All language subtitles for In the Dark S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,240 Aku hamil. 2 00:00:02,940 --> 00:00:04,340 Kamu dulu anak yang lucu. 3 00:00:04,540 --> 00:00:06,660 Aku antusias, Helen. Ini awal baru untuk kita. 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,100 Jadi... apa itu anakku? 5 00:00:08,300 --> 00:00:11,100 Aku ingin jadi bagian dari hidupnya dan ingin jadi bagian hidupmu. 6 00:00:11,300 --> 00:00:13,020 Adam Perrin? Katakan ini bukan anaknya. 7 00:00:13,220 --> 00:00:14,580 Helen! Katakan. 8 00:00:14,780 --> 00:00:15,940 Entahlah. Kenapa? 9 00:00:16,140 --> 00:00:17,540 Kenapa kamu lakukan ini padaku? 10 00:00:17,740 --> 00:00:19,660 Kumohon pulanglah, setidaknya mari kita coba. 11 00:00:19,860 --> 00:00:22,020 Apa kamu tahu, Helen, saat ini aku bahkan tak bisa menatapmu. 11 00:00:54,860 --> 00:01:03,020 English by UncleAndy Penerjemah : Unickunru *_* 12 00:01:07,760 --> 00:01:16,120 kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org 12 00:01:26,760 --> 00:01:29,120 T. Semua orang gugup saat pertama kali. Tenanglah. 13 00:01:29,320 --> 00:01:30,800 Kenapa dengan AC mobil sampah ini? 14 00:01:31,000 --> 00:01:33,440 Tidak ada orang lain yang berkeringat. Cuma ngasih tahu. 15 00:01:33,640 --> 00:01:35,200 Bisa kita dengar lagu? 16 00:01:36,720 --> 00:01:39,320 Lagu dilarang. Kamu harus konsentrasi. 17 00:01:39,520 --> 00:01:42,600 Yeah, nak, kamu ingin gabung di kru, kamu harus lakukan ini. 18 00:01:51,200 --> 00:01:52,320 Baik, ini dia. 19 00:01:52,520 --> 00:01:54,800 Kenapa dengan yang ini? Dia yang pilih sendiri. 20 00:02:16,440 --> 00:02:18,440 Benar, lakukan. 21 00:02:19,600 --> 00:02:20,840 Lakukan! 22 00:02:21,040 --> 00:02:22,840 Terima ini. 23 00:02:24,280 --> 00:02:26,280 Ayo, teruskan! 24 00:02:34,320 --> 00:02:35,880 Itu dia, Helen. 25 00:02:37,080 --> 00:02:38,720 Makasih. 26 00:02:54,760 --> 00:02:56,440 Masuklah. 27 00:02:57,600 --> 00:03:00,880 Kejutan! 28 00:03:01,080 --> 00:03:03,560 Woo! Ah...kalian. 29 00:03:03,760 --> 00:03:06,400 Kami tahu kamu akan mencoba menyelinap keluar. 30 00:03:06,600 --> 00:03:08,320 Kami tak akan biarkan itu terjadi. Kemarilah. 31 00:03:08,520 --> 00:03:10,200 Baik, bagaimana cara kerjanya? Sebentar. 32 00:03:10,400 --> 00:03:12,080 Bagaimana, bagaimana kita melakukan ini? 33 00:03:12,280 --> 00:03:14,200 Itu dia. 34 00:03:14,400 --> 00:03:15,560 Oooh. 35 00:03:15,760 --> 00:03:17,800 Kamu baik-baik saja? 36 00:03:18,000 --> 00:03:19,640 Helen, apa karena bayinya? 37 00:03:19,840 --> 00:03:21,480 Sial, panggil ambulans. 38 00:03:21,680 --> 00:03:23,800 Tidak! Kejutan! 39 00:03:26,240 --> 00:03:29,120 Oh, ayolah, aku punya banyak hormon berkeliaran. 40 00:03:29,320 --> 00:03:30,840 Itu sangat lucu! 41 00:03:34,520 --> 00:03:36,400 Terima kasih, Brian. 42 00:03:36,600 --> 00:03:38,160 Ah, makasih. 43 00:03:38,360 --> 00:03:39,800 Itu untukku? Terima kasih. 44 00:03:40,000 --> 00:03:42,960 Jadi kamu siap untuk semua ini? 45 00:03:43,160 --> 00:03:44,860 Cuti hamil? Yeah. 46 00:03:45,060 --> 00:03:46,560 Aku sudah baca panduannya. 47 00:03:46,760 --> 00:03:49,360 Hal pentingnya adalah kamu pokoknya berusaha menjaganya selamat. 48 00:03:53,760 --> 00:03:56,240 Tidak, ini... tidak, Adam. Biar kuambil itu. 49 00:03:56,440 --> 00:03:57,840 Ini... ini tak apa-apa, ayolah. 50 00:03:58,040 --> 00:04:00,240 Sebenarnya. Makasih. 51 00:04:15,960 --> 00:04:17,000 Yeah... 52 00:04:21,720 --> 00:04:23,480 Hello? 53 00:04:23,680 --> 00:04:25,680 Didalam sini. 54 00:04:25,880 --> 00:04:27,680 Hiya. 55 00:04:27,880 --> 00:04:29,440 Mereka berpesta untukku. 56 00:04:29,640 --> 00:04:31,960 Yeah, aku, aku tahu. mereka mengundangku. 57 00:04:32,160 --> 00:04:33,280 Oh, kamu menolak? 58 00:04:33,480 --> 00:04:36,240 Aku tahu kamu sangat benci hal semacam itu. 59 00:04:36,440 --> 00:04:37,400 Siapa saja disana? 60 00:04:37,600 --> 00:04:38,960 Seperti biasanya. 61 00:04:40,040 --> 00:04:43,200 Benar. /Hal ini tak bisa membuatku duduk sebentar saja. 62 00:04:43,400 --> 00:04:44,600 Ini... 63 00:04:44,800 --> 00:04:46,200 Ini membutuhkan ibunya. 64 00:04:47,240 --> 00:04:49,000 Kamu sudah makan sejak sarapan? 65 00:04:49,200 --> 00:04:51,920 Tidak, tapi aku ada tumpukan pekerjaan untuk diselesaikan jadi tidak... 66 00:04:52,120 --> 00:04:54,740 Oh, bisa kubuatkan makanan yang instan? 67 00:04:54,940 --> 00:04:57,560 Yeah, yeah, baiklah. Makanan instan. 68 00:04:57,760 --> 00:04:59,000 Yeah. 69 00:05:01,920 --> 00:05:03,440 Ini enak. 70 00:05:04,600 --> 00:05:06,880 Kamu libur akhir pekan ini? 71 00:05:07,080 --> 00:05:08,640 Erm, 50-50, kenapa? 72 00:05:09,800 --> 00:05:11,200 Kita sudah bicara soal melihat-lihat rumah 73 00:05:11,400 --> 00:05:13,740 dan kupikir aku bisa mengatur janji temu. 74 00:05:13,940 --> 00:05:16,280 Yeah, a..aku tak tahu yang sedang kulakukan, maaf. 75 00:05:18,160 --> 00:05:21,160 Kita harus dapat tempat lebih besar dengan seorang bayi. 76 00:05:21,360 --> 00:05:24,840 Helen, bayi seperti ini besar, tahu, mereka tidur dalam keranjang Musa. 77 00:05:25,040 --> 00:05:27,760 Tapi kereta dan meja ganti popok dan semua omong kosong itu 78 00:05:27,960 --> 00:05:30,680 kita belum kumpulkan, itu tak butuh banyak tempat. 79 00:05:30,880 --> 00:05:33,100 Jadi kita akan membunuh diri sendiri dengan lelang besar-besaran 80 00:05:33,300 --> 00:05:35,520 karena kita agak sempit? Kita mampu membayarnya. 81 00:05:35,720 --> 00:05:37,800 Yeah, bisa, jika kita tak pernah keluar lagi. 82 00:05:38,000 --> 00:05:41,640 Kita punya bayi, tentu saja kita tak akan pernah keluar lagi. 83 00:05:41,840 --> 00:05:44,120 Kamu sudah bicara pada DCI? 84 00:05:44,320 --> 00:05:45,960 Soal apa? 85 00:05:46,160 --> 00:05:48,160 Soal memperpanjang cuti hamil. 