All language subtitles for EP258 TTESTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,990 --> 00:01:33,159 暴龍怎麼說 2 00:01:33,160 --> 00:01:35,428 他說就等總裁十分鐘 3 00:01:35,429 --> 00:01:37,163 如果超過一秒鐘 4 00:01:37,164 --> 00:01:38,731 你永遠都買不到 5 00:01:38,732 --> 00:01:40,466 隨便你玩黏土了 6 00:01:40,467 --> 00:01:41,600 隨便你玩黏土了 7 00:01:41,601 --> 00:01:43,669 等我先把武器買到手 8 00:01:43,670 --> 00:01:44,870 這個暴龍的真實身分 9 00:01:44,871 --> 00:01:46,305 我絕對要查出來 10 00:01:46,306 --> 00:01:47,273 讓他知道 11 00:01:47,274 --> 00:01:48,474 他到底是惹到什麼人 12 00:01:48,475 --> 00:01:49,709 他到底是惹到什麼人 13 00:01:58,785 --> 00:02:02,121 柯董什麼事情這麼著急 14 00:02:02,122 --> 00:02:03,089 世賢 15 00:02:03,090 --> 00:02:04,624 我要做勝發的董事長 16 00:02:04,625 --> 00:02:05,691 思慰子 17 00:02:05,692 --> 00:02:07,426 最好是明天 18 00:02:07,427 --> 00:02:10,228 周勝強又什麼地方惹到你了 19 00:02:10,229 --> 00:02:11,363 不只周勝強 20 00:02:11,364 --> 00:02:13,199 還有方耀武 21 00:02:13,200 --> 00:02:15,134 我要把他們見弟踩在地上 22 00:02:15,135 --> 00:02:17,469 讓他們一敗塗地 23 00:02:17,470 --> 00:02:19,872 世賢 范銀山聽你的話 24 00:02:19,873 --> 00:02:23,042 你快叫他召開董事會 25 00:02:23,043 --> 00:02:24,177 柯董 26 00:02:24,178 --> 00:02:26,179 就算要召開董事會 27 00:02:26,180 --> 00:02:27,714 我跟范銀山加起來 28 00:02:27,715 --> 00:02:29,248 頂多兩票而已 29 00:02:29,249 --> 00:02:31,250 你也是需要其他董事的支持 30 00:02:31,251 --> 00:02:34,420 才能當勝發集團的董事長 31 00:02:34,421 --> 00:02:36,889 不過柯董你這麼厲害 32 00:02:36,890 --> 00:02:38,557 我相信你一定可以找到 33 00:02:38,558 --> 00:02:39,992 其他董事的弱點 34 00:02:39,993 --> 00:02:41,660 來做為交換條件 35 00:02:41,661 --> 00:02:45,331 你根本就不需要我幫忙對吧 36 00:02:45,332 --> 00:02:47,232 我根本就不認識那些董事 37 00:02:47,233 --> 00:02:49,768 是要怎麼找到弱點 38 00:02:49,769 --> 00:02:51,670 范銀山跟他們是老交情 39 00:02:51,671 --> 00:02:55,307 當然先叫他去協商 40 00:02:55,308 --> 00:02:56,608 好啦世賢 41 00:02:56,609 --> 00:02:58,177 我向你道歉 42 00:02:58,178 --> 00:02:59,445 但是我送慧玲出國 43 00:02:59,446 --> 00:03:01,246 真的是為了他好 44 00:03:01,247 --> 00:03:02,014 不然這樣吧 45 00:03:02,015 --> 00:03:03,248 我現在馬上安排 46 00:03:03,249 --> 00:03:04,650 讓你去跟慧玲見面 47 00:03:04,651 --> 00:03:06,786 這樣好不好 48 00:03:06,787 --> 00:03:08,254 你想畫大餅 49 00:03:08,255 --> 00:03:10,656 至少先搞清楚狀況好不好 50 00:03:10,657 --> 00:03:12,558 我現在可是保外就醫 51 00:03:12,559 --> 00:03:13,426 你是怎麼樣 52 00:03:13,427 --> 00:03:15,961 叫我偷渡去嗎 53 00:03:15,962 --> 00:03:16,962 世賢 54 00:03:16,963 --> 00:03:18,430 我跟美國的台灣商會 55 00:03:18,431 --> 00:03:20,933 還有在台協會都很熟 56 00:03:20,934 --> 00:03:22,668 就說你的病情惡化 57 00:03:22,669 --> 00:03:23,502 台灣醫 58 00:03:23,503 --> 00:03:24,903 找不到醫治你的方法 59 00:03:24,904 --> 00:03:26,839 一定要送去美國 60 00:03:26,840 --> 00:03:29,175 你跟台灣的醫界這麼熟 61 00:03:29,176 --> 00:03:32,912 應該不會太難 62 00:03:32,913 --> 00:03:35,214 如果這個方法 63 00:03:35,215 --> 00:03:38,551 倒是可以試看看 64 00:03:38,552 --> 00:03:41,454 那勝發的董事會 會 65 00:03:41,455 --> 00:03:43,389 我去聯絡范銀山 66 00:03:43,390 --> 00:03:45,992 好我等你的消息 67 00:03:45,993 --> 00:03:46,626 好我等你的消息 68 00:03:46,627 --> 00:03:47,961 69 00:03:49,663 --> 00:03:51,831 我們捉弄柯廷偉 70 00:03:51,832 --> 00:03:54,467 他現在要報仇子 71 00:03:54,468 --> 00:03:56,135 他現在要報仇了 72 00:03:56,136 --> 00:03:57,837 柯廷偉早就有這個想法了 73 00:03:57,838 --> 00:04:00,540 所以才會增資勝發當董事 74 00:04:00,541 --> 00:04:02,141 只是我在想 75 00:04:02,142 --> 00:04:03,909 高世賢怎麼可能會同意 76 00:04:03,910 --> 00:04:05,043 高世賢怎麼可能會同意 77 00:04:06,379 --> 00:04:07,413 不過這樣聽起來 78 00:04:07,414 --> 00:04:09,448 好像有什麼交換條件 79 00:04:09,449 --> 00:04:10,549 好像有什麼交換條件 80 00:04:12,452 --> 00:04:15,754 要偷渡出去 81 00:04:15,755 --> 00:04:17,123 難道這個高世賢 82 00:04:17,124 --> 00:04:20,259 他要去美國看阿曼達 83 00:04:21,394 --> 00:04:23,629 很有可能 84 00:04:24,765 --> 00:04:25,097 總裁 85 00:04:25,098 --> 00:04:25,631 總裁 86 00:04:25,632 --> 00:04:27,266 你真的要支持柯董 87 00:04:27,267 --> 00:04:29,368 當勝發的董事長嗎 88 00:04:29,369 --> 00:04:30,135 當勝發的董事長嗎 89 00:04:30,136 --> 00:04:32,171 大衛說話了 90 00:04:32,172 --> 00:04:34,306 繼續聽 91 00:04:34,307 --> 00:04:35,007 本來增資 92 00:04:35,008 --> 00:04:37,877 就是為了要修理那空兄弟 93 00:04:37,878 --> 00:04:39,478 現在世威集團剛成立 94 00:04:39,479 --> 00:04:41,514 還有很多事情 95 00:04:41,515 --> 00:04:42,515 那三兄弟 96 00:04:42,516 --> 00:04:45,484 就交給柯廷偉去處理也好 97 00:04:46,386 --> 00:04:47,286 98 00:04:47,287 --> 00:04:49,421 十分鐘到了 99 00:04:49,422 --> 00:04:53,058 我先把隨便你玩黏土拿到手 100 00:04:53,059 --> 00:04:55,194 再去聯絡范銀山 101 00:04:55,195 --> 00:04:56,262 總裁 102 00:04:56,263 --> 00:04:59,465 暴龍接受你的開價了 103 00:04:59,466 --> 00:05:00,766 人九百萬 104 00:05:00,767 --> 00:05:04,703 另外伏地挺身一百下 105 00:05:04,704 --> 00:05:06,772 還有這種事喔 106 00:05:06,773 --> 00:05:08,841 他應該是跟你開玩笑的吧 107 00:05:08,842 --> 00:05:12,411 我倒覺得他是認真的 108 00:05:12,412 --> 00:05:16,281 這網路上都有很多怪人 109 00:05:16,282 --> 00:05:18,117 沒差我來跟他談 110 00:05:18,118 --> 00:05:19,418 不然真的做一百個伏地挺身 111 00:05:19,419 --> 00:05:20,719 我哪有辦法 112 00:05:20,720 --> 00:05:22,721 大不了就是加錢而已 113 00:05:22,722 --> 00:05:23,522 太不了就是加錢而已 114 00:05:23,523 --> 00:05:26,392 這樣只會讓他得寸進尺 115 00:05:28,028 --> 00:05:29,228 有了 總裁 116 00:05:29,229 --> 00:05:30,229 我知道了 117 00:05:30,230 --> 00:05:32,398 伏地挺身我來做 118 00:05:32,399 --> 00:05:34,934 然後你先上線跟暴龍說好 119 00:05:34,935 --> 00:05:37,036 然後我再戴上眼鏡 120 00:05:37,037 --> 00:05:40,005 他一定不會發現的 121 00:05:40,006 --> 00:05:41,673 大衛 122 00:05:41,674 --> 00:05:44,109 不枉費你跟了我這麼久 123 00:05:44,110 --> 00:05:45,410 不枉費你跟了我這麼久 124 00:05:46,145 --> 00:05:47,879 老闆陰險 125 00:05:48,047 --> 00:05:50,115 教出來的手下 126 00:05:50,116 --> 00:05:52,318 心機也是很重 127 00:05:57,624 --> 00:05:58,790 好了 暴龍 128 00:05:58,791 --> 00:06:00,392 我考慮清楚了 129 00:06:00,393 --> 00:06:01,560 九百萬 130 00:06:01,561 --> 00:06:04,463 另外加上伏地挺身一百下 131 00:06:04,464 --> 00:06:07,299 但是我又改變主意了 132 00:06:07,300 --> 00:06:10,402 現在我要兩億的新台幣 133 00:06:10,403 --> 00:06:13,239 還有一萬個伏地挺身 134 00:06:13,240 --> 00:06:16,709 在一分鐘内做完 135 00:06:16,710 --> 00:06:18,478 你現在這是什麼意思 136 00:06:18,479 --> 00:06:19,746 你是要翻臉嗎 137 00:06:19,747 --> 00:06:20,313 你是要翻臉嗎 138 00:06:20,314 --> 00:06:20,713 姿糕 平日 139 00:06:20,714 --> 00:06:21,681 平日 140 00:06:21,682 --> 00:06:23,516 我就是翻臉了 141 00:06:23,517 --> 00:06:25,218 米格魯 142 00:06:25,219 --> 00:06:26,485 以後在遊戲裡面 143 00:06:26,486 --> 00:06:28,320 你如果看到我暴龍 144 00:06:28,321 --> 00:06:30,389 有多遠你就閃多遠 145 00:06:30,390 --> 00:06:30,856 有多遠你就閃多遠 146 00:06:30,857 --> 00:06:32,625 以後如果我看到你 147 00:06:32,792 --> 00:06:34,960 我就會用隨便你玩黏土 148 00:06:34,961 --> 00:06:36,695 來凌虐你 149 00:06:36,696 --> 00:06:41,800 讓你求生不能求死不得 150 00:06:41,801 --> 00:06:42,501 你 151 00:06:42,502 --> 00:06:44,503 暴龍 152 00:06:46,306 --> 00:06:47,205 總裁 153 00:06:47,206 --> 00:06:49,007 暴龍下線了 154 00:06:49,008 --> 00:06:51,276 說翻臉就翻臉 155 00:06:51,277 --> 00:06:53,779 我怎麼會知道 156 00:06:53,780 --> 00:06:55,948 這個暴龍如果是故意針對我 157 00:06:55,949 --> 00:06:58,751 他就真的很不識相了 158 00:06:58,752 --> 00:07:00,152 你去查 159 00:07:00,153 --> 00:07:01,553 那天到底是哪個玩家 160 00:07:01,554 --> 00:07:03,856 抽到隨便你玩黏土 161 00:07:03,857 --> 00:07:06,558 沒有人能用這種態度對待我 162 00:07:06,559 --> 00:07:08,460 是 163 00:07:15,335 --> 00:07:17,569 那天我們就在你身邊 164 00:07:17,570 --> 00:07:19,638 你都認不出來了 165 00:07:19,639 --> 00:07:22,107 你最好是查得到 166 00:07:22,108 --> 00:07:25,010 耀武我想去公司 167 00:07:25,011 --> 00:07:27,612 高世賢說要跟范叔聯絡 168 00:07:27,613 --> 00:07:29,982 我想知道范叔的態度 169 00:07:29,983 --> 00:07:30,916 姆大哥 170 00:07:30,917 --> 00:07:33,085 我跟你一起 171 00:07:47,900 --> 00:07:49,234 幸姆 172 00:07:49,235 --> 00:07:52,004 你沒有從事賭場這行 173 00:07:52,005 --> 00:07:53,672 你跟進輝兩個人 174 00:07:53,673 --> 00:07:56,675 真的是江湖賭神夫妻 175 00:07:56,676 --> 00:07:57,676 連我這個老鳥 176 00:07:57,677 --> 00:08:01,447 都輸你輸得一敗塗地 177 00:08:01,448 --> 00:08:02,481 好了添貴 178 00:08:02,482 --> 00:08:04,316 不要再玩了 179 00:08:04,317 --> 00:08:06,185 我知道你是因為進輝 180 00:08:06,186 --> 00:08:07,586 還在看守所 181 00:08:07,587 --> 00:08:09,088 怕我會胡思亂想 182 00:08:09,089 --> 00:08:11,324 才會特地來陪我玩牌 183 00:08:11,325 --> 00:08:13,359 讓我不要想太多 184 00:08:13,360 --> 00:08:15,528 謝謝你 185 00:08:17,264 --> 00:08:19,598 現在進輝的案子 186 00:08:19,599 --> 00:08:21,266 進度怎麼樣了 187 00:08:21,267 --> 00:08:25,237 檢察官有找到什麼證據嗎 188 00:08:25,238 --> 00:08:27,806 檢方還在檢驗證據 189 00:08:27,807 --> 00:08:31,176 沒那麼快 190 00:08:31,177 --> 00:08:35,180 這時候我就真的很佩服你 191 00:08:35,181 --> 00:08:38,517 你怎麼能這麼冷靜 192 00:08:38,518 --> 00:08:41,987 我之前等進輝這麼多年了 193 00:08:41,988 --> 00:08:45,424 當時都不知道他人在哪裡 194 00:08:45,425 --> 00:08:47,092 所以現在只要知道 195 00:08:47,093 --> 00:08:48,861 他還好好活著 196 00:08:48,862 --> 00:08:51,496 我就什麼都不怕了 197 00:08:57,870 --> 00:08:59,070 爸 198 00:08:59,071 --> 00:09:01,273 你跟媽在玩牌喔 199 00:09:01,274 --> 00:09:02,441 對啊 200 00:09:02,442 --> 00:09:05,011 你媽真的很厲害 201 00:09:05,012 --> 00:09:07,880 我完全輸給他了 202 00:09:09,349 --> 00:09:10,382 爸 203 00:09:10,383 --> 00:09:12,217 我現在沒有在家陪你 204 00:09:12,218 --> 00:09:14,386 你會不會覺得很無聊 205 00:09:14,387 --> 00:09:16,521 怎麼會 不會 206 00:09:16,522 --> 00:09:18,590 我為了要讓身體健康 207 00:09:18,591 --> 00:09:19,424 才好抱孫子 208 00:09:19,425 --> 00:09:22,494 我每天都去公園學太極拳 209 00:09:22,495 --> 00:09:25,898 還在研究一些健康料理 210 00:09:25,899 --> 00:09:29,935 我還嫌時間太少了 211 00:09:29,936 --> 00:09:34,473 不過你怎麼會突然這樣問我 212 00:09:34,474 --> 00:09:37,209 也是暱你已經習慣一個人 213 00:09:37,210 --> 00:09:40,546 所以可以安排好自己的行程 214 00:09:40,547 --> 00:09:42,147 不過正龍爸 215 00:09:42,148 --> 00:09:44,083 以前都是跟孫麗君 216 00:09:44,084 --> 00:09:45,984 起出雙入對的 217 00:09:45,985 --> 00:09:49,488 所以現在才會覺得很孤單 218 00:09:50,523 --> 00:09:54,493 你正龍爸過得不好嗎 219 00:09:54,494 --> 00:09:56,161 我剛才去看他 220 00:09:56,162 --> 00:10:00,065 才知道他現在三餐都叫外送 221 00:10:00,066 --> 00:10:02,768 家裡冷冷清清 222 00:10:02,769 --> 00:10:05,471 他以前都很樂觀話很多 223 00:10:05,472 --> 00:10:07,005 現在卻是不發一語 224 00:10:07,006 --> 00:10:09,741 心情好像不太好 225 00:10:09,742 --> 00:10:11,076 所以你認為 226 00:10:11,077 --> 00:10:13,845 是因為麗君離開他 227 00:10:13,846 --> 00:10:16,615 他才會意志消沉嗎 228 00:10:18,819 --> 00:10:20,286 我有看過霏霏 229 00:10:20,287 --> 00:10:22,521 傳訊息給孫麗君 230 00:10:22,522 --> 00:10:24,323 這個孫麗君 231 00:10:24,324 --> 00:10:27,259 一定知道台灣發生什麼事 232 00:10:27,260 --> 00:10:29,261 但是他卻悶不吭聲 233 00:10:29,262 --> 00:10:31,263 不管自己的女兒 234 00:10:31,264 --> 00:10:34,332 真的是很要不得 235 00:10:34,333 --> 00:10:36,034 雖然正龍爸都跟我說 236 00:10:36,035 --> 00:10:38,070 他離婚跟我無關 237 00:10:38,071 --> 00:10:39,371 但是我看過他們以前 238 00:10:39,372 --> 00:10:41,840 感情甜蜜的樣子 239 00:10:41,841 --> 00:10:43,375 我爸為了寵妻 240 00:10:43,376 --> 00:10:44,676 以前常常一甸話 241 00:10:44,677 --> 00:10:46,545 就搭機去香港目本 242 00:10:46,546 --> 00:10:49,481 去買孫麗君愛吃的東西回來 243 00:10:49,482 --> 00:10:52,784 現在他的生活重心不見了 244 00:10:52,785 --> 00:10:56,922 所以才會這麼寂寞 245 00:10:56,923 --> 00:11:00,159 你怎麼會知道這些事 246 00:11:00,160 --> 00:11:03,162 我有間過霏霏 247 00:11:06,199 --> 00:11:09,068 你對孫麗君這麼好奇 248 00:11:09,069 --> 00:11:13,438 是因為你想多瞭解他點嗎 249 00:11:13,439 --> 00:11:14,540 我哪有 250 00:11:14,541 --> 00:11:17,943 我是為了正龍爸才間的 251 00:11:20,346 --> 00:11:20,612 252 00:11:20,847 --> 00:11:21,113 253 00:11:22,615 --> 00:11:25,584 好了 我要去上太極拳了 254 00:11:25,585 --> 00:11:27,119 你們母女倆慢慢聊 255 00:11:27,120 --> 00:11:29,054 我先走了好 256 00:11:29,055 --> 00:11:30,923 慢走 257 00:11:41,534 --> 00:11:43,802 冬雨你老實跟我說 258 00:11:43,803 --> 00:11:48,173 你是不是很想見到麗君 259 00:11:48,174 --> 00:11:50,642 我是想找到他 260 00:11:50,643 --> 00:11:52,544 但不是為了我自己 261 00:11:52,545 --> 00:11:55,181 是為了正龍爸 262 00:11:55,182 --> 00:11:56,949 意思都一樣 263 00:11:56,950 --> 00:11:58,784 你想要找麗君 264 00:11:58,785 --> 00:12:01,253 是不是代表你已經原諒 265 00:12:01,254 --> 00:12:03,322 他之前對你所做的一切 266 00:12:03,323 --> 00:12:05,424 你心裡也很想知道 267 00:12:05,425 --> 00:12:07,325 他過得好不好 268 00:12:09,362 --> 00:12:11,497 我不知道 269 00:12:12,932 --> 00:12:15,300 我是看著你長大的 270 00:12:15,301 --> 00:12:17,302 你心地善良 271 00:12:17,303 --> 00:12:20,039 我知道你一定很捨不得 272 00:12:20,040 --> 00:12:22,041 看到你正龍爸跟麗君分開 273 00:12:22,042 --> 00:12:24,643 對不對 274 00:12:24,644 --> 00:12:26,312 我這輩子沒辦法開認他 275 00:12:26,313 --> 00:12:27,513 沒關係 276 00:12:27,514 --> 00:12:28,981 不過我是捨不得 277 00:12:28,982 --> 00:12:31,817 看正龍爸受苦 278 00:12:31,818 --> 00:12:35,087 那你可以主動跟他聯絡 279 00:12:35,088 --> 00:12:36,421 或是請霏霏 280 00:12:36,422 --> 00:12:39,691 幫你傳達你的想法 会 281 00:12:39,692 --> 00:12:43,061 号 其實我一直都有在註意 中 282 00:12:43,062 --> 00:12:45,330 但是有心想躲起來的人 283 00:12:45,331 --> 00:12:47,599 怎麼找都找不到 284 00:12:47,600 --> 00:12:50,535 就像愛羽一樣 285 00:12:51,804 --> 00:12:53,304 你怎麼突然 286 00:12:53,305 --> 00:12:56,575 把愛羽跟麗君混為一談了 287 00:12:56,576 --> 00:12:58,911 愛羽有來我的社群平台留言 288 00:12:58,912 --> 00:13:00,212 我有回覆他 289 00:13:00,213 --> 00:13:04,183 但是他叉都沒有回應了 290 00:13:04,184 --> 00:13:05,384 所以我才會覺得 291 00:13:05,385 --> 00:13:08,554 我好像叉失去愛羽了 292 00:13:09,289 --> 00:13:12,057 沒想到麗君會用愛羽的身分 293 00:13:12,058 --> 00:13:14,693 繼續跟冬雨聯絡 294 00:13:14,694 --> 00:13:16,929 那你可以直接跟愛羽說 295 00:13:16,930 --> 00:13:19,230 你爸的事情 296 00:13:19,231 --> 00:13:21,866 為什麼要跟愛羽說我爸的事 297 00:13:21,867 --> 00:13:25,003 他叉不認識我爸 298 00:13:25,004 --> 00:13:26,571 我是想說 299 00:13:26,572 --> 00:13:29,374 愛羽之前能夠開導你 300 00:13:29,375 --> 00:13:31,677 讓你重新振作起來 301 00:13:31,678 --> 00:13:34,913 說不定你跟愛羽說你的煩惱 302 00:13:34,914 --> 00:13:37,549 他會給你一 303 00:13:40,320 --> 00:13:41,987 對了 你會回渴嗎 304 00:13:41,988 --> 00:13:43,722 冰箱裡有綠豆湯 305 00:13:43,723 --> 00:13:46,325 我去盛一點給你喝 306 00:13:50,763 --> 00:13:51,062 307 00:13:51,063 --> 00:13:51,630 308 00:13:51,631 --> 00:13:53,498 為什麼媽會叫我 309 00:13:53,499 --> 00:13:56,234 向愛羽請教爸的事情 310 00:13:56,235 --> 00:13:58,536 怎麼愈想愈奇怪 311 00:14:03,943 --> 00:14:06,245 等一 312 00:14:10,917 --> 00:14:11,783 不是只有在婚禮上 313 00:14:11,784 --> 00:14:13,485 才會有人說等一下 314 00:14:13,486 --> 00:14:15,721 你談戀愛我也要喊等一下 315 00:14:15,722 --> 00:14:17,222 我要插隊 316 00:14:17,223 --> 00:14:19,424 你要插什麼隊 317 00:14:19,425 --> 00:14:20,859 你幫我問家翔 318 00:14:20,860 --> 00:14:21,793 我可欣阿姨 319 00:14:21,794 --> 00:14:23,795 到底什麼時候才有空 320 00:14:23,796 --> 00:14:25,230 他去美國之後 321 00:14:25,231 --> 00:14:26,832 每次我傳簡訊給他 322 00:14:26,833 --> 00:14:28,166 說要跟他講電話 323 00:14:28,167 --> 00:14:30,535 他都說他在幫阿曼達阿姨 324 00:14:30,536 --> 00:14:31,603 正在做什麼的 325 00:14:31,604 --> 00:14:31,937 正在忙 326 00:14:31,938 --> 00:14:32,671 正在忙 时 327 00:14:32,672 --> 00:14:34,306 我說我要去美國找他 328 00:14:34,307 --> 00:14:35,874 他就說現在還不行 329 00:14:35,875 --> 00:14:37,175 還要過一陣子 330 00:14:37,176 --> 00:14:40,112 他到底在忙什麼 331 00:14:40,113 --> 00:14:44,315 他就是忙著照顧阿曼達阿姨 332 00:14:45,418 --> 00:14:46,484 等一 333 00:14:46,585 --> 00:14:47,552 你怎麼知道 334 00:14:47,553 --> 00:14:49,888 我在跟家翔傳訊息 335 00:14:49,889 --> 00:14:52,223 你看著手機一直在傻笑 336 00:14:52,224 --> 00:14:55,093 不是家翔還會是誰 337 00:14:56,362 --> 00:14:59,130 好啦我來問家翔 338 00:15:01,634 --> 00:15:02,701 339 00:15:02,702 --> 00:15:05,337 珍妮說他很想可欣阿姨 340 00:15:05,338 --> 00:15:07,339 可欣阿姨現在有在你旁邊嗎 341 00:15:07,340 --> 00:15:10,308 能不能讓他踉珍妮說幾甸話 342 00:15:13,045 --> 00:15:14,146 回了 343 00:15:14,147 --> 00:15:16,214 家翔說可欣阿姨 344 00:15:16,215 --> 00:15:18,717 現在在幫他媽擦身體 345 00:15:18,718 --> 00:15:20,885 待會還要陪他媽去檢查 346 00:15:20,886 --> 00:15:24,022 你看連家翔的答案也一樣 347 00:15:24,023 --> 00:15:24,789 他們好像用 348 00:15:24,790 --> 00:15:27,459 同一個罐頭訊息回覆 了 349 00:15:29,028 --> 00:15:31,530 是不是阿曼達阿姨的狀況 350 00:15:31,531 --> 00:15:32,764 變得更嚴重了 351 00:15:32,765 --> 00:15:35,567 所以現在需要人照顧他 352 00:15:35,568 --> 00:15:38,069 但是哪有這麼巧的事 353 00:15:38,070 --> 00:15:40,305 我什麼時候要找我阿姨 354 00:15:40,306 --> 00:15:44,342 他就什麼時候有事要忙 355 00:15:44,343 --> 00:15:45,744 這麼說來 356 00:15:45,745 --> 00:15:46,778 確實我每次 357 00:15:46,779 --> 00:15:48,380 跟家翔講電話的時候 358 00:15:48,381 --> 00:15:50,115 都沒有聽到可欣阿姨的聲音 359 00:15:50,116 --> 00:15:51,049 我也都沒聽到 360 00:15:51,050 --> 00:15:54,819 他提起可欣阿姨的事 361 00:15:54,820 --> 00:15:55,954 我現在最怕的是 362 00:15:55,955 --> 00:15:56,988 會不會是可欣阿姨 363 00:15:56,989 --> 00:15:58,323 累到生病了 364 00:15:58,324 --> 00:16:00,191 他們都沒跟我們說 365 00:16:00,192 --> 00:16:00,659 這樣家翔 366 00:16:00,660 --> 00:16:02,560 不就一次要照顧兩個人 367 00:16:02,561 --> 00:16:04,262 這樣他撐得住嗎 368 00:16:04,263 --> 00:16:05,831 我再找時間問家翔 369 00:16:05,832 --> 00:16:07,199 我來試探他一下 370 00:16:07,200 --> 00:16:09,568 乾脆我們一起去美國 371 00:16:09,569 --> 00:16:10,669 你去看家翔 372 00:16:10,670 --> 00:16:13,204 我去看可欣阿姨 373 00:16:13,205 --> 00:16:13,471 中 震 374 00:16:15,141 --> 00:16:17,842 這個范銀山真的太過分了 375 00:16:17,843 --> 00:16:19,744 剛才我要進辦公室 376 00:16:19,745 --> 00:16:21,212 竟然被人事部的人擋住 377 00:16:21,213 --> 00:16:23,415 說我不能進去 378 00:16:23,416 --> 00:16:25,217 們憑什麼不讓你進去 379 00:16:25,218 --> 00:16:28,019 走我們現在去找范銀山 380 00:16:28,020 --> 00:16:29,788 我們陪你一起去 381 00:16:29,789 --> 00:16:32,657 定要他給我們一個交代 382 00:16:36,863 --> 00:16:39,097 氏 383 00:16:39,098 --> 00:16:42,634 范董叫我們去會議室開會 384 00:16:42,635 --> 00:16:44,603 好我們馬上到 385 00:16:45,705 --> 00:16:46,571 走 386 00:16:46,572 --> 00:16:49,674 我們去正面對決 387 00:16:57,850 --> 00:17:00,685 你找我們來有什麼事 388 00:17:00,686 --> 00:17:01,820 陳曉春 389 00:17:01,821 --> 00:17:04,489 你爸的狀況怎麼樣 390 00:17:04,490 --> 00:17:06,090 我們已經跟律師談過了 391 00:17:06,091 --> 00:17:07,292 ∵等有更多有利的證據 392 00:17:07,293 --> 00:17:08,626 ∵可以證明我爸的清白 393 00:17:08,627 --> 00:17:09,460 洗刷他的冤屈 394 00:17:09,461 --> 00:17:12,230 他就能回來上班了 395 00:17:12,231 --> 00:17:12,864 你不用急 396 00:17:12,865 --> 00:17:14,164 你不用急 397 00:17:14,165 --> 00:17:15,165 我不是在關心你爸爸 398 00:17:15,166 --> 00:17:17,469 我不是在關心你爸爸 399 00:17:17,470 --> 00:17:19,605 這是公司的公文 400 00:17:19,606 --> 00:17:21,740 麻煩你請律師轉交給你爸爸 401 00:17:21,741 --> 00:17:22,841 麻煩你請律師轉交給你爸爸 402 00:17:29,115 --> 00:17:32,150 你要開除我爸 403 00:17:33,886 --> 00:17:35,453 你知道我現在跟人家開會 404 00:17:35,454 --> 00:17:36,755 人家都在問 405 00:17:36,756 --> 00:17:38,089 個傷人犯 你怎麼留一 406 00:17:38,090 --> 00:17:39,824 繼續在公司當總經理 407 00:17:39,825 --> 00:17:40,926 我根本就不知道 408 00:17:40,927 --> 00:17:41,794 該怎麼回答 409 00:17:41,795 --> 00:17:43,495 就 410 00:17:44,364 --> 00:17:45,697 我爸是被人冤枉的 411 00:17:45,698 --> 00:17:46,231 我爸是被人冤枉的 412 00:17:46,232 --> 00:17:47,399 你別對我大呼小叫的 413 00:17:47,400 --> 00:17:47,699 你別對我大呼小叫的 414 00:17:47,700 --> 00:17:48,700 你如果有本事去跟客戶說 415 00:17:48,701 --> 00:17:49,968 你如果有本事去跟客戶說 416 00:17:49,969 --> 00:17:52,271 你知道你爸爸被關之後 417 00:17:52,272 --> 00:17:54,806 公司的業績一直掉 418 00:17:54,807 --> 00:17:56,107 現在很多的案子 419 00:17:56,108 --> 00:17:58,677 是我這張老臉去求來的 420 00:17:58,678 --> 00:17:59,945 是我這張老臉去求來的 鎖發 421 00:17:59,946 --> 00:18:01,580 你身為一個大家長 作國發集圖 422 00:18:01,581 --> 00:18:03,615 本來就應該維護公司的員 423 00:18:03,616 --> 00:18:05,016 三 不然誰敢替你賣命 424 00:18:05,017 --> 00:18:05,617 不然誰敢替你賣命 425 00:18:05,618 --> 00:18:06,384 再說陳總經理是被陷害的 426 00:18:06,385 --> 00:18:08,520 再說陳總經理是被陷害的 427 00:18:08,521 --> 00:18:10,622 主使者就是你背後的高世賢 臣又 428 00:18:10,623 --> 00:18:12,090 主使者就是你背後的高世賢 429 00:18:12,825 --> 00:18:14,025 珍妮 430 00:18:14,026 --> 00:18:17,896 飯可以亂吃話不能亂說 431 00:18:17,897 --> 00:18:19,464 我哪有亂講 432 00:18:19,465 --> 00:18:22,534 你可以去問高世賢 433 00:18:22,535 --> 00:18:24,970 抱歉我太看得起你了 434 00:18:24,971 --> 00:18:26,205 你沒那個膽 435 00:18:26,206 --> 00:18:27,639 你沒那個膽 436 00:18:28,208 --> 00:18:29,741 你不要轉移 437 00:18:29,909 --> 00:18:30,642 我現在是在說 438 00:18:30,643 --> 00:18:31,076 陳進輝對公司的影響 439 00:18:31,077 --> 00:18:32,511 陳進輝對公司的影響 440 00:18:32,512 --> 00:18:34,513 你如果對高總裁有疑問 441 00:18:34,514 --> 00:18:35,781 可以去找董事會 442 00:18:35,782 --> 00:18:37,015 看董事們會不會理你 443 00:18:37,016 --> 00:18:38,783 看董事們會不會理你 444 00:18:39,986 --> 00:18:41,219 范董 445 00:18:41,220 --> 00:18:44,022 你回聲聲說是為了公司 446 00:18:44,023 --> 00:18:45,590 實際上你根本就是 447 00:18:45,591 --> 00:18:48,093 人趕走 想要藉機把人 448 00:18:48,094 --> 00:18:49,294 我剛才要進我的辦公室 449 00:18:49,295 --> 00:18:50,262 我剛才要進我的辦公室 450 00:18:50,263 --> 00:18:52,397 被人事部的人擋下 451 00:18:52,398 --> 00:18:53,565 你是不是想要找藉 452 00:18:53,566 --> 00:18:56,634 把我開除 453 00:18:56,635 --> 00:18:58,303 陳進輝的事情處理完 454 00:18:58,304 --> 00:19:00,004 確實就換你們了 455 00:19:00,005 --> 00:19:03,675 店 不過你只說對了一半 456 00:19:03,676 --> 00:19:06,211 要開除你們的人是你們自己 457 00:19:06,212 --> 00:19:08,546 不是我 458 00:19:12,018 --> 00:19:14,386 這是公司的年度考核表 459 00:19:14,387 --> 00:19:15,654 你們所有人 460 00:19:15,655 --> 00:19:17,756 包括在南部出差的安迪 461 00:19:17,757 --> 00:19:18,456 全部都沒有達到 462 00:19:18,457 --> 00:19:20,992 公司設定的 463 00:19:20,993 --> 00:19:22,827 所以今天 464 00:19:22,828 --> 00:19:25,530 是你們最後一天上班 465 00:19:25,531 --> 00:19:27,098 誰設定的 466 00:19:27,099 --> 00:19:28,833 我怎麼沒聽過 467 00:19:28,834 --> 00:19:30,735 誰設定的不重要 468 00:19:30,736 --> 00:19:32,337 重要的是這上面 469 00:19:32,338 --> 00:19:34,639 有公司的大小章 470 00:19:34,640 --> 00:19:38,109 這是正式公文 471 00:19:38,811 --> 00:19:41,680 好我要說的都說完了 472 00:19:41,681 --> 00:19:43,581 你們可以回去收東西 473 00:19:43,582 --> 00:19:46,217 對了安迪的東西 474 00:19:46,218 --> 00:19:48,420 就麻煩珍妮順便整理 475 00:19:48,421 --> 00:19:49,287 謝謝 476 00:19:49,288 --> 00:19:50,789 范董 477 00:19:50,790 --> 00:19:51,656 你把我們這些員工 478 00:19:51,657 --> 00:19:52,791 原本手上的工作 479 00:19:52,792 --> 00:19:55,193 全部都轉移給新進的員工 480 00:19:55,194 --> 00:19:56,895 那我們是要怎麼達成 481 00:19:56,896 --> 00:19:58,196 你根本就故意設計我們 482 00:19:58,197 --> 00:19:58,830 你根本就故意設計我們 483 00:19:58,831 --> 00:19:59,964 陳曉春 484 00:19:59,965 --> 00:20:01,800 你的工作被轉走 485 00:20:01,801 --> 00:20:03,735 照理說你多了很多時間 486 00:20:03,736 --> 00:20:05,503 你在做什麼 487 00:20:05,504 --> 00:20:06,204 成功的人是找方法 488 00:20:06,205 --> 00:20:07,372 成功的人是找方法 489 00:20:07,373 --> 00:20:08,540 失敗的人是找藉 490 00:20:08,541 --> 00:20:09,340 失敗的人是找藉回 491 00:20:09,341 --> 00:20:10,075 你如果可以利用時間 492 00:20:10,076 --> 00:20:10,876 你如果可以利用時間 493 00:20:10,877 --> 00:20:14,046 想辦法替公司帶來產值 494 00:20:14,047 --> 00:20:15,914 我一定會很高興 495 00:20:15,915 --> 00:20:16,281 不過你選擇做一個失敗的人 496 00:20:16,282 --> 00:20:18,216 不過你選擇做一個失敗的人 497 00:20:18,217 --> 00:20:22,087 公司怎麼可能養這種廢物呢 498 00:20:24,757 --> 00:20:25,323 499 00:20:25,624 --> 00:20:26,558 周珍妮 你做什麼 500 00:20:26,659 --> 00:20:27,826 讓你看看廢物員工 501 00:20:27,827 --> 00:20:29,127 都在做什麼 502 00:20:29,128 --> 00:20:29,828 都在做什麼 503 00:20:34,533 --> 00:20:35,400 副總沒說 504 00:20:35,401 --> 00:20:36,935 我都忘記我們這些廢物員工 505 00:20:36,936 --> 00:20:37,802 平常的特異功能了 506 00:20:37,803 --> 00:20:38,970 平常的特異功能了 507 00:20:38,971 --> 00:20:41,839 很好都有得到我的真傳 508 00:20:41,840 --> 00:20:45,076 陳曉春高唯芸 509 00:20:52,084 --> 00:20:53,017 爸 510 00:20:53,018 --> 00:20:54,386 你們怎麼會來 511 00:20:54,387 --> 00:20:55,921 我在門就聽到聲音了 512 00:20:55,922 --> 00:20:58,023 發生什麼事 513 00:20:58,024 --> 00:20:59,790 周勝強 514 00:20:59,791 --> 00:21:01,726 看看你的女兒和媳婦 515 00:21:01,727 --> 00:21:03,461 還有你見弟的女兒 516 00:21:03,462 --> 00:21:06,197 對我做了什麼事 517 00:21:09,636 --> 00:21:12,304 天氣太熱 怕你中暑 518 00:21:12,305 --> 00:21:14,373 最好是啦 519 00:21:14,374 --> 00:21:15,373 爸 520 00:21:15,374 --> 00:21:16,941 范銀山說我們所有人 521 00:21:16,942 --> 00:21:18,976 都沒有達成公司要求的 522 00:21:18,977 --> 00:21:19,877 要開除我們 523 00:21:19,878 --> 00:21:21,179 也包括安迪 524 00:21:21,180 --> 00:21:23,715 什麼 525 00:21:26,585 --> 00:21:28,219 范銀山 526 00:21:28,220 --> 00:21:29,988 你現在是不搞垮勝發集團 527 00:21:29,989 --> 00:21:31,689 不高興是嗎 528 00:21:31,690 --> 00:21:33,758 這是董事會定的 529 00:21:33,759 --> 00:21:36,361 我今天要是不開除他們 530 00:21:36,362 --> 00:21:37,862 我無法對董事會 531 00:21:37,863 --> 00:21:40,832 及所有認真上班的員工交代 532 00:21:40,833 --> 00:21:42,534 來這一套 533 00:21:42,535 --> 00:21:44,369 這只是你好聽的說法 534 00:21:44,370 --> 00:21:46,171 你想把我們這些人都趕走 535 00:21:46,172 --> 00:21:48,940 别以為我不知道 536 00:21:49,809 --> 00:21:51,309 你不用對我大聲 537 00:21:51,310 --> 00:21:52,610 你如果有膽量 538 00:21:52,611 --> 00:21:54,746 就去召開董事會 539 00:21:54,747 --> 00:21:58,283 去對高總裁和柯董大呼小叫 540 00:21:58,284 --> 00:21:59,818 你現在在說什麼 541 00:21:59,819 --> 00:22:01,653 耀武別衝動 542 00:22:01,654 --> 00:22:04,188 他只是一個傀儡 543 00:22:10,863 --> 00:22:11,596 爸 544 00:22:11,597 --> 00:22:13,798 范銀山說曉春他爸是傷人犯 545 00:22:13,799 --> 00:22:15,967 也要開除他 546 00:22:15,968 --> 00:22:17,602 珍妮曉春唯芸 547 00:22:17,603 --> 00:22:19,170 公司開除你們的事 548 00:22:19,171 --> 00:22:20,438 我會去找范銀山理論 549 00:22:20,439 --> 00:22:21,739 你們先不用擔心 550 00:22:21,740 --> 00:22:24,509 你們繼續安心的留在公司 551 00:22:24,510 --> 00:22:25,610 董事長 552 00:22:25,611 --> 00:22:26,978 你不需要再為了我 553 00:22:26,979 --> 00:22:29,247 去看范銀山的臉色 554 00:22:29,248 --> 00:22:31,049 就算他今天沒有開除我 555 00:22:31,050 --> 00:22:31,783 人照現在這個狀況 556 00:22:31,784 --> 00:22:33,785 我也會自己提離職 557 00:22:33,786 --> 00:22:34,953 所以現在剛好 會 558 00:22:34,954 --> 00:22:37,555 我還可以去申請失業補助 559 00:22:38,958 --> 00:22:40,191 我早就想要請假 560 00:22:40,192 --> 00:22:43,928 和信翰再去蜜月一次了 561 00:22:43,929 --> 00:22:45,864 勝發要把人才趕出去 562 00:22:45,865 --> 00:22:47,732 我也沒辦法 563 00:22:47,733 --> 00:22:51,069 我當然會去大方 564 00:22:51,971 --> 00:22:55,773 爸我說的不是你的勝發 565 00:22:55,774 --> 00:22:57,408 等你回到公司的那天 566 00:22:57,409 --> 00:23:00,011 我就會回來 567 00:23:00,012 --> 00:23:01,379 我也是 568 00:23:01,380 --> 00:23:03,281 董事長到時候公司 569 00:23:03,282 --> 00:23:06,318 應該還有我的位置 570 00:23:06,319 --> 00:23:07,752 范銀山根本就配不起 571 00:23:07,753 --> 00:23:10,155 我們這麼優秀的員工 572 00:23:10,156 --> 00:23:12,023 等我充電充飽 573 00:23:12,024 --> 00:23:15,994 我就馬上回來替董事長效力 574 00:23:19,031 --> 00:23:21,499 我是一個失職的董事長 575 00:23:21,500 --> 00:23:23,868 才會誤信范銀山 576 00:23:23,869 --> 00:23:26,237 我不只拖累你們大家 日 577 00:23:26,238 --> 00:23:28,773 但你們卻這麼體諒我 578 00:23:28,774 --> 00:23:30,642 爸你不要自責 579 00:23:30,643 --> 00:23:33,912 這不是你的錯 580 00:23:35,081 --> 00:23:37,615 謝謝你們 581 00:23:37,616 --> 00:23:39,584 很抱歉 582 00:23:39,585 --> 00:23:41,986 我想要一個人青 静 583 00:23:41,987 --> 00:23:44,923 公司開除你們的事 584 00:23:44,924 --> 00:23:48,159 我一定會給你們一個交代 585 00:23:49,662 --> 00:23:51,996 586 00:23:53,232 --> 00:23:53,831 と 587 00:24:08,247 --> 00:24:10,915 好重 588 00:24:10,916 --> 00:24:13,618 惠心這我來就好了 589 00:24:13,619 --> 00:24:15,086 以後如果要搬什麼 590 00:24:15,087 --> 00:24:16,754 都叫我就好 591 00:24:16,755 --> 00:24:18,323 這要放在哪裡 592 00:24:18,324 --> 00:24:19,557 你先幫我放在旁邊好了 593 00:24:19,558 --> 00:24:21,292 好 594 00:24:27,733 --> 00:24:29,968 黃惠心 595 00:24:29,969 --> 00:24:32,537 你平常都可以一次搬兩箱 596 00:24:32,538 --> 00:24:34,806 天怎麼這麼吃力 今 597 00:24:34,807 --> 00:24:37,609 