Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,929 --> 00:00:10,929
Subtitle by arigon
Sync time: ivy68
2
00:00:28,929 --> 00:00:31,929
Arthur?
3
00:00:32,967 --> 00:00:35,068
Arthur.
4
00:00:35,069 --> 00:00:37,137
Yeah.
5
00:00:37,138 --> 00:00:40,106
Are you thinking about the question?
6
00:00:42,410 --> 00:00:45,111
Are you Japanese?
7
00:00:45,112 --> 00:00:47,347
No.
8
00:00:47,348 --> 00:00:50,348
Mieko Tatsuri is Japanese.
9
00:00:50,684 --> 00:00:53,353
Who is Mieko Tatsuri?
10
00:00:54,955 --> 00:00:57,123
She's the leader of Blowback.
11
00:00:57,124 --> 00:01:00,124
Her father is a ninja and her mother
12
00:01:00,694 --> 00:01:03,163
is an alien from the gamma sector.
13
00:01:03,164 --> 00:01:06,164
Okay. Well, I'm Korean.
From Earth.
14
00:01:08,369 --> 00:01:11,037
Is that going to be on the test?
15
00:01:11,038 --> 00:01:12,705
No. There's no test.
16
00:01:12,706 --> 00:01:14,874
Well, I thought...
17
00:01:14,875 --> 00:01:16,876
I thought I was being tested.
18
00:01:16,877 --> 00:01:19,212
No. This is an evaluation, Arthur.
19
00:01:19,213 --> 00:01:20,814
It's different than a test.
20
00:01:20,815 --> 00:01:23,815
Can we get back to the question?
21
00:01:26,020 --> 00:01:29,020
Okay. Why did you assault
Mr. Debrofkowitz?
22
00:01:34,862 --> 00:01:37,862
Debrofkowitz.
Debrofkowitz. Debrofkowitz?
23
00:01:39,867 --> 00:01:42,867
You smashed up
his dry cleaning business.
24
00:01:43,571 --> 00:01:46,571
Top secret.
25
00:02:33,354 --> 00:02:36,354
Look out, termites.
It's squishing time.
26
00:02:41,595 --> 00:02:43,196
There's a couple of options here.
27
00:02:43,197 --> 00:02:45,732
1, the cops in this town
are incompetent.
28
00:02:45,733 --> 00:02:48,733
2, they're underfunded,
and that's a real possibility.
29
00:02:48,936 --> 00:02:50,703
And 3, they're crooked.
30
00:02:50,704 --> 00:02:52,705
How do you think this city got
its nickname, "Hammertown"?
31
00:02:52,706 --> 00:02:54,541
How about some fricking music?
32
00:02:56,443 --> 00:02:58,378
Fuck you.
I like this guy.
33
00:02:58,379 --> 00:03:01,379
I'm sure you do.
He's a dink.
34
00:03:01,715 --> 00:03:04,715
Are you going to work for it or
are you going to pay for it?
35
00:03:05,953 --> 00:03:07,654
What's this?
36
00:03:07,655 --> 00:03:09,556
It's like a present.
You have to wrap it.
37
00:03:09,557 --> 00:03:11,791
No, no. That's not going
to work for me, honey.
38
00:03:11,792 --> 00:03:14,792
Yeah, well, using nothing's
not going to work for me. So...
39
00:03:15,996 --> 00:03:18,996
Who the fuck do you
think you're talking to?
40
00:03:27,274 --> 00:03:30,274
What was that?
41
00:03:30,911 --> 00:03:33,911
What was that?
Wait. Hey, where you going?
42
00:03:36,116 --> 00:03:39,116
Garbage days.
Remember the garbage days.
43
00:03:43,023 --> 00:03:44,490
Stop! You're hurting my arm.
44
00:03:44,491 --> 00:03:45,858
Well, that's just an occupational
hazard, honey.
45
00:03:45,859 --> 00:03:48,859
Stop, Dooney!
Chill the fuck out! Come on.
46
00:03:49,096 --> 00:03:51,297
Come on. Let's just do this slow.
We can make it last.
47
00:03:51,298 --> 00:03:52,932
Yeah. That's what I want.
Okay, relax!
48
00:03:52,933 --> 00:03:54,467
That's what I want.
Okay.
49
00:03:54,468 --> 00:03:57,468
Do it slow. That's it.
Make it last. That's it.
50
00:04:06,213 --> 00:04:09,015
Hey, there's been
a misunderstanding.
51
00:04:09,016 --> 00:04:10,683
Step out of the car, please.
52
00:04:10,684 --> 00:04:13,684
Hey, buddy, that's my line.
53
00:04:17,324 --> 00:04:20,324
Chuck Dooney, Drug Squad.
54
00:04:22,563 --> 00:04:25,131
Who the fuck are
you supposed to be?
55
00:04:25,132 --> 00:04:28,132
Your worst nightmare.
56
00:04:29,903 --> 00:04:32,872
Go on. Make like a rocket.
Take off.
57
00:04:32,873 --> 00:04:35,842
You messed up.
58
00:04:35,843 --> 00:04:38,077
I want Captain Industry.
59
00:04:38,078 --> 00:04:39,479
Who?
60
00:04:39,480 --> 00:04:42,480
Listen, fuckhead!
I don't know who you talking about.
61
00:04:43,751 --> 00:04:45,084
Wrong answer.
62
00:04:54,495 --> 00:04:56,996
There you go, hon.
63
00:04:56,997 --> 00:04:59,997
Just taking a break.
Then I'm going to get back to work.
64
00:05:44,745 --> 00:05:47,480
To all officers. White male, 6 feet tall,
65
00:05:47,481 --> 00:05:49,449
dressed in black tights
with silver trim.
66
00:05:49,450 --> 00:05:50,750
Wanted on a 245A.
67
00:05:50,751 --> 00:05:52,618
There you go. Assaulting an officer
with a deadly weapon.
68
00:05:52,619 --> 00:05:55,619
Thank you.
Apprehend with caution.
69
00:06:03,964 --> 00:06:05,198
Hey, partner?
70
00:06:05,199 --> 00:06:08,199
Cream and sugar, Mikey.
Cream and sugar.
71
00:06:10,170 --> 00:06:12,939
Get your fucking hands up right now!
Put that coffee down...
72
00:06:12,940 --> 00:06:15,940
Let's fucking go.
Behind your head, come on! Let's go!
73
00:06:27,521 --> 00:06:28,955
Is that the camera?
74
00:06:28,956 --> 00:06:31,956
Yeah, which feeds into this VCR.
75
00:06:33,660 --> 00:06:35,661
That business with Dooney.
76
00:06:35,662 --> 00:06:37,630
Is he pressing charges?
77
00:06:37,631 --> 00:06:39,899
No, no. He says he wants it
done the old-fashioned way.
78
00:06:39,900 --> 00:06:41,167
Course he does.
79
00:06:41,168 --> 00:06:44,168
Stupid dumb cops.
Dumb stupid cops.
80
00:06:44,304 --> 00:06:46,539
Name?
No, he stonewalled me.
81
00:06:46,540 --> 00:06:49,540
Captain, this guy is pretty funny.
82
00:06:50,377 --> 00:06:53,377
He says he wants to call a truce.
83
00:06:53,714 --> 00:06:56,714
A vigilante?
No. No, he's a superhero.
84
00:06:57,050 --> 00:07:00,050
He calls himself Defendor.
85
00:07:00,754 --> 00:07:03,754
And that's with an O-R, Captain.
It's not an E-R. Defendor.
86
00:07:04,491 --> 00:07:07,491
And he flips out if you get that wrong.
It's very bizarre.
87
00:07:12,399 --> 00:07:14,500
Commissioner, this is outrageous.
88
00:07:14,501 --> 00:07:15,668
Yeah. Yeah, sure it is.
89
00:07:15,669 --> 00:07:18,669
Why don't you calm
down and have a seat?
90
00:07:27,347 --> 00:07:30,347
My grandfather fought in
the trenches in the Great War.
91
00:07:30,884 --> 00:07:33,252
I remember him showing me
one of these.
92
00:07:33,253 --> 00:07:36,253
Was your grandfather
an infantryman?
93
00:07:36,957 --> 00:07:39,957
Yes, he was.
94
00:07:41,094 --> 00:07:44,094
Probably passed on to his
reward now, hasn't he?
95
00:07:45,232 --> 00:07:48,232
It's 20...
96
00:07:51,238 --> 00:07:54,238
26 years ago.
97
00:07:54,808 --> 00:07:57,076
I wonder if your grandfather
and my grandfather
98
00:07:57,077 --> 00:07:59,879
bumped into each other up there.
99
00:08:01,982 --> 00:08:03,549
What did you say his name was?
100
00:08:03,550 --> 00:08:05,585
Henry Poppington.
101
00:08:08,622 --> 00:08:11,622
Wouldn't surprise me.
102
00:08:12,392 --> 00:08:14,627
Pretty sturdy
weapon you got here.
103
00:08:14,628 --> 00:08:16,996
It has the blood
of a thousand Germans on it.
104
00:08:16,997 --> 00:08:19,997
Does it have the blood of an
undercover policeman on it?
105
00:08:20,400 --> 00:08:23,400
You strike one of
my officers with this?
106
00:08:23,971 --> 00:08:26,971
No.
107
00:08:30,010 --> 00:08:33,010
When you break the law,
you're a punk.
108
00:08:34,581 --> 00:08:37,581
When you break the law with a badge,
you're a punk with a badge.
109
00:08:38,485 --> 00:08:40,186
I don't strike officers.
110
00:08:40,187 --> 00:08:43,187
Punks? Different story.
111
00:08:46,460 --> 00:08:49,460
Well, you strike me as
a man of great integrity.
112
00:08:50,964 --> 00:08:53,964
Great men know
each other by name.
113
00:08:55,269 --> 00:08:58,269
Roger Fairbanks.
114
00:09:00,107 --> 00:09:03,107
Arthur Poppington.
115
00:09:09,783 --> 00:09:12,783
Sir, nice work in there.
Very Columbo.
116
00:09:12,986 --> 00:09:15,986
Yeah, run Arthur Poppington through
the system, see what comes up.
117
00:09:17,357 --> 00:09:20,357
Confiscate his trench club,
give him back his marbles
118
00:09:21,295 --> 00:09:24,295
and the rest of this stuff,
and send him on his way?
119
00:09:27,568 --> 00:09:30,568
All right,
so here's your marbles.
120
00:09:30,837 --> 00:09:33,339
Stay out of trouble,
all right?
121
00:09:33,340 --> 00:09:36,340
Trouble has a way of following me.
Where's my trench club?
122
00:09:38,145 --> 00:09:39,378
No, forget about that.
123
00:09:39,379 --> 00:09:42,379
Just run along and get
some sleep, Defendor.
124
00:10:49,216 --> 00:10:52,216
There are at least 8 ways
to break out of this dump.
125
00:10:52,252 --> 00:10:55,252
I'm taking the front door.
126
00:10:58,125 --> 00:11:01,125
I think, for a large portion of your life,
you've been misunderstood.
127
00:11:03,830 --> 00:11:06,830
And now, at this stage,
more people...
128
00:11:11,138 --> 00:11:14,138
Okay. Okay, you sit.
You sit down. Okay.
129
00:11:19,546 --> 00:11:22,546
Okay. Do you remember
what we were talking about?