86 00:05:48,360 --> 00:05:51,400 Belum, Helen. Dia punya banyak hal penting untuk dipikirkan. 87 00:05:51,600 --> 00:05:53,840 Dan, apa kamu tahu, sejujurnya, begitu juga aku. 88 00:05:54,040 --> 00:05:56,400 Lebih penting dari anakmu? Anakku? 89 00:05:57,720 --> 00:05:59,920 Oh, mari harap begitu. 90 00:06:13,320 --> 00:06:14,920 Hey, Ayah punya pekerjaan baru. 91 00:06:16,080 --> 00:06:17,640 Shhh, tapi jangan bilang sama Ibu. 92 00:06:19,040 --> 00:06:21,120 Ohhh... 93 00:06:23,280 --> 00:06:25,880 Baiklah. 94 00:06:26,080 --> 00:06:28,680 Ini diawali lagi karena Paul. 95 00:06:28,880 --> 00:06:30,080 Soal membenci Adam? 96 00:06:30,280 --> 00:06:32,600 Paul tak ingin membunuhnya lagi, 97 00:06:32,800 --> 00:06:35,160 yang kulihat itu sebagai kemajuan, tapi... 98 00:06:35,360 --> 00:06:37,520 Ini hanya karena bayinya akan lahir. 99 00:06:37,720 --> 00:06:41,320 Mungkin Paul cemas soal perasaannya saat dia melihat bayinya. 100 00:06:41,520 --> 00:06:42,760 Dia akan menyukainya. 101 00:06:44,240 --> 00:06:45,680 Dia akan jadi ayah yang sangat baik. 102 00:06:47,920 --> 00:06:50,440 Aku hanya ingin Paul disana untukku. 103 00:06:50,640 --> 00:06:52,040 Dia akan disana. 104 00:06:52,240 --> 00:06:53,440 Pasti. 105 00:06:53,640 --> 00:06:57,480 Tiap kali dia menatapku sepertinya aku punya tanda "pelacur" tertulis di keningku. 106 00:07:01,160 --> 00:07:04,400 Dengar, keluar sajalah dan senang-senang bersama. 107 00:07:08,800 --> 00:07:11,560 Ini sebuah konspirasi wanita. 108 00:07:11,760 --> 00:07:15,880 Bukankah itu konyol! Ini seperti mengupas kacang polong. 109 00:07:16,080 --> 00:07:17,320 Apa? Mengupas kacang polong. 110 00:07:17,520 --> 00:07:20,200 Semua itu dibuat agar pria merasa seperti tak mampu melakukannya. 111 00:07:20,400 --> 00:07:22,920 Kamu tidak bisa. Kuberitahu, aku mulai rasakan pengaruh... 112 00:07:23,120 --> 00:07:25,160 Bahkan, Paul ada disana, dia akan membantuku soal ini. 113 00:07:25,360 --> 00:07:26,320 Ini yang harus kudengar. 114 00:07:26,520 --> 00:07:29,400 Aku mulai rasakan pengaruh kegilaan pria dengan senapan mesin. 115 00:07:29,600 --> 00:07:30,680 Kita semua sudah mengalaminya. 116 00:07:30,880 --> 00:07:33,040 Er, kamu serius mencoba mengatakan 117 00:07:33,240 --> 00:07:34,960 bahwa melahirkan anak lebih sakit daripada itu? 118 00:07:35,160 --> 00:07:37,600 Akan kuberitahu, bagaimana soal kamu datang bersamaku 119 00:07:37,800 --> 00:07:39,560 ke tempat kerja dan kita akan pakai tanganmu untuk digigit 120 00:07:39,760 --> 00:07:42,280 kemudian kita bisa ukur seberapa sakitnya aku. Itu dia. 121 00:07:42,480 --> 00:07:45,000 Karena alam. Kenapa Ibu Alam membuatnya menyakitkan? Kamu lah yang beritahu. 122 00:07:45,200 --> 00:07:46,865 Kamu ingin membantuku? Kamu membingungkan kami 123 00:07:47,065 --> 00:07:48,920 dengan mengupas kacang polong, Gaz, aku tidak terlibat. 124 00:07:49,120 --> 00:07:51,680 Kita seharusnya jadi rekan! Calon ayah baptis? Yeah. 125 00:07:51,880 --> 00:07:54,120 Ayah baptis, ibu peri baptis... 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,720 Aku takut. 127 00:08:43,920 --> 00:08:45,640 Takut apa? 128 00:08:51,160 --> 00:08:54,920 Mereka bilang jika punya bayi membuat hubungan jadi tegang. 129 00:08:57,600 --> 00:09:00,200 Menurutmu kita bisa tangani lebih jauh? 130 00:09:01,880 --> 00:09:03,400 Helen... 131 00:09:05,080 --> 00:09:08,160 Aku juga merasa hal-hal bisa jadi sulit. 132 00:09:08,360 --> 00:09:09,600 OK? 133 00:09:09,800 --> 00:09:11,920 Tapi tidak 134 00:09:12,120 --> 00:09:14,200 dan kita harus lakukan yang terbaik. 135 00:09:22,080 --> 00:09:23,640 Aku sangat... 136 00:09:25,280 --> 00:09:26,980 Aku amat sangat menyesal. 137 00:09:27,180 --> 00:09:28,880 Yeah, aku tahu. 138 00:09:29,080 --> 00:09:30,440 Aku tahu. 139 00:10:33,640 --> 00:10:35,040 Oh Tuhan. 140 00:10:37,560 --> 00:10:40,080 Hai, ini Paul...tinggalkan pesan. 141 00:10:40,280 --> 00:10:43,000 Hey! Kamu telat, telpon aku. 142 00:10:50,840 --> 00:10:52,800 Cinta kamu. 143 00:11:28,080 --> 00:11:30,600 Lagi! 143 00:11:34,080 --> 00:11:43,600 kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org 144 00:12:22,280 --> 00:12:23,720 Helen, aku turut berduka. 145 00:12:23,920 --> 00:12:25,360 Paul. 146 00:14:02,440 --> 00:14:04,680 Jadi sedang apa dia tadi disana? 147 00:14:04,880 --> 00:14:06,320 Kami tidak tahu. 148 00:14:06,520 --> 00:14:08,760 Di halte bus, di Gorton, tengah malam... 149 00:14:08,960 --> 00:14:10,200 Ini pekerjaan? 150 00:14:10,400 --> 00:14:13,080 Kami asumsikan. Apa kata catatan dia? 151 00:14:13,280 --> 00:14:14,920 Dia belum menulis catatan. 152 00:14:15,120 --> 00:14:16,640 Sejak kapan? 153 00:14:16,840 --> 00:14:19,160 Gerakan Paul sedikit samar belakangan ini. 154 00:14:20,880 --> 00:14:22,080 Samar? 155 00:14:22,280 --> 00:14:24,360 Malah kami tak tahu dia bekerja malam lalu. 156 00:14:24,560 --> 00:14:26,480 Dia beritahu Gary bahwa dia ada di rumah. 157 00:14:26,680 --> 00:14:30,360 Tak ada tempat lain menurutmu dia mungkin berada untuk menjelaskan itu... 158 00:14:35,320 --> 00:14:38,520 Kamu menanyakan jika kupikir dia selingkuh? 159 00:14:39,840 --> 00:14:43,680 Kamu menanyakan jika kupikir rekanku macam-macam? 160 00:14:43,880 --> 00:14:45,480 Apa itu yang sungguh ingin kamu tanyakan? 161 00:14:45,680 --> 00:14:46,960 Tidak, Helen, tidak sama sekali! 162 00:14:48,560 --> 00:14:50,680 Kita semua mengerti maksudnya. 163 00:14:50,880 --> 00:14:51,880 Helen! 