу из них вытрясу,
дознаюсь, барыня.
113
00:10:30,382 --> 00:10:31,985
- Конечно, дознаешься.
114
00:10:36,053 --> 00:10:50,800
[Музыка]
115
00:10:51,502 --> 00:10:54,382
- Я не отлучалась,
вот вам крест.
116
00:10:55,351 --> 00:11:06,062
[Музыка]
117
00:11:06,750 --> 00:11:08,328
- Не отлучалась.
118
00:11:08,753 --> 00:11:16,375
[Музыка]
119
00:11:16,805 --> 00:11:18,805
- Не отлучалась.
120
00:11:23,438 --> 00:11:28,038
- Не хотите по-хорошему,
будет по-плохому.
121
00:11:35,246 --> 00:11:40,126
Всех отхожу, пока одна не признается.
Ну?!
122
00:11:43,982 --> 00:11:45,064
Ну!
123
00:11:45,988 --> 00:11:46,770
- Я...
124
00:12:09,681 --> 00:12:10,947
- В кладовую несите.
125
00:12:11,103 --> 00:12:12,414
- Хорошо.
126
00:12:26,489 --> 00:12:29,911
- Дрянь! Язык - помело.
127
00:12:30,645 --> 00:12:35,790
- Что же это ты,
госпожу свою по чужим домам славишь?
128
00:12:35,924 --> 00:12:40,174
- Барыня, простите, Бога ради.
Клянусь, только Лидии одной и сказала.
129
00:12:40,334 --> 00:12:42,947
Да и та не болтлива. А чтоб
чужим господам - такого не было.
130
00:12:42,971 --> 00:12:44,392
Богом клянусь, не было.
131
00:12:44,416 --> 00:12:45,667
- Молчи, паршивка.
132
00:12:46,078 --> 00:12:47,323
Барыня с тобой говорит.
133
00:12:47,513 --> 00:12:50,476
- Да я только на часок
через окошко заместо сна.
134
00:12:50,589 --> 00:12:52,479
- Кто позволил отлучаться?
- Барин!
135
00:12:53,980 --> 00:12:59,046
Дарья Николаевна, при Глебе Андреевиче
покойном такого запрета не было.
136
00:12:59,314 --> 00:13:02,565
Дозволялось, мы после работы
и по воскресеньям в церкву.
137
00:13:02,590 --> 00:13:04,440
Это сейчас,
как на привязи все, ей-богу.
138
00:13:05,757 --> 00:13:07,940
Простите, Дарья Николаевна,
помилосердствуйте.
139
00:13:07,964 --> 00:13:09,521
К сестре родной она бегала.
140
00:13:09,654 --> 00:13:12,270
- А с какой стати троицкие
по чужим домам служат?
141
00:13:12,270 --> 00:13:14,395
Так кто ж их спросил-то?
142
00:13:14,958 --> 00:13:21,393
Сестру Лидию барин намеренно поменял,
да и нее одну.
143
00:13:21,602 --> 00:13:24,493
Вон у прачки у нашей ребятишек
144
00:13:24,646 --> 00:13:27,470
Мансуров к себе
по сорок рублей сторговал.
145
00:13:28,630 --> 00:13:32,793
А вот взять Назара внучку, кружевницу,
146
00:13:33,096 --> 00:13:37,563
приглянулся в Котовске, так Глеб
Андреевич её за просто так подарил.
147
00:13:37,815 --> 00:13:39,052
Как же не бегать-то?
148
00:13:39,319 --> 00:13:43,405
Оно ведь и кошки по котятам скучают,
а это ж люди.
149
00:13:43,430 --> 00:13:44,285
- Значит так,
150
00:13:45,963 --> 00:13:51,043
поместье больше никто не покинет,
если на то не будет моего дозволения.
151
00:13:52,002 --> 00:13:56,486
- Дарья Николаевна, позвольте
прачке хотя бы к ребятишкам.
152
00:13:56,506 --> 00:13:59,846
- Всех касается!
Всех, до единого!
153
00:14:08,720 --> 00:14:11,871
Значит не болтлива сестра, говоришь.
154
00:14:21,806 --> 00:14:24,599
- А с этой-то, барыня, чего делать?
155
00:14:26,653 --> 00:14:30,718
- В сарае пусть посидит,
подумает хорошенько.