130
00:11:27,487 --> 00:11:30,487
Let me assure you, Arthur,
that whatever you say here
131
00:11:30,824 --> 00:11:33,824
is for the judge's ears only.
And mine, of course.
132
00:11:36,163 --> 00:11:38,798
Totally classified?
133
00:11:38,799 --> 00:11:41,799
Totally.
134
00:11:43,170 --> 00:11:45,071
Seriously, on my drive home,
135
00:11:45,072 --> 00:11:46,906
I go through these neighborhoods.
136
00:11:46,907 --> 00:11:49,907
I see these girls out there.
They can't be more than 16 years old.
137
00:11:51,678 --> 00:11:54,580
Do you think I'm joking?
I'm not.
138
00:11:54,581 --> 00:11:56,248
What is this, Thailand?
139
00:11:56,249 --> 00:11:59,249
Because if we're going to stand for this,
hell, let's advertise.
140
00:11:59,319 --> 00:12:02,319
"Come on down to the Hammer
and have sex with our children."
141
00:12:02,422 --> 00:12:04,990
At least that way we'll
bring in the tourists.
142
00:12:04,991 --> 00:12:07,991
All right, let's go to the tribal brain
trust and see what's out there.
143
00:12:08,562 --> 00:12:09,995
Line 3, go ahead.
144
00:12:09,996 --> 00:12:11,363
You should be ashamed of yourself
145
00:12:11,364 --> 00:12:14,364
to suggest exploiting those poor girls.
It's disgusting.
146
00:12:14,701 --> 00:12:17,701
Lady, it's called sarcasm.
147
00:12:19,439 --> 00:12:22,408
Hello? Hello?
All right, she hung up.
148
00:12:22,409 --> 00:12:25,409
Next caller, you're on the air.
149
00:13:40,353 --> 00:13:42,154
Fucking guy!
Come on, man! I'm just talking.
150
00:13:42,155 --> 00:13:43,289
Get the fuck out of here!
151
00:13:43,290 --> 00:13:45,991
Come on! I'm just
messing with you, man!
152
00:13:45,992 --> 00:13:47,760
Come here.
I'm gonna kill you, Dooney!
153
00:13:47,761 --> 00:13:49,962
You got to learn how to
laugh a little bit, Cliff!
154
00:13:49,963 --> 00:13:52,963
Lighten up! Hey. Hey.
155
00:13:55,035 --> 00:13:57,703
Now, what are you doing
with our wall over here?
156
00:14:01,541 --> 00:14:04,276
Somebody call the police!
157
00:14:04,277 --> 00:14:07,277
Police! Help, police!
158
00:14:07,614 --> 00:14:09,982
We're sick and tired
of having people like you
159
00:14:09,983 --> 00:14:12,351
deface our city walls!
160
00:14:12,352 --> 00:14:15,352
Why don't you pick on
someone your own size?
161
00:14:18,992 --> 00:14:21,460
Boys, this is...
162
00:14:21,461 --> 00:14:23,963
This is the retard that
I was telling you about.
163
00:14:23,964 --> 00:14:26,465
I thought they got you.
Did they...
164
00:14:26,466 --> 00:14:28,901
Why don't you let the kid go?
165
00:14:28,902 --> 00:14:31,902
Who writes your dialog?
Superman?
166
00:14:32,339 --> 00:14:35,339
No. I write it myself.
167
00:14:35,475 --> 00:14:38,475
You know what?
You need a good ghost writer.
168
00:14:39,246 --> 00:14:40,813
Somebody with talent.
169
00:14:40,814 --> 00:14:42,014
No.
170
00:14:42,015 --> 00:14:44,984
You need a ghost writer.
171
00:14:44,985 --> 00:14:47,985
'Cause that's what you're going
to be after I pulverize you.
172
00:14:52,859 --> 00:14:54,827
What? What's that?
173
00:14:54,828 --> 00:14:56,328
A jar.
174
00:14:56,329 --> 00:14:58,931
Duh. So, what is it supposed to do?
175
00:14:58,932 --> 00:15:00,766
Very little.
176
00:15:00,767 --> 00:15:03,767
Except contain
a swarm of angry wasps.
177
00:15:11,745 --> 00:15:14,745
Get the fucking retard!
178
00:15:24,090 --> 00:15:27,090
Come on! Lights on, Dog!
Lights!
179
00:15:27,627 --> 00:15:30,627
Lights, Dog. Lights on, Dog.
Lights on!
180
00:15:31,531 --> 00:15:34,531
Lights! Lights on!
I said lights on!
181
00:15:39,139 --> 00:15:42,139
Who wants to go first?
Okay then.
182
00:15:43,944 --> 00:15:46,944
Why don't I go first?
183
00:16:23,616 --> 00:16:26,616
My fucking elbow.
184
00:16:46,039 --> 00:16:47,973
Fay! Come on, let's go!
185
00:16:47,974 --> 00:16:50,974
Just give me a second.
I want to say goodbye.
186
00:16:58,785 --> 00:17:01,785
Hey, Arthur.
187
00:17:02,122 --> 00:17:05,122
Hey, smelly.
188
00:17:05,458 --> 00:17:07,626
Hey.
189
00:17:07,627 --> 00:17:09,395
Wake up. Wake up.
190
00:17:09,396 --> 00:17:12,396
You gotta get up. Come on.
191
00:17:23,243 --> 00:17:26,243
I'm going to go away for awhile.
Make some cash.
192
00:17:30,183 --> 00:17:33,183
Come on. You can do it. There you go.
You can do it. You can do it.
193
00:17:33,520 --> 00:17:34,753
Good job. Good job.
194
00:17:34,754 --> 00:17:37,754
When are you coming back?
195
00:17:37,791 --> 00:17:40,791
Soon, little man. Grandpa's
going to take care of you.
196
00:17:43,897 --> 00:17:46,897
Just a couple of months.
197
00:17:53,973 --> 00:17:56,973
Okay. Okay. Come on.
You're a big boy now.
198
00:17:57,911 --> 00:17:59,978
Look out there.
What do you see?
199
00:17:59,979 --> 00:18:02,247
The moon.
200
00:18:02,248 --> 00:18:05,248
Wherever I am,
you just look at that moon.
201
00:18:07,720 --> 00:18:09,922
'Cause we can always
see the same moon.
202
00:18:09,923 --> 00:18:12,923
Mommy? Mommy?
203
00:18:14,260 --> 00:18:17,129
Sure. Whatever you're into.
But I'm not running a charity here.
204
00:18:17,130 --> 00:18:18,430
You need money.
205
00:18:18,431 --> 00:18:21,431
You just keep looking at
that moon, little man.
206
00:18:22,335 --> 00:18:24,736
That's where I'll be at.
207
00:18:24,737 --> 00:18:27,737
Let's go, baby.
208
00:18:30,009 --> 00:18:33,009
Hey. Hey. You want me
to be your mommy, right?
209
00:18:34,114 --> 00:18:37,114
Come on. Let's go to your place.
Come on. There you go. Okay.
210
00:18:54,000 --> 00:18:56,301
What is this place?
211
00:18:56,302 --> 00:18:59,302
It's a secret base.
212
00:19:18,825 --> 00:19:21,825
You live here? Cool.
213
00:19:26,633 --> 00:19:29,633
You know, you really messed with
my situation the other day.
214
00:19:32,739 --> 00:19:35,739
Messed with your...
Who are you?
215
00:19:37,510 --> 00:19:39,645
Angel.
216
00:19:39,646 --> 00:19:40,812
Angel?
217
00:19:40,813 --> 00:19:43,813
"Make like a rocket. Take off."
Remember? That was me, Wordsworth.
218
00:19:44,551 --> 00:19:47,551
You fucked everything
up that night.
219
00:19:51,524 --> 00:19:54,524
What are you doing?
220
00:19:55,762 --> 00:19:58,762
This? It's a little bling-bling.
You want to try?
221
00:19:59,866 --> 00:20:02,866
It's like medicine. It'll make you
feel really, really good. Here, look.
222
00:20:09,442 --> 00:20:12,344
That stuff is bad.
223
00:20:12,345 --> 00:20:15,345
Your momma tell you that?
224
00:20:15,915 --> 00:20:18,915
She died.
Her name was Fay.
225
00:20:20,386 --> 00:20:23,386
Shit. Sorry.
226
00:20:24,357 --> 00:20:27,357
Look, I got another way
to make you feel good. You ready?
227
00:20:27,694 --> 00:20:30,295
Ready for what?
228
00:20:30,296 --> 00:20:32,397
What does the wind do?
229
00:20:32,398 --> 00:20:34,533
The wind? The wind?
230
00:20:34,534 --> 00:20:36,268
The wind, the wind,
the wind, the wind,
231
00:20:36,269 --> 00:20:38,237
the wind, the wind, the wind...
232
00:20:38,238 --> 00:20:41,238
It swishes everything around.
233
00:20:42,041 --> 00:20:45,041
Yeah?
234
00:20:45,612 --> 00:20:48,612
It swishes everything
around. Okay.
235
00:20:49,282 --> 00:20:52,282
You have to go.
236
00:20:52,318 --> 00:20:55,318
Well, Meal Ticket's a little
pissed off right now.
237
00:20:57,624 --> 00:21:00,624
Soon as he calms down,
I'm gone. Couple of days, all right?
238
00:21:56,849 --> 00:21:59,551
Number one?
239
00:21:59,552 --> 00:22:02,552
Shit, that's got to
be worth something.
240
00:22:10,797 --> 00:22:13,797
I tripped.
You tripped?
241
00:22:14,133 --> 00:22:16,401
Down some steps.
242
00:22:16,402 --> 00:22:17,969
Bullshit.
Who did this to you?
243
00:22:17,970 --> 00:22:20,672
What'd they look like?
244
00:22:20,673 --> 00:22:23,673
Arthur, don't fucking lie to me.
How are your ribs?
245
00:22:26,579 --> 00:22:28,180
It only hurts when I breathe.
246
00:22:28,181 --> 00:22:29,648
Jesus! Give me this.
247
00:22:33,252 --> 00:22:36,252
Come on. We're going to the hospital.
248
00:22:39,425 --> 00:22:42,425
Arthur, we're going
to the hospital. Let's go.
249
00:22:45,164 --> 00:22:47,199
How many guys?
250
00:22:47,200 --> 00:22:49,568
10 or 12.
251
00:22:49,569 --> 00:22:52,569
Jesus, Arthur.
Did you provoke them?
252
00:22:55,208 --> 00:22:58,110
You know what "provoke" means?
Yes.
253
00:22:58,111 --> 00:22:59,378
You lost a tooth, pal.
You got to do
254
00:22:59,379 --> 00:23:01,847
some provoking
to lose a tooth.
255
00:23:01,848 --> 00:23:04,848
Trying to save someone.
How is he?
256
00:23:05,752 --> 00:23:08,752
Jack, Jack,
Jack, Jack, Jack.
257
00:23:09,222 --> 00:23:12,222
Hey, Arthur. How are you?
You hungry?
258
00:23:12,291 --> 00:23:14,126
We brought some dinner.
Meatloaf.
259
00:23:14,127 --> 00:23:16,895
Meatloaf!
Who did this, Paul?
260
00:23:16,896 --> 00:23:18,797
I don't know.
He says 10 or 12 guys.