164 00:15:57,880 --> 00:16:00,560 Polisi Metropolitan Manchester sudah meluncurkan sebuah investigasi besar 165 00:16:00,760 --> 00:16:04,000 berikut kematian salah satu petugas mereka, 166 00:16:04,200 --> 00:16:06,360 Detektif Inspektur Paul Hopkins. 167 00:16:10,720 --> 00:16:12,520 Gary! 168 00:16:15,440 --> 00:16:17,160 Dia terganggu. 169 00:16:17,360 --> 00:16:19,760 Mungkin karena menyambut bayinya, entahlah. 170 00:16:19,960 --> 00:16:21,560 Terganggu... bagaimana? 171 00:16:21,760 --> 00:16:25,000 Kebanyakan waktu jauh dari kantor, penjelasan yang samar, 172 00:16:25,200 --> 00:16:28,440 Aku berusaha bicara dengannya soal itu tapi dia hanya menepisnya. 173 00:16:28,640 --> 00:16:31,360 Kita semua pun punya saat seperti itu, bukan? 174 00:16:31,560 --> 00:16:33,000 Ini pekerjaan yang menegangkan. 175 00:16:33,200 --> 00:16:34,800 Jadi apa yang dia sedang kerjakan? 176 00:16:35,000 --> 00:16:37,840 Entah. Mereka sudah periksa. Kamu rekannya. 177 00:16:38,040 --> 00:16:39,520 Begitu juga kamu. 178 00:16:41,120 --> 00:16:43,040 Apa dia beritahu sesuatu? 179 00:16:44,640 --> 00:16:47,720 Apa yang dia lakukan di Gorton di halte bus 180 00:16:47,920 --> 00:16:49,240 saat dia punya mobil? 181 00:16:49,440 --> 00:16:52,640 Jika kamu mulai menyiksa dirimu dengan pertanyaan, kamu akan sakit. 182 00:16:52,840 --> 00:16:55,840 Kamu butuh berduka. Perhatikan dirimu sendiri dan bayinya. 183 00:17:04,360 --> 00:17:06,640 Kamu baik-baik saja? Apa kabar, T? 184 00:17:42,200 --> 00:17:43,680 Apa yang kamu lihat? 185 00:17:43,880 --> 00:17:45,520 Oh, hanya berita. 186 00:17:46,720 --> 00:17:49,600 Benar, bro, kamu harus melupakan itu sekarang, sudah selesai. 187 00:17:49,800 --> 00:17:51,760 Paham? Ayolah. 188 00:17:56,280 --> 00:17:57,440 Tenang, tentang penembakan itu... 189 00:17:57,640 --> 00:17:59,720 Kamu lulus tesnya. Kamu menaklukkannya, bro. 190 00:17:59,920 --> 00:18:02,080 Dia seorang petugas polisi, dia akan punya anak. 191 00:18:02,280 --> 00:18:03,240 Terus? Federal kurang, bro... 192 00:18:03,440 --> 00:18:05,960 Mereka tak cuma akan membiarkan kita membunuh salah satu dari mereka. 193 00:18:06,160 --> 00:18:07,000 Federal tak tahu apa-apa, 194 00:18:07,200 --> 00:18:09,880 mereka malah tak tahu harus mulai melihat darimana, sepanjang kamu 195 00:18:10,080 --> 00:18:12,160 tetap setenang itu, dan itu berarti tak ada pembicaraan intim, 196 00:18:12,360 --> 00:18:13,680 kita akan seru-seruan. 197 00:18:13,880 --> 00:18:15,840 Baiklah, tenang saja. 198 00:18:16,040 --> 00:18:17,840 OK. 199 00:18:18,040 --> 00:18:20,440 Baik, jadi, Wave dan Mikey tetap di mobil, 200 00:18:20,640 --> 00:18:22,840 mereka menangani kontak pertama dengan si kucing. 201 00:18:23,040 --> 00:18:25,500 Cari tahu yang dia inginkan, ambil uangnya, lalu kirim uangnya 202 00:18:25,700 --> 00:18:28,160 ke pemuda-pemuda itu. Menurutmu dia mau kemana? 203 00:18:28,360 --> 00:18:29,320 Mengambil barang untuk... 204 00:18:29,520 --> 00:18:31,520 Tepat, jadi dia akan pergi, membeli makanan, 205 00:18:31,720 --> 00:18:34,280 dan membawanya kembali pada kucingnya kemudian kembali ke tempat semula. 206 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 Lalu Mikey, tiap kali dia dia hasilkan empat lima ton, 207 00:18:36,680 --> 00:18:40,000 bawalah ke rumahnya, antarkan kemudian kembali. 208 00:18:40,200 --> 00:18:42,240 Apa yang terjadi, bro? Manis. 209 00:18:50,080 --> 00:18:52,480 Baiklah, nak. Baiklah. 210 00:18:57,320 --> 00:18:59,240 Baik, ayolah. 211 00:18:59,440 --> 00:19:02,720 Pastikan uangnya masuk ke kotak ini tiap selesai mengantar. 212 00:19:02,920 --> 00:19:05,920 Lalu di penghujung hari, aku akan datang dan mengumpulkannya. 213 00:19:06,120 --> 00:19:08,680 Kerja gampang. Jika Snap bisa semua orang bisa! 214 00:19:08,880 --> 00:19:12,200 Yeah. Benar, tunggu disana. 215 00:19:13,680 --> 00:19:16,560 Baik, jangan pernah bawa ponselmu bekerja, simpan yang ini, 216 00:19:16,760 --> 00:19:18,480 dan jangan juga simpan nomor disitu. 217 00:19:18,680 --> 00:19:20,240 Baik. Paham? 218 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 Duduklah, bro, kamu bagian dari keluarga sekarang. 219 00:19:24,040 --> 00:19:26,400 Mereka itu dua tim yang sama... 220 00:19:28,720 --> 00:19:30,400 Ini Fifa? 221 00:19:30,600 --> 00:19:32,280 Mainkan dengan baik, yeah? 222 00:19:32,480 --> 00:19:33,880 Sampai jumpa! 223 00:19:35,800 --> 00:19:38,400 Aku tak ingin membohongimu, Helen, kita tak punya banyak. 224 00:19:38,600 --> 00:19:41,460 Kami mencurigai BMW yang ditargetkan secara acak. 225 00:19:41,660 --> 00:19:44,520 Pengemudinya lakukan humas untuk amal, tak ada pekerjaan sebelumnya. 226 00:19:44,720 --> 00:19:46,160 Ini terkait geng? 227 00:19:46,360 --> 00:19:48,960 mobilnya dicuri di Didsbury, melakukan penembakan 228 00:19:49,160 --> 00:19:51,760 di sisi lain di kota mungkin sudah menjadi urusan wilayah. 229 00:19:51,960 --> 00:19:53,440 Kenapa menargetkan wanita secara acak? 230 00:19:54,720 --> 00:19:57,640 CCTV? Kami kerjakan sekarang. 231 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 Forensik? / Mondeo terbakar habis saat kami menemukannya, 232 00:20:00,480 --> 00:20:02,040 jadi kami tak mendapat banyak disana. 233 00:20:02,240 --> 00:20:04,040 BMW nya masih diperiksa. 234 00:20:04,240 --> 00:20:05,280 Dimana? 235 00:20:06,640 --> 00:20:09,320 Kami lakukan segalanya secepat yang kami bisa, percayalah. 236 00:20:14,240 --> 00:20:15,760 Ada saksi? 237 00:20:15,960 --> 00:20:19,020 Pasutri yang lewat dalam sebuah mobil berpikir mereka mungkin melihat 238 00:20:19,220 --> 00:20:22,280 pria lain berbicara dengan Paul. Mungkin dia cuma numpang lewat. 239 00:20:22,480 --> 00:20:23,240 Bagaimana dengan... 240 00:20:23,440 --> 00:20:25,440 Bagaimana dengan wanita di mobilnya? 