156
00:14:34,663 --> 00:14:40,144
- Ты чего побежала-то? Сколько
раз говорю? Слушать, слушать нужно.
157
00:14:41,059 --> 00:14:45,598
- Андрюш, ну как ты думаешь,
что с Феклой будет, а?
158
00:14:46,718 --> 00:14:48,745
- Я управляющего спросил,
он сам не свой.
159
00:14:49,340 --> 00:14:53,029
В деревню пошёл. Стороной, говорит,
держитесь, не лезьте лишний раз.
160
00:14:53,263 --> 00:14:56,718
- Ну, как стороной держаться?
Она же подруга мне.
161
00:14:57,380 --> 00:15:10,957
[Музыка]
162
00:15:12,427 --> 00:15:13,427
- Держи.
163
00:15:14,226 --> 00:15:15,859
- Мам, скоро?
- Скоро.
164
00:15:17,804 --> 00:15:19,226
- Опять тюря!
165
00:15:19,467 --> 00:15:23,562
- А ты чё думал, баыня тебе
со своего стола, что ли, даст?
166
00:15:25,867 --> 00:15:28,891
- Авдотья?
- Она самая.
167
00:15:30,155 --> 00:15:32,788
Фекла вам с Натальей
гостинцев прислали.
168
00:15:34,800 --> 00:15:36,990
Чё гдядим-то? Налетай!
169
00:15:37,860 --> 00:15:40,734
Ну давай, налетая, пока делятся.
170
00:15:40,948 --> 00:15:48,693
Ну-ка, опа! О, давай-ка.
Ну-ка, ага.
171
00:15:48,776 --> 00:15:50,064
- Ну, пусти.
172
00:15:50,528 --> 00:15:53,542
- Ну что, сплетни распускаешь?
173
00:15:53,566 --> 00:15:55,189
Ты почто нашу барыню славишь?
174
00:15:55,214 --> 00:15:58,794
- Ага, вон чего.
А не я вашу барыню славила.
175
00:15:58,973 --> 00:16:03,290
Она сама себя славит.
Чего пришла? Что с Феклой?
176
00:16:05,291 --> 00:16:10,039
- А это теперь от тебя зависит,
что с твоей сестрой будет и с матерью.
177
00:16:21,472 --> 00:16:22,472
- Фекла!
178
00:16:24,070 --> 00:16:25,492
- Аксинья, ты?
179
00:16:26,337 --> 00:16:28,302
- Феклушка!
180
00:16:30,689 --> 00:16:34,798
Бежать тебе надо.
Вот я тебе котомку собрала.
181
00:16:34,822 --> 00:16:37,292
Не пожалеет тебя барыня.
Знаю я ее.
182
00:16:37,316 --> 00:16:41,022
- куда бежать-то? Мне некуда.
Я троицкая, меня все кругом знают.
183
00:16:41,182 --> 00:16:44,544
- Да хоть в город, хоть в лес.
Спрячешься, переждешь.
184
00:16:44,590 --> 00:16:47,091
- Чего ждать-то?
Боязлива я, не как ты.
185
00:16:47,115 --> 00:16:48,724
Дурных людей знаешь, как много.
186
00:16:48,954 --> 00:16:51,391
А поймают, обратно приведут.
Тогда и мамке несдобровать.
187
00:16:51,415 --> 00:16:55,502
- А ты о других думаешь. Ай, Фекла!
Не знаешь, что она за зверь.
188
00:16:55,742 --> 00:17:00,341
На Настасью посмотри.
Теперь под замком с барчуком.
189
00:17:00,763 --> 00:17:03,686
Хоть с глаз долой,
а то взглянуть страшно.
190
00:17:04,119 --> 00:17:06,595
Это еще Авдотья пожалела дочь свою,
силу сберегла.
191
00:17:06,694 --> 00:17:10,692
- Ну, дай Бог, и меня пожалеет.
- Дай Бог, дай Бог.
192
00:17:11,516 --> 00:17:14,934
Чую, этим дело не закончится.
Пожалуйста,
193
00:17:15,934 --> 00:17:18,649
последний раз прошу, беги.
194
00:17:19,094 --> 00:17:23,194
- Аксинья, Аксинья, это ты зря
принесла. Лучше ребятишкам раздай.
195
00:17:23,218 --> 00:17:24,842
Ты еще пуще моего боишься.