如果等我乾阿公跟乾阿嬤 598 00:24:37,610 --> 00:24:38,710 他們兩個度蜜月回來 599 00:24:38,711 --> 00:24:40,846 翔平回去上班之後 600 00:24:40,847 --> 00:24:43,982 你是不是就不會像今天這樣 601 00:24:43,983 --> 00:24:44,816 這麼吃力了 602 00:24:44,817 --> 00:24:46,451 這麼吃力了 603 00:24:46,552 --> 00:24:48,886 子維哥你真的很故意 604 00:24:48,887 --> 00:24:49,387 子維哥你真的很故意 605 00:24:49,388 --> 00:24:49,954 我今天身體不舒服 606 00:24:49,955 --> 00:24:51,989 我今天身體不舒服 607 00:24:51,990 --> 00:24:52,790 不行嗎 608 00:24:52,791 --> 00:24:53,424 不行嗎 609 00:24:53,425 --> 00:24:54,258 不行嗎 610 00:24:54,259 --> 00:24:56,027 可以幫惠心的忙 611 00:24:56,028 --> 00:24:58,029 我就很高興 612 00:24:58,030 --> 00:25:00,098 惠心如果可以對我撒嬌 613 00:25:00,099 --> 00:25:02,667 我更高興 614 00:25:02,668 --> 00:25:05,336 你對我最好 615 00:25:10,876 --> 00:25:12,210 冬雨對不起 616 00:25:12,211 --> 00:25:13,144 冬雨 對不起 617 00:25:13,145 --> 00:25:15,547 以後惠心和翔平如果再放閃 618 00:25:15,548 --> 00:25:17,515 我不會再多說一句 619 00:25:17,516 --> 00:25:19,784 不然他們會變本加厲 620 00:25:19,785 --> 00:25:21,052 你的眼睛才剛好 621 00:25:21,053 --> 00:25:22,554 把墨鏡戴上 622 00:25:22,555 --> 00:25:23,555 不然我怕你會 623 00:25:23,556 --> 00:25:26,691 被他們放閃的光刺到 624 00:25:26,692 --> 00:25:27,658 陳子維 625 00:25:27,659 --> 00:25:29,293 广 陳子維 626 00:25:29,494 --> 00:25:29,827 627 00:25:33,399 --> 00:25:36,200 愛獨回我訊息了 628 00:25:38,403 --> 00:25:39,637 冬雨 629 00:25:39,638 --> 00:25:42,240 我女兒住在美國鄉下 630 00:25:42,241 --> 00:25:43,941 也沒有什麼好玩的 631 00:25:43,942 --> 00:25:45,810 你就不要跑這一趟了 632 00:25:45,811 --> 00:25:47,178 你剛結婚 633 00:25:47,179 --> 00:25:49,547 要多花時間陪丈夫 634 00:25:49,548 --> 00:25:51,616 要做一個好媳婦 635 00:25:51,617 --> 00:25:54,085 這樣你才會得人疼 636 00:25:54,086 --> 00:25:58,489 我們兩人用訊息聊天就好了 637 00:26:00,325 --> 00:26:01,258 怎麼了 638 00:26:01,259 --> 00:26:02,860 愛羽回你什麼 639 00:26:02,861 --> 00:26:06,230 他不跟我說他在美國哪裡 640 00:26:06,231 --> 00:26:10,968 還說用訊息聊天就好了 641 00:26:10,969 --> 00:26:12,937 我只是想見他一面 642 00:26:12,938 --> 00:26:15,105 當面向他道謝 643 00:26:15,106 --> 00:26:18,076 為什麼這麼園難 644 00:26:20,279 --> 00:26:23,248 我想說你可以跟愛羽要照 645 00:26:23,249 --> 00:26:26,084 這樣你才知道他長什麼樣子 646 00:26:26,085 --> 00:26:27,285 那跟他聊起來 647 00:26:27,286 --> 00:26:30,621 也更有互動性跟親切感 648 00:26:30,622 --> 00:26:33,057 對我早就想要知道 649 00:26:33,058 --> 00:26:35,626 他長件麼樣子了 650 00:26:37,395 --> 00:26:38,696 知道他長什麼樣子 651 00:26:38,697 --> 00:26:41,098 這樣聊天會更有互動性 652 00:26:41,099 --> 00:26:42,867 也更有親切感 653 00:26:42,868 --> 00:26:44,802 子維哥你好有經驗喔 654 00:26:44,803 --> 00:26:48,106 你是不是交過很多網友 655 00:26:49,141 --> 00:26:51,309 老婆你別聽惠心亂說 656 00:26:51,310 --> 00:26:54,412 我根本就沒有交過網友 657 00:26:54,413 --> 00:26:55,647 黃惠心 658 00:26:55,648 --> 00:26:56,981 你是跟陳曉春學壞了嗎 659 00:26:56,982 --> 00:26:58,149 真的很皮 660 00:26:58,150 --> 00:26:59,284 真的很皮 661 00:26:59,285 --> 00:27:00,652 我是跟你學的 662 00:27:00,653 --> 00:27:02,587 誰叫你剛才欺負我跟翔平 663 00:27:02,588 --> 00:27:02,954 你 664 00:27:02,955 --> 00:27:04,288 你 665 00:27:04,289 --> 00:27:04,688 你 666 00:27:12,631 --> 00:27:16,934 媽冬雨秒回 667 00:27:16,935 --> 00:27:19,804 愛羽我真的很想見到你 668 00:27:19,805 --> 00:27:21,372 如果暫時不能見面 669 00:27:21,373 --> 00:27:23,975 你能不能給我一張你的相片 670 00:27:23,976 --> 00:27:25,176 我真的很想看看 671 00:27:25,177 --> 00:27:27,212 你的笑容有多美 672 00:27:27,213 --> 00:27:27,779 673 00:27:27,780 --> 00:27:28,079 674 00:27:28,581 --> 00:27:29,581 媽 675 00:27:29,582 --> 00:27:34,452 現在冬雨想要愛羽的相片 676 00:27:34,453 --> 00:27:36,221 見不到本人 677 00:27:36,222 --> 00:27:38,123 就先從相片下手 678 00:27:38,124 --> 00:27:40,191 訊息又秒回 679 00:27:40,192 --> 00:27:41,625 媽你會不會覺得 680 00:27:41,626 --> 00:27:43,394 冬雨好積極 681 00:27:43,395 --> 00:27:44,829 比起子維哥 682 00:27:44,830 --> 00:27:47,798 我覺得冬雨更愛愛羽 683 00:27:47,799 --> 00:27:49,800 你有覺得嗎 684 00:27:49,801 --> 00:27:53,103 你別再耍嘴皮子了 685 00:27:53,104 --> 00:27:57,842 愛羽是不可能跟冬雨見麵的 686 00:27:57,843 --> 00:27:59,777 那相片呢 687 00:27:59,778 --> 00:28:02,146 當然也不行 688 00:28:02,147 --> 00:28:03,681 霏霏 689 00:28:03,682 --> 00:28:05,316 你就跟冬雨說 690 00:28:05,317 --> 00:28:08,285 我的手機鏡頭壞掉了 691 00:28:18,897 --> 00:28:21,766 媽 692 00:28:21,767 --> 00:28:25,003 趙霏霏你真的偷拍我 693 00:28:25,004 --> 00:28:26,571 媽你是怎麼了 694 00:28:26,572 --> 00:28:28,139 你開天眼了嗎 695 00:28:28,140 --> 00:28:32,110 你當我第一天當你媽嗎 696 00:28:32,111 --> 00:28:33,177 媽 697 00:28:33,178 --> 00:28:34,912 說手機鏡頭壞掉 698 00:28:34,913 --> 00:28:38,849 這個理由真的很爛 699 00:28:38,850 --> 00:28:40,818 我告訴你你放心 700 00:28:40,819 --> 00:28:42,419 我從後面拍 701 00:28:42,420 --> 00:28:43,887 四十五度角 702 00:28:43,888 --> 00:28:45,022 不會看到你的臉 703 00:28:45,023 --> 00:28:47,324 他認不出來的 704 00:28:48,727 --> 00:28:51,896 趙霏霏 705 00:28:51,897 --> 00:28:56,066 好啦我跟冬雨說沒有相片 706 00:28:57,803 --> 00:29:01,172 愛羽真的很小氣 707 00:29:01,807 --> 00:29:04,308 趙霏霏 708 00:29:04,309 --> 00:29:05,676 好我知道 709 00:29:05,677 --> 00:29:08,346 這甸不會傳 710 00:29:11,717 --> 00:29:12,417 711 00:29:14,053 --> 00:29:17,455 怎麼樣愛羽回什麼 712 00:29:17,456 --> 00:29:19,723 他說他拍照不好看 713 00:29:19,724 --> 00:29:23,694 還是用文字訊息就好了 714 00:29:23,728 --> 00:29:24,461 我俱麻 覺得 715 00:29:24,462 --> 00:29:27,131 愛羽好像很關心我 716 00:29:27,132 --> 00:29:28,365 但叉感覺 717 00:29:28,366 --> 00:29:30,601 他故意築一道牆擋在中間 718 00:29:30,602 --> 00:29:31,068 他故意築一道牆擋在中間 719 00:29:31,069 --> 00:29:33,070 不讓我去找他 720 00:29:33,071 --> 00:29:35,873 連相片也不給我 721 00:29:35,874 --> 00:29:36,941 他是不是討厭我 722 00:29:36,942 --> 00:29:38,676 他是不是討厭我 723 00:29:39,311 --> 00:29:40,711 724 00:29:40,712 --> 00:29:43,581 我的漂亮老婆叉來了 交 725 00:29:43,582 --> 00:29:45,016 老是在胡思亂想 726 00:29:45,017 --> 00:29:45,550 老是在胡思亂想 727 00:29:45,551 --> 00:29:47,385 愛羽如果真的討厭你 728 00:29:47,386 --> 00:29:48,386 他怎麼可能 729 00:29:48,387 --> 00:29:49,520 在你看不到的時候 730 00:29:49,521 --> 00:29:51,556 這麼細心的照顧你 工 731 00:29:51,557 --> 00:29:53,324 甚至現在還傳訊息給你 732 00:29:53,325 --> 00:29:56,294 他乾脆消失就好了 733 00:29:56,295 --> 00:29:59,163 也是 734 00:29:59,164 --> 00:30:03,201 我只是太想見到他了 735 00:30:03,202 --> 00:30:06,738 我真的不應該亂想 736 00:30:06,739 --> 00:30:09,140 我去點貨 737 00:30:14,246 --> 00:30:14,645 738 00:30:14,646 --> 00:30:14,946 739 00:30:18,684 --> 00:30:20,118 子維哥 740 00:30:20,119 --> 00:30:20,985 我看冬雨姊 741 00:30:20,986 --> 00:30:23,754 好像很想見到那個愛羽 742 00:30:23,755 --> 00:30:26,624 他們不是相處沒多久嗎 743 00:30:26,625 --> 00:30:28,459 怎麼感情這麼深 744 00:30:29,594 --> 00:30:30,494 745 00:30:32,597 --> 00:30:32,897 746 00:30:32,898 --> 00:30:33,297 747 00:30:33,298 --> 00:30:33,564 748 00:30:33,765 --> 00:30:36,767 翔平你這陣子放假 749 00:30:36,768 --> 00:30:39,736 能不能麻煩你幫我找愛羽 750 00:30:42,140 --> 00:30:43,106 子維哥 751 00:30:43,107 --> 00:30:44,775 翔平是我的小幫手 752 00:30:44,776 --> 00:30:46,877 你怎麼能說搶就搶 753 00:30:46,878 --> 00:30:51,415 而且愛羽不是在美國嗎 754 00:30:51,416 --> 00:30:53,684 你要翔平去美國幫你找人 755 00:30:53,685 --> 00:30:56,187 美國這麼大是要怎麼找 756 00:30:56,188 --> 00:30:56,988 應該要先從 757 00:30:56,989 --> 00:30:58,923 台灣的義工單位找起 758 00:30:58,924 --> 00:31:02,560 本有可能真的去美國 759 00:31:02,561 --> 00:31:05,463 美國拜拜 760 00:31:05,464 --> 00:31:07,264 如果可以幫冬雨姊的忙 761 00:31:07,265 --> 00:31:10,067 我就很高興了 762 00:31:10,068 --> 00:31:11,034 放心啦 763 00:31:11,035 --> 00:31:12,469 你的愛妻願望 764 00:31:12,470 --> 00:31:15,305 我們兩個來幫你達成 765 00:31:15,306 --> 00:31:17,174 真的很謝謝你們 766 00:31:17,175 --> 00:31:21,912 重點就是要重重有賞 767 00:31:21,913 --> 00:31:22,279 768 00:31:22,647 --> 00:31:25,015 如果你們要去度蜜月的時候 769 00:31:25,016 --> 00:31:27,918 我就送你們去美國玩一個月 770 00:31:27,919 --> 00:31:29,854 我處理 771 00:31:29,855 --> 00:31:32,156 沒問題 772 00:31:33,859 --> 00:31:34,225 ん ! 773 00:31:38,563 --> 00:31:39,196 趙董 774 00:31:39,197 --> 00:31:41,465 這是我們工地的施工期程 775 00:31:41,466 --> 00:31:44,568 再麻煩北極星配合出機具 776 00:31:44,569 --> 00:31:46,804 好我看看 中 777 00:31:50,175 --> 00:31:52,376 發生這種事情 778 00:31:52,377 --> 00:31:55,045 叫我怎麼活得下去 779 00:31:55,046 --> 00:31:55,312 叫我怎麼活得下去 780 00:31:55,313 --> 00:31:56,613 老天爺 781 00:31:56,614 --> 00:31:59,216 您怎麼這麼殘忍 782 00:31:59,217 --> 00:32:01,518 把這麼好的男人 783 00:32:01,519 --> 00:32:04,922 從我身邊搶走 784 00:32:05,723 --> 00:32:09,193 你也別這麼難過 好了 785 00:32:09,194 --> 00:32:12,196 你還年輕叉這麼漂亮 786 00:32:12,197 --> 00:32:14,264 那個李勇跟你離婚 787 00:32:14,265 --> 00:32:16,800 是他的損失 788 00:32:16,801 --> 00:32:20,037 我跟李勇離婚很高興 789 00:32:20,038 --> 00:32:21,939 這次好不容易爪到 790 00:32:21,940 --> 00:32:23,840 他在外面養小三 791 00:32:23,841 --> 00:32:26,611 我還拿了一太筆的贍養費 792 00:32:26,612 --> 00:32:28,980 不知道有多高興 793 00:32:28,981 --> 00:32:32,316 那你為什麼哭成這樣 794 00:32:32,317 --> 00:32:36,119 我想說我好不容易恢單了 795 00:32:36,120 --> 00:32:38,422 我可以去找我的羅伯特醫生 796 00:32:38,423 --> 00:32:40,324 跟他好好在一起 797 00:32:40,325 --> 00:32:43,861 想不到他不但離開會館 798 00:32:43,862 --> 00:32:46,997 竟然還意外過世了 799 00:32:48,666 --> 00:32:52,135 那些凶手不知道害死了多少 800 00:32:52,136 --> 00:32:55,005 寂寞芳心的心靈支柱 801 00:32:55,006 --> 00:32:56,908 應該要下地獄 802 00:32:56,909 --> 00:33:00,278 什麼你說羅伯特醫生 803 00:33:00,279 --> 00:33:02,146 竟然被害死了 804 00:33:02,147 --> 00:33:02,980 新聞報導得這麼太 805 00:33:02,981 --> 00:33:04,815 你都沒看到 806 00:33:04,816 --> 00:33:07,485 蜜寶也收山不做了 807 00:33:07,486 --> 00:33:10,154 人也不知道跑去哪裡 808 00:33:10,155 --> 00:33:13,457 現在連羅伯特醫生也沒了 809 00:33:13,458 --> 00:33:16,293 你現在才知道 810 00:33:17,462 --> 00:33:18,929 基本上貴公司的需求 811 00:33:18,930 --> 00:33:20,397 我都瞭解了 812 00:33:20,398 --> 00:33:22,966 我會配合你們的時程出機具 813 00:33:22,967 --> 00:33:24,935 那就麻煩趙董了 814 00:33:24,936 --> 00:33:28,072 我還有事先走了 815 00:33:28,073 --> 00:33:29,006 這我來就好 816 00:33:29,007 --> 00:33:30,074 我送你 817 00:33:30,075 --> 00:33:31,843 謝謝 818 00:33:33,846 --> 00:33:35,513 819 00:33:53,432 --> 00:33:53,798 820 00:33:53,799 --> 00:33:54,632 821 00:33:54,633 --> 00:33:55,232 822 00:33:56,801 --> 00:33:58,836 抱歉 823 00:34:05,243 --> 00:34:06,911 小心 824 00:34:11,482 --> 00:34:12,916 好帥 825 00:34:12,917 --> 00:34:16,387 我的心叉活過來了 826 00:34:16,388 --> 00:34:19,156 抱歉謝謝 827 00:34:19,157 --> 00:34:21,992 請間你是北極星的趙董嗎 828 00:34:21,993 --> 00:34:24,761 你身體不舒服嗎 829 00:34:24,762 --> 00:34:26,396 我想起來了 830 00:34:26,397 --> 00:34:28,032 你是李勇的夫人 831 00:34:28,033 --> 00:34:30,600 你的臉色怎麼這麼差 832 00:34:30,601 --> 00:34:31,734 我陪你去醫院 833 00:34:31,836 --> 00:34:33,570 不用了 834 00:34:33,571 --> 00:34:34,638 可能今天比較忙 835 00:34:34,639 --> 00:34:35,472 沒吃早餐 836 00:34:35,473 --> 00:34:37,608 所以血糖比較低 行 837 00:34:37,609 --> 00:34:40,277 那我送你回家 838 00:34:40,278 --> 00:34:41,544 謝謝你的好意 839 00:34:41,545 --> 00:34:44,013 我自己有開車 840 00:34:46,150 --> 00:34:48,986 你看你連站都站不穩 841 00:34:48,987 --> 00:34:51,288 還想要開車 842 00:34:51,289 --> 00:34:52,923 身體如果不舒服 843 00:34:52,924 --> 00:34:57,328 開車就跟酒駕一樣危險 844 00:34:57,329 --> 00:34:58,529 我送你回家 845 00:34:58,530 --> 00:35:00,765 你不要跟我討價還價 846 00:35:00,766 --> 00:35:02,166 不是 847 00:35:02,167 --> 00:35:05,436 尔得 思心 848 00:35:05,437 --> 00:35:08,338 不如就替我跟我朋友結帳 849 00:35:08,339 --> 00:35:10,974 就當做是代駕費 850 00:35:10,975 --> 00:35:13,610 來你坐這裡 851 00:35:15,947 --> 00:35:18,315 等我一 852 00:35:18,316 --> 00:35:18,782 853 00:35:21,253 --> 00:35:24,589 貝蒂你是 854 00:35:24,590 --> 00:35:28,526 聽說趙董剛離婚 855 00:35:28,527 --> 00:35:30,862 看他這樣弱不禁風 856 00:35:30,863 --> 00:35:34,799 一定是叉孤單叉脆弱 857 00:35:34,800 --> 00:35:36,534 所以我如果不出手 858 00:35:36,535 --> 00:35:38,302 真的是對不起自己 859 00:35:38,303 --> 00:35:39,203 真的是對不起自己 860 00:35:39,204 --> 00:35:40,337 你剛才還在舍不得 861 00:35:40,338 --> 00:35:43,173 羅伯特醫生跟蜜寶 862 00:35:43,174 --> 00:35:46,944 像趙董這種有魅力的帥大叔 863 00:35:46,945 --> 00:35:50,614 完全不輸羅伯特醫生跟蜜寶 864 00:35:50,615 --> 00:35:53,817 而且他叉是大老闆 865 00:35:53,818 --> 00:35:57,054 這才是我的真命天子 866 00:36:02,193 --> 00:36:04,595 趙董你小心一點 867 00:36:08,333 --> 00:36:09,800 李夫人 868 00:36:09,801 --> 00:36:11,902 謝謝你送我回來 869 00:36:11,903 --> 00:36:14,838 但我現在覺得好多了 870 00:36:17,075 --> 00:36:20,911 但是你的臉色看起來不太好 871 00:36:20,912 --> 00:36:24,014 你血糖太低就是要吃東西 872 00:36:24,015 --> 00:36:26,050 我有買蛋糕給你吃 873 00:36:26,051 --> 00:36:27,451 要看到你恢複精神 874 00:36:27,452 --> 00:36:28,452 我才能放心 875 00:36:28,453 --> 00:36:30,788 876 00:36:30,789 --> 00:36:33,590 李夫人我自己來就好了 877 00:36:35,460 --> 00:36:36,760 不要叫我李夫人 878 00:36:36,761 --> 00:36:38,395 我已經跟李勇離婚了 879 00:36:38,396 --> 00:36:39,196 我巴經跟李勇離婚了 办 880 00:36:40,632 --> 00:36:43,067 抱歉我知道 881 00:36:43,068 --> 00:36:43,901 所以我現在 882 00:36:43,902 --> 00:36:45,836 可以理解你的心情 883 00:36:45,837 --> 00:36:47,671 你一定是太孤單 884 00:36:47,672 --> 00:36:52,076 所以才都沒吃東西對不對 885 00:36:52,077 --> 00:36:54,211 小心 886 00:36:54,212 --> 00:36:55,279 趙董 887 00:36:55,280 --> 00:36:59,349 你如果覺得空虛寂寞 888 00:36:59,350 --> 00:37:01,685 貝蒂可以陪你 889 00:37:01,686 --> 00:37:03,687 你如果覺得冷 890 00:37:03,688 --> 00:37:06,590 貝蒂可以給你溫暖 891 00:37:06,591 --> 00:37:08,125 未來的每一天 892 00:37:08,126 --> 00:37:10,661 貝蒂都可以照顧你 893 00:37:10,662 --> 00:37:11,194 894 00:37:11,195 --> 00:37:12,563 895 00:37:12,631 --> 00:37:15,132 我自已來就好 896 00:37:19,237 --> 00:37:20,638 怎麼了 897 00:37:20,639 --> 00:37:23,573 我的頭髮你別動 898 00:37:24,542 --> 00:37:27,778 抱歉我替你解開 899 00:37:29,781 --> 00:37:33,049 你別緊張慢慢來 900 00:37:37,288 --> 00:37:40,057 添貴爸回來 色 901 00:37:40,058 --> 00:37:42,826 