Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,520
Slimy Stuarts, Vile Victorians
2
00:00:04,520 --> 00:00:07,080
Dingy castles, daring knights
3
00:00:07,080 --> 00:00:09,640
Cut-throat Celts, awful Egyptians
4
00:00:09,640 --> 00:00:12,560
Punishment from ancient times
5
00:00:12,560 --> 00:00:15,840
Cavemen savage, fierce and toothless
6
00:00:15,840 --> 00:00:18,080
Mean and measly Middle Ages
7
00:00:31,800 --> 00:00:37,000
Horrible Histories presents
The Roaring 1920s.
8
00:00:37,000 --> 00:00:39,040
SWING MUSIC PLAYS
9
00:00:47,040 --> 00:00:51,640
Oh, what is in store?
10
00:00:55,280 --> 00:00:56,760
I'm all ears!
11
00:00:56,760 --> 00:01:01,080
Falling dynasties
12
00:01:05,040 --> 00:01:07,120
Sounds like the bee's knees.
13
00:01:15,160 --> 00:01:16,600
What a hullabaloo!
14
00:01:16,600 --> 00:01:21,400
like the solution
15
00:01:24,680 --> 00:01:26,520
What's a king and queen to do?
16
00:01:26,520 --> 00:01:31,240
The Titanic too
17
00:01:34,480 --> 00:01:36,400
But look on the bright side.
18
00:01:40,880 --> 00:01:42,360
Gals got the vote!
19
00:01:44,400 --> 00:01:46,120
I've got to wait till I'm 30!
20
00:01:46,120 --> 00:01:50,240
of mass destruction
21
00:01:54,200 --> 00:01:56,240
Ain't this the cat's pyjamas?
22
00:01:56,240 --> 00:02:00,160
mass production
23
00:02:01,240 --> 00:02:04,320
vacuum cleaners too
24
00:02:06,200 --> 00:02:11,000
'20s, here we come
25
00:02:13,960 --> 00:02:16,000
Things can only get better.
26
00:02:16,000 --> 00:02:20,800
1910s can say farewell
27
00:02:27,360 --> 00:02:31,720
Yes, we're living it up
100 years ago.
28
00:02:31,720 --> 00:02:37,760
Welcome to the 1920s, one of
the greatest ever eras of change.
29
00:02:37,760 --> 00:02:40,520
Here at the start of the '20s,
everyone is full of
30
00:02:40,520 --> 00:02:41,880
hope for the world.
31
00:02:41,880 --> 00:02:44,760
The First World War and
the Spanish flu pandemic
32
00:02:44,760 --> 00:02:48,760
are finally over
and normal life can start again.
33
00:02:48,760 --> 00:02:51,360
One group of rich
youngsters have even
34
00:02:51,360 --> 00:02:54,000
dedicated themselves to having fun.
35
00:02:54,000 --> 00:02:57,040
They're racing cars,
throwing parties,
36
00:02:57,040 --> 00:03:02,320
dressing up and generally having
the best time of their lives.
37
00:03:02,320 --> 00:03:03,680
Read all about it!
38
00:03:03,680 --> 00:03:06,080
The outrageous young posh people
who are shocking the nation,
39
00:03:06,080 --> 00:03:09,680
and who the papers are calling
the Bright Young Things.
40
00:03:09,680 --> 00:03:13,000
Oh, I don't know why the papers
are so obsessed with
41
00:03:13,000 --> 00:03:15,080
our divine little
treasure hunt, Ita.
42
00:03:15,080 --> 00:03:18,160
You wouldn't think that hiding
sweet little clues around the city
43
00:03:18,160 --> 00:03:21,400
for our friends to find would
be of such interest.
44
00:03:21,400 --> 00:03:22,600
Oh, a car!
CAR HORN HONKS
45
00:03:22,600 --> 00:03:23,840
Whoa!
46
00:03:23,840 --> 00:03:25,320
POLICE SIREN BLARES
47
00:03:25,320 --> 00:03:27,440
Oh, look, a police car!
48
00:03:27,440 --> 00:03:30,400
There's dozens of the chaps
right now chasing after us.
49
00:03:30,400 --> 00:03:32,640
LADIES TITTER
50
00:03:32,640 --> 00:03:34,320
Theresa? Hmm?
51
00:03:34,320 --> 00:03:36,440
Want to break into the
Hovis factory and leave a clue
52
00:03:36,440 --> 00:03:37,960
in a loaf of bread?
53
00:03:37,960 --> 00:03:39,240
Do I!
54
00:03:39,240 --> 00:03:40,280
Drive on, sister!
55
00:03:40,280 --> 00:03:41,800
THEY LAUGH
56
00:03:41,800 --> 00:03:44,560
And would you believe it?
Baron's daughter caught speeding!
57
00:03:44,560 --> 00:03:47,120
Darling, I didn't know there
were any speed limits
58
00:03:47,120 --> 00:03:49,360
that would surely apply
to people as posh as me.
59
00:03:49,360 --> 00:03:50,960
They apply to everyone.
60
00:03:50,960 --> 00:03:52,480
And don't think
we won't look into
61
00:03:52,480 --> 00:03:54,640
where all those jewels came from.
62
00:03:54,640 --> 00:03:56,920
My daddy gave me them, of course.
63
00:03:56,920 --> 00:04:00,680
Some kind of baron, is he?
Yes. Baron Alington, at that.
64
00:04:00,680 --> 00:04:04,480
Pull the other one! Aristocratic
young ladies behave properly.
65
00:04:04,480 --> 00:04:06,880
Everybody knows that.
Not any more, darling.
66
00:04:06,880 --> 00:04:09,080
It's the modern age. Anything goes!
67
00:04:09,080 --> 00:04:11,440
Now, take one more photo,
will you, sweetie?
68
00:04:11,440 --> 00:04:13,280
The papers will adore it.
69
00:04:13,280 --> 00:04:14,960
There's also exclusive photos
70
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
from the Bright Young Things'
latest party.
71
00:04:16,960 --> 00:04:18,880
What do I look like,
someone who's NOT rich?
72
00:04:18,880 --> 00:04:21,480
Ha-ha-ha-HA! See ya.
73
00:04:21,480 --> 00:04:23,520
Good to see you.
74
00:04:23,520 --> 00:04:26,120
Wo-o-ow.
