Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,748 --> 00:00:55,490
No, no, no,
don't give up on me, Lora.
4
00:00:55,577 --> 00:00:58,101
All I wanted
is for us to be happy.
5
00:00:58,188 --> 00:00:59,798
But that's all I want too.
6
00:01:00,147 --> 00:01:02,279
Then why'd you
storm out of therapy?
7
00:01:02,366 --> 00:01:03,889
Are you pushing me to leave?
8
00:01:03,976 --> 00:01:06,588
No, that is the last
thing that I want.
9
00:01:07,284 --> 00:01:10,157
I love you, Peter,
but I can't keep doing this.
10
00:01:11,767 --> 00:01:14,596
I-- I love you.
11
00:01:14,683 --> 00:01:17,294
You say the words,
but it's like you're
not even there.
12
00:01:18,817 --> 00:01:22,256
You know that kind of stuff
is-- it's awkward for me.
13
00:01:22,343 --> 00:01:24,258
I think you're still
in love with her.
14
00:01:25,781 --> 00:01:28,088
What?
That's ridiculous,
15
00:01:28,175 --> 00:01:30,133
not to mention impossible.
16
00:01:32,092 --> 00:01:34,181
I don't know
why you even married me.
17
00:01:34,703 --> 00:01:36,966
I want to be with you,
not her.
18
00:01:37,662 --> 00:01:39,447
I'd give anything
to believe that.
19
00:01:40,709 --> 00:01:42,667
Lora, I'm losing
my fucking mind, okay?
20
00:01:42,754 --> 00:01:45,409
I can't eat, I can't breathe,
I can't work.
21
00:01:46,584 --> 00:01:49,413
I can't forgive myself.
22
00:01:49,500 --> 00:01:51,111
For the hundredth time,
23
00:01:51,198 --> 00:01:53,113
what happened to Sara
was not your fault.
24
00:01:53,200 --> 00:01:54,810
What if you're wrong?
25
00:01:54,897 --> 00:01:56,246
Would you leave me then?
26
00:01:56,333 --> 00:01:58,030
I can't do this again.
27
00:01:58,118 --> 00:02:00,903
I won't keep waiting for you
to let go of the past.
28
00:02:00,990 --> 00:02:02,470
No, no, don't give up
on us, Lora.
29
00:02:42,945 --> 00:02:44,729
- We're focused here.
- All right.
30
00:02:45,556 --> 00:02:47,732
Hey, guys, smile.
31
00:02:51,997 --> 00:02:53,477
Fuck you, Peter.
32
00:02:53,564 --> 00:02:55,566
That was a great shot, Simon,
33
00:02:55,653 --> 00:02:57,438
you're gonna
absolutely hate it.
34
00:02:57,525 --> 00:03:00,136
So is it true that you
actually won first prize
35
00:03:00,223 --> 00:03:02,007
at the photographer's league?
36
00:03:03,792 --> 00:03:06,142
- Ta-da.
- He's got
a blue ribbon.
37
00:03:06,229 --> 00:03:08,666
I guess it's true then.
38
00:03:08,753 --> 00:03:10,233
All right, well,
I'll tell you what,
39
00:03:10,320 --> 00:03:12,017
give me a call
next week, okay?
40
00:03:12,104 --> 00:03:13,367
All right.
41
00:03:13,454 --> 00:03:15,804
Uh, I don't really do fashion.
42
00:03:16,718 --> 00:03:19,590
You don't do fashion?
Then don't call.
43
00:03:19,677 --> 00:03:22,332
- Like I give a shit.
- All right, all right,
come on, come here.
44
00:03:23,290 --> 00:03:26,423
- No, no, no, I'll--
I will call.
- Yeah, sure.
45
00:03:26,510 --> 00:03:29,774
- He said he's gonna come over.
- Still doesn't change
the fucking scenario.
46
00:03:32,647 --> 00:03:34,736
Oh, hey, Lora, I--
47
00:03:34,823 --> 00:03:36,303
- I didn't know you'd be here.
- Hi, Peter.
48
00:03:36,390 --> 00:03:38,261
I just wanna say
thanks for telling Jasper
49
00:03:38,348 --> 00:03:39,610
to invite me the other night.
50
00:03:39,697 --> 00:03:42,134
Yeah, I'm glad
he had a great time.
51
00:03:42,222 --> 00:03:44,485
I didn't know law students
could be so fun.
52
00:03:44,572 --> 00:03:46,748
Yeah, in between
torts and contracts,
53
00:03:46,835 --> 00:03:48,663
we nerds love
to get our hair down.
54
00:03:48,750 --> 00:03:50,665
Okay, that came off.
55
00:03:52,014 --> 00:03:54,843
So, I was wondering if--
56
00:03:55,496 --> 00:03:57,759
Yo, Peter, you found her.
Nice.
57
00:03:57,846 --> 00:03:59,978
Jasper, there we go baby.
58
00:04:00,065 --> 00:04:03,721
There he is, sandbag king.
59
00:04:04,505 --> 00:04:06,463
- Lora, you ready?
- No, no, I look terrible.
60
00:04:07,725 --> 00:04:09,814
You look wonderful.
61
00:04:09,901 --> 00:04:11,860
What is that?
62
00:04:13,470 --> 00:04:15,907
They use that back in the '19s
or something, Petey.
63
00:04:17,518 --> 00:04:19,911
Awesome Nikon, Peter.
Vintage, right?
64
00:04:19,998 --> 00:04:22,174
- Yeah.
- Yeah, the same one
that Irving Penn used.
65
00:04:23,088 --> 00:04:25,177
Your work
reminds me a lot of his.
66
00:04:25,265 --> 00:04:27,702
Wow, that is the nicest
67
00:04:27,789 --> 00:04:29,312
thing anyone's ever said to me.
68
00:04:34,883 --> 00:04:38,321
So, I'm in a group exhibit
that opens on Thursday.
69
00:04:39,366 --> 00:04:41,324
Maybe you'd wanna
come with me?
70
00:04:42,151 --> 00:04:45,285
Oh, Thursday, um, I--
71
00:04:45,372 --> 00:04:46,503
I get it. It's okay.
72
00:04:49,027 --> 00:04:52,030
Hey, you two
wanna get a room?
73
00:04:52,117 --> 00:04:53,554
Do it after the shoot.
74
00:04:56,252 --> 00:04:57,906
I have an exam on Friday.
75
00:04:58,907 --> 00:05:00,822
Lora, move your ass.
76
00:05:00,909 --> 00:05:01,953
Sara, ready?
77
00:05:02,040 --> 00:05:03,738
Don't talk to her like that.
78
00:05:03,825 --> 00:05:05,217
I pay the bills.
79
00:05:05,305 --> 00:05:06,610
I'll talk to her
however I want.
80
00:05:06,697 --> 00:05:08,395
You really are an asshole,
you know that?
81
00:05:08,482 --> 00:05:10,614
Wow, it's like
the nicest thing
82
00:05:10,701 --> 00:05:12,224
anyone's ever said
to me, Petey.
83
00:05:13,182 --> 00:05:14,966
Can you not?
Stop, stop.
84
00:05:15,706 --> 00:05:17,360
Okay, last looks.
85
00:05:18,100 --> 00:05:19,536
One second.
86
00:05:21,364 --> 00:05:22,322
- Thank you.
- Mm-hmm.
87
00:05:23,453 --> 00:05:27,718
I'm just finishing this.
88
00:05:28,284 --> 00:05:29,633
Boop.
89
00:05:38,338 --> 00:05:39,600
Posted.
90
00:05:40,557 --> 00:05:42,254
Okay, come on.
They're waiting for you.
91
00:06:03,928 --> 00:06:05,930
I could've sworn
there was an accident,
92
00:06:06,017 --> 00:06:07,628
but I got out and...
93
00:06:09,499 --> 00:06:11,109
there's nothing.
94
00:06:12,763 --> 00:06:13,982
Oh shit.
95
00:06:14,722 --> 00:06:15,810
Lora?
96
00:06:16,854 --> 00:06:17,942
Lora, are you there?
97
00:06:25,602 --> 00:06:27,952
Sorry, we must've
got disconnected.
98
00:06:28,039 --> 00:06:29,606
Where are you?
99
00:06:29,693 --> 00:06:30,825
Lora?
100
00:06:30,912 --> 00:06:33,131
No, silly, it's me, Sara.
101
00:06:35,133 --> 00:06:38,310
Sara, that-- that's--
that's impossible.
102
00:06:38,398 --> 00:06:40,095
Where are you already?
103
00:06:41,009 --> 00:06:44,055
Um, I'm on the side
of the road somewhere.
104
00:06:44,142 --> 00:06:45,230
I thought
there was an accident.
105
00:06:45,317 --> 00:06:46,971
Are you okay?
106
00:06:47,058 --> 00:06:49,409
Yeah, I pulled over
to check it out.
107
00:06:49,496 --> 00:06:51,846
Stay in the car
until the police get there.
108
00:06:51,933 --> 00:06:53,630
No, I already got out
and looked.
109
00:06:53,717 --> 00:06:56,067
Are you crazy?
Don't be a hero.
110
00:06:56,154 --> 00:06:59,070
I couldn't live with
myself if someone got hurt
111
00:06:59,157 --> 00:07:00,898
and I didn't try to help.
112
00:07:00,985 --> 00:07:03,335
No, that wouldn't
be like you.
113
00:07:04,119 --> 00:07:08,515
I-- everything was okay.
114
00:07:08,602 --> 00:07:12,257
Good, well,
please drive carefully,
115
00:07:12,344 --> 00:07:13,998
but you can speed a little.
116
00:07:14,085 --> 00:07:15,739
I can't wait to see you.
117
00:07:15,826 --> 00:07:17,567
I can't wait
to see you, too.
118
00:07:19,308 --> 00:07:20,962
There's so much
I need to explain.
119
00:07:21,049 --> 00:07:22,790
There's a lot to talk about.
120
00:07:24,226 --> 00:07:26,010
I can't believe you called.
121
00:07:26,097 --> 00:07:27,751
You were really shocked.
122
00:07:28,622 --> 00:07:32,626
I mean, it's not every day
you hear from your ex...
123
00:07:34,497 --> 00:07:36,586
especially one who's been
dead for four years.
124
00:07:37,674 --> 00:07:39,110
Just a little smile, come on.
125
00:07:39,763 --> 00:07:41,330
Come on, Sara.
126
00:07:41,417 --> 00:07:42,723
There it is.
127
00:07:44,159 --> 00:07:45,813
Loosen up a little
bit more, baby.
128
00:07:45,900 --> 00:07:48,293
Uh-huh, yeah, bring your hands
up a little bit higher.
129
00:07:48,380 --> 00:07:49,643
Right there.
130
00:07:50,426 --> 00:07:51,471
Hotter.
131
00:07:52,689 --> 00:07:54,952
I want you to look like
you just had the best sex
of your life.
132
00:07:56,911 --> 00:07:57,912
That's it.
133
00:07:59,391 --> 00:08:01,045
Don't worry,
I won't tell your daddy.
134
00:08:03,483 --> 00:08:05,093
One more, that's it.
135
00:08:06,747 --> 00:08:08,792
That's it, we got it,
that's a wrap.
136
00:08:08,879 --> 00:08:10,620
Wow.
137
00:08:10,707 --> 00:08:13,841
That was absolutely fantastic.
138
00:08:13,928 --> 00:08:16,713
I mean,
I gotta tell you something,
you are just so, uh...
139
00:08:17,627 --> 00:08:19,281
sexy and, uh...
140
00:08:20,587 --> 00:08:22,110
you're just
absolutely so cool.
141
00:08:22,197 --> 00:08:23,154
Thank you.
142
00:08:23,241 --> 00:08:25,766
Yeah, hey, Tootsky, huh?
143
00:08:25,853 --> 00:08:27,594
- What?
- Tootsky.
144
00:08:27,681 --> 00:08:30,031
- Oh, no, I don't do that.
- No?
145
00:08:30,118 --> 00:08:32,773
Yeah, well, work is done,
it's time to play.
146
00:08:32,860 --> 00:08:35,645
Oops.
147
00:08:35,732 --> 00:08:38,909
Listen, I've got this new
national campaign coming up
148
00:08:38,996 --> 00:08:40,476
and I'm thinking about
getting you in on it.
149
00:08:40,563 --> 00:08:41,782
What's it for?
150
00:08:41,869 --> 00:08:43,131
Well, we'll figure
that out later.
151
00:08:44,306 --> 00:08:45,525
You'd be perfect.
152
00:08:45,612 --> 00:08:48,136
Come on, just try one.
Just one.
153
00:08:48,702 --> 00:08:49,746
Come on.
154
00:08:53,097 --> 00:08:54,882
There you go,
one more time, one more time,
one more time.
155
00:08:54,969 --> 00:08:56,884
There it is, oh!
156
00:08:56,971 --> 00:08:59,147
Bingo.
157
00:08:59,234 --> 00:09:02,106
Yo, Petey, come here,
I want you to meet somebody.
Simon.
158
00:09:02,193 --> 00:09:03,847
- Yeah.
- I know you're her agent,
159
00:09:03,934 --> 00:09:05,675
but the line form's
in the rear, bro.
160
00:09:05,762 --> 00:09:08,722
Oh, man, all we were doing
is just talking about Italy
161
00:09:08,809 --> 00:09:12,856
and Sara was telling me
how much she would just love
to go there, weren't you?
162
00:09:12,943 --> 00:09:14,249
I was?
163
00:09:14,336 --> 00:09:16,468
Come on now.
164
00:09:16,556 --> 00:09:18,383
Oh, you should show
her pictures of your villa.
165
00:09:18,470 --> 00:09:22,257
All the girls who go there
say how great it is at first.
166
00:09:22,344 --> 00:09:23,693
Why don't you go fuck yourself?
167
00:09:23,780 --> 00:09:25,303
And by the way, what
are you even doing here?
168
00:09:25,390 --> 00:09:26,870
Angling for an invite to Italy?
169
00:09:26,957 --> 00:09:29,438
Not even if you
had a vagina, buddy.
170
00:09:31,614 --> 00:09:32,615
Weinstein much?
171
00:09:36,358 --> 00:09:39,100
Terry, email me those proofs.
172
00:09:39,187 --> 00:09:41,668
And you, smart guy, listen,
I remember I told you
to call me next week.
173
00:09:42,843 --> 00:09:43,887
Don't bother.
174
00:09:45,497 --> 00:09:46,542
Ciao bella.
175
00:09:48,152 --> 00:09:49,414
Smooth move, Junior.
176
00:09:49,850 --> 00:09:51,373
You really don't
like to work, do you?
177
00:09:51,939 --> 00:09:54,115
Well, I was just
never good at kissing ass.
178
00:09:55,159 --> 00:09:56,073
Any pointers?
179
00:10:00,121 --> 00:10:01,383
Lora.
180
00:10:02,558 --> 00:10:04,125
This is Sara, my girlfriend.
181
00:10:05,169 --> 00:10:07,650
This self-destructive
nut is my bud Pete.
182
00:10:07,737 --> 00:10:10,131
- Hi.
- He's a photographer too.
183
00:10:10,784 --> 00:10:13,874
But unlike me,
not even slightly successful.
184
00:10:13,961 --> 00:10:15,963
- What are you doing?
- I'm just helping.
185
00:10:16,920 --> 00:10:19,009
Well, translation--
I don't do fashion.
186
00:10:19,096 --> 00:10:22,186
Translation--
broke, no villa in Italy.
187
00:10:23,274 --> 00:10:25,189
But he's got a shiny
188
00:10:25,276 --> 00:10:27,235
brand new blue ribbon.
189
00:10:28,584 --> 00:10:30,151
Are you jealous, Terry?