261
00:23:18,798 --> 00:23:21,199
He was trying
to save somebody.
262
00:23:21,200 --> 00:23:23,301
Arthur Poppington?
263
00:23:25,138 --> 00:23:28,138
It's okay. Take it on in with you.
He won't mind.
264
00:23:41,988 --> 00:23:44,389
What does this teach us, Jack?
265
00:23:44,390 --> 00:23:45,757
Next time have a gun.
266
00:23:45,758 --> 00:23:48,560
Hey. Don't be a wise ass.
But...
267
00:23:48,561 --> 00:23:51,561
No, it teaches us that fighting
never solves anything.
268
00:23:52,365 --> 00:23:53,498
Mom.
269
00:23:53,499 --> 00:23:54,833
Sometimes a good
knock in the teeth
270
00:23:54,834 --> 00:23:57,169
isn't such a bad...
Paul!
271
00:23:57,170 --> 00:24:00,170
But, Mom, is it okay to fight if
you're trying to save someone?
272
00:24:06,345 --> 00:24:07,946
The Mayor's all over me, Roger.
273
00:24:07,947 --> 00:24:09,848
We're going to have a problem
with these bikers?
274
00:24:09,849 --> 00:24:11,783
No. No. No.
I got a man deep inside.
275
00:24:11,784 --> 00:24:14,784
Yeah, I got a wire tap
before the judge as we speak.
276
00:24:15,021 --> 00:24:17,055
You need money, resources,
just say the word.
277
00:24:17,056 --> 00:24:18,657
And I appreciate your support, Chief,
278
00:24:18,658 --> 00:24:21,193
but I can't let anybody, even in
the department, know about this.
279
00:24:21,194 --> 00:24:23,028
Sit down and shut
your fucking face.
280
00:24:23,029 --> 00:24:26,029
Shoot. I... I got to
call you back there, Chief.
281
00:24:30,236 --> 00:24:32,804
Hey, Captain.
282
00:24:32,805 --> 00:24:35,307
Dooney, Dooney, golly.
283
00:24:35,308 --> 00:24:37,075
What the hell?
Are you all right?
284
00:24:37,076 --> 00:24:38,376
Did you just say "golly"?
285
00:24:38,377 --> 00:24:39,744
I did, yeah.
286
00:24:41,547 --> 00:24:44,547
Hey, listen, there's
a rumor out there
287
00:24:44,684 --> 00:24:47,684
about some sting
operation on the bikers.
288
00:24:49,689 --> 00:24:51,823
You hear anything
about that?
289
00:24:51,824 --> 00:24:54,392
No. No. Well, where
did you hear about this?
290
00:24:54,393 --> 00:24:57,393
I don't know.
People talk, you know.
291
00:24:59,899 --> 00:25:02,899
I didn't think much about it,
but thought I'd ask.
292
00:25:04,570 --> 00:25:05,937
Since it's my turf, right?
293
00:25:05,938 --> 00:25:08,938
Right.
294
00:25:17,049 --> 00:25:20,049
Anyway, I'm going to process this
shithead and cut out early?
295
00:25:20,920 --> 00:25:22,754
It's my weekend with the girls.
296
00:25:22,755 --> 00:25:25,755
Good, good.
Family's important.
297
00:25:26,926 --> 00:25:29,926
Hey, you be careful out there.
298
00:25:51,551 --> 00:25:54,551
What's that stand for?
299
00:25:55,488 --> 00:25:57,122
Defendor.
300
00:25:57,123 --> 00:25:58,924
Defender?
301
00:25:58,925 --> 00:26:00,292
Defendor!
302
00:26:00,293 --> 00:26:02,093
My God.
303
00:26:02,094 --> 00:26:04,462
Jesus. How do you spell that?
304
00:26:04,463 --> 00:26:06,631
I know how to spell it!
305
00:26:06,632 --> 00:26:09,434
Relax, guy.
306
00:26:09,435 --> 00:26:11,002
I can't relax.
Not when there are
307
00:26:11,003 --> 00:26:13,104
people out there that need me.
308
00:26:13,105 --> 00:26:14,739
Who needs you?
Who needs you?
309
00:26:14,740 --> 00:26:17,740
I asked you first.
310
00:26:19,812 --> 00:26:22,314
I'm looking for someone.
311
00:26:22,315 --> 00:26:24,816
Yeah, who?
312
00:26:24,817 --> 00:26:26,818
Captain Industry.
313
00:26:26,819 --> 00:26:29,819
Who's that?
Evil mastermind.
314
00:26:30,823 --> 00:26:33,758
He smuggles drugs.
315
00:26:35,027 --> 00:26:38,027
I probably know him, then.
Radovan?
316
00:26:38,030 --> 00:26:39,197
Radovan?
317
00:26:39,198 --> 00:26:41,933
Yeah. He's a real fucker, man.
318
00:26:41,934 --> 00:26:44,169
Radovan?
319
00:26:45,871 --> 00:26:48,871
No. No, I don't think so.
I don't think that's Captain Industry.
320
00:26:50,476 --> 00:26:53,476
No? Okay then.
'Cause this guy's pretty evil.
321
00:26:58,117 --> 00:27:01,117
Well, do you think he might be
Captain Industry?
322
00:27:06,859 --> 00:27:09,227
Do I think
he's Captain...
323
00:27:09,228 --> 00:27:12,228
Do I think Radovan Kristic
is Captain Industry?
324
00:27:12,298 --> 00:27:15,298
Yeah. I think he is.
For sure.
325
00:27:19,238 --> 00:27:21,740
Radovan... Kristic.
326
00:27:21,741 --> 00:27:24,075
Kristic. Kristic.
Radovan Kristic.
327
00:27:24,076 --> 00:27:25,877
Radovan Kristic.
Radovan Kristic.
328
00:27:25,878 --> 00:27:28,878
He's an evil mastermind.
He's killed, like, a bunch of people.
329
00:27:31,651 --> 00:27:32,751
And you know him?
330
00:27:32,752 --> 00:27:34,819
Been to his house, man.
331
00:27:34,820 --> 00:27:37,389
He's bringing girls
in from Moldova now.
332
00:27:37,390 --> 00:27:40,390
Sex slaves, drugs, guns.
He's into all of that shit.
333
00:27:42,495 --> 00:27:45,430
Show me.
Excuse me? He is Serbian militia.
334
00:27:45,431 --> 00:27:48,431
He's got these 2 huge-assed
dudes around him all the time.
335
00:27:48,434 --> 00:27:49,567
You'd never get within a mile of him.
336
00:27:49,568 --> 00:27:51,903
I can handle 2 big-assed dudes.
337
00:27:51,904 --> 00:27:53,071
You can?
338
00:27:53,072 --> 00:27:56,072
You mean like last time when I peeled
you off the pavement, you mean?
339
00:27:58,577 --> 00:28:01,577
No. Do you think those guys work
for Captain Industry?
340
00:28:04,050 --> 00:28:07,050
Well, if Radovan Kristic
is Captain Industry,
341
00:28:07,586 --> 00:28:10,055
yes, because everybody
works for him.
342
00:28:10,056 --> 00:28:12,290
He's in with the bikers now.
343
00:28:12,291 --> 00:28:15,291
How do you know all that?
344
00:28:16,062 --> 00:28:19,062
I was his favorite girl for,
like, 5 minutes.
345
00:28:20,633 --> 00:28:22,434
What are you doing?
346
00:28:22,435 --> 00:28:25,435
I'm going to get him.
Forget it. I'm not helping you.
347
00:28:26,706 --> 00:28:28,306
Listen, young lady.
348
00:28:28,307 --> 00:28:30,575
Don't "young lady" me, buddy.
349
00:28:30,576 --> 00:28:32,577
I'm not telling you shit.
You're a joke.
350
00:28:32,578 --> 00:28:35,578
I'm not a joke!
351
00:28:55,267 --> 00:28:58,267
Captain Industry,
where does he live?
352
00:28:59,839 --> 00:29:02,839
Well, that kind of information
doesn't just grow on trees.
353
00:29:08,347 --> 00:29:11,347
This information,
this cost you $40 a day?
354
00:29:13,986 --> 00:29:16,986
Well, she knew a lot of stuff.
It was important information.
355
00:29:20,926 --> 00:29:23,661
You think that's too expensive?
356
00:29:23,662 --> 00:29:25,497
Because on The Rockford Files,
357
00:29:25,498 --> 00:29:28,498
it always cost
Rockford for information.
358
00:29:31,604 --> 00:29:32,704
Did I get that wrong?
359
00:29:32,705 --> 00:29:34,773
No. There's no
right or wrong here.
360
00:29:34,774 --> 00:29:37,774
Well, if there's no right or wrong here,
how come I have to stay here?
361
00:29:39,211 --> 00:29:42,211
Where would
you rather be?
362
00:29:42,515 --> 00:29:45,216
Out there.
Fighting crime.
363
00:30:32,598 --> 00:30:35,598
What the fuck is this?
364
00:30:43,275 --> 00:30:45,543
Angel.
My God!
365
00:30:45,544 --> 00:30:47,245
You scared the shit out of me!
366
00:30:47,246 --> 00:30:49,247
What are you doing?
367
00:30:49,248 --> 00:30:52,248
What? What's the problem? I'm not...
My name isn't even Angel.
368
00:30:54,253 --> 00:30:56,754
Here. You can have
your comic back, too.
369
00:30:56,755 --> 00:30:58,990
First issue. You think it's worth
something? You're wrong.
370
00:30:58,991 --> 00:31:00,892
Some geek offered
me 4 bucks for it.
371
00:31:00,893 --> 00:31:03,893
Apparently Strontium 90 and
the Hellbound Gang sucks balls.
372
00:31:08,567 --> 00:31:10,668
You shouldn't take
other people's stuff.
373
00:31:10,669 --> 00:31:13,404
Really?
Thanks for the tip.
374
00:31:13,405 --> 00:31:16,405
Should I suck your cock now?
375
00:31:17,977 --> 00:31:20,977
You must be tired.
Goodnight.
376
00:31:45,671 --> 00:31:48,671
What's your real name?
377
00:31:49,508 --> 00:31:52,110
Kat.
378
00:31:52,111 --> 00:31:54,712
Katerina.
379
00:31:57,549 --> 00:32:00,549
Katerina Debrofkowitz.
380
00:32:01,687 --> 00:32:04,687
Kat. Kat. Kat.
Katerina Debrofkowitz.
381
00:32:05,324 --> 00:32:08,324
Katerina Debrofkowitz.
382
00:32:11,163 --> 00:32:14,163
Well, why do you lie?
383
00:32:14,566 --> 00:32:17,566
I'm good at it.
384
00:32:17,736 --> 00:32:20,736
What else are you good at?
385
00:32:21,540 --> 00:32:24,208
Get guys off pretty good.
386
00:32:24,209 --> 00:32:27,209
What else?
387
00:32:29,515 --> 00:32:32,515
I used to get A's in English.
388
00:32:33,485 --> 00:32:36,485
English? Like a writer?
389
00:32:38,524 --> 00:32:40,892
Mrs. Shaw thought I was pretty good.
But that was like,
390
00:32:40,893 --> 00:32:43,893
you know, 4 years ago.
391
00:32:44,263 --> 00:32:47,263
You should be
a writer like Lois Lane.
392
00:32:48,667 --> 00:32:51,667
Yeah, Lois Lane.