Relax, old chap.
75
00:04:26,120 --> 00:04:30,080
This is not a normal,
boring party thrown by your parents.
76
00:04:30,080 --> 00:04:33,680
This is a party thrown by me,
Stephen Tennant.
77
00:04:33,680 --> 00:04:36,600
And I know how to have fun.
78
00:04:36,600 --> 00:04:39,040
We're young, we're rich.
There's no war on.
79
00:04:39,040 --> 00:04:40,480
And it's a wild party.
80
00:04:40,480 --> 00:04:42,160
A Wild Wild West party,
to be more specific.
81
00:04:42,160 --> 00:04:44,520
CHA-POW, CHA-POW!
82
00:04:44,520 --> 00:04:46,760
You're wearing make-up!
Of course I am.
83
00:04:46,760 --> 00:04:51,520
It's the 1920s. Rules don't exist,
at least not for us rich youngsters.
84
00:04:51,520 --> 00:04:54,240
We can wear whatever we want.
85
00:04:54,240 --> 00:04:57,320
There you go.
It's a cowboy party, after all.
86
00:04:57,320 --> 00:04:59,640
But then what has he come as?
Oh, don't mind him.
87
00:04:59,640 --> 00:05:02,480
That's Viscount Chiddingly-Wright.
88
00:05:02,480 --> 00:05:05,400
He just hasn't gone home
since last week's baby party.
89
00:05:05,400 --> 00:05:07,240
OK, everyone!
Smile!
90
00:05:08,600 --> 00:05:10,960
Read all about the
Bright Young Things!
91
00:05:10,960 --> 00:05:13,160
Oh, look, I'm in the paper!
92
00:05:13,160 --> 00:05:15,120
Mummy will be so proud.
93
00:05:18,760 --> 00:05:22,400
The '20s are a time of
exploration and discovery.
94
00:05:22,400 --> 00:05:26,480
British archaeologist Howard Carter
has found and opened the tomb
95
00:05:26,480 --> 00:05:29,320
of Egyptian pharaoh Tutankhamun.
96
00:05:29,320 --> 00:05:33,960
It's full of wonderful treasures,
but also contains a powerful,
97
00:05:33,960 --> 00:05:37,480
deadly curse that strikes
all those who go inside.
98
00:05:37,480 --> 00:05:41,200
Or at least that's what
some people think.
99
00:05:41,200 --> 00:05:43,240
THUNDER CRACKS
100
00:05:45,360 --> 00:05:47,400
Hello there.
101
00:05:47,400 --> 00:05:49,960
I'm Sir Arthur Conan Doyle,
102
00:05:49,960 --> 00:05:53,640
writer and creator
of Sherlock Holmes.
103
00:05:53,640 --> 00:05:55,360
Welcome to...
104
00:05:57,720 --> 00:06:00,040
Oo-o-o-o!
105
00:06:00,040 --> 00:06:02,840
This week on
Ghosts Definitely Exist...
106
00:06:02,840 --> 00:06:04,000
Oo-o-o-o!
107
00:06:04,000 --> 00:06:06,880
..the curse of the mummy!
108
00:06:06,880 --> 00:06:08,440
What's that, darling?
109
00:06:08,440 --> 00:06:09,880
Not you, Mummy!
110
00:06:11,320 --> 00:06:15,760
In 1923, Howard Carter,
his financial backer Lord Carnarvon,
111
00:06:15,760 --> 00:06:18,080
and Carnarvon's daughter
Evelyn entered
112
00:06:18,080 --> 00:06:23,040
the tomb of Pharaoh Tutankhamun,
unleashing the curse of the mummy!
113
00:06:23,040 --> 00:06:24,640
PARP!
114
00:06:24,640 --> 00:06:26,800
Oof, someone's unleashed
SOMETHING in here.
115
00:06:26,800 --> 00:06:28,760
Well, it certainly wasn't me!
116
00:06:28,760 --> 00:06:31,920
Carnarvon! Ugh, Daddy!
117
00:06:31,920 --> 00:06:34,560
After they entered the mummy's tomb,
118
00:06:34,560 --> 00:06:36,400
the curse claimed its first victim,
119
00:06:36,400 --> 00:06:38,840
right outside Howard Carter's house.
120
00:06:38,840 --> 00:06:40,880
WOMAN SCREAMS
121
00:06:42,640 --> 00:06:44,400
A dead canary.
122
00:06:44,400 --> 00:06:46,360
Coincidence? Ha!
123
00:06:46,360 --> 00:06:51,040
Carter's canary was eaten by a snake,
and a cobra is the sign
124
00:06:51,040 --> 00:06:53,680
of the pharaoh.
125
00:06:53,680 --> 00:06:55,560
Of course, it's actually
pretty common for snakes
126
00:06:55,560 --> 00:06:57,800
to eat birds, so it's
hardly conclusive proof.
127
00:06:57,800 --> 00:06:59,200
Conclusive proof there.
128
00:07:00,240 --> 00:07:06,000
Shortly after, the mummy's curse
claimed its first human victim.
129
00:07:07,080 --> 00:07:09,320
KNOCK ON DOOR
Artie, do you want a cup of tea?
130
00:07:09,320 --> 00:07:11,680
Not now, Mummy, I said!
131
00:07:11,680 --> 00:07:13,520
Yes, though, please.
132
00:07:13,520 --> 00:07:15,560
And some biccies. Thank you.
133
00:07:17,560 --> 00:07:20,400
Two months after the tomb
was opened, my father,
134
00:07:20,400 --> 00:07:23,560
Lord Carnarvon,
who funded the dig, sadly died.
135
00:07:25,640 --> 00:07:28,840
They say his death was "mysterious"
but we all know what happened.
136
00:07:28,840 --> 00:07:31,760
He was bitten by a mosquito
and died of the infection.
137
00:07:31,760 --> 00:07:33,480
Plus, he was a sick old man
138
00:07:33,480 --> 00:07:35,880
who ignored all of his
doctor's advice.
139
00:07:35,880 --> 00:07:37,720
Personally, I don't think
the curse of the mummy
140
00:07:37,720 --> 00:07:38,880
had anything to do with it.
141
00:07:38,880 --> 00:07:40,200
The mummy's curse
had struck again...