241 00:20:25,640 --> 00:20:28,240 Dia baik-baik saja, tulang selangkanya patah. 242 00:20:28,440 --> 00:20:29,880 Wajahnya cukup hancur. 243 00:20:30,080 --> 00:20:32,920 Kamu ada seseorang yang tinggal denganmu? Keluarga? 244 00:20:33,120 --> 00:20:34,520 Yeah, adikku tinggal dekat rumah. 245 00:20:34,720 --> 00:20:38,080 Dan bagaimana dengan orang tua Paul? Mereka tinggal di hotel. 246 00:20:40,000 --> 00:20:41,880 Kamu sudah memutuskan soal pemakaman? 247 00:20:42,080 --> 00:20:44,380 Yeah. Maksudku, kita sudah pasti punya itu. 248 00:20:44,580 --> 00:20:46,880 Kupikir itu untuk yang terbaik, bukan? 249 00:20:48,240 --> 00:20:50,760 Maksudku apakah kamu ingin sebuah acara resmi polisi... 250 00:20:50,960 --> 00:20:51,880 Yeah, aku tahu. 251 00:20:53,800 --> 00:20:55,800 Bisa kudapat alamatnya? Maaf? 252 00:20:56,000 --> 00:20:58,600 Wanita di BMW itu. Aku ingin bicara dengannya. 253 00:21:01,080 --> 00:21:02,520 Apa itu ide bagus? 254 00:21:02,720 --> 00:21:05,000 Apa yang kamu ingin aku lakukan, Ted? 255 00:21:05,200 --> 00:21:08,560 Duduk diam penasaran jika aku akan... Helen, pulanglah. 256 00:21:08,760 --> 00:21:09,840 Istirahat... 257 00:21:11,480 --> 00:21:13,220 Pak. 258 00:21:13,420 --> 00:21:14,960 Hiya. 259 00:21:15,160 --> 00:21:17,560 Hey. Kamu ada waktu? 260 00:21:44,080 --> 00:21:45,960 Thank you. 261 00:21:48,480 --> 00:21:50,360 Kamu akan baik saja? 262 00:22:20,600 --> 00:22:22,560 Aku pacarnya. 263 00:22:22,760 --> 00:22:24,720 Polisi yang tewas itu. 264 00:22:27,440 --> 00:22:28,960 Masuklah. 265 00:22:32,480 --> 00:22:34,340 Kapan kamu melahirkan? 266 00:22:34,540 --> 00:22:36,400 Seminggu lagi. 267 00:22:37,960 --> 00:22:39,640 Apa ini laki-laki atau perempuan? 268 00:22:39,840 --> 00:22:41,980 Pastinya salah satu dari itu. 269 00:22:42,180 --> 00:22:44,320 Kamu sudah dapat namanya? 270 00:22:47,360 --> 00:22:49,200 Kami tak bisa sependapat. 271 00:22:49,400 --> 00:22:53,640 Jadi antara aku akan putuskan sendiri atau aku bisa menghormati kenangannya. 272 00:22:56,080 --> 00:23:00,080 Mungkin aku akan putuskan saat aku melihat bayinya, lihat apa namanya cocok. 273 00:23:01,600 --> 00:23:03,120 Permisi. 274 00:23:03,320 --> 00:23:05,960 Patrick, ini Helen, dia petugas polisi. 275 00:23:06,160 --> 00:23:08,800 Jesus, kami sudah lakukan semua itu. 276 00:23:09,000 --> 00:23:12,040 Dia membuat selusin pernyataan. Patrick. 277 00:23:12,240 --> 00:23:15,280 Ini suami Helen yang tewas di halte bus. 278 00:23:15,480 --> 00:23:17,220 Rekan, sebenarnya... 279 00:23:17,420 --> 00:23:19,160 kami belum menikah. 280 00:23:29,920 --> 00:23:32,680 Ditembak pastinya mengerikan. 281 00:23:33,760 --> 00:23:36,160 Itu semua terjadi sangat cepat. 282 00:23:37,760 --> 00:23:39,640 Aku tahu semua orang berkata begitu, 283 00:23:39,840 --> 00:23:42,600 tapi sesaat mobil ini berada di sampingku 284 00:23:42,800 --> 00:23:44,160 dan disana ada tembakan. 285 00:23:44,360 --> 00:23:46,800 Selanjutnya, aku di ambulans. 286 00:23:48,400 --> 00:23:50,440 Apa yang kamu lakukan di Gorton? 287 00:23:50,640 --> 00:23:52,760 Apa itu terkait dengan sesuatu? 288 00:23:52,960 --> 00:23:54,240 Sekali polisi, tetaplah polisi. 289 00:23:54,440 --> 00:23:57,680 Sebenarnya, aku disini bukan untuk kapasitas resmi. 290 00:23:57,880 --> 00:24:00,000 Lalu, apa... kenapa kamu disini? Patrick! 291 00:24:00,200 --> 00:24:02,560 Aku berusaha memahami kenapa pacarku tewas. 292 00:24:04,720 --> 00:24:06,560 Oh, benar. 293 00:24:09,400 --> 00:24:11,720 Aku disana untuk minum, bersama seorang teman. 294 00:24:11,920 --> 00:24:16,360 Dan sebelum kamu tanya, ini hanya satu minuman dan aku tak melanggar batas. 295 00:24:21,680 --> 00:24:24,160 Menurutmu kamu akan membenciku, 296 00:24:24,360 --> 00:24:26,800 karena mobilku yang... 297 00:24:27,000 --> 00:24:28,400 Yeah. 298 00:24:29,680 --> 00:24:31,680 Kukira mungkin begitu, 299 00:24:31,880 --> 00:24:33,440 tapi itu akan bodoh, 300 00:24:33,640 --> 00:24:35,800 kamu korban sama seperti aku. 301 00:24:42,280 --> 00:24:44,480 Maafkan aku, entah kenapa aku datang, hanya saja... 302 00:24:45,800 --> 00:24:48,520 Menurutmu mereka akan menemukan para pemuda di mobil itu? 303 00:24:48,720 --> 00:24:51,520 dimana geng itu khawatir ini biasanya sulit mendapatkan orang untuk 304 00:24:51,720 --> 00:24:54,600 bicara, tapi aku yakin teman-temanku akan lakukan keahlian mereka. 305 00:24:54,800 --> 00:24:57,240 Oh, jika kamu bicara pada mereka, teman-temanku, 306 00:24:57,440 --> 00:25:00,080 Aku bertanya-tanya jika kamu bisa membantuku. Tentu saja. 307 00:25:00,280 --> 00:25:01,600 Soal BMW nya. 308 00:25:01,800 --> 00:25:03,560 Aku harus tahu jika mereka sudah memeriksanya. 309 00:25:03,760 --> 00:25:06,680 Sampai kami dapatkan mobilnya kami tak bisa dapat asuransi, kamu tahu itu. 310 00:25:06,880 --> 00:25:08,880 Aku akan menaruh itu pada daftar prioritasku. 311 00:25:12,360 --> 00:25:14,480 Jangan khawatir, Sarah, aku akan keluar sendiri. 312 00:25:27,200 --> 00:25:29,280 Seberapa banyak darah disana? 313 00:25:29,480 --> 00:25:32,000 Aku, kurang tahu... banyak. 314 00:25:32,200 --> 00:25:34,040 Apa ada masalah? 315 00:25:34,240 --> 00:25:36,640 Itu tak, itu tak jadi masalah. 316 00:25:36,840 --> 00:25:39,440 cobalah untuk tetap tenang, kami akan membawamu periksa. 317 00:25:55,320 --> 00:25:56,920 Bayinya baik-baik saja. 318 00:25:58,440 --> 00:26:00,400 Yang mana lebih bisa dikatakan untukmu. 319 00:26:00,600 --> 00:26:02,840 Kamu benar-benar harus istirahat, Helen. 320 00:26:04,600 --> 00:26:06,880 "Cara terbaik merasakan tendangan bayimu..." 321 00:26:08,280 --> 00:26:10,720 Aku bisa rasakan kamu menendang setiap saat, bukan? 