That's me.
393
00:32:56,608 --> 00:32:59,608
So, well,
394
00:33:00,879 --> 00:33:03,879
did you lie about other stuff,
395
00:33:06,785 --> 00:33:09,785
like being Captain Industry's girlfriend
and knowing where he lives?
396
00:33:12,057 --> 00:33:15,057
Sort of.
397
00:33:16,962 --> 00:33:19,962
It's all up a hill, like a mountain,
398
00:33:21,200 --> 00:33:23,201
and then it starts smelling like shit.
399
00:33:23,202 --> 00:33:26,202
Which I think is the stables,
'cause you hear airplanes.
400
00:33:30,275 --> 00:33:32,944
I was blindfolded.
401
00:33:35,981 --> 00:33:38,981
He lives way out
there somewhere.
402
00:33:53,232 --> 00:33:56,232
It's okay. It's okay.
403
00:33:56,568 --> 00:33:59,568
That's it.
I'll wait for you out here.
404
00:34:03,675 --> 00:34:06,010
What do I do?
Whatever he wants.
405
00:34:08,814 --> 00:34:11,814
He's the nice man that
paid for you to come out here, so...
406
00:34:16,288 --> 00:34:18,122
Come on, be a good girl.
407
00:34:18,123 --> 00:34:21,123
It's going to be over
before you know it, okay?
408
00:34:21,493 --> 00:34:24,493
Come on. Hey. Hey.
Don't cry.
409
00:34:26,331 --> 00:34:29,331
Hey, do you want some of this?
410
00:34:31,270 --> 00:34:34,270
It'll give you some courage.
411
00:34:35,874 --> 00:34:38,874
Okay. You'll be all right.
412
00:35:10,876 --> 00:35:12,076
Dooney.
413
00:35:12,077 --> 00:35:14,345
You want to know where
Captain Industry lives? Ask Dooney.
414
00:35:14,346 --> 00:35:17,346
Remember him?
415
00:35:17,549 --> 00:35:20,549
Well, you better, 'cause he's
going to remember you, buddy.
416
00:35:21,186 --> 00:35:22,320
Where is he?
417
00:35:22,321 --> 00:35:25,256
Well, he's usually
at the clubhouse,
418
00:35:25,257 --> 00:35:28,257
especially since the wife grew
some grapes and kicked him out.
419
00:35:28,861 --> 00:35:30,995
Grapes?
420
00:35:30,996 --> 00:35:33,764
It's in the 'hood.
I'll show you.
421
00:35:33,765 --> 00:35:36,765
Grapes. Grew grapes.
Grew green grapes.
422
00:36:17,776 --> 00:36:19,777
Come on, little friend.
Get in there.
423
00:36:19,778 --> 00:36:21,679
Arthur, they're going to sting you.
424
00:36:21,680 --> 00:36:23,447
They're sleepy.
425
00:36:24,616 --> 00:36:27,084
"Sleepy" means "pissed off".
426
00:36:27,085 --> 00:36:30,085
God, I can't watch.
427
00:36:52,978 --> 00:36:55,978
I'm not kidding around.
428
00:36:57,516 --> 00:37:00,516
I'm serious.
429
00:37:07,326 --> 00:37:10,326
You're going to jail.
430
00:37:31,516 --> 00:37:34,516
Fuck!
431
00:37:35,687 --> 00:37:38,687
Who's there?
432
00:38:06,451 --> 00:38:09,451
Shit.
We meet again.
433
00:38:09,588 --> 00:38:12,588
Yeah, here we go.
"We meet again."
434
00:38:15,594 --> 00:38:18,594
Hey, listen. I think I can...
I think I can help you.
435
00:38:21,933 --> 00:38:23,100
I'm listening.
436
00:38:23,101 --> 00:38:26,101
That's good.
You're listening, that's good.
437
00:38:28,573 --> 00:38:31,573
Listen, you got a beef with me. Fine.
438
00:38:34,313 --> 00:38:37,313
But you know what else you got?
A fucking death wish!
439
00:38:42,888 --> 00:38:44,655
Where's Captain Industry?
440
00:38:44,656 --> 00:38:47,656
Fuck, man.
Not this again, man.
441
00:38:51,630 --> 00:38:54,630
What's that? Lime...
It's lime juice.
442
00:38:54,933 --> 00:38:57,933
Come on! Please,
God, not the lime juice!
443
00:39:00,339 --> 00:39:03,339
Fuck! Fuck!
444
00:39:04,343 --> 00:39:07,343
Shit! I don't know anything about
this guy, this Captain Industry.
445
00:39:11,416 --> 00:39:13,784
Just listen, this Captain Industry
doesn't exist.
446
00:39:13,785 --> 00:39:16,153
You know what? You're sick, man.
You need help.
447
00:39:16,154 --> 00:39:17,321
You know that?
448
00:39:17,322 --> 00:39:20,322
There's no Captain Industry.
There's no Captain anybody!
449
00:39:23,528 --> 00:39:26,528
What... Somewhere near
the airplanes.
450
00:39:27,299 --> 00:39:30,299
Somewhere near the smell of poo.
I need an address.
451
00:39:32,871 --> 00:39:35,871
Hey, retard.
452
00:39:36,975 --> 00:39:39,877
Look at me.
453
00:39:39,878 --> 00:39:42,878
You're a dead man.
454
00:39:43,548 --> 00:39:44,815
Come on.
455
00:39:44,816 --> 00:39:47,816
Not that! Stop! God!
456
00:39:55,160 --> 00:39:58,160
Fuck!
I want an address!
457
00:39:58,630 --> 00:40:01,630
Okay! Okay! Fuck!
458
00:41:03,929 --> 00:41:06,929
Extra large...
459
00:41:11,036 --> 00:41:14,036
double cheese, double cheese
and with Italian sausage.
460
00:41:16,408 --> 00:41:18,642
Arthur, you really got
something here.
461
00:41:18,643 --> 00:41:21,643
I saw him, Kat.
Captain Industry.
462
00:41:23,949 --> 00:41:26,949
And he's really fat.
463
00:41:26,952 --> 00:41:29,952
Yeah, that's him. Crime of the century.
Ordering pizza.
464
00:41:32,557 --> 00:41:35,557
Come on. Let's clean you up.
465
00:41:36,161 --> 00:41:39,161
Stop moving.
466
00:41:41,733 --> 00:41:44,733
Why do you smoke bling?
467
00:41:45,070 --> 00:41:47,505
Such a nice person.
468
00:41:47,506 --> 00:41:49,974
I don't know how nice I am.
469
00:41:49,975 --> 00:41:51,575
Nice to me.
470
00:41:51,576 --> 00:41:54,512
Well, you're paying me, right?
471
00:41:54,513 --> 00:41:57,448
You don't have to be nice.
472
00:41:57,449 --> 00:42:00,449
Don't put all this shit on me, all right?
I'm not who you think I am.
473
00:42:02,487 --> 00:42:05,422
Who are you, then?
474
00:42:05,423 --> 00:42:08,423
I'm just a girl trying
to make some money.
475
00:42:09,694 --> 00:42:12,694
Money helps you
forget about stuff.
476
00:42:12,797 --> 00:42:15,165
Forget what?
477
00:42:15,166 --> 00:42:18,166
Stop with the questions,
all right?
478
00:42:19,104 --> 00:42:22,104
Well, why do you
smoke that stuff?
479
00:42:23,375 --> 00:42:26,375
Why do you dress up
like a superhero?
480
00:42:29,714 --> 00:42:32,714
'Cause superheroes aren't stupid.
481
00:42:33,852 --> 00:42:35,886
They're not afraid.
482
00:42:35,887 --> 00:42:38,887
And when I'm Defendor,
I'm not Arthur any more.
483
00:42:40,091 --> 00:42:43,091
I'm a million times
better than Arthur.
484
00:42:43,895 --> 00:42:46,895
Well, when I smoke that stuff,
I'm not afraid or stupid.
485
00:42:49,501 --> 00:42:52,501
I'm not me, either.
It's the same.
486
00:42:54,940 --> 00:42:57,940
Yeah, but you should want to be
you because you're really pretty.
487
00:43:03,615 --> 00:43:06,216
I could help you.
488
00:43:06,217 --> 00:43:09,217
I don't need anybody's help.
489
00:43:09,554 --> 00:43:12,554
Everybody needs help.
490
00:43:14,559 --> 00:43:17,559
Even superheroes.
491
00:43:19,564 --> 00:43:22,564
Good.
Even superheroes.
492
00:43:22,968 --> 00:43:25,968
Hold your face still.
493
00:43:27,238 --> 00:43:30,238
Don't move.
494
00:43:30,241 --> 00:43:33,241
Last week a teenage kid
gets caught with a gun in his locker.
495
00:43:35,046 --> 00:43:37,548
He was 15 years old.
496
00:43:37,549 --> 00:43:40,050
Where did he get it?
What was he going to do with it?
497
00:43:40,051 --> 00:43:42,620
It turns out,
he's running crack.
498
00:43:42,621 --> 00:43:45,621
And surprise, surprise,
the kid's in cahoots with the bikers.
499
00:43:46,992 --> 00:43:49,992
Please, somebody, anybody,
500
00:43:50,061 --> 00:43:51,662
if you think
you've got a good idea
501
00:43:51,663 --> 00:43:54,663
on how to stop
this anarchy, call me.
502
00:43:54,666 --> 00:43:57,334
I want to hear from you.
Caller, go ahead. You're on the air.
503
00:43:57,335 --> 00:43:59,269
Yeah, you keep
talking about the problems
504
00:43:59,270 --> 00:44:00,471
with the drugs and the guns...
505
00:44:00,472 --> 00:44:01,672
Yes? Your point, sir?
506
00:44:01,673 --> 00:44:03,340
If you'd stop talking about it...
507
00:44:03,341 --> 00:44:06,341
Then what? The problem goes away?
508
00:44:27,766 --> 00:44:29,433
Now I can't see my kid next week
509
00:44:29,434 --> 00:44:32,434
because my car has got a flat tire.
510
00:44:32,971 --> 00:44:34,138
Is that right?
511
00:44:34,139 --> 00:44:36,674
Whores in the back.
512
00:44:36,675 --> 00:44:39,675
Come on, let's go.
513
00:44:53,692 --> 00:44:56,692
The cargo's left Odessa.
It'll arrive in 3 weeks.
514
00:45:00,699 --> 00:45:03,699
The guns and the girls.
515
00:45:05,870 --> 00:45:08,870
Sometimes some of the girls,
they don't survive.
516
00:45:09,874 --> 00:45:12,576
It's sad.
517
00:45:12,577 --> 00:45:15,577
But the guns? No problem.
The guns are always happy.
518
00:45:19,250 --> 00:45:22,250
North, south, east, and west.
519
00:45:24,255 --> 00:45:27,255
Everything will be ours.
520
00:45:28,259 --> 00:45:29,927
Easy.
521
00:45:29,928 --> 00:45:32,928
But first, we must throw
out the trash.
522
00:45:34,899 --> 00:45:36,933
This is the most important thing.
523
00:45:39,571 --> 00:45:42,571
Go! Go!
524
00:45:43,742 --> 00:45:46,742
Go!
525
00:46:17,075 --> 00:46:19,309
You go that way, and I'll go this way.
526
00:46:19,310 --> 00:46:21,078
Right.