190
00:10:30,238 --> 00:10:32,283
I mean,
Peter's photos are brilliant.
191
00:10:32,370 --> 00:10:33,894
Not just about money.
192
00:10:33,981 --> 00:10:35,591
What is this,
pile on Terry day?
193
00:10:35,678 --> 00:10:37,593
I didn't know
you were so feisty.
194
00:10:37,680 --> 00:10:38,550
It's cute.
195
00:10:39,464 --> 00:10:41,989
Not model cute, but cute.
196
00:10:42,903 --> 00:10:44,121
Wow, that's gross.
197
00:10:48,212 --> 00:10:49,910
Hi, Petey.
198
00:10:50,737 --> 00:10:53,435
It's Peter, I haven't been
Petey since I was 10.
199
00:10:55,089 --> 00:10:58,919
So if your villa is not
in Italy, then where is it?
200
00:10:59,006 --> 00:11:00,398
Well, I keep it modest.
201
00:11:01,356 --> 00:11:05,403
Couch in Jasper's apartment
with a view... of a wall.
202
00:11:05,882 --> 00:11:07,797
I like your ribbon.
203
00:11:08,624 --> 00:11:10,670
I have some blue yarn
that looks just like that.
204
00:11:11,496 --> 00:11:13,150
I could make you a scarf.
205
00:11:14,151 --> 00:11:15,283
I make them for everybody.
206
00:11:15,370 --> 00:11:16,850
It's like I'm a machine.
207
00:11:18,895 --> 00:11:20,592
Some chica, huh?
208
00:11:20,680 --> 00:11:23,334
You gotta cut all this
starving artists bullshit
209
00:11:23,421 --> 00:11:25,554
and get you
some of these perks.
210
00:11:28,035 --> 00:11:29,645
Don't-- don't leave me
hanging, bro.
211
00:11:29,732 --> 00:11:32,039
- Okay.
- That's what
I'm talking about.
212
00:11:33,475 --> 00:11:36,130
I don't wanna go to Chicago.
213
00:11:36,217 --> 00:11:37,697
But I gotta get there
before the vultures attack.
214
00:11:37,784 --> 00:11:39,263
- Vultures?
- Yeah.
215
00:11:40,177 --> 00:11:41,918
Hot model like Kim breaks up,
216
00:11:42,005 --> 00:11:43,746
they swoop in
with shoulders to cry on.
217
00:11:43,833 --> 00:11:46,836
Ah, vultures,
so guys like you.
218
00:11:53,190 --> 00:11:55,323
What about that girl Sara?
219
00:11:55,410 --> 00:11:56,846
Thought she was
your girlfriend.
220
00:11:56,933 --> 00:11:59,153
Yeah, well...
221
00:11:59,240 --> 00:12:00,720
sure, sorta.
222
00:12:01,546 --> 00:12:02,634
But Kim...
223
00:12:04,419 --> 00:12:05,899
You're a classy guy, Terry.
224
00:12:06,856 --> 00:12:08,075
Thanks, buddy.
225
00:12:09,859 --> 00:12:11,208
So when do you think
you'll be back?
226
00:12:11,861 --> 00:12:14,472
If things work out with
me and Kim, I might stay.
227
00:12:15,822 --> 00:12:17,606
I might stay even if
things don't work out.
228
00:12:18,694 --> 00:12:21,392
Yeah, wannabes there
229
00:12:21,479 --> 00:12:23,003
freak out over
a real photographer.
230
00:12:24,526 --> 00:12:26,093
You wouldn't know
anything about that though.
231
00:12:26,180 --> 00:12:28,095
They're very lucky to have you.
232
00:12:28,182 --> 00:12:29,357
You're damn right.
233
00:12:30,358 --> 00:12:34,318
So, uh, maybe I could use
the studio while you're gone?
234
00:12:35,102 --> 00:12:37,365
Hell, why not?
Knock yourself out.
235
00:12:37,452 --> 00:12:39,323
And some of the equipment?
236
00:12:39,889 --> 00:12:41,021
Don't push your luck.
237
00:12:45,199 --> 00:12:46,461
Jasper, are you
gonna do any work?
238
00:12:52,946 --> 00:12:54,251
So, Petey.
239
00:12:55,557 --> 00:12:57,254
Can you do me a favor.
240
00:12:57,341 --> 00:12:59,343
Keep an eye out on Sara
for me while I'm gone.
241
00:13:00,214 --> 00:13:02,782
Sure, maybe I'll ask
her to do some photos.
242
00:13:03,652 --> 00:13:04,653
Is that okay?
243
00:13:05,088 --> 00:13:06,698
Not a good career
move on her part,
244
00:13:06,786 --> 00:13:08,135
but why not?
245
00:13:08,744 --> 00:13:10,050
Just don't fuck anything up.
246
00:13:14,968 --> 00:13:15,969
Have fun.
247
00:13:18,580 --> 00:13:20,016
Sara? Seriously?
248
00:13:20,582 --> 00:13:22,323
You know that's bad news
down the line.
249
00:13:22,410 --> 00:13:23,890
Oh, no, no,
it's not like that.
250
00:13:23,977 --> 00:13:25,543
She's with Terry.
251
00:13:25,630 --> 00:13:27,110
Plus, I just think we could
get some great photos.
252
00:13:27,763 --> 00:13:29,504
Right, right.
253
00:13:30,244 --> 00:13:32,072
I mean, you know Lora's
the better bet, right?
254
00:13:32,768 --> 00:13:33,900
Because you guys
go great together.
255
00:13:33,987 --> 00:13:35,553
Lora?
256
00:13:35,640 --> 00:13:36,990
Why do you say that?
257
00:13:37,077 --> 00:13:39,557
Well, because she's like
totally into you.
258
00:13:39,644 --> 00:13:41,472
I mean, she's always
flirting with you, dude.
259
00:13:41,559 --> 00:13:43,170
Just... Peter...
260
00:13:44,562 --> 00:13:47,174
You're crazier than I thought
and I always thought
you were crazy.
261
00:13:47,261 --> 00:13:50,090
Come on, man, she's putting
herself through law school,
working for Terry.
262
00:13:50,177 --> 00:13:51,526
That's gotta count
for something.
263
00:13:51,613 --> 00:13:53,049
Any woman who can do that
264
00:13:53,136 --> 00:13:54,572
is some kind of woman, bro.
265
00:13:54,659 --> 00:13:55,878
- She's not flirting with me.
- That's--
266
00:13:55,965 --> 00:13:57,749
Believe me, I wish she was.
267
00:13:57,837 --> 00:13:59,055
What makes you so sure?
268
00:13:59,142 --> 00:14:00,448
Because I asked her out
269
00:14:00,535 --> 00:14:02,406
and she shot me down.
270
00:14:02,493 --> 00:14:03,668
Oh, for real?
271
00:14:03,755 --> 00:14:04,844
Oh.
272
00:14:06,497 --> 00:14:07,890
So she's even
smarter than I thought.
273
00:14:09,022 --> 00:14:10,153
Yeah, thank you.
274
00:14:14,288 --> 00:14:15,680
We look good.
275
00:14:15,767 --> 00:14:16,856
We do not.
276
00:14:17,769 --> 00:14:19,815
Hey, you are gonna
absolutely love it.
277
00:14:19,902 --> 00:14:21,251
Best thing you'll ever taste.
278
00:14:21,338 --> 00:14:23,863
- Jorge, hey.
- Hey, hola, Peter.
279
00:14:23,950 --> 00:14:25,995
So I think you gotta
get at least two tacos.
280
00:14:26,082 --> 00:14:27,997
I'd start with two tacos.
281
00:14:28,084 --> 00:14:29,129
And definitely the corn.
282
00:14:30,782 --> 00:14:31,696
Jorge, what do you
think of the scarf?
283
00:14:32,872 --> 00:14:33,829
Excelente.
284
00:14:34,569 --> 00:14:36,353
Excellente, yeah.
285
00:14:41,445 --> 00:14:42,664
Wow, that was really good.
286
00:14:43,926 --> 00:14:45,014
I'm glad you called.
287
00:14:46,320 --> 00:14:47,930
Yeah, it was my duty.
288
00:14:48,017 --> 00:14:50,672
When your boyfriend asked
me to check on you, I--
289
00:14:50,759 --> 00:14:52,152
Why does he keep saying that?
290
00:14:52,804 --> 00:14:54,328
Terry is not my boyfriend.
291
00:14:54,415 --> 00:14:56,852
Terry is everybody's
boyfriend.
292
00:15:02,031 --> 00:15:03,598
Will you take a picture of me?
293
00:15:04,425 --> 00:15:05,905
Mm-hmm, yeah.
294
00:15:08,646 --> 00:15:09,821
Right.
295
00:15:09,909 --> 00:15:10,953
Ready?
296
00:15:13,608 --> 00:15:15,131
[camera licks
297
00:15:17,438 --> 00:15:18,874
Oh, wow,
that's really good.
298
00:15:18,961 --> 00:15:20,049
You're really talented.
299
00:15:22,399 --> 00:15:23,313
Posting.
300
00:15:26,751 --> 00:15:29,667
Can you believe
I have over a million
Instagram followers already?
301
00:15:29,754 --> 00:15:31,539
Yes, yes I can.
302
00:15:32,540 --> 00:15:33,671
It's crazy.
303
00:15:35,064 --> 00:15:36,848
But you know,
I really like it here.
304
00:15:37,545 --> 00:15:38,589
So normal.
305
00:15:40,243 --> 00:15:42,854
I get so tired of all
those fancy parties.
306
00:15:43,768 --> 00:15:46,293
Yeah, you must be tired
of being adored
307
00:15:46,380 --> 00:15:47,511
and worshipped
all the time, right?
308
00:15:47,598 --> 00:15:49,470
Well, it is a lot of work.
309
00:15:50,253 --> 00:15:53,387
But you don't really
get paid for it.
310
00:15:54,170 --> 00:15:57,347
You get lots
of free stuff and promo,
311
00:15:57,434 --> 00:16:00,481
but, I mean,
I guess it's not all that bad.
312
00:16:01,090 --> 00:16:02,657
But look who's talking.
313
00:16:03,092 --> 00:16:04,311
I bet you're the center
of attention
314
00:16:04,398 --> 00:16:05,965
every time
you have a big exhibit.
315
00:16:06,530 --> 00:16:09,533
I mean, I've had a couple
photos in a group exhibit.
316
00:16:09,620 --> 00:16:11,361
So... no.
317
00:16:11,840 --> 00:16:14,408
But soon.
318
00:16:15,104 --> 00:16:16,758
You're gonna
be famous someday.
319
00:16:17,454 --> 00:16:18,499
I know it.
320
00:16:20,588 --> 00:16:22,938
We should do a real
photo session sometime.
321
00:16:23,330 --> 00:16:25,810
Yeah, I-- I was thinking
the same thing.
322
00:16:25,897 --> 00:16:27,247
Yeah, we could make magic.
323
00:16:28,857 --> 00:16:30,076
I could be your muse.
324
00:16:40,651 --> 00:16:43,480
Petey,
Terry is not my boyfriend.
325
00:17:07,461 --> 00:17:08,940
Really?
326
00:17:41,190 --> 00:17:42,626
I started drinking more.
327
00:17:43,845 --> 00:17:45,977
Which was even worse
than the drugs.
328
00:17:49,677 --> 00:17:51,113
Well, what happened
to your friends?
329
00:17:52,419 --> 00:17:54,812
The other models,
the photographers.
330
00:17:54,899 --> 00:17:57,467
You were wrong about
the whole turning 30 thing.
331
00:17:58,860 --> 00:18:00,209
For me, it was 24.
332
00:18:01,776 --> 00:18:05,171
All of a sudden, I wasn't
an influencer anymore
333
00:18:05,258 --> 00:18:07,303
and that whole crowd
dropped me cold.
334
00:18:07,390 --> 00:18:09,044
It got so bad.
335
00:18:10,306 --> 00:18:14,223
So bad that I thought men were
breaking into my apartment
336
00:18:14,310 --> 00:18:18,314
and I ran outside
practically naked, screaming,
337
00:18:18,401 --> 00:18:20,534
until the neighbors
called the police.
338
00:18:21,665 --> 00:18:23,754
I-- I didn't realize
how bad it was.
339
00:18:23,841 --> 00:18:25,756
I still had some
Instagram followers,
340
00:18:25,843 --> 00:18:27,193
but that didn't bring in a dime.
341
00:18:27,845 --> 00:18:32,111
So, I started waitressing
and one morning...
342
00:18:33,721 --> 00:18:35,201
when I didn't come in...
343
00:18:36,027 --> 00:18:37,551
they found me unconscious.
344
00:18:39,379 --> 00:18:40,989
Bottles all over the place.
345
00:18:42,991 --> 00:18:44,993
And everyone heard
that day that I died.
346
00:18:47,648 --> 00:18:49,867
But how could I have not
have heard you were alive?
347
00:18:51,173 --> 00:18:53,784
I didn't want any part
of that world anymore.
348
00:18:55,134 --> 00:18:58,876
So, I let the rumors
stand and I was dead.
349
00:19:00,661 --> 00:19:04,012
When Terry told me
I didn't even question it.
350
00:19:04,708 --> 00:19:07,407
How could somebody
be so wrong about
something like that?
351
00:19:08,538 --> 00:19:09,626
Wishful thinking.
352
00:19:10,279 --> 00:19:11,411
"Hey, bud.
353
00:19:11,498 --> 00:19:13,543
Did you hear?
Sara's dead."
354
00:19:14,327 --> 00:19:16,894
That's literally all he said
on the voicemail.
355
00:19:17,460 --> 00:19:18,592
Terry.
356
00:19:21,203 --> 00:19:22,509
Enough chit chat.
357
00:19:23,162 --> 00:19:25,468
Will you hurry up already?
I'm dying.
358
00:19:26,295 --> 00:19:28,167
No, not again.
359
00:19:34,738 --> 00:19:36,175
This is so fun.
360
00:19:36,262 --> 00:19:37,959
I can't believe
I never did this before.
361
00:19:44,357 --> 00:19:45,836
Who are you waving at?
362
00:19:45,923 --> 00:19:46,924
That guy.
363
00:19:48,970 --> 00:19:50,319
I think he wants to race.
364
00:19:51,451 --> 00:19:54,236
- No, wait, no, Sara,
he doesn't want to race us.
- Yeah, he wants to race us.
365
00:19:54,323 --> 00:19:56,107
No, there's no fucking way
he wants to race.
366
00:19:59,067 --> 00:20:00,460
He wanted to race us.
367
00:20:01,156 --> 00:20:02,940
Look, I can't believe
you're 20 years old
368
00:20:03,027 --> 00:20:04,246
and you've never
learned to drive.
369
00:20:04,899 --> 00:20:06,466
Can you cut me some slack?
370
00:20:06,553 --> 00:20:08,119
- Yeah.
- Cool.
371
00:20:08,207 --> 00:20:09,991
- Okay, you ready?
- Yeah.
372
00:20:10,078 --> 00:20:12,167
Don't just rev the engine.
373
00:20:12,254 --> 00:20:14,256
I didn't.
I forgot to put it in drive.
374
00:20:14,343 --> 00:20:15,388
AH, jeez.
375
00:20:16,519 --> 00:20:17,912
You're making me nervous.
376
00:20:19,522 --> 00:20:21,437
I-- I don't want
to drive anymore.
377
00:20:21,524 --> 00:20:24,135
- Wait, no, wait, you're being
a spoiled brat, okay?
- Quit it.
378
00:20:24,223 --> 00:20:27,051
Look, you think you can
just do whatever you want
because you're a model?
379
00:20:27,138 --> 00:20:28,314
Can't I?
380
00:20:28,401 --> 00:20:29,880
Well, it's cute at 20.