142
00:07:40,200 --> 00:07:42,080
THUNDER CRASHES
143
00:07:42,080 --> 00:07:44,440
..but he wasn't
the only victim.
144
00:07:44,440 --> 00:07:48,080
My own friend,
Bertram Fletcher Robinson,
145
00:07:48,080 --> 00:07:53,800
died just three years
after writing about a mummy.
146
00:07:53,800 --> 00:07:56,080
The curse was spreading!
147
00:07:56,080 --> 00:07:58,000
Who would be next?!
148
00:07:59,880 --> 00:08:01,160
Next time on...
149
00:08:03,000 --> 00:08:05,640
..me, Sir Arthur Conan Doyle,
150
00:08:05,640 --> 00:08:08,520
more on my investigation.
151
00:08:08,520 --> 00:08:11,240
We talk to the man
at the centre of the curse,
152
00:08:11,240 --> 00:08:14,040
Egypt expert Howard Carter.
153
00:08:15,200 --> 00:08:17,880
58 people entered the tomb
and only 12 of those died
154
00:08:17,880 --> 00:08:19,480
over the next ten years.
155
00:08:19,480 --> 00:08:23,240
Many of them were either
already ill or pretty old.
156
00:08:23,240 --> 00:08:25,080
I was one of the first people
in the tomb
157
00:08:25,080 --> 00:08:28,040
and I'm fine. The curse
is utter rubbish.
158
00:08:28,040 --> 00:08:29,800
LA-LA-LA-LA-LA-LA-LA! Not listening!
159
00:08:30,920 --> 00:08:33,440
I guess we won't be
talking to him after all.
160
00:08:33,440 --> 00:08:35,160
See you next time...
161
00:08:35,160 --> 00:08:37,760
..unless the curse of
the mummy strikes!
162
00:08:37,760 --> 00:08:39,080
Oo-o-o-o!
163
00:08:39,080 --> 00:08:42,560
Darling, I'm popping out!
OK, Mummy. Good.
164
00:08:44,280 --> 00:08:45,560
Don't forget the eggs.
165
00:08:47,320 --> 00:08:50,680
This summer, the Roaring '20s
become the Exploring '20s
166
00:08:50,680 --> 00:08:53,160
in a true story
of courage, adventure
167
00:08:53,160 --> 00:08:56,760
and an almost-ridiculous
disregard for safety, in...
168
00:08:58,960 --> 00:09:01,920
Don't worry about the plane, guys,
it'll be fine.
169
00:09:01,920 --> 00:09:03,160
Oh, um...
170
00:09:06,800 --> 00:09:08,560
Yeah... No, wait.... Uh...
171
00:09:08,560 --> 00:09:11,320
Lindbergh, you're trying
the impossible. Meh.
172
00:09:11,320 --> 00:09:14,280
Lindbergh will be attempting to
fly solo, nonstop,
173
00:09:14,280 --> 00:09:16,760
across the Atlantic
from New York to Paris.
174
00:09:16,760 --> 00:09:18,200
Any malfunction will lead
175
00:09:18,200 --> 00:09:19,800
to almost certain disaster.
176
00:09:19,800 --> 00:09:23,240
Yeah, but they'll
give me $25,000 when I make it!
177
00:09:23,240 --> 00:09:24,440
IF you make it.
178
00:09:24,440 --> 00:09:26,520
At least take
a parachute and a radio.
179
00:09:26,520 --> 00:09:28,840
They'll weigh me down. Don't worry.
I've practised for over an hour.
180
00:09:28,840 --> 00:09:30,560
Neeyow! Neeeeyow!
181
00:09:30,560 --> 00:09:32,440
The flight takes 33 hours!
182
00:09:32,440 --> 00:09:34,040
You need SOME safety equipment.
183
00:09:34,040 --> 00:09:35,760
I know that.
184
00:09:35,760 --> 00:09:37,520
I've got five sandwiches
185
00:09:37,520 --> 00:09:39,120
and some cotton wool
to block out
186
00:09:39,120 --> 00:09:41,360
the sound of the engine.
Hoo, it's loud!
187
00:09:41,360 --> 00:09:44,120
Charles Lindbergh flies the
Spirit of St Louis in...
188
00:09:45,600 --> 00:09:47,080
Why did you say?!
189
00:09:47,080 --> 00:09:49,520
And after 24 hours of the journey
across the ocean,
190
00:09:49,520 --> 00:09:51,640
Lindbergh will face his
darkest moment.
191
00:09:51,640 --> 00:09:52,760
Oh, no.
192
00:09:52,760 --> 00:09:54,000
Wee-wee can's full!
193
00:09:55,400 --> 00:09:58,280
Sacre blue, it is
raining pee-pee!
194
00:09:58,280 --> 00:10:00,000
CRASH!
Ouch!
195
00:10:00,000 --> 00:10:01,320
Must be over France.
196
00:10:01,320 --> 00:10:02,680
Now, where's Paris?
197
00:10:02,680 --> 00:10:03,880
Oh! Um...
198
00:10:03,880 --> 00:10:06,760
But with courage and determination,
finally, Paris Airport
199
00:10:06,760 --> 00:10:08,280
will be within his grasp.
200
00:10:08,280 --> 00:10:09,560
And he won't notice.
201
00:10:09,560 --> 00:10:12,040
He'll just fly right by it.
202
00:10:12,040 --> 00:10:13,800
But, after 33.5 hours,
203
00:10:13,800 --> 00:10:16,040
a man will land and become a legend.
204
00:10:16,040 --> 00:10:18,280
Yay! I've got his hat!
205
00:10:18,280 --> 00:10:20,280
And another man will
steal his hat,
206
00:10:20,280 --> 00:10:22,760
causing people to mistakenly
think he is the legend.
207
00:10:22,760 --> 00:10:24,000
Uh, hello?
208
00:10:25,120 --> 00:10:28,480
Hey, guys,
I'm Lindbergh! Hey!
209
00:10:28,480 --> 00:10:30,680
Charles Lindbergh in Transatlantic.
210
00:10:30,680 --> 00:10:33,080
Because when you've got sandwiches
and a tin to wee in,
211
00:10:33,080 --> 00:10:34,360
the sky's the limit!
212
00:10:34,360 --> 00:10:37,160
OK, give me some privacy,
I need to pee again.
213
00:10:38,280 --> 00:10:39,760
Recording, Louis!