322 00:26:21,080 --> 00:26:22,840 Meledak seperti shotgun. 323 00:26:25,120 --> 00:26:27,600 Baiklah. Ada apa? 324 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 Eh, kita dibayar hari ini? 325 00:26:29,360 --> 00:26:30,720 Yeah, aku akan mengurusnya untukmu. 326 00:26:30,920 --> 00:26:32,040 Baik. 327 00:26:32,240 --> 00:26:34,880 Easy, maukah kamu mengurus dia? 328 00:26:41,520 --> 00:26:43,800 Tahu kamu akan habiskan untuk apa? 329 00:26:44,000 --> 00:26:45,560 Tidak, aku belum tahu. 330 00:26:45,760 --> 00:26:47,160 Nikmatilah, bro! 331 00:26:47,360 --> 00:26:48,760 Thank you. 332 00:26:51,240 --> 00:26:54,280 Itu uang yang banyak, bro, kamu akan habiskan untuk apa? 333 00:26:54,480 --> 00:26:55,800 Entahlah. 334 00:26:56,000 --> 00:26:58,880 Tidak, kamu pasti tahu, kamu akan habiskan untuk apa? 335 00:26:59,080 --> 00:27:00,240 Dia becanda, bro, ayolah! 336 00:27:01,800 --> 00:27:04,560 Aku menanyakanmu sebuah pertanyaan... SNAP! Sudahlah. 337 00:27:04,760 --> 00:27:07,040 T, pulanglah ke bayimu. Baiklah. 338 00:27:08,280 --> 00:27:10,240 Sampai jumpa nanti. Apa? 339 00:27:34,120 --> 00:27:37,200 Hiya! Hiya, sayang. 340 00:27:39,440 --> 00:27:40,720 Hello! 341 00:27:41,960 --> 00:27:44,340 Bagaimana kabarmu? Kamu baik saja? 342 00:27:44,540 --> 00:27:46,720 Baik. Kelelahan. Dia tak mau berhenti makan. 343 00:27:46,920 --> 00:27:50,480 Dia akan berakhir seperti preman gemuk. 344 00:27:50,680 --> 00:27:52,260 Kamu lihat kotoran di jalanan itu? (baju kuning polisi) 345 00:27:52,460 --> 00:27:53,840 Yeah, yeah, soal apa itu? 346 00:27:54,040 --> 00:27:56,240 Soal polisi yang tewas, kurasa. Polisi tewas apa? 347 00:27:56,440 --> 00:27:58,200 Kamu pasti sudah melihatnya di TV! 348 00:27:58,400 --> 00:27:59,480 Belum. 349 00:28:01,360 --> 00:28:02,840 Bagaimana kabarmu? 350 00:28:03,040 --> 00:28:05,840 Yeah, yeah, baik, tunggu disana. Kamu sudah lihat kotoran di jalanan itu 351 00:28:06,040 --> 00:28:07,400 Seperti aku. 352 00:28:09,800 --> 00:28:10,920 Ta-da. 353 00:28:11,120 --> 00:28:12,040 Whoa! 354 00:28:12,240 --> 00:28:13,200 Kamu dapat satu. 355 00:28:13,400 --> 00:28:14,960 Katamu aku bisa. Sudah kubilang, 356 00:28:15,160 --> 00:28:17,960 Aku akan menanganinya untukmu dan dan Leon, dan sudah kulakukan, bukan? 357 00:28:33,160 --> 00:28:35,360 Snap? 358 00:28:42,600 --> 00:28:43,760 Snap? 359 00:29:29,800 --> 00:29:33,440 Aku bisa lakukan itu... turunlah, aku ingin latar lebih baik. 360 00:29:33,640 --> 00:29:35,080 Membuat ini tampak professional. 361 00:29:35,280 --> 00:29:36,720 Benar, senyum seperti kamu mencintaiku. 362 00:29:38,800 --> 00:29:40,640 Oh Tuhan, itu sangat jelek. 363 00:29:55,240 --> 00:29:59,400 Barang Paul. Kami membereskan lokernya karena ada yang membutuhkannya. 364 00:30:46,320 --> 00:30:49,280 Kamu punya dua pesan. 365 00:30:51,280 --> 00:30:53,480 Hey, kamu telat. Hubungi aku. 366 00:30:57,800 --> 00:30:59,680 Cinta kamu. 367 00:32:34,360 --> 00:32:36,600 Paul? Ini Frank? 368 00:32:36,800 --> 00:32:37,960 Siapa ini? 369 00:32:38,160 --> 00:32:40,320 Namaku Helen, aku, er... 370 00:32:40,520 --> 00:32:42,480 Aku pacar Paul. 371 00:32:42,680 --> 00:32:44,400 Maaf menelponmu seperti ini. 372 00:32:44,600 --> 00:32:47,000 Aku hanya pakai telpon dia dan... 373 00:32:47,200 --> 00:32:48,680 Aku takut memberitahumu Paul sudah wafat. 374 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 Kamu tidak tahu? 375 00:33:00,160 --> 00:33:02,200 Tidak. 376 00:33:02,400 --> 00:33:03,760 Itu sudah ada dalam berita. 377 00:33:03,960 --> 00:33:05,680 Berita apa? 378 00:33:05,880 --> 00:33:07,920 Bagaimana itu bisa terjadi? 379 00:33:08,120 --> 00:33:09,960 Kecelakaan. Kecelakaan? 380 00:33:10,160 --> 00:33:13,040 Kecelakaan mobil. Paul mengemudi? 381 00:33:13,240 --> 00:33:14,040 Tidak. 382 00:33:14,240 --> 00:33:15,680 Tidak... 383 00:33:15,880 --> 00:33:17,300 dia ditabrak. 384 00:33:17,500 --> 00:33:18,720 Di halte bus. 385 00:33:18,920 --> 00:33:20,520 Halte bus? Dia punya mobil. 386 00:33:21,560 --> 00:33:22,920 Ya, memang. 387 00:33:23,120 --> 00:33:25,720 Kami tak punya rinciannya... 388 00:33:25,920 --> 00:33:28,320 Belum tanggal untuk pemakamannya. 389 00:33:28,520 --> 00:33:32,400 Um, aku harus menunggu hingga mereka mengeluarkan jasadnya 390 00:33:32,600 --> 00:33:34,320 tapi jika kamu memberiku alamatmu, 391 00:33:34,520 --> 00:33:37,960 Aku bisa kirimi rinciannya saat aku punya. 392 00:33:38,160 --> 00:33:41,600 Hanya saja, cuma kata Frank di ponselnya, jadi... 393 00:33:41,800 --> 00:33:43,500 Siapa nama belakangmu? 394 00:33:43,700 --> 00:33:45,530 Linnell. Frank Linnell. 395 00:33:45,730 --> 00:33:47,560 Dan, alamat? 396 00:33:47,760 --> 00:33:49,600 Akan kuhubungi. 397 00:34:00,800 --> 00:34:03,040 Aku ingin tahu tentang Frank Linnell. 398 00:34:03,240 --> 00:34:06,080 Linnell? Dimana kamu dapat nama itu? Siapa dia? 399 00:34:06,280 --> 00:34:09,120 Tanyakan Unit Kejahatan Terorganisir, dia memimpin salah satunya di Manchester. 400 00:34:09,320 --> 00:34:11,120 Aku belum pernah mendengar namanya. 401 00:34:11,320 --> 00:34:13,920 Dia sudah tua. Dia punya semuanya di sakunya. 402 00:34:14,120 --> 00:34:17,760 Kini dia memakai metode yang meragukan mengamankan kontrak dengan 403 00:34:17,960 --> 00:34:20,160 perusahaan bangunan dan pengembangan. 404 00:34:20,360 --> 00:34:23,160 Dia bukan orang yang kamu ingin di pihak yang salah. 405 00:34:23,360 --> 00:34:26,600 Apa ada alasan Paul sudah mengontak dia saat bekerja? 406 00:34:26,800 --> 00:34:28,040 Tidak. Kenapa? 407 00:34:28,240 --> 00:34:31,320 Mereka saling menghubungi, seperi sms. Sms yang akrab. 