381
00:20:29,967 --> 00:20:31,621
It's not gonna be cute
at 30, trust me.
382
00:20:31,708 --> 00:20:33,406
Oh, you don't think I'm gonna
be cute when I'm 30?
383
00:20:33,493 --> 00:20:35,234
No, no, it's not like that.
384
00:20:35,321 --> 00:20:38,454
It's just, at 20 you're
practically a senior citizen.
385
00:20:38,541 --> 00:20:40,239
Girls have been doing it
since they were 16.
386
00:20:41,718 --> 00:20:44,112
Lucky them.
I shouldn't have
gone to school.
387
00:20:44,199 --> 00:20:47,028
Why did I go to school
When I could have been spending
all that time modeling?
388
00:20:52,076 --> 00:20:53,382
What are you--
what are you doing?
389
00:20:53,469 --> 00:20:54,688
- I'll drive now.
- Where'd you get that?
390
00:20:54,775 --> 00:20:56,211
Simon gave it to me.
391
00:20:57,168 --> 00:20:59,736
- Ready?
- Wait, wait, you're not
driving like that.
392
00:20:59,823 --> 00:21:00,737
Are you serious?
393
00:21:00,824 --> 00:21:02,957
You are so-- oh, my God.
394
00:21:03,044 --> 00:21:04,959
You know what?
Yeah, I'm not driving.
395
00:21:06,308 --> 00:21:07,570
You're driving.
396
00:21:07,918 --> 00:21:09,529
I'm walking home.
397
00:22:21,209 --> 00:22:22,341
Hey.
398
00:22:24,691 --> 00:22:25,605
Snoring?
399
00:22:26,693 --> 00:22:27,911
Of course.
400
00:22:29,304 --> 00:22:30,914
Having a glass of wine?
401
00:22:31,698 --> 00:22:32,742
Obviously.
402
00:22:34,178 --> 00:22:36,703
Is it-- is it really
about the snoring?
403
00:22:36,790 --> 00:22:38,574
Spare me the lecture.
404
00:22:38,661 --> 00:22:41,316
A girl can have a little
wine to help her sleep.
405
00:22:41,403 --> 00:22:44,493
I'm-- I'm not worried about
the little bit of wine to sleep.
406
00:22:47,322 --> 00:22:49,890
It's the bottle you
probably have with dinner.
407
00:22:49,977 --> 00:22:51,500
I have a lot of stress, okay?
408
00:22:52,762 --> 00:22:54,547
I mean, do you have
a three year old?
409
00:22:54,634 --> 00:22:56,157
Oh, that's right, no.
410
00:22:56,244 --> 00:22:57,854
You don't.
411
00:22:57,941 --> 00:23:00,335
Or do you have endless
problems in your marriage?
412
00:23:00,422 --> 00:23:01,771
Oh, that's right.
413
00:23:01,858 --> 00:23:03,120
You're not married.
414
00:23:03,207 --> 00:23:04,470
Wow.
415
00:23:10,911 --> 00:23:12,086
Oh, God.
416
00:23:13,435 --> 00:23:15,959
I'm-- I'm sorry,
Sloan, that was--
417
00:23:16,046 --> 00:23:17,570
that was really uncalled for.
418
00:23:18,962 --> 00:23:19,963
It's just...
419
00:23:21,138 --> 00:23:22,792
we haven't had sex in months.
420
00:23:23,663 --> 00:23:25,578
I feel so alone.
421
00:23:27,144 --> 00:23:30,757
Honey, why do you
put up with a man
422
00:23:30,844 --> 00:23:32,193
who's so emotionally
unavailable?
423
00:23:33,760 --> 00:23:35,892
I mean, he wasn't
like this when we met.
424
00:23:36,850 --> 00:23:38,765
He was gonna conquer
the art world.
425
00:23:40,549 --> 00:23:42,421
That's who I fell
in love with.
426
00:23:44,031 --> 00:23:46,163
Now, he hasn't touched
427
00:23:46,250 --> 00:23:47,426
his camera in a year.
428
00:23:49,297 --> 00:23:50,777
I heard that.
429
00:23:52,300 --> 00:23:55,042
Yeah, well, who cares?
430
00:24:14,844 --> 00:24:17,412
Lora, you okay?
431
00:24:17,499 --> 00:24:20,633
Ssh, fine, go back to sleep.
432
00:24:23,070 --> 00:24:24,680
Been down this road before.
433
00:24:25,812 --> 00:24:27,291
A little too much vino.
434
00:24:28,467 --> 00:24:31,470
Once Sara started, she--
she couldn't stop.
435
00:24:31,557 --> 00:24:34,124
So I've heard
about a thousand times.
436
00:24:35,648 --> 00:24:37,301
Can we just go to sleep?
437
00:24:39,129 --> 00:24:40,827
I was having this
really weird dream.
438
00:24:40,914 --> 00:24:42,263
Hmm.
439
00:24:42,350 --> 00:24:44,439
About Sara, she was alive.
440
00:24:44,526 --> 00:24:45,875
Great.
441
00:24:45,962 --> 00:24:49,749
I mean,
she was older and calmer.
442
00:24:51,272 --> 00:24:55,450
Like the age that she'd
be now if she hadn't died.
443
00:24:55,537 --> 00:24:57,365
She drank a lot, I get it.
444
00:24:58,148 --> 00:24:59,585
Can we just please drop it?
445
00:25:00,455 --> 00:25:01,543
I'm sorry.
446
00:25:02,109 --> 00:25:03,545
Wasn't trying
to make this about you.
447
00:25:04,372 --> 00:25:05,634
Hmm.
448
00:25:10,030 --> 00:25:11,640
It really was this...
449
00:25:12,946 --> 00:25:15,426
incredibly realistic dream.
450
00:25:17,820 --> 00:25:21,389
She called me
out of the blue and--
451
00:25:21,476 --> 00:25:23,565
Wow, so cool.
452
00:25:27,134 --> 00:25:30,354
Sorry, just felt like talking.
453
00:25:31,138 --> 00:25:32,966
No, go ahead.
454
00:25:33,053 --> 00:25:36,273
I love hearing about your dead
ex-girlfriend...
455
00:25:37,361 --> 00:25:38,537
again.
456
00:25:40,930 --> 00:25:41,975
Right.
457
00:25:52,072 --> 00:25:54,596
Look, I'm sorry.
458
00:25:56,206 --> 00:25:57,338
That was mean.
459
00:25:58,948 --> 00:26:00,167
Tell me about your dream.
460
00:26:02,778 --> 00:26:03,866
Doesn't matter.
461
00:26:04,780 --> 00:26:05,868
Let me in.
462
00:26:07,348 --> 00:26:09,002
I can't go on like this.
463
00:26:21,188 --> 00:26:22,145
What do you say?
464
00:26:22,624 --> 00:26:23,886
Wanna help me go to sleep?
465
00:26:25,584 --> 00:26:27,281
I'm really tired.
466
00:26:27,368 --> 00:26:29,718
Come on, live dangerously.
467
00:26:30,850 --> 00:26:31,894
It's been a while.
468
00:26:41,643 --> 00:26:42,905
Wanna put it in?
469
00:27:22,553 --> 00:27:24,468
I hope, um...
470
00:27:24,555 --> 00:27:26,383
I hope you can sleep now.
471
00:27:26,470 --> 00:27:27,820
Oh, I will.
472
00:27:39,396 --> 00:27:42,573
Help, help, someone has
broken into my apartment!
473
00:27:47,361 --> 00:27:48,797
Sara, stop,
no one's chasing you.
474
00:27:48,884 --> 00:27:50,190
They're chasing me.
475
00:27:50,277 --> 00:27:52,061
Someone is always chasing me.
476
00:27:52,148 --> 00:27:55,282
Help, help, someone has
broken into my apartment.
477
00:28:21,525 --> 00:28:24,398
Shh.
478
00:28:24,485 --> 00:28:26,705
Don't wake Lora.
479
00:28:28,402 --> 00:28:29,446
What are you doing?
480
00:28:31,579 --> 00:28:32,711
What are you doing?
481
00:28:35,626 --> 00:28:38,151
What-- what are you doing?
482
00:28:43,504 --> 00:28:44,679
Come on.
483
00:29:11,358 --> 00:29:12,272
Peter.
484
00:29:14,535 --> 00:29:15,623
Lora, hey.
485
00:29:17,973 --> 00:29:20,323
How are you?
How's, uh, school going?
486
00:29:20,410 --> 00:29:23,370
You know, first year done.
I got an internship
487
00:29:23,457 --> 00:29:25,502
at a law firm, so no more
slaving for Terry.
488
00:29:25,589 --> 00:29:27,156
Halle-fucking-lujah
489
00:29:27,243 --> 00:29:29,811
How about you?
How's your amazing photography?
490
00:29:29,898 --> 00:29:32,466
It's great, yeah,
I'm doing some stuff
I'm really excited about.
491
00:29:32,553 --> 00:29:33,989
Oh, that's great.
492
00:29:34,076 --> 00:29:36,644
Hey, I'm sorry I missed
your last exhibit.
493
00:29:36,731 --> 00:29:40,779
I really wanted to go,
but I had this massive exam
the next day, so...
494
00:29:40,866 --> 00:29:42,041
An exam?
495
00:29:43,085 --> 00:29:45,827
Oh, I-- I didn't realize.
496
00:29:45,914 --> 00:29:48,569
Yeah, but when's
your next one?
497
00:29:48,656 --> 00:29:50,963
I'd love to go with you.
498
00:29:52,225 --> 00:29:55,010
Actually, I have one
coming up that I'm...
499
00:29:55,097 --> 00:29:56,272
Petey!
500
00:29:57,404 --> 00:29:59,362
- Hey.
- Hi.
501
00:29:59,449 --> 00:30:01,582
I just got 12,000 likes
on my Instagram post
502
00:30:01,669 --> 00:30:03,932
in two minutes,
isn't that crazy?
503
00:30:04,585 --> 00:30:07,022
Um, hi, I'm Sara,
nice to meet you.
504
00:30:07,109 --> 00:30:09,198
Yeah, um, I know.
We-- we met.
505
00:30:09,285 --> 00:30:11,331
We worked together
on the shoot.
506
00:30:11,418 --> 00:30:13,115
Oh! Oh, yeah, that's right,
507
00:30:13,202 --> 00:30:15,248
you were the stylist
on the shoot that me
508
00:30:15,335 --> 00:30:16,815
and Petey first met at.
509
00:30:20,122 --> 00:30:21,602
Yeah, um...
510
00:30:23,473 --> 00:30:25,388
I'm gonna go back inside.
511
00:30:25,475 --> 00:30:27,651
My boyfriend
is actually waiting.
512
00:30:27,738 --> 00:30:29,784
Yeah, we're both
students here,
513
00:30:29,871 --> 00:30:32,395
and we're gonna
study for the exam,
so I'll catch you later.
514
00:30:33,396 --> 00:30:34,920
Wait, Lora, I--
515
00:30:35,007 --> 00:30:36,312
She's gonna go see
her boyfriend.
516
00:30:36,399 --> 00:30:37,661
Come on,
let's go make magic.
517
00:30:40,316 --> 00:30:42,362
I like that Lora girl.
518
00:30:42,449 --> 00:30:43,406
She's nice.
519
00:30:44,059 --> 00:30:46,975
Yeah. No, I--
I like her too.
520
00:30:47,062 --> 00:30:48,890
Her boyfriend
must be really great.
521
00:30:51,110 --> 00:30:52,372
She seems really in love.
522
00:30:54,113 --> 00:30:55,331
What about you?
523
00:30:56,202 --> 00:30:57,159
Are you in love?
524
00:30:59,770 --> 00:31:01,033
Do you love me?
525
00:31:01,990 --> 00:31:04,166
It's--
it's only been a month.
526
00:31:04,732 --> 00:31:05,994
So what?
527
00:31:06,081 --> 00:31:07,691
You know how you feel.
528
00:31:11,565 --> 00:31:12,740
I love you.
529
00:31:17,005 --> 00:31:18,354
I-- mm-hmm.
530
00:31:19,878 --> 00:31:20,879
Say it.
531
00:31:21,880 --> 00:31:23,533
It's not
just something I say.
532
00:31:24,970 --> 00:31:26,493
I'm cautious.
533
00:31:27,320 --> 00:31:29,322
You don't have
to be cautious with me.
534
00:31:30,497 --> 00:31:32,368
I would never
do anything to hurt you.
535
00:31:37,983 --> 00:31:40,768
I bet Lora's boyfriend
tells her that he loves her.
536
00:31:42,857 --> 00:31:44,467
I, um...
537
00:31:47,079 --> 00:31:48,080
love you.
538
00:31:49,603 --> 00:31:50,647
Okay?
539
00:31:51,953 --> 00:31:53,041
I'm glad.
540
00:31:54,869 --> 00:31:55,957
Let's make a baby.
541
00:32:01,702 --> 00:32:03,399
This is gonna be
a magical photo.
542
00:32:05,706 --> 00:32:06,707
Yeah.
543
00:32:45,659 --> 00:32:47,574
So, how did it go?
544
00:32:48,314 --> 00:32:49,315
It was great.
545
00:33:11,467 --> 00:33:13,121
I can't believe you'd do this.
546
00:33:13,208 --> 00:33:14,514
Bros before hoes, man.
547
00:33:14,601 --> 00:33:17,169
I'm sorry, Terry,
really, but...
548
00:33:17,256 --> 00:33:19,432
you told me you were
in love with Kim.
549
00:33:19,519 --> 00:33:22,000
I also told you
Sara was my girlfriend.
550
00:33:23,436 --> 00:33:25,090
Kim has nothing
to do with this.
551
00:33:26,395 --> 00:33:27,962
I have nothing
to do with what?
552
00:33:28,049 --> 00:33:30,225
Nothing.
Talking to my agent.
553
00:33:30,965 --> 00:33:32,010
It's private.
554
00:33:32,923 --> 00:33:33,924
Sorry.
555
00:33:34,664 --> 00:33:35,970
Why do you even care?
556
00:33:37,189 --> 00:33:39,104
It sounds like you're
staying there with Kim.
557
00:33:39,191 --> 00:33:40,888
That's not the point.
558
00:33:40,975 --> 00:33:42,629
Seems like you want to have
your cake and eat it, too.
559
00:33:42,716 --> 00:33:44,631
I like cake.
560
00:33:44,718 --> 00:33:47,199
We're talking about
having a kid.
561
00:33:47,286 --> 00:33:51,333
Okay, I honestly didn't know
you guys were together.
562
00:33:51,420 --> 00:33:53,292
I should've checked.
563
00:33:53,988 --> 00:33:56,991
Good luck, asshole.
You're gonna need
to find a real job,
564
00:33:57,078 --> 00:33:59,689
'cause you're gonna go broke
keeping that bitch
on wine and coke.
565
00:33:59,776 --> 00:34:01,822
Yeah, coming from the guy
who force fed me both.
566
00:34:01,909 --> 00:34:03,476
I thought you were alone.
567
00:34:03,563 --> 00:34:06,087
You really are
a fucking asshole.
568
00:34:07,045 --> 00:34:08,742
Fuck you, Terry.
569
00:34:08,829 --> 00:34:11,049
I wish I never
met you that day.
You ruined my life.
570
00:34:11,136 --> 00:34:12,572
Oh, boo-hoo.
571
00:34:12,659 --> 00:34:14,878
You were a nobody.
I made you somebody.
572
00:34:16,054 --> 00:34:17,751
Why don't you
and your loser boyfriend
573
00:34:17,838 --> 00:34:19,318
go back to being nobodies?
574
00:34:20,014 --> 00:34:21,233
And I can make that happen.
575
00:34:21,320 --> 00:34:22,582
Petey is hardly a nobody.