待會一起吃晚餐 902 00:37:43,528 --> 00:37:45,162 爸你在做什麼 903 00:37:45,163 --> 00:37:47,364 他是誰 904 00:37:47,365 --> 00:37:50,301 叔叔應該是交女朋友了 905 00:37:50,302 --> 00:37:51,802 小孩子不要看出去 906 00:37:51,803 --> 00:37:54,404 我爸才沒有交女朋友 907 00:37:55,673 --> 00:37:56,440 你這個狐狸精 908 00:37:56,441 --> 00:37:57,140 你在做什麼 909 00:37:57,141 --> 00:37:59,576 你給我起來 910 00:38:02,180 --> 00:38:05,382 正龍你討厭啦沒有 911 00:38:05,383 --> 00:38:06,483 爸 912 00:38:06,484 --> 00:38:08,652 你這是在做什麼 913 00:38:08,653 --> 00:38:11,188 你跟這種女人亂來 914 00:38:11,189 --> 00:38:13,023 你怎麼變成這樣 915 00:38:13,024 --> 00:38:14,191 你怎麼可以對不起媽 916 00:38:14,192 --> 00:38:15,626 你給我起來起來 917 00:38:15,627 --> 00:38:17,327 霏霏停 918 00:38:17,328 --> 00:38:19,129 你誤會了 919 00:38:19,130 --> 00:38:22,399 他的頭髮勾到我卸子了 920 00:38:23,668 --> 00:38:25,168 對霏霏你看 921 00:38:25,169 --> 00:38:27,871 真的是勾到銅子了 922 00:38:27,872 --> 00:38:28,238 923 00:38:28,239 --> 00:38:30,107 頭髮喔 924 00:38:32,143 --> 00:38:32,509 925 00:38:32,510 --> 00:38:34,411 原來是頭髮勾到了 中 926 00:38:34,412 --> 00:38:37,147 我還以為你交女朋友了 927 00:38:37,148 --> 00:38:38,715 這怎麼可能 928 00:38:38,716 --> 00:38:42,119 添貴幫忙解開 929 00:38:42,120 --> 00:38:43,654 不用 930 00:38:43,655 --> 00:38:44,555 正龍 931 00:38:44,556 --> 00:38:46,590 我覺得一定是老天爺 932 00:38:46,591 --> 00:38:49,159 想把我們撮合在一起 933 00:38:49,160 --> 00:38:51,628 所以才會做出這樣的安排 934 00:38:51,696 --> 00:38:53,564 而且還有這麼多人 935 00:38:53,565 --> 00:38:56,633 替我們做見證 936 00:39:08,680 --> 00:39:09,079 937 00:39:13,884 --> 00:39:16,119 這樣就分開了 938 00:39:16,120 --> 00:39:19,222 你怎麼可以剪掉我的頭髮 939 00:39:19,223 --> 00:39:20,791 正龍 940 00:39:20,792 --> 00:39:23,160 頭髮是一個女人的生命 941 00:39:23,161 --> 00:39:25,028 你女兒真是太過分了 942 00:39:25,029 --> 00:39:28,499 你要替我主持公道 943 00:39:32,336 --> 00:39:34,104 我記得 944 00:39:34,105 --> 00:39:37,440 你之前常常跑去會館玩 945 00:39:37,441 --> 00:39:39,075 最 王 946 00:39:39,076 --> 00:39:40,410 我警告你 947 00:39:40,411 --> 00:39:43,046 我爸現在名草有主了 948 00:39:43,047 --> 00:39:45,415 你別想糾纏不清 949 00:39:45,416 --> 00:39:47,518 我已經很久沒去會館了 950 00:39:47,519 --> 00:39:50,855 而且你爸爸跟你媽媽離婚 951 00:39:50,856 --> 00:39:51,589 他一個人 952 00:39:51,723 --> 00:39:53,657 根本沒辦法照顧自己 953 00:39:53,658 --> 00:39:55,926 今天還國為血糖太低 954 00:39:55,927 --> 00:39:57,595 差點昏倒 955 00:39:57,596 --> 00:40:00,430 照顧他 他需要個女人 956 00:40:00,431 --> 00:40:02,499 我媽才沒離開我爸 957 00:40:02,500 --> 00:40:05,902 我爸有我媽會照顧 958 00:40:06,704 --> 00:40:10,140 霏霏你說麗君沒離開 959 00:40:10,141 --> 00:40:12,609 你知道他現在在哪 960 00:40:14,612 --> 00:40:17,447 叔叔霏霏的意思是說 961 00:40:17,448 --> 00:40:19,249 在他的心裡 962 00:40:19,250 --> 00:40:20,984 他媽媽永遠不會離開 963 00:40:20,985 --> 00:40:23,553 永遠都是他的媽媽 964 00:40:24,322 --> 00:40:27,224 對就是這樣 965 00:40:27,225 --> 00:40:27,524 966 00:40:27,525 --> 00:40:27,891 967 00:40:28,493 --> 00:40:30,127 你有聽到嗎 968 00:40:30,128 --> 00:40:32,696 趙家只有一個夫人 969 00:40:32,697 --> 00:40:34,398 我爸只有一個漂亮老婆 970 00:40:34,399 --> 00:40:36,033 就是我媽 971 00:40:36,034 --> 00:40:36,867 972 00:40:36,868 --> 00:40:38,369 聽到了就快出去 973 00:40:38,370 --> 00:40:41,705 那是你當女兒的想法 974 00:40:41,706 --> 00:40:44,107 正龍你的想法呢 975 00:40:44,108 --> 00:40:44,508 你還這麼年輕 976 00:40:44,509 --> 00:40:45,542 你還這麼年輕 977 00:40:45,543 --> 00:40:47,177 難道你不想找個伴 978 00:40:47,178 --> 00:40:50,214 好好過目子 979 00:40:50,782 --> 00:40:54,218 抱歉他不需要 980 00:40:54,219 --> 00:40:56,120 霏霏 981 00:40:56,188 --> 00:40:58,321 巴 982 00:40:58,322 --> 00:40:58,588 爸 983 00:41:00,391 --> 00:41:01,258 李夫人 984 00:41:01,259 --> 00:41:02,392 李夫人 985 00:41:02,393 --> 00:41:04,294 我就說我已經離婚了 986 00:41:04,295 --> 00:41:07,597 你叫我貝蒂就好 987 00:41:08,533 --> 00:41:10,734 貝蒂抱歉 988 00:41:10,735 --> 00:41:12,002 剛剛我女兒比較衝動 989 00:41:12,003 --> 00:41:13,970 剪掉你的頭髮 990 00:41:13,971 --> 00:41:15,338 你不要跟他計較 991 00:41:15,339 --> 00:41:16,807 我改天再想辦法 992 00:41:16,808 --> 00:41:18,942 看要怎麼補償你 993 00:41:18,943 --> 00:41:22,446 我要的補償是跟你約會 994 00:41:22,447 --> 00:41:25,916 以前人說結髮夫妻 995 00:41:25,917 --> 00:41:27,484 你已經拿到我的頭髮了 996 00:41:27,485 --> 00:41:30,253 你要負責 997 00:41:33,057 --> 00:41:36,025 抱歉你的頭髮是我剪的 998 00:41:36,026 --> 00:41:37,427 如果真的要負責 999 00:41:37,428 --> 00:41:38,828 我來負責 1000 00:41:38,829 --> 00:41:41,732 你別想占我爸便宜 1001 00:41:41,733 --> 00:41:43,901 我的頭髮是你剪的沒錯 1002 00:41:43,902 --> 00:41:45,936 山 但是剛剛我的頭 太 1003 00:41:45,937 --> 00:41:48,605 是結在正龍的身上 1004 00:41:48,606 --> 00:41:50,807 那就表示老天爺覺得 1005 00:41:50,808 --> 00:41:53,677 我跟正龍有緣分 1006 00:41:53,678 --> 00:41:55,445 你再胡說瓜道 1007 00:41:55,446 --> 00:41:57,514 我就把你剃光頭 1008 00:41:57,515 --> 00:41:59,783 霏霏 1009 00:42:01,719 --> 00:42:04,788 貝蒂你剛剛說的 1010 00:42:04,789 --> 00:42:06,423 我會好好想想 1011 00:42:06,424 --> 00:42:08,626 今天謝謝你送我回來 1012 00:42:08,627 --> 00:42:10,661 改天看要怎麼樣 1013 00:42:10,662 --> 00:42:13,730 我再找機會跟你道歉或道謝 1014 00:42:13,731 --> 00:42:17,200 好那我等你 1015 00:42:19,804 --> 00:42:21,905 拜拜 1016 00:42:27,379 --> 00:42:31,348 爸你真的要跟他嗎 1017 00:42:32,450 --> 00:42:34,251 正龍叔叔 1018 00:42:34,252 --> 00:42:36,286 你怎麼了 1019 00:42:37,522 --> 00:42:40,791 你是真的餓到低血糖嗎 1020 00:42:40,792 --> 00:42:42,592 先吃蛋糕 1021 00:42:42,593 --> 00:42:44,327 等一下再一起去吃飯 1022 00:42:44,429 --> 00:42:44,962 快點 1023 00:42:44,963 --> 00:42:48,232 來叔叔 1024 00:42:50,001 --> 00:42:52,769 1025 00:42:57,908 --> 00:42:59,676 我看你 1026 00:42:59,677 --> 00:43:02,345 自 你都不會照 1027 00:43:02,346 --> 00:43:05,983 確實應該考慮找個伴 1028 00:43:05,984 --> 00:43:09,986 添貴爸你現在在說什麼 1029 00:43:09,987 --> 00:43:12,722 他這種女人 1030 00:43:12,723 --> 00:43:15,792 我又沒說是他 1031 00:43:15,826 --> 00:43:18,395 我只是覺得正龍這樣下去 1032 00:43:18,396 --> 00:43:19,462 也不是孰辨法 1033 00:43:19,463 --> 00:43:20,397 也不是辦法 1034 00:43:20,398 --> 00:43:22,199 出門就只是工作 1035 00:43:22,200 --> 00:43:24,601 睡覺也是自己一個人 1036 00:43:24,602 --> 00:43:27,070 連日子都不會過了 1037 00:43:27,071 --> 00:43:30,641 乾脆找個伴 1038 00:43:30,642 --> 00:43:33,310 這樣人也比較有精神 1039 00:43:33,311 --> 00:43:36,279 我爸還有我媽 1040 00:43:36,280 --> 00:43:39,549 那你媽人在哪裡 1041 00:43:43,921 --> 00:43:46,156 不用擔心 1042 00:43:46,157 --> 00:43:49,659 我自已的身體自會照顧 1043 00:43:49,660 --> 00:43:50,994 不是要吃飯嗎 1044 00:43:50,995 --> 00:43:51,261 走 1045 00:44:12,884 --> 00:44:13,283 1046 00:44:18,857 --> 00:44:19,623 上 1047 00:44:25,930 --> 00:44:27,130 】 1048 00:44:49,387 --> 00:44:52,289 這是什麼聲音 1049 00:44:57,295 --> 00:44:59,996 怎麼這麼久還沒來開門 1050 00:45:05,136 --> 00:45:06,102 這裡的密碼 1051 00:45:06,103 --> 00:45:09,439 會跟原本周家的密碼一樣嗎 1052 00:45:17,182 --> 00:45:20,117 勝強喝酒了 1053 00:45:20,118 --> 00:45:22,653 可欣快進來 1054 00:45:27,525 --> 00:45:29,559 中 1055 00:45:29,794 --> 00:45:30,960 可欣 1056 00:45:30,961 --> 00:45:32,462 你是不是遇到什麼危險 1057 00:45:32,463 --> 00:45:34,464 要我幫你 1058 00:45:34,465 --> 00:45:35,499 不是啦 1059 00:45:35,500 --> 00:45:37,234 我是吃的東西買太多了 1060 00:45:37,235 --> 00:45:38,468 想說拿一 1061 00:45:38,469 --> 00:45:40,270 想說拿一些給你 1062 00:45:40,972 --> 00:45:42,505 原來是這樣 1063 00:45:42,506 --> 00:45:44,808 謝謝你 1064 00:45:44,809 --> 00:45:47,210 姊夫你為什麼一個人 1065 00:45:47,211 --> 00:45:49,046 喝得這麼醉 1066 00:45:49,047 --> 00:45:51,714 你是不是有心事 1067 00:45:51,715 --> 00:45:55,552 你有吃東西再喝酒嗎 1068 00:45:55,553 --> 00:45:57,087 沒有 1069 00:45:57,088 --> 00:46:00,257 我只是一個人在家裡無聊 1070 00:46:00,258 --> 00:46:01,424 喝兩杯 1071 00:46:01,425 --> 00:46:02,425 我沒醉 1072 00:46:02,593 --> 00:46:04,360 誰說你沒醉 1073 00:46:04,361 --> 00:46:06,429 我在外面就聽到了 1074 00:46:06,430 --> 00:46:08,398 你一定是急著要開門 1075 00:46:08,399 --> 00:46:10,834 所以你喝醉不小心撞到東西 1076 00:46:10,835 --> 00:46:13,536 對不對 1077 00:46:14,939 --> 00:46:16,840 我是站起來的時候沒註意 1078 00:46:16,841 --> 00:46:18,341 去撞到東西 1079 00:46:18,342 --> 00:46:20,144 我沒醉 1080 00:46:20,145 --> 00:46:22,746 你平時都很穩重 1081 00:46:22,747 --> 00:46:24,448 如果要你不小心跌倒 1082 00:46:24,449 --> 00:46:25,382 或是撞到東西 1083 00:46:25,383 --> 00:46:27,183 那很困難 1084 00:46:27,184 --> 00:46:28,785 而且你剛剛一開門 1085 00:46:28,786 --> 00:46:32,889 我就聞到你全身都是酒味 1086 00:46:32,890 --> 00:46:36,159 你現在講話的回氣跟表情 1087 00:46:36,160 --> 00:46:39,429 真的跟麗紅一模一樣 1088 00:46:40,198 --> 00:46:41,364 以前不管我 1089 00:46:41,365 --> 00:46:44,401 找什麼理由或藉回 1090 00:46:44,402 --> 00:46:47,270 麗紅都看得出來 1091 00:46:49,907 --> 00:46:53,510 姊夫你要不要跟我說 1092 00:46:53,511 --> 00:46:56,479 你有什麼心事 1093 00:46:57,915 --> 00:46:59,649 我沒心事 1094 00:46:59,650 --> 00:47:00,683 只是一個人無聊 1095 00:47:00,684 --> 00:47:02,552 在家裡喝兩杯 1096 00:47:02,553 --> 00:47:04,154 不能有藉 1097 00:47:04,155 --> 00:47:05,655 國為我跟麗紅姊一樣 1098 00:47:05,656 --> 00:47:09,192 都看得出來 1099 00:47:12,296 --> 00:47:14,764 我的心事你應該知道 1100 00:47:14,765 --> 00:47:17,801 就是因為高世賢 1101 00:47:20,371 --> 00:47:23,473 家 好既然你自己一個人無聊 1102 00:47:23,474 --> 00:47:25,575 那我們一起喝 1103 00:47:25,576 --> 00:47:27,077 那我們一起喝 1104 00:47:28,579 --> 00:47:30,714 你要跟我喝 1105 00:47:30,715 --> 00:47:34,117 不是是你要陪我喝 1106 00:47:34,118 --> 00:47:35,685 現在我才是那個 1107 00:47:35,686 --> 00:47:39,122 最需要借酒澆愁的人 1108 00:47:40,458 --> 00:47:42,125 這樣可以嗎 1109 00:47:42,126 --> 00:47:45,562 你的身體可以喝酒嗎 1110 00:47:45,563 --> 00:47:48,198 我的身體連嗎啡都吃過了 1111 00:47:48,199 --> 00:47:49,966 幾杯酒算什麼 1112 00:47:49,967 --> 00:47:50,300 巡久 1113 00:47:50,301 --> 00:47:52,435 來 1114 00:47:52,436 --> 00:47:56,373 這杯希望我們一切順利 1115 00:48:05,783 --> 00:48:07,718 你喝太快了 1116 00:48:07,719 --> 00:48:11,521 放心我的酒量比你好 1117 00:48:12,823 --> 00:48:15,959 你怎麼能確定 1118 00:48:15,960 --> 00:48:18,795 這杯祝我們還有我們的親人 1119 00:48:18,796 --> 00:48:22,065 可以健康快樂 1120 00:48:30,541 --> 00:48:32,142 健康快樂 1121 00:48:32,143 --> 00:48:33,744 健康快樂 1122 00:48:33,745 --> 00:48:37,047 這麼平凡的願望 1123 00:48:37,048 --> 00:48:39,982 但是這個願望對我來說 1124 00:48:39,983 --> 00:48:43,419 是這麼困難 1125 00:48:46,757 --> 00:48:48,758 現在剩一杯而已 1126 00:48:48,759 --> 00:48:50,426 那這杯我喝 1127 00:48:50,427 --> 00:48:53,863 你已經喝醉了就不要勉強 1128 00:48:55,566 --> 00:48:58,735 你還沒回答我的問題 1129 00:48:58,736 --> 00:49:01,137 你憑什麼這麼有把握 1130 00:49:01,138 --> 00:49:04,341 你酒量比我好 1131 00:49:05,376 --> 00:49:09,212 麗紅姊託夢跟我說的 1132 00:49:11,215 --> 00:49:12,916 我開玩笑的 1133 00:49:12,917 --> 00:49:15,618 國為有心事的人會醉很快 1134 00:49:15,619 --> 00:49:18,655 這是我的經驗 1135 00:49:18,656 --> 00:49:20,056 姊夫 1136 00:49:20,057 --> 00:49:23,159 除了可以陪你一起喝酒以外 1137 00:49:23,160 --> 00:49:27,497 還有什麼地方是我能幫忙的 1138 00:49:30,134 --> 00:49:33,936 沒人可以幫我 1139 00:49:33,937 --> 00:49:36,806 這一切都是我的責任 1140 00:49:36,807 --> 00:49:40,377 到底什麼事情這麼嚴重 1141 00:49:43,347 --> 00:49:47,050 范銀山以董事長的身分 1142 00:49:47,051 --> 00:49:50,553 把進輝 珍妮安迪 1143 00:49:50,554 --> 00:49:56,693 還有曉春唯芸都開除了 1144 00:49:56,694 --> 00:49:58,595 他怎麼這麼可惡 1145 00:50:01,899 --> 00:50:05,568 是我沒有保護他們 1146 00:50:05,569 --> 00:50:08,905 當初是我所託非人 1147 00:50:08,906 --> 00:50:12,242 讓范銀山進公司 1148 00:50:12,243 --> 00:50:15,512 是我太糊塗 1149 00:50:16,447 --> 00:50:17,347 1150 00:50:17,348 --> 00:50:20,851 他們所有人都這麼相信我 1151 00:50:20,852 --> 00:50:24,621 我卻讓他們失望 1152 00:50:24,622 --> 00:50:27,023 這一切都是暫時的 1153 00:50:27,024 --> 00:50:29,158 等違法增資的官司打贏 1154 00:50:29,159 --> 00:50:30,460 你回去勝發 1155 00:50:30,461 --> 00:50:33,830 一切就會回到原本的模樣 1156 00:50:35,666 --> 00:50:39,236 就算我打贏官司 1157 00:50:39,237 --> 00:50:43,773 也不可能回到以前了 1158 00:50:43,774 --> 00:50:47,810 就像麗紅 1159 00:50:47,811 --> 00:50:51,014 已經不在的人 1160 00:50:51,015 --> 00:50:55,885 是永遠不可能回來了 1161 00:50:57,888 --> 00:51:04,227 麗經是我對不起你 1162 00:51:04,228 --> 00:51:06,696 你活著的時候 1163 00:51:06,697 --> 00:51:10,333 我沒辦法保護你 1164 00:51:10,334 --> 00:51:12,902 連你離開之後 1165 00:51:12,903 --> 00:51:16,906 我也沒辦法保護我們的家 1166 00:51:16,907 --> 00:51:23,013 保護你跟我一起打拚的勝發 1167 00:51:24,348 --> 00:51:27,784 我真沒用 1168 00:51:27,785 --> 00:51:32,489 我真是一個沒用的人 1169 00:51:34,925 --> 00:51:37,093 姊夫 1170 00:51:37,094 --> 00:51:41,430 麗紅姊知道你已經盡力了 1171 00:51:43,834 --> 00:51:48,471 當初我為了麗紅 珍妮 安迪 1172 00:51:48,472 --> 00:51:51,674 我希望讓他們過好日子 1173 00:51:51,675 --> 00:51:55,645 我很認真努力工作 1174 00:51:55,646 --> 00:51:59,849 犧牲跟他們相處的時間 1175 00:51:59,850 --> 00:52:03,987 我一直認為只要我成功 1176 00:52:03,988 --> 00:52:04,921 我就可以讓麗紅 1177 00:52:04,922 --> 00:52:08,658 很風光的面對他的娘家 1178 00:52:10,795 --> 00:52:15,332 但是現在什麼都沒了 1179 00:52:15,333 --> 00:52:19,436 原來我給麗紅的 1180 00:52:19,437 --> 00:52:23,740 只有孤單跟寂寞 1181 00:52:23,741 --> 00:52:31,548 留給我自己的是無盡的遺憾 1182 00:52:32,850 --> 00:52:36,119 我真的很沒用 1183 00:52:36,120 --> 00:52:37,086 我到現在才知道 1184 00:52:37,087 --> 00:52:40,823 原來我是一個這麼沒用的人 1185 00:52:40,824 --> 00:52:42,825 勝強 1186 00:52:42,826 --> 00:52:45,895 我拜託你不要再自責了 1187 00:52:45,896 --> 00:52:47,363 你不要再把所有的責任 1188 00:52:47,364 --> 00:52:50,333 攬到自己身上 1189 00:52:50,334 --> 00:52:53,670 你已經很好了 1190 00:52:57,975 --> 00:53:00,009 你是麗紅 1191 00:53:03,680 --> 00:53:06,816 真的是你麗紅 1192 00:53:06,817 --> 00:53:09,219 麗紅 1193 00:53:09,220 --> 00:53:11,555 姊夫你喝醉了 1194 00:53:11,556 --> 00:53:12,355 我是可欣 1195 00:53:12,356 --> 00:53:16,726 我是可欣 1196 00:53:20,297 --> 00:53:23,599 可欣不會叫我勝強 1197 00:53:23,600 --> 00:53:27,037 麗紅一定是你 1198 00:53:27,038 --> 00:53:30,740 我絕對不可能看錯 1199 00:53:30,741 --> 00:53:31,941 姊夫 