214
00:10:39,760 --> 00:10:43,040
Hi. I'm Louis Armstrong.
215
00:10:43,040 --> 00:10:45,720
I rose to fame in the 1920s,
216
00:10:45,720 --> 00:10:47,960
becoming one of the world's
most influential
217
00:10:47,960 --> 00:10:50,520
jazz singers and musicians.
218
00:10:50,520 --> 00:10:52,760
But even the best make mistakes.
219
00:10:52,760 --> 00:10:56,240
During one recording,
I dropped my music.
220
00:10:56,240 --> 00:10:59,240
But tell me, what did I do next?
221
00:10:59,240 --> 00:11:00,520
Did I....?
222
00:11:10,800 --> 00:11:14,120
The answer is C, I made stuff up.
223
00:11:18,440 --> 00:11:21,680
Ha-ha! We call that scat
in the clubs.
224
00:11:21,680 --> 00:11:23,640
That was amazing!
225
00:11:23,640 --> 00:11:26,600
This is going to be the first
mainstream record ever
226
00:11:26,600 --> 00:11:29,000
to contain scatting.
Oh, well, you don't want me
227
00:11:29,000 --> 00:11:30,880
to sing it again with
the right words?
228
00:11:30,880 --> 00:11:32,560
No! No way.
229
00:11:32,560 --> 00:11:35,080
This is going to
change music forever.
230
00:11:35,080 --> 00:11:37,600
Soon everybody's going
to be doing it.
231
00:11:44,000 --> 00:11:46,760
Yeah, well,
hopefully not everybody.
232
00:11:48,440 --> 00:11:51,440
The Roaring '20s are amazing.
233
00:11:51,440 --> 00:11:55,360
But let's be honest,
they're not roaring for everyone.
234
00:11:55,360 --> 00:11:58,680
In fact, for some people,
things stink.
235
00:11:58,680 --> 00:12:02,600
And not in a good way, like
a cow plop or a rotten old fish.
236
00:12:02,600 --> 00:12:04,280
Mmm, yum!
237
00:12:04,280 --> 00:12:06,920
Poor people are having to live
in overcrowded,
238
00:12:06,920 --> 00:12:11,840
unsafe, rundown houses called slums,
which are pretty miserable.
239
00:12:11,840 --> 00:12:15,320
Even I wouldn't want to live there,
and I live in a sewer!
240
00:12:15,320 --> 00:12:16,880
Hello. I'm Phil.
241
00:12:16,880 --> 00:12:18,600
And I'm Fabulous.
242
00:12:18,600 --> 00:12:21,200
And our couple today, Steve and
Jo, from Surrey... No.
243
00:12:21,200 --> 00:12:23,080
..want to buy a home in east London.
244
00:12:23,080 --> 00:12:25,360
But I can tell just by looking
at their clothes
245
00:12:25,360 --> 00:12:28,160
that they'll never be able to
afford a home in modern London.
246
00:12:28,160 --> 00:12:30,520
So we're here in the 1920s.
247
00:12:30,520 --> 00:12:31,800
Welcome to...
248
00:12:31,800 --> 00:12:34,080
Historical Location,
Location, Location.
249
00:12:34,080 --> 00:12:35,880
Don't do it with us, please.
250
00:12:39,880 --> 00:12:41,640
So, for value for money,
251
00:12:41,640 --> 00:12:43,640
we're going to be looking at
a so-called rookery.
252
00:12:43,640 --> 00:12:47,520
A charming name for a slum
in 1920s east London.
253
00:12:47,520 --> 00:12:49,160
Yeah, well,
I suppose it's got character.
254
00:12:49,160 --> 00:12:51,240
Yes. Just try not to get any
of it on your shoes.
255
00:12:51,240 --> 00:12:52,720
SQUELCH!
256
00:12:52,720 --> 00:12:54,640
Ah, yeah. She weren't lying,
you know.
257
00:12:54,640 --> 00:12:56,680
Come on, Steve.
Yeah, I'm coming, I'm coming.
258
00:12:57,680 --> 00:13:02,280
So, as you can see,
the room comes with both a tin bath
259
00:13:02,280 --> 00:13:04,920
and a rather handsome
original feature.
260
00:13:04,920 --> 00:13:06,760
Easy, tiger.
261
00:13:06,760 --> 00:13:08,360
So, you're my new housemates?
262
00:13:08,360 --> 00:13:09,760
Uh, no.
263
00:13:09,760 --> 00:13:12,560
We were thinking of buying
a house for...
264
00:13:12,560 --> 00:13:13,840
..for just us to live in. Yeah.
265
00:13:13,840 --> 00:13:16,960
Oh, unlikely here in the slums, Jo!
266
00:13:16,960 --> 00:13:18,640
Many houses are overcrowded.
267
00:13:18,640 --> 00:13:21,840
But the good news is, he's
included in the price.
268
00:13:21,840 --> 00:13:23,120
But what's the Wi-Fi like?
269
00:13:23,120 --> 00:13:24,600
The wifey? She's dead,
unfortunately,
270
00:13:24,600 --> 00:13:26,080
so she's not included.
271
00:13:26,080 --> 00:13:29,280
Sorry, could we just draw attention
to the freestanding,
272
00:13:29,280 --> 00:13:30,920
totally mobile bath?
273
00:13:30,920 --> 00:13:32,760
You mean the tin can with
the naked man in?
274
00:13:32,760 --> 00:13:35,000
It's a big selling point. You can
move it anywhere in the house
275
00:13:35,000 --> 00:13:36,800
and enjoy a bath wherever you like
in your property.
276
00:13:36,800 --> 00:13:39,000
Once you've filled it up
from the only tap in the street
277
00:13:39,000 --> 00:13:41,360
and then warmed the water
through on the fire.
278
00:13:41,360 --> 00:13:43,120
So there isn't a bathroom?
279
00:13:43,120 --> 00:13:45,840
Oh, there's actually
no plumbing at all.
280
00:13:45,840 --> 00:13:49,200
Or another way of looking at it -
every room is a bathroom.
281
00:13:49,200 --> 00:13:51,240
So, hold on, where do you go
to the toilet, then?
282
00:13:51,240 --> 00:13:53,040
I'm actually really glad
you asked that.