527
00:47:14,165 --> 00:47:17,165
The guy's a fucking Houdini. Man.
528
00:47:17,502 --> 00:47:20,502
Guys, the retard is unbelievable.
It's crazy.
529
00:47:23,308 --> 00:47:26,308
Is this the same retard
who messed you up?
530
00:47:26,644 --> 00:47:29,644
Yeah. That's right. 'Cause he's
the only one who's stupid enough.
531
00:47:33,451 --> 00:47:36,186
You're a man, yes?
532
00:47:36,187 --> 00:47:39,187
Hold on. Hold on.
Yeah...
533
00:47:47,498 --> 00:47:50,498
Please. Kill this fly.
534
00:48:02,213 --> 00:48:04,314
Commissioner.
535
00:48:04,315 --> 00:48:06,316
Have mercy.
How did you get in here?
536
00:48:06,317 --> 00:48:09,317
There'll be time for questions later.
Right now, I need your help.
537
00:48:11,389 --> 00:48:14,324
Arthur Poppington.
538
00:48:14,325 --> 00:48:17,325
Use my other name, okay?
It works better that way.
539
00:48:18,863 --> 00:48:21,863
Just call me Defendor.
I have tapes.
540
00:48:23,434 --> 00:48:26,434
This one, they ordered pizza.
541
00:48:26,704 --> 00:48:29,704
This night, they ordered
fried chicken.
542
00:48:29,707 --> 00:48:32,707
This one, Chinese food.
543
00:48:33,211 --> 00:48:36,211
This one is from the clubhouse,
and they just swear a lot.
544
00:48:38,750 --> 00:48:41,750
And then, I recorded this one.
545
00:48:44,622 --> 00:48:47,622
North, south, east, and west.
546
00:48:49,594 --> 00:48:52,594
Everything will be ours. Easy.
547
00:48:53,331 --> 00:48:56,331
There. There.
That's Dooney there.
548
00:48:57,068 --> 00:49:00,068
What are you talking about?
That could be anybody.
549
00:49:00,171 --> 00:49:02,773
And you can't just go around
videotaping people, okay?
550
00:49:02,774 --> 00:49:04,308
It's got to be corroborated.
551
00:49:04,309 --> 00:49:07,309
Colob...
Corroborated.
552
00:49:07,445 --> 00:49:10,147
Corroborated. Verified. Proven.
It's got to be proved.
553
00:49:10,148 --> 00:49:13,148
Maybe if you got a better angle
or something.
554
00:49:13,151 --> 00:49:16,086
A better angle.
555
00:49:16,087 --> 00:49:19,087
Look, now you're meddling
in police business.
556
00:49:19,357 --> 00:49:21,291
You're going to
have to follow me.
557
00:49:21,292 --> 00:49:23,026
You know, do you
like finger painting?
558
00:49:23,027 --> 00:49:26,027
'Cause finger painting's
an activity that...
559
00:49:32,937 --> 00:49:35,937
Where the hell were you?
I was worried sick.
560
00:49:36,874 --> 00:49:39,609
Gross.
You stink again, Arthur.
561
00:49:39,610 --> 00:49:42,512
Sorry. We need more tapes, Kat.
562
00:49:42,513 --> 00:49:45,513
Captain Industry was there,
and Dooney and everyone.
563
00:49:50,054 --> 00:49:51,621
Can we get
more tapes, Kat?
564
00:49:51,622 --> 00:49:52,956
All right, I heard you
the first time.
565
00:49:52,957 --> 00:49:55,957
I'm going.
You have any money?
566
00:49:58,363 --> 00:49:59,896
1, 2...
3, 4.
567
00:49:59,897 --> 00:50:02,897
Yeah, I know.
Thank you.
568
00:50:08,840 --> 00:50:10,374
Who the fuck are you?
569
00:50:10,375 --> 00:50:13,375
Fuck you!
570
00:50:27,925 --> 00:50:30,925
Arthur?
571
00:50:32,330 --> 00:50:34,531
Paul. What are
you doing here?
572
00:50:34,532 --> 00:50:37,532
What am I...
What the fuck are you doing here?
573
00:50:37,568 --> 00:50:40,568
And what about that girl?
The girl.
574
00:50:43,241 --> 00:50:45,509
The little floozy who just left here.
575
00:50:45,510 --> 00:50:46,910
A girl just left here?
576
00:50:46,911 --> 00:50:49,911
Never mind.
Are you living here?
577
00:50:50,114 --> 00:50:53,114
I... I don't have anywhere else
to live, Paul.
578
00:50:53,918 --> 00:50:56,420
What about the rooming house?
579
00:50:56,421 --> 00:50:59,089
Um, I got into a fight.
580
00:50:59,090 --> 00:51:01,558
Again? Jesus Christ.
581
00:51:01,559 --> 00:51:04,127
That's why I didn't want to say.
582
00:51:04,128 --> 00:51:05,729
You know, it's just when you make
583
00:51:05,730 --> 00:51:07,130
these decisions without telling me.
584
00:51:07,131 --> 00:51:08,865
You know, you could have
stayed at our house.
585
00:51:08,866 --> 00:51:11,866
At least until we find
you something decent.
586
00:51:13,438 --> 00:51:15,138
I don't want to stay
at your house, Paul.
587
00:51:15,139 --> 00:51:17,541
Well, you can't just
take up in a workshop.
588
00:51:17,542 --> 00:51:19,042
I mean, I can get
in some serious shit
589
00:51:19,043 --> 00:51:20,744
if someone finds out about this.
590
00:51:20,745 --> 00:51:22,879
And the hooker?
I mean, fucking hell, Arthur.
591
00:51:22,880 --> 00:51:24,247
You have a
potty mouth, Paul!
592
00:51:24,248 --> 00:51:25,916
You know, I am so close
to choking you!
593
00:51:25,917 --> 00:51:28,917
She's not a hooker!
She's a friend! Jeez!
594
00:51:35,560 --> 00:51:38,560
You're an adult.
You make your own decisions, right?
595
00:51:41,566 --> 00:51:44,468
You coming back to work soon?
596
00:51:44,469 --> 00:51:47,469
Yeah.
597
00:51:48,439 --> 00:51:51,108
Here.
598
00:51:51,109 --> 00:51:54,109
Here. I want you to have this.
599
00:51:54,912 --> 00:51:57,681
I'll get myself a new one.
600
00:51:57,682 --> 00:51:59,516
That right there is
the home number, okay?
601
00:51:59,517 --> 00:52:02,517
You press that button,
I'm on your doorstep.
602
00:52:02,787 --> 00:52:03,920
You know, if anything comes up,
603
00:52:03,921 --> 00:52:06,656
or anything happens here,
you call me, okay?
604
00:52:06,657 --> 00:52:08,592
And don't worry about
the minutes or whatever.
605
00:52:08,593 --> 00:52:11,328
I got that
family package thing.
606
00:52:11,329 --> 00:52:14,329
Okay. All right, guy.
607
00:52:17,768 --> 00:52:20,203
Yeah.
608
00:52:20,204 --> 00:52:21,371
Okay, buddy.
609
00:52:21,372 --> 00:52:24,372
He sounds like a good friend.
610
00:52:24,375 --> 00:52:27,010
Why do you think that is?
611
00:52:27,011 --> 00:52:29,479
I don't know.
612
00:52:29,480 --> 00:52:30,647
I have a theory.
613
00:52:30,648 --> 00:52:33,648
Theory of gravity.
Apple fell and bumped him on the head.
614
00:52:35,153 --> 00:52:38,153
Yes, but this is a different theory.
615
00:52:39,190 --> 00:52:42,190
It's a theory of why
everyone is so fond of you.
616
00:52:43,728 --> 00:52:46,728
No. People tease me a lot.
617
00:52:47,798 --> 00:52:50,798
Especially since Henry died.
618
00:52:50,868 --> 00:52:53,003
That must have been very painful.
619
00:52:53,004 --> 00:52:56,004
Children can be very cruel sometimes.
620
00:52:56,841 --> 00:52:59,841
Adults are the worst.
621
00:52:59,911 --> 00:53:01,978
You're probably right about that.
622
00:53:01,979 --> 00:53:04,979
But do you want to hear my theory?
623
00:53:06,150 --> 00:53:08,518
You're honest.
624
00:53:08,519 --> 00:53:11,519
I lie sometimes.
625
00:53:11,989 --> 00:53:14,989
Yes, but mostly you're kind
and you care for people.
626
00:53:16,827 --> 00:53:19,362
You're a good person.
627
00:53:20,565 --> 00:53:23,200
Which is why I don't understand,
628
00:53:23,201 --> 00:53:26,201
why did you assault Mr. Debrofkowitz?
629
00:53:32,577 --> 00:53:35,577
I was really mad.
630
00:53:36,581 --> 00:53:38,608
We need to get more tapes.
631
00:53:38,683 --> 00:53:41,683
Yes, I know. There's places up here.
Security's lax.
632
00:53:50,461 --> 00:53:53,461
Kat, what's the matter?
633
00:53:54,599 --> 00:53:57,599
Who is it?
634
00:53:57,668 --> 00:54:00,270
My father.
635
00:54:00,271 --> 00:54:02,606
I didn't know you had a father.
636
00:54:02,607 --> 00:54:05,075
Everyone has a father,
Arthur.
637
00:54:05,076 --> 00:54:06,743
I don't.
Yes, you do.
638
00:54:06,744 --> 00:54:09,744
You just never met him,
all right? Okay?
639
00:54:11,148 --> 00:54:14,148
Okay.
640
00:54:14,685 --> 00:54:16,486
Kat, what about
the VHS tapes?
641
00:54:16,487 --> 00:54:19,487
Okay. I heard you for the umpteenth,
gazillionth time, Arthur.
642
00:54:38,976 --> 00:54:41,976
Here you go, Champ.
90 minutes extend-o-play.
643
00:54:47,385 --> 00:54:48,885
What?
644
00:54:48,886 --> 00:54:51,388
What's with the face?
You have any idea how hard it is
645
00:54:51,389 --> 00:54:53,490
to find VHS these days?
646
00:54:53,491 --> 00:54:56,491
Look, this whole box cost me 3 bucks.
647
00:54:58,362 --> 00:55:01,362
Look, you take some tape,
you tape over the thing.
648
00:55:03,301 --> 00:55:06,301
Look, record right over that shit,
you're good to go.
649
00:55:17,081 --> 00:55:18,882
I thought you said you stopped.
650
00:55:18,883 --> 00:55:21,851
Did I? I thought you said that.
651
00:55:21,852 --> 00:55:24,852
Listen, we've got to talk about
our little arrangement here.
652
00:55:25,523 --> 00:55:27,891
I have a check.
653
00:55:27,892 --> 00:55:30,660
No money, no honey, right?
654
00:55:30,661 --> 00:55:33,661
Well, you spend all
of my money on drugs.
655
00:55:36,667 --> 00:55:39,336
Yeah, and...?
656
00:55:39,337 --> 00:55:42,337
Well, you should spend it
on a typewriter, like Lois Lane.
657
00:55:43,874 --> 00:55:45,875
Well, guess what?
I'm not Lois Lane,
658
00:55:45,876 --> 00:55:47,544
and you're not
fucking Superman.
659
00:55:47,545 --> 00:55:50,545
So go jack off to some other
fantasy, all right?