408 00:34:35,080 --> 00:34:38,160 Kamu tahu yang kamu bilang tempo hari soal... 409 00:34:38,360 --> 00:34:41,240 Soal bagaimana dia terganggu dan itu mempengaruhi pekerjaannya. 410 00:34:41,440 --> 00:34:44,920 Tidak! Katakan kebenarannya. Apa dia terlibat dalam hal yang tak boleh melibatkannya? 411 00:34:45,120 --> 00:34:46,200 Aku tak mengatakan itu. 412 00:34:46,400 --> 00:34:49,520 lalu kenapa dia bergaul dengan penjahat? Baiklah. 413 00:34:49,720 --> 00:34:50,920 Dia beritahu yang terjadi. 414 00:34:52,440 --> 00:34:54,120 Selingkuhanmu. 415 00:34:54,320 --> 00:34:56,560 Jika aku jujur, kurasa itu membuatnya gila. 416 00:35:00,840 --> 00:35:03,760 Aku memang mengacau, itu tak menjelaskan, 417 00:35:03,960 --> 00:35:06,120 kenapa ada pria yang membahayakan hidupnya menyerang orang 418 00:35:06,320 --> 00:35:08,640 tiba-tiba berubah. /Dia tidak berubah. /Bagaimana kamu tahu? 419 00:35:08,840 --> 00:35:12,200 karena dia benci korupsi, kita juga, bukan? Aku benci ketidak setiaan, 420 00:35:12,400 --> 00:35:14,800 masih berakhir melakukan itu. 421 00:35:18,120 --> 00:35:20,200 Kita tak selalu seperti tampaknya, Gary. 422 00:35:21,440 --> 00:35:23,760 Yeah, baiklah. 423 00:35:23,960 --> 00:35:26,400 Baiklah, kami akan dapatkan jawabanmu, janji. 424 00:35:26,600 --> 00:35:29,040 Tapi sementara itu, kamu janjikan aku sesuatu. 425 00:35:29,240 --> 00:35:31,400 Menjauhlah dari Frank Linnell. 426 00:35:31,600 --> 00:35:32,680 Mengerti? 427 00:35:33,920 --> 00:35:36,080 Pokoknya berjanjilah, Helen. 428 00:35:44,920 --> 00:35:46,560 Kemarilah. 429 00:35:48,640 --> 00:35:50,680 Dia tidak meninggal, benar. 430 00:35:50,880 --> 00:35:53,640 Karena jika dia meninggal orang-orang akan bertanya 431 00:35:53,840 --> 00:35:55,240 dan mereka ingin jawaban. 432 00:35:55,440 --> 00:35:58,240 Jadi dia tidak meninggal. Kamu tak tahu dimana dia. 433 00:35:58,440 --> 00:36:01,240 Kamu tak dengar kabar darinya, kamu tak tahu apa-apa. 434 00:36:01,440 --> 00:36:02,940 Mengerti? 435 00:36:03,140 --> 00:36:04,640 Mengerti! 436 00:36:07,360 --> 00:36:09,160 Bawa dia keluar. 436 00:36:13,360 --> 00:36:22,160 kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org 437 00:36:44,480 --> 00:36:46,600 RIP, bro. 438 00:36:46,800 --> 00:36:49,600 Tak pernah menyangka kamu yang duluan. 439 00:36:59,720 --> 00:37:01,380 Bagaimana jika pelakunya federal, bro? 440 00:37:01,580 --> 00:37:03,240 Bukan federal, bro. 441 00:37:03,440 --> 00:37:04,360 Lalu siapa? 442 00:37:04,560 --> 00:37:06,460 Percaya saja, bukan federal. 443 00:37:06,660 --> 00:37:08,560 Lalu kenapa dengan koran-korannya? 444 00:37:08,760 --> 00:37:10,200 Seseorang mengetahuinya. 445 00:37:10,400 --> 00:37:11,960 Seseorang ingin pembalasan, bung. 446 00:37:12,160 --> 00:37:13,720 Masuk mobil. Sekarang. 447 00:37:17,800 --> 00:37:19,380 Kemarilah. 448 00:37:19,580 --> 00:37:20,960 Tidak, kemarilah! 449 00:37:21,160 --> 00:37:23,960 Baik, kita akan menemukan pelakunya dan membalas. 450 00:37:24,160 --> 00:37:27,520 Tapi sementara itu, kita harus tetap waspada dan saling mengawasi. 451 00:37:27,720 --> 00:37:30,920 Tapi berbisnis seperti biasanya. Paham? 452 00:37:31,120 --> 00:37:32,620 453 00:37:32,820 --> 00:37:34,320 Masuk mobil. 454 00:37:44,560 --> 00:37:46,960 Pembicaraan secara hukum, itu melanggar. 455 00:37:47,160 --> 00:37:48,960 Adam disini. 456 00:37:50,160 --> 00:37:52,200 Kamu bergurau? Dia ingin menemuimu. 457 00:37:53,400 --> 00:37:54,960 Kamu ijinkan dia masuk?! 458 00:37:55,160 --> 00:37:58,040 Dengar, saat Paul masih hidup situasinya berbeda. 459 00:37:58,240 --> 00:38:01,120 Tapi dia mungkin ayah anakmu dan kamu mungkin butuh dia 460 00:38:01,320 --> 00:38:02,600 dalam hidupmu, jadi... 461 00:38:37,000 --> 00:38:38,840 Sedang apa kamu disini, Adam? 462 00:38:39,040 --> 00:38:41,720 Aku ingin menghaturkan belasungkawa. Omong kosong. 463 00:38:41,920 --> 00:38:44,600 Kamu kirimlah kartu, bunga, kamu tidak 464 00:38:44,800 --> 00:38:47,240 muncul di rumah tanpa pemberitahuan. 465 00:38:47,440 --> 00:38:49,520 Kamu ingin menemuiku, kenapa? 466 00:38:49,720 --> 00:38:50,720 Karena ini? 467 00:38:50,920 --> 00:38:53,520 Ayolah, kamu detektif, selesaikanlah. 468 00:38:55,240 --> 00:38:56,600 Kita ada masa percobaan. 469 00:38:57,840 --> 00:38:59,400 Percintaan yang sedikit... 470 00:38:59,600 --> 00:39:00,720 Haram. 471 00:39:12,560 --> 00:39:14,080 Dan aku ingin disini untukmu. 472 00:39:16,680 --> 00:39:18,240 Thank you... 473 00:39:18,440 --> 00:39:19,920 itu indah. 474 00:39:22,120 --> 00:39:23,720 Kamu akan membutuhkanku, Helen. 475 00:39:23,920 --> 00:39:26,280 Mungkin bukan sekarang, tapi seminggu lagi. 476 00:39:26,480 --> 00:39:27,760 Astaga, kamu terdengar seperti saudariku. 477 00:39:28,800 --> 00:39:30,920 Kamu mungkin... Helen. 478 00:39:32,680 --> 00:39:34,840 Kamu ingin sebuah hubungan... 479 00:39:35,040 --> 00:39:36,040 bersamaku? 480 00:39:36,240 --> 00:39:37,760 Dengan wanita yang hamil 481 00:39:37,960 --> 00:39:40,600 dan tak tahu siapa ayah anaknya. 482 00:39:40,800 --> 00:39:43,240 Kamu tak mengenalku, jadi jangan menunggu, OK, Adam, 483 00:39:43,440 --> 00:39:46,720 karena aku tahu yang kamu suka, Mr It'll All Be OK In The End. 484 00:39:46,920 --> 00:39:49,360 Hidup tak seperti itu, itu hanya TV Seri 485 00:39:49,560 --> 00:39:53,840 dari peristiwa acak dan terkadang kamu menang atau kalah. 486 00:39:56,000 --> 00:39:57,780 Dan saat ini, aku... 487 00:39:57,980 --> 00:39:59,760 Aku kalah beruntun. 488 00:40:03,280 --> 00:40:05,000 Aku mencintaimu. 489 00:40:19,880 --> 00:40:22,880 Kamu yakin tak ingin mengemudi pulang? 490 00:40:23,080 --> 00:40:24,940 Ini hanya sebuah mobil. 