196
00:17:24,842 --> 00:17:26,391
А видишь, не идет за мной никто.
197
00:17:26,619 --> 00:17:29,155
Может, и наказание-то
мне вот этот сарай, да и все.
198
00:17:29,397 --> 00:17:32,482
Я ведь молиться буду.
Чай до смерти не запорит, а?
199
00:17:32,682 --> 00:17:34,019
Как думаешь?
200
00:17:41,390 --> 00:17:44,841
Ты иди, Аксинья. Иди, пожалуйста,
а то и тебе через меня достанется,
201
00:17:44,865 --> 00:17:46,677
если прознают, что меня покрывала.
202
00:17:47,625 --> 00:17:51,181
Может, Боженька мне улыбнется,
да и вовсе помилует барыня.
203
00:17:51,510 --> 00:17:52,532
Уходи, пожалуйста.
204
00:17:52,689 --> 00:17:53,483
- Возьми.
205
00:18:00,430 --> 00:18:05,150
- Дело сделано, госпожа.
Сестра ее скажет все, что надобно.
206
00:18:05,463 --> 00:18:08,439
Я ее припугнула хорошенько,
она, как шелковая.
207
00:18:09,589 --> 00:18:11,128
Вот и хорошо.
208
00:18:14,018 --> 00:18:19,193
- Так как? Я с сестре ейной обещала,
что мы Фёклу с матерью не тронем.
209
00:18:20,928 --> 00:18:25,640
- Сейчас узнаешь как.
Собирай народ.
210
00:18:29,454 --> 00:18:32,192
- Бросайте всё и на барский двор.
- А зачем собирают-то?
211
00:18:32,882 --> 00:18:35,942
- Да уж не пряники раздавать.
Идите.
212
00:18:35,966 --> 00:18:39,490
- Игнат Федотович, что заполошный
такой? Или случилось что?
213
00:18:39,629 --> 00:18:44,020
- Ничего не случилось.
Не делай добра, не получишь зла.
214
00:18:44,044 --> 00:18:45,343
- Не пойму, о чем ты.
215
00:18:45,710 --> 00:18:49,488
Пойду, в барский дом
молоко снесу, заодно и Феклу повидаю.
216
00:18:49,614 --> 00:18:55,141
- Ну-ка погодь.
У тебя что, своих делов нету?
217
00:18:56,498 --> 00:19:00,944
Ребятишки отнесут.
А ты вот что, ты…
218
00:19:01,920 --> 00:19:05,654
Там вон мужики лес рубят на дрова.
219
00:19:06,574 --> 00:19:08,443
Ступай, скажи, пускай на двор везут.
220
00:19:08,467 --> 00:19:10,233
- А че я-то? Ты сам не можешь?
221
00:19:10,257 --> 00:19:14,967
- Некогда мне туда-сюда бегать! У меня
своих делов полно. Весь двор на мне!
222
00:19:15,269 --> 00:19:16,334
Ступай, говорю.
223
00:19:16,574 --> 00:19:18,907
- С цепи сорвался.
- Ступай, ступай.
224
00:19:19,885 --> 00:19:22,734
- Детишки,
на кухню молоко идите снесите.
225
00:19:25,870 --> 00:19:28,670
- На, только осторожно.
226
00:19:36,974 --> 00:19:38,578
- Ах ты головка горькая!
227
00:19:41,998 --> 00:19:43,892
- Лидия, что звала-то?
228
00:19:44,707 --> 00:19:46,642
Али праздник какой?
229
00:19:47,204 --> 00:19:50,991
- Зови своих ребятишек, Серафима.
Да бабам скажи, пусть все приходят.
230
00:19:51,436 --> 00:19:53,103
Сестра из Троицкого
гостинцы прислала.
231
00:19:53,918 --> 00:19:57,544
- Вот это да! Да, видно, они там,
как сыр в масле, катаются.
232
00:19:58,369 --> 00:20:01,743
- Видать, хороша барыня новая.
- Хороша барыня, хороша.
233
00:20:01,767 --> 00:20:05,891
- А говорили, что злыдень, не только
людей порет, но свово не жалеет.
234
00:20:06,158 --> 00:20:07,446
- Брешут люди.
235
00:20:07,669 --> 00:20:10,841
Барчик с лошадки убился.
А барыня в Троицком добрая.