1200 00:53:32,009 --> 00:53:34,744 我想你應該好好休息一下 1201 00:53:34,745 --> 00:53:38,214 因為酒精影響到你的判斷了 1202 00:53:43,053 --> 00:53:43,486 1203 00:53:43,487 --> 00:53:43,886 1204 00:53:43,887 --> 00:53:44,153 1205 00:53:46,890 --> 00:53:48,491 姊夫 來 1206 00:53:48,492 --> 00:53:50,693 你先躺一下 1207 00:54:17,288 --> 00:54:17,887 1208 00:54:17,888 --> 00:54:18,355 1209 00:54:18,356 --> 00:54:18,722 1210 00:54:33,737 --> 00:54:36,306 勝強 1211 00:54:36,307 --> 00:54:38,942 你沒有對不起我 1212 00:54:39,076 --> 00:54:42,312 是我對不起你 1213 00:54:42,313 --> 00:54:44,547 テ 斗幾年 1214 00:54:44,548 --> 00:54:45,381 孫麗紅破壞 1215 00:54:45,382 --> 00:54:49,552 你原本幸福的人生 1216 00:54:49,553 --> 00:54:52,088 二十幾年後 1217 00:54:52,089 --> 00:54:54,590 楊可欣又讓你 1218 00:54:54,591 --> 00:54:59,028 受到柯廷偉的陷害 1219 00:54:59,429 --> 00:55:01,463 1220 00:55:01,464 --> 00:55:06,836 我才是那個帶給你不幸的人 1221 00:55:07,170 --> 00:55:07,637 1222 00:55:07,638 --> 00:55:07,937 1223 00:55:07,938 --> 00:55:08,404 1224 00:55:08,405 --> 00:55:08,704 1225 00:55:08,705 --> 00:55:09,105 1226 00:55:09,106 --> 00:55:09,472 1227 00:55:09,873 --> 00:55:10,172 1228 00:55:10,173 --> 00:55:10,540 1229 00:55:25,422 --> 00:55:26,088 1230 00:55:33,264 --> 00:55:33,663 1231 00:55:54,651 --> 00:55:55,951 所以你就這樣 1232 00:55:55,952 --> 00:55:59,188 把那個叫貝蒂的頭髮剪掉 1233 00:56:00,290 --> 00:56:02,224 你們都不在現場 1234 00:56:02,225 --> 00:56:04,693 你知道那個貝蒂多厚臉皮嗎 1235 00:56:04,694 --> 00:56:06,996 把我爸整個抱得緊緊的 1236 00:56:06,997 --> 00:56:10,933 我氣到想幫他剃光頭 1237 00:56:10,934 --> 00:56:12,535 但是你這麼衝動 1238 00:56:12,536 --> 00:56:14,937 處而讓他有理由抓著這一點 1239 00:56:14,938 --> 00:56:16,639 纏著爸不放 1240 00:56:16,640 --> 00:56:17,907 這樣有比較好嗎 1241 00:56:17,908 --> 00:56:20,109 我是救爸心切 1242 00:56:20,110 --> 00:56:21,210 我可以跟他道歉 1243 00:56:21,211 --> 00:56:23,379 但是我絕對不可能 1244 00:56:23,380 --> 00:56:25,181 把爸讓給他 1245 00:56:25,182 --> 00:56:27,449 冬雨你一定要勸爸 1246 00:56:27,450 --> 00:56:31,320 千萬不能接受貝蒂 1247 00:56:32,656 --> 00:56:35,658 媽還是你有什麼比較好 1248 00:56:35,659 --> 00:56:37,093 比較適合爸的朋友 1249 00:56:37,094 --> 00:56:38,761 可以介紹給他 1250 00:56:41,331 --> 00:56:42,799 等 1251 00:56:42,800 --> 00:56:46,369 你說要幫爸介紹對象 1252 00:56:46,370 --> 00:56:48,171 這是什麼意思 1253 00:56:48,172 --> 00:56:49,472 添貴爸不是說了 1254 00:56:49,473 --> 00:56:52,108 現在正龍爸出門就只有工作 1255 00:56:52,109 --> 00:56:53,643 個人孤孤單單 1256 00:56:53,644 --> 00:56:55,512 連目子都不會過了 1257 00:56:55,513 --> 00:56:59,549 竟然忘記吃飯搞到低血糖 1258 00:56:59,550 --> 00:57:00,883 所以我就想說 1259 00:57:00,884 --> 00:57:03,286 如果有一個適合的對象 1260 00:57:03,287 --> 00:57:06,255 還可以照顧他這樣也不錯 1261 00:57:06,256 --> 00:57:09,358 那媽要怎麼辦 了 1262 00:57:10,561 --> 00:57:13,296 那個人也不一定會回來 1263 00:57:13,297 --> 00:57:15,331 難道你要讓爸一直活在 1264 00:57:15,332 --> 00:57:17,400 被他拋棄的陰影裡嗎 1265 00:57:17,401 --> 00:57:20,402 媽才沒有抛棄 1266 00:57:22,239 --> 00:57:26,909 沒有拋棄爸是什麼意思 1267 00:57:26,910 --> 00:57:29,512 霏霏你是不是知道什麼 1268 00:57:29,513 --> 00:57:34,250 才會這樣替他說話 1269 00:57:34,251 --> 00:57:36,953 其實霏霏跟我說過很多次 1270 00:57:36,954 --> 00:57:38,388 阿姨的事情 1271 00:57:38,389 --> 00:57:39,589 他相信阿姨 1272 00:57:39,590 --> 00:57:41,357 不可能拋棄叔叔的 1273 00:57:41,358 --> 00:57:43,059 也相信阿姨一定會回來 1274 00:57:43,060 --> 00:57:44,794 對不對 1275 00:57:44,795 --> 00:57:47,463 對我就是這個意思 1276 00:57:47,464 --> 00:57:48,130 對我就是這個意思 水工 に 1277 00:57:48,966 --> 00:57:51,567 跟我想的一樣 1278 00:57:51,568 --> 00:57:54,970 這樣也不能確定他會回來 1279 00:57:54,971 --> 00:57:57,307 我覺得這樣讓爸抱著希望 1280 00:57:57,308 --> 00:58:00,275 對他來說太不公平了 1281 00:58:00,310 --> 00:58:03,512 才不是這樣 1282 00:58:03,546 --> 00:58:05,347 我知道了 1283 00:58:05,348 --> 00:58:08,383 叔叔跟阿姨才剛離婚沒多久 1284 00:58:08,384 --> 00:58:11,286 他連圖子都過不下去了 1285 00:58:11,287 --> 00:58:14,256 可能不是因為缺一個對象 1286 00:58:14,257 --> 00:58:16,926 是國為太思念阿姨了 1287 00:58:16,927 --> 00:58:18,761 現在如果這麼著急 1288 00:58:18,762 --> 00:58:20,429 叫他趕快找一個對象 1289 00:58:20,430 --> 00:58:25,568 這樣叔叔會覺得更孤單寂寞 1290 00:58:25,569 --> 00:58:29,071 對我就是這個意思 1291 00:58:29,072 --> 00:58:33,142 對啊 之前進輝失蹤的時候 1292 00:58:33,143 --> 00:58:34,343 也是有很多人 1293 00:58:34,344 --> 00:58:36,145 要替我介紹對象 1294 00:58:36,146 --> 00:58:37,646 要我往前看 1295 00:58:37,647 --> 00:58:41,150 但是我都沒辦法接受 1296 00:58:41,151 --> 00:58:43,085 因為愛一個人就是這樣 1297 00:58:43,086 --> 00:58:44,920 沒辦法勉強的 1298 00:58:44,921 --> 00:58:46,255 就算你愛的那個人 1299 00:58:46,256 --> 00:58:48,090 沒待在你身邊 1300 00:58:48,091 --> 00:58:49,158 但是你心裡 1301 00:58:49,159 --> 00:58:50,760 還是一樣忘不掉他 1302 00:58:50,761 --> 00:58:52,729 也放不下 1303 00:58:53,831 --> 00:58:55,865 所以你們都覺得 1304 00:58:55,866 --> 00:59:00,169 爸心裡還愛著那個人 1305 00:59:00,170 --> 00:59:02,171 這我也不知道 1306 00:59:02,172 --> 00:59:04,273 但是你的正龍爸爸 1307 00:59:04,274 --> 00:59:06,042 如果真的有想要找個伴 1308 00:59:06,043 --> 00:59:07,643 我想他自己會說 1309 00:59:07,644 --> 00:59:09,045 我想他自己會說 1310 00:59:09,046 --> 00:59:11,046 我覺得阿姨說的沒錯 1311 00:59:11,047 --> 00:59:14,283 而且我當他二十幾年的女兒 1312 00:59:14,284 --> 00:59:16,585 我可以保證我爸跟我媽 1313 00:59:16,586 --> 00:59:20,723 心裡絕對沒有別人 1314 00:59:20,724 --> 00:59:23,592 就算你可以確定爸的想法 1315 00:59:23,593 --> 00:59:26,262 但是是那個人跟張若元 1316 00:59:26,263 --> 00:59:29,232 起出國離開的 1317 00:59:30,634 --> 00:59:32,902 我知道了 霏霏的意思是說 1318 00:59:32,903 --> 00:59:35,805 他相信阿姨會跟那個誰 1319 00:59:35,806 --> 00:59:36,873 張若元 1320 00:59:36,874 --> 00:59:37,573 他們一起出國 1321 00:59:37,574 --> 00:59:39,675 只是為了要逃避 1322 00:59:39,676 --> 00:59:40,710 但是阿姨的心裡 1323 00:59:40,711 --> 00:59:41,344 但是阿姨的心裡 1324 00:59:41,345 --> 00:59:42,745 一定很思念叔叔 1325 00:59:42,746 --> 00:59:44,213 定很思念叔叔 数 限 1326 00:59:44,214 --> 00:59:44,947 一定很思念叔叔 1327 00:59:44,948 --> 00:59:48,017 對我就是這個意思 1328 00:59:48,018 --> 00:59:49,351 霏霏 1329 00:59:49,352 --> 00:59:50,319 你不是說最近 1330 00:59:50,320 --> 00:59:52,221 有新開一間甜點店 1331 00:59:52,222 --> 00:59:53,956 你想要去買蛋糕 1332 00:59:53,957 --> 00:59:55,257 現在時間差不多了 1333 00:59:55,258 --> 00:59:56,759 要去排隊 1334 00:59:56,860 --> 00:59:58,227 阿姨冬雨不好意思 1335 00:59:58,228 --> 00:59:59,695 我們先走了 1336 00:59:59,696 --> 01:00:02,931 姆慢走 1337 01:00:09,439 --> 01:00:10,739 我怎麼覺得 1338 01:00:10,740 --> 01:00:15,310 霏霏好像在隱瞞什麼 1339 01:00:15,311 --> 01:00:19,982 但是冬雨你之前有說 1340 01:00:19,983 --> 01:00:22,852 顧成也都聯絡不到張若元 1341 01:00:22,853 --> 01:00:24,787 對不對 1342 01:00:24,788 --> 01:00:26,889 對怎麼了嗎 1343 01:00:26,890 --> 01:00:29,359 沒有我在想怎麼這麼奇怪 1344 01:00:29,360 --> 01:00:32,061 正龍跟霏霏也都找不到麗君 1345 01:00:32,062 --> 01:00:33,596 這兩個人怎麼像是 1346 01:00:33,597 --> 01:00:36,365 人間蒸發一樣 1347 01:00:36,366 --> 01:00:38,968 而且我想麗君也不可能 1348 01:00:38,969 --> 01:00:42,371 不願意跟霏霏聯絡 1349 01:00:42,372 --> 01:00:46,508 媽其實我剛剛就覺得 1350 01:00:46,509 --> 01:00:48,744 你好像跟霏霏一樣 1351 01:00:48,745 --> 01:00:52,247 都很反對替爸找新的對象 1352 01:00:52,248 --> 01:00:55,818 而且還很關心那個人 1353 01:00:55,819 --> 01:00:58,120 你是不是跟霏霏一樣 1354 01:00:58,121 --> 01:00:59,922 有什麼祕密 1355 01:01:01,558 --> 01:01:03,559 哪有什麼祕密 1356 01:01:03,560 --> 01:01:05,661 他是你的親生媽媽 1357 01:01:05,662 --> 01:01:08,030 我當然也關心啊 1358 01:01:08,031 --> 01:01:09,865 可是你一直叫他的名字 1359 01:01:09,866 --> 01:01:13,869 好像私下有跟他聯絡樣 1360 01:01:15,372 --> 01:01:19,675 那是國為我爸在孫家做司機 1361 01:01:19,676 --> 01:01:22,478 他小時候我就認識了 1362 01:01:22,479 --> 01:01:24,346 而且我記得當時 1363 01:01:24,347 --> 01:01:27,616 他是一個很善良天真的女孩 1364 01:01:27,617 --> 01:01:30,853 所以我就習慣叫他的名字了 1365 01:01:30,854 --> 01:01:33,188 對了 我還要送飯菜 1366 01:01:33,189 --> 01:01:34,757 去看守所給進輝 1367 01:01:34,758 --> 01:01:37,393 我去準備一下 1368 01:02:26,442 --> 01:02:31,513 勝強你沒有對不起我 1369 01:02:31,514 --> 01:02:34,116 是我對不起你 1370 01:02:37,286 --> 01:02:40,455 到底是我在做夢 1371 01:02:40,456 --> 01:02:43,558 還是麗紅真的回來了 1372 01:02:56,472 --> 01:02:58,941 姊夫桌上有解酒湯 1373 01:02:58,942 --> 01:03:01,577 喝一些比較不會頭痛 1374 01:03:03,446 --> 01:03:06,048 昨天怎麼喝這麼醉 1375 01:03:07,183 --> 01:03:09,418 我有說什麼不禮貌的話 1376 01:03:09,419 --> 01:03:11,887 嚇到可欣嗎 1377 01:03:16,860 --> 01:03:17,159 1378 01:03:25,368 --> 01:03:25,701 熱的運動飲料 1379 01:03:25,702 --> 01:03:27,636 熱的運動飲料 1380 01:03:27,637 --> 01:03:28,537 熱的運動飲料 1381 01:03:29,406 --> 01:03:30,172 可欣也準備 1382 01:03:30,173 --> 01:03:31,840 熱的運動飲料給我喝 1383 01:03:31,841 --> 01:03:34,477 讓我解酒 1384 01:03:34,478 --> 01:03:37,112 怎麼跟麗紅樣 1385 01:03:45,221 --> 01:03:45,921 可欣寫的字 1386 01:03:45,922 --> 01:03:49,158 怎麼跟麗紅這麼像 1387 01:03:58,034 --> 01:03:59,368 你放心 小 1388 01:03:59,369 --> 01:04:00,536 我沒有留聯絡方式 1389 01:04:00,537 --> 01:04:02,204 給那個騎車的人 1390 01:04:02,205 --> 01:04:03,939 他也不知道我是誰 1391 01:04:03,940 --> 01:04:05,240 他拿到錢就好 1392 01:04:05,241 --> 01:04:05,574 他拿到錢就好 1393 01:04:05,575 --> 01:04:06,641 我帕柯廷偉發現 1394 01:04:06,642 --> 01:04:07,943 我打電話給你 1395 01:04:07,944 --> 01:04:09,611 所以我是用公共電話打的 1396 01:04:09,612 --> 01:04:10,112 所以我是用公共電話打的 1397 01:04:10,113 --> 01:04:12,814 很好對柯廷偉這種人 1398 01:04:12,815 --> 01:04:13,915 就要小心一點 1399 01:04:13,916 --> 01:04:14,716 就要小心一點 1400 01:04:14,717 --> 01:04:16,018 夏詩涵 1401 01:04:16,019 --> 01:04:17,553 你如果發現什麼 1402 01:04:17,554 --> 01:04:18,687 奇怪的地方 1403 01:04:18,688 --> 01:04:20,022 你就馬上離開 1404 01:04:20,023 --> 01:04:22,290 你自己的安全最重要 1405 01:04:22,291 --> 01:04:23,492 多美發發發發 可欣姊 福 1406 01:04:23,493 --> 01:04:25,627 在我完成目的之前 1407 01:04:25,628 --> 01:04:27,896 我絕對不會走 1408 01:04:27,897 --> 01:04:28,764 柯廷偉看起來 1409 01:04:28,765 --> 01:04:30,432 已經相信我的話了 1410 01:04:30,433 --> 01:04:32,668 只是對我還沒有完全放心 1411 01:04:32,669 --> 01:04:34,569 所在才會在我的新手機裡 1412 01:04:34,570 --> 01:04:37,172 設定定位裝置 1413 01:04:37,173 --> 01:04:38,840 夏詩涵 1414 01:04:38,841 --> 01:04:40,709 謝謝你願意為了我 1415 01:04:40,710 --> 01:04:42,411 冒生命危險 1416 01:04:42,412 --> 01:04:44,546 這不只是為了你 1417 01:04:44,547 --> 01:04:50,585 也是為了我自己跟顧成 1418 01:04:50,586 --> 01:04:51,920 所以可欣姊 1419 01:04:51,921 --> 01:04:53,722 你不用顧慮我 1420 01:04:53,723 --> 01:04:55,191 我們只要想 1421 01:04:55,192 --> 01:04:58,160 要怎麼達成目標就好了 1422 01:04:58,161 --> 01:05:00,529 好總而言之 1423 01:05:00,530 --> 01:05:02,565 切要小心 1424 01:05:02,566 --> 01:05:04,834 你也是 1425 01:05:21,451 --> 01:05:23,986 是勝強 1426 01:05:27,190 --> 01:05:30,425 姊夫先坐吧 1427 01:05:40,737 --> 01:05:42,137 可欣很抱歉 1428 01:05:42,138 --> 01:05:43,572 我昨晚喝醉 1429 01:05:43,573 --> 01:05:44,773 給你添麻煩 1430 01:05:44,774 --> 01:05:47,175 你還幫我準備解酒湯 1431 01:05:47,176 --> 01:05:50,479 那沒什麼 1432 01:05:50,480 --> 01:05:52,981 你也是用熱的運動飲料 1433 01:05:52,982 --> 01:05:54,116 來解酒嗎 1434 01:05:54,117 --> 01:05:56,852 跟麗紅樣 1435 01:05:58,188 --> 01:05:59,688 我是在網路上查到 1436 01:05:59,689 --> 01:06:01,457 這個很有效 1437 01:06:01,458 --> 01:06:02,524 剛好你的冰箱裡面 1438 01:06:02,525 --> 01:06:04,126 都是運動飲料 1439 01:06:04,160 --> 01:06:07,429 我才想說加熱來試試看 1440 01:06:07,430 --> 01:06:11,433 品 原來麗紅姊也是用這種方式 1441 01:06:13,670 --> 01:06:16,004 可欣我問你 1442 01:06:16,005 --> 01:06:19,107 你要老實跟我說 1443 01:06:20,376 --> 01:06:22,544 就是昨晚我喝醉 1444 01:06:22,545 --> 01:06:26,015 有說什麼不禮貌的話嗎 1445 01:06:26,016 --> 01:06:27,783 如果有我跟你道歉 1446 01:06:27,784 --> 01:06:31,887 我保證以後絕對不會這樣了 1447 01:06:36,159 --> 01:06:37,959 失禮是沒有 1448 01:06:37,960 --> 01:06:40,729 但我第一次看到一個男人 1449 01:06:40,730 --> 01:06:44,032 哭得這麼慘 1450 01:06:46,102 --> 01:06:49,471 哭我有哭 1451 01:06:49,472 --> 01:06:52,074 對你一直哭說 1452 01:06:52,075 --> 01:06:54,943 你這輩子最愛的人是陳進輝 1453 01:06:54,944 --> 01:06:56,044 但是他現在在看守所裡面 1454 01:06:56,045 --> 01:06:57,345 但是他現在在看守所裡面 1455 01:06:57,346 --> 01:06:59,448 你很擔心他也很想他 1456 01:06:59,449 --> 01:07:00,949 所以才一個人喝酒 1457 01:07:00,950 --> 01:07:02,551 所以才一個人喝酒 了 1458 01:07:02,552 --> 01:07:03,652 我說我愛進輝 1459 01:07:03,653 --> 01:07:05,287 怎麼可能 1460 01:07:05,288 --> 01:07:06,856 尔不愛他嗎 1461 01:07:06,857 --> 01:07:08,124 不是我 1462 01:07:08,125 --> 01:07:10,893 我愛進輝但不是最愛 1463 01:07:10,894 --> 01:07:13,595 不是暱我的意思是說 1464 01:07:13,596 --> 01:07:16,565 我對進輝是那種兄弟情 1465 01:07:16,566 --> 01:07:18,634 不是愛情 1466 01:07:18,635 --> 01:07:20,269 你放心姊夫 1467 01:07:20,270 --> 01:07:22,037 我的觀念很開明 1468 01:07:22,038 --> 01:07:24,573 就算你跟陳先生是愛情 1469 01:07:24,574 --> 01:07:27,042 我也一定會祝福你們 1470 01:07:27,043 --> 01:07:28,277 可欣你別誤會 1471 01:07:28,278 --> 01:07:29,411 我和進輝的感情 1472 01:07:29,412 --> 01:07:33,015 真的不是你想的那樣 1473 01:07:33,016 --> 01:07:33,649 我真的不知道 1474 01:07:33,650 --> 01:07:36,351 我喝醉說了什麼話我 1475 01:07:36,352 --> 01:07:38,687 酒後吐真言 1476 01:07:38,688 --> 01:07:40,789 我想姊夫你一定是把 1477 01:07:40,790 --> 01:07:45,493 潛意識的感情說出來而已 1478 01:07:45,494 --> 01:07:48,563 那陳夫人要怎麼辦 1479 01:07:48,564 --> 01:07:49,097 方董事長如果知道 1480 01:07:49,098 --> 01:07:49,898 方董事長如果知道 1481 01:07:49,899 --> 01:07:51,233 也一定會吃醋的 1482 01:07:51,234 --> 01:07:52,701 也一定會吃醋的 1483 01:07:54,971 --> 01:07:56,038 可欣 1484 01:07:56,039 --> 01:08:00,108 你可不可以忘記 1485 01:08:00,109 --> 01:08:01,076 昨天我所說的話 1486 01:08:01,077 --> 01:08:02,777 昨天我所說的話 1487 01:08:04,580 --> 01:08:06,882 我是在開玩笑的 1488 01:08:06,883 --> 01:08:08,150 姊夫 1489 01:08:08,151 --> 01:08:09,751 你連喝醉的時候 1490 01:08:09,752 --> 01:08:11,220 都在講公事 春動業 1491 01:08:11,221 --> 01:08:15,390 你看你有多掛念公司的事情 1492 01:08:16,459 --> 01:08:18,693 真的嗎 1493 01:08:18,694 --> 