283
00:13:53,040 --> 00:13:55,520
No-one wants to use this bathwater
after I'm done with it, do you?
284
00:13:55,520 --> 00:13:57,840
No, thank you. Ah, perfect.
285
00:13:57,840 --> 00:13:59,880
PARP!
BUBBLE!
286
00:14:01,200 --> 00:14:03,080
That's another method of warming
the water up.
287
00:14:03,080 --> 00:14:04,800
Hang on.
PARP!
288
00:14:04,800 --> 00:14:07,640
So, guys, is it your dream home?
289
00:14:07,640 --> 00:14:09,080
Well... Absolutely not.
290
00:14:09,080 --> 00:14:10,840
All right, well,
I'll see you out then.
291
00:14:10,840 --> 00:14:13,120
Whoa, whoa... No.
292
00:14:13,120 --> 00:14:15,680
Please, can we go? Nope.
293
00:14:15,680 --> 00:14:18,520
Well, there's one original feature
I didn't need to see.
294
00:14:21,480 --> 00:14:24,200
Congratulations, Rosemary.
295
00:14:24,200 --> 00:14:25,760
I guess.
296
00:14:25,760 --> 00:14:28,320
Burrrrp!
PARP!
297
00:14:28,320 --> 00:14:29,520
I know!
298
00:14:29,520 --> 00:14:31,320
Finally, I'm married.
299
00:14:31,320 --> 00:14:34,000
Would you look at my Nigel?
PARP!
300
00:14:34,000 --> 00:14:37,720
Oh! Sorry to take one of the last
eligible men in the village.
301
00:14:38,880 --> 00:14:40,440
I'm sure I'll cope.
302
00:14:40,440 --> 00:14:41,960
You've got to be quick, Belinda,
303
00:14:41,960 --> 00:14:44,680
because there are many more women
than men these days.
304
00:14:44,680 --> 00:14:47,200
Some women are trying
to steal other people's husbands.
305
00:14:47,200 --> 00:14:50,560
I mean, look at that lot.
Can't keep their eyes off him.
306
00:14:52,400 --> 00:14:53,760
Hello, ladies.
307
00:14:53,760 --> 00:14:56,080
Oh, it's Nigel's dad.
308
00:14:56,080 --> 00:15:00,000
He's newly single and
you are looking for a husband.
309
00:15:00,000 --> 00:15:03,400
Oh, I'm sorry, duckie,
I'm not interested.
310
00:15:03,400 --> 00:15:06,520
Oh, still grieving your poor wife,
aren't you, Mr Crudd?
311
00:15:06,520 --> 00:15:08,920
Nope. Just playing the field.
312
00:15:08,920 --> 00:15:12,000
There's never been
a better time to be a single man.
313
00:15:12,000 --> 00:15:15,160
What with World War,
the Spanish flu,
314
00:15:15,160 --> 00:15:17,560
so many young men have died,
315
00:15:17,560 --> 00:15:20,520
and there's almost
two million women out there
316
00:15:20,520 --> 00:15:22,400
who can't find a boyfriend.
317
00:15:22,400 --> 00:15:24,720
The papers call them
"surplus women".
318
00:15:24,720 --> 00:15:27,040
Ladies!
Coo-ee!
319
00:15:27,040 --> 00:15:29,840
Well, I'm just
so lucky to have my Nigel.
320
00:15:31,040 --> 00:15:32,800
Ugh. Are you, though?
321
00:15:32,800 --> 00:15:36,560
Of course! It's natural
for a woman to want to be married.
322
00:15:36,560 --> 00:15:39,200
You can stay at home,
cook and clean.
323
00:15:39,200 --> 00:15:42,880
Well, I won't be doing much of that,
I have a very important job.
324
00:15:42,880 --> 00:15:45,320
She's a very talented engineer.
325
00:15:45,320 --> 00:15:47,600
You'll have to give all that up
now that you're married.
326
00:15:47,600 --> 00:15:50,040
I'm not giving up my job.
Well, you have to.
327
00:15:50,040 --> 00:15:52,320
What? Aren't you lucky?!
328
00:15:52,320 --> 00:15:54,760
OK, I think
we're done here.
329
00:15:54,760 --> 00:15:57,160
You may be the best of a truly
awful lot, but I am not
330
00:15:57,160 --> 00:15:59,600
giving up my job for anyone!
331
00:15:59,600 --> 00:16:00,880
Bye, Nigel.
332
00:16:00,880 --> 00:16:02,240
Oh, well, you'll do.
333
00:16:02,240 --> 00:16:03,760
Welcome to the family.
334
00:16:03,760 --> 00:16:05,960
Oh, Rosemary, wait for me! Ugh!
335
00:16:07,680 --> 00:16:09,400
Ooh...!
CRASH!
336
00:16:09,400 --> 00:16:10,840
Another man down!
337
00:16:10,840 --> 00:16:12,440
PARP!
338
00:16:13,800 --> 00:16:16,440
The '20s are tough for a lot of us.
339
00:16:16,440 --> 00:16:17,920
We haven't got much money,
340
00:16:17,920 --> 00:16:22,480
even though we miners spend
all hours doing backbreaking work.
341
00:16:22,480 --> 00:16:25,320
That's why we're calling
a general strike.
342
00:16:25,320 --> 00:16:28,520
We want to be paid more
and treated better.
343
00:16:28,520 --> 00:16:32,120
It's 1926,
and all around the country,
344
00:16:32,120 --> 00:16:36,280
people are stopping working
in sympathy with us.
345
00:16:36,280 --> 00:16:39,960
And as you can imagine, the
Government are not happy about it.
346
00:16:42,560 --> 00:16:44,800
Sorting out the beefs of the past...
347
00:16:44,800 --> 00:16:48,440
Philip IV of Spain, this Thirty
Years' War has gone on long enough.
348
00:16:48,440 --> 00:16:50,640
..with the justice of today.
349
00:16:50,640 --> 00:16:52,120
Stop it at once!
350
00:16:52,120 --> 00:16:54,640
Or you'll get this gavel right up
your Habsburgs.
351
00:16:54,640 --> 00:16:55,840
Welcome to...