576
00:34:22,669 --> 00:34:24,366
His photos suck!
577
00:34:25,411 --> 00:34:27,239
Hasn't even sold one
since I've known him.
578
00:34:27,326 --> 00:34:30,111
Well, the Toblum Gallery
doesn't seem to think that.
579
00:34:30,198 --> 00:34:31,286
Toblum?
580
00:34:31,373 --> 00:34:33,201
The Toblum didn't sign him.
581
00:34:36,639 --> 00:34:38,685
I didn't know
how to tell you.
582
00:34:38,772 --> 00:34:41,079
I was ashamed.
Fuck you, Terry.
583
00:34:41,166 --> 00:34:42,645
Van Gogh never sold
a painting.
584
00:34:42,732 --> 00:34:43,864
It's not just about money.
585
00:34:43,951 --> 00:34:45,126
Right.
586
00:34:45,213 --> 00:34:47,215
And you, bitch.
587
00:34:47,302 --> 00:34:49,522
You're pretty close
to your expiration date.
588
00:34:50,436 --> 00:34:52,525
I wonder how long
before Van Gogh over here
589
00:34:52,612 --> 00:34:55,354
passes you off
to some other guy further
down the food chain.
590
00:34:56,790 --> 00:34:58,705
If that's even
fucking possible.
591
00:34:58,792 --> 00:35:00,098
Fuck you.
592
00:35:05,146 --> 00:35:06,626
He can't do that.
593
00:35:06,713 --> 00:35:07,844
Can he?
594
00:35:11,587 --> 00:35:13,502
- Can he?
- What?
595
00:35:14,851 --> 00:35:16,157
Ruin my career?
596
00:35:16,940 --> 00:35:18,986
- He can't do that?
- No, no, no, no, no.
597
00:35:19,073 --> 00:35:21,162
I would never let that happen.
598
00:35:22,642 --> 00:35:23,991
What about you?
599
00:35:24,078 --> 00:35:25,819
You gonna pass me off
to someone else?
600
00:35:26,646 --> 00:35:27,603
No.
601
00:35:29,823 --> 00:35:31,259
Because you love me?
602
00:35:37,526 --> 00:35:39,137
- Say it.
- Because...
603
00:35:40,573 --> 00:35:41,530
Because...
604
00:35:44,664 --> 00:35:45,752
Because...
605
00:35:45,839 --> 00:35:47,275
Say it.
606
00:35:49,234 --> 00:35:50,713
Because I-- I love you.
607
00:35:52,846 --> 00:35:55,892
I thought you don't say that.
608
00:35:55,979 --> 00:35:57,329
That's not your thing.
609
00:35:58,286 --> 00:35:59,374
What are you doing here?
610
00:36:00,897 --> 00:36:02,072
You look old.
611
00:36:02,160 --> 00:36:03,813
Aren't you
supposed to be dead?
612
00:36:03,900 --> 00:36:05,467
I still have a couple years.
613
00:36:05,554 --> 00:36:06,947
Oh, yeah?
Well, hurry up.
614
00:36:07,034 --> 00:36:08,427
I'd like to move on
with my life.
615
00:36:08,514 --> 00:36:09,819
Go ahead.
Who's stopping you?
616
00:36:09,906 --> 00:36:10,994
You!
617
00:36:13,910 --> 00:36:15,521
I hate that photo.
618
00:36:15,608 --> 00:36:17,784
I can't believe
it's hanging in our place.
619
00:36:18,654 --> 00:36:20,656
Do you know
how much that hurts?
620
00:36:39,588 --> 00:36:40,937
I'm sorry, Petey.
621
00:36:41,024 --> 00:36:42,939
You're just not
going anywhere.
622
00:36:43,026 --> 00:36:45,594
I'm getting some
really great feedback
on my new stuff.
623
00:36:45,681 --> 00:36:48,075
You haven't sold
anything in two years.
624
00:36:48,162 --> 00:36:49,381
I'm not getting any younger.
625
00:36:52,166 --> 00:36:53,863
I don't have any more
time to waste.
626
00:36:54,908 --> 00:36:56,301
You're only 22.
627
00:36:56,388 --> 00:36:58,085
Practically a senior citizen.
628
00:36:58,172 --> 00:36:59,565
Isn't that what you said?
629
00:37:03,177 --> 00:37:04,439
I gotta go.
630
00:37:07,355 --> 00:37:08,530
Whoops.
631
00:37:08,617 --> 00:37:09,705
I forgot that.
632
00:37:09,792 --> 00:37:11,011
Wait, wait, wait, wait.
633
00:37:12,491 --> 00:37:15,102
I know it took me
too long to get there, but...
634
00:37:16,408 --> 00:37:17,583
I love you.
635
00:37:29,725 --> 00:37:31,292
There she is.
636
00:37:31,901 --> 00:37:33,251
Let me get that
for you, baby.
637
00:37:34,426 --> 00:37:35,470
All right.
638
00:37:36,776 --> 00:37:39,300
There you go.
You looking beautiful tonight.
639
00:37:39,387 --> 00:37:40,475
Thank you.
640
00:37:42,434 --> 00:37:44,784
Hey!
See you in Italy, asshole.
641
00:37:46,699 --> 00:37:48,614
Whoo-hoo!
642
00:37:54,359 --> 00:37:57,275
Sometimes I wonder
if I ever really saw you.
643
00:37:58,363 --> 00:38:00,234
If you ever really saw me.
644
00:38:01,235 --> 00:38:03,585
Or if it was just the masks
that we were wearing.
645
00:38:04,891 --> 00:38:06,719
Was I just with you 'cause you
were a photographer
646
00:38:06,806 --> 00:38:08,851
and I thought I might
gain something from it?
647
00:38:09,896 --> 00:38:12,072
No, we loved each other.
648
00:38:12,159 --> 00:38:14,030
We weren't wearing masks.
649
00:38:14,553 --> 00:38:16,903
We smile
even when we were hurting.
650
00:38:17,643 --> 00:38:20,559
And we frown
even when we're not upset.
651
00:38:20,646 --> 00:38:22,474
We hide how we really feel.
652
00:38:23,039 --> 00:38:25,477
To protect ourselves.
653
00:38:26,173 --> 00:38:27,696
I guess.
654
00:38:27,783 --> 00:38:30,046
I wonder
what the world would be like
655
00:38:30,133 --> 00:38:31,657
if we all took off our masks.
656
00:38:34,399 --> 00:38:36,575
Would it be
a better place, or...
657
00:38:38,011 --> 00:38:39,839
would it just screw
everything up?
658
00:38:44,365 --> 00:38:46,062
Screw everything up.
659
00:38:46,149 --> 00:38:49,370
The raw honesty
would be too much.
660
00:38:49,457 --> 00:38:50,676
Not for me.
661
00:38:52,634 --> 00:38:55,942
I wish you would
have been wearing a mask
the day you dumped me.
662
00:38:56,551 --> 00:39:00,076
The honesty was way too much.
663
00:39:00,163 --> 00:39:02,078
I didn't dump you.
664
00:39:02,165 --> 00:39:05,647
You left me for another guy
with no warning.
665
00:39:05,734 --> 00:39:08,955
A guy with a penthouse
and a modeling agency,
I might add.
666
00:39:09,695 --> 00:39:11,479
I think I would
call that dumping.
667
00:39:11,566 --> 00:39:13,786
I'm gonna look up
the definition of dumping
668
00:39:13,873 --> 00:39:15,309
and we'll see about that.
669
00:39:15,875 --> 00:39:18,747
You made me hate all
the work I'd ever done.
670
00:39:18,834 --> 00:39:21,359
I couldn't even trust anyone.
671
00:39:21,446 --> 00:39:22,925
Did I really?
672
00:39:23,883 --> 00:39:26,451
Because I was supposed
to be your muse.
673
00:39:27,887 --> 00:39:32,674
How is a 22-year-old kid
not supposed to get caught up
in all that glamour?
674
00:39:32,761 --> 00:39:34,067
I tried to warn you.
675
00:39:34,937 --> 00:39:37,592
Guys like Simon, they--
they prey on young girls.
676
00:39:37,679 --> 00:39:39,725
Yeah, I found
that out the hard way.
677
00:39:40,813 --> 00:39:44,425
But when I came back to you,
you didn't take me back.
678
00:39:45,165 --> 00:39:48,690
So who dumped who?
Or is it whom?
679
00:39:48,777 --> 00:39:50,605
That's not exactly
what happened.
680
00:39:50,692 --> 00:39:52,651
Can you imagine
how different our lives
681
00:39:52,738 --> 00:39:54,392
would have been
had you taken me back?
682
00:39:55,393 --> 00:39:57,482
We'd both be dead.
683
00:39:57,569 --> 00:39:59,397
Probably because we would have
killed each other.
684
00:40:01,660 --> 00:40:03,923
It's, uh-- it's whom.
685
00:40:10,408 --> 00:40:13,323
This girl comes down the stairs
practically naked.
686
00:40:14,412 --> 00:40:17,415
And she's yelling
they are trying to rape her.
687
00:40:17,502 --> 00:40:19,155
So I call 911.
688
00:40:19,242 --> 00:40:22,463
The next thing she's running
down the street screaming.
689
00:40:24,334 --> 00:40:25,553
Did you see the men?
690
00:40:25,640 --> 00:40:28,513
No, there was no one
except her.
691
00:40:29,862 --> 00:40:32,342
They smashed in the door
and, um,
692
00:40:32,430 --> 00:40:36,521
then I, uh, ran away.
693
00:40:36,608 --> 00:40:38,044
It's okay. We're here now.
694
00:40:39,611 --> 00:40:44,093
Um, I-- I barely
got away, but then, um,
695
00:40:44,180 --> 00:40:46,748
I screamed
and then they followed me.
696
00:40:48,794 --> 00:40:53,233
And, um, they followed--
they-- they, um--
697
00:40:53,320 --> 00:40:55,540
um, they didn't-- they didn't
follow me this time.
698
00:40:55,627 --> 00:40:57,585
- This time?
- Mm-hmm.
699
00:40:57,672 --> 00:41:01,415
Um, I got away this time,
but they could-- they could
come back.
700
00:41:04,723 --> 00:41:07,247
I, um-- that lady,
everybody saw that lady.
701
00:41:07,334 --> 00:41:09,510
She called the police
and, um,
702
00:41:09,597 --> 00:41:11,556
I have to call my agent.
703
00:41:12,208 --> 00:41:14,863
My-- my agent, Simon.
704
00:41:14,950 --> 00:41:17,344
He's gonna fix everything.
705
00:41:30,313 --> 00:41:32,794
Um, um, I--
706
00:41:32,881 --> 00:41:35,971
I can't imagine how
they fixed the door.
707
00:41:37,495 --> 00:41:38,931
Did you fix the door?
708
00:41:39,018 --> 00:41:40,715
Uh, no, ma'am.
709
00:41:44,110 --> 00:41:45,764
Oh, it's-- it's a mess.
710
00:41:45,851 --> 00:41:47,766
They-- they trashed
the place.
711
00:41:48,767 --> 00:41:50,464
Uh, can I get
you guys something?
712
00:41:50,551 --> 00:41:52,379
Would you like
a glass of water?
713
00:41:52,466 --> 00:41:54,512
- No. No.
- No thank you. We're good.
714
00:41:55,556 --> 00:41:57,863
Um, do you smoke?
715
00:41:57,950 --> 00:41:59,560
Would you like a cigarette?
716
00:42:00,605 --> 00:42:03,521
Hey, they said
she hasn't been with
the agency in over two years.
717
00:42:03,608 --> 00:42:05,000
No one will take her calls.
718
00:42:06,436 --> 00:42:08,308
Um, have you heard from him?
719
00:42:08,395 --> 00:42:11,224
- Uh, not yet. Sorry.
- Mm-mmm.
720
00:42:12,225 --> 00:42:14,532
Um, Simon will fix it.
721
00:42:14,619 --> 00:42:15,794
I'm sure he will.
722
00:42:18,013 --> 00:42:20,842
Um, ma'am,
mind telling us about this?
723
00:42:23,845 --> 00:42:25,543
I don't know what that is.
724
00:42:29,808 --> 00:42:31,287
You mind if we take
a look around?
725
00:42:31,374 --> 00:42:34,639
No, of course. Of, um, yeah.
726
00:42:34,726 --> 00:42:37,337
Uh, you can have a seat.
Thank you.
727
00:42:37,424 --> 00:42:38,425
Okay.
728
00:42:41,950 --> 00:42:45,475
The men who broke into my
apartment must have left it.
729
00:42:47,260 --> 00:42:48,740
- Uh-huh.
- We'll check
on that.
730
00:42:54,093 --> 00:42:57,923
I was just a kid when Terry
asked me if I was a model.
731
00:42:59,228 --> 00:43:01,448
And...
732
00:43:01,535 --> 00:43:04,407
next thing you know,
I'm testing with him.
733
00:43:05,234 --> 00:43:06,496
I'm shooting with him
734
00:43:06,584 --> 00:43:08,063
and I'm sleeping with him.
735
00:43:08,150 --> 00:43:10,413
And then I'm a model.
736
00:43:11,980 --> 00:43:13,242
A commodity.
737
00:43:14,461 --> 00:43:18,030
I'm sorry.
I-- I had no idea.
738
00:43:18,117 --> 00:43:19,640
You said that before.
739
00:43:20,423 --> 00:43:23,339
Maybe you just didn't want
to know how bad it was.
740
00:43:24,558 --> 00:43:26,952
That's not fair.
I defended you.
741
00:43:27,343 --> 00:43:30,085
Every photographer,
manager,
742
00:43:30,172 --> 00:43:32,871
client in town
was pawing at me.
743
00:43:34,786 --> 00:43:38,093
Why didn't you say something?
Tell your agency.
744
00:43:38,180 --> 00:43:40,052
And risk losing my job?
745
00:43:40,792 --> 00:43:41,793
No.
746
00:43:42,750 --> 00:43:44,926
I had to pretend
like I liked it.
747
00:43:47,799 --> 00:43:50,497
Sometimes I wonder what
life would have been like
748
00:43:50,584 --> 00:43:52,586
had I not met guys like
749
00:43:52,673 --> 00:43:56,329
Simon and Terry and you.
750
00:43:56,982 --> 00:43:59,201
Don't put me
in the same boat as Terry.
751
00:43:59,288 --> 00:44:01,029
Not every guy is like that.
752
00:44:01,116 --> 00:44:02,509
Says every guy.
753
00:44:04,598 --> 00:44:07,949
You know, I wonder what
life would have been like
754
00:44:08,036 --> 00:44:11,779
had I just met some nice kid
and had kids of my own.
755
00:44:13,215 --> 00:44:15,522
Maybe then I wouldn't have
had to die so young.
756
00:44:16,392 --> 00:44:18,090
But you didn't die.
757
00:44:18,177 --> 00:44:21,833
All that time that was
stolen from me is dead.
758
00:44:23,443 --> 00:44:24,618
And I want it back.
759
00:44:37,631 --> 00:44:38,806
You're here.
760
00:44:40,547 --> 00:44:42,418
Sara, I don't know
about this.
761
00:44:45,291 --> 00:44:47,859
Peter, no. Don't go.
762
00:45:15,321 --> 00:45:16,583
Say cheese.
763
00:45:18,454 --> 00:45:20,456
Peter, oh, my God.
764
00:45:20,543 --> 00:45:22,284
What are you doing here?
765
00:45:22,371 --> 00:45:23,851
I'm working the event.
766
00:45:23,938 --> 00:45:26,419
Oh. Oh, of course.
767
00:45:26,506 --> 00:45:28,726
With your famous
Irving Penn Nikon.