01:08:20,796 我真的沒有亂說話嗎 1494 01:08:20,797 --> 01:08:22,431 沒有 1495 01:08:22,432 --> 01:08:25,233 你就說陳先生跟珍妮 1496 01:08:25,234 --> 01:08:26,934 被范銀山開除 1497 01:08:26,935 --> 01:08:28,504 你很自責 1498 01:08:28,505 --> 01:08:29,905 我想這應該就是 1499 01:08:29,906 --> 01:08:33,775 你心情不好的原因 1500 01:08:35,111 --> 01:08:39,648 范銀山只是個傀儡 1501 01:08:39,649 --> 01:08:41,450 真正有實權的人 1502 01:08:41,451 --> 01:08:44,419 是高世賢和柯廷偉 1503 01:08:44,420 --> 01:08:46,321 我想他們很快 1504 01:08:46,322 --> 01:08:49,090 就要開董事會了 1505 01:08:49,091 --> 01:08:52,360 他們想做什麼 1506 01:08:52,361 --> 01:08:55,097 推派柯廷偉做公司的董事長 1507 01:08:55,098 --> 01:08:56,265 推派柯廷偉做公司的董事長 1508 01:08:56,266 --> 01:08:58,300 絕對不行 1509 01:08:58,301 --> 01:08:59,468 柯廷偉那種人 1510 01:08:59,469 --> 01:09:01,635 沒資格做勝發的董事長 海樂電事)工 1511 01:09:01,636 --> 01:09:04,906 姊夫你一定要阻止他們 1512 01:09:04,907 --> 01:09:06,907 我也希望我有能力可以阻止 1513 01:09:06,908 --> 01:09:07,909 我也希望我有能力可以阻止 1514 01:09:07,910 --> 01:09:10,245 姊夫我一定會幫忙的 1515 01:09:10,246 --> 01:09:12,514 我拜託你千萬不能放棄 1516 01:09:12,515 --> 01:09:13,415 我拜託你千萬不能放棄 1517 01:09:30,834 --> 01:09:32,067 爸好像不在家 1518 01:09:32,068 --> 01:09:34,570 我打電話問他在哪裡好了 1519 01:09:38,942 --> 01:09:40,876 奇怪 1520 01:09:45,614 --> 01:09:46,714 對面這間房子 1521 01:09:46,715 --> 01:09:49,184 怎麼好像有人在 1522 01:09:49,185 --> 01:09:51,253 這有什麼奇怪的 1523 01:09:51,254 --> 01:09:53,322 這間房子是我媽留給我的 1524 01:09:53,323 --> 01:09:54,923 我一直沒來處理 1525 01:09:54,924 --> 01:09:57,492 現在應該沒人住才對 1526 01:09:58,261 --> 01:10:00,095 所以有小偷 1527 01:10:00,096 --> 01:10:02,931 小偷 1528 01:10:02,966 --> 01:10:05,200 打開門就知道了 1529 01:10:09,205 --> 01:10:12,140 走我準備好了 1530 01:10:12,141 --> 01:10:14,409 問題是我打不開這個門 1531 01:10:14,410 --> 01:10:16,344 因為我媽是突然往生的 1532 01:10:16,345 --> 01:10:17,579 我家根本就沒人知道 1533 01:10:17,580 --> 01:10:21,382 這間房子的密碼 1534 01:10:21,383 --> 01:10:23,852 所以說小偷現在在裡面 1535 01:10:23,853 --> 01:10:27,055 你是屋主卻被關在外面 1536 01:10:27,056 --> 01:10:28,557 可惡 1537 01:10:28,558 --> 01:10:29,591 這個小偷 1538 01:10:29,592 --> 01:10:31,760 竟敢糟蹋我媽的房子 1539 01:10:33,997 --> 01:10:36,498 裡面的人給我出來 1540 01:10:38,668 --> 01:10:42,437 你是誰給我出來 1541 01:10:42,438 --> 01:10:43,639 你快出來喔 1542 01:10:43,640 --> 01:10:47,509 不然我們就報警了 1543 01:10:47,510 --> 01:10:49,979 是珍妮和唯芸 1544 01:10:49,980 --> 01:10:52,348 不能讓珍妮知道我還在台灣 1545 01:10:52,349 --> 01:10:54,083 我不是不信任他 1546 01:10:54,084 --> 01:10:57,653 我是怕他會身陷危險之中 1547 01:10:57,654 --> 01:11:00,122 我也是這麼想的 1548 01:11:00,957 --> 01:11:04,092 我看我直接報警好了 1549 01:11:04,093 --> 01:11:05,394 好你快打 1550 01:11:05,395 --> 01:11:08,397 說有人私闖民宅 1551 01:11:08,898 --> 01:11:11,200 裡面的人我警告你 1552 01:11:11,201 --> 01:11:13,568 警察再三分鐘就到了 1553 01:11:13,569 --> 01:11:18,006 你還有三分鐘可以後悔 1554 01:11:18,007 --> 01:11:19,875 我們要打電話了喔 1555 01:11:26,415 --> 01:11:27,783 爸 1556 01:11:27,784 --> 01:11:28,751 爸 1557 01:11:28,752 --> 01:11:30,052 珍妮唯芸 1558 01:11:30,053 --> 01:11:31,119 你們怎麼會來這裡 1559 01:11:31,120 --> 01:11:32,020 你們怎麼會來這裡 1560 01:11:32,021 --> 01:11:34,022 我們來看你 1561 01:11:34,023 --> 01:11:35,123 不過爸 1562 01:11:35,124 --> 01:11:37,926 你怎麼會在這間房子裡 1563 01:11:37,927 --> 01:11:39,061 這間房子很久沒人住了 1564 01:11:39,062 --> 01:11:40,428 我來檢查一下 1565 01:11:40,529 --> 01:11:44,098 你知道這間房子的密碼喔 1566 01:11:44,099 --> 01:11:46,367 之前你媽有跟素月說 1567 01:11:46,368 --> 01:11:47,435 我問素月的 1568 01:11:47,436 --> 01:11:48,836 我問素月的 1569 01:11:48,837 --> 01:11:50,305 原來是這樣 1570 01:11:50,306 --> 01:11:51,940 害我跟唯芸嚇一跳 1571 01:11:51,941 --> 01:11:54,843 我們還以為是小偷 1572 01:11:54,844 --> 01:11:56,144 就算是小偷 1573 01:11:56,145 --> 01:11:58,980 裡面也沒有值錢的東西 1574 01:11:58,981 --> 01:12:00,449 我也很久沒進去了 1575 01:12:00,450 --> 01:12:02,017 我也要進去看看 1576 01:12:02,018 --> 01:12:03,485 珍妮 1577 01:12:03,553 --> 01:12:04,386 不行 1578 01:12:04,387 --> 01:12:05,720 不行 1579 01:12:05,721 --> 01:12:06,922 為什麼不行 1580 01:12:06,923 --> 01:12:07,923 為什麼不行 1581 01:12:07,924 --> 01:12:10,759 國為這間房子很久沒打掃了 1582 01:12:10,760 --> 01:12:12,394 裡面都是灰塵 1583 01:12:12,395 --> 01:12:13,862 我想說你氣管不好 1584 01:12:13,863 --> 01:12:16,331 你會過敏咳嗽 1585 01:12:16,332 --> 01:12:19,267 還是爸最關心我了 1586 01:12:22,338 --> 01:12:25,841 怎麼有股怪味 1587 01:12:28,712 --> 01:12:30,412 爸不然我進去看看 1588 01:12:30,413 --> 01:12:33,982 看冷氣跟瓦斯有沒有關好 1589 01:12:38,988 --> 01:12:40,789 國為這間房子裡濕氣太重 1590 01:12:40,790 --> 01:12:41,990 所以有怪味 1591 01:12:41,991 --> 01:12:43,591 我已經開空調除溼了 1592 01:12:43,592 --> 01:12:45,026 待會我再來關 1593 01:12:45,027 --> 01:12:46,861 我們先回去吧 1594 01:12:46,862 --> 01:12:51,500 爸 這間房子的密碼是多少 1595 01:12:51,501 --> 01:12:53,502 我如果跟珍妮說密碼 1596 01:12:53,503 --> 01:12:55,437 說不定他以後就會自己過來 1597 01:12:55,438 --> 01:12:57,372 就會發現可欣了 1598 01:12:58,507 --> 01:13:00,242 爸 1599 01:13:00,243 --> 01:13:02,711 你在想什麼 1600 01:13:02,712 --> 01:13:04,646 我是在想 1601 01:13:04,647 --> 01:13:06,948 我要煮什麼給你們吃 1602 01:13:06,949 --> 01:13:08,583 你要自己煮喔 1603 01:13:08,584 --> 01:13:10,485 我很久沒煮了 對啊 1604 01:13:10,486 --> 01:13:12,687 跟我進去吧 1605 01:13:13,656 --> 01:13:16,291 我們有福了 1606 01:13:16,292 --> 01:13:18,227 走 1607 01:13:32,041 --> 01:13:34,442 顧成以前心情不好的時候 1608 01:13:34,443 --> 01:13:36,945 最喜歡玩打哥斯拉 1609 01:13:52,928 --> 01:13:54,329 拜託一 1610 01:13:54,330 --> 01:13:56,031 你說你要帶我去玩 1611 01:13:56,032 --> 01:13:58,534 結果帶我來這種地方 1612 01:13:58,535 --> 01:13:59,601 我又不是三歲小孩了 1613 01:13:59,602 --> 01:14:01,536 來這裡我是要玩什麼 1614 01:14:01,537 --> 01:14:03,138 在心情差的時候 1615 01:14:03,139 --> 01:14:05,506 來這種地方才有辦法紓壓 1616 01:14:05,507 --> 01:14:08,009 你試試看就知道了 1617 01:14:11,113 --> 01:14:12,947 顧成 1618 01:14:12,948 --> 01:14:15,583 為什麼我都不覺得紓壓 1619 01:14:15,584 --> 01:14:17,585 卻反而更想念你 1620 01:14:19,221 --> 01:14:20,422 打這個哥斯拉 1621 01:14:20,423 --> 01:14:22,224 就要有讓他死的氣魄 1622 01:14:22,225 --> 01:14:23,592 你把每一隻哥斯拉 1623 01:14:23,593 --> 01:14:25,327 都當成你的仇人在打 1624 01:14:25,494 --> 01:14:26,761 這樣你就打得到了 1625 01:14:26,762 --> 01:14:27,729 我表演給你看 1626 01:14:27,730 --> 01:14:28,596 讓他死 1627 01:14:28,597 --> 01:14:30,665 讓他死 1628 01:14:32,035 --> 01:14:33,568 害死你的人 1629 01:14:33,569 --> 01:14:35,771 我絕對不會放過他 1630 01:14:35,772 --> 01:14:38,339 就算你說活在怨恨裡 1631 01:14:38,340 --> 01:14:40,208 不會快樂 1632 01:14:40,209 --> 01:14:42,176 但是只有替你報仇 1633 01:14:42,177 --> 01:14:44,980 我才有繼續活下去的理由 1634 01:14:54,189 --> 01:14:56,190 1635 01:14:56,191 --> 01:15:04,899 讓他死 1636 01:15:06,068 --> 01:15:06,501 1637 01:15:07,603 --> 01:15:10,905 讓他死 1638 01:15:16,312 --> 01:15:18,613 高總裁要我的命 1639 01:15:18,614 --> 01:15:21,482 原本我打算今晚就要出國了 1640 01:15:21,483 --> 01:15:23,051 你看 1641 01:15:23,052 --> 01:15:24,986 我跟愛倫又結婚了 1642 01:15:24,987 --> 01:15:27,589 我們打算要去國外重新開始 1643 01:15:27,590 --> 01:15:27,923 我們打算要去國外重新開始 1644 01:15:27,924 --> 01:15:29,291 誰知道在會館樓下 1645 01:15:29,292 --> 01:15:31,426 看到你被人設局 1646 01:15:46,141 --> 01:15:48,310 顧成 1647 01:15:48,311 --> 01:15:49,945 你的新家到了 1648 01:15:51,747 --> 01:15:54,583 愛倫對不起 1649 01:15:54,584 --> 01:15:55,884 如果不是我 1650 01:15:55,885 --> 01:15:57,085 你跟顧成說不定 1651 01:15:57,086 --> 01:15:59,554 已經雙宿雙飛了 1652 01:15:59,555 --> 01:16:01,289 你失去的幸福 1653 01:16:01,290 --> 01:16:04,459 我會拿柯廷偉的性命來還 1654 01:16:04,827 --> 01:16:05,193 1655 01:16:05,628 --> 01:16:06,027 仙 1656 01:16:07,563 --> 01:16:07,929 1657 01:16:16,038 --> 01:16:18,206 夏詩涵 1658 01:16:18,207 --> 01:16:19,574 你終於出現了 1659 01:16:19,575 --> 01:16:20,141 你終於出現了 1660 01:16:20,142 --> 01:16:22,577 把顧成的死交代清楚 1661 01:16:22,578 --> 01:16:23,978 走 1662 01:16:27,550 --> 01:16:29,284 夏詩涵 1663 01:16:29,285 --> 01:16:31,953 柯廷偉跟你到底有什麼恩怨 1664 01:16:34,123 --> 01:16:36,658 他怕我是小三的事 1665 01:16:36,659 --> 01:16:39,361 會被楊可欣知道 1666 01:16:40,997 --> 01:16:43,231 就因為這樣 1667 01:16:43,232 --> 01:16:44,966 他就要你的命 1668 01:16:44,967 --> 01:16:46,134 他就要你的命 1669 01:16:46,135 --> 01:16:49,938 甚至把顧成打死 1670 01:16:49,939 --> 01:16:55,877 你知道顧成最後全身都是傷 1671 01:16:55,878 --> 01:16:57,812 我問你 1672 01:16:57,813 --> 01:17:00,248 當時你人在哪裡 1673 01:17:04,754 --> 01:17:06,188 顧成 1674 01:17:06,189 --> 01:17:08,590 你怎麼傷得這麼重 1675 01:17:08,591 --> 01:17:11,793 尔為什麼要引開他 1676 01:17:21,103 --> 01:17:21,402 1677 01:17:21,470 --> 01:17:21,736 1678 01:17:22,304 --> 01:17:24,339 給你 1679 01:17:27,343 --> 01:17:28,543 弔飾裡面 1680 01:17:28,544 --> 01:17:30,078 有柯廷偉不小心 1681 01:17:30,079 --> 01:17:31,980 害慧玲姊摔下樓 1682 01:17:31,981 --> 01:17:34,115 跟我們偷情的證據 1683 01:17:34,116 --> 01:17:36,117 我不能讓高愛倫知道 1684 01:17:36,118 --> 01:17:38,953 否則他會跟我一樣有危險 1685 01:17:38,954 --> 01:17:41,923 我要替顧成保護他 1686 01:17:46,562 --> 01:17:49,163 我有跟漁港辦公室的人說 1687 01:17:49,164 --> 01:17:52,367 請他們來幫忙 1688 01:17:52,368 --> 01:17:53,635 不過我真的想不到 1689 01:17:53,636 --> 01:17:56,938 他們的手段會這麼殘忍 1690 01:17:56,939 --> 01:18:00,441 一下就把顧成打成那樣 1691 01:18:00,442 --> 01:18:03,077 你的意思是 1692 01:18:03,078 --> 01:18:07,081 你有看到顧成的最後一面 1693 01:18:07,082 --> 01:18:10,585 那顧成有說什麼嗎 1694 01:18:12,521 --> 01:18:15,957 他說你給他的護身符 1695 01:18:15,958 --> 01:18:17,959 會保護他 1696 01:18:17,960 --> 01:18:21,196 他不會有事情 1697 01:18:22,131 --> 01:18:24,566 還叫我快點走 1698 01:18:24,567 --> 01:18:28,937 千萬不能被警察抓到 1699 01:18:34,911 --> 01:18:38,013 所以 1700 01:18:38,014 --> 01:18:41,249 所以你拋下顧成 1701 01:18:43,819 --> 01:18:49,090 你讓他孤孤單單一個人離開 1702 01:18:55,197 --> 01:18:57,999 夏詩涵 1703 01:18:58,000 --> 01:18:59,867 你知不知道顧成拋下我 1704 01:18:59,868 --> 01:19:01,802 在機場等他 1705 01:19:01,803 --> 01:19:04,472 他說他就是要去救你 1706 01:19:04,473 --> 01:19:06,574 你為什麼要拋下他 1707 01:19:06,575 --> 01:19:08,509 你為什麼不叫救護車 1708 01:19:08,510 --> 01:19:09,744 你為什麼不救他 了 1709 01:19:09,745 --> 01:19:12,546 說不定他現在還活著 1710 01:19:12,547 --> 01:19:13,347 所以你為什麼 1711 01:19:13,348 --> 01:19:16,651 不把他留在身邊 1712 01:19:16,652 --> 01:19:21,189 你為什麼要讓他來救我 1713 01:19:21,190 --> 01:19:27,095 我這條爛命死不足惜 1714 01:19:29,498 --> 01:19:30,398 那是因為顧成說 1715 01:19:30,399 --> 01:19:31,900 你是他的親人 1716 01:19:31,901 --> 01:19:33,902 所以他才要去救你 1717 01:19:33,903 --> 01:19:35,036 夏詩涵你真的枉然 1718 01:19:35,037 --> 01:19:38,406 你竟然害死了他 1719 01:19:38,407 --> 01:19:42,744 對我枉然 1720 01:19:43,646 --> 01:19:48,182 我枉然去做柯廷偉的小三 1721 01:19:48,183 --> 01:19:50,351 但是你能夠保證 1722 01:19:50,352 --> 01:19:54,188 你絕對不會害死顧成嗎 1723 01:19:56,058 --> 01:19:58,059 顧成就是國為被高世賢盯上 1724 01:19:58,060 --> 01:20:00,895 才需要逃到國外 1725 01:20:00,896 --> 01:20:02,831 他如果不是因為惹到高家 1726 01:20:02,832 --> 01:20:06,668 也不會變成今天這種地步 1727 01:20:07,336 --> 01:20:08,036 而且高世賢 1728 01:20:08,037 --> 01:20:11,006 已經跟柯廷偉聯手了 1729 01:20:11,007 --> 01:20:15,810 是誰害死顧成的還不知道 1730 01:20:18,247 --> 01:20:22,517 之 管是不是柯廷偉還是我 不 1731 01:20:22,518 --> 01:20:25,587 我都不可能放過他們 1732 01:20:25,588 --> 01:20:29,090 我一定會替顧成報仇 1733 01:20:30,759 --> 01:20:33,862 你離開高家就什麼都不是 1734 01:20:33,863 --> 01:20:36,998 要怎麼替顧成報仇 1735 01:20:36,999 --> 01:20:38,133 你如果真的有辦法 1736 01:20:38,134 --> 01:20:41,902 你早就可以帶顧成離開了 1737 01:20:42,537 --> 01:20:44,805 你如果真的有本事 1738 01:20:44,806 --> 01:20:48,543 就去找你爸算帳 1739 01:20:51,046 --> 01:20:54,081 我會先找柯廷偉開刀 1740 01:20:56,351 --> 01:20:59,987 柯廷偉的事情我自己會處理 1741 01:21:03,758 --> 01:21:07,261 所以你現在已經有打算了 1742 01:21:09,164 --> 01:21:12,600 那是我的事與你無關 1743 01:21:12,601 --> 01:21:15,636 你如果真的要找柯廷偉報仇 1744 01:21:15,637 --> 01:21:16,570 就別在他的面前 1745 01:21:16,571 --> 01:21:20,108 提起我的名字 1746 01:21:23,545 --> 01:21:27,248 顧成會死跟你也有關係 1747 01:21:27,249 --> 01:21:28,749 你這條爛命 1748 01:21:28,750 --> 01:21:31,385 最好給我好好活著 1749 01:21:31,386 --> 01:21:35,056 我一定會找你算帳 1750 01:21:36,659 --> 01:21:37,125 以 1751 01:21:48,370 --> 01:21:50,104 文 1752 01:21:50,172 --> 01:21:52,106 范銀山已經把 1753 01:21:52,107 --> 01:21:53,341 周勝強留下來的垃圾 1754 01:21:53,342 --> 01:21:54,542 一 都清理掉了 1755 01:21:54,543 --> 01:21:55,576 都清理掉了 1756 01:21:55,577 --> 01:21:59,080 留他在公司也是有用的 1757 01:21:59,081 --> 01:21:59,981 現在要阻止 1758 01:21:59,982 --> 01:22:01,816 你做勝發董事長的石頭 1759 01:22:01,817 --> 01:22:03,151 都清理掉了 1760 01:22:03,152 --> 01:22:04,118 就貝差一步 1761 01:22:04,119 --> 01:22:06,354 就只差一步 1762 01:22:06,555 --> 01:22:08,623 繼續增資 1763 01:22:08,624 --> 01:22:10,525 提高你的持股 1764 01:22:10,526 --> 01:22:11,559 這樣說話也比較有分量 1765 01:22:11,560 --> 01:22:13,228 這樣說話也比較有分量 1766 01:22:13,262 --> 01:22:14,929 以後就算有人反對 1767 01:22:14,930 --> 01:22:16,664 你做勝發集團的董事長 1768 01:22:16,665 --> 01:22:17,532 也拿我們沒轍了 1769 01:22:17,533 --> 01:22:18,967 也拿我們沒轍了 1770 01:22:18,968 --> 01:22:20,935 高總裁謝謝你的提拔 1771 01:22:20,936 --> 01:22:23,471 高總裁謝謝你的提拔 1772 01:22:23,472 --> 01:22:25,106 是我要謝謝你的提拔 1773 01:22:25,107 --> 01:22:27,442 是我要謝謝你的提拔 1774 01:22:27,443 --> 01:22:29,677 我不會忘記我們的約定 1775 01:22:29,678 --> 01:22:30,545 我不會忘記我們的約定 1776 01:22:35,718 --> 01:22:36,117 色 欣得然心 1777 01:22:36,118 --> 01:22:38,019 爸 1778 01:22:38,020 --> 01:22:40,288 你繼續跟柯廷偉這種人合作 1779 01:22:40,289 --> 01:22:42,757 早晚會出事 1780 01:22:42,758 --> 01:22:45,426 公歸公私歸私 1781 01:22:45,427 --> 01:22:46,327 雙方要合作 1782 01:22:46,328 --> 01:22:48,463 看的是實力跟背景 1783 01:22:48,464 --> 01:22:50,932 看的是實力跟背景 1784 01:22:50,933 --> 01:22:52,200 1785 01:22:52,201 --> 01:22:54,536 我知道你這陣子心情不太好 1786 