236
00:20:11,357 --> 00:20:12,824
На зависть всем барыня.
237
00:20:14,402 --> 00:20:15,470
Сестре оставь.
238
00:20:23,598 --> 00:20:27,246
- Эй, малый, а где же мужики-то?
239
00:20:27,871 --> 00:20:30,859
Мне велено было всех на двор вернуть,
а тут никого.
240
00:20:30,884 --> 00:20:32,783
- Так все ж на двор и ушли.
241
00:20:33,518 --> 00:20:37,118
- Как на двор? Чё ж меня-то прислали?
242
00:20:38,158 --> 00:20:43,229
- Мамка! Мамака! Мамка!
Мамка! там Феклу будут пороть.
243
00:20:43,451 --> 00:20:45,051
Бежим скорее!
244
00:20:45,518 --> 00:20:47,518
- Вот чего он меня услал-то!
245
00:20:47,718 --> 00:20:49,473
- Скорее!
- Вот чего он меня услал-то!
246
00:20:53,023 --> 00:21:30,124
[Звеит колокол]
247
00:21:30,766 --> 00:21:32,766
- Барыня, всё готово!
248
00:21:46,472 --> 00:21:48,804
- Люди! Опомнитесь!
249
00:21:49,019 --> 00:21:51,084
Люди! Что ж вы творите-то?
250
00:21:51,152 --> 00:21:55,127
- Пусти меня, пустите меня!
Фёкла!
251
00:21:55,318 --> 00:22:01,196
Что ж ты, гад! Барыня! Барыня!
Пожалейте девку, не её вина!
252
00:22:01,374 --> 00:22:04,540
Меня! Меня за неё накажите!
253
00:22:04,564 --> 00:22:06,794
- Да еще хуже будет!
- Да куда же хуже-то?
254
00:22:06,818 --> 00:22:09,799
Пожалейте!
Ведь она ребёнок, девочка!
255
00:22:09,823 --> 00:22:11,374
Мы же люди такие же, как вы!
256
00:22:11,374 --> 00:22:14,241
Да неужели сердца у вас нету?
257
00:22:14,265 --> 00:22:16,878
Ни чужих, ни своего не жалеете!
258
00:22:16,902 --> 00:22:19,374
- Угомонись, Наталья,
до тебя же дело дойдёт!
259
00:22:19,374 --> 00:22:23,589
- Пожалейте девку! Фёкла, доченька!
260
00:22:23,613 --> 00:22:26,500
- Беги! Беги!
261
00:22:26,524 --> 00:22:28,600
- Доченька! Доченька!
262
00:22:28,711 --> 00:22:31,928
- Теперь я вижу,
в кого у дочери язык длинный.
263
00:22:32,128 --> 00:22:37,416
- Фекла! Доченька! Пусти! Пусти!
- Пусти! Пусти!
264
00:22:37,541 --> 00:22:42,785
- Люди, родненькие, помогите
ради Бога! Умоляю вас, ради Бога!
265
00:22:43,052 --> 00:22:47,642
- Доченька!
- Люди, умоляю, ради Бога, помогите!
266
00:22:48,118 --> 00:22:53,829
- Доченька, родненькая,
кровинушка моя! Фёкла!
267
00:22:53,953 --> 00:22:56,407
- Держи крепче!
268
00:22:56,585 --> 00:23:07,550
- А-а-а-а! А-а-а-а!
269
00:23:07,874 --> 00:23:47,352
[Музыка]
270
00:23:47,775 --> 00:23:53,130
- Доченька! Что ж вы сделали, изверги?
271
00:23:53,329 --> 00:23:59,119
Люди вы, али нет?! Будь ты проклята!
272
00:24:00,042 --> 00:24:03,352
Будь ты проклята!
273
00:24:03,918 --> 00:24:06,518
- Пусть теперь живет с этим,
вина хуже смерти.
274
00:24:06,695 --> 00:24:08,717
- Будь ты проклята!
275
00:24:09,860 --> 00:24:15,282
- Сама виновата, предупреждали.
Только дочку жаль.
276
00:24:18,638 --> 00:24:22,041
Сама виновата, барыня.
Предупреждали.
277
00:24:22,065 --> 00:24:24,637
Другим урок будет,
чтобы неповадно было.
278
00:24:24,815 --> 00:24:27,653
Предупреждали тебя, Наталья.