352
00:16:59,640 --> 00:17:03,000
The British Government, led by
Prime Minister Stanley Baldwin,
353
00:17:03,000 --> 00:17:05,840
is fighting millions of ordinary
workers who are planning
354
00:17:05,840 --> 00:17:09,400
to down tools and go on a general
strike in support of the miners,
355
00:17:09,400 --> 00:17:11,920
who are fed up with the pay
and conditions of their job.
356
00:17:11,920 --> 00:17:13,440
GAVEL BANGS
357
00:17:13,440 --> 00:17:16,400
First off, everybody, apologies for
the court's toilets
358
00:17:16,400 --> 00:17:18,680
being out of order.
It is, I'm afraid...
359
00:17:18,680 --> 00:17:20,680
PARP!
360
00:17:20,680 --> 00:17:22,760
..unfortunate timing.
PARP!
361
00:17:22,760 --> 00:17:25,400
Not to worry, Your Honour,
we brought our own chamber pots.
362
00:17:25,400 --> 00:17:28,400
Some of us'd like to empty them onto
that lot over there. How awful!
363
00:17:28,400 --> 00:17:29,880
I'll tell you what's awful!
364
00:17:29,880 --> 00:17:32,920
The Government want to lower our
pay and make us work longer hours.
365
00:17:32,920 --> 00:17:35,440
Not a penny off the pay,
not a minute on the day.
366
00:17:35,440 --> 00:17:38,080
What does the Prime Minister
have to say about all of this?
367
00:17:38,080 --> 00:17:41,080
Your honour, these people
are ruining our country
368
00:17:41,080 --> 00:17:42,920
with their greedy demands.
369
00:17:42,920 --> 00:17:46,200
They're threatening to stop working
for nine whole days.
370
00:17:46,200 --> 00:17:47,680
What do you think would happen
if I did that?
371
00:17:47,680 --> 00:17:50,120
I don't think anyone would notice.
372
00:17:50,120 --> 00:17:52,320
That does it! Prime Minister, smash!
373
00:17:52,320 --> 00:17:53,960
Grraah...! Order, order!
374
00:17:53,960 --> 00:17:56,720
Prime Minister, stop challenging
that docker to a fight.
375
00:17:56,720 --> 00:17:58,920
That's something I never
thought I'd ever say again.
376
00:17:58,920 --> 00:18:00,240
You know what? Fine.
377
00:18:00,240 --> 00:18:02,560
I don't need to
get involved myself anyway.
378
00:18:02,560 --> 00:18:05,280
I've hired 50,000 special constables
379
00:18:05,280 --> 00:18:07,720
to take care of this lot
in London alone.
380
00:18:07,720 --> 00:18:10,440
They'll get these lazy
workers back to work.
381
00:18:10,440 --> 00:18:12,400
50,000? Wherever did you find them?
382
00:18:12,400 --> 00:18:16,080
Well, a lot of them are middle-class
shopkeepers and businessmen,
383
00:18:16,080 --> 00:18:18,400
but we've also recruited from...
384
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
..the upper classes.
385
00:18:20,400 --> 00:18:22,480
Tallyho!
HUNTING BUGLE SOUNDS
386
00:18:24,440 --> 00:18:27,080
Hello! We are
members of the polo club,
387
00:18:27,080 --> 00:18:33,400
and we've signed up to keep these
greedy, poor folk in their places.
388
00:18:33,400 --> 00:18:34,720
Hai-ya.
389
00:18:34,720 --> 00:18:36,320
Such fun! They gave us truncheons.
390
00:18:36,320 --> 00:18:38,000
That's not a truncheon,
it's a chair leg.
391
00:18:38,000 --> 00:18:39,360
Yes, we ran out of truncheons.
392
00:18:39,360 --> 00:18:41,480
OK, you might have
support from some
393
00:18:41,480 --> 00:18:42,840
in the middle and
upper classes,
394
00:18:42,840 --> 00:18:45,960
but we've got King George V
on our side. Ooh!
395
00:18:45,960 --> 00:18:49,440
Your honour,
these workers need support.
396
00:18:49,440 --> 00:18:52,760
You try living on their wages
before you judge them.
397
00:18:52,760 --> 00:18:55,000
Certainly not.
It takes a three-week,
398
00:18:55,000 --> 00:18:58,120
all-inclusive holiday
in Blackpool to get a tan like this.
399
00:18:58,120 --> 00:18:59,560
That doesn't come cheap.
400
00:18:59,560 --> 00:19:03,720
Your honour, the simple truth is,
we do not need these workers anyway.
401
00:19:03,720 --> 00:19:05,920
We can just get people
from higher classes
402
00:19:05,920 --> 00:19:07,120
to work at the docks instead.
403
00:19:07,120 --> 00:19:09,440
Ah, what's a dock?
404
00:19:09,440 --> 00:19:11,800
Ooh! One of those little,
furry chaps with the waggy tails!
405
00:19:11,800 --> 00:19:13,080
That's a dog.
406
00:19:14,240 --> 00:19:15,720
Stop laughing at us!
407
00:19:15,720 --> 00:19:18,600
Or I shall give you a right good
chair-legging.
408
00:19:18,600 --> 00:19:20,520
Bring it on.
SQUELCH!
409
00:19:20,520 --> 00:19:22,520
Ugh! I've got a poo-pot on my head!
410
00:19:22,520 --> 00:19:24,280
I cannot work in these conditions.
411
00:19:24,280 --> 00:19:26,280
Well, neither can we!
Join our strike!
412
00:19:26,280 --> 00:19:29,120
No way!
Well, why don't you join our strike?
413
00:19:29,120 --> 00:19:31,720
I went to law school
for seven years for this.
414
00:19:34,360 --> 00:19:37,560
Things are hard for many people,
all right,
415
00:19:37,560 --> 00:19:40,920
but at least they've got some stuff
to take their minds off it.
416
00:19:40,920 --> 00:19:44,720
There are huge stars in the '20s,
like Louis Armstrong,
417
00:19:44,720 --> 00:19:46,600
the comedian Charlie Chaplin,
418
00:19:46,600 --> 00:19:48,480
and my personal favourite,
419
00:19:48,480 --> 00:19:53,040
the singer, dancer and political
campaigner Josephine Baker.
420
00:19:53,040 --> 00:19:55,720
She's American
but she moved to Paris to make
421
00:19:55,720 --> 00:19:59,720
a name for herself
and she's becoming a big star.