768
00:45:28,813 --> 00:45:31,163
Right. Well, actually,
I just take snaps
769
00:45:31,250 --> 00:45:33,295
at the events I work,
make a little extra cash
770
00:45:33,382 --> 00:45:34,906
while I do my real job.
771
00:45:34,993 --> 00:45:36,385
Your real job?
772
00:45:36,472 --> 00:45:37,735
I'm one of the bartenders.
773
00:45:39,345 --> 00:45:41,216
Oh, wow. Okay.
774
00:45:41,826 --> 00:45:45,438
But I'm still a photographer
of the struggling variety.
775
00:45:45,917 --> 00:45:48,180
But that's what we do
while we struggle.
776
00:45:48,267 --> 00:45:52,097
We, uh, tend bar, wait tables.
It's very romantic.
777
00:45:52,184 --> 00:45:53,881
Mmm.
778
00:45:53,968 --> 00:45:56,754
Well, I'm glad you
haven't stopped working.
779
00:45:56,841 --> 00:45:58,668
I always loved your work.
780
00:45:58,756 --> 00:46:01,323
I thought your pictures
captured people's souls.
781
00:46:01,410 --> 00:46:03,108
You were always too kind.
782
00:46:03,195 --> 00:46:05,632
Well, I wouldn't have
told you that back then.
783
00:46:05,719 --> 00:46:07,721
I mean, I was very insecure
784
00:46:07,808 --> 00:46:09,679
and you were
very intimidating.
785
00:46:09,767 --> 00:46:11,290
Me? Intimidating?
786
00:46:11,377 --> 00:46:15,424
Yeah. With that cute smile
and that beautiful Nikon.
787
00:46:16,034 --> 00:46:18,645
God, I had such
a huge crush on you.
788
00:46:18,732 --> 00:46:20,821
I had no idea.
789
00:46:21,996 --> 00:46:23,389
Well, if you
hadn't been so dense.
790
00:46:23,476 --> 00:46:24,956
Well, if you
hadn't had a boyfriend.
791
00:46:25,043 --> 00:46:26,305
Boyfriend?
792
00:46:26,392 --> 00:46:28,263
Yeah. When I ran into you,
793
00:46:28,350 --> 00:46:30,091
you were on
the way to meet him.
794
00:46:30,178 --> 00:46:31,571
Oh, God.
795
00:46:31,658 --> 00:46:34,356
Um, that's embarrassing.
796
00:46:34,443 --> 00:46:36,402
Uh, I just said that
797
00:46:36,489 --> 00:46:37,925
because you were with Sara.
798
00:46:38,012 --> 00:46:40,101
God, I was so jealous.
799
00:46:40,798 --> 00:46:43,626
Oh, I was totally into you,
800
00:46:43,713 --> 00:46:46,020
but I thought
you weren't interested.
801
00:46:46,107 --> 00:46:48,109
I flirted like crazy.
802
00:46:48,196 --> 00:46:49,807
Maybe you weren't
that good at flirting.
803
00:46:49,894 --> 00:46:52,113
Mmm, I guess I have to work
on my technique.
804
00:46:55,203 --> 00:46:56,378
A little sketchy.
805
00:47:01,166 --> 00:47:02,471
Better?
806
00:47:03,124 --> 00:47:04,386
Uh...
807
00:47:04,952 --> 00:47:06,998
Do I have to make my
intentions more clear?
808
00:47:07,085 --> 00:47:09,174
You did say that I was dense.
809
00:47:22,927 --> 00:47:24,363
Oh, wow.
810
00:47:24,450 --> 00:47:26,365
Morning.
811
00:47:26,452 --> 00:47:28,628
Good morning, to you too.
812
00:47:35,330 --> 00:47:37,289
- Oh.
- Oh, I know, right?
813
00:47:37,376 --> 00:47:39,813
You must think
I'm a total slut.
814
00:47:39,900 --> 00:47:41,989
I hope you don't think
I do this all the time.
815
00:47:42,076 --> 00:47:44,600
No, no, I hope you don't think
I do this all the time.
816
00:47:44,687 --> 00:47:46,864
No. Not at all.
817
00:47:52,565 --> 00:47:54,654
Oh, God.
I hope you weren't taking
818
00:47:54,741 --> 00:47:56,612
a photo of me
while I was sleeping.
819
00:47:56,699 --> 00:47:58,527
I look awful.
820
00:47:58,614 --> 00:48:00,007
No, you look--
821
00:48:01,487 --> 00:48:02,836
you look wonderful.
822
00:48:02,923 --> 00:48:05,970
Irving Penn, forgive me...
823
00:48:06,622 --> 00:48:08,711
but I think
you need a new camera.
824
00:48:09,625 --> 00:48:11,584
Preferably one
with a screen on it
825
00:48:11,671 --> 00:48:15,414
so I can check out what
you shot and then delete it.
826
00:48:17,938 --> 00:48:20,506
God, I can't wait
to see all the photos
827
00:48:20,593 --> 00:48:22,377
you've taken
since I last saw you.
828
00:48:25,119 --> 00:48:29,776
Uh, I kind of feel
guilty about that.
829
00:48:31,734 --> 00:48:33,954
I kind of implied--
well, actually, I said
830
00:48:34,041 --> 00:48:36,478
that I was still
doing photography, but...
831
00:48:38,306 --> 00:48:39,481
I'm not.
832
00:48:40,439 --> 00:48:42,441
What? Why not?
833
00:48:44,704 --> 00:48:46,184
I just, you know,
lost the urge,
834
00:48:46,271 --> 00:48:49,317
lost my mojo or whatever.
835
00:48:49,404 --> 00:48:52,277
Oh, bullshit.
You don't just lose the urge.
836
00:48:53,060 --> 00:48:55,541
You're one of the most talented
photographers I know.
837
00:48:56,194 --> 00:48:57,804
I think a lot of people
would disagree with that.
838
00:48:57,891 --> 00:48:59,849
Like who? Terry?
839
00:49:02,635 --> 00:49:05,812
I've been doing photography
since I was 14.
840
00:49:05,899 --> 00:49:09,207
I even got a degree
in it, but...
841
00:49:11,078 --> 00:49:13,863
how much rejection can you
take before you realize that...
842
00:49:15,300 --> 00:49:16,736
you're just not good enough?
843
00:49:22,960 --> 00:49:25,310
Peter, to make it
844
00:49:25,397 --> 00:49:27,007
you have to have two things.
845
00:49:27,529 --> 00:49:29,836
Talent and perseverance.
846
00:49:29,923 --> 00:49:32,404
With a lot of talent
and no perseverance,
847
00:49:32,491 --> 00:49:33,883
you're not going anywhere.
848
00:49:34,580 --> 00:49:38,671
But with perseverance
and a little talent
849
00:49:38,758 --> 00:49:40,455
you're gonna make it
to the top.
850
00:49:42,240 --> 00:49:43,893
How do you think I made it
through law school?
851
00:49:45,373 --> 00:49:47,201
You've got so much talent.
852
00:49:47,288 --> 00:49:49,160
We just have to work
on your perseverance.
853
00:49:50,639 --> 00:49:52,946
You can't give up.
I won't let you.
854
00:49:57,559 --> 00:50:00,475
Now, time to get
your mojo back.
855
00:50:02,086 --> 00:50:04,349
I'll give you
some of my perseverance.
856
00:50:04,436 --> 00:50:06,003
I'll be your muse.
857
00:50:07,830 --> 00:50:10,050
I can't believe it took us
this long to get together.
858
00:50:13,097 --> 00:50:16,622
Things could have been so...
different.
859
00:50:33,030 --> 00:50:34,379
You really do look wonderful.
860
00:50:34,988 --> 00:50:36,120
Thanks.
861
00:50:41,168 --> 00:50:42,430
She's great.
862
00:50:42,517 --> 00:50:43,779
It's wonderful for you, man.
863
00:50:43,866 --> 00:50:45,172
Sorry for her, though.
864
00:50:45,738 --> 00:50:48,088
And she's even cooler
than she was in her 20s.
865
00:50:48,697 --> 00:50:50,960
And she's a lawyer,
not a model.
866
00:50:51,918 --> 00:50:53,180
It's about time
you guys linked up.
867
00:50:54,094 --> 00:50:55,704
Plus, you never know
when I might get arrested.
868
00:50:55,791 --> 00:50:58,055
Or more likely
when you get arrested.
869
00:51:00,057 --> 00:51:02,189
I just hope that you
remember who tried
870
00:51:02,276 --> 00:51:03,712
to hook you guys up
in the first place.
871
00:51:05,932 --> 00:51:08,326
You were right.
872
00:51:08,413 --> 00:51:10,632
Yeah, man,
if there's something still
there, I'm all for it.
873
00:51:10,719 --> 00:51:12,808
Especially 'cause you've been
alone too long since Sara...
874
00:51:20,860 --> 00:51:22,253
Still feel sorry
for Lora, though.
875
00:51:27,736 --> 00:51:29,782
Has she any friends or...
876
00:51:30,957 --> 00:51:32,654
I can't believe it
took you this long to ask.
877
00:51:34,178 --> 00:51:35,309
Me, too.
878
00:51:36,310 --> 00:51:38,704
I felt I should do
the like good friend
thing before I asked.
879
00:51:38,791 --> 00:51:40,053
This is you
being a good friend?
880
00:51:40,140 --> 00:51:42,882
- I'm trying.
- It's not bad.
881
00:51:42,969 --> 00:51:45,624
- Okay, ready?
- No, no, don't.
882
00:51:45,711 --> 00:51:48,279
You know how much I hate
getting my pictures taken.
883
00:51:48,366 --> 00:51:50,716
Well, then you shouldn't have
bought your boyfriend
an incredible new camera.
884
00:51:51,717 --> 00:51:53,545
Is that what you are?
885
00:51:54,285 --> 00:51:55,329
My boyfriend?
886
00:51:55,416 --> 00:51:56,461
I hope so.
887
00:51:57,157 --> 00:51:59,028
Come on, you look great.
888
00:51:59,116 --> 00:52:00,508
Yes, there she is.
889
00:52:00,595 --> 00:52:02,641
I better not see those
in your next exhibit.
890
00:52:02,728 --> 00:52:05,034
But that is a risk you take
when you date an artiste.
891
00:52:05,122 --> 00:52:06,993
- Let me see.
- Here.
892
00:52:08,429 --> 00:52:10,170
Yeah?
893
00:52:10,257 --> 00:52:12,346
- Delete.
- Really?
894
00:52:12,433 --> 00:52:14,479
What can I say?
I'm a lawyer, not a model.
895
00:52:14,566 --> 00:52:15,871
Yeah, but I thought you nerds
liked to let your hair down.
896
00:52:15,958 --> 00:52:17,308
Bad hair day.
897
00:52:17,395 --> 00:52:18,526
That's not true.
898
00:52:18,613 --> 00:52:20,485
I am so excited.
899
00:52:20,572 --> 00:52:22,051
You're gonna love
your surprise.
900
00:52:24,489 --> 00:52:26,882
This is the best food in LA.
901
00:52:26,969 --> 00:52:29,058
- Hola, jeffe.
- ¿Qué pas, Lora?
902
00:52:29,146 --> 00:52:32,366
Can I have
two carne asada tacos?
903
00:52:32,453 --> 00:52:34,020
And do you have cactus today?
904
00:52:34,107 --> 00:52:35,630
- Yes.
- Oh, I love cactus.
905
00:52:35,717 --> 00:52:37,328
Do you like cactus?
It's so good.
906
00:52:37,415 --> 00:52:39,330
Um, whatever you're having.
907
00:52:39,417 --> 00:52:41,332
Uh, chicken?
Do you like chicken?
908
00:52:41,419 --> 00:52:43,595
- Mm-hmm.
- Can we have also two chicken?
909
00:52:51,429 --> 00:52:53,474
I'm so sorry.
I had no idea.
910
00:52:54,388 --> 00:52:55,389
How could you?
911
00:52:56,260 --> 00:52:58,262
I can't believe
this is an exact place
912
00:52:58,349 --> 00:53:00,002
where you had your first date.
913
00:53:00,089 --> 00:53:02,440
If I'd known, I would have
never brought you here.
914
00:53:03,092 --> 00:53:05,051
It's okay.
It's been a long time.
915
00:53:05,921 --> 00:53:07,619
How long has it been
since she passed?
916
00:53:08,402 --> 00:53:09,882
Two years.
917
00:53:09,969 --> 00:53:11,623
That's not long at all.
918
00:53:12,711 --> 00:53:14,278
It had been two years
since we hadn't
919
00:53:14,365 --> 00:53:15,888
been together, so...
920
00:53:15,975 --> 00:53:17,542
Did I ever show you this?
921
00:53:20,849 --> 00:53:22,329
Sorry, the screen's cracked.
922
00:53:26,986 --> 00:53:28,205
She was beautiful.
923
00:53:31,164 --> 00:53:33,819
God, I only met her once,
but I thought she was nice.
924
00:53:34,863 --> 00:53:37,736
I used to get a kick
when I'd see her in magazines.
925
00:53:37,823 --> 00:53:39,955
She worked like crazy
for a minute.
926
00:53:40,042 --> 00:53:44,090
Editorials mostly,
so no money, but lots
of exposure.
927
00:53:47,093 --> 00:53:48,442
I took that photo.
928
00:53:49,965 --> 00:53:51,532
Tells me so much about her.
929
00:53:51,967 --> 00:53:53,317
Captures her soul.
930
00:53:55,362 --> 00:53:57,234
I'd like to take
a photo of you.
931
00:53:58,365 --> 00:53:59,584
Capture your soul.
932
00:53:59,671 --> 00:54:01,847
Mmm, I can't compete
with that.
933
00:54:01,934 --> 00:54:05,981
It's not a competition,
and yes, you can.
934
00:54:08,723 --> 00:54:11,117
That poor girl.
935
00:54:11,204 --> 00:54:13,946
Trapped in that world
of drugs and alcohol.
936
00:54:15,513 --> 00:54:17,558
I hope she finally
found her peace.
937
00:54:19,908 --> 00:54:21,170
Me, too.
938
00:54:46,370 --> 00:54:47,632
You remember?
939
00:54:52,724 --> 00:54:54,247
I, uh...
940
00:54:56,380 --> 00:54:57,903
thought you'd get
a kick out of this.
941
00:55:00,732 --> 00:55:03,082
We made this
after our first kiss.
942
00:55:16,400 --> 00:55:17,966
Sara, I--
I can't. I--
943
00:55:19,533 --> 00:55:21,796
I'm married. That's--
944
00:55:21,883 --> 00:55:23,276
that's not why I'm here.
945
00:55:25,844 --> 00:55:27,715
Come, I made tea.
946
00:55:34,983 --> 00:55:36,158
- Dude.
- Oh!
947
00:55:36,245 --> 00:55:37,856
Dude, here she is.
948
00:55:37,943 --> 00:55:39,161
Lora!
949
00:55:39,248 --> 00:55:41,338
- So great to see you.
- Hello.
950
00:55:41,425 --> 00:55:43,644
Wow.
Gotta say, it is weird
951
00:55:43,731 --> 00:55:46,560
that you're dating a guy
who refers to another
grown man as dude.
952
00:55:46,647 --> 00:55:48,475
Mm, point taken.
953
00:55:48,562 --> 00:55:51,435
Yeah, I reserve dude for
the troglodytes of this world.
954
00:55:51,522 --> 00:55:53,524
- Oh, hey, dude.
- Oh, hi.
955
00:55:53,611 --> 00:55:56,265
Same old Jasper.
956
00:55:56,353 --> 00:55:58,093
It's like nothing's changed.
957
00:55:58,920 --> 00:56:01,009
Look at us
in the same old studio again.
958
00:56:01,967 --> 00:56:04,448
When Peter told me that you
were still working with Terry,
959
00:56:04,535 --> 00:56:06,363
I couldn't believe it.