Сама виновата.
279
00:24:28,163 --> 00:24:54,813
[Музыка]
280
00:24:55,858 --> 00:24:57,538
[Стонет]
281
00:25:12,527 --> 00:25:16,883
- Что? Что ты знаешь?
282
00:25:21,194 --> 00:25:24,575
Молчи! Что ты знаешь?
283
00:25:26,199 --> 00:25:27,643
Молчи!
284
00:25:28,846 --> 00:25:33,778
- Тише-тише, тише.
Иди сюда. Иди ко мне.
285
00:25:38,670 --> 00:25:40,891
Господи Иисусе,
что же она с тобой сделала?
286
00:25:42,934 --> 00:25:46,857
Тише. Ложись, ложись.
287
00:25:49,156 --> 00:25:50,778
Закрывай глазки.
288
00:25:53,617 --> 00:26:21,916
[Музыка]
289
00:26:22,990 --> 00:26:25,118
- Что с ней, Аксинья?
290
00:26:25,529 --> 00:26:31,145
- Захворала ваша сестра.
Семена захворала.
291
00:26:32,085 --> 00:26:34,029
- А куда мамка ушла?
292
00:26:35,418 --> 00:26:39,438
- Дело у нее важное.
Фёкле надо помочь.
293
00:26:48,063 --> 00:26:49,906
- Это тебе, мамочка.
294
00:26:50,244 --> 00:26:56,310
[Плачет]
295
00:27:07,364 --> 00:28:33,316
[Тревожная музыка]
296
00:28:35,566 --> 00:28:36,812
- С чем пожаловала?
297
00:28:36,945 --> 00:28:41,890
- Матушка, помоги.
Дочка моя помирает.
298
00:28:41,914 --> 00:28:43,378
- Помочь?
299
00:28:44,713 --> 00:28:49,966
Забыли, как меня палками
вон из деревни гнали?
300
00:28:50,966 --> 00:28:57,491
Дождя нет - моя вина.
Младенец помер - опять я виноватая.
301
00:28:57,665 --> 00:29:03,136
Кто дом мой сжёг?
Кто меня в дёгте валял? Забыли?
302
00:29:03,589 --> 00:29:09,393
А теперь значит вспомнили!
Пошла вон.
303
00:29:10,079 --> 00:29:12,893
- Люди разные.
Что ж ты меня-то наказываешь?
304
00:29:13,345 --> 00:29:18,270
Помоги! Нету другой надежды,
помирает девка!
305
00:29:21,105 --> 00:29:25,141
Язык отняли у доченьки моей,
изверги.
306
00:29:26,676 --> 00:29:28,838
- Язык отняли?
307
00:29:31,310 --> 00:29:34,641
- Видать, добра твоя барыня.
308
00:29:34,820 --> 00:29:36,942
- Умоляю, помоги.
309
00:29:37,486 --> 00:29:40,231
- Да помолчи-то. Помогу.
310
00:29:41,442 --> 00:29:42,943
А чем платить будешь?
311
00:29:43,189 --> 00:29:46,553
- Будто не знаешь,
у крепостных только и есть, что душа.
312
00:29:55,722 --> 00:29:56,967
- Врешь!
313
00:30:11,543 --> 00:30:54,201
[Тревожная музыка]
314
00:30:55,837 --> 00:31:34,767
[Музыка]
315
00:31:35,523 --> 00:31:46,616
[Плачет]
316
00:31:48,206 --> 00:31:51,006
- Не все одной мне вина.
317
00:31:54,308 --> 00:31:56,200
Не все одной мне мучение.
318
00:32:01,818 --> 00:32:02,774
Разве...
319
00:32:05,934 --> 00:32:07,730
Разве я сама такой стала?
320
00:32:12,184 --> 00:32:13,184
Это...
321
00:32:14,162 --> 00:32:16,917
Это они...
322
00:32:19,150 --> 00:32:21,291
Они мне душу изуродовали.
323
00:32:28,198 --> 00:32:30,870
Если б он только вернулся...
324
00:32:33,571 --> 00:32:35,592
Если б...
325
00:32:36,882 --> 00:32:40,394
...он вернулся,
я бы ему все простила.
326
00:32:42,973 --> 00:32:45,111
Я бы ему все простила.