422
00:19:59,720 --> 00:20:04,680
Mind you, she does hang out with
some pretty surprising characters.
423
00:20:11,160 --> 00:20:12,760
Yes? Miss Baker, may I come in?
424
00:20:12,760 --> 00:20:15,640
Oh, Monsieur Derval.
Now's not a good time.
425
00:20:15,640 --> 00:20:17,840
I'm about to go onstage
to perform my act.
426
00:20:17,840 --> 00:20:19,920
Chrrt-chrrrt!
427
00:20:19,920 --> 00:20:22,520
And I have some friends over.
428
00:20:22,520 --> 00:20:24,680
Miss Baker, that sounded like
a spider monkey.
429
00:20:24,680 --> 00:20:28,000
No, it was...Norwegian.
430
00:20:28,000 --> 00:20:30,920
Yes, Bjorn, you may have some cake!
431
00:20:30,920 --> 00:20:32,320
Well, if that is everything...
432
00:20:32,320 --> 00:20:34,880
Miss Baker, your singing and
dancing have made you
433
00:20:34,880 --> 00:20:37,720
and the Folies Bergere theatre
the talk of Paris.
434
00:20:37,720 --> 00:20:40,920
However, we do ask that you keep
your animals at your apartment
435
00:20:40,920 --> 00:20:42,480
and not in your dressing room.
436
00:20:42,480 --> 00:20:45,320
Sure, I know that. No animals here.
437
00:20:45,320 --> 00:20:47,600
Bwawk! Caw-caw! Hello!
438
00:20:47,600 --> 00:20:52,000
That...was my friend,
the painter Pablo Picasso.
439
00:20:52,000 --> 00:20:53,640
Bwawk! He has an odd laugh.
440
00:20:53,640 --> 00:20:56,680
Who's a pretty boy, then?
You are, Pablo!
441
00:20:56,680 --> 00:20:59,160
Well, if that is everything...
442
00:20:59,160 --> 00:21:01,600
Guys, you have to keep it down!
Rawwr!
443
00:21:01,600 --> 00:21:04,360
Miss Baker, we know you
have animals in there. I do not!
444
00:21:04,360 --> 00:21:06,480
You said that you would take me to
court if I kept animals
445
00:21:06,480 --> 00:21:07,880
in my dressing room.
446
00:21:07,880 --> 00:21:10,360
Yes! And there is a
snake around your neck!
447
00:21:10,360 --> 00:21:11,680
Hssss!
448
00:21:11,680 --> 00:21:12,840
Excuse me.
449
00:21:12,840 --> 00:21:14,240
Miss Baker... Get off, Sidney!
450
00:21:14,240 --> 00:21:15,840
You're strangling me!
451
00:21:15,840 --> 00:21:18,600
I've brought the raw meat from
the hotel for you, Miss Baker.
452
00:21:18,600 --> 00:21:20,840
Who is the raw meat for? Um...
453
00:21:20,840 --> 00:21:24,280
Me. Thank you, Albert.
You're a godsend.
454
00:21:24,280 --> 00:21:25,800
I'm going to name my pig
after you.
455
00:21:25,800 --> 00:21:27,480
Ooh!
456
00:21:27,480 --> 00:21:29,560
Miss Baker, I know you
have a pig, a snake,
457
00:21:29,560 --> 00:21:31,280
a spider monkey and
a parrot in there.
458
00:21:31,280 --> 00:21:33,680
Oh! You mean the
cheetah got out?!
459
00:21:33,680 --> 00:21:35,360
There's a cheetah in there?!
Rawwr!
460
00:21:35,360 --> 00:21:36,920
Oh, he sounds angry.
461
00:21:36,920 --> 00:21:38,280
Ah, excusez-moi.
462
00:21:38,280 --> 00:21:39,600
Here, Chiquita!
463
00:21:39,600 --> 00:21:42,640
Miss Baker, it was bad enough when
you kept the pig in the kitchen.
464
00:21:42,640 --> 00:21:44,680
We had to break the doorway
down to get him out!
465
00:21:44,680 --> 00:21:47,400
I know you have animals in there!
I do not!
466
00:21:47,400 --> 00:21:50,920
What proof do you have? Miss Baker,
the cheetah is trying to eat parrot!
467
00:21:50,920 --> 00:21:53,280
Albert was just joking!
That's it, I've had enough!
468
00:21:53,280 --> 00:21:55,440
I'm going to get
to the bottom of this.
469
00:21:55,440 --> 00:21:57,680
Rawwr! Aargh! Aargh!
470
00:22:04,280 --> 00:22:05,720
You'll be hearing from our lawyers.
471
00:22:08,440 --> 00:22:11,600
Ah, so this is a
Hollywood bash, is it?
472
00:22:11,600 --> 00:22:12,760
Hmm, yes!
473
00:22:12,760 --> 00:22:14,920
Oh! Oh, my goodness.
474
00:22:14,920 --> 00:22:17,080
Excuse me, you're Charlie Chaplin,
aren't you?
475
00:22:17,080 --> 00:22:18,320
The amazing comedy actor.
476
00:22:18,320 --> 00:22:22,400
I'm Winston Churchill, and I'm
a deep admirer of all of your films.
477
00:22:22,400 --> 00:22:25,160
You're clowning ability
is beyond compare.
478
00:22:25,160 --> 00:22:27,680
Mr Chaplin,
you wouldn't do me the honour,
479
00:22:27,680 --> 00:22:30,960
the privilege, of perhaps doing
one of your funny bits
480
00:22:30,960 --> 00:22:32,840
or an impression of some sort?
481
00:22:32,840 --> 00:22:35,360
Sure. Why not?
See if you can guess who this is.
482
00:22:38,880 --> 00:22:40,440
Ah!
483
00:22:40,440 --> 00:22:42,120
Um, ah...
484
00:22:42,120 --> 00:22:43,480
Queen Victoria?
485
00:22:43,480 --> 00:22:45,360
Einstein? Greta Garbo?
486
00:22:45,360 --> 00:22:46,680
No, it's Na...
487
00:22:46,680 --> 00:22:48,200
Napoleon! Yes,
the very next thing
488
00:22:48,200 --> 00:22:50,240
I was going to say. Took
the words out of my mouth!
489
00:22:50,240 --> 00:22:51,560
Correct. Brilliant.