660
00:55:56,387 --> 00:55:58,288
I'm trying to help you.
661
00:55:58,289 --> 00:56:01,289
Go fuck yourself!
662
00:56:02,893 --> 00:56:05,893
Shit! Go fuck yourself, hero boy!
663
00:56:14,205 --> 00:56:17,205
Donkey. D-O-N-K-Y.
664
00:56:23,214 --> 00:56:26,214
I should warn you.
I'm in a really, really bad mood.
665
00:56:37,962 --> 00:56:40,962
Wait, wait, wait!
666
00:57:15,332 --> 00:57:18,332
You're in way over your head.
Now stay down.
667
00:57:23,374 --> 00:57:25,208
I said stay down!
668
00:57:37,788 --> 00:57:40,788
Here. Hold this.
669
00:58:04,815 --> 00:58:07,016
Be a man!
670
00:58:07,017 --> 00:58:10,017
What was that?
671
00:58:10,020 --> 00:58:13,020
Guns are for cowards.
672
00:58:13,724 --> 00:58:15,358
Hold this, too.
673
00:58:19,530 --> 00:58:21,598
Arthur?
Give me your best shot
674
00:58:21,599 --> 00:58:23,700
before my backup arrives.
Arthur, can you hear me?
675
00:58:23,701 --> 00:58:26,701
Where are you? Arthur?
676
00:58:30,508 --> 00:58:33,508
Arthur! Arthur!
677
00:58:34,445 --> 00:58:37,445
Arthur? Arthur!
678
00:59:09,113 --> 00:59:11,214
Where's Arthur?
679
00:59:11,215 --> 00:59:13,483
Hey! Where is he?
680
00:59:13,484 --> 00:59:16,484
What? Where is he?
681
00:59:16,620 --> 00:59:18,388
Is he okay?
Where is Arthur?
682
00:59:18,389 --> 00:59:19,889
Listen, girl,
I don't know who you are,
683
00:59:19,890 --> 00:59:22,425
but if you have any idea where he is,
you better tell me right now.
684
00:59:22,426 --> 00:59:25,426
Um... He went
to make a movie.
685
00:59:25,963 --> 00:59:27,130
A what?
686
00:59:27,131 --> 00:59:28,398
A movie.
687
00:59:28,399 --> 00:59:29,899
You're gonna show me.
Right now.
688
00:59:29,900 --> 00:59:32,900
Let's go.
All right!
689
00:59:36,440 --> 00:59:39,440
God!
690
00:59:45,482 --> 00:59:47,016
Were you scared, Arthur?
691
00:59:47,017 --> 00:59:50,017
Scared? No.
692
00:59:50,254 --> 00:59:53,254
You could have died.
693
00:59:54,091 --> 00:59:57,091
Sometimes when I get really hurt,
I go to a nice place.
694
00:59:59,463 --> 01:00:02,463
Can you explain that?
695
01:00:03,267 --> 01:00:06,267
In my mind, I go to a nice place.
Like a memory.
696
01:00:07,972 --> 01:00:10,972
And I stay there until
I feel better again.
697
01:00:23,787 --> 01:00:26,787
Well, you like them?
698
01:00:27,791 --> 01:00:29,826
What's that one say?
699
01:00:29,827 --> 01:00:32,395
G-I...
700
01:00:32,396 --> 01:00:35,396
Joe, dummy, G.I. Joe!
701
01:00:37,501 --> 01:00:40,501
It's time you learned to read.
702
01:00:48,512 --> 01:00:51,014
What were you thinking?
703
01:00:51,015 --> 01:00:52,815
I'm his friend, all right?
Yeah, I got it.
704
01:00:52,816 --> 01:00:55,816
You know what?
I really fucking doubt that.
705
01:00:55,986 --> 01:00:58,986
If he...
Hey, look at me.
706
01:00:58,989 --> 01:01:01,691
If he survives this, I want you
to stay the hell away from him.
707
01:01:01,692 --> 01:01:04,360
You got it?
708
01:01:04,361 --> 01:01:06,029
He's going to be okay.
709
01:01:06,030 --> 01:01:08,364
He was shot several times
with a training bullet.
710
01:01:08,365 --> 01:01:11,365
Like a small paint ball.
Now, he's got some nasty welts there.
711
01:01:12,202 --> 01:01:15,202
He's a mess across the board, but
he's going to pull through just fine.
712
01:01:44,735 --> 01:01:47,735
Hey.
713
01:01:49,039 --> 01:01:52,039
You keep getting shit-kicked.
714
01:01:52,543 --> 01:01:55,044
You got to not do that.
715
01:01:55,045 --> 01:01:58,045
What kind of superhero
gets beat up all the time?
716
01:02:07,091 --> 01:02:10,091
Remember when you
asked me what I'm good at?
717
01:02:12,129 --> 01:02:15,129
I think I'm good at running away.
718
01:02:18,669 --> 01:02:21,669
So I'm going to leave you alone now.
719
01:02:27,111 --> 01:02:30,111
This whole Captain Industry thing,
720
01:02:30,981 --> 01:02:33,182
it's too big for us.
721
01:02:33,183 --> 01:02:36,183
We should leave it for the cops.
722
01:02:39,623 --> 01:02:42,623
I mean, there are lots of
pervs out there. Trust me.
723
01:02:48,365 --> 01:02:51,365
You want to get your ya-yas out,
go after my dad.
724
01:02:52,836 --> 01:02:55,836
He macks on kids, you know.
725
01:02:56,874 --> 01:02:59,874
He macked on me.
726
01:03:23,634 --> 01:03:26,634
Just get better.
727
01:03:40,918 --> 01:03:42,819
Yeah?
We got a problem.
728
01:03:42,820 --> 01:03:45,688
Retard's alive,
and your man's a cop.
729
01:03:45,689 --> 01:03:48,689
Yeah, I understand.
I'll take... I'll take care of it.
730
01:03:49,159 --> 01:03:51,928
You take care of the rest,
all right?
731
01:03:51,929 --> 01:03:54,929
All right.
732
01:03:57,434 --> 01:04:00,434
Hey. Give me your MP-5.
Your gun. Yeah. That's it.
733
01:04:10,881 --> 01:04:13,182
Knock-knock.
Police. Anybody there?
734
01:04:13,183 --> 01:04:16,183
Simulated ammunition.
Police issue?
735
01:04:17,921 --> 01:04:20,921
Hi, there. There's been some
complaints from the neighbors.
736
01:04:35,606 --> 01:04:38,606
Here. The fly's room number.
737
01:04:39,243 --> 01:04:42,243
Finish him.
738
01:04:42,379 --> 01:04:45,379
Finish him!
739
01:05:37,167 --> 01:05:40,167
He was a bad man.
740
01:05:42,372 --> 01:05:43,506
Yes, but...
741
01:05:43,507 --> 01:05:44,874
He wanted to be punished.
742
01:05:44,875 --> 01:05:47,875
His... His eyes told me.
743
01:05:52,516 --> 01:05:55,516
I was helping him to feel bad,
744
01:05:56,386 --> 01:05:59,386
so that he could feel bad
about what he did to Kat.
745
01:06:05,362 --> 01:06:08,362
He knew he was garbage.
He wanted to go in there.
746
01:06:09,199 --> 01:06:12,199
I... I barely
did anything.
747
01:06:14,338 --> 01:06:16,672
You don't... You don't think
you've done anything wrong?
748
01:06:16,673 --> 01:06:19,542
No, I do.
749
01:06:19,543 --> 01:06:22,543
Captain Industry should be
behind bars, but now I'm here.
750
01:06:24,581 --> 01:06:26,582
Arthur, why is it so important
751
01:06:26,583 --> 01:06:29,583
that you capture Captain Industry?
752
01:06:32,923 --> 01:06:35,923
He killed my mother.
753
01:06:44,167 --> 01:06:47,167
When will I see Mommy again?
754
01:06:47,404 --> 01:06:50,404
You won't. How many times
do I have to say it?
755
01:06:51,541 --> 01:06:54,541
Could you hold that still, please,
or I'll bash you.
756
01:06:55,912 --> 01:06:58,047
Why?
757
01:06:58,048 --> 01:07:00,082
Drugs.
758
01:07:00,083 --> 01:07:01,450
The drugs did her in.
759
01:07:01,451 --> 01:07:04,420
I hate the drugs.
I hate the people who do the drugs.
760
01:07:04,421 --> 01:07:07,421
Hate the pushers, kid.
They're the bad guys.
761
01:07:09,226 --> 01:07:11,360
Who are the pushers?
762
01:07:11,361 --> 01:07:14,361
The scum whose
freedom I fought for.
763
01:07:16,633 --> 01:07:19,633
Captains of Industry.
764
01:07:24,975 --> 01:07:27,975
Captain Industry gave her drugs
and they killed her.
765
01:07:31,081 --> 01:07:34,081
As long as he is free,
other mothers are in danger.
766
01:07:43,593 --> 01:07:46,593
Your Honor, Mr. Poppington
is refusing representation.
767
01:07:47,764 --> 01:07:50,764
Reason?
768
01:07:51,068 --> 01:07:54,068
He won't say, Your Honor.
It's a... It's a secret.
769
01:07:55,505 --> 01:07:56,906
Do you intend to
represent yourself,
770
01:07:56,907 --> 01:07:59,907
Mr. Poppington of
no fixed address?
771
01:08:01,678 --> 01:08:03,145
He deserved it.
772
01:08:03,146 --> 01:08:04,947
That sounds like an admission
of guilt, Counselor.
773
01:08:04,948 --> 01:08:06,449
I do think, Your Honor,
that there is
774
01:08:06,450 --> 01:08:08,684
a question of intellectual
capacity here.
775
01:08:08,685 --> 01:08:11,685
You stuck Mr. Debrofkowitz
into a garbage can.
776
01:08:12,923 --> 01:08:15,658
Inventive. Do you know why
you're here, Mr. Poppington?
777
01:08:15,659 --> 01:08:16,992
He wanted to go...
778
01:08:16,993 --> 01:08:19,993
Speak into the mike, please.
779
01:08:20,097 --> 01:08:23,097
He...
780
01:08:28,772 --> 01:08:31,772
He wanted to go in there.
He... He...
781
01:08:31,942 --> 01:08:34,942
He wanted to go
in the garbage can.
782
01:08:35,178 --> 01:08:38,178
Your Honor,
783
01:08:38,515 --> 01:08:41,117
I've known this man for 5 years.
784
01:08:41,118 --> 01:08:43,152
He worked for me.
He's a good worker, sir.
785
01:08:43,153 --> 01:08:45,454
He's just... He's a little slow.
786
01:08:45,455 --> 01:08:48,157
He's not quite all there upstairs.
787
01:08:48,158 --> 01:08:49,625
And, sir, what
is your name?
788
01:08:49,626 --> 01:08:52,626
Paul. Paul Carter.
789
01:08:52,662 --> 01:08:55,662
"Not quite all there upstairs."
Is this a clinical diagnosis?
790
01:08:56,666 --> 01:08:58,801
No, sir.
You're not a psychiatrist?
791
01:08:58,802 --> 01:09:01,802
No. I'm a foreman for the city's
Public Works Department.
792
01:09:02,305 --> 01:09:04,373
Local 873. I'm his friend.
793
01:09:04,374 --> 01:09:06,142
Well, imagine if we
all had friends like you.