327
00:32:51,225 --> 00:32:53,244
[Плачет]
328
00:32:53,378 --> 00:32:59,133
[Звучит песня]
Из-за леса, леса вольного
329
00:33:01,294 --> 00:33:08,251
Летит пташка сизокрылая.
Летит.
330
00:33:08,584 --> 00:33:15,595
Летит к матушке и к батюшке
331
00:33:16,641 --> 00:33:24,117
Летит к свому милому, к свому.
332
00:33:26,318 --> 00:33:32,284
Летит к свому, к свому милому,
333
00:33:34,254 --> 00:33:40,343
Летит вольна голубица в небе.
334
00:33:40,935 --> 00:33:49,054
В небе песнею веселою разливается.
335
00:33:53,134 --> 00:33:58,334
Разливается радоницей.
336
00:34:02,190 --> 00:34:07,470
Летит ясна с ветродуницей, да
337
00:34:11,054 --> 00:34:16,495
Да судьбина ей несчастная -
338
00:34:20,334 --> 00:34:26,536
Виться пташкой ей подневольною
339
00:34:28,846 --> 00:34:35,588
В силках зла да горло чернится, а…
340
00:34:51,274 --> 00:35:01,119
[Лают собаки, хлюпает вода]
341
00:35:02,153 --> 00:35:28,174
[Музыка]
342
00:35:28,730 --> 00:35:31,263
- Это что?
343
00:35:32,974 --> 00:35:37,296
Это что, чистое по твоему?
344
00:35:37,564 --> 00:35:41,941
Чистое?
Ручки свои беленькие пожалела!
345
00:35:42,317 --> 00:35:45,919
Я тебя научу! Я тебя научу!
346
00:35:46,119 --> 00:35:51,154
Я тебя научу! Научу, как стирать!
Бери, стирай!
347
00:35:51,913 --> 00:36:03,335
[Музыка]
348
00:36:08,538 --> 00:36:12,434
- Будь проклята! Зачем пришла?
349
00:36:19,054 --> 00:36:23,538
- Сам во всем виновата, Наталья.
Я тебя предупреждала.
350
00:36:23,965 --> 00:36:25,627
Умнее надо было быть.
351
00:36:25,795 --> 00:36:31,474
- Будьте вы прокляты.
За всё поплатитесь.
352
00:36:37,518 --> 00:36:39,838
Слышите? Вы поплатитесь.
353
00:36:55,118 --> 00:36:58,930
- А чего мы стоим?
Работать за вас кто будет?
354
00:37:52,405 --> 00:37:53,739
- Ты чего здесь?
355
00:37:53,763 --> 00:38:00,728
- Ой, батюшка, истужали.
Ой, батюшка.
356
00:38:01,795 --> 00:38:06,004
Вот вам гостинцы барыня передала.
357
00:38:06,093 --> 00:38:08,525
Угу. Хорошо, что передала.
358
00:38:08,550 --> 00:38:10,691
- Да.
- Ну, бывай, баба.
359
00:38:10,715 --> 00:38:12,692
На службу ходи, не пропускай.
360
00:38:13,125 --> 00:38:15,192
Да пост соблюдай,
а то в аду сгоришь.
361
00:38:15,835 --> 00:38:16,594
- Простите.
362
00:38:16,703 --> 00:38:17,693
- Что еще?
363
00:38:18,050 --> 00:38:24,763
- Батюшка, мне бы грехи мои
отпустить, чай, воскресенье не скоро.
364
00:38:29,102 --> 00:38:35,347
- Тебе все...
Ну, епитрахиля-то нет и...
365
00:38:36,931 --> 00:38:39,686
Ладно, давай.
366
00:38:41,198 --> 00:38:43,198
Голову нагинай.
367
00:38:47,118 --> 00:38:49,343
Господь и Бог наш Иисусе Христе,
368
00:38:50,233 --> 00:38:54,884
прости сей чадо все пригрешения
твои вольные и невольные.
369
00:38:57,185 --> 00:38:58,375
Благодарю.
370
00:38:58,666 --> 00:39:02,452
- Все, очистилась.
Домой ступай, стемнеет скоро.
371
00:39:03,019 --> 00:39:05,241
На службу завтра приходи.
372
00:39:33,321 --> 00:39:35,990
- Разве звали тебя, Игнат Федотович?
373
00:39:37,725 --> 00:39:40,029
- К барыне с отчётом иду.