491 00:40:25,140 --> 00:40:26,800 Ya, tapi... 492 00:40:27,000 --> 00:40:30,600 bukankah itu akan sedikit menjengkelkan? 493 00:40:30,800 --> 00:40:32,160 Ini mobil Paul. 494 00:40:32,360 --> 00:40:33,720 Aku akan mengurusnya. 495 00:40:35,600 --> 00:40:38,160 Jika itu sangat banyak aku akan menelpon. 496 00:40:58,760 --> 00:41:00,320 Sudah menyerah, omong kosong. 497 00:41:02,120 --> 00:41:03,960 Ayahmu pembohong. 498 00:42:57,200 --> 00:42:59,080 Permisi? 499 00:43:06,840 --> 00:43:08,260 Frank ada? 500 00:43:08,460 --> 00:43:09,680 Siapa kamu? 501 00:43:09,880 --> 00:43:11,440 Pacar Paul. 502 00:43:15,720 --> 00:43:17,000 pacar Paul. 503 00:43:20,000 --> 00:43:21,200 Katanya masuklah. 504 00:44:04,520 --> 00:44:05,720 Helen. 505 00:44:05,920 --> 00:44:07,440 Ini suatu keistimewaan. 506 00:44:28,120 --> 00:44:29,840 Tak usah, makasih. 507 00:44:48,880 --> 00:44:51,800 Tempat yang bagus... saat ini selesai. 508 00:44:53,640 --> 00:44:56,000 Aku terlantar disini selama bertahun-tahun. 509 00:44:57,360 --> 00:44:59,120 Hanya butuh kasih sayang. 510 00:45:01,440 --> 00:45:03,560 Berapa lama lagi? Mungkin tak lama lagi. 511 00:45:03,760 --> 00:45:05,280 Jangan berisik. 512 00:45:07,240 --> 00:45:10,640 Apa kamu cuti atau kamu salah satu tipe yang modern? 513 00:45:10,840 --> 00:45:12,840 Aku datang kesini bicara soal Paul. 514 00:45:14,640 --> 00:45:15,920 Aku ingin itu. 515 00:45:17,880 --> 00:45:19,940 Bagaimana bisa kamu mengenalnya? 516 00:45:20,140 --> 00:45:22,000 Kami bertemu enam tahun lalu. 517 00:45:22,200 --> 00:45:25,360 Dia bagian dari tim dalam kasus yang aku sudah tutup 518 00:45:25,560 --> 00:45:27,680 pembunuhan orang yang kucintai. 519 00:45:29,320 --> 00:45:31,000 Paul hebat. 520 00:45:31,200 --> 00:45:34,720 Satu atau dua rekannya tak cukup simpatik, 521 00:45:34,920 --> 00:45:36,320 jika kamu tahu maksudku. 522 00:45:37,560 --> 00:45:39,120 Aku punya sedikit reputasi. 523 00:45:40,640 --> 00:45:43,800 Maksudnya beberapa orang melihatku dengan cara tertentu. 524 00:45:46,320 --> 00:45:48,240 Tapi Paul tak seperti itu. 525 00:45:51,480 --> 00:45:52,800 Dan setelahnya? 526 00:45:53,960 --> 00:45:55,440 Kami tetap terhubung. 527 00:45:56,560 --> 00:45:58,240 Cuma itu? 528 00:45:58,440 --> 00:46:00,280 Kami jadi teman, kukira. 529 00:46:02,040 --> 00:46:03,640 Kami berteman. 530 00:46:05,040 --> 00:46:06,600 Dia pria yang baik. 531 00:46:08,640 --> 00:46:12,760 Jadi kamu, kamu makan siang, minum-minum bersama? 532 00:46:12,960 --> 00:46:15,560 Yeah, makan siang, bicara tentang ini itu, 533 00:46:15,760 --> 00:46:17,560 terkadang kami pergi main kriket. 534 00:46:20,000 --> 00:46:21,160 Kriket? 535 00:46:21,360 --> 00:46:23,280 Oh, yeah, dia agak suka kriket. 536 00:46:38,440 --> 00:46:40,720 Jadi reputasimu ini... 537 00:46:42,160 --> 00:46:44,820 Paul sudah tahu itu, kayaknya, 538 00:46:45,020 --> 00:46:47,680 dan bukan masalah untuk dia? 539 00:46:47,880 --> 00:46:49,240 Tak tampak begitu. 540 00:46:49,440 --> 00:46:51,120 Kapan terakhir kamu menemuinya? 541 00:46:51,320 --> 00:46:52,440 Di hari saat dia meninggal. 542 00:46:52,640 --> 00:46:54,840 Tidak, aku tahu itu, kulihat smsnya. 543 00:46:55,040 --> 00:46:55,960 Jadi kenapa kamu bertanya? 544 00:46:56,160 --> 00:46:58,600 Aku juga lihat sms untukmu. 545 00:46:58,800 --> 00:47:00,760 "Aku membutuhkan ini." 546 00:47:00,960 --> 00:47:03,840 Apa maksudnya, apa yang dia butuhkan? 547 00:47:06,640 --> 00:47:08,560 Aku tak bisa mengingatnya. 548 00:47:08,760 --> 00:47:10,080 Oh, ayolah. "Aku membutuhkan ini" - 549 00:47:10,280 --> 00:47:13,080 terdengar cukup signifikan, bukan? 550 00:47:16,040 --> 00:47:17,560 Apakah uang? 551 00:47:22,040 --> 00:47:23,960 Paul memintaku membantunya. 552 00:47:25,840 --> 00:47:27,560 Meluluskan beberapa nama. 553 00:47:27,760 --> 00:47:29,960 Orang-orang yang kupikir dia ajak bicara. 554 00:47:30,160 --> 00:47:31,480 Orang macam apa? 555 00:47:31,680 --> 00:47:33,300 Sudah kubilang padanya aku tak bisa bantu. 556 00:47:33,500 --> 00:47:35,120 Aku tak ingin itu. 557 00:47:35,320 --> 00:47:36,600 Orang macam apa? 558 00:47:36,800 --> 00:47:38,480 Orang-orang di bidang pekerjaanku. 559 00:47:38,680 --> 00:47:39,840 Penjahat? 560 00:47:41,600 --> 00:47:43,360 Kenapa dia meminta, Frank? 561 00:47:51,680 --> 00:47:53,000 Helen... 562 00:47:53,200 --> 00:47:54,640 Paul temanku. 563 00:47:57,040 --> 00:47:59,160 Aku hancur atas yang telah terjadi. 564 00:48:00,920 --> 00:48:03,300 Tapi jika kamu mencari yang disalahkan, 565 00:48:03,500 --> 00:48:05,880 kamu mencari di tempat yang keliru. 566 00:48:16,840 --> 00:48:18,840 Semoga berhasil dengan bayinya, 567 00:48:19,040 --> 00:48:21,040 menjadi orang tua adalah hal yang luar biasa. 568 00:48:28,840 --> 00:48:30,800 Apa maksudnya "jangan ada tuna"? 569 00:48:31,000 --> 00:48:35,080 Di smsmu bilang, "jangan ada tuna", apa maksudnya? 570 00:48:36,920 --> 00:48:39,160 Dia membawakanku makan siang, 571 00:48:39,360 --> 00:48:41,000 sandwich. 572 00:48:42,720 --> 00:48:44,400 Tak tahan dengan itu. 573 00:48:56,840 --> 00:48:58,800 Baiklah. Sampai ketemu nanti. 574 00:48:59,000 --> 00:49:00,960 Sampai nanti, Mikey. 575 00:49:35,560 --> 00:49:37,720 Mikey, ini Theo, Aku ada masalah. 576 00:49:37,920 --> 00:49:38,760 Masalah apa? 577 00:49:38,960 --> 00:49:41,480 Kurasa aku diikuti, ada dua orang, apa yang harus kulakukan? 578 00:49:41,680 --> 00:49:43,800 kamu yakin kamu tak cuma paranoid, T? 579 00:49:44,000 --> 00:49:45,240 Yeah, Aku yakin. 580 00:49:45,440 --> 00:49:48,040 Pergilah ke tempat umum, cepatlah pergi ke pub. 581 00:49:48,240 --> 00:49:50,240 Akan kubawa anak-anak dan kami akan menjemputmu. 