960
00:56:06,450 --> 00:56:08,190
Yeah, it's actually
pretty okay.
961
00:56:08,277 --> 00:56:09,670
Guy's real mellow nowadays.
962
00:56:09,757 --> 00:56:12,281
- Really?
- No.
963
00:56:12,369 --> 00:56:14,327
But it's nice to see
you guys together, man.
964
00:56:14,414 --> 00:56:17,243
Yeah, he told me
that you always thought
we'd be a great couple.
965
00:56:17,330 --> 00:56:19,985
Ah, well, I meant it.
Look at you guys, man.
966
00:56:20,638 --> 00:56:22,161
I should have listened
to you earlier.
967
00:56:22,248 --> 00:56:23,684
Much earlier.
968
00:56:23,771 --> 00:56:25,599
Mm-hmm. You should
always listen to me.
969
00:56:25,686 --> 00:56:27,906
Everyone should always
listen to me.
970
00:56:27,993 --> 00:56:30,865
But he definitely
didn't say that you asked
971
00:56:30,952 --> 00:56:32,476
if I have any friends.
972
00:56:32,563 --> 00:56:33,912
Yeah.
973
00:56:33,999 --> 00:56:36,654
Well, thank goodness
he didn't do that.
974
00:56:36,741 --> 00:56:38,177
Mm-hmm.
975
00:56:38,264 --> 00:56:39,831
But in answer to that question
976
00:56:39,918 --> 00:56:41,702
that you definitely didn't ask,
977
00:56:41,789 --> 00:56:44,531
here's my best friend, Sloane.
978
00:56:44,618 --> 00:56:46,707
Uh...
979
00:56:46,794 --> 00:56:49,101
Hi.
I'm-- I'm Jasper.
980
00:56:49,188 --> 00:56:51,059
Hi, Jasper.
981
00:56:51,146 --> 00:56:53,322
- Hi.
- Nice to--
982
00:56:53,410 --> 00:56:55,803
- Got a firm handshake.
- That was-- yeah,
that was weird.
983
00:56:55,890 --> 00:56:57,849
This is...
984
00:56:57,936 --> 00:56:59,807
Hey, Peter, real quick.
Just, um,
985
00:56:59,894 --> 00:57:01,592
you have the best
girlfriend ever.
986
00:57:01,679 --> 00:57:03,202
And you don't deserve
this woman.
987
00:57:03,289 --> 00:57:04,595
You really don't.
988
00:57:06,031 --> 00:57:08,642
Um, do you-- do you
want to see my equipment?
989
00:57:08,729 --> 00:57:10,731
- The-- like the studio?
- Your equipment?
990
00:57:10,818 --> 00:57:12,907
- The studio equipment.
- Yeah, let's check out
that equipment.
991
00:57:12,994 --> 00:57:14,256
Yeah, let's do that.
992
00:57:14,343 --> 00:57:15,693
- Really? Really?
- Yeah.
993
00:57:15,780 --> 00:57:17,521
Yeah, let's go.
994
00:57:21,742 --> 00:57:23,788
But I don't--
don't understand why--
995
00:57:23,875 --> 00:57:25,659
why we shouldn't.
996
00:57:25,746 --> 00:57:28,053
Because we haven't
been together in two years.
997
00:57:28,140 --> 00:57:29,446
We can't just get married.
998
00:57:30,708 --> 00:57:32,187
But you said
that you loved me.
999
00:57:32,274 --> 00:57:34,276
No, no, I-- I did.
1000
00:57:34,363 --> 00:57:35,626
So were you lying?
1001
00:57:35,713 --> 00:57:37,062
I did. I do. I just--
1002
00:57:39,020 --> 00:57:41,066
Our time is over, okay?
1003
00:57:41,153 --> 00:57:42,633
Fuck you.
1004
00:57:42,720 --> 00:57:44,548
I might not be
a model anymore,
1005
00:57:44,635 --> 00:57:48,160
but you're still a loser who
can't sell a fucking picture.
1006
00:57:48,247 --> 00:57:50,031
You've said that before.
1007
00:57:50,118 --> 00:57:52,251
Get the fuck
out of my apartment.
1008
00:57:52,338 --> 00:57:54,775
Get out of my apartment!
1009
00:57:54,862 --> 00:57:56,429
Get out!
1010
00:57:57,517 --> 00:57:59,911
I've been dumped by
a lot better than you.
1011
00:58:02,740 --> 00:58:04,132
You still love my pictures.
1012
00:58:05,569 --> 00:58:06,918
At least that's what you said.
1013
00:58:07,745 --> 00:58:10,399
Yeah, well, we all say
a lot of things, don't we?
1014
00:58:13,838 --> 00:58:15,579
- Please.
- No, don't.
1015
00:58:16,188 --> 00:58:18,233
- I know this seems
like a good idea now...
- Please.
1016
00:58:18,320 --> 00:58:20,497
- ...or tomorrow
to see how long--
- Please, you have to marry me.
1017
00:58:20,584 --> 00:58:22,542
- Stop! Just stop!
- Please. Please.
1018
00:58:22,629 --> 00:58:25,023
You're gonna see
tomorrow that it's--
1019
00:58:25,110 --> 00:58:27,591
- Fuck.
- Please don't go.
1020
00:58:27,678 --> 00:58:29,897
- Please don't go!
- Don't do this!
1021
00:58:29,984 --> 00:58:32,378
- Please, stop.
- Please don't go. Please.
1022
00:58:33,553 --> 00:58:35,990
I can't do that.
I can't do this.
1023
00:58:46,827 --> 00:58:49,134
That was two weeks
before she died.
1024
00:58:49,874 --> 00:58:53,355
I was so scared at how
wrecked she'd become.
1025
00:58:53,442 --> 00:58:56,445
I ran for the hills.
1026
00:58:57,490 --> 00:58:59,057
Well, that's understandable.
1027
00:59:03,670 --> 00:59:05,977
When she died,
I just felt so...
1028
00:59:08,066 --> 00:59:09,023
guilty.
1029
00:59:13,288 --> 00:59:14,725
What if I had married her?
1030
00:59:16,422 --> 00:59:18,163
Do you think
she'd still be alive?
1031
00:59:18,250 --> 00:59:19,947
You can't do that to yourself.
1032
00:59:21,122 --> 00:59:23,255
She'd sunk so deep,
you couldn't have saved her.
1033
00:59:24,125 --> 00:59:26,824
You would've just
ended up drowning yourself.
1034
00:59:54,286 --> 00:59:55,940
Hey, man. Um...
1035
00:59:57,071 --> 00:59:58,812
- You look great.
- So do you.
1036
00:59:58,899 --> 01:00:00,901
Yeah, I know.
We clean up nice as fuck.
1037
01:00:00,988 --> 01:00:03,600
Um... you okay?
1038
01:00:03,687 --> 01:00:05,645
- Yeah, I'm ready.
- All right.
1039
01:00:05,732 --> 01:00:06,994
This isn't too soon.
1040
01:00:07,081 --> 01:00:08,605
No, absolutely not.
1041
01:00:09,170 --> 01:00:11,390
Okay. I mean, it's only
been a few months.
1042
01:00:11,477 --> 01:00:12,739
You can still get married
in a year.
1043
01:00:12,826 --> 01:00:14,567
No, no way. Look...
1044
01:00:14,654 --> 01:00:16,787
I only wish it
had been six years ago.
1045
01:00:16,874 --> 01:00:19,485
Maybe-- maybe Sara
would be alive.
1046
01:00:20,834 --> 01:00:22,314
Whoa. Um...
1047
01:00:23,620 --> 01:00:24,795
that's a stretch.
1048
01:00:26,231 --> 01:00:28,537
And you don't care that
she doesn't want kids?
1049
01:00:28,625 --> 01:00:31,410
No, she just-- she wants me
to get back to work.
1050
01:00:31,497 --> 01:00:33,673
She's-- she's perfect.
1051
01:00:34,413 --> 01:00:37,459
Okay, man.
If it's the right thing,
I'm all for it.
1052
01:00:40,941 --> 01:00:42,639
Oh, and, uh, don't forget.
1053
01:00:42,726 --> 01:00:44,771
Me and Lora was totally
your idea.
1054
01:00:44,858 --> 01:00:46,512
And just because you hooked
up with her friend Sloane,
1055
01:00:46,599 --> 01:00:47,905
now you get to have doubts?
1056
01:00:47,992 --> 01:00:50,559
Yeah, that's how it works.
Congrats, buddy.
1057
01:00:52,257 --> 01:00:53,432
All right.
1058
01:00:56,174 --> 01:00:59,743
Dearly beloved
friends and family,
1059
01:00:59,830 --> 01:01:02,136
we are gathered today
1060
01:01:02,223 --> 01:01:04,312
to celebrate the lifelong
1061
01:01:04,399 --> 01:01:07,185
union of Lora and Peter.
1062
01:01:08,055 --> 01:01:10,971
We celebrate
the separate journeys
1063
01:01:11,058 --> 01:01:13,234
that made them come together,
1064
01:01:13,321 --> 01:01:15,497
and we send them forward
1065
01:01:15,584 --> 01:01:18,022
with good luck
on this new journey
1066
01:01:18,109 --> 01:01:20,851
that they are going to
embark on as partners.
1067
01:01:21,852 --> 01:01:24,593
You have to be ready
from this point on
1068
01:01:24,681 --> 01:01:27,727
to no longer make any
decisions individually...
1069
01:01:28,293 --> 01:01:30,251
but to think of your partner.
1070
01:01:30,904 --> 01:01:32,776
Are you both
ready to do this?
1071
01:01:34,386 --> 01:01:35,474
No.
1072
01:01:36,867 --> 01:01:39,304
Sorry, I was just joking.
1073
01:01:39,391 --> 01:01:43,569
I now pronounce you
husband and wife.
1074
01:01:50,619 --> 01:01:53,318
Would you excuse me
for one second. I know.
1075
01:01:53,405 --> 01:01:55,799
Are you gonna run out already?
What--
1076
01:01:55,886 --> 01:01:58,410
- Oh, that's Peter.
- The bathroom is that way.
1077
01:01:58,497 --> 01:02:00,238
Always running out.
1078
01:02:04,329 --> 01:02:06,070
That's huge.
1079
01:02:06,157 --> 01:02:08,550
Wow. This looks
like at least two dollars.
1080
01:02:19,344 --> 01:02:20,867
Sara?
1081
01:02:22,347 --> 01:02:24,653
No. Emma.
1082
01:02:26,351 --> 01:02:27,744
You okay, Peter?
1083
01:02:27,831 --> 01:02:29,833
What are you doing, man?
She's dead.
1084
01:02:29,920 --> 01:02:32,139
- You saw her, too?
- Who?
1085
01:02:32,226 --> 01:02:34,011
The person
you just said, Sara.
1086
01:02:34,098 --> 01:02:37,188
I'm talking about
your wife, Lora.
1087
01:02:37,275 --> 01:02:40,060
She's dead tired
and she wants you to meet
her in the room
1088
01:02:40,147 --> 01:02:42,454
for a little bit of rest.
1089
01:02:42,541 --> 01:02:44,108
Yeah. Mm-hmm.
1090
01:02:44,195 --> 01:02:45,587
Mm.
1091
01:03:02,648 --> 01:03:04,258
Oh, for God's sake.
1092
01:03:06,783 --> 01:03:07,958
Hello?
1093
01:03:09,002 --> 01:03:11,265
No. Hold on.
1094
01:03:12,136 --> 01:03:13,354
It's for you.
1095
01:03:16,575 --> 01:03:17,794
Hello?
1096
01:03:20,535 --> 01:03:21,972
I told you to stop calling.
1097
01:03:25,236 --> 01:03:27,716
No, because there's nothing
to talk about.
1098
01:03:28,674 --> 01:03:31,546
All right. Okay.
1099
01:03:32,939 --> 01:03:34,201
Just for a minute.
1100
01:03:37,422 --> 01:03:38,771
What? What was that?
1101
01:03:40,251 --> 01:03:41,861
It was Terry.
1102
01:03:41,948 --> 01:03:44,995
He wants to come over and talk
and I told him no.
1103
01:03:45,778 --> 01:03:46,953
But...
1104
01:03:48,433 --> 01:03:49,477
he insisted.
1105
01:03:50,739 --> 01:03:52,829
Uh, weird.
When's he coming?
1106
01:03:54,308 --> 01:03:55,832
Shit.
1107
01:03:55,919 --> 01:03:57,268
Do you mind?
1108
01:03:59,836 --> 01:04:01,054
I'm out of here.
1109
01:04:02,012 --> 01:04:03,491
I can't believe this, Peter.
1110
01:04:03,578 --> 01:04:04,841
On my wedding night?
1111
01:04:09,236 --> 01:04:10,542
Excuse me.
1112
01:04:13,153 --> 01:04:14,589
What is he doing here?
Get out.
1113
01:04:14,676 --> 01:04:15,852
I'm not going anywhere.
1114
01:04:15,939 --> 01:04:17,331
I need to talk to her alone.
1115
01:04:17,418 --> 01:04:19,072
You're scaring her.
1116
01:04:19,159 --> 01:04:21,205
You're the one who
should be fucking scared.
1117
01:04:21,292 --> 01:04:24,077
No! No! Stop it!
1118
01:04:24,164 --> 01:04:26,471
Stop! Stop! Stop!
1119
01:04:31,432 --> 01:04:34,348
Anything you want
to say to me, you can say
in front of Petey.
1120
01:04:36,829 --> 01:04:39,092
Hey, this is the biggest
mistake of your life.
1121
01:04:40,050 --> 01:04:41,573
You can kiss
your career goodbye.
1122
01:04:45,620 --> 01:04:47,535
Stupid fucking whore.
1123
01:04:50,234 --> 01:04:51,409
I could've taken him.
1124
01:04:52,105 --> 01:04:53,759
- Are you okay?
- Yeah.
1125
01:04:54,891 --> 01:04:56,153
- I'm fine.
- Oh, my God.
1126
01:04:57,197 --> 01:04:58,938
Oh, your shirt is ripped.
1127
01:04:59,025 --> 01:05:00,287
It's just a shirt.
1128
01:05:01,636 --> 01:05:03,987
Maybe I could knit you
a new one.
1129
01:05:09,035 --> 01:05:10,819
- I almost stabbed him.
- Yeah.
1130
01:05:10,907 --> 01:05:12,343
Almost.
1131
01:05:18,392 --> 01:05:20,917
I still feel bad
how that all went down.
1132
01:05:22,440 --> 01:05:23,789
Me, too.
1133
01:05:24,616 --> 01:05:26,966
Sara was troubled.
We both loved her.
1134
01:05:28,228 --> 01:05:30,187
At least now she's in
a far better place.
1135
01:05:31,275 --> 01:05:32,276
I hope--
1136
01:05:33,712 --> 01:05:35,932
I hope she found the peace
she was looking for.
1137
01:05:36,019 --> 01:05:37,716
Bygones, my friend.
1138
01:05:38,543 --> 01:05:39,761
Bygones.
1139
01:05:39,848 --> 01:05:41,154
Gonna leave me hanging?
1140
01:05:43,069 --> 01:05:44,505
That's what
I'm talking about, right?
1141
01:05:46,159 --> 01:05:48,770
Okay, so let's talk
about this deal.
1142
01:05:49,293 --> 01:05:50,947
Yeah, I mean,
that's why we're here.
1143
01:05:51,948 --> 01:05:53,514
Things have been
really good for me.
1144
01:05:53,601 --> 01:05:55,952
All these foreign fashion mags,
they pay in cash.
1145
01:05:57,301 --> 01:05:58,867
So I'm lousy with this stuff.