490
00:22:51,560 --> 00:22:53,600
Do it again, Mr Chaplin, please.
491
00:22:54,600 --> 00:22:56,320
OK. Right...
492
00:22:56,320 --> 00:22:58,560
Ha-ha-ha!
493
00:22:58,560 --> 00:23:00,720
Do it again! Do it again!
494
00:23:00,720 --> 00:23:03,200
Mr Churchill, please!
It's 3:00 in the morning!
495
00:23:03,200 --> 00:23:04,280
No more Napoleon.
496
00:23:04,280 --> 00:23:05,720
It's such a
good impression.
497
00:23:05,720 --> 00:23:08,400
I insist that you play
Napoleon in your next film.
498
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
We'll see.
I don't have a script, so.
499
00:23:10,400 --> 00:23:12,200
Oh, Mr Chaplin, never fear.
500
00:23:12,200 --> 00:23:13,960
I shall write your script.
501
00:23:13,960 --> 00:23:18,560
So, we open on Napoleon
and he's in a rage.
502
00:23:18,560 --> 00:23:21,560
You can do your famous funny walk,
like that!
503
00:23:21,560 --> 00:23:23,280
Yes, it's perfect. And he's hungry.
504
00:23:23,280 --> 00:23:24,680
All he has to eat is a shoe,
505
00:23:24,680 --> 00:23:27,880
like you ate your shoe in
your hilarious film The Gold Rush!
506
00:23:27,880 --> 00:23:29,000
Ah!
507
00:23:29,000 --> 00:23:30,520
Oh! What are you doing?
508
00:23:30,520 --> 00:23:33,160
That was a fake shoe,
made of liquorice, for the film!
509
00:23:33,160 --> 00:23:35,680
I'm really sorry, it's getting very
late, so I'm going to...
510
00:23:35,680 --> 00:23:38,400
Oh, don't worry. I've got all night.
511
00:23:38,400 --> 00:23:40,280
Oh, good. Lucky me.
512
00:23:40,280 --> 00:23:42,760
So, Napoleon is in his bathtub.
513
00:23:42,760 --> 00:23:45,320
Just think of
the comic possibilities!
514
00:23:45,320 --> 00:23:47,880
So, he's there and he's
arguing with his brother.
515
00:23:47,880 --> 00:23:50,960
And then...and then
Napoleon splashes water
516
00:23:50,960 --> 00:23:53,320
all over his brother's clothes! Ah!
517
00:23:53,320 --> 00:23:55,120
It's action, it's fun!
518
00:23:55,120 --> 00:23:57,400
SMASH!
Oh, ho-ho! Exactly!
519
00:23:57,400 --> 00:23:59,080
That's exactly the thing!
520
00:23:59,080 --> 00:24:01,680
Wonderful! Wonderful slapstick!
Do it again!
521
00:24:01,680 --> 00:24:04,000
Mr Churchill, you're acting
like a complete clown!
522
00:24:06,760 --> 00:24:08,320
That...
523
00:24:08,320 --> 00:24:10,120
..means the world coming from you.
524
00:24:12,760 --> 00:24:15,560
You have made my year, Mr Chaplin.
525
00:24:17,640 --> 00:24:18,920
Hi, there.
526
00:24:18,920 --> 00:24:21,360
I'm 1920s legend Gertrude Stein,
527
00:24:21,360 --> 00:24:25,600
and I spent much of my time
in Paris with my wife, Alice Toklas.
528
00:24:25,600 --> 00:24:27,960
Hi, there! Eyes on the road.
529
00:24:27,960 --> 00:24:31,280
You know, I like nothing better
than being driven around the city.
530
00:24:31,280 --> 00:24:34,800
But what surprising thing
did I like to do in the car?
531
00:24:34,800 --> 00:24:36,360
Was it...?
532
00:24:42,920 --> 00:24:46,120
The answer is C,
doing impressions of Joan of Arc.
533
00:24:46,120 --> 00:24:48,640
"Oh, judge!
Oh, my French bottom is on fire!"
534
00:24:48,640 --> 00:24:51,640
Oh, quit kidding around
and tell them the real answer.
535
00:24:51,640 --> 00:24:55,240
OK, the real answer is B.
536
00:24:55,240 --> 00:24:57,640
I did some of my best writing
in the car.
537
00:24:57,640 --> 00:25:00,120
The sights and sounds
of the Parisian streets inspired me
538
00:25:00,120 --> 00:25:01,800
to come up with some of
my best ideas.
539
00:25:01,800 --> 00:25:03,960
HONK!
Whoa!
540
00:25:03,960 --> 00:25:06,120
Sometimes you could even read them.
541
00:25:07,240 --> 00:25:08,480
Eyes on the road!
542
00:25:10,040 --> 00:25:14,760
Paris is one of the most exciting
places to live in the 1920s.
543
00:25:14,760 --> 00:25:19,600
It's jam-packed with artists
and writers like Gertrude Stein,
544
00:25:19,600 --> 00:25:21,200
Ernest Hemingway
545
00:25:21,200 --> 00:25:23,400
and F Scott Fitzgerald.
546
00:25:23,400 --> 00:25:26,560
Together, they're known as
the Lost Generation.
547
00:25:26,560 --> 00:25:28,560
And who better to play us out?
548
00:25:46,320 --> 00:25:49,040
with the Stars and Stripes
549
00:25:56,200 --> 00:25:58,880
all the time
550
00:26:33,560 --> 00:26:36,200
author supreme
551
00:26:38,320 --> 00:26:41,000
the Paris scene
552
00:27:00,440 --> 00:27:02,920
the banks of the Seine
553
00:27:02,920 --> 00:27:05,360
the author of Ulysses
554
00:27:07,960 --> 00:27:10,560
round mine
555
00:27:10,560 --> 00:27:13,000
brilliant minds
556
00:27:29,480 --> 00:27:32,720
on my own
557
00:27:45,240 --> 00:27:47,120
Hello. I'm Phii-iil...
558
00:27:48,960 --> 00:27:50,040
Cut.
559
00:27:50,040 --> 00:27:51,320
Is it your dream home?
560
00:27:51,320 --> 00:27:52,760
Wah!
561
00:27:52,760 --> 00:27:56,160
LAUGHTER
562
00:27:56,160 --> 00:27:58,960
no longer a mystery
42189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.