01:22:54,537 --> 01:22:56,004 你是不是應該請假 1787 01:22:56,005 --> 01:22:57,472 出去散散心 1788 01:22:57,473 --> 01:22:58,573 如果影響到公事 1789 01:22:58,574 --> 01:23:00,575 這樣就不好了 1790 01:23:00,576 --> 01:23:02,176 柯董事長 1791 01:23:02,177 --> 01:23:04,679 你是看到我你會心虛 1792 01:23:04,680 --> 01:23:05,680 我會讓你想到 1793 01:23:05,681 --> 01:23:07,315 你所做的航髒事 1794 01:23:07,316 --> 01:23:11,185 所以你這麼急著架空我是嗎 1795 01:23:12,454 --> 01:23:13,988 愛倫 1796 01:23:13,989 --> 01:23:15,990 商場上透露自己的情緒 1797 01:23:15,991 --> 01:23:17,992 是會被人抓到把柄的 1798 01:23:17,993 --> 01:23:19,760 這種事情還需要我教你嗎 1799 01:23:19,761 --> 01:23:21,629 這種事情還需要我教你嗎 1800 01:23:21,630 --> 01:23:23,864 我可以體諒愛倫的心情 1801 01:23:23,865 --> 01:23:26,100 之前可欣身體不好的時候 1802 01:23:26,101 --> 01:23:27,735 我也沒辦法好好辦公 1803 01:23:27,736 --> 01:23:29,537 我也沒辦法好好辦公 1804 01:23:29,538 --> 01:23:29,904 我也沒辦法好好辦公 1805 01:23:29,905 --> 01:23:31,138 是 1806 01:23:31,139 --> 01:23:32,039 所以你每天都來 1807 01:23:32,040 --> 01:23:34,842 我們會館找辛蒂 1808 01:23:34,843 --> 01:23:35,443 我們會館找辛蒂 1809 01:23:36,111 --> 01:23:36,744 高愛倫 1810 01:23:36,745 --> 01:23:39,647 高愛倫 1811 01:23:41,483 --> 01:23:43,884 說到會館 1812 01:23:43,885 --> 01:23:46,454 我有件事想問你 1813 01:23:46,455 --> 01:23:47,455 之前你們是不是 1814 01:23:47,456 --> 01:23:49,090 有一個客人的太太 1815 01:23:49,091 --> 01:23:52,293 去找夏詩涵的麻煩 1816 01:23:52,294 --> 01:23:55,963 柯董事長你心疼了是嗎 1817 01:23:55,964 --> 01:23:56,864 我怎麼可能心疼 1818 01:23:56,865 --> 01:23:58,432 夏詩涵這種女人 1819 01:23:58,433 --> 01:24:00,134 而且我跟他也已經分手了 1820 01:24:00,135 --> 01:24:00,768 而且我跟他也已經分手了 1821 01:24:00,769 --> 01:24:01,469 我是想要跟那個客人 1822 01:24:01,470 --> 01:24:01,936 我是想要跟那個客人 1823 01:24:01,937 --> 01:24:03,537 有生意上的合作 1824 01:24:03,538 --> 01:24:06,007 加減問一下 1825 01:24:06,008 --> 01:24:07,708 那柯董事長 1826 01:24:07,709 --> 01:24:10,177 你可以去問夏詩涵他本人 1827 01:24:10,178 --> 01:24:13,648 我想他跟那個客人一定很熟 1828 01:24:14,716 --> 01:24:16,784 看起來高小姐 1829 01:24:16,785 --> 01:24:18,686 好像對我誤會很深 1830 01:24:18,687 --> 01:24:21,355 而且不太歡迎我 1831 01:24:21,356 --> 01:24:24,492 世賢不然我先走了 1832 01:24:24,860 --> 01:24:25,827 了 1833 01:24:27,696 --> 01:24:28,796 门 1834 01:24:35,537 --> 01:24:36,404 你知不知道柯廷偉 1835 01:24:36,405 --> 01:24:38,506 現在在勝發集團持股有多少 1836 01:24:38,507 --> 01:24:40,374 現在在勝發集團持股有多少 1837 01:24:41,043 --> 01:24:41,576 自前不是我們 1838 01:24:41,577 --> 01:24:43,011 可以得罪他的時候 1839 01:24:43,012 --> 01:24:43,745 可以得罪他的時候 1840 01:24:43,746 --> 01:24:44,379 你如果繼續因為顧成的事情 1841 01:24:44,380 --> 01:24:45,813 你如果繼續國為顧成的事情 1842 01:24:45,814 --> 01:24:46,848 對他發脾氣 1843 01:24:46,849 --> 01:24:47,982 我直接開除你 1844 01:24:47,983 --> 01:24:49,650 我直接開除你 1845 01:24:49,651 --> 01:24:53,054 爸這跟顧成沒關係 1846 01:24:53,055 --> 01:24:54,288 我只是想要提醒你 1847 01:24:54,289 --> 01:24:55,490 柯廷偉不是一個好人 1848 01:24:55,491 --> 01:24:56,024 柯廷偉不是一個好人 1849 01:24:56,025 --> 01:24:56,824 他是好人還是壞人 1850 01:24:56,825 --> 01:24:57,525 跟我有什麼關係 1851 01:24:57,526 --> 01:24:58,292 跟我有什麼關係 1852 01:24:58,293 --> 01:24:58,693 我又不是要把女兒嫁給他 1853 01:24:58,694 --> 01:24:59,994 我叉不是要把女兒嫁給他 1854 01:24:59,995 --> 01:25:01,262 我又不是要把女兒嫁給他 1855 01:25:01,263 --> 01:25:01,562 他要腳踏幾條船 1856 01:25:01,563 --> 01:25:02,763 他要腳踏幾條船 1857 01:25:02,764 --> 01:25:03,798 跟我們完全沒關係 1858 01:25:03,799 --> 01:25:05,099 跟我們完全沒關係 1859 01:25:05,133 --> 01:25:05,799 我跟你說我剛才 1860 01:25:05,800 --> 01:25:07,201 已經很容忍你了 1861 01:25:07,202 --> 01:25:08,569 以後別再讓我丟臉 1862 01:25:08,570 --> 01:25:09,937 以後別再讓我丟臉 1863 01:25:13,142 --> 01:25:14,175 我先進去房間休息 1864 01:25:14,176 --> 01:25:15,309 我先進去房間休息 1865 01:25:15,310 --> 01:25:18,479 等 1866 01:25:19,047 --> 01:25:20,981 我話還沒說完 1867 01:25:20,982 --> 01:25:22,783 我間你 1868 01:25:22,784 --> 01:25:24,552 你手上畫的戒指 1869 01:25:24,553 --> 01:25:25,219 洗掉了嗎 1870 01:25:25,220 --> 01:25:27,188 洗掉了嗎 1871 01:25:27,189 --> 01:25:27,822 洗掉了嗎 1872 01:25:27,823 --> 01:25:29,056 中ャ 1873 01:25:29,758 --> 01:25:32,627 爸你要我洗掉 1874 01:25:32,628 --> 01:25:33,861 我寧可剁掉我的手指 1875 01:25:33,862 --> 01:25:35,930 我寧可剁掉我的手指 1876 01:25:35,931 --> 01:25:37,765 你給我差不 工兩 焦问 1877 01:25:37,766 --> 01:25:39,634 為了顧成這種人你 1878 01:25:39,635 --> 01:25:43,003 你真的很丟臉 1879 01:25:43,004 --> 01:25:43,904 大衛 1880 01:25:44,205 --> 01:25:45,839 大小姐抱歉 1881 01:25:45,840 --> 01:25:47,007 你別過來 1882 01:25:47,008 --> 01:25:50,511 你敢碰我就試試看 1883 01:25:53,248 --> 01:25:54,549 去給我洗掉 1884 01:25:54,550 --> 01:25:59,153 爸我不要 1885 01:25:59,154 --> 01:26:00,554 你到底還要悲傷多久 1886 01:26:00,555 --> 01:26:01,355 才走得出來 1887 01:26:01,356 --> 01:26:02,389 才走得出來 1888 01:26:02,390 --> 01:26:05,860 留愈久愈心痛 1889 01:26:06,528 --> 01:26:09,930 我寧可一輩子心痛 1890 01:26:09,931 --> 01:26:14,234 我也不願意忘記顧成 1891 01:26:16,071 --> 01:26:17,104 1892 01:26:17,105 --> 01:26:19,206 太小姐你別這樣 1893 01:26:19,207 --> 01:26:19,607 大小姐你別這樣 1894 01:26:19,608 --> 01:26:22,209 總裁會心疼 1895 01:26:23,211 --> 01:26:25,913 我爸才不可能會心疼 1896 01:26:25,914 --> 01:26:28,616 所有我愛的人 1897 01:26:28,617 --> 01:26:32,653 他都從我身邊奪走了 1898 01:26:35,257 --> 01:26:36,958 連大衛都能顧慮 1899 01:26:36,959 --> 01:26:39,593 我這個做爸爸的心情 1900 01:26:39,594 --> 01:26:42,063 你如果真的無法諒解 1901 01:26:42,064 --> 01:26:43,597 你儘管離開沒關係 1902 01:26:43,598 --> 01:26:46,634 我當成自養你就好 1903 01:26:52,807 --> 01:26:54,608 想替顧成報仇 1904 01:26:54,609 --> 01:26:56,910 一定要抓到柯廷偉的燜稱 1905 01:26:56,911 --> 01:27:00,114 那我就必須跟在爸射邊 1906 01:27:06,354 --> 01:27:06,987 1907 01:27:14,996 --> 01:27:17,498 爸 1908 01:27:17,499 --> 01:27:17,765 對不起 1909 01:27:17,766 --> 01:27:19,767 對不起 1910 01:27:19,768 --> 01:27:20,201 對不起 1911 01:27:20,202 --> 01:27:21,468 都是因為顧成過世 1912 01:27:21,469 --> 01:27:24,738 我太傷心了 1913 01:27:24,739 --> 01:27:25,973 請你再給我一點時間 1914 01:27:25,974 --> 01:27:27,875 請你再給我 點時間 1915 01:27:28,076 --> 01:27:31,212 我會趕快重新振作起來 1916 01:27:31,213 --> 01:27:34,215 到時候我會在你身邊 1917 01:27:34,216 --> 01:27:35,883 一起經營好世威 1918 01:27:35,884 --> 01:27:37,051 一起經營好世威 1919 01:27:39,888 --> 01:27:41,155 1920 01:27:43,024 --> 01:27:46,761 這樣才是我最疼愛的女兒 1921 01:27:50,298 --> 01:27:51,098 1922 01:27:51,099 --> 01:27:51,765 1923 01:27:51,766 --> 01:27:52,166 1924 01:27:52,167 --> 01:27:52,800 1925 01:27:52,801 --> 01:27:53,667 1926 01:27:53,668 --> 01:27:54,201 1927 01:27:54,202 --> 01:27:54,835 1928 01:28:12,121 --> 01:28:14,955 1929 01:28:27,235 --> 01:28:28,469 正龍 1930 01:28:28,470 --> 01:28:32,340 你看我的新髮型姆看嗎 1931 01:28:32,341 --> 01:28:34,508 你去裝扮換新造型喔 1932 01:28:34,509 --> 01:28:35,876 你去裝撈換新造型喔 1933 01:28:35,877 --> 01:28:38,312 你們男人真的很討厭 1934 01:28:38,313 --> 01:28:40,047 我的前夫也是 1935 01:28:40,048 --> 01:28:42,316 連我燙頭髮都看不出來 1936 01:28:42,317 --> 01:28:42,883 連我燙頭髮都看不出來 1937 01:28:45,353 --> 01:28:46,954 男人就是這樣 1938 01:28:46,955 --> 01:28:48,055 神經比較大條 1939 01:28:48,056 --> 01:28:50,591 你別見怪來 1940 01:28:51,493 --> 01:28:55,029 你們兩個住在一起喔 1941 01:28:55,030 --> 01:28:56,797 女兒出嫁之後 1942 01:28:56,798 --> 01:28:57,865 我們兩個老單身漢 1943 01:28:57,866 --> 01:28:58,732 就互相陪伴 1944 01:28:58,733 --> 01:28:59,566 就亙相陪伴 1945 01:28:59,567 --> 01:29:00,467 是啊 1946 01:29:00,501 --> 01:29:02,035 要是有個意外 1947 01:29:02,036 --> 01:29:06,040 還有人能叫救護車 1948 01:29:06,041 --> 01:29:08,943 就是說啊正龍 1949 01:29:08,944 --> 01:29:09,977 人老了之後 1950 01:29:09,978 --> 01:29:12,046 有個伴比較重要 1951 01:29:12,047 --> 01:29:13,214 對啊 1952 01:29:13,215 --> 01:29:15,750 我有添貴作伴就夠了 1953 01:29:15,751 --> 01:29:17,251 對了 1954 01:29:17,252 --> 01:29:19,487 那天我們霏霏太衝動 1955 01:29:19,488 --> 01:29:21,255 剪斷你的頭髮 1956 01:29:21,256 --> 01:29:22,889 這是賠罪 1957 01:29:22,890 --> 01:29:25,125 這是一間沙龍的禮券 1958 01:29:25,126 --> 01:29:27,194 你想做件麼消費都可以 1959 01:29:27,195 --> 01:29:29,096 那間也有幫人接髮 1960 01:29:29,097 --> 01:29:29,864 那間也有幫人接髮 1961 01:29:31,800 --> 01:29:34,302 你有接過喔 1962 01:29:34,303 --> 01:29:36,938 不是是我前妻 1963 01:29:36,939 --> 01:29:39,907 之前為了流行去剪短髮 1964 01:29:39,908 --> 01:29:41,275 回來被我女兒看到 1965 01:29:41,276 --> 01:29:42,509 就哭個不停 1966 01:29:42,510 --> 01:29:44,345 他說媽媽是公主 1967 01:29:44,346 --> 01:29:45,846 斉 絕對不能剪短 1968 01:29:45,847 --> 01:29:47,581 絕對不能剪短髮 1969 01:29:47,582 --> 01:29:51,718 所以麗君就把頭髮接回去 1970 01:29:51,719 --> 01:29:53,253 你不知道 1971 01:29:53,254 --> 01:29:56,924 霏霏小時候脾氣有多大 1972 01:29:56,925 --> 01:30:00,160 這麗君真的很疼小孩 1973 01:30:02,063 --> 01:30:02,329 1974 01:30:02,330 --> 01:30:02,696 如 1975 01:30:11,740 --> 01:30:13,140 李夫人 1976 01:30:13,141 --> 01:30:14,508 我已經離婚了 1977 01:30:14,509 --> 01:30:17,778 麻煩叫我貝蒂 1978 01:30:17,779 --> 01:30:19,280 不好意思 1979 01:30:19,281 --> 01:30:21,082 沒想到李經理 1980 01:30:21,083 --> 01:30:25,286 竟然是趙家失散多年的女兒 1981 01:30:25,287 --> 01:30:28,789 你們看起來真的很像父女 1982 01:30:28,790 --> 01:30:29,757 你們看起來真的很像父女 1983 01:30:29,758 --> 01:30:30,057 你們看起來真的很像父女 1984 01:30:30,959 --> 01:30:32,292 既然大家這麼有緣 1985 01:30:32,293 --> 01:30:34,094 叉彼此認識 1986 01:30:34,095 --> 01:30:36,897 改天再約個時間吃飯吧 1987 01:30:36,898 --> 01:30:39,967 今天我就不打擾 1988 01:30:39,968 --> 01:30:42,603 女兒回娘家了 1989 01:30:43,905 --> 01:30:46,707 正龍我們改天再約喔 1990 01:30:48,877 --> 01:30:51,278 那就不送了 1991 01:30:51,279 --> 01:30:51,979 那就不送了 1992 01:31:02,090 --> 01:31:04,858 爸你剛才的意思 1993 01:31:04,859 --> 01:31:06,894 是要跟貝蒂見麵嗎 1994 01:31:06,895 --> 01:31:08,229 是要跟貝蒂見面嗎 1995 01:31:08,230 --> 01:31:09,930 我叉沒有答應他 1996 01:31:09,931 --> 01:31:11,232 你也沒有拒絕 1997 01:31:11,233 --> 01:31:12,366 你也沒有拒絕 1998 01:31:12,367 --> 01:31:12,700 你也沒有拒絕 1999 01:31:12,701 --> 01:31:15,336 那個貝蒂就跟香糖一樣 2000 01:31:15,337 --> 01:31:16,937 之前顧成在會館的時候 2001 01:31:16,938 --> 01:31:19,573 被他纏到快發瘋了 2002 01:31:19,574 --> 01:31:21,742 我支持爸追求自己的幸福 2003 01:31:21,743 --> 01:31:25,279 但是那個貝蒂我不同意 2004 01:31:25,280 --> 01:31:29,116 不然換成誰你才會同意 2005 01:31:31,119 --> 01:31:33,420 那個人如果回來 2006 01:31:33,421 --> 01:31:35,455 我同意 2007 01:31:35,456 --> 01:31:37,591 但是麗君就沒有回來 2008 01:31:37,592 --> 01:31:41,562 難道要正龍一輩子當望妻石 2009 01:31:43,565 --> 01:31:46,433 其實有時候被愛 2010 01:31:46,434 --> 01:31:49,136 我也覺得是很幸福的事 2011 01:31:49,137 --> 01:31:50,837 我同意這個想法 2012 01:31:50,838 --> 01:31:54,341 但不是被貝蒂那種人愛 2013 01:31:54,342 --> 01:31:56,977 爸你條件有那麼差嗎 2014 01:31:56,978 --> 01:31:58,278 你如果去相親 2015 01:31:58,279 --> 01:32:01,882 一定會有很多人去 2016 01:32:01,883 --> 01:32:05,753 是來提親還是來相親 2017 01:32:06,521 --> 01:32:07,621 不姆笑 2018 01:32:07,756 --> 01:32:10,491 我不跟你們說了 2019 01:32:13,395 --> 01:32:15,096 不是 2020 01:32:17,165 --> 01:32:18,365 冬雨是真的生氣嗎 2021 01:32:18,366 --> 01:32:19,967 怎麼轉頭就走了 2022 01:32:19,968 --> 01:32:20,734 我還想說 2023 01:32:20,735 --> 01:32:24,071 要拿冰箱裡的菜出來熱一下 2024 01:32:24,072 --> 01:32:26,907 他還是很在意 2025 01:32:26,908 --> 01:32:30,043 害你跟麗君離婚的事 2026 01:32:30,044 --> 01:32:33,847 所以他希望你們可以復合 2027 01:32:44,125 --> 01:32:46,093 愛羽是在美國 2028 01:32:46,094 --> 01:32:47,261 茫茫人海的 2029 01:32:47,262 --> 01:32:48,128 只有愛羽兩個字 2030 01:32:48,129 --> 01:32:50,097 我們要怎麼找 2031 01:32:50,098 --> 01:32:51,799 在美國是無所謂 會 2032 01:32:51,800 --> 01:32:52,199 重點是 2033 01:32:52,200 --> 01:32:54,302 我們連一張相片都沒有 2034 01:32:54,303 --> 01:32:55,136 愛羽這個名字 2035 01:32:55,137 --> 01:32:57,438 也不知道是真名還是假名 2036 01:32:57,439 --> 01:33:01,108 這比大海撈針還國難 2037 01:33:01,109 --> 01:33:03,744 我們好不容易出來約會 2038 01:33:03,745 --> 01:33:05,879 結果卻變成出任務 2039 01:33:05,880 --> 01:33:07,148 都是你啦 2040 01:33:07,149 --> 01:33:08,282 你為什麼要那麼聽 2041 01:33:08,283 --> 01:33:09,083 子維哥的話 2042 01:33:09,084 --> 01:33:09,584 子維哥的話 2043 01:33:09,585 --> 01:33:10,751 老闆開心 2044 01:33:10,752 --> 01:33:12,486 辦公室的氣氣才會好 2045 01:33:12,487 --> 01:33:13,521 你上班起來 2046 01:33:13,522 --> 01:33:15,990 心情也比較輕松 2047 01:33:15,991 --> 01:33:17,625 女朋友心情 2048 01:33:17,626 --> 01:33:20,694 這就是我當男朋友的責任 2049 01:33:20,695 --> 01:33:23,130 原來你都是在替我設想 2050 01:33:23,131 --> 01:33:24,865 那以後放假的時候 2051 01:33:24,866 --> 01:33:25,932 不管你要去哪裡 2052 01:33:25,933 --> 01:33:29,302 上山下海 我都陪你去 2053 01:33:29,303 --> 01:33:31,839 我不用你上山下海 2054 01:33:31,840 --> 01:33:35,076 只要你陪我去這個地方就好 2055 01:33:36,712 --> 01:33:39,947 专 二 中 2056 01:33:40,515 --> 01:33:42,550 月月 2057 01:33:42,551 --> 01:33:45,920 臺南將軍吼音樂節 2058 01:33:45,921 --> 01:33:47,221 這音樂節的現場 2059 01:33:47,222 --> 01:33:49,757 樂團 有超紅偶像與熱血 2060 01:33:49,758 --> 01:33:54,461 共超過組藝人精采表演 2061 01:33:54,462 --> 01:33:55,963 在漁港邊嗎 2062 01:33:55,964 --> 01:33:59,099 那我們就能看到美麗的夕陽 2063 01:33:59,100 --> 01:34:01,268 严有最新鲜的海鲜可以吃 2064 01:34:01,269 --> 01:34:03,003 晚上還有高空煙火秀 2065 01:34:03,004 --> 01:34:03,804 可以欣賞 2066 01:34:03,805 --> 01:34:05,272 可以欣賞 2067 01:34:05,273 --> 01:34:07,074 三個願望一次滿足 2068 01:34:07,075 --> 01:34:08,008 太浪漫了吧 2069 01:34:08,009 --> 01:34:08,442 太浪漫了吧 2070 01:34:08,443 --> 01:34:09,943 而且今年還有將軍吼 2071 01:34:09,944 --> 01:34:11,445 專屬周邊小物 公 2072 01:34:11,446 --> 01:34:15,081 我們可以穿最流行的風格 2073 01:34:15,082 --> 01:34:16,082 我等不及要去了 2074 01:34:16,083 --> 01:34:16,816 我等不及要去了 2075 01:34:16,817 --> 01:34:17,784 那就太好了 2076 01:34:17,785 --> 01:34:19,853 我本來還怕你不答應 2077 01:34:19,854 --> 01:34:20,153 公 远 小 2078 01:34:20,154 --> 01:34:22,356 上次我去參加音樂節的時候 2079 01:34:22,357 --> 01:34:23,924 還是個學生 福 2080 