1146
01:05:58,955 --> 01:06:01,218
And it couldn't have
happened to a nicer guy.
1147
01:06:01,305 --> 01:06:03,133
Except maybe me.
1148
01:06:03,220 --> 01:06:05,265
Okay, all right, I get it?
I get it, Petey.
1149
01:06:05,352 --> 01:06:06,701
Look.
1150
01:06:07,572 --> 01:06:08,790
Petey...
1151
01:06:10,140 --> 01:06:11,228
Lora was right.
1152
01:06:11,880 --> 01:06:13,317
I was jealous of you.
1153
01:06:14,622 --> 01:06:16,624
You might have
always been broke.
1154
01:06:16,711 --> 01:06:18,365
But you were doing
what you loved.
1155
01:06:20,237 --> 01:06:23,588
I was just out here
making a shitload of cash
and banging chicks.
1156
01:06:27,374 --> 01:06:28,897
So I want to pay it forward.
1157
01:06:29,637 --> 01:06:34,120
You know?
Honor all this great artwork
you made for free.
1158
01:06:34,207 --> 01:06:35,556
Which ain't right.
1159
01:06:38,124 --> 01:06:41,258
Beautiful. Just beautiful.
1160
01:06:43,782 --> 01:06:45,349
I always loved this one.
1161
01:06:50,789 --> 01:06:52,791
So here's the deal.
1162
01:06:53,748 --> 01:06:56,621
My accountant
keeps telling me I need
to convert all this cash...
1163
01:06:57,491 --> 01:06:59,015
to more convenient vehicles.
1164
01:06:59,102 --> 01:07:00,668
IRS, you know
what I'm saying?
1165
01:07:01,147 --> 01:07:02,279
What do you mean?
1166
01:07:03,671 --> 01:07:04,890
Come on, show you something.
1167
01:07:05,673 --> 01:07:06,674
Yeah.
1168
01:07:10,852 --> 01:07:12,376
So this is how we do it,
1169
01:07:12,463 --> 01:07:13,768
and I want you in on it.
1170
01:07:23,996 --> 01:07:25,606
Five thousand dollar bills.
1171
01:07:25,693 --> 01:07:27,695
Make them like hotcakes
right here.
1172
01:07:27,782 --> 01:07:29,654
I defy you
to tell the difference.
1173
01:07:30,350 --> 01:07:31,960
Jasper, give me a stack.
1174
01:07:34,006 --> 01:07:35,312
Five thousand dollar bills?
1175
01:07:35,921 --> 01:07:37,401
I didn't even know
they existed.
1176
01:07:37,488 --> 01:07:38,750
Where've you been?
1177
01:07:39,707 --> 01:07:41,318
Wait, what does this
have to do with photography?
1178
01:07:41,405 --> 01:07:42,797
What do you do with them?
1179
01:07:42,884 --> 01:07:44,582
Spend them, of course.
1180
01:07:45,322 --> 01:07:47,628
Where in the world
can I spend a five thousand
dollar bill?
1181
01:07:47,715 --> 01:07:48,890
Anywhere.
1182
01:07:49,587 --> 01:07:52,459
Buy a hamburger, pay with
one of these babies,
1183
01:07:52,546 --> 01:07:53,852
and they give you change.
1184
01:07:53,939 --> 01:07:55,245
The change is always legit.
1185
01:07:55,332 --> 01:07:56,811
Change for a five thousand
dollar bill?
1186
01:07:56,898 --> 01:07:58,335
What kind of hamburger
joint can do that?
1187
01:07:58,422 --> 01:08:00,119
Never had a problem.
1188
01:08:00,206 --> 01:08:01,990
Here, take another stack.
1189
01:08:02,078 --> 01:08:03,557
That's like 200 G's.
1190
01:08:07,605 --> 01:08:11,130
Look, I'm buying
your shitty artwork.
1191
01:08:11,217 --> 01:08:13,393
- Get it?
- What the fuck?
1192
01:08:13,480 --> 01:08:15,091
Rub this all over
your wounded ego.
1193
01:08:15,178 --> 01:08:16,570
I don't want your money.
1194
01:08:16,657 --> 01:08:17,919
Okay, I just want
to do my work.
1195
01:08:18,006 --> 01:08:19,878
I just want to do
my fucking work.
1196
01:08:21,097 --> 01:08:22,924
Take the money.
1197
01:08:23,011 --> 01:08:24,578
Buy yourself a new camera.
1198
01:08:24,665 --> 01:08:26,406
Maybe one
from the 21st century.
1199
01:08:26,493 --> 01:08:28,060
Fuck you.
I don't want your money.
1200
01:08:28,147 --> 01:08:29,801
Tell your boy
to fucking take it.
1201
01:08:31,890 --> 01:08:33,979
No.
1202
01:08:37,635 --> 01:08:38,984
Come here, Petey boy.
1203
01:08:39,680 --> 01:08:40,942
No.
1204
01:08:41,029 --> 01:08:43,119
Don't let that bastard
get away.
1205
01:08:48,472 --> 01:08:51,823
You have both come together
on separate journeys,
1206
01:08:51,910 --> 01:08:53,651
but from this point forward...
1207
01:09:01,920 --> 01:09:03,356
Get him.
1208
01:09:06,794 --> 01:09:08,187
Hey, sorry about
that back there.
1209
01:09:08,274 --> 01:09:09,754
I had to make him think
I was on his side.
1210
01:09:12,887 --> 01:09:14,237
I'm too old for this shit.
1211
01:09:14,324 --> 01:09:15,760
Slow down.
1212
01:09:20,373 --> 01:09:21,418
Lora?
1213
01:09:22,854 --> 01:09:25,204
Peter, help me.
1214
01:09:25,944 --> 01:09:27,989
I don't know you.
1215
01:09:28,076 --> 01:09:30,078
- Peter, help me.
- Sara?
1216
01:09:30,166 --> 01:09:31,819
We love each other.
1217
01:09:36,128 --> 01:09:37,521
Get him!
1218
01:09:39,871 --> 01:09:41,220
Hey!
1219
01:09:49,272 --> 01:09:51,056
Nowhere to run now,
Petey boy.
1220
01:10:07,028 --> 01:10:09,205
I forgot one thing.
1221
01:10:12,469 --> 01:10:14,079
I can fly.
1222
01:10:25,917 --> 01:10:27,397
What the hell?
1223
01:10:37,494 --> 01:10:40,758
Code blue. Code blue.
- Hey.
1224
01:10:54,685 --> 01:10:56,164
Clear!
1225
01:10:57,035 --> 01:10:58,297
Sorry, ma'am,
you can't be here.
1226
01:10:58,384 --> 01:10:59,429
I'm sorry.
You have to wait outside.
1227
01:11:02,127 --> 01:11:02,997
Clear.
1228
01:11:06,392 --> 01:11:08,568
Crash and burn, asshole.
1229
01:11:12,398 --> 01:11:14,313
I'm fucking losing it, Lora.
1230
01:11:14,400 --> 01:11:16,402
I-- I can't breathe.
I-- I can't work.
1231
01:11:17,795 --> 01:11:19,971
I can't forgive myself.
1232
01:11:20,754 --> 01:11:22,800
What happened to Sara
was not your fault.
1233
01:11:22,887 --> 01:11:25,237
What if you're wrong?
Would you leave me then?
1234
01:11:25,324 --> 01:11:26,978
I can't do this again.
1235
01:11:27,065 --> 01:11:29,154
I won't keep waiting for you
to let go of the past.
1236
01:11:29,241 --> 01:11:31,025
Don't give up on us, Lora.
1237
01:11:39,599 --> 01:11:40,600
Peter!
1238
01:11:41,166 --> 01:11:42,472
Peter!
1239
01:11:53,570 --> 01:11:54,745
He's alive.
1240
01:12:35,307 --> 01:12:37,091
Do you have a picture?
1241
01:12:38,310 --> 01:12:39,485
Of course.
1242
01:12:43,315 --> 01:12:44,621
Sorry about my phone.
1243
01:12:44,708 --> 01:12:46,274
I don't know how it cracked.
1244
01:12:48,973 --> 01:12:50,191
Smart as a whip.
1245
01:12:55,109 --> 01:12:56,589
He looks just like you.
1246
01:12:57,373 --> 01:13:00,463
Speaks three languages
and he just finished writing
his first novel.
1247
01:13:00,550 --> 01:13:01,812
Wow.
1248
01:13:01,899 --> 01:13:03,291
So advanced.
1249
01:13:03,379 --> 01:13:04,684
He also paints.
1250
01:13:04,771 --> 01:13:06,207
Large-scale figurative mostly.
1251
01:13:07,165 --> 01:13:09,385
You sound like a proud father.
1252
01:13:13,737 --> 01:13:17,175
At first, Lora
didn't want kids, but...
1253
01:13:18,611 --> 01:13:19,656
she changed her mind.
1254
01:13:20,744 --> 01:13:22,180
Do you still think about me?
1255
01:13:24,225 --> 01:13:25,488
I know that you do.
1256
01:13:26,880 --> 01:13:28,273
We love each other.
1257
01:13:29,317 --> 01:13:30,362
Not like that.
1258
01:13:31,711 --> 01:13:32,843
I think so.
1259
01:13:35,976 --> 01:13:38,283
I think about everything
that happened
1260
01:13:38,370 --> 01:13:39,632
between us all the time.
1261
01:13:40,894 --> 01:13:44,202
It's-- it's not fair
to Lora.
1262
01:13:45,029 --> 01:13:46,247
It makes us fight.
1263
01:13:47,945 --> 01:13:49,425
We see a therapist.
1264
01:13:59,435 --> 01:14:02,394
Petey, we could
still be together.
1265
01:14:03,961 --> 01:14:05,702
We could pick up
right where we left off.
1266
01:14:06,746 --> 01:14:08,356
Bobby could be our son.
1267
01:14:08,879 --> 01:14:10,358
The child we always wanted.
1268
01:14:13,666 --> 01:14:15,146
I could be his mother.
1269
01:14:23,502 --> 01:14:25,635
He never really says
he loves me.
1270
01:14:25,722 --> 01:14:27,637
Sometimes he says the words,
1271
01:14:27,724 --> 01:14:29,682
but it's like
he's not even there.
1272
01:14:30,509 --> 01:14:33,512
- Is this true, Peter?
- It's not really my thing.
1273
01:14:33,599 --> 01:14:36,297
Not something I say.
1274
01:14:36,384 --> 01:14:38,430
I heard him say it
to his ex-girlfriend.
1275
01:14:38,517 --> 01:14:40,040
I was there.
1276
01:14:40,127 --> 01:14:41,564
You weren't even
supposed to be there.
1277
01:14:41,651 --> 01:14:43,217
I'm not even sure
how you were.
1278
01:14:44,001 --> 01:14:46,525
I said you capture
people's souls.
1279
01:14:47,308 --> 01:14:48,745
But where is yours?
1280
01:14:49,833 --> 01:14:53,271
I need to find you,
to love you, to be loved.
1281
01:14:54,751 --> 01:14:56,100
I--
1282
01:14:57,884 --> 01:15:01,192
I feel like
I've lost my ability to love.
1283
01:15:01,279 --> 01:15:05,457
Like I'm... dead inside.
1284
01:15:06,197 --> 01:15:07,894
What are you afraid of, Peter?
1285
01:15:10,027 --> 01:15:11,594
Um, I don't know.
1286
01:15:11,681 --> 01:15:13,465
Yes, you do.
1287
01:15:13,552 --> 01:15:15,815
Come on. Say it.
1288
01:15:15,902 --> 01:15:17,991
I guess I'm afraid of...
1289
01:15:19,950 --> 01:15:23,127
letting myself go and it'll
all be over and...
1290
01:15:25,521 --> 01:15:27,305
she'll leave me.
1291
01:15:29,525 --> 01:15:32,440
So if you don't put
1292
01:15:32,528 --> 01:15:34,530
your whole heart into it,
1293
01:15:34,617 --> 01:15:37,489
then your heart
can't be broken again.
1294
01:15:38,229 --> 01:15:39,491
Is that it, Peter?
1295
01:15:41,493 --> 01:15:45,715
Peter, there are no
guarantees in life
1296
01:15:45,802 --> 01:15:47,281
and love.
1297
01:15:48,456 --> 01:15:50,676
We all have to take risks.
1298
01:15:53,766 --> 01:15:55,333
I don't know if I'm...
1299
01:15:56,290 --> 01:15:58,379
strong enough to take
that risk again.
1300
01:16:00,773 --> 01:16:03,515
Maybe-- maybe I don't
deserve your love.
1301
01:16:04,560 --> 01:16:06,126
Of course you do.
1302
01:16:07,432 --> 01:16:09,826
What if I've done something
that you could never forgive?
1303
01:16:10,870 --> 01:16:12,655
Would you stop saying that?
1304
01:16:14,961 --> 01:16:17,355
I'm afraid that's our time.
1305
01:16:19,096 --> 01:16:21,838
Our time? Our fucking time?
1306
01:16:23,404 --> 01:16:24,971
You don't give a shit.
1307
01:16:25,058 --> 01:16:26,582
Peter!
1308
01:16:31,369 --> 01:16:34,546
It's really the best
we can hope for right now.
1309
01:16:34,633 --> 01:16:37,027
No change is better than
a change for the worse.
1310
01:16:37,114 --> 01:16:38,898
We just need to be patient.
1311
01:16:38,985 --> 01:16:41,422
Many people come out
of comas of this length.
1312
01:16:42,380 --> 01:16:43,729
Thank you, Dr. Sloan.
1313
01:16:44,295 --> 01:16:46,602
You and your whole
staff have been amazing.
1314
01:16:47,733 --> 01:16:50,170
But all things considered...
1315
01:16:51,781 --> 01:16:53,652
do you have children?
1316
01:16:54,827 --> 01:16:57,177
You might want
to think about--
1317
01:16:57,264 --> 01:17:00,354
Yeah, no.
We don't have any children.
1318
01:17:01,007 --> 01:17:05,055
Peter always wanted to so badly,
but I always said no.
1319
01:17:07,797 --> 01:17:11,191
I can't-- I can't believe
that it might be too late now.
1320
01:17:21,114 --> 01:17:24,030
Even though she was dead,
every time we made love,
1321
01:17:24,117 --> 01:17:25,815
I couldn't feel her
right there with us.
1322
01:17:27,033 --> 01:17:29,514
So I started drinking
like her.
1323
01:17:29,601 --> 01:17:31,472
I just didn't know
what else to do.
1324
01:17:32,038 --> 01:17:33,997
How do you fight for your man
against a dead woman?
1325
01:17:34,084 --> 01:17:35,389
It's not a fair fight.
1326
01:17:35,476 --> 01:17:36,913
No, no. Don't give up
on us, Lora.
1327
01:17:44,355 --> 01:17:45,922
I don't want to drive anymore.
1328
01:17:59,196 --> 01:18:01,328
Lora. Lora.
1329
01:18:01,415 --> 01:18:03,679
Oh, my God. Peter.
1330
01:18:06,507 --> 01:18:09,293
You're so beautiful.
1331
01:18:09,380 --> 01:18:11,599
Like-- like an angel.
1332
01:18:14,385 --> 01:18:15,647
My wife.
1333
01:18:21,697 --> 01:18:22,785
Where am I?
1334
01:18:23,699 --> 01:18:26,049
Uh, do you remember anything?
1335
01:18:28,094 --> 01:18:31,228
I was in an accident.
1336
01:18:31,315 --> 01:18:33,404
- Talking on the phone.
- Yes.
1337
01:18:36,755 --> 01:18:38,365
How long has it been?
1338
01:18:38,452 --> 01:18:39,671
Three weeks.
1339
01:18:40,411 --> 01:18:42,152
God, I've been so worried.