374
00:39:40,890 --> 00:39:43,589
Уберись в сторону, родимый.
375
00:39:47,982 --> 00:39:50,109
Вот деньги за пряжу, барыня.
376
00:39:50,317 --> 00:39:53,539
Выгодно продали,
хорошую цену выторговали.
377
00:39:54,318 --> 00:39:57,221
- Вы пряжу или сено продавали?
378
00:40:02,286 --> 00:40:03,943
- Неужто мало?
- Мало!
379
00:40:05,546 --> 00:40:06,890
Простите, барыня.
380
00:40:07,580 --> 00:40:08,592
- Да разве можно, барыня?
381
00:40:08,616 --> 00:40:11,791
Я за всю жизнь
ни единого медного грошика не взял...
382
00:40:11,815 --> 00:40:15,144
- Все, все. Ступай.
383
00:40:20,549 --> 00:41:49,112
[Музыка]
384
00:41:51,513 --> 00:41:53,779
[Скрип двери]
385
00:41:55,510 --> 00:42:12,921
[Музыка]
386
00:42:14,787 --> 00:42:16,467
[Грохот]
387
00:42:23,393 --> 00:42:28,230
- А ты что здесь?
Почему в доме до сих пор?
388
00:42:36,846 --> 00:42:40,794
Старый развратник.
389
00:42:42,119 --> 00:42:43,944
Чтобы к дому больше не приближался.
390
00:42:44,274 --> 00:42:46,084
Через Авдотью дела веди.
391
00:42:46,330 --> 00:42:48,983
- Барыня, простите великодушно.
392
00:43:25,756 --> 00:43:50,555
[Музыка]
393
00:44:00,489 --> 00:44:58,097
[Бой барабанов]
394
00:44:58,809 --> 00:45:01,697
- Ваше высочество,
вам пора на урок.
395
00:45:04,213 --> 00:45:06,154
- Уходи, надоел.
396
00:45:06,267 --> 00:45:08,992
Вот наемся сладкого и
буду на лошадке кататься.
397
00:45:10,653 --> 00:45:13,995
Ты же позови мне лошадку.
398
00:45:15,048 --> 00:45:17,374
- Ваше высочество.
399
00:45:18,374 --> 00:45:22,374
- Немедленно ступай, а то я
мамке пожалуюсь, она тебя повесит.
400
00:45:22,911 --> 00:45:59,203
[Бой барабанов]
401
00:45:59,514 --> 00:46:02,136
- Вот вам ваша лошадка,
Ваше высочество.
402
00:46:04,625 --> 00:46:08,003
- Не хочу я эту лошадку!
Хочу другую!
403
00:46:08,159 --> 00:46:10,380
- Какую?
404
00:46:10,798 --> 00:46:13,714
- Ты знаешь, какую!
Живую!
405
00:46:16,626 --> 00:46:17,591
- Хватит.
406
00:46:17,837 --> 00:46:22,187
[Бой барабанов]
407
00:46:22,276 --> 00:46:26,442
- Ваше величество,
к вам прибыл подьский посол.
408
00:46:27,110 --> 00:46:30,440
Велите на завтра встречу перенести?
409
00:46:31,619 --> 00:46:33,853
- Ну, отчего же? Давайте сюда его.
410
00:46:35,639 --> 00:46:37,750
[Хлопки в ладоши]
411
00:46:46,158 --> 00:46:49,798
- Благодарю за честь быть принятым
лично, Ваше императорское величество.
412
00:46:53,422 --> 00:46:56,044
Прошу прощения,
я прервал ваше веселье.
413
00:46:56,311 --> 00:47:00,056
Король Август шлет вам
нижайший поклон и просит вашего...
414
00:47:00,080 --> 00:47:03,142
- Погодите о делах,
господин Понятовский.
415
00:47:05,015 --> 00:47:09,594
Лучше расскажите, что там в вашей
Речи Посполитой обо мне говорят.
416
00:47:11,302 --> 00:47:13,142
Все дурное, верно?
417
00:47:14,337 --> 00:47:17,293
Говорят: нет
просвещеннее и прозорливее
418
00:47:17,317 --> 00:47:19,391
правительницы во всем мире,
419
00:47:20,158 --> 00:47:24,070
но все, что говорят о вас, это ложь.