582 00:49:50,440 --> 00:49:52,440 Tapi bagaimana jika aku tak mendapatkanmu tepat waktu... 583 00:50:03,400 --> 00:50:05,240 Mikey? 584 00:51:04,360 --> 00:51:07,560 Jadi... kamu temukan sesuatu? 585 00:51:07,760 --> 00:51:10,920 Ya, kamu berkenan jika aku melihat, tiket parkir itu? 586 00:51:11,120 --> 00:51:12,560 Ah, yeah. 587 00:51:14,960 --> 00:51:16,720 Thank you. 588 00:51:18,400 --> 00:51:20,200 Ya, aku dapat yang benar. 589 00:51:22,520 --> 00:51:25,320 Kamu ingin melihat rekaman pertamanya? Silahkan. 590 00:51:32,240 --> 00:51:35,280 Dia tampak seperti orang cerdik, bukan? 591 00:51:59,760 --> 00:52:03,120 Jadi, kamu ingin melihat rekaman berikutnya? 592 00:52:04,520 --> 00:52:06,320 OK, ini dia. 593 00:52:08,440 --> 00:52:09,920 Pria yang sama, 594 00:52:10,120 --> 00:52:11,600 Mr Cerdik. 595 00:52:16,200 --> 00:52:20,520 Dia pasti punya banyak uang, naik taksi di kiri, kanan dan tengah. 596 00:52:21,960 --> 00:52:23,400 Bisa kamu munculkan klip terakhir? 597 00:52:23,600 --> 00:52:26,840 Erm, yeah. Berhenti pada taksinya? 598 00:52:33,240 --> 00:52:34,800 Ini taksi yang sama. 599 00:52:36,880 --> 00:52:38,360 Oh, yeah! Titik yang bagus. 600 00:52:38,560 --> 00:52:40,040 Nomor registrasi sama. 601 00:52:58,600 --> 00:53:01,400 Theo, Theo, apa yang terjadi? 602 00:53:01,600 --> 00:53:04,440 Aku salah sasaran. Ada yang salah, sepertinya. 603 00:53:04,640 --> 00:53:07,380 Aku bahkan tak mengarahkan ke wanitanya tapi, pria itu mati. 604 00:53:07,580 --> 00:53:10,320 Seorang polisi tewas dan kini mereka datang untuk kita. 605 00:53:10,520 --> 00:53:11,600 Apa yang telah kamu lakukan? 606 00:53:11,800 --> 00:53:17,160 Javine! Ada yang akan datang menangkap kita. Kita harus pergi, bantu aku. 607 00:53:17,360 --> 00:53:19,360 Kita punya bayi! JAVINE! 608 00:53:19,560 --> 00:53:22,600 Mereka akan membunuh kita, mereka akan membunuh kita semua. Bantu aku! 609 00:53:22,800 --> 00:53:24,120 Taruh itu disana! 610 00:54:08,280 --> 00:54:09,680 Kamu baik-baik saja, cinta? 611 00:54:12,120 --> 00:54:15,200 Maaf, aku cuma ingin memulai giliran pertamaku. 612 00:54:15,400 --> 00:54:18,440 Apa kamu, apa kamu Ray Jackson? 613 00:54:18,640 --> 00:54:19,720 Yeah. 614 00:54:25,080 --> 00:54:27,880 Apa kamu, ingin ke belakang mobilmu? 615 00:54:28,080 --> 00:54:29,760 Kita bisa bicara disana. 616 00:54:37,520 --> 00:54:39,880 Apa ini akan lama? 617 00:54:40,080 --> 00:54:42,360 Tidak, ini tak akan lama. Bagus. 618 00:54:42,560 --> 00:54:44,440 Aku hanya ingin bertanya soal seorang penumpang, 619 00:54:44,640 --> 00:54:46,440 petugas polisi, yang kamu bawa di taksimu hari Jumat. 620 00:54:46,640 --> 00:54:49,000 Yang mana? Maaf? 621 00:54:49,200 --> 00:54:53,100 Hari jumat yang mana? 30 September dan di Jumat sebelum itu. 622 00:54:53,300 --> 00:54:57,050 Kamu tahu berapa banyak yang kubawa dalam seminggu? 623 00:54:57,250 --> 00:55:01,000 Kamu mengambil dia diluar gedung NCP di Briary Street. 624 00:55:01,200 --> 00:55:02,840 OK, aku akan menerima perkataanmu. 625 00:55:03,040 --> 00:55:05,400 Tidak, kamu tak harus menerimanya. 626 00:55:05,600 --> 00:55:07,520 Kami dapat dua permintaan penumpang di CCTV. 627 00:55:07,720 --> 00:55:11,920 Jadi? Aku tak ngebut, aku tak parkir di tanda dilarang parkir. 628 00:55:12,120 --> 00:55:14,840 Aku hanya ingin tahu siapa penumpang lainnya, 629 00:55:15,040 --> 00:55:18,320 pria yang sudah ada di taksi saat kamu mengambil dia. 630 00:55:20,040 --> 00:55:22,720 Aku tak harus bicara padamu, aku tak lakukan hal yang salah. 631 00:55:22,920 --> 00:55:25,400 Petugas polisi yang aku maksud tewas minggu lalu 632 00:55:25,600 --> 00:55:28,500 jadi sebenarnya, kamu harus bicara padaku, kecuali kamu ingin 633 00:55:28,700 --> 00:55:31,600 sekelompok petugas polisi menyerbumu seperti noda di taplak. 634 00:55:35,800 --> 00:55:37,800 Siapa penumpang lainnya, Ray? 635 00:55:41,200 --> 00:55:43,080 Terkadand aku mengemudi untuk seorang klien. 636 00:55:45,600 --> 00:55:47,640 Dia pengusaha terhormat, 637 00:55:47,840 --> 00:55:51,640 ini sebuah basis eksklusif, dan dia menambah penghasilanku. 638 00:55:51,840 --> 00:55:53,640 Nama? 639 00:55:53,840 --> 00:55:55,480 Kevin Sherwood. 640 00:55:55,680 --> 00:55:57,640 Kemana kamu membawa mereka? 641 00:55:57,840 --> 00:55:59,720 Mr Sherwood dan petugas polisi itu? 642 00:56:04,280 --> 00:56:07,240 Aku sungguh pikir kamu harus pulang. 643 00:56:09,640 --> 00:56:11,840 Situasi bisa jadi buruk, 644 00:56:12,040 --> 00:56:14,240 Aku sudah melihat itu. 645 00:56:17,880 --> 00:56:21,080 Hal terakhir yang kamu ingin hal itu terjadi pada bayimu. 646 00:56:21,280 --> 00:56:25,400 Mr Sherwood tak suka orang tetap di tempat yang tak diinginkan. 647 00:56:27,240 --> 00:56:28,880 Kumohon jangan bertanya... 648 00:56:31,200 --> 00:56:34,000 ..atau kamu mungkin tahu sesuatu yang tak ingin diketahui... 649 00:56:36,040 --> 00:56:37,880 ..tentang polisi mati itu. 650 00:57:11,000 --> 00:57:12,160 Lalu siapa kamu? 651 00:57:12,360 --> 00:57:15,040 Kevin Sherwood. Lebih baik jika kamu tak mengganggu. /Apa itu peringatan? 652 00:57:15,240 --> 00:57:16,160 Kamu harus mengijinkanku masuk. 653 00:57:16,360 --> 00:57:18,040 Ini soal membunuh atau dibunuh, anak-anak. 654 00:57:18,240 --> 00:57:21,480 Aku dapat pemutih dan akan kupakai di mata kalian! 655 00:57:21,680 --> 00:57:22,960 Berhati-hatilah... 656 00:57:23,160 --> 00:57:25,200 Jangan pergi ditempat orang mengenalmu. 657 00:57:25,400 --> 00:57:28,200 Itu dia, kamu menuai yang kamu tabur. 657 00:57:31,400 --> 00:57:40,200 English by UncleAndy Penerjemah : Unickunru *_*48319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.