794
01:09:06,143 --> 01:09:09,143
God, he thinks
he's a superhero!
795
01:09:09,880 --> 01:09:12,014
That's why he's all
beat up like that.
796
01:09:12,015 --> 01:09:14,984
He dresses up in tights and
he calls himself Defendor,
797
01:09:14,985 --> 01:09:17,985
with a big "D" on
his chest and a cape.
798
01:09:18,021 --> 01:09:21,021
No. Capes are for flying.
I don't... I don't fly.
799
01:09:23,260 --> 01:09:25,261
Quiet!
800
01:09:25,262 --> 01:09:27,396
Mr. Poppington,
you are remanded
801
01:09:27,397 --> 01:09:30,397
until you have undergone
a full psychological evaluation.
802
01:09:31,334 --> 01:09:33,068
Do you understand
what that means?
803
01:09:33,069 --> 01:09:34,737
No, he doesn't.
804
01:09:34,738 --> 01:09:37,738
I'd like to follow this one, counselors,
if there are no objections.
805
01:09:37,841 --> 01:09:40,841
Yeah, I have no problem
with that, Your Honor.
806
01:09:40,911 --> 01:09:43,911
Next.
807
01:09:59,896 --> 01:10:02,896
Mr. Carter. Hi.
I'm Dominique Ball with The Spectator.
808
01:10:05,202 --> 01:10:07,403
Look, I was really touched
by your testimony in there,
809
01:10:07,404 --> 01:10:09,805
and I was wondering
if you have anything to add.
810
01:10:09,806 --> 01:10:11,040
Maybe help me
flesh out the story.
811
01:10:11,041 --> 01:10:12,541
No. I've already
done enough. Sorry.
812
01:10:12,542 --> 01:10:15,311
No, Mr. Carter, listen.
This could really help
813
01:10:15,312 --> 01:10:18,312
sway public opinion
in Arthur's favor.
814
01:10:23,620 --> 01:10:26,620
Damn idiot!
815
01:10:31,628 --> 01:10:33,729
I'm sorry,
is it lunch, guys?
816
01:10:33,730 --> 01:10:36,730
Let's go.
Get to work.
817
01:10:44,074 --> 01:10:47,074
The question is, this guy, this lunatic,
is he good for the Hammer?
818
01:10:50,780 --> 01:10:53,682
You know what I say?
If we're gonna live in a frontier town,
819
01:10:53,683 --> 01:10:56,683
maybe it's time for a desperado
who's a little out there.
820
01:10:58,021 --> 01:11:01,021
All right. The switchboard's lighting up,
so let's go to the phones.
821
01:11:01,858 --> 01:11:03,659
First caller, you're on the air.
822
01:11:03,660 --> 01:11:05,761
I love this guy.
Finally someone is
823
01:11:05,762 --> 01:11:07,296
stepping up and
actually doing something.
824
01:11:07,297 --> 01:11:10,297
Okay. So you're with me.
You like the guy. Next caller.
825
01:11:11,768 --> 01:11:14,136
Defendor, yea or nay?
826
01:11:14,137 --> 01:11:16,839
Yea. Totally.
He's got to be a little bit stupid
827
01:11:16,840 --> 01:11:18,440
to do what he's doing,
you know what I'm saying?
828
01:11:18,441 --> 01:11:21,441
But I love him,
I absolutely love him.
829
01:11:57,147 --> 01:12:00,147
All right, Arthur.
Anything else you'd like to add?
830
01:12:00,550 --> 01:12:03,352
2+2, 4+4, 6+6.
831
01:12:03,353 --> 01:12:06,353
Anything else you think
I should put in my report?
832
01:12:10,727 --> 01:12:13,262
No.
833
01:12:13,263 --> 01:12:16,263
Thank you for being honest
and forthright with me.
834
01:12:16,900 --> 01:12:19,900
You're welcome.
835
01:12:20,036 --> 01:12:23,036
Okay.
836
01:12:25,275 --> 01:12:28,275
Doctor? When I put Kat's
dad into the garbage.
837
01:12:31,348 --> 01:12:33,682
Was that wrong?
838
01:12:33,683 --> 01:12:36,683
There are probably better ways
to deal with people like that.
839
01:12:37,854 --> 01:12:40,854
So it was wrong?
840
01:12:42,225 --> 01:12:45,225
I'm not sure, Arthur.
841
01:13:06,249 --> 01:13:09,249
FAS, ADD, depression,
delusional megalomania,
842
01:13:10,387 --> 01:13:13,387
unable to anticipate consequences,
serious lack of common sense,
843
01:13:14,791 --> 01:13:17,226
socially immature.
844
01:13:17,227 --> 01:13:20,227
Sounds like me.
845
01:13:21,965 --> 01:13:23,799
I can't put him on the street, Ellen.
846
01:13:23,800 --> 01:13:25,601
What?
847
01:13:25,602 --> 01:13:28,602
Judge, Arthur has been ostracized
his entire life.
848
01:13:28,605 --> 01:13:31,273
This... This persona,
this Defendor character,
849
01:13:31,274 --> 01:13:33,175
is a way
of escaping that.
850
01:13:33,176 --> 01:13:35,778
He can be a perfectly
functioning member of society.
851
01:13:35,779 --> 01:13:38,347
He needs guidance.
An 18-month sting completely scuttled.
852
01:13:38,348 --> 01:13:41,348
Captain's whole
investigation lost.
853
01:13:42,318 --> 01:13:45,318
Find a way, Judge.
He won't survive inside.
854
01:13:45,588 --> 01:13:48,588
Find a way to keep him out of jail.
855
01:13:57,100 --> 01:14:00,100
Arthur, would you take a seat, please?
856
01:14:01,371 --> 01:14:03,172
Now, Arthur, this judgment
has been accepted
857
01:14:03,173 --> 01:14:05,174
by all parties and Mr. Carter,
858
01:14:05,175 --> 01:14:08,175
who has very thoughtfully agreed
to be your guarantor and custodian.
859
01:14:08,945 --> 01:14:11,945
And from this day forth, you will
live with Mr. Carter and his family.
860
01:14:13,850 --> 01:14:15,818
More importantly,
you are to cease and desist
861
01:14:15,819 --> 01:14:17,653
all acts of vigilantism.
862
01:14:17,654 --> 01:14:19,855
And you are forbidden
to don the guise
863
01:14:19,856 --> 01:14:21,790
of the Defendor, his likeness...
864
01:14:21,791 --> 01:14:23,058
No! No!
865
01:14:23,059 --> 01:14:24,359
No!
Arthur, come on.
866
01:14:24,360 --> 01:14:26,628
Come on.
No, no, no!
867
01:14:29,332 --> 01:14:32,000
Mr. Carter, I have serious
reservations about this!
868
01:14:32,001 --> 01:14:35,001
Your Honor, please,
just give me a second with him.
869
01:14:35,004 --> 01:14:37,673
Arthur? Listen to me.
870
01:14:37,674 --> 01:14:40,576
Where do I get one of those
shock machines?
871
01:14:40,577 --> 01:14:42,077
Arthur, it's over.
872
01:14:42,078 --> 01:14:44,880
Defendor's over.
You can't be Defendor any more.
873
01:14:44,881 --> 01:14:46,715
But I didn't do anything.
874
01:14:46,716 --> 01:14:49,716
Some guys got hurt.
People, they think it's your fault.
875
01:14:52,088 --> 01:14:54,756
If you don't come home with me,
you're going to go to prison.
876
01:14:54,757 --> 01:14:57,559
You want that?
877
01:14:57,560 --> 01:15:00,560
Come home with me.
Okay? Just come home.
878
01:15:31,060 --> 01:15:34,060
Up against the wall.
I said up against the fucking wall!
879
01:15:35,231 --> 01:15:38,231
Don't make me tell you again!
Empty your pockets!
880
01:15:38,535 --> 01:15:40,035
Everything out of
your pockets. Come on.
881
01:15:40,036 --> 01:15:41,203
What have you
got here, honey?
882
01:15:41,204 --> 01:15:42,771
Nothing!
Come on.
883
01:15:42,772 --> 01:15:45,772
All right, go, go. Go!
Watch, don't step on the shit!
884
01:15:56,052 --> 01:15:59,052
Dooney!
885
01:16:00,657 --> 01:16:03,657
Well, well.
886
01:16:04,060 --> 01:16:06,161
So where have you been?
887
01:16:06,162 --> 01:16:08,830
Nowhere.
888
01:16:08,831 --> 01:16:10,966
I want to come back.
889
01:16:10,967 --> 01:16:13,302
Now why should I take you back?
890
01:16:13,303 --> 01:16:15,571
After what your friend did to me.
891
01:16:15,572 --> 01:16:18,572
He's not my friend.
I never even met the guy.
892
01:16:18,575 --> 01:16:21,575
He's not your friend?
You read the papers, don't you?
893
01:16:22,412 --> 01:16:25,412
Not your friend. He stuffed
your daddy in a garbage can.
894
01:16:26,616 --> 01:16:29,616
Where is he?
How much does he know?
895
01:16:30,186 --> 01:16:33,186
I don't know.
896
01:16:37,293 --> 01:16:40,293
I still don't know.
897
01:16:45,301 --> 01:16:48,301
Get in.
898
01:16:49,539 --> 01:16:52,539
Just like old times.
899
01:16:57,981 --> 01:17:00,148
We could always take him out.
900
01:17:00,149 --> 01:17:03,149
No. No. Let's not paint a big,
901
01:17:04,320 --> 01:17:07,320
flashing neon bull's-eye on us.
902
01:17:07,690 --> 01:17:10,690
We have to be on
our best behavior.
903
01:17:12,095 --> 01:17:15,095
Then, when the
container comes in,
904
01:17:15,932 --> 01:17:18,932
then we will swat the fly
and he will be dead.
905
01:17:20,503 --> 01:17:23,503
1 week. Dooney's right.
What if he talks?
906
01:17:33,516 --> 01:17:36,516
Heads up, superhero.
A little present for you.
907
01:18:03,613 --> 01:18:06,613
You don't say anything any more, Arthur.
Is that because you're sad?
908
01:18:10,620 --> 01:18:13,620
Are you sad because
you're living here now?
909
01:18:17,260 --> 01:18:20,260
Is it because you can't be a
Defendor any more?
910
01:18:23,766 --> 01:18:26,766
Are you ever going
to speak again?
911
01:18:27,670 --> 01:18:30,670
Jack, honey, come on in
and get ready for bed.
912
01:18:37,113 --> 01:18:39,648
Well, if you change your mind,
913
01:18:39,649 --> 01:18:42,649
you can at least talk to me, okay?
914
01:19:01,671 --> 01:19:04,671
It's raining out, Arthur.
Why don't you come in and get dry?
915
01:19:12,515 --> 01:19:15,515
It's a poncho.
916
01:19:16,285 --> 01:19:19,285
I want you to sleep indoors tonight.
917
01:19:21,157 --> 01:19:24,157
And I'm not asking you, Arthur.
I'm telling you.
918
01:19:42,245 --> 01:19:45,245
Do you remember when
you saved Jack's life?
919
01:19:47,583 --> 01:19:49,985
I'll never forget
what you did that day.
920
01:19:53,322 --> 01:19:56,322
You were just a regular guy
doing something remarkable.