01:34:23,925 --> 01:34:26,560 後來跟同學走散了 2081 01:34:26,561 --> 01:34:28,562 當時也沒錢買手機 2082 01:34:28,563 --> 01:34:30,130 也不知道要去哪裡找人 2083 01:34:30,131 --> 01:34:30,931 也不知道要去哪裡找人 2084 01:34:30,932 --> 01:34:31,632 广 後來呢 2085 01:34:31,633 --> 01:34:32,166 後來呢 2086 01:34:32,167 --> 01:34:34,335 幸好大家都很有默契 2087 01:34:34,336 --> 01:34:36,137 都在舞台附近等 2088 01:34:36,138 --> 01:34:37,905 後來就沒有人落單 2089 01:34:37,906 --> 01:34:39,206 後來就沒有人落單 2090 01:34:42,411 --> 01:34:43,911 我想到了 2091 01:34:43,912 --> 01:34:45,379 怎麼了 2092 01:34:45,380 --> 01:34:47,114 冬雨姊之前不是說過 2093 01:34:47,115 --> 01:34:48,548 他跟愛羽相約的時候 2094 01:34:48,549 --> 01:34:50,650 都是在協會附近 2095 01:34:50,651 --> 01:34:52,820 監視器那麼髮達 現在 2096 01:34:52,821 --> 01:34:55,990 我們可以去調監視器 2097 01:34:55,991 --> 01:34:57,191 這樣我們就能知道 2098 01:34:57,192 --> 01:34:59,360 愛羽長什麼樣子了 2099 01:34:59,361 --> 01:35:03,264 惠心你真的好聰明 2100 01:35:03,265 --> 01:35:05,498 我也這麼覺得 2101 01:35:06,934 --> 01:35:09,536 2102 01:35:13,408 --> 01:35:15,142 爸和柯廷偉現在的利益糾葛 2103 01:35:15,143 --> 01:35:16,977 到底有多深 2104 01:35:16,978 --> 01:35:18,011 爸為什麼會支持 2105 01:35:18,012 --> 01:35:21,682 柯廷偉利用增資入主勝發 2106 01:35:21,683 --> 01:35:23,183 難道只是因為 2107 01:35:23,184 --> 01:35:25,852 他是阿曼達的哥哥 2108 01:35:29,190 --> 01:35:32,025 大小姐請喝茶 2109 01:35:32,894 --> 01:35:36,029 這是養生茶對身體很好 2110 01:35:37,665 --> 01:35:41,635 你特地準備養生茶給我喝 2111 01:35:41,636 --> 01:35:42,903 不是我啦 2112 01:35:42,904 --> 01:35:45,372 上次你跟總裁吵架之後 2113 01:35:45,373 --> 01:35:48,108 其實他很舍不得 2114 01:35:48,109 --> 01:35:49,042 他擔心你最近傷心過度 2115 01:35:49,043 --> 01:35:50,710 他擔心你最近傷心過度 2116 01:35:50,711 --> 01:35:54,381 所以要我準備一些補品給你 2117 01:36:00,822 --> 01:36:02,523 這養生茶很好喝 2118 01:36:02,524 --> 01:36:03,323 你去哪裡買的 2119 01:36:03,324 --> 01:36:04,191 你去哪裡買的 2120 01:36:04,192 --> 01:36:05,525 就上次我陪總裁 2121 01:36:05,526 --> 01:36:07,561 去拜訪勝發一個董事 2122 01:36:07,562 --> 01:36:08,929 這是他太太做的 2123 01:36:08,930 --> 01:36:10,864 當時總裁也覺得好喝 2124 01:36:10,865 --> 01:36:12,399 所以就跟他要了配方 2125 01:36:12,400 --> 01:36:13,767 所以就跟他要了配方 2126 01:36:14,402 --> 01:36:16,837 我爸堂堂一個大總裁 2127 01:36:16,838 --> 01:36:19,773 他會想知道養生茶的配方 2128 01:36:19,774 --> 01:36:21,074 其實總裁私底下 2129 01:36:21,075 --> 01:36:22,375 跟一般人 樣 2130 01:36:22,376 --> 01:36:23,243 有他的興趣 2131 01:36:23,244 --> 01:36:24,978 有他喜歡的生活 2132 01:36:24,979 --> 01:36:26,847 有時候還有一些孩子氣 2133 01:36:26,848 --> 01:36:28,982 很可愛 2134 01:36:28,983 --> 01:36:29,850 其實大衛才是 2135 01:36:29,851 --> 01:36:31,852 最瞭解我爸的人 2136 01:36:31,853 --> 01:36:33,453 他知道我爸的祕密 2137 01:36:33,454 --> 01:36:37,190 絕對比任何人還多 2138 01:36:41,329 --> 01:36:44,097 大衛 2139 01:36:44,098 --> 01:36:46,800 這幾年我比較忙 2140 01:36:47,035 --> 01:36:49,636 都沒有好好孝順我爸 2141 01:36:49,637 --> 01:36:52,606 真的幸好有你在我爸的身邊 2142 01:36:52,607 --> 01:36:55,275 替我和家翔照顧我爸 2143 01:36:55,276 --> 01:36:58,078 尤其我爸離婚之後 2144 01:36:58,313 --> 01:36:59,913 你對我爸來說 2145 01:36:59,914 --> 01:37:02,683 就像是親人一樣在陪伴他 2146 01:37:02,684 --> 01:37:03,884 真的謝謝你 2147 01:37:03,885 --> 01:37:05,752 大小姐你千萬不要這樣說 2148 01:37:05,753 --> 01:37:07,988 這都是我應該做的 2149 01:37:07,989 --> 01:37:11,124 我爸這麼關心我 2150 01:37:11,125 --> 01:37:14,428 我應該替他分擔更多的責任 2151 01:37:14,429 --> 01:37:15,062 我應該替他分擔更多的責任 2152 01:37:18,566 --> 01:37:19,099 對了太衛 2153 01:37:19,100 --> 01:37:20,634 大衛 2154 01:37:20,635 --> 01:37:22,469 你這麼瞭解我爸 2155 01:37:22,470 --> 01:37:24,171 所以你應該知道 2156 01:37:24,172 --> 01:37:26,373 我爸針對世威的 2157 01:37:26,374 --> 01:37:27,775 他最近發展的計畫 2158 01:37:27,776 --> 01:37:31,144 是不是要拿下勝發 2159 01:37:31,145 --> 01:37:35,182 還是要跟其他公司合作 2160 01:37:35,183 --> 01:37:38,018 這 2161 01:37:38,019 --> 01:37:40,387 大衛你現在以為 2162 01:37:40,388 --> 01:37:42,756 我要去告密嗎 2163 01:37:42,757 --> 01:37:43,557 我要去告密嗎 2164 01:37:43,558 --> 01:37:45,459 我是可以跟誰說 2165 01:37:45,460 --> 01:37:46,660 我只不過想要 2166 01:37:46,661 --> 01:37:47,861 跟上我爸的腳步 2167 01:37:47,862 --> 01:37:50,363 替我爸分擔更多的工作而已 2168 01:37:50,364 --> 01:37:51,231 大小姐 2169 01:37:51,232 --> 01:37:52,632 不是我不跟你說 2170 01:37:52,633 --> 01:37:55,235 只是有些事情我也不太清楚 2171 01:37:55,236 --> 01:37:56,837 我怕我如果說錯 2172 01:37:56,838 --> 01:37:59,773 反而害到你 2173 01:38:01,776 --> 01:38:03,811 好沒關係 2174 01:38:03,812 --> 01:38:06,346 我再自己想辦法 2175 01:38:06,347 --> 01:38:06,646 2176 01:38:06,647 --> 01:38:07,547 2177 01:38:07,548 --> 01:38:07,848 2178 01:38:07,849 --> 01:38:08,281 2179 01:38:08,316 --> 01:38:08,815 2180 01:38:09,584 --> 01:38:09,883 2181 01:38:09,884 --> 01:38:10,283 2182 01:38:10,284 --> 01:38:10,550 2183 01:38:10,952 --> 01:38:13,720 看來你今天又要請失戀假 2184 01:38:13,721 --> 01:38:16,923 不去公司了嗎 2185 01:38:16,924 --> 01:38:17,457 我就想不通 2186 01:38:17,458 --> 01:38:18,859 我到底要等到什麼時候 2187 01:38:18,860 --> 01:38:20,694 才能等到你振作起來 2188 01:38:20,695 --> 01:38:23,396 跟我一起管理世威集團 2189 01:38:23,397 --> 01:38:24,464 總裁 2190 01:38:24,465 --> 01:38:27,367 大小姐已經開始準備了 2191 01:38:27,368 --> 01:38:28,067 大小姐已經開始準備了 2192 01:38:28,068 --> 01:38:29,403 2193 01:38:31,072 --> 01:38:34,375 爸我現在已經在看資料了 2194 01:38:34,376 --> 01:38:37,845 看完之後我就會去公司了 2195 01:38:39,147 --> 01:38:42,916 工作才是療傷最好的方法 2196 01:38:42,917 --> 01:38:45,385 不是我逼你要工作 2197 01:38:45,386 --> 01:38:48,755 我只是希望你快點走出悲傷 2198 01:38:48,756 --> 01:38:49,889 我只是希望你快點走出悲傷 2199 01:38:50,558 --> 01:38:53,593 爸謝謝你的關心 2200 01:38:53,594 --> 01:38:57,464 還有養生茶很好喝 2201 01:38:57,465 --> 01:38:59,466 你自己也要照顧自己的身體 2202 01:38:59,467 --> 01:39:01,268 你自己也要照顧自己的身體 2203 01:39:03,638 --> 01:39:04,905 沒有總裁 2204 01:39:04,906 --> 01:39:06,974 那是 2205 01:39:12,947 --> 01:39:14,914 高總裁拜託你 2206 01:39:14,915 --> 01:39:15,815 我跟你說我的兒子 2207 01:39:15,816 --> 01:39:19,485 好了去書房說 2208 01:39:26,194 --> 01:39:28,662 爸要范董進去書房 2209 01:39:28,663 --> 01:39:29,596 一定是有什麼事情 2210 01:39:29,597 --> 01:39:31,865 不讓我知道 2211 01:39:31,866 --> 01:39:34,367 但又會是什麼事情 2212 01:39:39,941 --> 01:39:42,208 高總裁你要入主勝發 2213 01:39:42,209 --> 01:39:44,711 我挺你讓你做大股東 2214 01:39:44,712 --> 01:39:46,012 你要周董的房子 2215 01:39:46,013 --> 01:39:47,814 我也讓你順利住進來 2216 01:39:47,815 --> 01:39:49,182 我甚至把周勝強 2217 01:39:49,183 --> 01:39:50,617 在勝發所有的人馬 2218 01:39:50,618 --> 01:39:51,818 都趕出去了 2219 01:39:51,819 --> 01:39:54,287 你要我做的我都完成了 2220 01:39:54,288 --> 01:39:56,356 現在你也要遵守承諾 2221 01:39:56,357 --> 01:39:58,992 讓我的兒子回來 2222 01:39:58,993 --> 01:39:59,792 你現在說這樣 2223 01:39:59,793 --> 01:40:02,762 好像是我抓走你兒子的 2224 01:40:02,763 --> 01:40:04,398 你是故意要陷害我 2225 01:40:04,399 --> 01:40:06,967 讓別人覺得我對你不義嗎 2226 01:40:06,968 --> 01:40:08,201 我不是那個意思 2227 01:40:08,202 --> 01:40:11,071 我知道抓走我兒子的是烏鴉 2228 01:40:11,072 --> 01:40:14,941 那你就去找烏鴉討人 2229 01:40:14,942 --> 01:40:16,810 但你明明有答應我 2230 01:40:16,811 --> 01:40:18,511 你說你可以幫忙 2231 01:40:18,512 --> 01:40:22,449 可以讓我的兒子平安回來 2232 01:40:27,521 --> 01:40:31,024 來你自己直接跟烏鴉說 2233 01:40:31,025 --> 01:40:34,561 叫他馬上放了你兒子 2234 01:40:35,129 --> 01:40:37,964 喂你是啞巴嗎 2235 01:40:37,965 --> 01:40:39,166 怎麼不說話 2236 01:40:39,167 --> 01:40:41,735 2237 01:40:44,472 --> 01:40:46,173 我看你也不是真的 2238 01:40:46,174 --> 01:40:47,408 很希望你兒子回來 2239 01:40:47,409 --> 01:40:48,442 很希望你兒子回來 2240 01:40:48,443 --> 01:40:48,842 也對 2241 01:40:48,843 --> 01:40:50,043 也對 2242 01:40:50,044 --> 01:40:52,346 像這種到處惹麻煩的兒子 2243 01:40:52,347 --> 01:40:53,847 不如早點放生 2244 01:40:53,848 --> 01:40:55,749 這樣你們身為父母的 2245 01:40:55,750 --> 01:40:59,853 也會早點覺得輕松 自在 2246 01:40:59,854 --> 01:41:02,589 我如果可以叫烏鴉放人 2247 01:41:02,590 --> 01:41:04,290 我何必跟你交換條件 2248 01:41:04,291 --> 01:41:04,824 去出賣周勝強 2249 01:41:04,825 --> 01:41:05,792 去出賣周勝強 2250 01:41:05,793 --> 01:41:06,926 讓我自己變成一個 2251 01:41:06,927 --> 01:41:08,294 很不要臉的人 2252 01:41:08,295 --> 01:41:10,430 就是因為當初你有答應我 2253 01:41:10,431 --> 01:41:13,700 你會從烏鴉那裡救回我兒子 2254 01:41:13,701 --> 01:41:15,002 你明明有答應我 2255 01:41:15,003 --> 01:41:16,636 你不能反悔 2256 01:41:16,637 --> 01:41:20,173 好別這麼激動 2257 01:41:20,174 --> 01:41:21,942 萬一你如果血壓升高 2258 01:41:21,943 --> 01:41:23,210 倒在我這裡 2259 01:41:23,211 --> 01:41:27,013 這樣等於是觸我霉頭 2260 01:41:27,881 --> 01:41:29,982 我間你 2261 01:41:29,983 --> 01:41:32,652 之前我說我去找烏鴉談判 2262 01:41:32,653 --> 01:41:34,287 保全你兒子的性命 2263 01:41:34,288 --> 01:41:35,255 我是不是有去 2264 01:41:35,256 --> 01:41:36,923 我是不是有去 2265 01:41:38,025 --> 01:41:38,725 有 2266 01:41:38,726 --> 01:41:39,926 有 2267 01:41:39,927 --> 01:41:41,695 之後烏鴉開出的條件是 2268 01:41:41,696 --> 01:41:43,130 只要你拿十億出來 2269 01:41:43,131 --> 01:41:44,097 他就讓你的兒子 2270 01:41:44,098 --> 01:41:45,799 完好無缺的回來 2271 01:41:45,800 --> 01:41:46,500 完好無缺的回來 2272 01:41:46,501 --> 01:41:48,302 但我不可能有十億 2273 01:41:48,303 --> 01:41:50,103 高總裁 你談這個條件 2274 01:41:50,104 --> 01:41:51,838 我根本就做不到 2275 01:41:51,839 --> 01:41:52,172 我根本就做不到 2276 01:41:52,173 --> 01:41:54,174 所以你現在的意思是在怪我 2277 01:41:54,175 --> 01:41:55,075 怪我這個條件 2278 01:41:55,076 --> 01:41:56,242 談得不好嗎 2279 01:41:56,243 --> 01:41:57,577 談得不好嗎 2280 01:41:57,578 --> 01:41:58,945 我沒這個意思 2281 01:41:58,946 --> 01:42:00,246 我是希望高總裁 2282 01:42:00,247 --> 01:42:03,349 你能不能再次去向他求情 2283 01:42:03,350 --> 01:42:04,617 換一 個條件 2284 01:42:04,618 --> 01:42:05,719 條件我如果做得到 2285 01:42:05,720 --> 01:42:06,219 我絕對會去做 2286 01:42:06,220 --> 01:42:06,786 我絕對會去做 2287 01:42:06,787 --> 01:42:07,520 我只拜託你救我兒子 2288 01:42:07,521 --> 01:42:11,591 我只拜託你救我兒子 2289 01:42:11,592 --> 01:42:12,626 上次你兒子 2290 01:42:12,627 --> 01:42:14,361 跟別的女人亂來 2291 01:42:14,362 --> 01:42:17,130 我就已經幫忙處理了 2292 01:42:17,131 --> 01:42:18,865 結果他又犯 2293 01:42:18,866 --> 01:42:20,800 甚至他這次欺負的是 2294 01:42:20,801 --> 01:42:23,103 烏鴉的小三 2295 01:42:23,104 --> 01:42:25,038 烏鴉看我的面子 2296 01:42:25,039 --> 01:42:25,772 沒把你的兒子 2297 01:42:25,773 --> 01:42:27,140 直接丟到海裡餵鯊魚 2298 01:42:27,141 --> 01:42:29,910 你就應該要偷笑了 2299 01:42:29,911 --> 01:42:31,011 高總裁 2300 01:42:31,012 --> 01:42:32,912 我不可能有十億 2301 01:42:32,913 --> 01:42:34,480 我不可能有十億 2302 01:42:35,983 --> 01:42:37,784 也是啦 2303 01:42:37,785 --> 01:42:39,386 我如果有十億 2304 01:42:39,387 --> 01:42:42,155 我也不會想去換一個賠錢貨 2305 01:42:42,390 --> 01:42:43,289 因為我覺得你兒子 2306 01:42:43,290 --> 01:42:46,292 連十萬都不值 2307 01:42:46,293 --> 01:42:46,960 我看乾脆 2308 01:42:46,961 --> 01:42:48,462 你現在趕快利用這個機會 2309 01:42:48,463 --> 01:42:50,030 完全擺脫這個 2310 01:42:50,031 --> 01:42:51,632 專程來跟你討債的臭小子 2311 01:42:51,633 --> 01:42:54,768 這樣比較好 2312 01:43:02,309 --> 01:43:06,212 總裁我拜託你救我的兒子 2313 01:43:06,213 --> 01:43:07,881 這個兒子是我范家 2314 01:43:07,882 --> 01:43:09,449 唯一的獨子 2315 01:43:09,450 --> 01:43:12,819 你是我救兒子唯一的希望 2316 01:43:12,820 --> 01:43:14,888 我會繼續為你 2317 01:43:14,889 --> 01:43:17,057 做牛做馬一輩子 2318 01:43:17,058 --> 01:43:19,392 我只拜託你救我兒子而已 2319 01:43:19,393 --> 01:43:19,959 拜託你 2320 01:43:19,960 --> 01:43:21,227 拜託你 2321 01:43:21,228 --> 01:43:21,861 拜託你 2322 01:43:26,600 --> 01:43:28,468 那天你去那個高爾夫練習場 2323 01:43:28,469 --> 01:43:29,469 找我和進輝 2324 01:43:29,470 --> 01:43:30,570 外人不會知道 2325 01:43:30,571 --> 01:43:31,671 為什麼你會知道 2326 01:43:31,672 --> 01:43:33,172 為什麼你跟我們一家人 2327 01:43:33,173 --> 01:43:34,707 好像認識幾十年一樣 2328 01:43:34,708 --> 01:43:35,775 這到底是為什麼 2329 01:43:35,776 --> 01:43:37,543 勝強我就是麗紅 2330 01:43:37,544 --> 01:43:39,612 你要找的人叫烏鴉老大 2331 01:43:39,613 --> 01:43:40,847 我想到一個 2332 01:43:40,848 --> 01:43:42,082 可能可以把勝發 2333 01:43:42,317 --> 01:43:42,649 搶回來的方法 2334 01:43:42,650 --> 01:43:43,383 搶回來的方法 2335 01:43:43,384 --> 01:43:44,918 我已經叫范銀山 2336 01:43:44,919 --> 01:43:46,520 安排好臨時董事會 2337 01:43:46,521 --> 01:43:47,321 你就等著坐 2338 01:43:47,322 --> 01:43:49,389 勝發集團董事長的大位 2339 01:43:49,390 --> 01:43:50,823 柯廷偉明天就要拿下 2340 01:43:50,824 --> 01:43:52,992 勝發董事長的位置 2341 01:43:52,993 --> 01:43:53,493 我們希望 2342 01:43:53,494 --> 01:43:55,194 可以把范叔的兒子救出來 2343 01:43:55,195 --> 01:43:57,497 任何能把勝發搶回來的方法 2344 01:43:57,498 --> 01:43:58,331 我都願意試 2345 01:43:58,332 --> 01:44:00,633 絕對不能讓柯廷偉搶走勝發 2346 01:44:00,634 --> 01:44:01,167 不管用什麼方式 2347 01:44:01,168 --> 01:44:01,734 不管用什麼方式 2348 01:44:01,735 --> 01:44:02,802 我們一定要阻止他 2349 01:44:02,803 --> 01:44:04,571 我可以支持柯延偉 2350 01:44:04,572 --> 01:44:06,039 當勝發的董事長 2351 01:44:06,040 --> 01:44:08,374 但是你要讓我戴上戒指 2352 01:44:08,375 --> 01:44:10,243 我不能得罪高世賢 2353 01:44:10,244 --> 01:44:10,944 你的恩情 2354 01:44:10,945 --> 01:44:12,612 我一定會想辦法報答你 2355 01:44:12,613 --> 01:44:13,947 范銀山 2356 01:44:13,948 --> 01:44:14,747 耀武別這樣 2357 01:44:14,748 --> 01:44:15,181 放手 2358 01:44:15,249 --> 01:44:17,283 我今晚就睡在你這邊 2359 01:44:17,284 --> 01:44:18,117 柯廷偉 2360 01:44:18,118 --> 01:44:19,485 你就好好在夢中 2361 01:44:19,486 --> 01:44:21,554 當你的勝發董事長 2362 01:44:21,555 --> 01:44:21,988 如果你可以幫我 2363 01:44:21,989 --> 01:44:23,056 如果你可以幫我 2364 01:44:23,057 --> 01:44:24,290 放走范叔的兒子 2365 01:44:24,291 --> 01:44:25,058 以後我們兩個人 2366 01:44:25,059 --> 01:44:26,493 絕對有合作的空間 2367 01:44:26,494 --> 01:44:28,795 你如果有辦法用你的手 2368 01:44:28,796 --> 01:44:31,698 按在這把刀上面超過五秒鐘 2369 01:44:31,699 --> 01:44:32,865 讓我拔不出來 2370 01:44:32,866 --> 01:44:35,936 我就認你這個朋友 147323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.