1340
01:18:42,239 --> 01:18:44,110
You've been in a coma
this whole time.
1341
01:18:45,633 --> 01:18:47,853
I was having
the strangest dream.
1342
01:18:51,204 --> 01:18:52,510
You were there.
1343
01:18:53,859 --> 01:18:55,165
Jasper was there.
1344
01:18:55,905 --> 01:18:57,210
Sloane was there.
1345
01:18:58,385 --> 01:18:59,430
Sloane?
1346
01:19:00,300 --> 01:19:01,519
Sloane, Sloane, Sloane.
1347
01:19:02,389 --> 01:19:03,782
You're best friend, Sloane.
1348
01:19:05,392 --> 01:19:08,178
I-- I don't have
a friend named Sloane.
1349
01:19:08,918 --> 01:19:11,964
But maybe you mean Dr. Sloane.
She's been here every day.
1350
01:19:13,139 --> 01:19:15,446
It was so real.
1351
01:19:19,102 --> 01:19:21,060
Sara was there, too.
1352
01:19:22,975 --> 01:19:26,239
God, I'm so sorry, Peter.
1353
01:19:27,284 --> 01:19:29,808
I can't help but feel
like this was all my fault.
1354
01:19:30,504 --> 01:19:31,549
Your fault?
1355
01:19:33,333 --> 01:19:35,771
We were arguing
when this happened,
1356
01:19:35,858 --> 01:19:38,077
and I said some really harsh
1357
01:19:38,164 --> 01:19:39,687
things that I didn't mean to.
1358
01:19:42,386 --> 01:19:43,735
It wasn't your fault.
1359
01:19:45,171 --> 01:19:47,739
I'm the one who should
be sorry. You were--
1360
01:19:49,175 --> 01:19:50,524
you were right.
1361
01:19:52,048 --> 01:19:54,267
Sara has been standing
in the way of us.
1362
01:19:56,400 --> 01:19:57,836
And I want to change that.
1363
01:19:58,837 --> 01:20:01,057
- Peter.
- I was a fool.
1364
01:20:04,408 --> 01:20:06,758
Okay, if you say so.
1365
01:20:09,456 --> 01:20:12,851
Hey, Peter,
I've been thinking.
1366
01:20:14,418 --> 01:20:15,985
I want to have a baby.
1367
01:20:17,638 --> 01:20:19,075
Do you still want to?
1368
01:20:22,905 --> 01:20:24,167
Yes.
1369
01:20:24,254 --> 01:20:26,865
Will you mind
your own business?
1370
01:20:26,952 --> 01:20:29,215
Stop!
1371
01:20:29,302 --> 01:20:31,914
You're not wanted here.
He's coming with me.
1372
01:20:32,871 --> 01:20:35,700
Petey, we can
be together forever.
1373
01:20:35,787 --> 01:20:37,354
Isn't that what you wanted?
1374
01:20:37,441 --> 01:20:39,008
No, we're having a baby.
1375
01:20:39,617 --> 01:20:41,880
Sara, I-- I love you
1376
01:20:41,967 --> 01:20:44,013
and I know you loved me,
but...
1377
01:20:46,058 --> 01:20:47,538
I want to live.
1378
01:20:48,191 --> 01:20:51,020
You're on and on
and on about love.
1379
01:20:52,064 --> 01:20:53,892
You don't get it, do you?
1380
01:20:53,979 --> 01:20:55,459
It's the same mask.
1381
01:20:56,808 --> 01:20:58,244
Do I have to show you?
1382
01:21:04,163 --> 01:21:05,338
Do you get it now?
1383
01:21:06,165 --> 01:21:07,688
I don't love you.
1384
01:21:07,775 --> 01:21:09,038
I hate you.
1385
01:21:10,691 --> 01:21:12,563
You're the reason I died.
1386
01:21:12,650 --> 01:21:13,869
What?
1387
01:21:15,914 --> 01:21:18,090
You thought
that I wanted you to die
1388
01:21:18,177 --> 01:21:20,223
so we could
be together forever.
1389
01:21:21,224 --> 01:21:24,836
I want you to suffer the way
that you made me suffer.
1390
01:21:26,272 --> 01:21:28,361
I don't blame you
for hating me, but...
1391
01:21:29,972 --> 01:21:31,756
I shouldn't have
left you there.
1392
01:21:31,843 --> 01:21:35,499
I was-- I was scared, okay?
1393
01:21:35,586 --> 01:21:37,196
He couldn't have saved you.
1394
01:21:37,762 --> 01:21:39,633
You would have dragged
him down with you.
1395
01:21:41,679 --> 01:21:43,028
So that's your story?
1396
01:21:43,637 --> 01:21:44,987
You were scared?
1397
01:21:46,553 --> 01:21:48,207
Let's see your real face.
1398
01:21:59,001 --> 01:22:01,046
We haven't been together
for two years.
1399
01:22:01,133 --> 01:22:03,135
We-- we can't
just get married.
1400
01:22:03,875 --> 01:22:05,659
But you said
that you loved me.
1401
01:22:07,400 --> 01:22:09,098
- Were you lying?
- No.
1402
01:22:10,403 --> 01:22:12,144
No, I-- I didn't.
1403
01:22:13,232 --> 01:22:14,799
I do. It's just--
1404
01:22:16,714 --> 01:22:18,455
It was-- it was the past.
1405
01:22:18,542 --> 01:22:20,413
You know what? Fuck you!
1406
01:22:20,500 --> 01:22:22,328
I might be an ex-model,
1407
01:22:22,415 --> 01:22:24,678
but you're just a loser who
can't sell a fucking picture.
1408
01:22:26,376 --> 01:22:27,943
You said that.
1409
01:22:28,030 --> 01:22:29,509
Get out
of my fucking apartment!
1410
01:22:30,728 --> 01:22:32,817
- Get out!
- Okay. Okay.
1411
01:22:32,904 --> 01:22:35,559
I've been dumped
by a lot better than you.
1412
01:22:36,386 --> 01:22:38,518
You used to love my pictures.
1413
01:22:38,605 --> 01:22:40,651
You-- you said--
you said that.
1414
01:22:40,738 --> 01:22:42,609
We all say a lot of things.
1415
01:22:43,697 --> 01:22:45,264
Don't do this.
1416
01:22:46,004 --> 01:22:48,267
Look, I know it seems like
a good idea now,
1417
01:22:48,354 --> 01:22:51,618
but tomorrow, you're gonna
see how wrong it is.
1418
01:22:52,924 --> 01:22:55,448
Why won't you
fucking marry me?
1419
01:22:59,713 --> 01:23:02,629
Sara, I can't do this.
1420
01:23:02,716 --> 01:23:04,414
Get the fuck
out of my apartment.
1421
01:23:06,024 --> 01:23:08,374
Please, why won't you
marry me?
1422
01:23:08,461 --> 01:23:10,637
Why won't you marry me?
1423
01:23:30,222 --> 01:23:31,571
I'm sorry, Sara.
1424
01:23:32,703 --> 01:23:34,052
I gotta go.
1425
01:23:38,796 --> 01:23:40,102
There he is.
1426
01:23:43,018 --> 01:23:46,151
I knew you might die,
but I left anyway.
1427
01:23:47,370 --> 01:23:49,328
I told everyone it was
because I was scared.
1428
01:23:51,026 --> 01:23:52,636
I left you there on purpose.
1429
01:23:53,115 --> 01:23:57,075
I knew exactly
what I was doing.
1430
01:24:00,818 --> 01:24:03,168
The honesty is blinding.
1431
01:24:06,041 --> 01:24:08,130
I told you I'd done something
you could never forgive.
1432
01:24:09,479 --> 01:24:11,307
I'm not the one who
needs to forgive you.
1433
01:24:11,959 --> 01:24:13,265
You need to forgive yourself.
1434
01:24:13,352 --> 01:24:14,745
I can't do that.
1435
01:24:16,747 --> 01:24:19,967
You're not gonna
be able to love somebody
else until you do.
1436
01:24:21,360 --> 01:24:23,145
Petey, she's right.
1437
01:24:24,668 --> 01:24:26,017
It wasn't your fault.
1438
01:24:27,192 --> 01:24:29,281
There was nothing you could
do to save me from myself.
1439
01:24:29,368 --> 01:24:30,717
I should've tried.
1440
01:24:31,849 --> 01:24:35,244
That's-- that's the point, right?
1441
01:24:37,202 --> 01:24:39,509
Sara, you were...
1442
01:24:40,249 --> 01:24:42,599
the most exciting,
1443
01:24:42,686 --> 01:24:44,166
wild person I'd ever met,
1444
01:24:44,253 --> 01:24:47,647
and... I loved you.
1445
01:24:48,822 --> 01:24:50,389
That was the past
1446
01:24:50,476 --> 01:24:52,435
and-- and Lora
is my present.
1447
01:24:52,522 --> 01:24:55,090
And I've hurt her
1448
01:24:55,177 --> 01:24:56,700
just as much
as I've hurt you.
1449
01:24:57,701 --> 01:25:00,312
All I want to do is
spend the rest of my life
1450
01:25:00,399 --> 01:25:02,793
making up for all the bad
things that I've done.
1451
01:25:04,360 --> 01:25:08,015
I know I would never bring
you the peace you deserve.
1452
01:25:09,408 --> 01:25:10,801
So...
1453
01:25:13,020 --> 01:25:14,848
I won't run away
this time.
1454
01:25:16,981 --> 01:25:18,461
I'm coming with you.
1455
01:25:26,251 --> 01:25:27,600
Peter, no.
1456
01:25:33,215 --> 01:25:34,738
Unresponsive.
1457
01:25:36,609 --> 01:25:37,610
No pulse.
1458
01:25:41,136 --> 01:25:42,180
Clear.
1459
01:25:47,838 --> 01:25:49,231
Don't be afraid.
1460
01:25:51,929 --> 01:25:52,886
Nothing.
1461
01:25:53,713 --> 01:25:56,368
Peter! Peter!
1462
01:25:56,760 --> 01:25:57,674
Clear.
1463
01:26:04,768 --> 01:26:06,161
Poor bastard.
1464
01:26:11,601 --> 01:26:12,819
Holy shit.
1465
01:26:15,996 --> 01:26:17,215
Holy shit.
1466
01:26:37,366 --> 01:26:39,368
It's time to forgive
yourself, Peter.
1467
01:26:40,412 --> 01:26:42,153
It's time to let me go.
1468
01:26:52,685 --> 01:26:54,121
Hang in there, pal.
1469
01:26:54,209 --> 01:26:56,646
- It'll be all right.
- Sir, stay with us.
1470
01:26:56,733 --> 01:26:58,735
- Lora, Lora.
- Sir.
1471
01:26:58,822 --> 01:27:00,563
- Lora!
- Who's Lora?
1472
01:27:00,650 --> 01:27:02,391
Was there someone
in the car with you?
1473
01:27:02,478 --> 01:27:04,306
Oh, no, no.
1474
01:27:04,393 --> 01:27:06,482
No, Lora--
Lora's my wife.
1475
01:27:08,005 --> 01:27:09,311
I need to tell her, Lora.
1476
01:27:09,398 --> 01:27:10,616
It's okay, sir.
1477
01:27:12,792 --> 01:27:14,620
I need to tell her
how much--
1478
01:27:15,360 --> 01:27:17,536
I need to tell her
how much I love her.
1479
01:27:17,623 --> 01:27:19,408
Sir, we'll find Lora.
1480
01:27:20,147 --> 01:27:22,193
Sir, calm down.
1481
01:27:22,280 --> 01:27:24,326
Calm down.
We'll find Lora.
1482
01:27:27,677 --> 01:27:29,069
Lora.
1483
01:27:30,984 --> 01:27:34,205
♪ You know I think about it
All the time ♪
1484
01:27:34,292 --> 01:27:36,076
Do I look cute?
1485
01:27:36,163 --> 01:27:38,296
♪ I can't deny
It's something different ♪
1486
01:27:38,383 --> 01:27:40,211
Are you sure this is okay?
1487
01:27:41,081 --> 01:27:42,996
I know you hate
having your photo taken.
1488
01:27:43,562 --> 01:27:45,564
Where'd you get that idea?
1489
01:27:45,651 --> 01:27:48,654
After the trial's over,
we nerds love to let
our hair down.
1490
01:27:48,741 --> 01:27:51,004
♪ Wrapped up in my blankets,
Man, she breathing ♪
1491
01:27:51,091 --> 01:27:53,093
♪ As you're falling asleep ♪
1492
01:27:53,180 --> 01:27:56,488
♪ Trading smiles back and forth
You hold me tighter ♪
1493
01:27:56,575 --> 01:27:58,969
♪ And keep me there ♪
1494
01:27:59,578 --> 01:28:01,624
♪ You've got me
Thinking about ♪
1495
01:28:05,497 --> 01:28:10,546
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1496
01:28:11,286 --> 01:28:13,984
♪ Forever you and ♪
1497
01:28:14,071 --> 01:28:18,858
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1498
01:28:19,990 --> 01:28:23,298
♪ Forever you and me ♪
1499
01:28:37,486 --> 01:28:38,704
I love you.
1500
01:30:39,695 --> 01:30:42,262
♪ Chasing back ♪
1501
01:30:42,349 --> 01:30:45,440
♪ Into the massive light ♪
1502
01:30:46,266 --> 01:30:48,486
♪ Little oddities ♪
1503
01:30:48,573 --> 01:30:51,576
♪ That I thought
You might like ♪
1504
01:30:54,274 --> 01:30:56,755
♪ Dancing back ♪
1505
01:30:56,842 --> 01:30:59,671
♪ Shaping a message ♪
1506
01:30:59,758 --> 01:31:03,675
♪ Bouncing it off the moon
In the dark ♪
1507
01:31:04,328 --> 01:31:08,463
♪ Floating away
Towards infinite silence ♪
1508
01:31:09,464 --> 01:31:13,380
♪ I could hear a message
From a distant galaxy ♪
1509
01:31:13,468 --> 01:31:17,036
♪ I could hear aliens
Singing my frequency ♪
1510
01:31:17,123 --> 01:31:18,777
♪ Here are the words ♪
1511
01:31:18,864 --> 01:31:21,563
♪ But I only want to hear
One thing ♪
1512
01:31:21,650 --> 01:31:25,784
♪ I want to hear from you ♪
1513
01:31:25,871 --> 01:31:28,439
♪ But you don't answer me ♪
1514
01:31:29,005 --> 01:31:32,312
♪ Nothing is coming
Back from the sky ♪
1515
01:31:32,399 --> 01:31:35,185
♪ And I surmise it's true ♪
1516
01:31:35,968 --> 01:31:38,884
♪ There's nothing here
For me ♪
1517
01:31:40,756 --> 01:31:43,454
♪ Writing it over ♪
1518
01:31:43,541 --> 01:31:47,240
♪ Patterns and numbers
Cut from the heart ♪
1519
01:31:48,241 --> 01:31:52,507
♪ Floating away
Towards infinite silence ♪
1520
01:32:31,023 --> 01:32:35,201
♪ I could hear a message
From a distant galaxy ♪
1521
01:32:35,288 --> 01:32:38,596
♪ I could hear aliens
Singing my frequency ♪
1522
01:32:38,683 --> 01:32:40,337
♪ Here are the words ♪
1523
01:32:40,424 --> 01:32:42,948
♪ But I only want to hear
One thing ♪
1524
01:32:43,035 --> 01:32:47,474
♪ I want to hear from you ♪
1525
01:32:47,562 --> 01:32:50,434
♪ Writing it over ♪
1526
01:32:50,521 --> 01:32:54,830
♪ Patterns and numbers
Cut from the heart ♪
1527
01:32:55,439 --> 01:33:00,183
♪ Floating away
Towards infinite silence ♪
99803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.