921
01:20:01,397 --> 01:20:04,366
You don't need a costume.
922
01:20:04,367 --> 01:20:07,367
Ordinary people, they do
extraordinary things all the time.
923
01:20:10,173 --> 01:20:13,173
You're always going to be that hero,
Arthur, just by being yourself.
924
01:20:30,259 --> 01:20:33,259
Keep back, Jose,
or I'll kick your ass!
925
01:20:33,863 --> 01:20:36,863
What's my name? Glad you asked.
Defendor, greaseball.
926
01:20:38,367 --> 01:20:41,367
Defendor.
927
01:20:47,043 --> 01:20:49,477
No.
928
01:20:49,478 --> 01:20:51,580
I'm Defendor.
929
01:21:25,314 --> 01:21:26,781
It's just for a few more days,
930
01:21:26,782 --> 01:21:28,917
and then you'll be back to work.
931
01:21:28,918 --> 01:21:31,918
And it'll be business as usual, okay?
932
01:21:32,188 --> 01:21:35,188
Joy. I can't wait.
933
01:21:35,992 --> 01:21:38,992
You hungry?
934
01:21:39,528 --> 01:21:41,963
No?
935
01:21:41,964 --> 01:21:44,833
Not hungry?
936
01:21:44,834 --> 01:21:47,834
I'll just put it up here.
937
01:21:48,004 --> 01:21:51,004
All right.
938
01:21:53,976 --> 01:21:56,976
Let's make love then.
939
01:22:00,883 --> 01:22:03,883
Okay. Untie me.
940
01:22:06,689 --> 01:22:09,190
I kind of... I kind of like you
941
01:22:09,191 --> 01:22:12,191
being tied up like a little pig.
942
01:22:12,828 --> 01:22:15,828
It pays to be nice sometimes.
Can I just fix my hair, please?
943
01:22:18,701 --> 01:22:21,701
Make myself pretty.
944
01:22:31,380 --> 01:22:34,380
Okay, I like that.
Why not?
945
01:22:34,583 --> 01:22:37,583
Okay. You're a pretty pig.
946
01:22:48,497 --> 01:22:50,832
See?
947
01:22:50,833 --> 01:22:53,833
Nothing wrong with a little romance.
948
01:23:07,683 --> 01:23:09,517
Oink, oink, motherfucker.
949
01:23:15,024 --> 01:23:18,024
Arthur! My God!
950
01:23:23,632 --> 01:23:25,767
I was coming to rescue you.
951
01:23:25,768 --> 01:23:28,768
I shot him, Arthur!
I shot Dooney in the balls!
952
01:23:33,275 --> 01:23:36,275
Good girl.
953
01:23:43,919 --> 01:23:45,787
How did you know?
954
01:23:45,788 --> 01:23:48,788
"Container in 3 weeks."
That's what he said.
955
01:23:49,492 --> 01:23:52,492
Half-moon, then no moon, plus one
more half-moon, then full moon.
956
01:23:54,764 --> 01:23:57,764
Full moon equals 3 weeks.
957
01:24:00,102 --> 01:24:03,102
What the fuck are you...
What are you doing?
958
01:24:03,406 --> 01:24:06,406
I'm going to capture
Captain Industry.
959
01:24:06,942 --> 01:24:09,942
Arthur, excuse me.
They have guns.
960
01:24:11,147 --> 01:24:13,848
Guns don't hurt me.
961
01:24:13,849 --> 01:24:16,584
Really? So... So,
what, I could just
962
01:24:16,585 --> 01:24:19,585
shoot you right now
and nothing happens?
963
01:24:22,625 --> 01:24:25,326
I lied, Arthur.
964
01:24:25,327 --> 01:24:28,327
Radovan Kristic is
not Captain Industry.
965
01:24:29,932 --> 01:24:32,932
Not even close.
I just said that because
966
01:24:33,102 --> 01:24:35,637
I thought you had
a snowball's chance
967
01:24:35,638 --> 01:24:37,972
in hell of doing
anything about it.
968
01:24:37,973 --> 01:24:39,507
Because I wanted
revenge, like you.
969
01:24:39,508 --> 01:24:42,508
It was convenient for
both of us. That's it.
970
01:24:44,947 --> 01:24:47,482
It's time for justice.
971
01:24:47,483 --> 01:24:50,351
I just shot that fagot cop, Arthur!
972
01:24:50,352 --> 01:24:53,352
You don't think I can do it?
973
01:24:57,026 --> 01:25:00,026
Bullets don't hurt me.
Go ahead.
974
01:25:01,197 --> 01:25:04,065
Squeeze the trigger.
They bounce off.
975
01:25:04,066 --> 01:25:07,066
They just bounce off.
Go ahead.
976
01:25:29,825 --> 01:25:32,825
Here. You have 5 shots.
5 shots, okay?
977
01:25:35,931 --> 01:25:37,065
No, I don't like guns...
978
01:25:37,066 --> 01:25:39,501
Arthur, shut up!
Take it! Take it!
979
01:25:39,502 --> 01:25:42,502
I don't like... I'm not letting you
leave unless you take it.
980
01:26:21,243 --> 01:26:22,544
What are you doing, son?
981
01:26:22,545 --> 01:26:25,545
Right now, a shipment
of guns and girls is arriving.
982
01:26:27,149 --> 01:26:30,149
Captain Industry will be there.
And maybe Sergeant Dooney.
983
01:26:31,921 --> 01:26:34,921
Although he got shot in the balls,
so maybe not.
984
01:26:36,992 --> 01:26:39,992
I'm going to get them,
with or without you.
985
01:26:43,432 --> 01:26:44,632
Damn it!
986
01:26:44,633 --> 01:26:46,434
You know what I'm
going to do right now?
987
01:26:46,435 --> 01:26:49,435
I'm going to get you a muffin and
a cup of coffee. Would you like that?
988
01:26:49,605 --> 01:26:51,906
Why don't you just hold your
horses right there?
989
01:26:51,907 --> 01:26:54,907
Hey, can I get a muffin and
a cup of coffee, pronto, please?
990
01:27:03,485 --> 01:27:06,120
Mike, I need you
and your partner
991
01:27:06,121 --> 01:27:07,755
to meet me in the parking
lot 5 minutes ago.
992
01:27:07,756 --> 01:27:09,090
We got to check something out.
993
01:27:09,091 --> 01:27:12,091
All right, and, Mike,
just between us.
994
01:27:12,294 --> 01:27:14,195
Do you follow?
Got it.
995
01:27:14,196 --> 01:27:17,196
Hey, Defendor, I think...
996
01:27:30,546 --> 01:27:33,546
God, what have I done?
997
01:27:55,904 --> 01:27:58,904
En garde, gentlemen.
998
01:28:35,377 --> 01:28:38,377
Release swarm.
Swarm, Dog. Swarm.
999
01:28:43,552 --> 01:28:45,687
Fuck!
1000
01:28:45,688 --> 01:28:48,688
Fuck! Fuck!
1001
01:28:58,267 --> 01:29:01,267
Incoming!
1002
01:29:04,940 --> 01:29:07,940
Come on, Bob!
Get up! Bob, get up!
1003
01:29:21,957 --> 01:29:24,957
At last,
1004
01:29:25,227 --> 01:29:28,227
the fly.
1005
01:29:31,100 --> 01:29:32,633
Guns are for...
1006
01:29:57,359 --> 01:30:00,359
You killed my mother.
1007
01:30:01,196 --> 01:30:04,196
Her name was Fay.
1008
01:30:04,633 --> 01:30:07,502
Fay?
1009
01:30:07,503 --> 01:30:10,503
Well, God forgives me.
1010
01:30:11,673 --> 01:30:14,673
Goodbye, fly.
Go in peace now.
1011
01:30:24,520 --> 01:30:27,520
What was the last name?
1012
01:30:31,827 --> 01:30:32,994
What?
1013
01:30:32,995 --> 01:30:35,995
Trench club.
1014
01:31:11,900 --> 01:31:14,900
This is Captain Fairbanks of the HPD.
Put down your weapons.
1015
01:31:20,242 --> 01:31:23,242
Guns are for cowards.
1016
01:31:24,546 --> 01:31:27,546
I know. I know they are.
1017
01:31:36,358 --> 01:31:38,125
Don't do drugs.
1018
01:31:38,126 --> 01:31:41,062
I'm not going to. I promise.
I promise I'm not going to.
1019
01:31:41,063 --> 01:31:43,397
And get a job.
1020
01:31:43,398 --> 01:31:45,466
I will.
1021
01:31:45,467 --> 01:31:48,402
I'll get a real job.
And you're not going to die, you know.
1022
01:31:48,403 --> 01:31:51,403
You're just...
You're going to be fine.
1023
01:31:51,473 --> 01:31:52,640
Typewriter.
1024
01:31:52,641 --> 01:31:54,575
Yeah, and be Lois Lane. I know.
1025
01:31:54,576 --> 01:31:57,576
I'm going to try really, really hard.
1026
01:32:03,552 --> 01:32:05,253
I love you, Kat.
1027
01:32:05,254 --> 01:32:08,254
I love you, too.
1028
01:32:09,324 --> 01:32:10,825
Moon...
1029
01:32:10,826 --> 01:32:13,826
What? What are you saying?
1030
01:32:16,598 --> 01:32:19,598
I'll see you on the moon.
1031
01:32:21,436 --> 01:32:24,105
Okay. I'll see you on the moon.
1032
01:32:24,106 --> 01:32:27,106
Fuck... No...
1033
01:32:54,136 --> 01:32:56,203
First caller, you're on the air.
1034
01:32:56,204 --> 01:32:58,940
Finally, someone comes along
and says winning is possible.
1035
01:32:58,941 --> 01:33:01,375
Right. And we don't have to be afraid.
1036
01:33:01,376 --> 01:33:03,678
Right. Exactly.
And what, this guy had an IQ
1037
01:33:03,679 --> 01:33:05,546
of like 80 or something, right?
1038
01:33:05,547 --> 01:33:08,115
We're having a special service
for Defendor at our church...
1039
01:33:08,116 --> 01:33:09,850
...take on those bikers and...
1040
01:33:09,851 --> 01:33:11,385
It's classic.
It's Defendor vs. Goliath...
1041
01:33:11,386 --> 01:33:13,487
One word, thank you.
1042
01:33:13,488 --> 01:33:15,056
he didn't have a bullet-proof vest.
1043
01:33:15,057 --> 01:33:17,992
If he had a vest,
he totally wouldn't have died.
1044
01:33:17,993 --> 01:33:20,561
It's always nice to hear
from our younger listeners.
1045
01:33:20,562 --> 01:33:21,829
Next caller. Go ahead.
1046
01:33:21,830 --> 01:33:24,632
What does it say about us when
we're relying on individuals who
1047
01:33:24,633 --> 01:33:25,967
really should be admitted?
1048
01:33:25,968 --> 01:33:28,669
I'm not taking anything away
from what Defendor did,
1049
01:33:28,670 --> 01:33:30,972
but I wouldn't be surprised...
Did he have any next of kin?
1050
01:33:30,973 --> 01:33:32,473
Line 5. What's on your mind?
1051
01:33:32,474 --> 01:33:35,474
I'm sort of at a loss for words,
but I think he's a real hero.
1052
01:37:32,474 --> 01:37:35,474
Subtitle by arigon
Sync time: ivy68
77253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.