420
00:47:26,492 --> 00:47:30,493
Наяву российская императрица не
только мудрейшая правительница,
421
00:47:30,660 --> 00:47:33,115
но и прекраснейшая из всех дам,
422
00:47:33,315 --> 00:47:35,515
которых мне доводилось
когда-либо видеть.
423
00:47:35,715 --> 00:47:38,226
Для меня это великая честь.
424
00:47:41,454 --> 00:47:47,734
- Я прощаю вам эту недозволенную
лесть. Прошу вас, садитесь.
425
00:47:55,057 --> 00:48:09,264
[Бой барабанов]
426
00:48:09,752 --> 00:48:12,275
- Ваше высочество,
достаточно повеселились.
427
00:48:12,299 --> 00:48:13,690
- Недостаточно!
428
00:48:13,715 --> 00:48:16,291
- У вас урок и это веселье не для детей!
429
00:48:16,315 --> 00:48:17,320
- А ну и что!
430
00:48:17,765 --> 00:48:21,298
А ну, вставай на карачки!
Я буду в лошадку играть!
431
00:48:23,416 --> 00:48:26,387
- Я прошу вас этого не делать.
432
00:48:28,453 --> 00:48:30,942
- Но! Но, лошадка!
433
00:48:32,920 --> 00:48:34,920
- Хватит капризов, Ваше высочество.
434
00:48:35,028 --> 00:48:36,694
- Не догонишь!
435
00:48:38,145 --> 00:48:39,611
Не догонишь!
436
00:48:40,090 --> 00:48:41,889
Не догонишь! Не догонишь!
437
00:48:42,046 --> 00:48:43,792
- Ваше высочество, перестаньте!
438
00:48:46,067 --> 00:48:52,042
- Хорошо. Пойду на урок,
но если ты будешь моей лошадкой.
439
00:48:53,954 --> 00:48:55,486
Не возражай!
440
00:49:07,578 --> 00:49:09,933
Но! Но, лошадка!
441
00:49:10,273 --> 00:49:11,850
Быстрее!
442
00:49:12,562 --> 00:49:15,095
Быстрее! Быстрее!
443
00:49:15,339 --> 00:49:16,372
Быстрее, лошадка!
444
00:49:16,472 --> 00:49:22,293
- Но это уже слишком, Ваше высочество.
Мы сейчас вас проучим.
445
00:49:23,006 --> 00:49:26,344
Как вам такой урок, Ваше высочество?
- Ай! Ай-ай!
446
00:49:26,657 --> 00:49:30,439
- Что вы на это скажете?
- Ай-ай! Ай!
447
00:49:31,263 --> 00:49:33,539
- Что здесь происходит?
448
00:49:34,540 --> 00:49:36,593
- Виноват, Ваше величество,
не сдержался.
449
00:49:37,794 --> 00:49:39,451
- Иди в детскую.
450
00:49:43,438 --> 00:49:47,329
На этот раз я вам прощаю.
Но это не должно повторяться.
451
00:49:49,512 --> 00:49:53,566
Не ставь меня в неловкое положение.
Дурак!
452
00:49:54,926 --> 00:49:57,926
Продолжаем? Продолжаем.
453
00:49:58,382 --> 00:50:07,954
[Смех, разговоры]
454
00:50:24,909 --> 00:50:26,220
- Салтыков!
455
00:50:27,438 --> 00:50:30,638
Сергей, а мы вас давеча
в Троицком вспоминали.
456
00:50:34,542 --> 00:50:36,540
От Дарьи Николаевны привет вам!
457
00:50:36,777 --> 00:50:38,865
Дарья Николаевна, несчастная бедняжка,
458
00:50:39,065 --> 00:50:42,262
закрылась там в этой деревне,
как зверь в клетке мечется,
459
00:50:42,462 --> 00:50:44,158
кусает всех, кто к ней приблизится.
460
00:50:44,314 --> 00:50:46,591
А на самом деле, я думаю,
ей просто очень одиноко.
461
00:50:46,891 --> 00:50:50,462
А сынок у неё какой хороший!
Серёженька, он же ваш племянник!
462
00:50:50,933 --> 00:50:53,613
Вы бы навестили Дарью.
Я думаю, она будет рада.
463
00:50:55,135 --> 00:51:04,551
[Музыка]
464
00:51:05,951 --> 00:51:07,417
- Жива.
45582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.